All language subtitles for Tu Mi Nascondi Qualcosa (2018).1080p.H264.italian.Ac3-5.1.sub.ita-BaMax71-MIRCrew_ita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican Download
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,042 --> 00:02:33,126 Sa come si dice prima di fare una foto? 2 00:02:33,834 --> 00:02:36,917 Sorridi! Perché? 3 00:02:38,001 --> 00:02:40,709 Perché bisogna sorridere prima di scattare una foto? 4 00:02:40,792 --> 00:02:44,001 Scusi, le foto a mia moglie le avete fatte oppure no? 5 00:02:44,751 --> 00:02:47,292 Lei è sicuro di volerle vedere queste foto? 6 00:02:47,334 --> 00:02:49,542 Ma certo che sono sicuro! Io ho pagato per quelle foto! 7 00:02:49,584 --> 00:02:52,751 Io voglio sapere dove va mia moglie tutti i venerdì pomeriggio! D'accordo? 8 00:02:52,917 --> 00:02:56,251 Non dia retta a mia figlia. Fa questo mestiere con troppa filosofia. 9 00:02:56,251 --> 00:02:58,209 E io le sto dicendo che la verità 10 00:02:58,334 --> 00:03:02,126 è un concetto più complesso di una semplice fotografia. 11 00:03:03,001 --> 00:03:07,917 Vittorio Zampa. Sono io il fondatore dell'agenzia Occhio segreto. Le foto sono sue. 12 00:03:08,251 --> 00:03:09,376 Oh, grazie. 13 00:03:09,501 --> 00:03:12,459 Le ho scattate io personalmente e anche sviluppate, eh! 14 00:03:12,542 --> 00:03:14,709 Non credo a questi trabiccoli moderni. 15 00:03:14,876 --> 00:03:16,417 La pellicola... 16 00:03:23,042 --> 00:03:25,042 - Ma questa non è mia moglie! - E sicuro? 17 00:03:25,251 --> 00:03:28,417 Ma certo che sono sicuro: mia moglie è bionda, questa è bruna. Veda un pò lei! 18 00:03:28,417 --> 00:03:30,959 Ma lei da quanto tempo non la vede? Magari è andata dal parrucchiere. 19 00:03:31,001 --> 00:03:32,834 Ma che sta dicendo? 20 00:03:33,459 --> 00:03:37,084 Comunque io sono andato dove mi avete detto voi: Via Roma 43. 21 00:03:37,209 --> 00:03:38,751 Via Roma 45! 22 00:03:38,792 --> 00:03:40,876 - No. - Sì, certo. - No signore, lei si sbaglia, 23 00:03:40,917 --> 00:03:45,459 guardi, io c'ho il bigliettino qua che mi ha fatto mia figlia. E via Roma 43. 24 00:03:46,917 --> 00:03:48,292 45! 25 00:03:50,042 --> 00:03:53,084 - Ah, quello è un 5? - Ma voi siete matti! 26 00:03:53,417 --> 00:03:57,209 Senta, si è trattato di un refuso ma non è nulla di irreparabile. 27 00:03:57,292 --> 00:04:00,251 E comunque io il lavoro l'ho fatto: ho scattato le foto e le ho spedite! 28 00:04:00,292 --> 00:04:01,417 Cosa? 29 00:04:01,876 --> 00:04:03,376 Le hai spedite? 30 00:04:04,334 --> 00:04:07,084 Tesoro, me l'hai scritto tu: N.B. Da spedire. 31 00:04:07,417 --> 00:04:09,834 Da seguire! Da seguire! 32 00:04:10,459 --> 00:04:14,376 Ah, questa è una G? E certo, se quello è un 5, quella è una G. 33 00:04:15,626 --> 00:04:17,501 Ma siete due cialtroni. 34 00:04:21,042 --> 00:04:25,376 Tesoro, ma magari manco sono arrivate... le poste si sa che non funzionano. 35 00:04:26,876 --> 00:04:29,167 Zitto! Zitto! 36 00:04:33,001 --> 00:04:34,792 - 'Giorno. - Ascolta. 37 00:04:35,334 --> 00:04:37,917 - È arrivata questa per te. - Grazie. 38 00:04:44,459 --> 00:04:47,584 - Amore, è la lettera dall'editore? - Eh sì. 39 00:04:47,584 --> 00:04:49,959 - Dai apri. - Subito? - Subito. 40 00:04:51,584 --> 00:04:53,542 - Vedi che dice. - E aspetta? 41 00:04:55,751 --> 00:05:00,417 Gentile signor Ezio Bellucci, la ringraziamo per averci inviato il suo manoscritto 42 00:05:01,251 --> 00:05:04,542 ma non lo riteniamo in linea con la nostra politica editoriale. 43 00:05:06,084 --> 00:05:10,209 Cogliamo l'occasione per salutarla e darle un amichevole consiglio: 44 00:05:10,251 --> 00:05:11,876 cambi almeno il titolo. 45 00:05:12,334 --> 00:05:14,876 - Vabbè amore, non te la prendere. - Ancora con questo titolo! 46 00:05:14,917 --> 00:05:18,459 E basta! Che c'ha che non va? "L'inferno degli uomini pesce" è bello, no? 47 00:05:18,792 --> 00:05:21,959 Uomini con le branchie in un mondo di gente normale... 48 00:05:22,709 --> 00:05:26,251 che poi qui è il concetto stesso di normalità che viene messo in discussione. 49 00:05:26,251 --> 00:05:29,542 - E certo amore. - E però non lo capiscono. - Non lo capiscono. 50 00:05:29,584 --> 00:05:34,792 Che cosa sono poi la diversità, la normalità, se non delle etichette sociali? 51 00:05:35,334 --> 00:05:36,542 Brava. 52 00:05:37,001 --> 00:05:39,251 - Però non lo capiscono comunque. - Non lo capiscono. 53 00:05:51,584 --> 00:05:53,376 Bene, dai, ci vediamo a pausa pranzo. 54 00:05:53,417 --> 00:05:57,042 - Fermati un secondo amore, volevo presentarti Pamela, la produttrice del film. - No, no. 55 00:05:57,459 --> 00:06:00,167 E dai! Ma che è sta timidezza? Un attimo. 56 00:06:00,626 --> 00:06:02,584 - Buongiorno. - Ah, cara. 57 00:06:02,584 --> 00:06:06,876 - Pamela, lui è Ezio, il mio fidanzato. - Ah, tu saresti il famoso Ezio? 58 00:06:06,876 --> 00:06:10,167 - Linda! Guarda che bella! E una bozza della locandina. - Wow. 59 00:06:10,417 --> 00:06:13,292 Una cosina raffinata, senza quei piselloni, in primo piano 60 00:06:13,334 --> 00:06:16,042 che fanno sempre cafone, dai vatti a preparare. 61 00:06:16,126 --> 00:06:19,001 - Ciao amore mio, torni? - Eh sì, dopo a pranzo. 62 00:06:20,126 --> 00:06:21,167 A dopo. 63 00:06:22,376 --> 00:06:25,334 Oggi sarà lunga. Giriamo l'orgia con l'imperatore. 64 00:06:25,334 --> 00:06:29,417 - Ah ecco e dov'è l'imperatore? - Eccolo proprio qui. E lui. 65 00:06:39,001 --> 00:06:40,876 Bello qui. Molto bello. 66 00:06:59,834 --> 00:07:02,084 Alberto Marini. Fa l'imprenditore. 67 00:07:02,417 --> 00:07:05,167 Ha diversi interessi in Tunisia, perciò trascorre qui molto tempo. 68 00:07:05,209 --> 00:07:10,376 Solo che adesso è più di una settimana che non abbiamo sue notizie e... 69 00:07:10,876 --> 00:07:12,376 e siamo molto preoccupati. 70 00:07:12,501 --> 00:07:14,584 Mio padre ci ha chiamato due domeniche fa dicendo... 71 00:07:28,126 --> 00:07:31,459 Vi prego, chiunque l'abbia visto, si metta al più presto, in contatto con noi. 72 00:07:34,709 --> 00:07:37,501 Una piccola clonazione a chiunque possa darci delle informazioni. 73 00:07:40,834 --> 00:07:42,084 Alberto! 74 00:07:45,709 --> 00:07:52,084 Signore e signori, bimbi e bimbine, venite tutti a divertirvi al luna park. 75 00:08:10,042 --> 00:08:12,126 Amore... 76 00:08:13,251 --> 00:08:17,584 Amore... Ah, stai uscendo? Avevo preso il pranzo. 77 00:08:18,251 --> 00:08:21,167 Devo allenarmi. E poi sai che non mangio quelle schifezze lì, no? 78 00:08:21,209 --> 00:08:24,251 Questo è il kebab di Boubir, una sciccheria. 79 00:08:24,751 --> 00:08:28,876 Infatti, guarda come stai ingrassando. Secondo me tu hai un problema di motivazione. 80 00:08:28,917 --> 00:08:31,876 Sei convinto di non farcela. Ma sai come dice il mio manuale? 81 00:08:31,876 --> 00:08:34,667 Se non puoi, allora devi. E se devi, allora puoi. 82 00:08:36,876 --> 00:08:39,626 - Che stai facendo? - Te l'ho detto! Zumba. 83 00:08:40,001 --> 00:08:42,334 Tra l'altro stasera farò tardi, quindi non mi aspettare. 84 00:08:42,501 --> 00:08:45,751 No, no, no. Qui! Qui che stai facendo? 85 00:08:46,334 --> 00:08:49,084 Oh mamma mia, qui. 86 00:08:52,084 --> 00:08:54,292 Francesco, queste dove le hai prese? 87 00:08:54,292 --> 00:08:57,917 Erano nella posta! E questa qui sei tu! 88 00:08:58,376 --> 00:08:59,501 Io? 89 00:09:00,042 --> 00:09:02,542 - Ma no! Non sono io! - Sì, sì, sei tu! Guarda! 90 00:09:02,626 --> 00:09:04,584 Ma no, potrebbe essere chiunque! 91 00:09:04,626 --> 00:09:06,626 Ragioniamo, questa qui è la tua macchina, giusto? 92 00:09:06,667 --> 00:09:08,792 Perché sono l'unica in tutto il mondo ad avere una macchina grigia. 93 00:09:08,792 --> 00:09:12,709 No però questo vedi, è il tuo tatuaggio! La farfallina. 94 00:09:12,959 --> 00:09:18,542 E questo qui è? Questa sei tu che stai baciando qualcuno che non sono io. 95 00:09:19,459 --> 00:09:21,876 Francesco, sono io! Sono io e sto baciando un altro. 96 00:09:21,876 --> 00:09:24,459 E sai perché? Perché ti voglio lasciare, non ce la faccio più. 97 00:09:24,501 --> 00:09:26,084 Sono arrivata alla frutta, va bene! 98 00:09:26,209 --> 00:09:29,626 Te l'ho detto in tutti i modi che le cose stavano andando male, in tutti i modi. 99 00:09:29,626 --> 00:09:32,084 - Ma non mi hai mai detto niente! - Ah, non ti ho mai detto niente? 100 00:09:32,167 --> 00:09:34,876 Forse perché sono una donna cazzo! Le cose non te le dico chiaramente, 101 00:09:34,917 --> 00:09:36,792 te le faccio capire attraverso dei segnali! Non credi? 102 00:09:36,917 --> 00:09:38,292 - Segnali? - Sì, segnali. 103 00:09:38,417 --> 00:09:42,126 Quella merda di libreria è sei mesi che ti chiedo di montarla e guardala! E ancora lì! 104 00:09:42,209 --> 00:09:44,917 - E che segnale è? - Poi cazzo guardati! 105 00:09:45,251 --> 00:09:48,751 - Sei vestito da clown! - Ma io sono un clown, Sara. 106 00:09:49,417 --> 00:09:52,084 Ecco appunto. Continua a fare il clown. 107 00:09:53,126 --> 00:09:54,209 Ma che? 108 00:09:55,209 --> 00:09:58,459 Allora, facciamo una cosa, il kebab non è stata una buona idea. 109 00:09:58,501 --> 00:10:00,751 Allora, sai cosa faccio oggi pomeriggio? Vado a correre. 110 00:10:00,792 --> 00:10:02,667 No, anzi, prima monto la libreria. 111 00:10:02,709 --> 00:10:05,834 - Poi vado a correre e butto via il kebab. Perché? - Francesco! Francesco! 112 00:10:07,376 --> 00:10:09,292 Ma come fai a chiedermi di restare? 113 00:10:09,376 --> 00:10:11,751 Mi hai appena visto che mi baciavo con un altro. 114 00:10:54,542 --> 00:10:57,084 Stop! Fabio! Fabio! 115 00:10:57,209 --> 00:11:01,459 Quello è l'imperatore. Più luce! Lo voglio splendente, più luce! 116 00:11:01,501 --> 00:11:04,751 Se vuoi più luce dobbiamo cambiare il proiettore ci vuole un altro jumbo. 117 00:11:04,792 --> 00:11:10,126 Ma metti che cazzo vuoi. Capelli, parrucco! Dai ragazzi, per piacere! E dai! 118 00:11:11,042 --> 00:11:13,084 Okay ragazzi, tutti in pausa. 119 00:11:16,126 --> 00:11:17,501 Amore! 120 00:11:18,334 --> 00:11:22,084 Senti, prendi due cestini, intanto io mi faccio una doccia al volo e mangiamo insieme. 121 00:11:22,126 --> 00:11:23,542 - Va bene. - Mi aspetti? - Va bene. 122 00:11:23,542 --> 00:11:25,167 - Arrivo. - Bellissima. 123 00:11:25,709 --> 00:11:27,584 - Ezio. - Oh, piacere. 124 00:11:27,667 --> 00:11:29,084 Scusa, non mi sono lavato. Jacopo. 125 00:11:30,209 --> 00:11:32,876 Guarda, complimenti, perché ha un talento unico. 126 00:11:33,001 --> 00:11:34,501 Linda farà sicuramente strada. 127 00:11:34,709 --> 00:11:37,834 - Ne ho provate parecchie, fidati. Ciao. - Mi fido, mi fido. Ciao. 128 00:11:39,042 --> 00:11:43,042 - Capisci che così non funzionerà mai! - Io non ho capito ma qual è il problema? 129 00:11:43,126 --> 00:11:47,001 Scusa, tu hai scritto che lo schiavo deve ingropparsi alla regina, 130 00:11:47,334 --> 00:11:50,209 ma il granduca del palazzo lo ha rinchiuso nelle segrete. 131 00:11:50,459 --> 00:11:53,959 La regina vive nella torre, tu fammi capire come cazzo fanno ad incontrarsi? 132 00:11:54,001 --> 00:11:55,959 Eh vabbè quando... come... 133 00:11:56,042 --> 00:11:58,251 Dottore, facciamo che gli diamo un indulto così esce, 134 00:11:58,292 --> 00:12:00,834 ci liberiamo di questo problema e ce ne andiamo prima. 135 00:12:00,917 --> 00:12:04,792 Senti, domani tu vieni qui con una soluzione. Capito? 136 00:12:05,876 --> 00:12:10,292 Certo, io stanotte ci penso e domani porto una soluzione! 137 00:12:10,542 --> 00:12:13,542 Ma, scusate, ma se lo schiavo non fosse uno schiavo? 138 00:12:14,001 --> 00:12:16,084 No? Posso un attimo? 139 00:12:17,251 --> 00:12:20,209 Potrebbe essere il figlio illegittimo del re. 140 00:12:20,834 --> 00:12:22,001 Mi spiego meglio. 141 00:12:22,751 --> 00:12:25,209 Il re in quanto re si sarà divertito qualche volta, no? 142 00:12:25,209 --> 00:12:27,584 Quindi diciamo che si è divertito con una cortigiana. 143 00:12:27,834 --> 00:12:32,376 Da questa torbida relazione è nato un bambino che, crescendo, decide di vendicarsi. 144 00:12:32,417 --> 00:12:35,876 A quel punto, il re scopre questa cosa e lo fa incarcerare 145 00:12:36,667 --> 00:12:39,167 La regina, che ha capito la verità, 146 00:12:39,292 --> 00:12:42,917 di notte si intrufola nelle segrete e lo libera dalle catene. 147 00:12:44,417 --> 00:12:49,292 Cioè tu stai dicendo quindi che lui si scoperebbe la moglie di suo padre? 148 00:12:49,584 --> 00:12:52,042 - Ma è una cosa impossibile. - Ma è geniale! 149 00:12:52,542 --> 00:12:53,959 - Ah, è geniale? - No? 150 00:12:54,542 --> 00:12:56,084 - Andiamo a mangiare. - Eh, sì. 151 00:12:56,251 --> 00:13:00,876 Vabbé ma scusate. Come rimaniamo? Allora io stanotte non ci penso più? 152 00:13:01,042 --> 00:13:02,709 Bravo, fai così. Non ci pensare più. 153 00:13:03,167 --> 00:13:04,292 - Non ci penso più. - No. 154 00:13:04,751 --> 00:13:06,376 Vado a prendere i cestini, scusate. 155 00:13:07,792 --> 00:13:08,959 Ma questo chi è? 156 00:13:08,959 --> 00:13:12,084 È ricoverato. E ricoverato qui in ospedale. 157 00:13:12,417 --> 00:13:14,876 - Ospedaliseè... come? - Sicura? 158 00:13:15,667 --> 00:13:17,917 No. È ricoverato qui in ospedale. 159 00:13:18,001 --> 00:13:20,334 - Ci hanno chiamato in trasmissione. - Calma, calma... 160 00:13:21,251 --> 00:13:23,042 - Ricoverato. - Sta male... Sta male! 161 00:13:23,167 --> 00:13:24,459 Irene Marini? 162 00:13:24,626 --> 00:13:26,251 - Sì. - Prego mi segua. 163 00:13:28,251 --> 00:13:29,376 La ringrazio. 164 00:13:29,584 --> 00:13:32,292 L'ha trovato un peschereccio al largo delle coste di la Marsa, 165 00:13:32,584 --> 00:13:35,167 non aveva documenti, non sapevamo chi fosse... 166 00:13:35,251 --> 00:13:36,834 Sì, ma come sta? 167 00:13:37,209 --> 00:13:40,917 È messo molto male. Tre giorni di rianimazione... 168 00:13:41,542 --> 00:13:44,542 però vede, suo fratello è molto forte! 169 00:13:44,917 --> 00:13:46,917 Mio fratello? Vabbè... 170 00:13:49,001 --> 00:13:50,126 Grazie. 171 00:14:00,167 --> 00:14:01,584 Alberto! 172 00:14:04,334 --> 00:14:05,584 Come stai? 173 00:14:06,959 --> 00:14:09,042 - Chi è questa? - E la moglie. 174 00:14:11,126 --> 00:14:13,209 No, la moglie sono io! 175 00:14:17,626 --> 00:14:19,209 Alberto? 176 00:14:20,167 --> 00:14:21,542 Chi è questa donna? 177 00:14:24,126 --> 00:14:26,251 Ti ho fatto una domanda! Rispondimi! 178 00:14:26,417 --> 00:14:31,042 Signora! È inutile: il signor Marini non si ricorda niente. Ha perso la memoria! 179 00:14:31,042 --> 00:14:35,042 Sì, sì, certo. Guarda che ti conosco. Non fare lo stronzo con me! 180 00:14:35,084 --> 00:14:36,626 - Calmati, calmati - Lasciami. 181 00:14:37,084 --> 00:14:38,334 Non urlare. 182 00:14:40,542 --> 00:14:42,042 Chi cazzo è questa? 183 00:14:44,917 --> 00:14:46,542 Chi cazzo è questa? 184 00:14:46,834 --> 00:14:48,251 Dottore? 185 00:14:55,667 --> 00:14:58,376 Desidererei tornare in coma... 186 00:15:03,126 --> 00:15:06,667 Gli arabi hanno rovinato tutto. I numeri romani erano molto più chiari. 187 00:15:06,709 --> 00:15:09,584 Adesso vedrai, perché ti faccio vedere una cosa e tu mi darai ragione. 188 00:15:09,792 --> 00:15:11,917 Guarda la zampetta di quel 3, che ti devo dire? 189 00:15:12,001 --> 00:15:13,751 A me pure quello mi sembra un 5. 190 00:15:14,292 --> 00:15:15,959 Aspetta che prendo gli occhiali... 191 00:15:20,917 --> 00:15:22,626 Stavo parlando con te. 192 00:15:36,209 --> 00:15:37,501 Permesso? 193 00:15:40,417 --> 00:15:41,584 Permesso? 194 00:15:44,167 --> 00:15:45,376 Permesso? 195 00:15:47,167 --> 00:15:52,667 Per.. Salve... sono Valeria Zampa dell'agenzia “Occhio segreto”. 196 00:15:53,584 --> 00:15:54,834 E... 197 00:15:55,584 --> 00:16:00,001 Forse abbiamo fatto un piccole errore ma magari sono in tempo per rimediare. 198 00:16:00,126 --> 00:16:01,251 C'è Sara? 199 00:16:20,501 --> 00:16:21,709 Comunque... 200 00:16:24,292 --> 00:16:25,501 Dicevo... 201 00:16:25,626 --> 00:16:30,334 Sa che c'è gente che preferisce la verità per quanto possa far male, 202 00:16:30,667 --> 00:16:33,584 è sempre meglio di una bugia. No? 203 00:16:38,126 --> 00:16:40,376 È lei nella foto? 204 00:16:40,709 --> 00:16:44,376 - Cosa fa? Volontariato? - Non toccare, questa è mia! 205 00:16:45,626 --> 00:16:48,167 È sua, è sua. Va bene. 206 00:16:55,251 --> 00:16:56,584 Che è successo? 207 00:17:00,001 --> 00:17:04,042 Che è successo? Io ho visto le foto. 208 00:17:04,167 --> 00:17:07,417 Abbiamo litigato, è andata via con la valigia 209 00:17:07,459 --> 00:17:10,042 e adesso non mi risponde neanche più al telefono. 210 00:17:15,834 --> 00:17:18,834 Devo finire la libreria. Capito? 211 00:17:20,209 --> 00:17:21,501 Che... 212 00:17:26,251 --> 00:17:27,626 No? Non è? 213 00:17:46,042 --> 00:17:48,459 Amore? Ciao! 214 00:17:49,167 --> 00:17:50,542 Wow! 215 00:17:52,292 --> 00:17:54,376 Mamma mia che giornata amore! 216 00:17:54,667 --> 00:17:57,542 - Sei stanca? - Ci ho messo tre ore per venire. 217 00:17:57,834 --> 00:18:02,501 - Ah, dici il traffico? - No, c'era uno nuovo, emozionato... 218 00:18:03,501 --> 00:18:07,042 Ma che carino che sei stato! Che hai preparato la tavola, il pinzimonio. 219 00:18:07,084 --> 00:18:08,209 Oh, c'è anche l'arrosto, eh. 220 00:18:08,251 --> 00:18:11,084 Tra l'altro mi sa che lo devo tirare fuori, ti aspettavo un pò prima. 221 00:18:11,167 --> 00:18:14,626 - Sì, lo so. Ho accompagnato Pamela a castrare il cane. - Ah, poverino. 222 00:18:16,042 --> 00:18:20,042 Va bene, senti, il tempo che l'arrosto finisce di cuocere, mi faccio una doccia al volo. 223 00:18:20,084 --> 00:18:22,417 - Vai, vai. Veloce. - Corro. - Dai, dai, dai, dai, dai. 224 00:18:35,126 --> 00:18:38,126 - Pronto? - Ezio! Ciao! 225 00:18:39,709 --> 00:18:41,209 Grazie per oggi. 226 00:18:41,501 --> 00:18:45,417 Poi la scena l'abbiamo fatta come dicevi tu. E venuta benissimo. 227 00:18:45,751 --> 00:18:47,459 Figurati. Per così poco. 228 00:18:47,876 --> 00:18:52,876 Eh, beh, sì invece però ci hai salvati, capirai, sono distrutta... 229 00:18:53,417 --> 00:18:56,501 - Ci ho messo tre ore per venire... - Ah ma te dici quello nuovo...? 230 00:18:56,542 --> 00:18:59,167 - Sì, sì, Linda me l'ha detto che si emozionava. - Ma no, no. 231 00:18:59,792 --> 00:19:04,126 Mi riferivo al traffico, un casino per trovare dove infilare la macchina. 232 00:19:04,376 --> 00:19:08,376 Adolfo, amore, è l'ora della pappa. E il mio cane. 233 00:19:08,751 --> 00:19:10,959 - Senti, a proposito come sta? - Chi? 234 00:19:11,126 --> 00:19:13,501 Il cane. Non sei stata dal veterinario? 235 00:19:14,584 --> 00:19:18,709 - Io? - Scusami, tu non hai fatto castrare il cane oggi? 236 00:19:19,209 --> 00:19:25,459 Ma per carità! Ma ti pare che una che produce film porno possa mai far castrare qualcuno? 237 00:19:25,626 --> 00:19:28,876 Sì, sì, no, ma infatti. È che? Senti, Linda è ancora sotto la doccia. 238 00:19:28,917 --> 00:19:31,417 - Ti faccio richiamare appena ha finito, va bene? - Baci! 239 00:19:41,417 --> 00:19:43,667 E questa? Le ricorda qualcosa? 240 00:19:46,667 --> 00:19:47,917 Proprio niente? 241 00:19:50,042 --> 00:19:51,334 È Karim... 242 00:19:52,042 --> 00:19:54,792 - Il suo primo figlio. - No, il primo figlio è lui! 243 00:19:54,834 --> 00:19:57,792 Solo che noi non abbiamo le foto perché non ha voluto assistere al parto. 244 00:19:57,834 --> 00:20:01,626 Gli fa impressione il sangue. Ma evidentemente solo il sangue italiano. 245 00:20:04,459 --> 00:20:05,751 Eccolo qua Marco. 246 00:20:06,667 --> 00:20:09,042 Guardi bene questa foto, a cosa le fa pensare? 247 00:20:12,292 --> 00:20:14,376 Che avevo molti più capelli... 248 00:20:14,667 --> 00:20:16,459 Questa situazione ti fa ridere? 249 00:20:17,626 --> 00:20:21,001 No, un incipiente calvizie non mi diverte affatto. 250 00:20:21,917 --> 00:20:24,167 Guardi questa foto qui? Ricorda qualcos'altro? 251 00:20:29,334 --> 00:20:30,501 Molto strano. 252 00:20:30,542 --> 00:20:34,084 È uno dei rarissimi saggi di tuo figlio al quale ti sei degnato di partecipare. 253 00:20:34,209 --> 00:20:36,042 Signora, però così non ci aiuta. 254 00:20:37,209 --> 00:20:38,959 Non mi ricordo niente. 255 00:20:39,501 --> 00:20:44,292 È naturale. Lei è stato pescato in mezzo al mare. Adesso è sotto shock. 256 00:20:45,334 --> 00:20:47,709 Non mi ricordo nemmeno cosa facevo in mezzo al mare. 257 00:20:49,001 --> 00:20:50,459 Guardi quest'altra foto. 258 00:20:50,876 --> 00:20:53,334 Questo è il suo primo matrimonio. Con la signora. 259 00:20:54,626 --> 00:20:57,209 E in questa foto sta sposando Jamila Youssef. 260 00:20:57,292 --> 00:20:59,459 Ma cazzo! Ma c'hai pure lo stesso vestito! 261 00:21:00,251 --> 00:21:02,542 No, la cravatta è diversa. 262 00:21:04,292 --> 00:21:08,292 Sono vestiti molto costosi, sarebbe stato uno spreco cambiarlo. 263 00:21:11,959 --> 00:21:14,667 Bene, e ora che si fa? 264 00:21:15,876 --> 00:21:19,209 Di solito la memoria ritorna gradualmente. 265 00:21:19,542 --> 00:21:23,501 Lui adesso deve riposare molto e passare tanto tempo con la sua famiglia. 266 00:21:25,626 --> 00:21:26,834 E quale? 267 00:21:29,792 --> 00:21:31,292 Bella domanda. 268 00:21:31,876 --> 00:21:36,042 Beh, con tutte e due naturalmente, sotto lo stesso tetto, 269 00:21:36,501 --> 00:21:38,084 finché non torna la memoria. 270 00:21:47,084 --> 00:21:48,251 Tieni. 271 00:21:48,667 --> 00:21:50,751 Me lo fai a forma di cuore? 272 00:21:53,334 --> 00:21:55,417 Tu sei piccolo ok? 273 00:21:56,001 --> 00:21:58,667 Queste cose non le conosci bene. Il cuore è il simbolo dell'amore. 274 00:21:58,751 --> 00:22:00,376 L'amore ti fotte sempre. 275 00:22:00,459 --> 00:22:03,584 Le persone che più ti amano, tipo i tuoi, un bel giorno ti abbandoneranno, 276 00:22:03,626 --> 00:22:06,209 e tu passerai il resto del tempo a domandarti 277 00:22:06,251 --> 00:22:08,584 che significato può avere la tua vita del cazzo. 278 00:22:08,667 --> 00:22:12,084 Per cui dammi retta, fanculo l'amore, goditi la banana, eh... 279 00:22:15,501 --> 00:22:18,584 - Ha detto che mi abbandonate. - Ma che modi! 280 00:22:21,167 --> 00:22:22,334 Ciao. 281 00:22:23,792 --> 00:22:27,042 - Oddio. Cosa vuoi? - Ho trovato Sara. 282 00:22:28,251 --> 00:22:29,292 Hai trovato Sara? 283 00:22:29,501 --> 00:22:32,501 Hai detto che non rispondeva più al telefono e non sapevi dove fosse. 284 00:22:32,751 --> 00:22:38,417 - E io ho fatto fare delle ricerche, comunque siamo un'agenzia molto efficiente. - Ho visto. 285 00:22:38,792 --> 00:22:40,959 Senti, ti abbiamo rovinato la vita. Lo so. 286 00:22:41,001 --> 00:22:42,876 Ho fatto controllare la sua carta di credito 287 00:22:42,917 --> 00:22:47,126 e risulta che è stata usata tre ore fa in un resort qui in campagna. 288 00:22:47,209 --> 00:22:48,584 - Dove? - Senti... 289 00:22:48,917 --> 00:22:50,667 ti sembra il modo di parlare a dei bambini? 290 00:22:51,042 --> 00:22:53,126 Hai fatto piangere mio figlio, guarda là! 291 00:22:56,792 --> 00:22:58,709 Non sono stato io, 292 00:22:59,376 --> 00:23:04,126 è l'amore che ci fa piangere ma io me ne fotto, e rido. 293 00:23:05,834 --> 00:23:07,334 E io ti faccio male! 294 00:23:17,542 --> 00:23:19,501 Come si chiama quel resort? 295 00:23:20,292 --> 00:23:22,959 - Perché? - Devo vedere Sara! 296 00:23:23,209 --> 00:23:26,917 Ma no, no, adesso ti sembra che la vita sia un disastro, no? 297 00:23:27,209 --> 00:23:30,209 Io sto male. Starà soffrendo anche lei. Devo parlarle! 298 00:23:31,042 --> 00:23:35,209 Scusami, però se una donna soffre, non se ne va in un resort a farsi le terme. 299 00:23:35,292 --> 00:23:38,042 Sta a casa, no? Sta a casa a strafogarsi di gelato 300 00:23:38,084 --> 00:23:40,917 mentre piange guardando la replica di Chocolat con Johnny Depp. 301 00:23:41,042 --> 00:23:44,167 - Sai che hanno fatto una statistica? - Scusa, come hai detto che ti chiami? 302 00:23:44,501 --> 00:23:46,084 - Io? - Sì. 303 00:23:46,792 --> 00:23:49,334 Valeria! - Non me ne frega un cazzo del gelato, 304 00:23:49,376 --> 00:23:52,709 di Johnny Depp, il cioccolato, va bene? Metti in moto e andiamo. 305 00:24:11,251 --> 00:24:12,876 - Che c'è? - E arrivata questa. 306 00:24:13,584 --> 00:24:16,834 Mi scusi, la posta me la lascia nella cassetta? La ritiro io, grazie. 307 00:24:16,876 --> 00:24:18,417 Tra l'altro sarebbe anche domenica. 308 00:24:18,417 --> 00:24:21,542 Ho capito però è arrivata ieri, me la sono dimenticata così ho pensato... 309 00:24:21,626 --> 00:24:24,001 Ma che è aperta? Scusi ma chi è che apre la posta? 310 00:24:24,292 --> 00:24:27,334 Consultinvest! È una società che si occupa di investimenti. 311 00:24:27,376 --> 00:24:30,167 Tra l'altro danno degli ottimi risultati ai loro investitori. 312 00:24:30,376 --> 00:24:32,292 Non dico per lei, magari per la signora. 313 00:24:32,334 --> 00:24:34,001 - Buongiorno. - Buongiorno signora Linda! 314 00:24:34,751 --> 00:24:38,209 - È sempre in forma la sua signora. - Grazie, grazie! Arrivederci. 315 00:24:39,792 --> 00:24:43,751 Mamma mia, ma questo portiere è di un'invadenza incredibile. 316 00:24:43,959 --> 00:24:46,834 - Maleducazione. - Ma che dice? - Niente, pubblicità. 317 00:24:47,084 --> 00:24:50,001 Tu non gli dare tutta sta confidenza, sennò quello se ne approfitta. 318 00:24:50,251 --> 00:24:53,459 - Ma che è? Il libro mio? Ma perché sta qua? - Lo rileggevo. 319 00:24:55,126 --> 00:24:58,792 Sono arrivata al punto in cui lui rivela a tutti di non essere nato uomo pesce 320 00:24:59,042 --> 00:25:00,334 e ci restano male... 321 00:25:03,834 --> 00:25:06,584 Tu l'hai capito perché ci rimangono male? 322 00:25:07,876 --> 00:25:09,792 No, non me l'hai mai detto. Perché? 323 00:25:11,084 --> 00:25:12,709 Perché lui dice una bugia. 324 00:25:14,417 --> 00:25:17,542 Le bugie possono fare male. Molto male. 325 00:25:22,626 --> 00:25:23,667 Vado amore. 326 00:25:23,751 --> 00:25:25,959 - Dove, scusa? - Devo andare sul set, 327 00:25:26,334 --> 00:25:29,376 perché dobbiamo ancora chiudere, ci mancano delle scene grosse, per cui... 328 00:25:29,459 --> 00:25:33,167 - Ma di domenica, scusa? Non riposate? - Amore, se riposiamo, non chiudiamo il film. 329 00:25:33,251 --> 00:25:36,876 Dai, lo so, ti chiedo solo un pò di pazienza, sono gli ultimi giorni. 330 00:25:41,834 --> 00:25:45,126 Me lo porto con me, così lo finisco in macchina. A dopo. 331 00:25:45,751 --> 00:25:46,959 Ciao. 332 00:25:59,417 --> 00:26:01,209 Ma siamo di fronte a un reato no? 333 00:26:01,292 --> 00:26:05,792 In realtà il matrimonio tunisino non è mai stato trascritto presso l'ufficio consolare 334 00:26:05,834 --> 00:26:08,042 - quindi tecnicamente... - Tecnicamente, sì. 335 00:26:08,126 --> 00:26:10,709 Tecnicamente è uno stronzo. Ha fatto un figlio con un'altra. 336 00:26:10,751 --> 00:26:14,376 Senti Irene tu hai ragione. Hai tutte le ragioni e a tempo debito le faremo valere. 337 00:26:14,542 --> 00:26:18,501 Ma adesso come tuo legale devo sconsigliarti di prendere decisioni avventate. 338 00:26:18,709 --> 00:26:21,792 Alberto è malato. Ci sono dei referti. E io devo studiare bene il caso! 339 00:26:21,834 --> 00:26:24,084 - Scusate papà è là. - Dottor Marini. 340 00:26:24,584 --> 00:26:26,792 Siamo qui, è quello il palazzo. 341 00:26:32,917 --> 00:26:34,417 Non mi ricordavo. - Stai tranquillo, 342 00:26:34,459 --> 00:26:37,167 tanto fra poco non ti sarà necessario ricordare qual è casa tua. 343 00:26:39,334 --> 00:26:40,751 Sempre incazzata mamma. 344 00:26:41,459 --> 00:26:44,084 - Sono vent'anni che è incazzata con te. - Ah sì? - Mi scusi... 345 00:26:44,334 --> 00:26:47,834 Mi scusi, ma lei non è quello che hanno fatto vedere in tv? 346 00:26:48,334 --> 00:26:51,667 Sì, quello che aveva due famiglie, una in Tunisia, una in Italia, 347 00:26:51,667 --> 00:26:56,501 l'imprenditore del settore edile che faceva due settimane con una e due con l'altra? 348 00:26:56,959 --> 00:27:01,792 Complimenti signora, lei sa di me molte più cose di quante non ne sappia io. 349 00:27:04,001 --> 00:27:05,584 Mi tolga una curiosità... 350 00:27:05,834 --> 00:27:09,917 Ma in questo paese non c'è proprio nessuno che si fa i cazzi propri? 351 00:27:12,709 --> 00:27:15,042 Vieni, andiamo a vedere la casa va... 352 00:27:15,209 --> 00:27:18,292 Deve essere molto bella a giudicare da quanto è stronza mia moglie. 353 00:27:18,959 --> 00:27:21,042 - Che cos'è questo rumore? - Quale rumore scusa? 354 00:27:21,042 --> 00:27:22,917 Hai sentito? Un rumore, la macchina fa un rumore. 355 00:27:22,917 --> 00:27:25,167 Non lo so, non sono mica un meccanico. 356 00:27:25,209 --> 00:27:27,667 Non è necessario essere un meccanico per sentire un rumore. 357 00:27:27,834 --> 00:27:30,667 - Non sento niente. - Senti! Che succede? 358 00:27:31,667 --> 00:27:33,751 - Non lo so. - Prova, riprova. 359 00:27:34,001 --> 00:27:38,167 - Così la spacchiamo. - Merda! Merda! Merda! 360 00:27:45,542 --> 00:27:49,501 Comunque non c'è bisogno di reagire in questo modo. 361 00:27:49,542 --> 00:27:54,376 No, no, non c'è bisogno. No, ci godiamo anzi il panorama. Ma guarda dove cazzo siamo. 362 00:27:54,542 --> 00:27:58,042 - Ti ricordo che non ti ho chiesto io di venire qui. - Apri sto cofano. 363 00:27:59,542 --> 00:28:01,959 Apri questo cofano. 364 00:28:07,542 --> 00:28:09,792 Ecco vediamo un pò cosa è successo. 365 00:28:10,626 --> 00:28:12,251 Come si mette questo affare? 366 00:28:13,001 --> 00:28:17,501 E adesso dimmi cosa è che non funziona. Cosa è? La batteria? Le che? 367 00:28:18,001 --> 00:28:21,084 - Cosa cazzo ha questa macchina che non va? - Non lo so. 368 00:28:24,084 --> 00:28:26,459 Tu mi hai veramente rovinato la vita, lo sai? 369 00:28:27,209 --> 00:28:31,876 Io adesso mi trovo qua, in mezzo a una piana del cazzo 370 00:28:32,251 --> 00:28:35,834 con te e la tua macchina che non funziona. 371 00:28:36,584 --> 00:28:39,834 E tutto questo per colpa tua! Tua! 372 00:28:40,751 --> 00:28:42,042 Certo. 373 00:28:43,126 --> 00:28:45,084 Comunque ti avevo chiesto scusa. 374 00:28:45,334 --> 00:28:49,251 Ti ho chiesto scusa ed è per questo che sto qua. 375 00:28:49,709 --> 00:28:53,001 Perché ti ho rovinato la vita. Tanto la rovino a tutti io la vita, no? 376 00:28:53,251 --> 00:28:56,167 Va bene? Sono un disastro. Io rovino la vita a tutti. 377 00:28:56,251 --> 00:28:59,542 - Faccio schifo, merito di morire. - Ma cosa c'entra con la macchina questo? 378 00:28:59,584 --> 00:29:03,959 È tutta colpa mia. Se la macchina si ferma, anche la fame nel mondo è colpa mia. 379 00:29:03,959 --> 00:29:08,459 Senti, Valeria, hai un telefono? 380 00:29:09,376 --> 00:29:12,501 Sono all'aeroporto di Parigi, ma dove mi informo? 381 00:29:13,209 --> 00:29:15,251 Ti dico, hanno cancellato il volo. 382 00:29:15,584 --> 00:29:18,501 Se senti casino è perché sono al check in con i miei colleghi. 383 00:29:19,792 --> 00:29:22,917 Lo sai anche tu che a Parigi ci sono gli allarmi bomba, è un gran casino. 384 00:29:22,959 --> 00:29:26,001 AI limite dormirò in aeroporto e prendo il primo volo domani mattina, no? 385 00:29:26,584 --> 00:29:28,792 Stai parlando con tua moglie? E tua moglie al telefono? 386 00:29:28,834 --> 00:29:30,917 - Ma che gliene frega? - Non ve le dite le cazzate, signora. 387 00:29:30,917 --> 00:29:34,167 Non ve le dite, perché rovinate sempre tutto? Perché? 388 00:29:34,834 --> 00:29:37,501 Guarda, sono già abbastanza nervoso. Ti aggiorno se ci sono novità. 389 00:29:37,542 --> 00:29:40,834 Oh, cazzo, la valigia, cazzo, la valigia! 390 00:29:42,751 --> 00:29:47,501 Lì, lì guarda, sì, così è più armonico, è molto più bello. 391 00:29:49,001 --> 00:29:51,459 Aggiungi vernice, aggiungi vernice. 392 00:29:52,792 --> 00:29:55,167 - Ma che fate per terra? - Stiamo disegnando. 393 00:29:55,209 --> 00:29:59,417 - Stiamo facendo un albero di jagiarà. Si dice così in tunisino? - Sì. 394 00:30:00,042 --> 00:30:02,001 - Ma sul parquet? - Abbellimento.. 395 00:30:02,251 --> 00:30:06,459 - A casa vostra voi fate così. - Irene, calma. E solo un bambino. 396 00:30:07,334 --> 00:30:10,751 Scusate potete non cominciare a litigare per favore. 397 00:30:11,292 --> 00:30:13,959 Perché domani avrei l'esame al conservatorio, quindi... 398 00:30:14,251 --> 00:30:17,542 magari mi diplomo, me ne vado di casa e voi potete continuare però senza di me. 399 00:30:18,376 --> 00:30:20,751 - Vi prego! - Dov'è la madre? 400 00:30:24,542 --> 00:30:29,167 - Sta pregando. - No proprio no! Anche Allah a casa mia non entra, eh! 401 00:30:30,417 --> 00:30:32,626 Perfetto, ci mancavano le Crociate. 402 00:30:33,501 --> 00:30:36,667 E c'è un posto in cui possiamo dormire? 403 00:30:36,876 --> 00:30:40,459 Beh, potete andare più avanti, mia moglie ha una locanda, si mangia anche bene. 404 00:30:40,834 --> 00:30:45,209 - Ma più avanti dove? - Sì, più avanti, c'è un cascinale, lo vedete, quello la. 405 00:30:46,501 --> 00:30:48,542 Ma non è che ci può dare un passaggio? 406 00:30:49,334 --> 00:30:50,417 No. 407 00:31:22,751 --> 00:31:26,292 - Scusi ma non c'è nessuno? - No, oggi non girano! 408 00:31:26,501 --> 00:31:30,292 - Ma dico, neanche dentro? - No, io sto qui a fare la guardia al materiale! 409 00:31:32,626 --> 00:31:34,459 - Grazie. - Arrivederci. 410 00:31:43,209 --> 00:31:46,251 Ecco. Cous-cous all'oshban. 411 00:31:47,292 --> 00:31:49,542 - Al cosa? - Oshban. 412 00:31:50,251 --> 00:31:52,501 Salsicce di interiora di agnello. 413 00:31:54,084 --> 00:31:57,084 - Deve essere molto buono! - Sei vegetariano! 414 00:31:58,292 --> 00:32:00,584 Non so. Le hai sempre mangiate! 415 00:32:01,042 --> 00:32:02,292 Io no grazie. 416 00:32:03,126 --> 00:32:05,042 Io manco l'amatriciana potevo fare! 417 00:32:05,792 --> 00:32:09,584 Beh si sa, l'agnello mangia solo erba, a rigor di logica? 418 00:32:11,042 --> 00:32:13,376 Ma ha solo detto che sono buone, dai! 419 00:32:13,542 --> 00:32:15,501 Sì certo, è vero. Ha solo detto che sono buone! 420 00:32:15,501 --> 00:32:19,876 Sono io che sono stronza no! Tanto lo pensate tutti, sono una rompicoglioni! 421 00:32:21,584 --> 00:32:26,167 Irene anche per noi è difficile. Ma lo facciamo per Alberto. 422 00:32:29,292 --> 00:32:31,917 Guarda che non si ricorda neanche chi sei! L'hai capito o no? 423 00:32:32,417 --> 00:32:33,834 Basta così! 424 00:32:35,292 --> 00:32:38,542 Senti Irene, sentite tutti: 425 00:32:40,876 --> 00:32:43,376 Mi dispiace, va bene? 426 00:32:43,376 --> 00:32:46,667 Mi dispiace moltissimo non riuscire a darvi una spiegazione per tutto questo. 427 00:32:46,709 --> 00:32:51,167 - Ma cosa vuoi spiegare? Quanto sei stronzo? - Sì, sono uno stronzo. 428 00:32:51,209 --> 00:32:53,126 Sono un grandissimo stronzo. 429 00:32:53,209 --> 00:32:58,042 Lo vogliamo scrivere su tutte le pareti di questa casa che sono uno stronzo? 430 00:33:03,501 --> 00:33:07,167 Ma che ci posso fare se non mi ricordo niente? 431 00:33:09,376 --> 00:33:12,626 Non mi ricordo di te, non mi ricordo di te. 432 00:33:13,501 --> 00:33:16,792 Non mi ricordo di questa casa, non mi ricordo dei miei figli, 433 00:33:16,876 --> 00:33:20,584 non mi ricordo dei mobili, di questi piatti! 434 00:33:20,667 --> 00:33:22,292 Leggi Alberto... 435 00:33:23,751 --> 00:33:25,501 Lahabi alkabir... 436 00:33:26,584 --> 00:33:29,709 Questi piatti li ho fatti io, te li ricordi? 437 00:33:30,792 --> 00:33:33,751 Li ho dipinti per te quando mi hai chiesto di sposarti. 438 00:33:35,292 --> 00:33:37,376 A noi c'aveva detto che era un souvenir! 439 00:33:39,709 --> 00:33:41,376 Sei un mostro! 440 00:33:45,542 --> 00:33:47,417 Ok, ok... 441 00:33:48,334 --> 00:33:52,626 Vogliamo mangiare? Se no si freddano le interiora, per favore. 442 00:33:53,501 --> 00:33:57,001 Lahabi alkabir a tutti. Va bene? 443 00:33:59,876 --> 00:34:02,459 Cosa c'è? L'ho detto male? L'ho pronunciato male? 444 00:34:02,751 --> 00:34:06,376 No, è giusto. Lahabi alkabir... 445 00:34:07,834 --> 00:34:09,792 "AI mio grande amore". 446 00:34:12,959 --> 00:34:16,876 Perfetto, no perché c'avevi sempre detto che voleva dire "buon appetito" quindi... 447 00:34:17,001 --> 00:34:21,542 - Senti Marco... - Marco che? C'hai riempito di cazzate. 448 00:34:22,001 --> 00:34:24,667 - Ma dove vai? - Vado da Giada. 449 00:34:27,459 --> 00:34:29,167 Giada? 450 00:34:33,542 --> 00:34:36,459 - Chi è Giada? - La fidanzata. 451 00:34:37,501 --> 00:34:39,584 È già fidanzato? 452 00:34:41,084 --> 00:34:42,959 Tutto suo padre! 453 00:34:45,251 --> 00:34:46,542 Cazzo! 454 00:34:47,876 --> 00:34:51,584 Ero fotografa. Pubblicità, cataloghi, ma non ho retto. 455 00:34:51,751 --> 00:34:56,792 Non volevo più vedere quelle facce da copertina e quei sorrisi finti 456 00:34:56,917 --> 00:35:01,626 e quindi ho lasciato la moda e ho seguito mio papà nelle investigazioni. 457 00:35:03,417 --> 00:35:06,334 E nelle foto dei cornuti hai trovato la verità? 458 00:35:07,626 --> 00:35:09,834 Sì. Ti giri, per favore? 459 00:35:10,334 --> 00:35:11,459 Oh scusa. 460 00:35:12,667 --> 00:35:17,751 L'ho trovata anche se è una verità diversa, dolorosa. 461 00:35:18,667 --> 00:35:23,501 Ma è sempre una verità. E comunque l'amore ti rende vulnerabile, no? 462 00:35:25,626 --> 00:35:27,959 - Ma scusa non mi vorrai dire che anche tu? - Eh! 463 00:35:28,459 --> 00:35:32,751 Ma tu sei una detective privata! Dovresti conoscere i trucchi del mestiere no.. 464 00:35:33,501 --> 00:35:36,667 Ma quali trucchi? Non ci sono i trucchetti. 465 00:35:37,417 --> 00:35:39,251 Ma senti, era... 466 00:35:40,001 --> 00:35:41,501 Era una cosa seria? 467 00:35:42,084 --> 00:35:45,084 Beh sì, stavamo insieme da anni, 468 00:35:45,667 --> 00:35:48,001 vivevamo insieme, dovevamo sposarci. 469 00:35:48,334 --> 00:35:53,542 - E poi una sera sono tornata a casa e l'ho trovato a letto con la sua collega. - No. 470 00:35:54,084 --> 00:35:59,084 Collega che io conoscevo tra l'altro perché era venuta a cena la sera prima, pensa. 471 00:35:59,792 --> 00:36:02,584 - E tu? - Sono andata via, di corsa. 472 00:36:02,917 --> 00:36:07,417 E non sono mai più tornata. Non ho mai avuto il coraggio di tornare in via Manzoni 473 00:36:08,084 --> 00:36:09,792 e non ho mai più rivisto lui. 474 00:36:11,959 --> 00:36:13,251 Puoi girarti. 475 00:36:17,501 --> 00:36:18,709 Ah sì. 476 00:36:25,501 --> 00:36:29,584 A me dispiace di averti rovinato la vita, veramente! 477 00:36:34,709 --> 00:36:37,959 Rovinato adesso... è una parola grossa. Dai. 478 00:36:42,167 --> 00:36:45,542 Scusa ma è un pigiama? 479 00:36:46,917 --> 00:36:48,001 Sì. 480 00:36:48,667 --> 00:36:50,834 Ti sei portata dietro il pigiama? 481 00:36:51,542 --> 00:36:53,834 \ E sempre lì dentro il mio pigiama. 482 00:36:54,334 --> 00:36:57,501 - Con il mio lavoro bisogna sempre tenersi pronti. - Mamma mia. 483 00:37:00,626 --> 00:37:01,709 Vabbè. 484 00:37:02,209 --> 00:37:05,542 - Buona... Buona Buonanotte. - Buonanotte. 485 00:37:11,334 --> 00:37:14,417 Che poi per quella cosa della... 486 00:37:16,292 --> 00:37:17,584 Buonanotte. 487 00:37:19,626 --> 00:37:20,834 Buonanotte. 488 00:37:33,167 --> 00:37:34,792 Scusi... 489 00:37:35,417 --> 00:37:37,876 - Siete aperti? - Prego, si accomodi. 490 00:37:40,792 --> 00:37:42,126 Mi dica. 491 00:37:43,251 --> 00:37:49,626 Sì, per me è la prima volta che mi rivolgo a un'agenzia. Non so bene come funziona. 492 00:37:50,334 --> 00:37:51,959 Lei sospetta di qualcuno? 493 00:37:52,751 --> 00:37:55,084 Sì. Sì. È La mia compagna. 494 00:37:56,667 --> 00:37:59,001 - E vorrebbe saperne di più? - Sì. 495 00:38:00,876 --> 00:38:05,834 Vede, signore, il dubbio è una cosa che attanaglia molte persone. 496 00:38:06,001 --> 00:38:13,251 Brecht addirittura diceva che tra tutte le cose sicure l'unica veramente certa è? 497 00:38:14,792 --> 00:38:16,292 - Eh? Non ho capito. - Il dubbio. 498 00:38:16,417 --> 00:38:19,917 - Ah, il dubbio. - E anche Shakespeare. Comunque questo è un altro discorso. 499 00:38:19,917 --> 00:38:21,459 Dia un'occhiata alla nostra brochure, 500 00:38:21,501 --> 00:38:24,251 lì c'è il tariffario, tutti i nostri servizi, così si fa un'idea. 501 00:38:24,251 --> 00:38:28,876 Sì, senta, io avrei bisogno di risposte capito? 502 00:38:28,917 --> 00:38:31,792 Immediate, perché sto proprio impazzendo! Non so se... 503 00:38:32,626 --> 00:38:35,751 Certo. E noi gliele daremo queste risposte. 504 00:38:36,126 --> 00:38:38,667 - Bene. - Il prima possibile. - Bene. 505 00:38:39,584 --> 00:38:42,792 Lei adesso però deve darmi qualche informazione sulla sua compagna: 506 00:38:43,792 --> 00:38:46,209 nome, cognome, professione. 507 00:38:46,626 --> 00:38:49,209 La professione perché scusi, non capisco? 508 00:38:50,709 --> 00:38:55,251 Signore, il sessanta per cento dei tradimenti avviene sul posto di lavoro! 509 00:38:56,709 --> 00:38:59,501 Magari questo non è il suo caso ma possiamo tentare. 510 00:38:59,584 --> 00:39:01,042 Ha già provato su internet? 511 00:39:01,167 --> 00:39:04,917 Non sa alle volte quanti presunti "segreti" sono pubblicati su internet. 512 00:39:05,126 --> 00:39:06,626 Nei forum, nei post! 513 00:39:07,792 --> 00:39:09,459 - Nome e cognome. - Sì. 514 00:39:11,792 --> 00:39:13,084 Linda... 515 00:39:14,084 --> 00:39:15,334 Angel. 516 00:39:15,709 --> 00:39:18,501 - Con la A. - A... Angel. 517 00:39:29,542 --> 00:39:34,334 - È uno scherzo? - No, no, che scherzo. E il suo lavoro. 518 00:39:34,834 --> 00:39:38,501 Signore, che cosa posso fare io? Dico qua sono in quattro. 519 00:39:39,251 --> 00:39:41,792 - Sì. - Poi, io... Questo che sta facendo? 520 00:39:43,126 --> 00:39:47,417 Senta, mi ascolti, io voglio sapere se la mia compagna 521 00:39:47,959 --> 00:39:51,292 mi tradisce al di fuori del posto di lavoro. Ha capito? 522 00:39:51,334 --> 00:39:54,542 - Perché poi non è la stessa cosa? - Non è la stessa cosa? 523 00:39:54,667 --> 00:39:57,209 - Perché non è la stessa cosa, no? - Eh no! Non è la stessa cosa! 524 00:39:57,251 --> 00:40:00,876 - No! Non è la stessa cosa! - No, eh, appunto, se lo dice lei. 525 00:40:03,209 --> 00:40:04,459 Dica, dica... 526 00:40:09,584 --> 00:40:11,417 Vedi, quello che sta succedendo qua per esempio? 527 00:40:11,459 --> 00:40:13,792 - Questa qua è la condivisione. - Condivisione. 528 00:40:13,792 --> 00:40:17,917 Esatto, esatto. Cosa che tu... una parola che tu non conosci. 529 00:40:17,917 --> 00:40:20,751 Ragazzi, io sto girando la canna per condividerla. 530 00:40:20,792 --> 00:40:23,542 Noi siamo interessati non a quel tipo di condivisione. 531 00:40:23,542 --> 00:40:26,417 - Noi... capito... noi siamo un pò oltre, vero? - Sì. 532 00:40:31,834 --> 00:40:34,542 - Conoscersi un pò meglio... - Ah sì, allora questa io me la fumo da solo. 533 00:40:34,584 --> 00:40:35,667 - No. - No. 534 00:40:41,209 --> 00:40:42,334 E chi è? 535 00:40:43,542 --> 00:40:46,751 No ragazzi, questa... Questa è la guardia di finanza. 536 00:40:48,251 --> 00:40:50,376 - Vaffanculo. - Ma perché ridi? Oh! 537 00:40:52,542 --> 00:40:54,959 - Pronto? - Giada? 538 00:40:56,001 --> 00:40:59,376 - Sì, chi parla? - Sono il papà di Marco. 539 00:41:01,251 --> 00:41:03,084 È tuo papà. 540 00:41:03,876 --> 00:41:05,584 - Oh cazzo. - Sì. 541 00:41:06,292 --> 00:41:09,626 Scusa il disturbo Giada, Marco è lì con te giusto? 542 00:41:09,792 --> 00:41:13,001 SÌ, glielo passo? 543 00:41:14,542 --> 00:41:15,667 Grazie. 544 00:41:16,584 --> 00:41:18,667 - No, no, no. - Vuole parlare con te! 545 00:41:19,292 --> 00:41:21,001 - Cosa vuole? - Non lo so! 546 00:41:26,501 --> 00:41:28,876 - Pronto? - Marco... 547 00:41:29,876 --> 00:41:33,126 Sono papà, volevo parlarti un attimo. 548 00:41:33,667 --> 00:41:37,709 Ohi, ma perché è successo qualcosa che non va? 549 00:41:38,292 --> 00:41:40,667 Di cose ne sono successe parecchie ultimamente. 550 00:41:40,792 --> 00:41:42,209 Sì, no, no, lo so. 551 00:41:43,709 --> 00:41:46,167 Facciamo una cosa, dammi... Cosa faccio? 552 00:41:46,209 --> 00:41:49,667 Tu non gli devi dire niente, lui qua non deve venire. Vai tu sotto, scendi tu. Dai. 553 00:41:50,334 --> 00:41:53,584 Dammi due minuti e scendo io, va bene? 554 00:41:55,001 --> 00:41:56,834 Okay, ti aspetto qui. 555 00:41:58,251 --> 00:42:00,334 Oh cazzo, oh cazzo. 556 00:42:03,334 --> 00:42:05,417 - Merda. - Oh, e allora? 557 00:42:06,417 --> 00:42:08,459 - E... Non lo so. - Cosa? 558 00:42:08,876 --> 00:42:10,959 - Questa qua è mia madre... - Cazzo, tua madre. 559 00:42:11,084 --> 00:42:14,167 - Ma non era tua padre? - Mia madre gli ha detto qualcosa, ragazzi. 560 00:42:14,501 --> 00:42:19,167 - Ma meglio no? - No, meglio un cazzo, Già, tu non lo conosci mio padre! Va bene? 561 00:42:19,167 --> 00:42:22,417 Ho capito: cosa fa? Ti mangia? Si incazza? Ti mena? 562 00:42:22,459 --> 00:42:24,126 - Ci siamo passati tutti Marco. - No. 563 00:42:24,126 --> 00:42:26,917 - Ma quanto tempo pensi che poteva durare questa commedia? - Ascolta, senti... 564 00:42:27,167 --> 00:42:29,834 - Ascolta, io ti voglio bene! - Non mi sembra! 565 00:42:29,876 --> 00:42:33,292 Ma questo non è il tuo momento, va bene? Vaffanculo! 566 00:42:43,292 --> 00:42:46,292 Oh, allora? Vengo con te. Scendo anch'io. 567 00:42:47,167 --> 00:42:48,209 No, no. 568 00:42:48,251 --> 00:42:49,792 - Pronto? - Sì. 569 00:42:49,917 --> 00:42:53,042 Signor Marini? Entri, siamo al piano terra. 570 00:42:53,084 --> 00:42:54,584 Si sente che ho fumato? 571 00:42:55,792 --> 00:42:58,001 No... Cioè, un pochino. 572 00:42:58,667 --> 00:43:01,292 - Va bene, senti... Dai. - Va bene. 573 00:43:03,792 --> 00:43:04,917 Cosa? 574 00:43:05,126 --> 00:43:08,167 - Papà... Ti avevo detto che sarei sceso io. - No, l'ho fatto entrare io. 575 00:43:10,459 --> 00:43:11,584 Tranquillo. 576 00:43:12,751 --> 00:43:16,542 - Tu devi essere Giada. - Sì, ci conosciamo. 577 00:43:17,459 --> 00:43:22,084 Scusami. Non mi ricordo. Scusami anche tu. Non mi ricordo neanche di te. 578 00:43:22,084 --> 00:43:25,334 - Io non la devo scusare. Perché noi in verità non ci conosciamo. - Giacomo! 579 00:43:25,834 --> 00:43:28,292 Marco si vergognava a presentarmi a suo padre. 580 00:43:28,584 --> 00:43:31,042 - Non è vero. - Perché aveva paura di una sua reazione. 581 00:43:31,084 --> 00:43:32,251 Non è vero. 582 00:43:32,292 --> 00:43:35,167 - Mi sembra che l'abbia presa abbastanza bene però, no? - Basta. 583 00:43:38,001 --> 00:43:39,292 Che cosa? 584 00:43:40,667 --> 00:43:42,042 Suo figlio è gay. 585 00:43:44,876 --> 00:43:46,501 E io sono il suo ragazzo. 586 00:43:49,792 --> 00:43:53,542 Lei non lo ha mai saputo perché è un bigotto e non lo avrebbe mai accettato. 587 00:43:54,251 --> 00:43:57,709 Per questo la nostra amica Giada si è prestata per anni a farci da copertura. 588 00:43:59,417 --> 00:44:00,959 Papà. 589 00:44:04,917 --> 00:44:06,251 Mamma lo sa? 590 00:44:07,751 --> 00:44:09,834 Sono i padri di solito a non saperlo. 591 00:44:15,209 --> 00:44:17,584 - Ma avete fumato marijuana? - No. - No. - Sì. 592 00:44:20,667 --> 00:44:24,334 - Sì. - Sì. - Ne avreste un pò anche per me? 593 00:44:29,334 --> 00:44:34,251 Ma che bel quadretto familiare, eh? Papà e figlio che fumano insieme. 594 00:44:37,376 --> 00:44:39,459 Non abbiamo mai fatto una canna insieme noi due? 595 00:44:39,542 --> 00:44:41,792 Noi non abbiamo fatto un sacco di cose assieme. 596 00:44:44,042 --> 00:44:49,834 Davvero pensi che un padre nel 2017 non possa accettare un figlio omosessuale? 597 00:44:50,084 --> 00:44:56,584 No, forse quello di un altro. Però tu il tuo, no. Assolutamente no. 598 00:44:58,126 --> 00:45:01,376 Ma pensi che io sia così stronzo? Così fascista? 599 00:45:02,709 --> 00:45:05,417 Gli stronzi non sono solo i fascisti... 600 00:45:06,084 --> 00:45:09,167 che quando ti guardano mano per la mano ti gonfiano di botte 601 00:45:09,542 --> 00:45:11,626 ma anche quelli che abbassano lo sguardo, 602 00:45:11,792 --> 00:45:14,126 o peggio ancora che sghignazzano con l'amico 603 00:45:14,167 --> 00:45:18,001 facendo battutine e mischiando i froci con i pedofili. 604 00:45:18,126 --> 00:45:20,209 Come se fossero la stessa cosa. 605 00:45:20,667 --> 00:45:24,334 - Come quel coglione del tuo allenatore. Uguale. - No, no... 606 00:45:24,334 --> 00:45:26,376 - Perché? Che ha fatto? - No... 607 00:45:26,917 --> 00:45:29,834 Diciamo... Quando l'ha scoperto mi ha “consigliato” di lasciare la squadra 608 00:45:29,834 --> 00:45:34,209 perché potevo creare disordine nello spogliatoio... cazzo. 609 00:45:35,667 --> 00:45:39,542 - Ma questa cosa non me l'hai mai detta? - No, come cazzo facevo a dirtela? 610 00:45:40,917 --> 00:45:42,251 Non te l'ho mai detta. 611 00:45:43,209 --> 00:45:45,001 Come! 612 00:45:46,751 --> 00:45:48,834 Passa sta canna, pedofilo! 613 00:45:53,167 --> 00:45:55,792 Non mi sono mai considerato un terapeuta della coppia. 614 00:45:55,792 --> 00:46:00,042 Io non cerco cure, cerco l'armonia, come ho ampiamente spiegato in tutti i miei libri. 615 00:46:00,376 --> 00:46:02,584 - Me lo fa un autografo? - Ma certamente. 616 00:46:05,584 --> 00:46:06,876 Signori, di là siamo pronti. 617 00:46:06,917 --> 00:46:09,001 - Andiamo, amore. - Certo. 618 00:46:09,084 --> 00:46:12,667 - Dai, continuiamo dopo. Vogliamo entrare? - Sì. 619 00:46:31,917 --> 00:46:37,376 Buongiorno, sto cercando una persona che alloggia qui. Si chiama Sara Rocchi. 620 00:46:39,626 --> 00:46:42,292 - Chi devo annunciare? - Un secondo, un secondo... 621 00:46:43,042 --> 00:46:45,376 La prenotazione è a questo nome. 622 00:46:46,001 --> 00:46:47,167 Sì... 623 00:46:49,376 --> 00:46:52,209 - Avete già compilato il test di affinità? - È questo qui? - Sì. 624 00:46:52,876 --> 00:46:55,126 Per capire la vostra affinità di coppia. 625 00:46:56,376 --> 00:46:58,834 - No, e... - E... E.. 626 00:46:59,001 --> 00:47:02,251 Mi dispiace ma se non compilate il test non posso accreditarvi. 627 00:47:02,626 --> 00:47:05,959 - E noi lo compiliamo! - Un attimo solo, una foto per il questionario. 628 00:47:09,001 --> 00:47:10,626 Grazie mille, buona giornata! 629 00:47:12,376 --> 00:47:16,834 Allora, quale di queste immagini vi suggerisce maggiore felicità? 630 00:47:17,209 --> 00:47:20,251 Un camino, una valigia, uno zucchero filato, un anello. 631 00:47:22,042 --> 00:47:23,626 - Zucchero filato! - Zucchero filato! 632 00:47:25,709 --> 00:47:27,459 Queste sono le foto che ha fatto a Roma? 633 00:47:27,667 --> 00:47:29,959 Sì, anzi a questo proposito, le volevo dire 634 00:47:29,959 --> 00:47:32,626 che gli scontrini dell'autostrada e della benzina sono a parte. 635 00:47:32,709 --> 00:47:34,251 - E? Sì, sì... 636 00:47:35,209 --> 00:47:37,709 - Conosce quest'uomo? - E un suo collega di lavoro. 637 00:47:37,834 --> 00:47:40,042 Cioè di lavoro... Ho capito. 638 00:47:40,917 --> 00:47:42,417 Ce ne sono altre? Sono solo queste? 639 00:47:42,459 --> 00:47:46,876 No. Sono solo queste perché la loro stanza affacciava all'interno dell'albergo, 640 00:47:46,876 --> 00:47:49,084 li ho potuti fotografare soltanto da fuori. 641 00:47:49,792 --> 00:47:52,209 Ma si fidi di un professionista del settore. 642 00:47:52,501 --> 00:47:55,959 In queste foto non c'è traccia di una relazione intima, 643 00:47:56,126 --> 00:47:59,251 erano molto più esplicite quelle su internet. Senza offesa. 644 00:47:59,917 --> 00:48:03,167 Sono abbastanza esplicite per me queste. Davvero. 645 00:48:24,751 --> 00:48:26,417 Ma è bravissimo. 646 00:48:45,542 --> 00:48:47,626 Morfeo Daniele... 647 00:48:53,917 --> 00:48:56,501 Sei stato molto bravo. Molto molto bravo. 648 00:48:56,542 --> 00:48:59,459 - Mi hai emozionato tantissimo, c'ho la pelle d'oca! - Sì, sì. Grazie 649 00:49:00,751 --> 00:49:03,709 - Non si sente niente! - Ho detto che ho la pelle d'oca. 650 00:49:03,959 --> 00:49:06,792 - Papà, vieni ti prego. - Bravo. - Grazie, grazie. 651 00:49:07,084 --> 00:49:09,542 - Sono suo padre, sono il padre. - Scusate. 652 00:49:10,084 --> 00:49:11,876 Ci facciamo le canne insieme. 653 00:49:12,667 --> 00:49:15,542 - Mamma ci aspetta a casa? - Sì, sì. E a casa con la zia. 654 00:49:16,376 --> 00:49:20,084 Ascolta. È duecento metri più avanti a destra e siamo arrivati. 655 00:49:24,501 --> 00:49:25,917 Che? 656 00:49:26,626 --> 00:49:28,209 - Niente. - Cosa? 657 00:49:29,792 --> 00:49:32,209 No. No, era... Papà.“ 658 00:49:32,667 --> 00:49:35,001 - Devo fare una cosa. - Tipo... 659 00:49:36,251 --> 00:49:37,709 - Lasciami fare... - Che cosa? 660 00:49:38,501 --> 00:49:40,917 - Non ti preoccupare. - Sì. No... Non te lo chiedo? 661 00:49:46,959 --> 00:49:48,251 Vieni con me. 662 00:50:02,709 --> 00:50:04,167 Chi è il mister? 663 00:50:05,042 --> 00:50:06,167 Io, mi dica. 664 00:50:07,042 --> 00:50:09,501 Allora, caro mister. 665 00:50:09,959 --> 00:50:14,667 Ci vuole chiarire che cosa intende per mettere disordine nello spogliatoio? 666 00:50:15,834 --> 00:50:17,542 Cosa faceva mio figlio? 667 00:50:18,792 --> 00:50:21,626 Metteva fuori posto le ciabatte? Scombinava gli accappatoi? 668 00:50:21,667 --> 00:50:24,209 - Lasciava i calzini sporchi per terra? - Papà! 669 00:50:25,167 --> 00:50:26,459 - Papà! - Non ho finito. 670 00:50:27,292 --> 00:50:29,251 Ma chi ti credi di essere? 671 00:50:30,126 --> 00:50:32,751 Tu sei pagato per insegnare calcio 672 00:50:33,209 --> 00:50:35,626 e non puoi, e non devi permetterti 673 00:50:35,667 --> 00:50:38,751 di discriminare sull'orientamento sessuale di un ragazzo 674 00:50:38,876 --> 00:50:44,084 che tra l'altro ha appena dimostrato di essere un talentuosissimo pianista. 675 00:50:46,376 --> 00:50:48,459 Papà, non è lui il mio allenatore. 676 00:50:50,001 --> 00:50:53,376 - Come non è il tuo allenatore? - No, io andavo sotto casa di nonna. 677 00:50:53,876 --> 00:50:57,667 E che cazzo non me lo dici? Mi fai litigare con Polifemo 678 00:50:58,459 --> 00:51:02,501 Eh sì, perché mi piaceva guardarti mentre mi difendevi. 679 00:51:05,959 --> 00:51:07,167 E mo? 680 00:51:08,251 --> 00:51:10,792 - E mo... - E mo? 681 00:51:11,709 --> 00:51:15,084 Lascerei la cosa su un piano di pacifica cordialità. 682 00:51:18,584 --> 00:51:21,792 Io continuo il mio lavoro con i ragazzi. Complimenti. 683 00:51:22,792 --> 00:51:24,501 Andiamo ragazzi, continuiamo. 684 00:51:26,417 --> 00:51:29,376 - Ho sfiorato la figura di merda, eh? - Dici? 685 00:51:34,084 --> 00:51:35,251 Andiamo. 686 00:51:35,834 --> 00:51:37,042 Allora amici... 687 00:51:38,167 --> 00:51:41,417 per anni ci hanno raccontato che la felicità... 688 00:51:43,334 --> 00:51:45,792 è uno scherzo del destino, un caso. 689 00:51:46,584 --> 00:51:49,001 Ma io oggi sono qui per dirvi che non è così, 690 00:51:50,042 --> 00:51:51,542 non è così, dipende da noi. 691 00:51:51,959 --> 00:51:54,334 Dipende da te, da te... 692 00:51:55,042 --> 00:51:58,876 Dipende da te. Sei tu che puoi! 693 00:52:00,334 --> 00:52:05,501 Se non puoi allora devi e se devi allora puoi! 694 00:52:05,959 --> 00:52:07,251 Come nella musica. 695 00:52:07,834 --> 00:52:11,834 In musica il concetto di armonico è una successione di suoni 696 00:52:12,251 --> 00:52:15,917 le cui frequenze risultano multipli di una nota base. 697 00:52:16,542 --> 00:52:19,542 Ecco noi sappiamo che nell'universo tutto vibra 698 00:52:20,126 --> 00:52:23,834 e se noi riuscissimo a individuare 699 00:52:24,251 --> 00:52:29,834 la "nota base" della coppia allora potremmo raggiungere l'armonia. 700 00:52:30,792 --> 00:52:35,917 Ecco, io credo di aver individuato questa nota base 701 00:52:36,334 --> 00:52:41,334 e voglio condividerla con voi: si chiama "sincerità". 702 00:52:43,251 --> 00:52:46,334 Perché se non c'è sincerità, non c'è complicità 703 00:52:47,626 --> 00:52:51,834 ma quando c'è complicità allora c'è amore. 704 00:52:52,126 --> 00:52:53,334 Stronzo. 705 00:52:54,126 --> 00:52:58,709 Prego? Scusi? Credo che il signore lì in fondo voglia intervenire. 706 00:53:00,667 --> 00:53:03,917 No, no. Dica, dica. Non abbia paura. Non ho mai morso nessuno. 707 00:53:04,292 --> 00:53:09,876 No, volevo dire che trovavo molto interessante quello che raccontava sulla sincerità. 708 00:53:10,209 --> 00:53:13,292 Ecco, va bene, se trova interessante allora posso andare avanti! 709 00:53:13,751 --> 00:53:14,876 No... 710 00:53:16,459 --> 00:53:20,417 - perché volevo aggiungere qualcosa! - A Prego, prego, dica così poi continuiamo. 711 00:53:20,584 --> 00:53:21,667 Grazie. 712 00:53:21,792 --> 00:53:26,376 Se uno pensa a tutte le volte che è stato sincero, no? 713 00:53:28,042 --> 00:53:32,417 Convinto di avere al suo fianco una persona altrettanto sincera. 714 00:53:33,251 --> 00:53:36,584 No? Se uno ritorna con la mente a quei momenti, 715 00:53:37,001 --> 00:53:40,167 ecco, e poi vede che quella persona 716 00:53:41,001 --> 00:53:43,709 scopa con il primo fighetto che incontra, no? 717 00:53:46,959 --> 00:53:50,751 Ecco se, se quel fighetto sei tu, 718 00:53:53,751 --> 00:53:56,667 allora non è tanto difficile argomentare... 719 00:53:58,459 --> 00:54:00,751 che sei un merdone. Ecco quello che sei. 720 00:54:02,709 --> 00:54:05,292 No, no, signori, no, no. Lasciamolo dire! 721 00:54:05,334 --> 00:54:09,292 Ma è giusto che ognuno possa esprimersi liberamente 722 00:54:09,292 --> 00:54:15,501 anche se ritengo che questo tipo di opinioni siano un filino banali? 723 00:54:16,542 --> 00:54:21,167 Scusi, però lei cos'è che dice sul banale? 724 00:54:21,584 --> 00:54:24,459 Aspetti che l'ho letto qui. Eccolo. 725 00:54:24,542 --> 00:54:29,376 Allora, "il banale è spesso il vestito migliore indossato dalla verità." 726 00:54:29,459 --> 00:54:32,542 Io non lo capisco. È scritto qua però, vuole dargli un'occhiata. 727 00:54:32,667 --> 00:54:38,459 Certo, è chiaro, è chiaro. Però detta così è decontestualizzata. 728 00:54:38,709 --> 00:54:43,126 Oppure è una cagata, giusto per riprendere il concetto espresso poc'anzi dal mio amico 729 00:54:43,501 --> 00:54:45,667 e se posso aggiungere un'ultima cosa. 730 00:54:45,751 --> 00:54:48,959 Uno che si professa il guru della "Verità" nella coppia, 731 00:54:49,042 --> 00:54:52,251 forse non dovrebbe fare l'amante di una che sta in coppia. 732 00:54:52,376 --> 00:54:54,834 È una questione d'immagine, no? 733 00:54:55,834 --> 00:54:57,042 Andiamo. 734 00:54:58,042 --> 00:55:01,584 Ah no! Amore, Sara, tieni. 735 00:55:02,209 --> 00:55:04,459 Doveste annoiarvi mentre fate jogging! 736 00:55:05,334 --> 00:55:06,376 Arrivederci! 737 00:55:06,417 --> 00:55:08,917 - Se non potete, dovete. - E se non potete... 738 00:55:08,959 --> 00:55:10,667 Andate a fanculo. 739 00:55:11,292 --> 00:55:14,667 Quindi in pratica lei è la sua amante? 740 00:55:14,709 --> 00:55:18,917 - No, no. Ma che amante? No,no. Siamo amici. E solo un'amica! - Eh? 741 00:55:19,501 --> 00:55:20,917 Siamo solo amici? 742 00:55:22,792 --> 00:55:24,334 E allora vaffanculo. 743 00:55:35,084 --> 00:55:36,501 - Ahò. - Ezio! 744 00:55:36,626 --> 00:55:39,126 - Che fa questo? - Buono! Fermo Fermo. 745 00:55:39,959 --> 00:55:42,376 Fermi fermi. Fermi tutti. 746 00:55:43,251 --> 00:55:44,917 - Ezio che fai - Devo parlare con lui. 747 00:55:48,459 --> 00:55:51,376 Dimmelo quant'è? Quant'è che te la scopi? 748 00:55:52,292 --> 00:55:54,001 - Quant'è? - Ma che mi scopo chi, oh? 749 00:55:54,292 --> 00:55:56,959 Quant'è che ti scopi la mia ragazza!? Dimmelo, quant'è? 750 00:55:57,084 --> 00:56:01,376 Ezio! Ezio! Che sarà? Da quando abbiamo iniziato il film. Dì. Quant'è che è? 751 00:56:01,417 --> 00:56:03,417 - Tre settimane. - Ezio, buono buono. 752 00:56:06,167 --> 00:56:11,084 Voglio sapere quant'è che ti scopi la mia ragazza fuori dal set. Fuori! 753 00:56:11,376 --> 00:56:14,209 Jacopo, ma che vi siete messi a fare le prove a casa? 754 00:56:14,459 --> 00:56:16,126 Poi vengono qua e non gli funziona! 755 00:56:16,626 --> 00:56:18,209 Ezio! 756 00:56:27,542 --> 00:56:28,917 Vaffanculo. 757 00:56:31,501 --> 00:56:34,626 Ma bello no? No, dico, un pò di azione... 758 00:56:35,626 --> 00:56:40,042 perché non succede mai niente in queste... stanotte ci penso! 759 00:56:52,751 --> 00:56:56,126 Vedi quello la giù lui è il figlio di Mario Quello che l'anno scorso... 760 00:56:56,209 --> 00:56:59,959 - Ha portato la ragazza - Ne ho sentito parlare. - Salve. 761 00:57:05,251 --> 00:57:07,542 - Conosco tutti? - Praticamente tutti. 762 00:57:08,501 --> 00:57:10,709 - Devo salutare? - Sarebbe opportuno. 763 00:57:10,959 --> 00:57:13,751 - Cazzo, sono nervosissimo. - Ragazzi, facciamoci una canna. 764 00:57:13,917 --> 00:57:16,292 - Due, due, facciamone due. - No, no. No, no. No, ragazzi. 765 00:57:16,709 --> 00:57:18,084 Papà, ti aiuto io. 766 00:57:18,876 --> 00:57:22,376 Vedi quello là? Quello lì è Paolo Salsano, il nostro vicino di casa. 767 00:57:23,042 --> 00:57:26,876 - C'ha il parrucchino? - Sì ma facciamo tutti finta di niente. Abbozziamo. 768 00:57:27,584 --> 00:57:30,292 - Ciao Paolo, come stai? - Bene bene! 769 00:57:30,959 --> 00:57:33,417 - E tanti complimenti a questo giovanotto! - Grazie. 770 00:57:33,417 --> 00:57:35,501 Sei stato veramente stupefacente! 771 00:57:35,667 --> 00:57:37,334 So che hai avuto il massimo dei voti, 772 00:57:37,459 --> 00:57:40,626 e secondo me potevano anche darti una lode speciale. 773 00:57:41,501 --> 00:57:43,251 Stai a guardare il capello. 774 00:57:46,667 --> 00:57:51,292 Buona serata! - No. Figura di merda. Va bene. 775 00:57:56,001 --> 00:57:59,459 Beh, mi sa che ti devo ringraziare alla fine. 776 00:58:00,209 --> 00:58:01,501 Grazie a te. 777 00:58:02,501 --> 00:58:04,959 - Mi sono divertita, lo sai? - Ah. - Sì. 778 00:58:07,292 --> 00:58:08,626 Quello li era... 779 00:58:09,626 --> 00:58:15,292 - Era un cagone. Si può dire cagone? - Sì, sì. - Ok. - Un vero cagone. 780 00:58:21,959 --> 00:58:23,584 Pensa che quando ci eravamo messi insieme 781 00:58:23,584 --> 00:58:26,501 mi diceva che le piaceva tutto di me, anche il mio lavoro. 782 00:58:26,876 --> 00:58:28,292 Lo trovava... 783 00:58:29,959 --> 00:58:32,834 Poetico. Stronza. 784 00:58:35,209 --> 00:58:37,292 Il tuo lavoro è poetico! 785 00:58:38,084 --> 00:58:39,209 Sarà! 786 00:58:40,876 --> 00:58:44,917 Ogni tanto mi pento di non aver mai ascoltato quello che mi diceva mio padre. 787 00:58:45,917 --> 00:58:47,792 E cosa ti diceva tuo padre? 788 00:58:48,459 --> 00:58:51,126 - Non lo so. Non l'ho mai ascoltato! - Dai! 789 00:58:56,917 --> 00:59:01,209 Sai che ti dico? A me i clown piacciono. 790 00:59:02,876 --> 00:59:08,042 E mi piacciono i palloncini e mi piacciono da morire i luna park. 791 00:59:11,334 --> 00:59:15,417 - Sul serio? - Scusa? L'immagine di felicità? 792 00:59:16,209 --> 00:59:19,084 - Lo zucchero filato! - Lo zucchero filato! 793 01:00:08,751 --> 01:00:10,792 - Dammene un altro! - Basta, stai esagerando. 794 01:00:10,834 --> 01:00:13,667 - Hai bevuto già troppo! - Che? Mamma non vuole? Dammene un altro, dai. 795 01:00:13,709 --> 01:00:15,167 Basta, basta, basta! 796 01:00:15,376 --> 01:00:18,209 Buonasera, voglio confidarvi un segreto. 797 01:00:18,292 --> 01:00:21,167 Oh, ma un segreto... non lo dite in giro. 798 01:00:22,084 --> 01:00:27,001 Sono un uomo pesce. Guardale, guardale. Guarda l'occhio che critica. Non ci credi? 799 01:00:27,542 --> 01:00:32,334 Che c'è qua? Cosa c'è qua? Tocca! Tocca! E una branchia. 800 01:00:32,459 --> 01:00:37,292 Sono un uomo pesce. Solo normali? Mamma mia! Solo normali. 801 01:00:37,709 --> 01:00:40,459 - Dammene un altro dai! - Senti adesso basta, hai capito? 802 01:00:40,667 --> 01:00:42,959 - Vai fuori di qua! Hai capito? - Hai visto? 803 01:00:42,959 --> 01:00:45,584 C'ho gli occhiali, non mi puoi toccare. Capito? 804 01:00:45,667 --> 01:00:50,667 Va va va! Buonasera signorina, lei che è una donna aragosta e io sono un uomo pesce. 805 01:00:51,167 --> 01:00:56,834 La vogliamo fare questa bella zuppa di... No no... C'ho gli occhiali. 806 01:00:57,251 --> 01:01:01,667 - Ciao Michele! Come stai? - Bene. Tu? 807 01:01:01,709 --> 01:01:05,459 Eh finalmente bene. Mi sono proprio ripreso, sto alla grande. 808 01:01:06,751 --> 01:01:09,917 Ma come fai ad avere una figlia così carina? 809 01:01:12,959 --> 01:01:15,417 - Ciao Alberto. - Ciao. - Ciao. 810 01:01:16,667 --> 01:01:18,042 - Non era la figlia? - No. 811 01:01:18,251 --> 01:01:20,542 T'ho detto il padre di Carla, non che quella era Carla. 812 01:01:20,584 --> 01:01:22,751 - Ma è una ragazzina. - Eh lo so. 813 01:01:23,542 --> 01:01:26,292 - Senti, facciamo una cosa. Noi andiamo a salutare degli amici. - No. 814 01:01:26,292 --> 01:01:29,834 Sì, no, tranquillo, ti ho fatto un piccolo promemoria scritto, così eviti di farti figure 815 01:01:29,876 --> 01:01:33,126 Cioè... nel senso... Capisci... Capito? Dai, dai, andiamo. 816 01:01:33,709 --> 01:01:35,751 - Tornate presto. - Sì, sì. - Va bene. 817 01:02:04,001 --> 01:02:06,542 Te l'ho chiesto per favore di tenere tuo figlio qui. 818 01:02:07,042 --> 01:02:10,209 Sarebbe spiacevole dover dare delle giustificazioni a tutte quelle persone. 819 01:02:13,292 --> 01:02:14,459 Capisco. 820 01:02:27,917 --> 01:02:29,501 Quella è di Alberto. 821 01:02:31,001 --> 01:02:32,792 Gli sto mettendo il bottone. 822 01:02:35,709 --> 01:02:37,542 Ma come fai a non odiarlo? 823 01:02:42,084 --> 01:02:43,667 Io ti ho capito, sai! 824 01:02:44,501 --> 01:02:46,709 Tu lo giustifichi, va beh, non adesso perché è malato, 825 01:02:46,709 --> 01:02:49,751 tu lo giustifichi perché pensi che abbia fatto bene. 826 01:02:51,459 --> 01:02:55,667 Che sono pazza, sono isterica, anche un pò razzista... 827 01:02:56,501 --> 01:02:58,292 Come si fa a stare con una così? 828 01:03:00,042 --> 01:03:03,126 No Irene, io ti rispetto. 829 01:03:06,667 --> 01:03:10,417 Perché Alberto non ti ha detto che aveva un'altra famiglia in tutti questi anni? 830 01:03:11,167 --> 01:03:13,542 Sfasciata, a pezzi, per carità, 831 01:03:14,792 --> 01:03:16,542 ma un'altra famiglia! 832 01:03:17,667 --> 01:03:19,292 Un'altra casa, 833 01:03:22,459 --> 01:03:24,209 Un altro letto... 834 01:03:27,459 --> 01:03:28,876 Altre persone! ! 835 01:03:32,167 --> 01:03:33,501 Non lo so... 836 01:03:35,167 --> 01:03:37,209 ma non è importante per me. 837 01:03:43,251 --> 01:03:48,084 Io non sono isterica, sono solo una donna che ha la sua dignità quella che tu forse non hai! 838 01:03:53,751 --> 01:03:56,376 Guarda che quel bottone l'ho attaccato anch'io vent'anni fa! 839 01:04:05,042 --> 01:04:07,834 Alberto! Aldo Nano. 840 01:04:08,042 --> 01:04:11,209 - Ciao - Ti trovo benissimo. Ti ricordi di mio figlio? 841 01:04:11,584 --> 01:04:13,667 Sì, Nano anche tu. 842 01:04:15,001 --> 01:04:19,251 Nano... Nano... Tu sei quello che è stato arrestato due anni fa? 843 01:04:19,667 --> 01:04:22,417 - Veramente no! - Scusa... 844 01:04:24,084 --> 01:04:25,834 È che la faccia ce l'hai. 845 01:04:46,001 --> 01:04:47,542 Jamila! 846 01:04:50,084 --> 01:04:51,459 Alberto! 847 01:04:53,376 --> 01:04:54,542 Dove vai? 848 01:04:57,917 --> 01:04:59,376 In Tunisia. 849 01:05:01,376 --> 01:05:02,751 Torna a casa! 850 01:05:03,542 --> 01:05:05,251 È la Tunisia casa. 851 01:05:11,376 --> 01:05:15,542 Jamila, ti prego, datemi un'altra possibilità! 852 01:05:16,667 --> 01:05:20,959 Io posso essere migliore! Lo sento che non sono così! 853 01:05:27,126 --> 01:05:29,209 Tu sei un marito meraviglioso. 854 01:05:30,792 --> 01:05:32,542 Un papà meraviglioso. 855 01:05:33,292 --> 01:05:36,417 Mi hai amato tanto, Alberto. Io non potevo avere di meglio. 856 01:05:40,126 --> 01:05:42,209 Tu non puoi essere migliore... 857 01:05:43,626 --> 01:05:46,042 Sei già migliore. 858 01:05:49,126 --> 01:05:50,584 Saluta papà. 859 01:05:51,959 --> 01:05:55,876 Sei molto bravo a disegnare e ti voglio molto bene. 860 01:06:49,667 --> 01:06:51,876 - Ora? - No. - Dai. 861 01:06:53,126 --> 01:06:56,459 - Ora... - Sì, basta, togliti sta benda. Dai. - Evviva! 862 01:06:59,501 --> 01:07:02,667 Qual è il civico? Qual è il civico? 863 01:07:03,376 --> 01:07:06,084 - Comincio a gridare finché non escono tutti. - No. 864 01:07:08,042 --> 01:07:09,792 - No. - Qual è il civico? 865 01:07:10,292 --> 01:07:12,001 - È li. - Andiamo. 866 01:07:13,584 --> 01:07:15,667 E non è vero che non ti va! 867 01:07:16,751 --> 01:07:20,959 Questo no, questo è un ristorante, queste sono... Questo qui? 868 01:07:21,001 --> 01:07:24,084 No, no, no, guarda che non si citofona, eh! No! No, no, no... 869 01:07:24,501 --> 01:07:28,626 - Chiam... Suono a tutti? Suono a tutti! - È questo, è questo, è questo. 870 01:07:28,876 --> 01:07:31,459 - No, ti prego. - Questo qui? Che cognome del cazzo! 871 01:07:32,792 --> 01:07:34,001 Dai. 872 01:07:35,042 --> 01:07:39,834 - Sì, chi è? - Ehm... Sono Valeria. 873 01:07:40,001 --> 01:07:41,751 - Valeria? - Sì. - Valeria chi? 874 01:07:42,417 --> 01:07:45,709 Valeria, dovevamo sposarci... 875 01:07:46,459 --> 01:07:49,334 - Ah, Valeria, certo. - Volevo soltanto dirti una cosa. Che... 876 01:07:51,042 --> 01:07:52,251 Che succede? 877 01:07:52,459 --> 01:07:55,751 Che sei un grandissimo pezzo di merda. 878 01:07:55,751 --> 01:08:00,376 Io sto benissimo, vivo benissimo, sono felice e... 879 01:08:01,251 --> 01:08:03,876 - E tu sei stronzo. - E tu sei stronzo. 880 01:08:04,001 --> 01:08:05,667 - Ma va a cagare! - E un'ultima cosa... 881 01:08:06,417 --> 01:08:08,001 Vaffanculo! 882 01:08:08,417 --> 01:08:11,584 - Ehi, pronto? Valeria? - 'Notte. - Pronto? 883 01:08:12,001 --> 01:08:13,376 Pronto? 884 01:08:32,334 --> 01:08:34,001 Ma che cazzo! 885 01:08:42,292 --> 01:08:46,542 Porca puttana, era il mio compleanno oggi! 886 01:08:46,584 --> 01:08:49,876 - Linda ti aveva organizzato una festa a sorpresa. - Pamela! 887 01:08:50,292 --> 01:08:55,376 Festa a sorpresa per uno stronzo come te! Pensa che scema! Poveretta. 888 01:08:56,834 --> 01:08:59,001 - Cos'è? - Il regalo di Linda! 889 01:08:59,584 --> 01:09:02,584 È andata con Jacopo fino a Roma per fartelo pubblicare. 890 01:09:03,167 --> 01:09:06,834 Lui aveva un aggancio molto importante e voleva farti una sorpresa. 891 01:09:07,417 --> 01:09:10,792 Cioè io ho fatto tutto sto casino e lei stava a Roma per il libro per me... 892 01:09:11,376 --> 01:09:14,459 Hai fatto come tutti gli altri... Hai giudicato. 893 01:09:15,167 --> 01:09:18,251 Come tutti quegli ipocriti che tra una sega e l'altra ti danno della puttana 894 01:09:18,251 --> 01:09:21,459 solo perché hai avuto il coraggio di pensarla diversamente! 895 01:09:21,709 --> 01:09:25,126 No,no, no. Senti, io Linda l'ho sempre rispettata, sempre. 896 01:09:25,251 --> 01:09:28,501 Ho passato una vita a difendermi dagli sguardi della gente come te. 897 01:09:29,084 --> 01:09:34,292 Li riconosco, ci sono abituata. Tu non la meriti una donna come Linda! 898 01:09:35,292 --> 01:09:38,167 - Se sai dov'è, dimmelo. - Con Jacopo, all'ospedale. 899 01:09:38,917 --> 01:09:42,084 - All'ospedale? - Lesione del corpo cavernoso del pene. 900 01:09:42,209 --> 01:09:46,542 Glielo hai spezzato. L'hanno dovuto operare, poteva rimetterci la carriera! 901 01:09:48,251 --> 01:09:50,792 E pensare che mi eri anche simpatico. 902 01:10:00,584 --> 01:10:05,792 - Pronto? Valeria? Pronto, pronto, pronto. - Pronto? Pronto? - Non ho capito... 903 01:10:07,542 --> 01:10:09,751 Ma quella è Sara? Che sta facendo? 904 01:10:09,792 --> 01:10:12,709 - Ad occhio e croce sta citofonando a casa tua. - Scusa... 905 01:10:17,459 --> 01:10:18,876 Mi dai un attimo? 906 01:10:23,334 --> 01:10:26,376 Non c'è nessuno. Chi cerca? 907 01:10:27,417 --> 01:10:30,251 Ho sbagliato, non volevo dirti tutte quelle cose lì. 908 01:10:30,542 --> 01:10:33,834 Io voglio stare con te. Io ti amo. 909 01:11:59,167 --> 01:12:02,001 - Chi è? - Ufficiale giudiziario. 910 01:12:03,501 --> 01:12:07,126 Alberto! C'è l'ufficiale giudiziario. 911 01:12:10,167 --> 01:12:11,417 Apri. 912 01:12:12,042 --> 01:12:14,834 Alberto se c'è qualcosa che devo sapere, ti prego dimmelo prima. 913 01:12:17,251 --> 01:12:18,459 Apri! apri! 914 01:12:21,209 --> 01:12:22,251 Salve. 915 01:12:22,584 --> 01:12:24,917 C'è un ordine di sequestro del tribunale giudiziario 916 01:12:24,917 --> 01:12:26,959 nei confronti del signor Alberto Marini. 917 01:12:27,251 --> 01:12:30,292 - È suo marito? - Sì, cioè... Ancora per poco. 918 01:12:31,334 --> 01:12:32,709 Sono io. 919 01:12:34,084 --> 01:12:36,001 - Che ho fatto? - Bancarotta. 920 01:12:36,042 --> 01:12:39,917 Ha debiti nei confronti di vari istituti di credito per oltre 300 mila Euro. 921 01:12:42,251 --> 01:12:43,667 Ecco fatto. 922 01:12:45,834 --> 01:12:49,751 Abbiamo un ordine di sequestro quindi è il caso che chiami il suo avvocato, 923 01:12:49,834 --> 01:12:53,626 - affinché possa darle un supporto legale. - Sì... 924 01:12:56,584 --> 01:12:59,209 Dovrebbe firmare qui... Guardi... 925 01:13:23,501 --> 01:13:26,126 - Papà? - Sì? - Posso giocare col pallone? 926 01:13:26,167 --> 01:13:29,876 - Ricorda. Se non puoi, allora devi! E se devi... - Allora puoi. 927 01:13:41,292 --> 01:13:42,751 Noi ci conosciamo? 928 01:13:44,417 --> 01:13:47,792 - No, No. - Sì, sì, sì! Tu sei il fidanzato di quella! 929 01:13:48,042 --> 01:13:50,792 Avete fatto tutto quel casino alla presentazione del mio libro! 930 01:13:51,792 --> 01:13:54,459 Mi dispiace, non ce l'avevo con te. 931 01:13:55,376 --> 01:13:59,334 Ma sai, alla fine forse, forse è stato meglio così. 932 01:13:59,959 --> 01:14:02,042 Ho più tempo per dedicarmi a mio figlio. 933 01:14:03,334 --> 01:14:07,292 - Mi piace vederlo crescere, sai... - Papà, ho fatto come hai detto tu. - Certo. 934 01:14:10,376 --> 01:14:14,292 - Dove andiamo? - All'aeroporto. Voli internazionali. 935 01:15:07,167 --> 01:15:09,792 Come è possibile? Come ha fatto a far fuori 300.000 Euro? 936 01:15:10,001 --> 01:15:12,834 - Signora, gliel'ho già spiegato. Suo marito... - Ex. 937 01:15:13,376 --> 01:15:16,001 Il suo Ex marito è fallito sette anni fa! 938 01:15:16,251 --> 01:15:19,376 Lui continuava ad andare in Tunisia perché c'aveva l'altra famiglia. 939 01:15:19,626 --> 01:15:21,709 Tecnicamente però era un disoccupato. 940 01:15:23,084 --> 01:15:27,334 Scusi, mi faccia capire, un mese di indagini per scoprire quello che già sapevo? 941 01:15:27,709 --> 01:15:29,084 C'è dell'altro... 942 01:15:32,459 --> 01:15:34,542 - Che cos'è? - un'assicurazione sulla vita! 943 01:15:43,209 --> 01:15:45,626 Due milioni di premio in caso di morte. 944 01:15:45,834 --> 01:15:51,001 Esatto, l'ha stipulata Alberto. 50% per lei e 50% per Jamila. 945 01:15:51,084 --> 01:15:54,126 - E quand'è che l'ha fatta? - Sei mesi prima. 946 01:15:54,751 --> 01:15:56,084 Sei mesi prima dell'incidente? 947 01:15:59,834 --> 01:16:04,459 Non è stato un incidente Irene. Alberto ha cercato di ammazzarsi. 948 01:16:06,126 --> 01:16:09,417 Da quando si è accorto che non avrebbe più potuto pagare i suoi debitori, 949 01:16:09,584 --> 01:16:11,251 ha deciso di uscire di scena. 950 01:16:12,459 --> 01:16:15,584 Il peso delle bugie certe volte diventa insopportabile. 951 01:16:16,792 --> 01:16:20,542 Alberto ha cercato di uccidersi per salvare voi. 952 01:16:25,209 --> 01:16:26,459 Non c'è riuscito! 953 01:16:27,834 --> 01:16:31,292 E ritorniamo in diretta su Radio International Sound. 954 01:16:31,334 --> 01:16:34,709 È arrivato finalmente il momento della nostra ospite tanto attesa... 955 01:16:34,751 --> 01:16:37,542 io direi il personaggio più amato 956 01:16:37,542 --> 01:16:41,417 dagli ormoni degli italiani, e lasciatemelo dire anche la pornostar 957 01:16:41,542 --> 01:16:45,959 più simpatica che ci sia in circolazione. Diamo il benvenuto a Linda Angel! 958 01:16:46,126 --> 01:16:48,167 Buongiorno a tutti e grazie per questo invito. 959 01:16:48,667 --> 01:16:51,209 Grazie Linda per essere qui con noi. Allora, prima domanda 960 01:16:51,417 --> 01:16:53,751 forse un pò d'obbligo ma toglimi la curiosità. 961 01:16:53,751 --> 01:16:58,376 Che cosa si prova, come ci si sente, a spogliarsi davanti a tutti? 962 01:16:59,792 --> 01:17:04,792 Allora, non è sempre facile spogliarsi davanti a tutti, 963 01:17:05,376 --> 01:17:10,126 e non lo è neanche per me che ho scelto un lavoro che anche ha a che fare con questo. 964 01:17:10,876 --> 01:17:15,959 E non è facile quando lo sguardo che ti osserva diventa uno sguardo sbagliato, 965 01:17:16,126 --> 01:17:19,709 diventa uno sguardo che fraintende, uno sguardo che sporca 966 01:17:20,876 --> 01:17:22,959 e che può arrivare anche a fare molto male. 967 01:17:23,334 --> 01:17:25,417 A proposito, ma che fine ha fatto la tua fidanzata? 968 01:17:25,584 --> 01:17:27,542 - Com'è che si chiamava? - Valeria. 969 01:17:27,709 --> 01:17:29,792 Si chiama Valeria e non è la mia fidanzata. 970 01:17:29,834 --> 01:17:32,167 - Ah, non stavate insieme? - No, perché? 971 01:17:34,042 --> 01:17:35,292 Il test di affinità! 972 01:17:36,542 --> 01:17:38,834 Avete totalizzato il 98%, 973 01:17:39,542 --> 01:17:44,126 me lo ricordo perché quelli sopra il 95 li conservavo, li usavo come casi scuola. 974 01:17:45,001 --> 01:17:49,584 Praticamente voi due siete la coppia perfetta. L'armonia assoluta credimi. 975 01:17:49,751 --> 01:17:53,292 Quando ti capita una persona così, è qualcosa di veramente speciale. 976 01:17:54,084 --> 01:17:55,959 Senti Linda, toglici una curiosità. 977 01:17:56,001 --> 01:17:59,167 Facciamolo per tutti i nostri radioascoltatori che ci stanno seguendo. 978 01:17:59,584 --> 01:18:03,501 Ma in questo momento della tua vita c'è qualcuno di veramente speciale? 979 01:18:04,126 --> 01:18:06,751 Guarda, potrei dirti che qualcuno c'era, 980 01:18:06,792 --> 01:18:10,292 qualcuno che io credevo fosse speciale ma poi ho scoperto che mi sbagliavo. 981 01:18:10,334 --> 01:18:15,334 Ahi Ahi Ahi amici! Qui qualcuno dovrebbe telefonare e chiedere scusa immediatamente. 982 01:18:15,334 --> 01:18:18,751 Senti, scusa, posso chiederti una cortesia? Ce l'hai un cellulare? 983 01:18:19,209 --> 01:18:20,959 - Ma certo.. - Mi fai fare una telefonata? 984 01:18:21,876 --> 01:18:23,084 Va beh... 985 01:18:24,042 --> 01:18:26,834 - Veloce, eh? - Sì, sì, grazie. 986 01:18:31,709 --> 01:18:33,167 Buongiorno, Occhio segreto. 987 01:18:33,917 --> 01:18:37,042 Buongiorno, Occhio segreto, sì? - Sì. - Sì, vorrei parlare con Valeria. 988 01:18:37,376 --> 01:18:40,626 Valeria non c'è. In questo momento dovrebbe essere appena entrata in chiesa, 989 01:18:40,667 --> 01:18:41,876 al matrimonio. 990 01:18:44,042 --> 01:18:46,959 - Matrimonio? - Eh sì, al matrimonio. 991 01:18:48,751 --> 01:18:49,834 Dove? 992 01:18:50,292 --> 01:18:52,626 Vabbé Linda, ma diamo anche un margine di speranza, 993 01:18:52,667 --> 01:18:56,667 c'è qualcosa che questo ragazzo può fare per farsi perdonare? 994 01:18:56,751 --> 01:18:58,834 Non credo e sai perché? 995 01:18:59,167 --> 01:19:03,334 Se è vero che sul set io sono Linda Angel, la pornostar, 996 01:19:03,334 --> 01:19:07,959 è altrettanto vero che finite le riprese, finito l'ultimo ciak 997 01:19:08,042 --> 01:19:11,126 io torno ad essere semplicemente Linda 998 01:19:11,917 --> 01:19:14,209 e quella Linda ha bisogno, 999 01:19:15,167 --> 01:19:17,042 avrebbe bisogno, 1000 01:19:17,459 --> 01:19:23,001 di una persona accanto a lei che si fidi perché la fiducia è una cosa importante. 1001 01:19:33,209 --> 01:19:38,917 Quello che cerco un uomo che mi capisca, che sappia mettere a nudo le sue fragilità, 1002 01:19:39,084 --> 01:19:42,709 che in un certo senso non abbia paura di mettersi nei miei panni. 1003 01:19:43,167 --> 01:19:47,084 Bene. Un'ultima domanda per te Linda poi ti prometto che ti lascio andare. 1004 01:19:47,626 --> 01:19:50,709 Sì, scusate, sta succedendo qualcosa di strano in questo momento in diretta 1005 01:19:50,751 --> 01:19:52,376 perché davanti ai nostri studi 1006 01:19:52,792 --> 01:19:56,084 qualcuno ha preso veramente in parola quello che ci siamo detti 1007 01:19:56,126 --> 01:20:00,042 e ha deciso di mettersi nei panni di Linda, anzi direi di toglierseli 1008 01:20:00,501 --> 01:20:05,209 nella fattispecie anche perché c'è un uomo nudo davanti ai nostri studi 1009 01:20:05,876 --> 01:20:08,042 che a un certo punto adesso mostra un cartello 1010 01:20:08,042 --> 01:20:12,542 insomma questo accade, è il bello della diretta su Radio International Sound... 1011 01:21:23,959 --> 01:21:26,709 Aspetti... La sposa! 1012 01:21:33,042 --> 01:21:34,626 Non mi sono sposata, 1013 01:21:35,292 --> 01:21:38,376 sono solo tornata alla mia vecchia passione per la fotografia. 1014 01:21:39,001 --> 01:21:41,709 Ma oggi dietro l'obiettivo non cerco più la verità, 1015 01:21:42,001 --> 01:21:43,792 almeno non la verità assoluta, 1016 01:21:44,042 --> 01:21:47,417 perché alla fine ho imparato che la verità in fondo è come un paio di scarpe, 1017 01:21:48,251 --> 01:21:51,042 ci sono verità comode e scomodissime. 1018 01:21:51,876 --> 01:21:54,084 Ci sono quelle che all'inizio ti fanno male, 1019 01:21:54,251 --> 01:21:56,959 ma poi ti ci abitui e allora finisci che ti ci affezioni 1020 01:21:57,126 --> 01:21:59,376 e magari non riesci più farne a meno. 1021 01:22:00,042 --> 01:22:02,959 Ci sono verità segrete, impresentabili, dolorose, 1022 01:22:03,042 --> 01:22:05,001 eppure a loro modo sempre necessarie. 1023 01:22:05,167 --> 01:22:06,876 Proprio come un paio di scarpe, 1024 01:22:07,167 --> 01:22:11,376 che in fondo il segreto di tutto è solo trovare quello più giusto per te. 87204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.