All language subtitles for una especie de familia
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:44,154 --> 00:06:45,530
- Desculpem.
- Bom...
2
00:06:47,824 --> 00:06:49,951
- � tudo, Coca.
- Sim.
3
00:06:51,494 --> 00:06:54,289
- Como est�, Costas?
- O que faz aqui, doutora?
4
00:06:54,372 --> 00:06:57,167
Podia ser mais simp�tico,
fiz 800 km sem parar.
5
00:06:57,709 --> 00:06:59,252
- Veio sozinha?
- Sim.
6
00:06:59,961 --> 00:07:01,421
Quero ver a Marcela.
7
00:07:01,504 --> 00:07:03,256
N�o tinham mudado de ideias?
8
00:07:03,340 --> 00:07:06,301
N�o, tivemos alguns problemas,
mas aqui estou eu.
9
00:07:08,928 --> 00:07:10,096
Posso v�-la?
10
00:07:12,182 --> 00:07:15,685
- Muito bem, venha.
- Obrigada.
11
00:07:19,230 --> 00:07:23,026
- Pens�vamos que j� n�o vinha.
- Eu sei, desculpe.
12
00:07:27,948 --> 00:07:29,199
Por aqui.
13
00:07:29,616 --> 00:07:31,326
- Fa�a favor.
- Obrigada.
14
00:07:31,409 --> 00:07:32,619
N�o se demore.
15
00:07:36,206 --> 00:07:37,123
Ol�.
16
00:07:37,499 --> 00:07:38,541
O que faz aqui?
17
00:07:39,084 --> 00:07:41,753
- Vim visitar-te.
- Brinca com as pessoas, doutora.
18
00:07:42,253 --> 00:07:45,799
N�o, disse-te que vinha e aqui estou.
19
00:07:50,679 --> 00:07:52,013
Marcela, eu vim.
20
00:07:54,057 --> 00:07:55,225
O que se passa?
21
00:07:57,227 --> 00:07:59,354
Os meus outros filhos
nasceram sem problemas.
22
00:07:59,437 --> 00:08:01,481
Este tamb�m nascer�.
23
00:08:02,482 --> 00:08:06,069
- Estarei aqui contigo...
- A doutora diz isso e depois parte.
24
00:08:06,152 --> 00:08:07,445
N�o partirei.
25
00:08:08,238 --> 00:08:09,072
N�o partirei...
26
00:08:09,155 --> 00:08:10,573
- Promete?
- Prometo.
27
00:08:11,658 --> 00:08:12,826
N�o arredo p�.
28
00:08:24,546 --> 00:08:25,588
Posso?
29
00:08:27,716 --> 00:08:28,758
Sim.
30
00:08:35,640 --> 00:08:37,267
Posso pedir-lhe um favor, doutora?
31
00:08:39,436 --> 00:08:41,187
Quero um peda�o de chocolate.
32
00:08:42,480 --> 00:08:44,691
- Est� bem.
- Vendem na loja da esquina.
33
00:08:45,859 --> 00:08:47,277
Na loja da esquina.
34
00:08:51,114 --> 00:08:53,533
- Como est�, Marcelita?
- Estou bem.
35
00:08:55,201 --> 00:08:58,872
Pe�o-lhe que saia, doutora.
Ela precisa de descansar.
36
00:08:59,873 --> 00:09:00,707
Est� bem.
37
00:09:01,791 --> 00:09:02,792
At� logo.
38
00:09:05,795 --> 00:09:08,840
O quarto 34 � no 2.� andar � esquerda.
39
00:09:08,923 --> 00:09:10,633
O pequeno-almo�o � entre as 7h e as 10h.
40
00:09:10,717 --> 00:09:11,885
- Sim. Obrigada.
- � tudo?
41
00:09:11,968 --> 00:09:13,720
- Sim, � tudo.
- Muito bem.
42
00:09:16,598 --> 00:09:18,141
A sua identifica��o!
43
00:09:18,892 --> 00:09:20,977
- Como?
- A sua identifica��o.
44
00:09:21,394 --> 00:09:22,896
- Obrigada.
- Ora essa.
45
00:09:52,759 --> 00:09:53,802
Aqui tem os chocolates.
46
00:09:54,761 --> 00:09:56,137
E o troco.
47
00:09:56,763 --> 00:09:58,264
- Obrigada, boa noite.
- Obrigada.
48
00:11:53,922 --> 00:11:55,840
Ponha-a a soro.
49
00:11:55,924 --> 00:11:58,384
- O bloco est� pronto.
- �timo, ajude-me.
50
00:11:58,468 --> 00:11:59,636
Claro.
51
00:12:05,934 --> 00:12:07,060
Marcela?
52
00:12:07,602 --> 00:12:09,270
Descontraia.
53
00:12:09,854 --> 00:12:10,939
Eu ajudo-te.
54
00:12:11,022 --> 00:12:12,732
- Est� quase.
- O que faz aqui, doutora?
55
00:12:12,815 --> 00:12:15,401
- Toma, Burgos.
- Calma.
56
00:12:16,569 --> 00:12:17,946
Devagar.
57
00:12:18,029 --> 00:12:19,238
- Para onde v�o?
- Calma.
58
00:12:19,322 --> 00:12:22,367
Calma, estamos quase. Devagar.
59
00:12:23,576 --> 00:12:25,286
Esperem, vou convosco.
60
00:12:25,370 --> 00:12:26,496
- Calma.
- Devagar.
61
00:12:26,579 --> 00:12:29,248
- Calma, vamos l�.
- Tenho medo.
62
00:12:29,332 --> 00:12:32,335
Meu Deus, d�i tanto!
63
00:12:32,877 --> 00:12:35,463
D�i tanto!
64
00:12:37,131 --> 00:12:38,424
Descontraia.
65
00:13:02,448 --> 00:13:04,450
D�i tanto!
66
00:13:06,536 --> 00:13:08,454
Marcela, comeste os chocolates
que te trouxe?
67
00:13:08,538 --> 00:13:11,040
- Quais chocolates?
- Os que lhe trouxe. Comeste-os?
68
00:13:11,124 --> 00:13:12,125
- Comeu?
- Sim.
69
00:13:12,208 --> 00:13:13,418
Como assim? Todos?
70
00:13:13,501 --> 00:13:15,336
- Todos.
- Devia estar em jejum.
71
00:13:15,420 --> 00:13:16,921
Pe�o-lhe que n�o interfira mais.
72
00:13:17,005 --> 00:13:17,922
Deixe-nos trabalhar.
73
00:13:18,006 --> 00:13:20,925
- N�o lhe disseram que tinha de jejuar?
- Saia e deixe-nos trabalhar.
74
00:13:21,009 --> 00:13:24,387
- Ajudem-me!
- Tragam isto, vamos.
75
00:13:24,470 --> 00:13:26,848
- Rita, leva-a para a sala de partos.
- Sim.
76
00:13:26,931 --> 00:13:28,057
J� l� vou.
77
00:13:28,933 --> 00:13:30,309
Vamos.
78
00:13:30,685 --> 00:13:32,270
N�o sabia, desculpe-me.
79
00:13:32,353 --> 00:13:35,106
- N�o faz mal.
- N�o sei o que me deu.
80
00:13:35,273 --> 00:13:36,315
Doutora!
81
00:13:40,236 --> 00:13:41,070
Respira.
82
00:13:41,154 --> 00:13:42,655
- Respira.
- Ser� parto normal.
83
00:13:43,072 --> 00:13:46,701
- N�o ser� cesariana?
- Tem as contra��es muito pr�ximas.
84
00:13:46,784 --> 00:13:47,994
Ser� um parto normal.
85
00:13:48,077 --> 00:13:49,454
- De certeza?
- � mais seguro.
86
00:13:49,537 --> 00:13:51,289
- Respira, Marcela.
- Vamos.
87
00:13:51,372 --> 00:13:54,625
Tudo correr� bem.
88
00:13:54,709 --> 00:13:56,544
- Depressa.
- Quero assistir, por favor.
89
00:13:57,295 --> 00:14:01,549
Por favor. Prometo manter a calma.
90
00:14:01,632 --> 00:14:03,301
Pronto, v� mudar-se. A roupa est� ali.
91
00:14:03,384 --> 00:14:04,343
Obrigada.
92
00:14:07,388 --> 00:14:09,682
Acalma-te, querida. Tira isto.
93
00:14:10,516 --> 00:14:11,893
Devagar.
94
00:14:12,351 --> 00:14:13,895
Respira.
95
00:14:13,978 --> 00:14:17,356
S� forte, mostra-me essa for�a.
96
00:14:17,440 --> 00:14:22,320
- S� forte.
- Calma.
97
00:14:22,403 --> 00:14:24,280
Est� a vir, �timo.
98
00:14:25,323 --> 00:14:26,491
J� o vejo.
99
00:14:26,949 --> 00:14:30,203
Est� quase.
100
00:14:30,745 --> 00:14:34,082
Respira, querida.
101
00:14:34,457 --> 00:14:38,795
Respira. J� o vejo. Muito bem.
102
00:14:38,878 --> 00:14:41,464
For�a, Marcela! Est� quase.
103
00:14:41,547 --> 00:14:44,509
- Vamos, Marcela.
- For�a!
104
00:14:46,636 --> 00:14:48,262
- N�o faz mal.
- Respira.
105
00:14:48,596 --> 00:14:50,515
Est�s a ir bem.
106
00:14:52,016 --> 00:14:55,311
Mais uma e o beb� nasce.
S� mais uma, est� quase.
107
00:14:55,395 --> 00:14:57,230
- Est� quase.
- For�a, Marcela!
108
00:14:57,313 --> 00:14:59,273
- Est� quase!
- For�a!
109
00:14:59,357 --> 00:15:01,984
- Est� a nascer!
- For�a!
110
00:15:02,068 --> 00:15:04,570
- Est� quase!
- Continua a fazer for�a!
111
00:15:04,654 --> 00:15:06,239
Est� a nascer!
112
00:15:07,907 --> 00:15:09,283
Aqui est�!
113
00:15:09,742 --> 00:15:13,246
� um rapaz! Mas que giro!
114
00:15:21,003 --> 00:15:22,004
Acabou.
115
00:15:23,339 --> 00:15:25,258
Aqui tem o beb�, mam�.
116
00:15:36,352 --> 00:15:37,770
Quer ver o seu beb�?
117
00:15:38,604 --> 00:15:39,522
Sim?
118
00:15:41,274 --> 00:15:42,859
N�o � preciso.
119
00:15:46,737 --> 00:15:48,197
Como est�? Est� tudo bem?
120
00:15:49,949 --> 00:15:51,033
Pegue-lhe.
121
00:15:52,201 --> 00:15:53,578
� lindo, sabes?
122
00:15:54,912 --> 00:15:56,038
� lindo.
123
00:16:05,089 --> 00:16:06,632
Pode pegar-lhe.
124
00:16:48,174 --> 00:16:49,175
J� nasceu, m�e.
125
00:16:49,258 --> 00:16:50,092
A s�rio?
126
00:16:50,843 --> 00:16:51,844
Est�s a�?
127
00:16:51,928 --> 00:16:53,554
- Sim.
- Fant�stico!
128
00:16:53,638 --> 00:16:54,680
Foi lindo.
129
00:16:54,764 --> 00:16:56,182
Que maravilha!
130
00:16:56,599 --> 00:16:58,351
- Assististe ao parto?
- Sim.
131
00:16:58,434 --> 00:16:59,810
Que maravilha!
132
00:16:59,894 --> 00:17:02,021
Deixaram-me assistir...
133
00:17:02,730 --> 00:17:04,315
Segurei-o nos bra�os...
134
00:17:05,191 --> 00:17:06,651
- Fant�stico!
- � lindo.
135
00:17:08,069 --> 00:17:09,487
Nem acredito!
136
00:17:10,154 --> 00:17:12,365
Nem eu.
137
00:17:12,448 --> 00:17:15,368
Quero v�-lo. Adorava ver-lhe a cara!
138
00:17:15,451 --> 00:17:17,161
Eu envio-te uma fotografia.
139
00:17:17,245 --> 00:17:20,039
- Estou t�o feliz por ti, querida!
- Obrigada, m�e.
140
00:17:20,540 --> 00:17:22,667
- N�o contes nada ainda.
- N�o.
141
00:17:22,750 --> 00:17:25,878
- Nada disso.
- Esperarei por ti.
142
00:17:25,962 --> 00:17:28,756
Quando chegar, logo se v�.
143
00:17:28,839 --> 00:17:31,133
- Est� bem, eu espero.
- Est� bem.
144
00:17:49,777 --> 00:17:52,780
- C� est� ela.
- Dr. Costas!
145
00:17:56,450 --> 00:17:58,411
Mas que surpresa!
146
00:17:58,494 --> 00:18:01,539
- Como vai, Bladia?
- Bem.
147
00:18:01,956 --> 00:18:05,668
Venho pedir-lhe um favor,
a ver se me ajuda.
148
00:18:05,751 --> 00:18:09,463
- Claro. Entrem.
- Obrigada.
149
00:18:09,547 --> 00:18:16,012
Bladia, esta minha amiga
adotou um rec�m-nascido.
150
00:18:16,429 --> 00:18:20,641
Ela precisa de algu�m que cuide dele
151
00:18:20,725 --> 00:18:26,480
enquanto trata da papelada.
152
00:18:26,606 --> 00:18:28,899
- Sim.
- Pensei em si.
153
00:18:28,983 --> 00:18:32,528
- Estaria interessada?
- Claro, adoraria faz�-lo.
154
00:18:32,945 --> 00:18:36,115
- Tem filhos?
- Quatro, mas j� s�o crescidos.
155
00:18:36,198 --> 00:18:38,367
Sabe mudar fraldas?
156
00:18:38,451 --> 00:18:43,914
Sim, trabalhei 47 anos
no ber��rio do hospital.
157
00:18:43,998 --> 00:18:47,835
- Pode crer que mudei algumas fraldas!
- N�o me disse que ela era enfermeira.
158
00:18:48,461 --> 00:18:52,006
Esqueci-me, doutora.
Tem de confiar mais em mim.
159
00:18:52,089 --> 00:18:55,551
- Desculpe, Bladia. N�o sabia.
- N�o faz mal.
160
00:18:55,635 --> 00:18:57,053
Adoraria contrat�-la.
161
00:18:57,136 --> 00:18:59,597
- Ser� um prazer.
- Ser� bem paga.
162
00:19:13,319 --> 00:19:14,820
Entrou um gato.
163
00:19:15,613 --> 00:19:16,572
� meu.
164
00:19:17,490 --> 00:19:18,824
Deixou-o fechado?
165
00:19:18,908 --> 00:19:21,243
Podia ter sufocado e morrido.
166
00:19:21,327 --> 00:19:23,412
N�o tinha com quem o deixar.
Trouxe-o comigo.
167
00:19:23,496 --> 00:19:24,872
Ent�o, o seu marido?
168
00:19:25,456 --> 00:19:26,374
Est� a viajar.
169
00:19:26,749 --> 00:19:28,250
Achei que estivesse a trabalhar.
170
00:19:28,876 --> 00:19:31,671
� uma viagem de neg�cios.
171
00:19:32,171 --> 00:19:34,590
- D�-me uma ajuda?
- Claro.
172
00:19:35,299 --> 00:19:36,300
Vejamos...
173
00:19:42,723 --> 00:19:44,141
Percebe do assunto.
174
00:19:44,934 --> 00:19:47,603
- Como se chama?
- Gato.
175
00:19:48,479 --> 00:19:52,191
- Sim, o gato, como se chama?
- Gato.
176
00:19:52,274 --> 00:19:54,443
O meu gato chama-se "Gato".
177
00:19:55,111 --> 00:19:57,446
Mas que nome t�o criativo!
178
00:19:57,530 --> 00:20:01,534
Pode deix�-lo comigo, se quiser,
at� ter tudo tratado.
179
00:20:01,617 --> 00:20:03,160
A s�rio? Fica alguns dias com ele?
180
00:20:03,244 --> 00:20:04,912
- Claro.
- Obrigada.
181
00:20:05,413 --> 00:20:08,874
Obrigada, Costas.
Deixo-lhe a caixa de transporte.
182
00:20:24,807 --> 00:20:25,766
Sim?
183
00:20:30,354 --> 00:20:32,940
- Venha comigo, por favor.
- Obrigada.
184
00:20:36,986 --> 00:20:38,320
- Entre!
- Ol�.
185
00:20:38,404 --> 00:20:40,030
Como vai, doutora?
186
00:20:40,114 --> 00:20:42,158
- Bem.
- Ainda bem.
187
00:20:42,241 --> 00:20:44,493
O Dr. Costas disse-me que tudo correu bem.
188
00:20:44,577 --> 00:20:47,872
- Sim, foi tudo perfeito.
- Ainda bem.
189
00:20:47,955 --> 00:20:48,873
Obrigada.
190
00:20:48,956 --> 00:20:51,459
- Sente-se, por favor.
- Muito bem.
191
00:20:51,542 --> 00:20:55,463
Apresento-lhe o Sr. Torres,
192
00:20:55,921 --> 00:20:57,173
um familiar da Marcela.
193
00:20:57,256 --> 00:20:59,216
- Muito gosto.
- Igualmente.
194
00:20:59,300 --> 00:21:03,220
O Sr. Torres est� c�
porque tem algo a dizer-lhe.
195
00:21:06,766 --> 00:21:08,058
Os senhores...
196
00:21:08,559 --> 00:21:12,062
... trataram muito bem a Marcela.
197
00:21:14,815 --> 00:21:17,276
Nada lhe faltou.
198
00:21:18,736 --> 00:21:19,820
Tudo...
199
00:21:21,197 --> 00:21:22,740
... correu bem.
200
00:21:23,240 --> 00:21:24,992
Estamos muito gratos.
201
00:21:25,576 --> 00:21:28,120
N�o tem de agradecer.
202
00:21:28,954 --> 00:21:31,123
Mas h� um problema.
203
00:21:32,041 --> 00:21:33,751
A Marcela n�o sabe,
204
00:21:34,293 --> 00:21:36,170
n�o lhe quisemos contar.
205
00:21:37,838 --> 00:21:39,215
Qual � o problema?
206
00:21:40,549 --> 00:21:42,510
O marido teve um acidente.
207
00:21:43,803 --> 00:21:47,640
- Precisamos de ajuda urgente.
- De que tipo de ajuda?
208
00:21:47,723 --> 00:21:51,560
Sabe que a Marcela
tem mais tr�s filhos para alimentar.
209
00:21:52,436 --> 00:21:54,605
Com tudo isto...
210
00:21:55,272 --> 00:21:56,607
... estamos em m� situa��o.
211
00:21:56,690 --> 00:21:58,943
Pode ser mais claro? N�o estou a perceber.
212
00:21:59,026 --> 00:22:01,028
Diga-lhe, por favor.
213
00:22:03,155 --> 00:22:05,825
Por 10 mil d�lares, temos acordo.
214
00:22:07,535 --> 00:22:08,452
Perd�o?
215
00:22:09,703 --> 00:22:11,330
Sabe o que me est� a pedir?
216
00:22:11,831 --> 00:22:14,959
N�o � muito dinheiro para a doutora.
217
00:22:15,668 --> 00:22:19,922
Seria um gesto simp�tico
ajudar a m�e biol�gica do seu filho.
218
00:22:20,256 --> 00:22:21,632
Um gesto simp�tico?
219
00:22:22,883 --> 00:22:23,717
Quer dizer...
220
00:22:23,801 --> 00:22:26,762
N�o quero que o nascimento do meu filho
tenha que ver com dinheiro!
221
00:22:26,845 --> 00:22:29,890
- N�o vim comprar...
- N�o compra nada � minha fam�lia!
222
00:22:30,558 --> 00:22:34,853
- Isto � extors�o! O que � isto?
- � uma quest�o excecional.
223
00:22:34,937 --> 00:22:36,605
� um problema, um pedido da fam�lia
224
00:22:36,689 --> 00:22:39,567
perante uma desgra�a. O que h� a fazer?
225
00:22:40,818 --> 00:22:44,280
- Como assim?
- S�o coisas que acontecem, doutora.
226
00:22:45,447 --> 00:22:47,366
Acontece, � a vida.
227
00:22:48,951 --> 00:22:49,868
O qu�?
228
00:22:50,369 --> 00:22:52,705
- Bom...
- N�o vim comprar nada.
229
00:22:52,788 --> 00:22:53,831
Doutora...
230
00:23:39,209 --> 00:23:40,544
Quem procura, doutora?
231
00:23:42,588 --> 00:23:43,589
Minha senhora!
232
00:23:48,052 --> 00:23:49,470
Onde est� a Marcela?
233
00:23:49,553 --> 00:23:51,347
- A Marcela?
- Est� ali, doutora.
234
00:23:51,430 --> 00:23:53,140
Anda c�.
235
00:23:53,641 --> 00:23:55,100
- Sabias?
- O que se passa?
236
00:23:55,184 --> 00:23:56,310
- Sabias?
- Acalme-se.
237
00:23:56,393 --> 00:23:58,312
- Sabes o que me pedem?
- Doutora.
238
00:23:58,395 --> 00:23:59,605
- Sabias?
- N�o sabia.
239
00:23:59,688 --> 00:24:01,857
- H� aqui beb�s, doutora...
- Diz-me a verdade.
240
00:24:01,940 --> 00:24:03,067
- N�o me toque!
- Por favor.
241
00:24:03,150 --> 00:24:04,318
- N�o me toque!
- Acalme-se.
242
00:24:04,401 --> 00:24:06,737
- Sabias, Marcela?
- O que se passa?
243
00:24:06,820 --> 00:24:09,323
- Calma.
- Faz parte disto! Ele est� bem?
244
00:24:09,406 --> 00:24:10,949
- O beb� est� bem?
- Acalme-se, doutora.
245
00:24:11,033 --> 00:24:12,242
- Calma.
- N�o me toque!
246
00:24:12,326 --> 00:24:13,952
- N�o me toque!
- Podemos chamar a Pol�cia.
247
00:24:14,036 --> 00:24:15,371
A Pol�cia...
248
00:24:15,454 --> 00:24:17,706
- Marcela...
- N�o arranje confus�o.
249
00:24:17,790 --> 00:24:20,751
- Acalme-se.
- Ningu�m toca no beb�.
250
00:24:20,834 --> 00:24:21,794
- Acalme-se!
- Escute!
251
00:24:21,877 --> 00:24:25,464
- Vou denunciar-vos!
- Acalme-se!
252
00:24:26,423 --> 00:24:28,884
- Acalme-se, doutora!
- Por favor, pare.
253
00:24:28,967 --> 00:24:31,178
N�o � o local para esc�ndalos!
254
00:24:31,261 --> 00:24:32,971
Acalme-se!
255
00:24:33,055 --> 00:24:36,308
Escute, aqui fazem-se beb�s
como p�ezinhos quentes.
256
00:24:36,392 --> 00:24:37,935
- Acalme-se.
- J� chega.
257
00:24:38,018 --> 00:24:39,186
J� chega.
258
00:24:40,187 --> 00:24:41,647
Acalme-se e solto-a.
259
00:24:42,314 --> 00:24:44,525
Quer o beb� ou n�o? Acalme-se.
260
00:24:46,819 --> 00:24:49,113
- Est� mais calma?
- Solte-me, por favor.
261
00:24:50,989 --> 00:24:52,574
- Acalme-se.
- Pare.
262
00:24:52,658 --> 00:24:54,702
Solte-me, eu estou bem.
263
00:24:58,664 --> 00:25:01,333
- Traga-lhe um calmante, por favor.
- Sim.
264
00:25:07,840 --> 00:25:10,592
Tem de se acalmar.
N�o se pode comportar assim.
265
00:25:15,806 --> 00:25:17,224
Quero o meu beb�.
266
00:25:18,100 --> 00:25:22,813
- Calma, n�o se exalte.
- N�o me podem tirar o meu beb�.
267
00:25:25,107 --> 00:25:27,234
N�o me podem fazer isto.
268
00:25:29,611 --> 00:25:31,780
N�o aguento, por favor.
269
00:25:35,159 --> 00:25:38,245
Ajude-me, � o meu beb�.
270
00:25:39,705 --> 00:25:41,623
Vi-lhe os olhinhos. Por favor.
271
00:25:44,710 --> 00:25:48,255
Vi-lhe a cara quando nasceu...
272
00:25:50,507 --> 00:25:51,884
� o meu beb�.
273
00:25:52,718 --> 00:25:54,011
J� passou.
274
00:25:57,723 --> 00:25:59,725
Obrigada, Burgos. Pode ir.
275
00:26:00,142 --> 00:26:02,060
Tome um calmante.
276
00:26:08,692 --> 00:26:09,985
Sou a m�e dele.
277
00:26:14,740 --> 00:26:16,033
Sou a m�e dele...
278
00:26:22,956 --> 00:26:25,250
Tem de se acalmar, doutora.
279
00:26:25,793 --> 00:26:29,505
Tem de falar com o Sr. Torres.
Ele � boa pessoa
280
00:26:29,588 --> 00:26:32,216
e vai ajud�-lo, sim?
281
00:26:32,299 --> 00:26:33,717
Mas acalme-se.
282
00:26:36,804 --> 00:26:37,930
Sente-se melhor?
283
00:27:27,271 --> 00:27:29,314
- J� descansou?
- Sim.
284
00:27:29,398 --> 00:27:34,528
Lamento imenso por tudo.
O Sr. Torres n�o se explicou bem.
285
00:27:35,654 --> 00:27:37,698
N�o faz mal, tamb�m lhe devo
um pedido de desculpas.
286
00:27:38,240 --> 00:27:41,827
O marido da Marcela
teve um acidente no Brasil.
287
00:27:41,910 --> 00:27:42,828
O que aconteceu?
288
00:27:42,911 --> 00:27:46,498
Atropelou uma mulher com a carrinha.
Est� preso.
289
00:27:47,249 --> 00:27:49,543
- Contaram � Marcela?
- Sim.
290
00:27:50,711 --> 00:27:52,129
Lamento imenso.
291
00:27:52,212 --> 00:27:55,549
Vamos entregar-lhe o beb�, doutora.
� o que a Marcela quer.
292
00:27:56,383 --> 00:27:58,510
Mas a situa��o alterou-se.
293
00:27:59,428 --> 00:28:00,721
A situa��o alterou-se?
294
00:28:01,430 --> 00:28:02,931
Compreendo
295
00:28:03,015 --> 00:28:05,893
e lamento pelo sucedido,
mas nada tenho que ver com a situa��o.
296
00:28:06,268 --> 00:28:11,023
Veja isto como um contributo
para a fam�lia biol�gica, doutora.
297
00:28:11,106 --> 00:28:13,942
- N�o foi esse o combinado.
- Eu sei.
298
00:28:14,026 --> 00:28:17,779
- Vim buscar o meu filho.
- O seu marido n�o vem?
299
00:28:17,863 --> 00:28:22,034
- Porque importa o meu marido?
- O seu marido tem de vir, doutora.
300
00:28:22,534 --> 00:28:26,288
- Est� a viajar e n�o pode vir.
- Decidiremos isto entre homens.
301
00:28:26,580 --> 00:28:29,082
Ficamos por aqui, Torres.
302
00:28:29,666 --> 00:28:34,588
A doutora ter� algum tempo para pensar.
303
00:28:34,671 --> 00:28:38,425
- O pai tem de vir.
- Ele vir�, falaremos com ele.
304
00:28:38,508 --> 00:28:42,346
Chegar� o mais depressa poss�vel.
Descanse, Torres.
305
00:28:42,429 --> 00:28:44,681
Se o seu marido n�o vier,
n�o h� acordo, doutora.
306
00:29:45,826 --> 00:29:48,120
- N�o dizes nada?
- Bom...
307
00:29:48,620 --> 00:29:50,664
A decis�o � tua, n�o �?
308
00:29:52,666 --> 00:29:56,962
- Preciso que venhas.
- N�o, j� disse que n�o vou.
309
00:29:57,045 --> 00:29:58,547
- J� fal�mos sobre isso.
- � importante.
310
00:29:58,630 --> 00:30:01,049
Nada tenho que ver com isso, tu sabes.
311
00:30:01,133 --> 00:30:05,220
- Se n�o vens, n�o mo entregam.
- O qu�? Porqu�?
312
00:30:05,679 --> 00:30:06,972
Podes explicar-me?
313
00:30:07,055 --> 00:30:09,349
- Ajuda-me, por favor.
- Espera!
314
00:30:09,433 --> 00:30:14,104
Porque n�o to entregam?
Podes dizer-me o que querem?
315
00:30:14,187 --> 00:30:16,857
- Pediram-me dinheiro.
- Dinheiro?
316
00:30:16,940 --> 00:30:20,527
Eu avisei-te. Porque te pedem dinheiro?
317
00:30:20,610 --> 00:30:22,571
N�o sei, apareceu um familiar.
318
00:30:22,654 --> 00:30:24,781
- Parece que t�m problemas.
- A s�rio? Que pena.
319
00:30:24,865 --> 00:30:27,826
Escuta, est�o a aproveitar-se de ti.
320
00:30:27,909 --> 00:30:30,495
N�o v�s que � uma m�fia? Eu n�o te disse?
321
00:30:30,579 --> 00:30:33,206
N�o sei, o marido da Marcela
322
00:30:33,290 --> 00:30:37,210
teve um acidente...
- Esperam que o beb� nas�a.
323
00:30:37,294 --> 00:30:40,464
Esperam que fiques sozinha e vulner�vel.
Vem-te embora.
324
00:30:40,547 --> 00:30:44,051
N�o v�s que te est�o a dar a volta?
Est�o a dar-te a volta, Malena!
325
00:30:44,134 --> 00:30:46,178
Sim, � poss�vel, n�o sei.
326
00:30:46,261 --> 00:30:48,180
- Mas temos de ver isto...
- Mas o qu�?
327
00:30:48,263 --> 00:30:49,348
Como o qu�?
328
00:30:49,431 --> 00:30:51,683
- Como uma ajuda para a fam�lia.
- Escuta.
329
00:30:51,767 --> 00:30:54,394
Sabes que, se o fazem agora,
o v�o fazer sempre.
330
00:30:54,478 --> 00:30:56,730
Sabes perfeitamente
que tens de cortar o mal pela raiz
331
00:30:56,813 --> 00:31:00,233
e sair j� da�!
- N�o parto sem o meu beb�, percebes?
332
00:31:00,317 --> 00:31:03,820
J� chega, Malena, por favor!
N�o fa�as outra vez isto a ti mesma!
333
00:31:03,904 --> 00:31:05,781
Ajuda-me, por favor!
334
00:31:07,282 --> 00:31:08,909
- Ajuda-me.
- � uma loucura.
335
00:31:08,992 --> 00:31:10,619
N�o pe�o que resolvas isto.
336
00:31:10,702 --> 00:31:13,580
N�o tens de fazer nada mais,
mas ajuda-me com isto.
337
00:31:13,663 --> 00:31:16,917
Sabes que � uma loucura.
338
00:31:17,000 --> 00:31:19,878
N�o v�s que se est�o a aproveitar de ti?
339
00:31:21,505 --> 00:31:22,923
Querem 10 mil d�lares.
340
00:31:23,632 --> 00:31:26,093
Eu devolvo-tos, prometo.
341
00:31:26,676 --> 00:31:28,178
Dou-te o carro, queres?
342
00:31:28,261 --> 00:31:30,722
- Dou-te o carro.
- N�o o quero, n�o quero saber!
343
00:31:30,806 --> 00:31:33,725
- Porque n�o? � um bom carro.
- Falas de um carro.
344
00:31:33,809 --> 00:31:36,186
Ouves o que dizes? O que est�s a dizer?
345
00:31:36,269 --> 00:31:37,396
Por favor!
346
00:31:37,479 --> 00:31:39,898
Se isto tamb�m corre mal, acho que morro.
347
00:31:41,233 --> 00:31:44,444
N�o digas isso. Est�s a ouvir?
348
00:31:44,903 --> 00:31:46,196
- Eu imploro-te.
- Malena.
349
00:31:46,530 --> 00:31:48,407
- N�o volto sozinha.
- Male...
350
00:31:48,490 --> 00:31:49,408
Male...
351
00:34:30,277 --> 00:34:33,697
- Quer pegar-lhe ao colo?
- N�o, obrigada.
352
00:34:36,825 --> 00:34:38,034
A Marcela pegou-lhe?
353
00:34:38,118 --> 00:34:41,621
N�o, n�o se quis afei�oar a ele.
354
00:34:44,499 --> 00:34:46,501
- Faz bem.
- Pois.
355
00:34:47,335 --> 00:34:48,920
Acho que sim.
356
00:34:51,464 --> 00:34:52,757
N�o estou bem.
357
00:34:53,633 --> 00:34:57,554
- O que se passa?
- N�o costumo ficar assim...
358
00:35:31,921 --> 00:35:34,341
Vem ver o que aqui tenho.
359
00:35:38,887 --> 00:35:42,724
Anda, Gato. Anda c�, querido.
360
00:35:46,603 --> 00:35:52,359
Parece que n�o quer vir. Fique.
361
00:35:52,442 --> 00:35:55,612
Fique mais um pouco.
Ele acaba por sair dali.
362
00:35:57,113 --> 00:35:58,948
Est� muito elegante, doutor.
363
00:35:59,991 --> 00:36:00,909
Obrigado.
364
00:36:00,992 --> 00:36:04,162
Vou ao casamento da filha de um tio meu.
365
00:36:05,205 --> 00:36:07,791
Ele n�o olhou a despesas.
366
00:36:11,628 --> 00:36:14,964
- Quer vir?
- N�o, obrigada.
367
00:36:15,048 --> 00:36:16,257
Quer a��car?
368
00:36:16,675 --> 00:36:20,887
� numa quinta muito linda aqui perto.
369
00:36:20,970 --> 00:36:23,807
- Muito linda.
- N�o, vou voltar para Buenos Aires.
370
00:36:26,893 --> 00:36:29,020
Falou com o seu marido?
371
00:36:29,771 --> 00:36:32,482
Sim.
Ele n�o acha isto do dinheiro boa ideia.
372
00:36:33,400 --> 00:36:36,152
Mesmo que seja para ajudar a fam�lia.
373
00:36:37,862 --> 00:36:39,447
E o que quer fazer?
374
00:36:40,949 --> 00:36:42,117
N�o sei.
375
00:36:43,326 --> 00:36:47,497
Acho que me precipitei.
N�o sabia no que me ia meter.
376
00:36:48,206 --> 00:36:50,208
Nunca pensei que seria t�o complicado.
377
00:36:51,626 --> 00:36:55,755
Estas decis�es s� podem
ser tomadas assim. N�o h� outra forma.
378
00:36:56,423 --> 00:37:00,343
Sentem-se no nosso �mago, no cora��o.
379
00:37:01,928 --> 00:37:06,850
N�o envolvem a cabe�a.
N�o seja t�o dura consigo mesma.
380
00:37:09,561 --> 00:37:11,020
Quero mostrar-lhe algo.
381
00:37:30,290 --> 00:37:31,958
Todas estas crian�as...
382
00:37:32,917 --> 00:37:34,794
... foram adotadas.
383
00:37:37,505 --> 00:37:40,884
E estas s�o as suas fam�lias adotivas.
384
00:37:44,721 --> 00:37:46,765
Este pequenino � o Tom�s.
385
00:37:46,848 --> 00:37:51,019
Est�, agora, com uma fam�lia que o ama,
que cuida dele.
386
00:37:51,102 --> 00:37:53,521
- Eles?
- Sim.
387
00:37:53,605 --> 00:37:55,064
O Juan Carlos e a Mar�a.
388
00:38:01,571 --> 00:38:02,822
� t�o pequeno...
389
00:38:10,330 --> 00:38:13,875
Acha que fa�o isto apenas pelo dinheiro?
390
00:38:15,919 --> 00:38:18,546
Vejo crian�as morrerem no hospital.
391
00:38:20,256 --> 00:38:24,636
A grande trag�dia a que assistimos,
doutora, � a mis�ria.
392
00:38:25,428 --> 00:38:28,473
Aqui, l�, em todo o lado.
393
00:38:32,310 --> 00:38:33,895
Fale com o seu marido.
394
00:38:34,521 --> 00:38:35,980
Insista.
395
00:38:38,566 --> 00:38:39,901
Tente.
396
00:38:40,985 --> 00:38:42,487
Eu olho pelo seu gato.
397
00:39:28,199 --> 00:39:29,200
Ol�!
398
00:39:29,576 --> 00:39:30,994
- Viva.
- Ol�.
399
00:39:31,077 --> 00:39:32,579
O Sr. Ferreira est�?
400
00:39:32,954 --> 00:39:37,542
- De momento, n�o. Do que se trata?
- Soube que ele compra carros usados.
401
00:39:37,625 --> 00:39:41,713
- Lamento, n�o sei.
- Sabe de potenciais interessados?
402
00:39:42,130 --> 00:39:43,256
- N�o.
- N�o?
403
00:39:43,339 --> 00:39:44,507
Ele tem carro.
404
00:39:46,009 --> 00:39:47,385
� o carro que est� a vender?
405
00:39:47,802 --> 00:39:49,137
� um bom carro.
406
00:39:49,220 --> 00:39:51,848
- Quanto quer por ele?
- Dez mil d�lares.
407
00:41:30,071 --> 00:41:31,155
Credo!
408
00:41:56,222 --> 00:41:57,098
Viva!
409
00:42:02,061 --> 00:42:03,604
Tenho um pneu furado.
410
00:42:06,899 --> 00:42:09,736
- Algu�m me pode ajudar?
- Sim.
411
00:42:10,987 --> 00:42:11,904
Obrigada.
412
00:42:12,864 --> 00:42:17,660
N�o sei bem onde estou.
N�o ser� longe de sua casa,
413
00:42:17,744 --> 00:42:19,954
mas vou passar a algu�m
que lhe saber� explicar.
414
00:42:20,038 --> 00:42:23,166
Escute, espere um pouco, vou j� para a�.
415
00:42:23,249 --> 00:42:26,919
N�o, mande algu�m.
N�o quero incomodar, Costas.
416
00:42:27,003 --> 00:42:31,090
Tenho tentado ligar-lhe, querida.
N�o lhe conseguia falar.
417
00:42:31,174 --> 00:42:33,551
Consegui falar com o seu marido.
418
00:42:33,634 --> 00:42:38,306
- O que lhe disse?
- Fal�mos durante muito tempo.
419
00:42:38,389 --> 00:42:42,727
Mas creio que o convenci.
Ele disse estar a vir para c�.
420
00:42:42,810 --> 00:42:44,479
- A s�rio?
- Sim.
421
00:42:44,562 --> 00:42:49,067
- Ele conseguiu o dinheiro?
- Ele disse que sim.
422
00:42:49,150 --> 00:42:51,611
N�o sabe como estou contente, doutora.
423
00:42:51,694 --> 00:42:54,822
Vou agora busc�-la. Espere por mim.
424
00:42:54,906 --> 00:42:58,284
Est� bem, eu espero. Obrigada, Costas.
Vou passar � Mar�a.
425
00:42:58,367 --> 00:42:59,869
- Sim, deixe-me falar com ela.
- Mar�a.
426
00:43:00,661 --> 00:43:02,080
Pode dar-lhe indica��es?
427
00:43:02,747 --> 00:43:03,706
Obrigada.
428
00:43:04,791 --> 00:43:05,750
Estou sim?
429
00:43:05,833 --> 00:43:10,379
Ol�, Mar�a. Como est�?
Onde est�o exatamente?
430
00:43:10,463 --> 00:43:13,883
Sabe onde � a esta��o de servi�o?
431
00:43:13,966 --> 00:43:17,970
Sobe � direita,
at� chegar � serra��o do Mario.
432
00:43:18,054 --> 00:43:23,351
- Do Mario Ledesma?
- Isso, em dire��o a Torta Quemada.
433
00:43:47,458 --> 00:43:48,960
- Vou apanhar-te!
- Eu brinco contigo.
434
00:43:49,085 --> 00:43:50,837
Vou brincar com o av�.
435
00:47:03,738 --> 00:47:04,947
Viva!
436
00:47:12,204 --> 00:47:13,330
O que est� a fazer?
437
00:47:15,374 --> 00:47:17,960
N�o respondia.
438
00:47:20,129 --> 00:47:21,297
Desculpe.
439
00:47:21,881 --> 00:47:23,883
Pensei o pior.
440
00:47:29,805 --> 00:47:31,057
Assustei-a?
441
00:47:37,730 --> 00:47:41,317
V� falar com a Rita.
J� a avisei que a visitaria.
442
00:47:41,400 --> 00:47:42,401
Ent�o, e o Torres?
443
00:47:42,860 --> 00:47:45,988
O Torres e a Rita trabalham
para a mesma pessoa.
444
00:47:47,198 --> 00:47:51,202
- Para a Pern�a.
- N�o se meta em sarilhos.
445
00:47:52,244 --> 00:47:56,165
Se quer sair daqui com o beb�,
atente ao que lhe diz a Rita.
446
00:47:56,248 --> 00:47:58,167
Mais para tr�s.
447
00:47:58,793 --> 00:48:00,503
Mais um pouco.
448
00:48:02,338 --> 00:48:03,631
Est� bom!
449
00:49:08,696 --> 00:49:11,073
- Como est�, doutora?
- Bem, obrigada.
450
00:49:49,028 --> 00:49:50,112
Entre.
451
00:49:52,323 --> 00:49:54,450
O Costas disse
que o seu marido vinha a caminho.
452
00:49:54,533 --> 00:49:55,618
Sim.
453
00:49:56,994 --> 00:50:00,664
Ainda bem,
decidiram ajudar a fam�lia da Marcela.
454
00:50:01,874 --> 00:50:03,000
� verdade.
455
00:50:04,084 --> 00:50:05,294
Parab�ns.
456
00:50:09,548 --> 00:50:12,676
O beb� ser� registado
como filho da Marcela e do seu marido.
457
00:50:13,761 --> 00:50:17,890
O fruto de uma rela��o extraconjugal
que ele aceitou.
458
00:50:17,973 --> 00:50:20,893
Daqui a dois anos,
ir� ao tribunal de Buenos Aires
459
00:50:20,976 --> 00:50:24,688
e regist�-lo-� com o seu nome
pelo tempo passado a cuidar dele,
460
00:50:25,731 --> 00:50:27,107
a proteg�-lo.
461
00:50:28,359 --> 00:50:29,526
Compreende?
462
00:50:31,403 --> 00:50:33,822
O meu marido tinha de c� estar por isso?
463
00:50:33,906 --> 00:50:36,992
Sem ele, n�o podemos tratar dos documentos
464
00:50:37,076 --> 00:50:39,995
e, sem documentos,
o risco � demasiado elevado.
465
00:50:40,955 --> 00:50:43,707
- N�o h� outra forma?
- Quer o beb�?
466
00:50:43,791 --> 00:50:47,836
- Claro que sim.
- Ent�o, porqu� as d�vidas?
467
00:50:48,504 --> 00:50:49,630
D�vidas?
468
00:50:50,422 --> 00:50:53,092
N�o quero o nascimento do meu filho
associado a uma farsa.
469
00:50:53,175 --> 00:50:55,511
N�o � farsa, ele � seu filho.
470
00:50:55,970 --> 00:51:00,599
� s� um formul�rio a preencher.
Tem de passar pela justi�a.
471
00:51:02,434 --> 00:51:04,561
Ter� um beb� lindo.
472
00:51:06,272 --> 00:51:10,067
Se n�o o levar, se n�o aceitar,
473
00:51:10,734 --> 00:51:13,946
h� muitos mais casais � espera de vez.
474
00:51:15,572 --> 00:51:16,991
Tenho a quem o entregar.
475
00:51:20,327 --> 00:51:21,412
Compreende?
476
00:52:14,548 --> 00:52:17,009
Adeus.
477
00:52:17,343 --> 00:52:18,344
Vieste.
478
00:52:19,053 --> 00:52:21,138
Sim. Estou aqui.
479
00:52:28,187 --> 00:52:29,730
N�o te contei uma coisa.
480
00:52:31,357 --> 00:52:32,232
O qu�?
481
00:52:35,527 --> 00:52:36,362
O qu�?
482
00:52:36,445 --> 00:52:37,780
Nem sei como...
483
00:52:39,323 --> 00:52:40,240
Conta.
484
00:52:41,325 --> 00:52:44,161
Parece que o beb�
ter� apenas o teu apelido.
485
00:52:46,705 --> 00:52:48,248
N�o h� outra maneira.
486
00:52:52,169 --> 00:52:53,170
N�o sei.
487
00:53:53,981 --> 00:53:55,023
J� l� vem.
488
00:54:01,029 --> 00:54:03,198
- Bem-vindo, doutor.
- Como est�?
489
00:54:03,282 --> 00:54:04,324
Ol�.
490
00:54:08,579 --> 00:54:10,956
- Tenho o dinheiro para o Torres.
- Aqui n�o.
491
00:54:13,375 --> 00:54:16,253
A m�e biol�gica deve sair com o beb�.
492
00:54:19,715 --> 00:54:22,968
Um, dois, tr�s, quatro, cinco, seis,
493
00:54:23,135 --> 00:54:27,139
sete, oito, nove, dez...
494
00:54:40,068 --> 00:54:41,820
Um, dois, tr�s, quatro...
495
00:54:49,119 --> 00:54:50,162
Bom dia!
496
00:54:50,245 --> 00:54:52,206
- Ol�.
- Ol�.
497
00:54:52,289 --> 00:54:53,373
Marce.
498
00:54:55,709 --> 00:54:57,044
- Viva, Torres.
- Ol�.
499
00:54:57,127 --> 00:54:58,128
- Ol�, Marcela.
- Ol�.
500
00:54:58,212 --> 00:54:59,379
� o meu marido.
501
00:55:00,589 --> 00:55:01,632
- Muito gosto.
- Bom dia.
502
00:55:03,258 --> 00:55:04,259
Ol�, querido.
503
00:55:05,219 --> 00:55:06,595
- Posso?
- Sim.
504
00:55:08,096 --> 00:55:09,181
Ol�.
505
00:55:13,810 --> 00:55:15,812
� lindo!
506
00:55:20,317 --> 00:55:22,194
Ol�, pequenito.
507
00:55:23,278 --> 00:55:24,905
Vamos andando?
508
00:55:27,491 --> 00:55:30,994
Doutora, d� o beb� � Marcela
para ela o levar daqui, por favor.
509
00:55:38,085 --> 00:55:39,086
Toma, Marcela.
510
00:55:42,756 --> 00:55:45,175
- Pega-lhe.
- N�o quero.
511
00:55:45,509 --> 00:55:49,346
- Marcela, por favor.
- Tens de levar o beb� daqui.
512
00:55:49,429 --> 00:55:51,056
� por precau��o.
513
00:55:51,139 --> 00:55:53,058
- N�o quero.
- Por favor.
514
00:55:53,141 --> 00:55:55,561
- N�o temos escolha.
- Por favor.
515
00:55:55,644 --> 00:55:57,187
- N�o te preocupes.
- Acalma-te.
516
00:55:57,604 --> 00:56:00,232
- Calma, pega-lhe.
- Estou calma, mas n�o quero!
517
00:56:00,315 --> 00:56:01,984
- Por favor.
- N�o quero.
518
00:56:02,359 --> 00:56:04,987
Pega-lhe, por favor.
Temos de sair daqui assim.
519
00:56:05,070 --> 00:56:06,321
- Pega-lhe.
- Fique com ele.
520
00:56:06,405 --> 00:56:08,198
- N�o pode ser.
- N�o pode ser ela?
521
00:56:08,282 --> 00:56:09,700
- N�o pode ser ela a lev�-lo.
- Pode.
522
00:56:09,783 --> 00:56:11,827
- N�o posso.
- Pode, sim.
523
00:56:11,910 --> 00:56:13,370
- O que se passa?
- N�o quero!
524
00:56:13,453 --> 00:56:14,746
O que foi? Pega-lhe.
525
00:56:14,830 --> 00:56:15,956
- Por favor.
- N�o quero!
526
00:56:16,039 --> 00:56:18,125
- Marcela, por favor.
- Tens de o levar, Marcela.
527
00:56:18,208 --> 00:56:20,168
- Bladia, por favor.
- Queres que fale com ela?
528
00:56:20,252 --> 00:56:22,045
- N�o, eu falo.
- Deixem-me em paz.
529
00:56:22,129 --> 00:56:23,088
Eu falo com ela.
530
00:56:24,256 --> 00:56:25,340
O que foi?
531
00:56:26,425 --> 00:56:27,384
Estou a falar contigo!
532
00:56:27,467 --> 00:56:29,511
- Estou a falar contigo!
- N�o me toque!
533
00:56:29,595 --> 00:56:32,347
- Leva o beb�, se faz favor!
- N�o quero!
534
00:56:32,431 --> 00:56:34,600
- Como assim?
- N�o � justo, doutora.
535
00:56:34,683 --> 00:56:36,059
Do que est�s a falar?
536
00:56:36,143 --> 00:56:38,812
Quem tem dinheiro tem tudo.
537
00:56:39,438 --> 00:56:41,648
- N�s nunca temos nada.
- Tudo?
538
00:56:41,732 --> 00:56:43,984
- Achas...
- Deixe-me!
539
00:56:44,067 --> 00:56:46,069
Achas que tenho tudo, Marcela?
540
00:56:46,153 --> 00:56:47,571
Est�s a falar comigo?
541
00:56:48,196 --> 00:56:49,323
- N�o grite!
- Tenho tudo?
542
00:56:49,406 --> 00:56:50,907
- Grito, pois!
- N�o grite!
543
00:56:52,200 --> 00:56:53,869
N�o lhe posso tocar!
544
00:56:53,952 --> 00:56:55,537
- N�o lhe quero pegar!
- Quem sou eu?
545
00:56:55,621 --> 00:56:57,623
Vim roubar-te o beb�? O que � que tens?
546
00:56:57,706 --> 00:56:59,249
Sou alguma filha da puta?
547
00:56:59,333 --> 00:57:00,626
N�o disse isso.
548
00:57:00,709 --> 00:57:02,377
- Ent�o, vai busc�-lo!
- N�o quero!
549
00:57:02,461 --> 00:57:04,463
N�o quero! N�o percebe?
550
00:57:04,546 --> 00:57:06,882
Para de gritar, j� chega!
551
00:57:06,965 --> 00:57:08,300
- Acalma-te.
- N�o quero!
552
00:57:08,925 --> 00:57:10,636
Deixe-me!
553
00:57:13,430 --> 00:57:16,934
N�o lhe quero pegar, � injusto!
554
00:57:17,601 --> 00:57:21,104
- N�o quero!
- Acalma-te.
555
00:57:21,188 --> 00:57:25,442
- Pare, n�o me toque!
- Calma. Tens de o fazer, percebes?
556
00:57:25,525 --> 00:57:27,694
Tem de ser, por isso acalma-te.
557
00:57:29,988 --> 00:57:30,906
J� chega.
558
00:57:30,989 --> 00:57:33,200
- Desculpe.
- N�o faz mal.
559
00:57:36,078 --> 00:57:37,996
Acalma-te.
560
00:57:41,708 --> 00:57:42,626
Por favor.
561
00:57:43,210 --> 00:57:45,212
- Desculpe.
- N�o faz mal.
562
00:57:49,257 --> 00:57:50,217
N�o faz mal.
563
00:57:55,973 --> 00:58:00,894
Desculpe-me, por favor.
� muito dif�cil para mim.
564
00:58:02,688 --> 00:58:03,855
Desculpe-me.
565
00:58:13,407 --> 00:58:14,616
Juro...
566
00:58:15,742 --> 00:58:17,703
Juro que entendo que � dif�cil.
567
00:58:18,912 --> 00:58:22,416
Ponha-se no meu lugar.
N�o lhe posso pegar.
568
00:58:22,499 --> 00:58:24,501
N�o temos op��o.
569
00:58:24,584 --> 00:58:27,254
Lamento, n�o consigo.
570
00:58:28,672 --> 00:58:30,048
Por favor, Marcela.
571
00:58:31,758 --> 00:58:32,884
Por favor.
572
00:58:42,269 --> 00:58:43,812
- At� logo.
- Adeus.
573
00:58:45,313 --> 00:58:46,606
Pr�ximo!
574
00:58:49,192 --> 00:58:50,068
Adeus.
575
00:58:54,865 --> 00:58:56,283
Trouxe-lhe o Gato.
576
00:58:57,284 --> 00:59:00,078
Desejo-lhe tudo de bom. Boa sorte.
577
00:59:00,162 --> 00:59:02,664
Obrigada por tudo, Costas.
578
00:59:05,959 --> 00:59:09,212
- O que faz aqui o Gato?
- N�o tinha com quem o deixar.
579
00:59:21,725 --> 00:59:23,310
Os sacos...
580
00:59:23,393 --> 00:59:26,563
- Ol�!
- Ol�, como est�o?
581
00:59:26,646 --> 00:59:29,900
- Como vai?
- Bem, obrigada.
582
00:59:29,983 --> 00:59:32,652
- Posso ajudar?
- Viemos registar um rec�m-nascido.
583
00:59:32,736 --> 00:59:36,239
- Muito bem.
- Temos todos os documentos.
584
00:59:36,323 --> 00:59:38,408
Vamos verificar.
585
00:59:39,534 --> 00:59:40,577
Muito bem.
586
00:59:42,746 --> 00:59:44,831
Est� tudo em ordem.
587
00:59:44,915 --> 00:59:45,749
S�o casados?
588
00:59:45,832 --> 00:59:46,666
- N�o!
- N�o.
589
00:59:46,750 --> 00:59:49,169
Muito bem. Aguardem um momento,
590
00:59:49,252 --> 00:59:51,421
vou registar tudo no computador.
591
00:59:51,505 --> 00:59:52,464
Sim.
592
01:00:41,721 --> 01:00:43,223
- Aqui?
- Sim.
593
01:01:04,703 --> 01:01:05,954
- Adeus!
- Adeus.
594
01:01:13,879 --> 01:01:15,463
Promete que toma conta dele?
595
01:01:15,964 --> 01:01:17,340
O melhor que me for poss�vel.
596
01:01:17,924 --> 01:01:19,968
Mais do que tudo no mundo, prometo.
597
01:01:23,471 --> 01:01:25,182
S� muito feliz.
598
01:01:30,729 --> 01:01:31,646
Adeus.
599
01:02:09,392 --> 01:02:12,646
Est� tudo bem.
600
01:02:22,197 --> 01:02:26,034
Ol�, querido. Deita-o aqui para ver...
Vamos ver.
601
01:03:03,613 --> 01:03:04,656
Vamos?
602
01:03:31,516 --> 01:03:32,392
Male?
603
01:03:34,769 --> 01:03:36,813
Male, temos uma opera��o Stop.
604
01:03:37,731 --> 01:03:40,275
Acorda, temos uma opera��o Stop.
605
01:03:43,695 --> 01:03:44,696
Acorda.
606
01:03:47,365 --> 01:03:50,452
- D�-me os documentos do Pedro.
- Os documentos?
607
01:03:52,078 --> 01:03:53,246
Toma.
608
01:03:57,125 --> 01:03:58,084
Escuta!
609
01:03:58,793 --> 01:04:00,045
Deixa-me ser eu a falar.
610
01:04:00,420 --> 01:04:01,713
- Est� bem.
- Certo.
611
01:04:04,549 --> 01:04:06,593
O que lhes dizemos, se perguntarem?
612
01:04:07,594 --> 01:04:10,180
Tiveste o filho com outra...
613
01:04:11,014 --> 01:04:12,891
Perdoei-te a trai��o,
614
01:04:12,974 --> 01:04:16,019
aceitei cri�-lo contigo
e voltamos para casa em Buenos Aires.
615
01:04:16,811 --> 01:04:19,397
- Ent�o, e a m�e?
- N�o est� aqui.
616
01:04:19,481 --> 01:04:23,068
Sim, mas onde est�? � um rec�m-nascido.
617
01:04:23,151 --> 01:04:25,904
Est� a recuperar no hospital,
vir� ter connosco depois.
618
01:04:27,280 --> 01:04:29,491
� demasiado estranho,
n�o faz qualquer sentido.
619
01:04:29,574 --> 01:04:31,326
Como assim? Funcionou no registo.
620
01:04:31,409 --> 01:04:33,036
Tamb�m funcionar� aqui.
621
01:04:33,119 --> 01:04:35,497
O registo de nascimento
indica que �s o pai biol�gico.
622
01:04:35,580 --> 01:04:38,541
N�o percebeste
que estavam todos combinados?
623
01:04:49,427 --> 01:04:50,637
V�o tirar-nos o beb�.
624
01:04:50,720 --> 01:04:53,306
Para! Pensemos um bocadinho.
625
01:04:55,225 --> 01:04:56,601
Temos de fazer algo.
626
01:04:58,395 --> 01:05:00,480
- Tenho 900 pesos, quanto tens...
- N�o.
627
01:05:00,563 --> 01:05:01,773
- Porqu�?
- N�o os subornamos.
628
01:05:01,856 --> 01:05:03,733
N�o somos os primeiros
nem seremos os �ltimos
629
01:05:03,817 --> 01:05:05,652
a passar com um beb�.
Est� sempre a acontecer.
630
01:05:05,735 --> 01:05:07,862
- N�o pago mais nada.
- Quanto...
631
01:05:08,446 --> 01:05:11,116
Fui claro? Nada.
632
01:05:13,701 --> 01:05:14,869
Ent�o, vou escond�-lo.
633
01:05:15,245 --> 01:05:17,372
O qu�? Est�s completamente louca.
634
01:05:17,789 --> 01:05:20,375
- A s�rio.
- Se o virem, far�o perguntas.
635
01:05:20,458 --> 01:05:23,336
- Como o vais esconder?
- Est� tudo bem.
636
01:05:23,420 --> 01:05:24,629
Tapo-o com isto.
637
01:05:25,296 --> 01:05:26,714
- Est� a dormir.
- Vai sufocar!
638
01:05:26,798 --> 01:05:29,843
- N�o!
- Est�s totalmente louca, est� visto!
639
01:05:30,927 --> 01:05:32,053
Isto � de doidos.
640
01:05:32,137 --> 01:05:33,847
- D�-me o Gato.
- N�o, para.
641
01:05:33,930 --> 01:05:35,807
- N�o.
- D�-me o Gato, se faz favor!
642
01:05:37,642 --> 01:05:39,853
Porque me meti nisto?
643
01:05:41,729 --> 01:05:43,106
N�o posso crer!
644
01:05:44,315 --> 01:05:46,359
Passa para a frente.
645
01:05:47,277 --> 01:05:49,404
- Podes ser discreta?
- Desculpa.
646
01:05:57,287 --> 01:05:58,371
Olha para mim.
647
01:05:59,205 --> 01:06:00,748
N�o lhes ofere�as dinheiro.
648
01:06:01,124 --> 01:06:02,208
Est� bem.
649
01:06:13,303 --> 01:06:14,345
T�m tabaco?
650
01:06:16,890 --> 01:06:18,641
- N�o.
- N�o...
651
01:06:26,524 --> 01:06:29,527
Raios partam...
652
01:06:39,787 --> 01:06:40,747
Pode seguir.
653
01:06:41,414 --> 01:06:42,582
Avance, por favor.
654
01:06:43,458 --> 01:06:44,334
Avance.
655
01:06:50,673 --> 01:06:51,799
Pare, por favor.
656
01:06:52,842 --> 01:06:53,885
Boa noite.
657
01:06:53,968 --> 01:06:55,011
- Boa noite.
- Boa noite...
658
01:06:55,094 --> 01:06:56,054
Para onde v�o?
659
01:06:56,554 --> 01:06:57,597
Para Buenos Aires.
660
01:06:57,680 --> 01:06:58,932
- Carta, documentos...
- Sim.
661
01:06:59,015 --> 01:07:00,350
... e o seguro.
662
01:07:00,433 --> 01:07:01,476
Aqui tem o seguro.
663
01:07:02,227 --> 01:07:03,520
E aqui...
664
01:07:04,812 --> 01:07:06,022
... os documentos.
665
01:07:06,564 --> 01:07:09,025
- E o seguro.
- De onde v�m?
666
01:07:09,317 --> 01:07:10,652
De Veinticinco de Mayo.
667
01:07:11,069 --> 01:07:13,696
- Motivo da viagem?
- O casamento de um primo meu.
668
01:07:14,739 --> 01:07:15,740
Partiu um vidro.
669
01:07:16,950 --> 01:07:18,451
- Sim...
- Tivemos um acidente.
670
01:07:28,962 --> 01:07:31,297
Podemos ir? Temos alguma pressa.
671
01:07:31,381 --> 01:07:33,341
Amanh� � dia de trabalho em Buenos Aires.
672
01:07:33,424 --> 01:07:36,803
- O gato est� zangado.
- N�o gosta de estar fechado.
673
01:07:36,886 --> 01:07:37,720
E quem gosta?
674
01:07:37,804 --> 01:07:39,222
- Claro.
- Pronto...
675
01:07:39,305 --> 01:07:41,099
- Muito obrigada.
- Obrigado.
676
01:07:41,182 --> 01:07:42,559
Saiam da viatura.
677
01:07:43,268 --> 01:07:45,144
- Desculpe?
- Saiam da viatura. Benitez!
678
01:07:45,228 --> 01:07:46,312
O que se passa?
679
01:07:46,396 --> 01:07:47,272
Ou�o um beb�.
680
01:07:47,355 --> 01:07:48,648
- Saiam da viatura.
- Sim, mas...
681
01:07:48,731 --> 01:07:49,732
N�o!
682
01:07:49,816 --> 01:07:51,776
Saiam da viatura
e ponham as m�os sobre o cap�.
683
01:07:51,859 --> 01:07:53,653
Tem aqui os documentos dele.
684
01:07:54,028 --> 01:07:55,989
- Saiam da viatura.
- Sim.
685
01:07:56,489 --> 01:07:59,367
Tem a� o nome do beb�...
686
01:08:00,159 --> 01:08:01,119
O nome do beb�?
687
01:08:01,202 --> 01:08:03,079
- Saiam da viatura.
- Deste-lhes os documentos?
688
01:08:03,162 --> 01:08:05,248
- J� os tem.
- M�os sobre o cap�.
689
01:08:05,331 --> 01:08:06,332
M�os no cap�!
690
01:08:06,833 --> 01:08:09,043
- � filho biol�gico dele...
- M�os no cap�, por favor!
691
01:08:09,127 --> 01:08:11,129
- N�o volto a pedir!
- Est� bem!
692
01:08:24,642 --> 01:08:26,936
- Ele est� bem.
- M�os no cap�.
693
01:08:27,020 --> 01:08:29,522
- Est� bem.
- Tinham-no escondido.
694
01:08:31,733 --> 01:08:34,027
- O beb� est� bem!
- M�os no cap�, por favor!
695
01:08:46,873 --> 01:08:47,957
Avancem, por favor.
696
01:08:51,169 --> 01:08:52,211
Circulem.
697
01:08:53,504 --> 01:08:54,547
Avancem.
698
01:09:34,087 --> 01:09:37,590
Eu sabia que isto acabaria mal.
699
01:09:37,674 --> 01:09:39,842
- Eu sabia!
- Ent�o, vieste porqu�?
700
01:09:39,926 --> 01:09:41,719
- Tive medo.
- Medo?
701
01:09:41,803 --> 01:09:43,054
Medo de qu�?
702
01:09:43,137 --> 01:09:46,140
- De que cometesses uma loucura.
- Uma loucura como esta?
703
01:09:52,271 --> 01:09:54,190
Vim ajudar-te, est� bem?
704
01:09:54,273 --> 01:09:55,316
- Ajudar-me?
- Sim.
705
01:09:55,400 --> 01:09:56,609
� assim que me ajudas?
706
01:09:57,819 --> 01:09:59,070
Vim ajudar-te.
707
01:10:00,029 --> 01:10:01,656
Tive medo de que fizesses alguma parvo�ce.
708
01:10:01,739 --> 01:10:04,367
- N�o te obriguei.
- O que tenho eu que ver
709
01:10:04,450 --> 01:10:08,496
com esta tua ideia parva?
V� bem onde nos meteu!
710
01:10:09,038 --> 01:10:10,957
V� bem onde nos meteu!
711
01:10:29,016 --> 01:10:31,269
Culpas-me pela morte do nosso filho.
712
01:10:40,820 --> 01:10:41,738
O qu�?
713
01:10:45,533 --> 01:10:47,243
N�o, foi nado-morto.
714
01:10:49,328 --> 01:10:52,874
Nunca disse que a culpa foi tua.
Tivemos pouca sorte, s� isso.
715
01:10:55,960 --> 01:10:57,086
Culpas-me...
716
01:10:59,172 --> 01:11:00,214
N�o.
717
01:11:01,132 --> 01:11:02,592
N�o te culpo.
718
01:11:04,927 --> 01:11:07,013
Tu � que n�o te perdoas.
719
01:11:18,191 --> 01:11:21,444
Estou farta de ter pouca sorte, farta!
720
01:12:26,384 --> 01:12:28,886
Male, o meu pai vem a caminho.
721
01:12:32,765 --> 01:12:34,851
Vai ajudar-nos a safarmo-nos disto.
722
01:12:36,519 --> 01:12:37,603
Vais ver.
723
01:12:41,607 --> 01:12:42,650
Come.
724
01:13:08,342 --> 01:13:12,471
Temos falado com o Dr. Estevez
e com a Dra. Pern�a.
725
01:13:12,555 --> 01:13:16,893
Deram-me a entender
que agiram de modo impulsivo
726
01:13:16,976 --> 01:13:19,604
com desconhecimento do crime que cometiam.
727
01:13:19,687 --> 01:13:25,818
Al�m disso, fui informado da trag�dia
que vos atingiu recentemente
728
01:13:25,902 --> 01:13:29,488
e n�o tenho inten��o
de vos causar mais sofrimento.
729
01:13:29,572 --> 01:13:33,701
Se fizemos algo de errado,
foi sem inten��o.
730
01:13:33,784 --> 01:13:36,704
- Estamos arrependidos.
- Ou�am o doutor.
731
01:13:36,787 --> 01:13:39,040
- Continue, por favor.
- Muito bem.
732
01:13:39,665 --> 01:13:42,501
N�o apresentarei queixa
contra os seus clientes,
733
01:13:43,294 --> 01:13:47,506
mas, de hoje em diante,
est�o formalmente proibidos
734
01:13:47,590 --> 01:13:50,176
de iniciar qualquer
processo de ado��o nesta jurisdi��o.
735
01:13:51,010 --> 01:13:52,887
- Muito bem.
- Obrigado.
736
01:13:53,220 --> 01:13:54,847
Muito obrigada.
737
01:13:56,432 --> 01:13:57,308
Obrigado.
738
01:14:00,269 --> 01:14:01,479
Onde est� o Pedro?
739
01:14:02,146 --> 01:14:03,731
Foi colocado numa casa de acolhimento.
740
01:14:04,982 --> 01:14:06,817
Lamento imenso, Malena.
741
01:14:07,652 --> 01:14:09,236
Adeus.
742
01:14:14,200 --> 01:14:16,661
- Adeus, minha cara.
- Adeus, obrigada.
743
01:14:29,256 --> 01:14:30,383
Adeus.
744
01:14:36,597 --> 01:14:37,974
Espera, Miriam!
745
01:16:38,302 --> 01:16:42,264
Mandaram-me do tribunal
para ver as crian�as.
746
01:16:42,348 --> 01:16:43,766
Do tribunal?
747
01:16:43,849 --> 01:16:46,018
Mas que estranho. Quem a mandou?
748
01:16:46,393 --> 01:16:47,478
O juiz.
749
01:16:47,895 --> 01:16:50,689
- O juiz R�podas?
- Sim, o juiz R�podas.
750
01:16:50,773 --> 01:16:53,400
N�o me avisaram.
751
01:16:54,318 --> 01:16:57,113
N�o me avisaram de nada.
Vou perguntar-lhes.
752
01:16:57,196 --> 01:16:58,531
Vou ligar para l�.
753
01:16:58,614 --> 01:17:00,741
- Espere aqui.
- Est� bem, obrigada.
754
01:17:34,650 --> 01:17:35,526
Ol�.
755
01:17:36,443 --> 01:17:37,528
Ol�.
756
01:17:37,611 --> 01:17:39,655
Podes chegar aqui?
Quero perguntar-te algo.
757
01:17:39,738 --> 01:17:40,698
Sim.
758
01:17:42,950 --> 01:17:44,076
Ol�!
759
01:17:46,036 --> 01:17:48,956
- Ele est� c� h� muito tempo?
- N�o, chegou ontem.
760
01:17:49,039 --> 01:17:49,999
Ontem?
761
01:17:50,708 --> 01:17:53,002
- Posso pegar-lhe?
- Claro.
762
01:17:58,757 --> 01:18:00,134
Como est�s?
763
01:18:04,430 --> 01:18:06,473
- Est�s c� h� muito tempo?
- Sim.
764
01:18:06,557 --> 01:18:07,683
H� muito?
765
01:18:09,101 --> 01:18:11,437
- Como te chamas?
- Bel�n.
766
01:18:11,520 --> 01:18:12,438
Bel�n?
767
01:18:12,813 --> 01:18:13,731
Bel�n.
768
01:18:17,610 --> 01:18:19,945
N�o te posso levar comigo.
769
01:18:23,157 --> 01:18:24,658
Adoraria.
770
01:18:26,994 --> 01:18:30,372
Mas n�o me deixam.
771
01:18:58,317 --> 01:18:59,485
Est� tudo bem.
772
01:19:00,694 --> 01:19:01,987
Est� tudo bem.
773
01:19:02,488 --> 01:19:03,989
Sossega.
774
01:19:09,453 --> 01:19:11,664
Sossega, tem calma.
775
01:19:12,289 --> 01:19:14,375
Calma, est� tudo bem.
776
01:19:14,458 --> 01:19:15,668
Sossega.
777
01:19:15,751 --> 01:19:18,087
N�o chores, querido. Vai ficar tudo bem.
778
01:19:18,504 --> 01:19:20,923
Ficaremos bem, vais ver.
779
01:19:22,091 --> 01:19:23,384
Ficaremos bem.
780
01:19:46,490 --> 01:19:48,701
N�o!
781
01:20:36,415 --> 01:20:38,250
Pronto, j� passou.
782
01:20:49,345 --> 01:20:51,680
J� passou.
783
01:22:49,089 --> 01:22:50,174
J� passou.
784
01:22:50,966 --> 01:22:51,925
Deixa-me ver.
785
01:22:52,509 --> 01:22:53,594
Ol�!
786
01:22:56,555 --> 01:22:58,265
Vamos ver...
787
01:23:00,100 --> 01:23:01,477
Vejamos...
788
01:23:03,770 --> 01:23:04,938
Anda c�.
789
01:23:11,904 --> 01:23:12,988
Anda c�.
790
01:26:27,015 --> 01:26:28,141
O que faz aqui?
791
01:26:31,103 --> 01:26:32,145
Podemos falar?
792
01:26:34,648 --> 01:26:36,942
Nada tenho a dizer-lhe, doutora.
793
01:26:43,949 --> 01:26:45,534
Posso entrar, por favor?
794
01:26:46,201 --> 01:26:47,744
Preciso de falar contigo, Marcela.
795
01:26:47,828 --> 01:26:49,705
- V�-se embora.
- Galinha!
796
01:26:50,414 --> 01:26:51,456
Galinha.
797
01:26:51,540 --> 01:26:53,709
- Por favor.
- V�-se embora, doutora.
798
01:26:53,792 --> 01:26:55,001
V�-se embora.
799
01:26:55,794 --> 01:26:57,170
Deixa-me entrar.
800
01:26:57,754 --> 01:26:59,715
- Galinha!
- Por favor.
801
01:26:59,798 --> 01:27:01,717
- N�o est� a ouvir?
- Tenho de falar contigo.
802
01:27:02,884 --> 01:27:05,595
- Tenho de falar contigo.
- J� disse para se ir embora.
803
01:27:07,514 --> 01:27:08,974
Por favor, Marcela.
804
01:27:20,777 --> 01:27:21,611
Ol�.
805
01:27:22,279 --> 01:27:23,113
Viva.
806
01:27:28,452 --> 01:27:31,163
V�o com a av�,
a m�e s� demora uns cinco minutos.
807
01:27:31,246 --> 01:27:32,414
V�o com a av�.
808
01:27:32,497 --> 01:27:34,249
- V�o l�.
- Anda.
809
01:27:34,332 --> 01:27:36,001
Vai com a av�, j� l� vou.
810
01:27:39,129 --> 01:27:40,547
N�o o consegui deixar l�.
811
01:27:41,798 --> 01:27:44,468
- N�o o podia deixar l� sozinho.
- Arranje outra solu��o.
812
01:27:48,305 --> 01:27:50,474
- Ficar� melhor contigo.
- N�o, � demasiado dif�cil.
813
01:27:52,976 --> 01:27:56,730
- N�o deixar�s que lhe falte nada.
- Fizemos um acordo, doutora.
814
01:27:57,606 --> 01:27:58,899
E � �bvio...
815
01:27:59,608 --> 01:28:00,859
A doutora n�o me ajudou.
816
01:28:03,195 --> 01:28:05,947
- Veja como eu vivo.
- Desculpa.
817
01:28:11,703 --> 01:28:13,163
- N�o sei.
- Por favor.
818
01:28:13,663 --> 01:28:15,749
Porque est� a fazer isto?
819
01:28:16,416 --> 01:28:17,501
Porqu�?
820
01:28:28,011 --> 01:28:29,429
Ele fica melhor contigo.
821
01:28:34,476 --> 01:28:35,769
Est� melhor contigo.
822
01:30:47,734 --> 01:30:49,110
Legendas: Paulo Fernando
57563