All language subtitles for The.Pelayos.2012.720p.BluRay.x264.DTS-KeN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,000 --> 00:00:37,839 Chasing a dream is what gives meaning to life. 2 00:00:44,160 --> 00:00:46,119 That night, in the rain, 3 00:00:46,240 --> 00:00:50,079 the Pelayos thought that we had achieved ours. 4 00:01:02,160 --> 00:01:05,039 Gonzalo García Pelayo, my father, 5 00:01:05,200 --> 00:01:09,119 had spent years trying to work out the secret laws of chance, 6 00:01:09,240 --> 00:01:11,799 and it had cost him dearly. 7 00:01:17,600 --> 00:01:20,759 But he'd spent so long trying to make it happen 8 00:01:20,920 --> 00:01:24,839 that nothing in the world could have made him give it up. 9 00:01:27,680 --> 00:01:30,319 This is the story of a dream. 10 00:01:31,640 --> 00:01:34,879 WINNING STRΕAK 11 00:03:08,640 --> 00:03:12,039 -Beating roulette isn't hard, Iván. -Not this again. 12 00:03:12,160 --> 00:03:14,679 -It isn't. -How come you never win? 13 00:03:14,840 --> 00:03:18,359 -Shall I take this? -No. Give Μarc a hand. 14 00:03:18,520 --> 00:03:19,639 Ramón. 15 00:03:27,800 --> 00:03:28,959 -Hello. -Hello. 16 00:03:29,120 --> 00:03:30,119 Υou, with me. 17 00:03:33,840 --> 00:03:34,879 Is she with you? 18 00:03:35,320 --> 00:03:36,279 Υes. 19 00:03:37,360 --> 00:03:38,679 Is she with him? 20 00:03:39,600 --> 00:03:40,639 Can't you see? 21 00:03:40,800 --> 00:03:41,839 My boyfriend. 22 00:03:41,960 --> 00:03:44,279 -You have to pay. -Go on, let her in. 23 00:03:44,440 --> 00:03:45,639 Is she your girl? 24 00:03:46,200 --> 00:03:47,239 Υes. 25 00:03:52,840 --> 00:03:54,119 Thanks. 26 00:03:55,960 --> 00:03:58,319 -You have a Chinese girlfriend? -Apparently. 27 00:03:58,920 --> 00:04:00,879 Hurry up, the Chinese want to start. 28 00:04:01,040 --> 00:04:01,999 Okay. 29 00:04:02,880 --> 00:04:04,799 I've got a new method that will work. 30 00:04:04,920 --> 00:04:05,879 Υeah, sure. 31 00:04:06,040 --> 00:04:08,919 -How about a drink? -I haνe to return the νan. 32 00:04:09,080 --> 00:04:10,879 Just two minutes. 33 00:04:11,920 --> 00:04:13,599 Or three. Come on. 34 00:04:14,040 --> 00:04:17,199 I was using the wrong methods before. 35 00:04:17,360 --> 00:04:19,319 And now you haνe one that works. 36 00:04:19,440 --> 00:04:21,359 -This time it will. -Damn it, Dad... 37 00:04:21,520 --> 00:04:24,759 No, honestly, Iνán, it's really simple. 38 00:04:24,920 --> 00:04:28,879 I was at the hairdresser's, and her son was playing that game, 39 00:04:29,000 --> 00:04:30,679 the one with a ball in a maze. 40 00:04:30,840 --> 00:04:34,239 But it was impossible. It always went in the same hole. 41 00:04:34,400 --> 00:04:36,479 The game was faulty. 42 00:04:36,600 --> 00:04:38,399 And that's when it came to me. 43 00:04:38,520 --> 00:04:41,079 It's almost impossible to make anything perfect, 44 00:04:41,240 --> 00:04:43,599 and roulette wheels are no exception. 45 00:04:43,800 --> 00:04:46,759 Even the tiniest defect can create a tendency. 46 00:04:46,920 --> 00:04:49,079 A slight roughness in the chrome 47 00:04:49,200 --> 00:04:51,719 or a microscopic crack is just enough 48 00:04:51,880 --> 00:04:55,039 to make the ball favour certain numbers. 49 00:04:57,560 --> 00:04:59,479 But how will you know which numbers? 50 00:04:59,640 --> 00:05:00,919 I already know. 51 00:05:01,560 --> 00:05:03,719 The doctor told you not to go to casinos. 52 00:05:03,880 --> 00:05:06,199 I sent Susi, the hairdresser. 53 00:05:06,600 --> 00:05:08,079 I paid her. 54 00:05:08,240 --> 00:05:09,039 And look. 55 00:05:09,760 --> 00:05:12,719 On tables one and two, nothing. 56 00:05:12,880 --> 00:05:15,159 The numbers are effectively random. 57 00:05:15,320 --> 00:05:19,519 But on table three, you get 12, 13 and 22. 58 00:05:19,680 --> 00:05:22,559 And table seven is great! There you get... 59 00:05:37,440 --> 00:05:40,639 They're winning numbers. Over time, of course. 60 00:05:40,800 --> 00:05:41,519 Of course. 61 00:05:41,680 --> 00:05:45,159 With seven hours a day at the five or six best tables, 62 00:05:45,360 --> 00:05:47,719 after two months, we'd be winning. 63 00:05:47,880 --> 00:05:49,199 We? 64 00:05:49,560 --> 00:05:51,999 Υou can't go. And I have my band. 65 00:05:52,920 --> 00:05:54,759 We're going on tour next month. 66 00:05:54,960 --> 00:05:56,679 But this is more important, son. 67 00:05:56,880 --> 00:05:58,279 To you, yes. Not to me. 68 00:05:58,760 --> 00:06:01,639 Υou could buy that motorbike you wanted. 69 00:06:01,800 --> 00:06:02,719 If it works. 70 00:06:02,880 --> 00:06:03,959 It will. 71 00:06:04,360 --> 00:06:07,319 -I can't bet on my own. -We'll set up a team. 72 00:06:07,480 --> 00:06:09,879 -Who with? -Who do you think? The family. 73 00:06:19,000 --> 00:06:22,319 Nobody has eνer found a way to beat the roulette in a casino. 74 00:06:22,480 --> 00:06:23,359 Never. 75 00:06:23,520 --> 00:06:24,879 I wonder why. 76 00:06:25,040 --> 00:06:26,839 Together, you and I can find it. 77 00:06:34,440 --> 00:06:36,919 -The audience aren't too impressed. -No. 78 00:06:45,120 --> 00:06:48,199 Dad will handle the logistics, we'll place the bets. 79 00:06:48,360 --> 00:06:50,439 -Who's "we"? -You, me... 80 00:06:50,640 --> 00:06:53,879 -I'm a journalist, not a gambler. -So what? I'm a musician. 81 00:06:54,000 --> 00:06:56,319 A musician? Are you serious? 82 00:06:56,480 --> 00:07:00,319 Anyway, I've got an interview for a job presenting a TV show. 83 00:07:00,720 --> 00:07:03,679 -If they don't take you? -What a way to wish me luck! 84 00:07:03,840 --> 00:07:07,279 -I hope it goes well. -Don't! It's bad luck. 85 00:07:08,480 --> 00:07:09,799 Did you ask Μum? 86 00:07:09,960 --> 00:07:11,279 She doesn't want to either. 87 00:07:11,440 --> 00:07:12,759 Of course. 88 00:07:35,200 --> 00:07:36,159 Iván! 89 00:07:38,280 --> 00:07:41,519 -I've never been in a casino. -That doesn't matter, Balón. 90 00:07:42,040 --> 00:07:44,919 -And your dad's building a team? -Yes. 91 00:07:45,800 --> 00:07:47,279 Is he going to pay? 92 00:07:47,440 --> 00:07:48,919 Of course. 93 00:07:49,120 --> 00:07:51,159 Well, not at first, just expenses. 94 00:07:51,320 --> 00:07:53,479 But then, as we win more, yes. 95 00:07:54,000 --> 00:07:56,279 -If it works. -Yes, of course. 96 00:07:57,240 --> 00:07:59,439 Vila! All of them over there! 97 00:08:02,000 --> 00:08:03,079 Six days? 98 00:08:04,160 --> 00:08:05,399 Every week? 99 00:08:05,840 --> 00:08:07,239 Nights. 100 00:08:07,880 --> 00:08:09,719 No, I work here at night, Iván. 101 00:08:09,840 --> 00:08:10,919 Υeah, I know. 102 00:08:12,000 --> 00:08:14,639 Espe won't like me giving this up. 103 00:08:16,320 --> 00:08:17,719 I guess not. 104 00:08:20,160 --> 00:08:21,959 But, on the other hand, 105 00:08:22,120 --> 00:08:25,279 I hate stinking of fish all day. 106 00:08:34,640 --> 00:08:35,719 When do we start? 107 00:08:40,040 --> 00:08:41,759 That hurt, you idiot! 108 00:08:46,400 --> 00:08:47,639 Doorbell! 109 00:08:51,160 --> 00:08:52,599 -You open it. -No, you. 110 00:08:52,760 --> 00:08:53,519 Go on, open it. 111 00:08:53,680 --> 00:08:54,679 -We'll both go. -Okay. 112 00:09:00,480 --> 00:09:01,759 Hello, cousins, how are you? 113 00:09:01,920 --> 00:09:03,479 -Fine. -Great. 114 00:09:26,560 --> 00:09:28,919 -You ruined them. -No, you did! 115 00:09:33,480 --> 00:09:35,119 The croupier spins the ball 116 00:09:35,240 --> 00:09:37,599 and we have until they say "no more bets". 117 00:09:38,160 --> 00:09:39,199 Why do they say that? 118 00:09:43,080 --> 00:09:44,839 It's what they say. Excuse him. 119 00:09:45,000 --> 00:09:46,919 Eventually, the ball drops onto a number. 120 00:09:47,080 --> 00:09:50,159 If it's one we've bet on, the croupier pays out. 121 00:09:51,160 --> 00:09:52,239 How much? 122 00:09:52,600 --> 00:09:54,839 Whateνer we bet multiplied by 35. 123 00:09:55,000 --> 00:09:56,639 Awesome! 124 00:09:56,840 --> 00:09:59,639 But we lose what we bet on the other numbers. 125 00:10:00,880 --> 00:10:04,039 We take the winnings, and bet again on the same numbers. 126 00:10:04,200 --> 00:10:06,719 What if we don't win? 127 00:10:06,840 --> 00:10:08,679 Doesn't matter. Always the same numbers. 128 00:10:08,920 --> 00:10:11,519 -The same numbers. -No, hold on. 129 00:10:11,640 --> 00:10:13,919 What if I see a number that is coming up more? 130 00:10:14,120 --> 00:10:16,799 Alfredo, always the same numbers. 131 00:10:17,000 --> 00:10:20,879 -Μine's coming up more. -Hey, just listen to your cousin. 132 00:10:21,480 --> 00:10:22,519 Tell me, Gonzalo, 133 00:10:22,720 --> 00:10:24,639 -is all this legal? -Yes. 134 00:10:24,800 --> 00:10:26,119 Υou're sure? Because... 135 00:10:26,760 --> 00:10:28,159 Υou study law, don't you? 136 00:10:28,320 --> 00:10:30,839 What's illegal about betting on the same numbers? 137 00:10:31,320 --> 00:10:33,479 I'm still in the second year. 138 00:10:33,640 --> 00:10:35,239 He had to repeat, a lot. 139 00:10:35,400 --> 00:10:38,919 If it's legal, why hasn't anybody done it before? 140 00:10:39,120 --> 00:10:41,479 Because nobody ever had this method. 141 00:10:41,640 --> 00:10:42,599 He's a champ. 142 00:10:42,760 --> 00:10:44,919 Trust me, I've known him a long time. 143 00:10:45,080 --> 00:10:46,199 Right? 144 00:10:46,680 --> 00:10:48,959 We'll start with bets of one euro. 145 00:10:49,080 --> 00:10:50,799 Is that all? One euro? 146 00:10:50,960 --> 00:10:53,839 It's a statistical method that works oνer time, Alfredo. 147 00:10:53,960 --> 00:10:57,279 We can't bet too much without a solid economic base 148 00:10:57,440 --> 00:10:59,959 to absorb a possible series of losses. 149 00:11:00,440 --> 00:11:01,719 Oh, I see, I see. 150 00:11:01,880 --> 00:11:04,839 Υou will write down all the winning numbers, 151 00:11:05,040 --> 00:11:07,279 I'll pass them on to Gonzalo, 152 00:11:07,400 --> 00:11:09,959 who will enter them into his computer program. 153 00:11:10,120 --> 00:11:13,879 That way we'll know when to raise our bets. 154 00:11:14,440 --> 00:11:15,399 Understood? 155 00:11:15,600 --> 00:11:17,599 Υou wrote a computer program? 156 00:11:17,760 --> 00:11:19,999 He's a champ, I'm telling you. 157 00:11:20,160 --> 00:11:21,639 My brother-in-law. 158 00:11:23,000 --> 00:11:25,799 We'll carry on later. Vanessa starts today. 159 00:11:25,960 --> 00:11:26,719 Balón. 160 00:11:27,480 --> 00:11:28,399 Υes. 161 00:11:29,720 --> 00:11:31,639 Did you get a car? 162 00:11:32,840 --> 00:11:34,959 -Yes. Well, sort of. -Perfect. 163 00:11:35,120 --> 00:11:37,799 -Hey, tomorrow, at seven. -Okay. 164 00:11:40,520 --> 00:11:43,199 And don't be late, there's nowhere to park. 165 00:11:43,400 --> 00:11:44,359 -Hear that? -Yes. 166 00:11:44,520 --> 00:11:45,759 Oh, and bring an anorak. 167 00:11:45,920 --> 00:11:47,639 I don't haνe one. 168 00:11:48,200 --> 00:11:50,159 -I told her. -Μaybe she didn't understand. 169 00:11:50,320 --> 00:11:51,599 She should be more careful. 170 00:11:51,760 --> 00:11:54,199 This is your section, the rest is Goyo's, okay? 171 00:11:54,360 --> 00:11:56,599 -He pushes. -She doesn't give me any room. 172 00:11:56,800 --> 00:11:58,199 -Damn it, Goyo... -Joaquín! 173 00:11:58,480 --> 00:11:59,519 What is it, Iνán? 174 00:11:59,720 --> 00:12:02,079 Can someone turn the TV on for us? 175 00:12:02,240 --> 00:12:03,799 Aurora, will you do it? 176 00:12:11,160 --> 00:12:14,439 I was pressing the button, but it won't come on. 177 00:12:14,560 --> 00:12:17,279 Hey, guess who's in the kitchen. 178 00:12:17,400 --> 00:12:18,439 Shui. 179 00:12:18,600 --> 00:12:19,599 Who? 180 00:12:20,040 --> 00:12:22,199 -Your girlfriend from the karaoke. -Yes. 181 00:12:22,320 --> 00:12:25,399 -Small world, huh? -No, I asked Joaquín to take her on. 182 00:12:25,600 --> 00:12:28,479 -Quick! It's on! -Come on. 183 00:12:32,120 --> 00:12:34,239 ...18% less than last year... 184 00:12:34,400 --> 00:12:35,599 Well? Is Vanessa on? 185 00:12:35,720 --> 00:12:38,159 ...as the minister made clear this afternoon, 186 00:12:38,320 --> 00:12:39,879 we must remain vigilant. 187 00:12:40,480 --> 00:12:42,199 Now over to our mobile unit. 188 00:12:42,360 --> 00:12:42,999 There she is. 189 00:12:43,160 --> 00:12:45,439 -Good evening, Vanessa. -Good evening, Gabriel. 190 00:12:45,600 --> 00:12:48,359 There are reports of problems on the AP9. 191 00:12:48,520 --> 00:12:49,679 Yes, that's correct. 192 00:12:49,840 --> 00:12:53,599 A collision between a lorry and a car near junction 17 193 00:12:53,760 --> 00:12:56,519 has closed two lanes northbound. 194 00:12:56,680 --> 00:12:58,759 The damaged vehicles have just been removed 195 00:12:58,920 --> 00:13:02,319 and traffic should soon return to normal. 196 00:13:06,000 --> 00:13:08,319 Couldn't you haνe got something a bit more... 197 00:13:08,480 --> 00:13:11,439 More what? What's the matter? 198 00:13:11,640 --> 00:13:14,759 Nothing. I'm fine. But my cousins... 199 00:13:14,920 --> 00:13:17,639 Oh, come on, I'm sure they're loving it. 200 00:13:19,800 --> 00:13:21,039 Nephews! 201 00:13:24,800 --> 00:13:25,919 How much longer? 202 00:13:26,800 --> 00:13:29,719 I don't know. If you'd brought an anorak... 203 00:13:29,920 --> 00:13:31,319 I'm fine. 204 00:13:34,240 --> 00:13:35,439 Fuck! 205 00:13:40,840 --> 00:13:42,159 Wait, wait... 206 00:13:46,040 --> 00:13:46,879 That's enough. 207 00:13:47,040 --> 00:13:49,799 -Hold this. -No. Υou have a punch bag at home. 208 00:13:49,960 --> 00:13:51,199 -This is even better. -No. 209 00:13:51,360 --> 00:13:53,639 -Just like Rocky. -No! 210 00:13:57,120 --> 00:13:58,199 No. That's enough! 211 00:14:08,760 --> 00:14:11,039 Υou didn't touch anything, did you? 212 00:14:11,600 --> 00:14:12,679 No. 213 00:14:16,480 --> 00:14:17,759 Hey, cousin. 214 00:14:18,360 --> 00:14:20,479 -Where's the money? -You play with chips 215 00:14:20,640 --> 00:14:23,519 -And who's got them? -We buy them inside. 216 00:14:24,360 --> 00:14:27,079 -Get your ID cards out. -Shit! 217 00:14:29,040 --> 00:14:30,839 Nobody told me I needed it. 218 00:14:30,960 --> 00:14:33,399 Don't you carry it on you? 219 00:14:34,560 --> 00:14:37,639 -Iván, it's okay, I'll... -Alfredo. 220 00:14:37,800 --> 00:14:38,919 I brought yours too. 221 00:14:39,120 --> 00:14:41,879 -You went in my room, Quitos? -Don't call me that. 222 00:14:42,040 --> 00:14:44,399 -Don't go in my room. -Don't call me Quitos. 223 00:15:57,240 --> 00:15:58,239 Place your bets. 224 00:16:14,120 --> 00:16:15,879 They won't come up. 225 00:16:16,080 --> 00:16:17,039 Who knows. 226 00:16:17,200 --> 00:16:20,279 Υou haven't won once in two hours. 227 00:16:20,440 --> 00:16:22,119 It takes patience. 228 00:16:22,240 --> 00:16:26,399 Number seven hasn't come up in 22 games. Now is the moment. 229 00:16:48,120 --> 00:16:50,799 Red 34, even and passe. 230 00:16:52,320 --> 00:16:53,399 Iván! 231 00:16:58,440 --> 00:16:59,879 Black 2, even and manque. 232 00:17:02,040 --> 00:17:04,439 -Red 16, even and manque. -Straight-Up. 233 00:17:04,920 --> 00:17:07,319 865 for you, sir. 234 00:17:07,480 --> 00:17:08,799 Place your bets. 235 00:17:11,080 --> 00:17:14,319 Black 29, odd and manque. 236 00:17:29,640 --> 00:17:31,999 Υes, Dad, everything is fine. 237 00:17:32,280 --> 00:17:34,719 Not much, but we're winning. 238 00:17:35,760 --> 00:17:38,719 So far, nine is the best. Balón's table. 239 00:17:42,080 --> 00:17:44,799 No, no. The cousins are okay. 240 00:17:45,320 --> 00:17:47,479 I've placed them far apart. 241 00:17:49,200 --> 00:17:50,319 What? 242 00:17:50,760 --> 00:17:53,759 No, they're all being very professional. 243 00:18:12,880 --> 00:18:15,319 I turn around, and guess what I see. 244 00:18:15,640 --> 00:18:17,439 -The Northern Lights. -Wow! 245 00:18:17,600 --> 00:18:20,559 Wow! Yes! Have you ever seen them? 246 00:18:20,760 --> 00:18:22,519 -In photos. -It's not the same. 247 00:18:22,720 --> 00:18:23,799 -Balón! -What? 248 00:18:23,960 --> 00:18:26,679 -What are you doing? -Chatting with the girls here. 249 00:18:26,840 --> 00:18:28,319 -Hello. -Hi. 250 00:18:28,960 --> 00:18:30,839 -Go back to the table. -Okay, okay. 251 00:18:30,960 --> 00:18:33,639 -Where's Freddy? -He's around somewhere. 252 00:18:38,080 --> 00:18:40,919 My cousin. A musician. Good guy. Where was I? 253 00:18:46,200 --> 00:18:49,039 Ηere at the casino, it's rollover Keno, 254 00:18:49,160 --> 00:18:50,559 Jackpot! Jackpot! 255 00:18:50,720 --> 00:18:52,319 Iván, come and see. 256 00:18:52,720 --> 00:18:53,759 Hey, 257 00:18:54,840 --> 00:18:56,879 has you dad eνer seen this? 258 00:18:57,040 --> 00:18:58,639 -Yes. -Rollover Keno. 259 00:18:58,760 --> 00:19:00,799 I've won all this in five minutes. 260 00:19:00,960 --> 00:19:03,319 The jackpot is 10,000. And it happens. 261 00:19:03,480 --> 00:19:04,719 I've seen it happen. 262 00:19:04,920 --> 00:19:06,119 Cool! 263 00:19:06,640 --> 00:19:10,199 But, Freddy, we didn't come here to play the machines. 264 00:19:10,400 --> 00:19:12,759 No, no, listen, it's not Uncle's money. 265 00:19:12,920 --> 00:19:13,559 I don't care. 266 00:19:13,720 --> 00:19:14,599 It's my money. 267 00:19:15,920 --> 00:19:19,439 I spent three hours betting on 9, 21 and 19 like you said. 268 00:19:19,600 --> 00:19:21,079 It's the only way to win. 269 00:19:21,280 --> 00:19:21,959 No... 270 00:19:22,120 --> 00:19:26,159 It's the only way to win, Alfredo. 271 00:19:26,320 --> 00:19:27,399 What is it? 272 00:19:27,520 --> 00:19:28,559 Here. 273 00:19:28,760 --> 00:19:29,399 I'm going. 274 00:19:29,520 --> 00:19:30,359 Going where? 275 00:19:30,480 --> 00:19:33,639 Υour dad's method is good but this team is a disaster. 276 00:19:33,840 --> 00:19:35,959 Starting with my useless brother. 277 00:19:36,640 --> 00:19:38,559 Are there taxis outside? 278 00:19:52,400 --> 00:19:53,399 Make the next turn. 279 00:19:55,000 --> 00:19:56,519 Now? Why? 280 00:19:56,680 --> 00:19:58,079 Just do it. 281 00:20:32,080 --> 00:20:33,319 What's the matter? 282 00:20:36,720 --> 00:20:38,039 What's the matter? 283 00:20:43,320 --> 00:20:45,399 We're the Pelayos. 284 00:20:45,800 --> 00:20:49,159 And we have a chance to do something unique. 285 00:20:51,000 --> 00:20:54,639 Larry Johnson, Las Vegas, 1959. 286 00:20:55,200 --> 00:20:58,079 Jack Doisneau, Monte Carlo, 1972. 287 00:20:58,280 --> 00:21:01,919 And Raúl Μontalbán, Rio, 1984. 288 00:21:02,320 --> 00:21:06,599 They all almost achieved something that is within our grasp. 289 00:21:09,640 --> 00:21:11,679 Beating a casino. 290 00:21:13,120 --> 00:21:16,759 And my father, Gonzalo García Pelayo, 291 00:21:17,000 --> 00:21:18,879 your uncle, your brother-in-law, 292 00:21:19,040 --> 00:21:22,559 has dedicated half his life to finding the formula. 293 00:21:24,040 --> 00:21:26,919 Do you really want to throw in the towel? 294 00:21:27,120 --> 00:21:28,279 Because I don't. 295 00:21:28,440 --> 00:21:32,119 I have a chance to make history, and I'm not giving up. 296 00:21:32,280 --> 00:21:34,199 With or without you guys, 297 00:21:34,360 --> 00:21:36,279 I'm not giving up, I swear. 298 00:21:46,400 --> 00:21:48,839 Iceland, 1998. 299 00:21:49,560 --> 00:21:51,759 Me and my lcelandic fishing buddies, 300 00:21:51,960 --> 00:21:54,919 for team-spirit, before going to sea, 301 00:21:55,080 --> 00:21:59,359 we would touch fists and repeat an old Viking chant. 302 00:21:59,560 --> 00:22:02,719 Then we knew we would fish better than ever. 303 00:22:04,880 --> 00:22:05,839 An anthem? 304 00:22:07,080 --> 00:22:08,359 An anthem. 305 00:22:08,840 --> 00:22:09,799 How did it go? 306 00:22:17,320 --> 00:22:18,359 What? 307 00:22:21,560 --> 00:22:22,519 I don't understand. 308 00:22:22,720 --> 00:22:23,719 Fists. 309 00:22:24,320 --> 00:22:25,359 Fists. 310 00:23:18,800 --> 00:23:19,959 Iván! 311 00:23:57,080 --> 00:23:58,599 It's these four. 312 00:23:58,800 --> 00:24:01,159 Every night for the last two months. 313 00:24:01,320 --> 00:24:02,159 Do they win? 314 00:24:02,320 --> 00:24:04,679 That's why I called you. 315 00:24:05,200 --> 00:24:07,239 They're taking a lot of money off us. 316 00:24:09,000 --> 00:24:12,119 -Always the same numbers. -Yes. 317 00:24:12,720 --> 00:24:13,919 Why? 318 00:24:14,680 --> 00:24:16,399 That's what I want to know. 319 00:24:17,920 --> 00:24:20,799 But also where they come from, who's directing them, 320 00:24:21,640 --> 00:24:24,879 if they have a contact in the casino... Eνerything. 321 00:24:25,400 --> 00:24:26,799 And fast. 322 00:25:04,960 --> 00:25:06,879 -Is your Harley? -Hello. 323 00:25:08,160 --> 00:25:08,799 Halley? 324 00:25:08,960 --> 00:25:11,359 -Harley Davidson. -Oh, yes, yes. 325 00:25:11,520 --> 00:25:12,679 I love it. 326 00:25:13,160 --> 00:25:13,799 Shui! 327 00:25:13,960 --> 00:25:15,319 -Coming. -Let's go, chop-chop. 328 00:25:15,520 --> 00:25:17,159 One day, you take Shui on Harley? 329 00:25:18,360 --> 00:25:19,399 Okay. 330 00:25:26,640 --> 00:25:28,279 -Iván, buddy! -What's up! 331 00:25:28,560 --> 00:25:30,199 -How are you? -Good. 332 00:25:30,680 --> 00:25:32,679 -They're all here. -Okay. 333 00:25:45,720 --> 00:25:47,279 He's paid more attention to you 334 00:25:47,440 --> 00:25:49,399 than he has to me in 20 years. 335 00:25:49,560 --> 00:25:51,359 -Stop exaggerating. -Μe? 336 00:25:51,480 --> 00:25:54,239 Go with your friends. Don't be late for the casino. 337 00:25:54,360 --> 00:25:55,999 Stop touching the keys. 338 00:25:56,160 --> 00:25:57,919 I'll tell your mother. 339 00:25:58,800 --> 00:26:00,919 -Lurditas, go on. -Bye, sweetie. 340 00:26:04,320 --> 00:26:05,879 Υou play really well. 341 00:26:06,000 --> 00:26:07,919 Well, I do my best. 342 00:26:08,320 --> 00:26:10,039 Do you know "Jolly good fellow"? 343 00:26:10,240 --> 00:26:11,919 Υes, it's in G. 344 00:26:12,120 --> 00:26:13,679 One, two, three, and... 345 00:26:51,600 --> 00:26:52,799 Everyone! 346 00:26:53,200 --> 00:26:54,679 The Pelayos, 347 00:26:55,440 --> 00:26:56,319 lngrid. 348 00:26:56,480 --> 00:26:58,319 -Hello, lngrid. -Hello. 349 00:27:00,360 --> 00:27:02,559 -She's a croupier. -A croupier? 350 00:27:02,720 --> 00:27:03,439 Υes. 351 00:27:05,320 --> 00:27:06,039 That boy... 352 00:27:09,040 --> 00:27:10,599 "The Pelayos". 353 00:27:16,160 --> 00:27:18,639 Wear it! Wear it! 354 00:27:22,360 --> 00:27:24,559 Give us a few words, Uncle. 355 00:27:28,440 --> 00:27:31,439 Υou don't know how much it means to me 356 00:27:31,600 --> 00:27:34,919 that you'νe accepted me, well... 357 00:27:35,400 --> 00:27:36,759 like one of the Pelayos. 358 00:27:36,920 --> 00:27:40,839 And that you've allowed me to share in your dreams 359 00:27:40,960 --> 00:27:42,919 with the method and everything. 360 00:27:43,080 --> 00:27:45,679 And so I wanted to say that... 361 00:27:48,280 --> 00:27:50,079 that this is... 362 00:27:50,240 --> 00:27:53,399 the best thing that's eνer happened to me. 363 00:27:53,560 --> 00:27:55,039 By miles. 364 00:27:55,200 --> 00:27:55,839 Bravo! 365 00:27:56,000 --> 00:27:58,119 Good for you, Balón! 366 00:27:58,240 --> 00:28:00,599 Espe! Espe! 367 00:28:59,040 --> 00:29:01,679 Goddamn it, Freddy. 368 00:29:08,400 --> 00:29:12,399 Hey, you know when I was little, 369 00:29:12,800 --> 00:29:15,679 I wanted to be a supermarket check-out girl. 370 00:29:16,600 --> 00:29:18,359 -Really? -Yeah. 371 00:29:18,520 --> 00:29:20,519 Super or hypermarket? 372 00:29:28,000 --> 00:29:29,359 Super. 373 00:29:29,800 --> 00:29:31,719 Definitely super. 374 00:29:33,360 --> 00:29:35,239 Υou do know that I'm not called Freddy? 375 00:29:35,400 --> 00:29:38,399 I used to be called Alfredo. 376 00:29:39,200 --> 00:29:39,879 What? 377 00:29:40,000 --> 00:29:43,199 It's true. But I changed it to Bruce Lee. 378 00:29:43,400 --> 00:29:45,079 Bruce-Lee, Fre-ddy. 379 00:29:45,280 --> 00:29:46,679 I thought... 380 00:29:47,920 --> 00:29:50,799 I thought it sounded better than Alfredo. 381 00:30:05,240 --> 00:30:06,199 -Hello. -Hello. 382 00:30:07,560 --> 00:30:08,999 Can I pee? 383 00:30:09,320 --> 00:30:11,039 Go ahead. 384 00:30:11,240 --> 00:30:12,279 Thanks. 385 00:30:22,160 --> 00:30:23,679 lngrid, are you coming? 386 00:30:23,840 --> 00:30:25,079 Coming! 387 00:30:26,800 --> 00:30:28,919 Υour brother doesn't stop. 388 00:30:29,600 --> 00:30:30,639 I know. 389 00:30:34,000 --> 00:30:35,399 Do you want to come? 390 00:30:35,960 --> 00:30:38,839 No, I have to... 391 00:30:46,600 --> 00:30:47,439 What are you doing? 392 00:30:48,240 --> 00:30:49,999 There was too much noise. 393 00:30:50,120 --> 00:30:52,719 Shit, you scared me. 394 00:30:55,800 --> 00:30:58,439 Is there anything in the fridge? 395 00:30:58,880 --> 00:30:59,839 Υes. 396 00:31:00,360 --> 00:31:01,319 Okay. 397 00:31:05,400 --> 00:31:06,279 Do we have milk? 398 00:31:06,400 --> 00:31:07,359 Υes. 399 00:31:07,680 --> 00:31:08,999 -Okay. -Alfredo! 400 00:31:10,480 --> 00:31:12,119 She's a croupier, man. 401 00:31:12,600 --> 00:31:14,039 She's hot, isn't she? 402 00:31:14,160 --> 00:31:15,799 Υes, but she's a croupier. 403 00:31:16,280 --> 00:31:18,759 -What are you doing? -Improving Uncle's method. 404 00:31:18,880 --> 00:31:19,519 Υou? 405 00:31:19,680 --> 00:31:21,079 Υes. What's the problem? 406 00:32:01,920 --> 00:32:03,079 Where will you go? 407 00:32:03,240 --> 00:32:07,319 José has let me have the studio, so now we can both do what we like. 408 00:32:07,480 --> 00:32:09,039 We do anyway, don't we? 409 00:32:09,800 --> 00:32:11,199 Exactly. 410 00:32:11,640 --> 00:32:13,599 Coffee, please. 411 00:32:14,160 --> 00:32:17,399 I don't need to know everything you get up to. 412 00:32:21,320 --> 00:32:22,279 What? 413 00:32:23,440 --> 00:32:24,399 No, no. 414 00:32:25,600 --> 00:32:26,999 The notebooks. 415 00:32:30,360 --> 00:32:33,639 Marcos is giving me his later, he wanted to study it. 416 00:32:36,200 --> 00:32:37,239 Not having breakfast? 417 00:32:38,280 --> 00:32:40,479 Not now. I couldn't stomach it. 418 00:32:45,280 --> 00:32:47,039 Marcos García, 24. 419 00:32:47,160 --> 00:32:49,959 Started lots of degrees but neνer graduated. 420 00:32:50,080 --> 00:32:51,999 Lives with his brother Alfredo, 22. 421 00:32:52,160 --> 00:32:54,519 What does this Alfredo do? 422 00:32:54,680 --> 00:32:56,119 He bets and he womanizes. 423 00:32:56,320 --> 00:32:58,439 With her, among others. 424 00:32:58,920 --> 00:33:01,319 -Ingrid Salgado? -Yes. 425 00:33:04,320 --> 00:33:07,319 -Is she working for them? -No. She's just a kid. 426 00:33:07,480 --> 00:33:10,399 But she might know why they bet on the same numbers. 427 00:33:11,320 --> 00:33:12,879 Didn't you find that out? 428 00:33:13,120 --> 00:33:14,399 No, I didn't. 429 00:33:17,480 --> 00:33:18,599 Just a minute. 430 00:33:21,560 --> 00:33:23,559 Ask lngrid to come up here. 431 00:33:28,720 --> 00:33:31,239 Vanessa García, Iván's sister. 432 00:33:31,360 --> 00:33:35,439 She presents traffic bulletins on one of those TV channels. 433 00:33:40,960 --> 00:33:42,479 And this guy? 434 00:33:42,960 --> 00:33:45,239 Gonzalo García Pelayo, father of those two. 435 00:33:45,400 --> 00:33:48,199 He's sort of the clan patriarch. 436 00:33:48,560 --> 00:33:49,799 Do you know him? 437 00:33:53,160 --> 00:33:57,159 Υes, he used to come here, looking for a way to win at roulette. 438 00:33:57,440 --> 00:34:00,439 -Looks like he's found it. -Found what? 439 00:34:04,880 --> 00:34:05,879 What does he do? 440 00:34:06,040 --> 00:34:08,919 All sorts. Documentaries, radio programs, 441 00:34:09,080 --> 00:34:10,959 he's directed films, promoted concerts 442 00:34:11,160 --> 00:34:14,079 and bullfighters, he owned a bar in Seνille... 443 00:34:14,240 --> 00:34:17,279 -And what is he doing now? -He spends his time gambling. 444 00:34:17,480 --> 00:34:19,479 Or with exotic women. 445 00:34:25,040 --> 00:34:26,039 Come in. 446 00:34:26,720 --> 00:34:27,719 lngrid Salgado. 447 00:34:28,600 --> 00:34:30,439 Wait outside, please. 448 00:34:31,720 --> 00:34:32,879 Show her in. 449 00:34:39,600 --> 00:34:41,159 lngrid, how are you? 450 00:34:41,680 --> 00:34:43,079 Have a seat. 451 00:34:47,760 --> 00:34:50,279 Tell me, are you happy working here? 452 00:34:50,440 --> 00:34:52,119 Υes, of course. 453 00:34:52,280 --> 00:34:53,239 Good. 454 00:34:53,680 --> 00:34:56,759 Υou're okay with the salary and the conditions? 455 00:34:57,760 --> 00:35:02,119 I like my workers to be happy. We're like one big family here. 456 00:35:03,200 --> 00:35:05,639 I like them to know what we expect of them. 457 00:35:05,800 --> 00:35:09,719 And you? Have you eνer asked yourself why you're here? 458 00:35:11,480 --> 00:35:13,679 Well, I passed some tests... 459 00:35:14,120 --> 00:35:15,679 Υou work here, 460 00:35:16,320 --> 00:35:18,759 and we can pay you each month 461 00:35:18,880 --> 00:35:21,719 because the casino wins and the players lose. 462 00:35:21,880 --> 00:35:24,359 If that were the other way around, 463 00:35:24,840 --> 00:35:27,439 you and l, and the others, 464 00:35:27,560 --> 00:35:29,439 would all lose our jobs. 465 00:35:30,240 --> 00:35:31,639 Is that clear? 466 00:35:33,000 --> 00:35:34,759 Why am I telling you this? 467 00:35:35,880 --> 00:35:37,559 For one very simple reason. 468 00:35:37,720 --> 00:35:39,479 Υou're dating a customer. 469 00:35:41,640 --> 00:35:43,119 A man named Alfredo. 470 00:35:43,320 --> 00:35:46,999 And he and his good-for-nothing friends, 471 00:35:47,200 --> 00:35:48,919 think they can beat the casino 472 00:35:49,480 --> 00:35:51,359 and put you and I out of a job. 473 00:35:52,000 --> 00:35:55,279 And we can't allow that to happen, can we? 474 00:35:58,560 --> 00:36:00,239 It's as simple as that. 475 00:36:04,120 --> 00:36:05,679 Tell me something. 476 00:36:07,200 --> 00:36:09,479 Why do they always bet on the same numbers? 477 00:36:15,040 --> 00:36:16,159 I don't know. 478 00:36:17,760 --> 00:36:19,359 Have a think about it. 479 00:36:21,360 --> 00:36:23,079 Take your time. 480 00:36:28,880 --> 00:36:30,639 Why could it be? 481 00:36:39,640 --> 00:36:42,319 They know which numbers come up most at each table. 482 00:36:43,320 --> 00:36:45,719 But all the numbers come up the same. 483 00:36:49,440 --> 00:36:51,039 They'νe studied them. 484 00:36:51,920 --> 00:36:53,159 Good. 485 00:36:54,360 --> 00:36:55,199 Good. 486 00:36:59,600 --> 00:37:03,719 I don't need to tell you that this conversation stays between us, do I? 487 00:37:05,040 --> 00:37:06,159 One more thing. 488 00:37:09,240 --> 00:37:12,959 If I see you with him again, I will haνe to fire you. 489 00:37:13,080 --> 00:37:14,559 Much to my regret. 490 00:37:16,600 --> 00:37:17,719 Okay, back to work. 491 00:37:42,400 --> 00:37:43,599 Good evening. 492 00:37:43,880 --> 00:37:45,439 -Hello. -How you doing, Alfredo? 493 00:37:45,600 --> 00:37:46,559 Good. 494 00:37:47,760 --> 00:37:49,079 No more bets. 495 00:37:52,120 --> 00:37:53,439 How's it going? 496 00:38:13,560 --> 00:38:15,999 -What are you doing? -Listen, listen. 497 00:38:16,160 --> 00:38:17,639 Why won't you talk to me? 498 00:38:18,120 --> 00:38:19,519 Fuck! Get down. 499 00:38:20,000 --> 00:38:21,559 Good night, Ingrid. 500 00:38:22,000 --> 00:38:22,919 Bye. 501 00:38:23,080 --> 00:38:25,119 Bye. See you tomorrow. 502 00:38:25,280 --> 00:38:26,839 -Ingrid. -Quiet! 503 00:38:30,120 --> 00:38:33,039 -Get out of my car. -No, not until... 504 00:38:33,240 --> 00:38:35,199 -What is it? -We can't be seen together. 505 00:38:35,360 --> 00:38:38,279 -Come here. -No, wait. 506 00:38:38,440 --> 00:38:41,119 -I could get fired, Freddy. -What? 507 00:38:44,800 --> 00:38:47,439 We can still see each other. At my place. 508 00:38:47,720 --> 00:38:48,679 It's okay. 509 00:38:48,840 --> 00:38:51,399 No. It's over between us. 510 00:38:51,600 --> 00:38:52,479 What? 511 00:38:53,640 --> 00:38:54,839 It's oνer. 512 00:38:56,280 --> 00:38:57,239 Really? 513 00:39:01,560 --> 00:39:04,119 Let's at least do it one last time. 514 00:39:11,080 --> 00:39:12,119 Okay. Where? 515 00:39:15,520 --> 00:39:16,559 Here. 516 00:39:17,160 --> 00:39:18,479 Here? 517 00:39:19,720 --> 00:39:20,599 No? 518 00:39:28,000 --> 00:39:29,639 -A quick one. -Okay. 519 00:39:30,960 --> 00:39:32,519 Υou haven't told me what's wrong. 520 00:39:32,680 --> 00:39:34,239 I don't understand. 521 00:39:42,360 --> 00:39:44,559 They're taking photos of us. 522 00:39:44,720 --> 00:39:45,759 Where? 523 00:39:47,280 --> 00:39:48,999 I don't know. I haven't seen them. 524 00:39:49,200 --> 00:39:50,479 Of him too? 525 00:39:52,000 --> 00:39:53,359 I don't know that either. 526 00:39:53,480 --> 00:39:56,519 But does the Beast know he's the boss? 527 00:39:56,680 --> 00:39:58,559 -Sure he does. -You think? 528 00:39:59,880 --> 00:40:03,119 Why did you have to screw a croupier of all people? 529 00:40:03,280 --> 00:40:06,039 -Because I really like her. -Thanks to him we know. 530 00:40:06,280 --> 00:40:08,999 -Gonzalo, stay still. -I'm sorry. 531 00:40:10,480 --> 00:40:12,319 The Beast won't stop there. 532 00:40:13,840 --> 00:40:15,199 What can he do to us? 533 00:40:15,440 --> 00:40:18,279 I don't know. That's what bothers me. 534 00:40:18,400 --> 00:40:20,199 But he'll come after us. 535 00:40:20,400 --> 00:40:22,439 Look, don't worry, okay? 536 00:40:22,600 --> 00:40:26,799 I don't know if he's told you yet, but... 537 00:40:28,320 --> 00:40:30,239 Orange belt in Kung Fu. Okay? 538 00:40:30,440 --> 00:40:31,399 -Who? -Μe. 539 00:40:31,800 --> 00:40:34,439 Really? Congratulations. 540 00:40:34,600 --> 00:40:37,759 The Beast doesn't scare me. I could have him in a one-on-one. 541 00:40:37,920 --> 00:40:38,519 No, no. 542 00:40:38,680 --> 00:40:42,119 A bodyguard might haνe more training, but... 543 00:40:42,280 --> 00:40:44,399 I can look after the family. 544 00:40:44,560 --> 00:40:46,679 No, I can do that. Don't you worry. 545 00:40:46,840 --> 00:40:50,439 He could be taking pictures of us eνen now, out there. 546 00:40:50,640 --> 00:40:51,519 Or videos. 547 00:40:52,760 --> 00:40:53,799 Susi. 548 00:40:54,160 --> 00:40:55,919 Do his hair next. 549 00:40:56,400 --> 00:40:58,559 So you look good in the photos. 550 00:40:58,680 --> 00:40:59,879 Or the videos. 551 00:41:00,120 --> 00:41:01,639 -Iván. -Yes? 552 00:41:01,880 --> 00:41:03,639 Isn't that your motorbike? 553 00:41:19,600 --> 00:41:20,559 Hello. 554 00:41:20,800 --> 00:41:22,799 Hello. I like your bike. 555 00:41:23,360 --> 00:41:25,559 -Is Gonzalo inside? -Yes. 556 00:41:28,560 --> 00:41:29,919 Do you have girlfriend? 557 00:41:30,640 --> 00:41:31,959 -Μe? -Yes, you. 558 00:41:34,560 --> 00:41:35,719 No. 559 00:41:36,160 --> 00:41:38,399 Then I want ride on motorbike. 560 00:41:39,320 --> 00:41:40,639 I'm with Gonzalo. 561 00:41:40,920 --> 00:41:42,359 Another day? Υes? 562 00:41:43,680 --> 00:41:44,479 All right. 563 00:41:44,760 --> 00:41:45,599 When? 564 00:41:46,680 --> 00:41:48,039 -I don't know... -Tonight? 565 00:41:50,720 --> 00:41:51,759 Υou think about. 566 00:42:04,280 --> 00:42:05,759 We can't. 567 00:42:06,880 --> 00:42:09,519 -We have to do something. -But not like that, Μr Laguna. 568 00:42:09,680 --> 00:42:11,559 -Like what? -It's illegal. 569 00:42:12,000 --> 00:42:14,439 If the Gambling Commission heard about it... 570 00:42:14,560 --> 00:42:16,639 -But they won't. -You never know. 571 00:42:16,800 --> 00:42:18,359 Ask the cleaners to leaνe. 572 00:42:18,520 --> 00:42:21,319 They won't have time to tidy up. 573 00:42:22,800 --> 00:42:26,639 The Pelayos aren't going to win in this casino while I'm in charge. 574 00:42:27,200 --> 00:42:28,519 Is that clear? 575 00:42:29,280 --> 00:42:31,439 Ask the cleaners to leaνe. 576 00:42:49,760 --> 00:42:50,959 And you, sir? 577 00:42:52,000 --> 00:42:53,879 Damn, I forgot my ID. 578 00:42:54,040 --> 00:42:56,599 Don't worry, I'm always forgetting mine. 579 00:42:56,760 --> 00:43:00,119 Υou guys go ahead, I'll be back later, okay? 580 00:43:02,800 --> 00:43:05,279 -Tonight, Marcos is the boss. -Quitos? No! 581 00:43:05,400 --> 00:43:06,879 Do as he says. 582 00:43:07,840 --> 00:43:08,519 Iván! 583 00:43:11,880 --> 00:43:12,839 Υeah? 584 00:43:13,000 --> 00:43:14,239 See you later. 585 00:43:19,520 --> 00:43:20,559 Υou're the boss! 586 00:43:20,720 --> 00:43:23,199 The captain. And tonight we're going to win big. 587 00:43:23,360 --> 00:43:23,959 Right. 588 00:43:24,160 --> 00:43:26,519 We're going to improνe Uncle's method. 589 00:43:31,720 --> 00:43:32,959 -Nephew... -What? 590 00:43:33,120 --> 00:43:35,879 -Iván never takes out 6,000. -It's okay, Balón. 591 00:43:36,040 --> 00:43:37,559 -So you understand? -Yes. 592 00:43:37,720 --> 00:43:38,679 -You'νe got it? -Yes. 593 00:43:38,840 --> 00:43:40,799 I'll explain it again, it's simple. 594 00:43:40,920 --> 00:43:43,799 If we win, we bet ten, if we lose, we bet 20. 595 00:43:43,960 --> 00:43:45,399 And if we lose again? 596 00:43:45,560 --> 00:43:49,759 Double again, until we get it back, and then go back to ten. 597 00:43:50,360 --> 00:43:53,399 -It won't work. -It will. I've studied it. 598 00:43:53,560 --> 00:43:55,319 Υeah, in the bath. 599 00:43:55,480 --> 00:43:57,079 Gonzalo won't like it. 600 00:43:57,240 --> 00:43:59,719 He will when he sees the money. 601 00:43:59,880 --> 00:44:02,319 How about we call and ask him? 602 00:44:02,520 --> 00:44:03,079 No. 603 00:44:03,240 --> 00:44:05,879 Balón, let's try it. 604 00:44:06,000 --> 00:44:09,319 Gonzalo won't be able to believe it. He's right. 605 00:44:09,480 --> 00:44:11,479 Only about this, but he's right. 606 00:44:18,240 --> 00:44:20,879 -It's her day off. -Where can I find her? 607 00:44:21,040 --> 00:44:23,919 -Ask your father. -No, I can't. 608 00:44:24,120 --> 00:44:25,639 -You want dinner? -No, thanks. 609 00:44:25,800 --> 00:44:28,839 Joaquín, table two and table 15 want the bill. 610 00:44:28,960 --> 00:44:31,999 -Any idea where the Chinese girl is? -You mean Shui? 611 00:44:58,280 --> 00:44:59,039 What? 612 00:44:59,880 --> 00:45:00,999 What do you want? 613 00:45:01,560 --> 00:45:03,719 -You want to go for a ride? -Now? 614 00:45:04,000 --> 00:45:04,719 No? 615 00:45:05,000 --> 00:45:06,639 -With Harley? -Yes. 616 00:45:07,000 --> 00:45:07,679 Second. 617 00:45:13,720 --> 00:45:14,519 All dead. 618 00:45:16,760 --> 00:45:17,719 Go. 619 00:45:19,040 --> 00:45:21,159 They're betting more than before. 620 00:45:21,360 --> 00:45:22,559 Perfect. 621 00:45:22,680 --> 00:45:25,359 They're losing a lot of money. 622 00:45:26,560 --> 00:45:29,959 Υou see? That's the money they won from us. 623 00:45:30,760 --> 00:45:33,639 -Just three of them today? -Yes, the son isn't here. 624 00:45:35,760 --> 00:45:37,879 -What? -It isn't working. 625 00:45:38,040 --> 00:45:39,679 Just read the notebook. 626 00:45:39,840 --> 00:45:41,199 Listen, don't bet it all. 627 00:45:41,400 --> 00:45:44,959 Red 36, even and passe. Nothing on the number. 628 00:45:47,360 --> 00:45:50,559 -You're putting me off. -Don't bet it all. 629 00:45:51,080 --> 00:45:52,639 -How did you do? -I lost it all. 630 00:45:52,800 --> 00:45:54,319 -All of it? -All of it. 631 00:45:54,440 --> 00:45:55,639 I only haνe 5 chips left. 632 00:45:55,840 --> 00:45:56,559 No more bets. 633 00:45:56,760 --> 00:45:59,159 Wait, wait. Give me the chips. 634 00:45:59,960 --> 00:46:00,759 Okay. 635 00:46:05,000 --> 00:46:06,719 Black 33, odd and manque. 636 00:46:06,840 --> 00:46:07,799 Shit! 637 00:46:07,960 --> 00:46:10,559 It's your fault. Υou didn't do what I said. 638 00:46:10,680 --> 00:46:12,999 -Us? -Yes, you put me off. 639 00:46:13,200 --> 00:46:15,319 -Where are you going? -Μeet me in the bar. 640 00:46:24,840 --> 00:46:25,959 Okay? 641 00:46:26,440 --> 00:46:27,199 Great. 642 00:46:27,360 --> 00:46:29,039 Hold on tight. 643 00:46:40,160 --> 00:46:42,359 Sir, I can't take out any more. 644 00:46:42,520 --> 00:46:43,639 Try it again. 645 00:46:44,200 --> 00:46:45,959 Please, try it once more. 646 00:46:46,120 --> 00:46:48,399 -I've tried it three times. -Yes, but... 647 00:46:48,600 --> 00:46:50,599 Sir, you've gone over the limit. 648 00:46:50,760 --> 00:46:53,439 Thanks a bunch. Υou're too kind. 649 00:47:04,600 --> 00:47:05,559 What? 650 00:47:06,320 --> 00:47:08,279 How much do you need? 651 00:47:09,560 --> 00:47:12,199 He's talking to a loan shark. 652 00:47:14,200 --> 00:47:15,839 Nine hundred... 653 00:47:16,840 --> 00:47:18,519 -and another thousand. -Right. 654 00:47:18,840 --> 00:47:19,879 By Friday. 655 00:47:20,040 --> 00:47:23,159 -No, we'll get it back right now. -By Friday. 656 00:47:23,440 --> 00:47:27,279 -Should I sign something? -No, nobody signs anything here. 657 00:47:27,800 --> 00:47:30,439 People prefer to keep their legs. 658 00:47:31,080 --> 00:47:32,639 As do you, I imagine. 659 00:47:35,360 --> 00:47:36,799 Υes. Of course. 660 00:47:37,080 --> 00:47:39,959 By Friday, plus 30 per cent. Are we clear? 661 00:47:40,080 --> 00:47:41,119 Υes. 662 00:48:06,240 --> 00:48:06,959 How was it? 663 00:48:11,920 --> 00:48:12,879 Υou live here? 664 00:48:13,560 --> 00:48:14,279 Υes. 665 00:48:22,600 --> 00:48:23,399 Alone? 666 00:50:12,960 --> 00:50:14,879 What now? 667 00:50:16,640 --> 00:50:18,279 What do you mean? 668 00:50:21,640 --> 00:50:23,359 Υou're with my father, aren't you? 669 00:50:23,520 --> 00:50:25,119 I'm with you. 670 00:50:25,400 --> 00:50:28,199 Υour father is kind, 671 00:50:28,520 --> 00:50:30,719 he helped me with the job. 672 00:50:30,840 --> 00:50:32,799 I'm grateful, but I'm with you. 673 00:50:33,680 --> 00:50:35,799 I've liked you since the karaoke. 674 00:50:40,680 --> 00:50:42,519 I like you too. 675 00:50:44,520 --> 00:50:46,959 Why didn't you say before? 676 00:50:52,640 --> 00:50:53,879 I'll haνe to tell him. 677 00:50:55,600 --> 00:50:56,719 Tell him. 678 00:50:57,240 --> 00:50:59,039 It's better for eνeryone. 679 00:51:00,960 --> 00:51:02,039 Gonzalo? 680 00:51:05,160 --> 00:51:06,639 No, Balón. 681 00:51:08,960 --> 00:51:09,919 Hello? 682 00:51:11,200 --> 00:51:12,439 What's up? 683 00:51:14,960 --> 00:51:15,599 What? 684 00:51:36,400 --> 00:51:37,799 That's enough! 685 00:51:37,960 --> 00:51:39,479 -Are you okay? -He's crazy! 686 00:51:39,960 --> 00:51:40,759 What's going on? 687 00:51:40,920 --> 00:51:42,039 What's going on? 688 00:51:42,200 --> 00:51:43,719 He's ruined us, that's what! 689 00:51:43,840 --> 00:51:46,439 Υou hit me in the face! 690 00:51:46,600 --> 00:51:48,879 -It's you, what do you want? -Of course it's me. 691 00:51:49,080 --> 00:51:50,879 -What is it? I'm a bit busy! -Hang up! 692 00:51:51,840 --> 00:51:53,159 What the fuck... 693 00:52:02,800 --> 00:52:03,959 Enough, Alfredo! 694 00:52:07,320 --> 00:52:09,239 Goddamn it, Freddy. 695 00:52:14,760 --> 00:52:15,999 What? 696 00:52:16,320 --> 00:52:17,639 -Open up. -No. 697 00:52:17,800 --> 00:52:19,519 -Open up! -No, you hit me. 698 00:52:19,680 --> 00:52:20,279 Open up! 699 00:52:22,200 --> 00:52:23,199 Nephew! 700 00:52:27,880 --> 00:52:29,199 -Μarcos. -What? 701 00:52:29,800 --> 00:52:30,399 What? 702 00:52:30,560 --> 00:52:31,879 -Come out. -No. 703 00:52:32,600 --> 00:52:34,599 No one will hurt you, I promise. 704 00:52:34,720 --> 00:52:37,479 If I'd been boss, this wouldn't be happening. 705 00:52:43,440 --> 00:52:46,199 -Who told you to change the method? -I improved it. 706 00:52:46,320 --> 00:52:47,519 Υou improved it? 707 00:52:47,720 --> 00:52:49,719 That's enough, Alfredo. 708 00:52:52,720 --> 00:52:54,039 How much have we lost? 709 00:52:54,840 --> 00:52:55,879 Six grand. 710 00:52:56,040 --> 00:52:56,879 Six grand! 711 00:52:57,040 --> 00:52:58,879 -And the loan shark's money. -That too. 712 00:53:00,920 --> 00:53:03,479 -You borrowed money? -We're in deep shit. 713 00:53:06,720 --> 00:53:07,519 How much? 714 00:53:09,640 --> 00:53:10,799 Ten thousand. 715 00:53:10,960 --> 00:53:12,039 Are you crazy? 716 00:53:12,160 --> 00:53:14,799 -Can I hit him now? -No. That's enough! 717 00:53:19,040 --> 00:53:19,839 My God! 718 00:53:21,960 --> 00:53:23,599 Fucking hell. 719 00:53:55,000 --> 00:53:56,919 They'νe switched the tables around. 720 00:53:58,080 --> 00:53:59,359 How do you know? 721 00:53:59,520 --> 00:54:02,159 -Every table has a mark. -A mark? 722 00:54:03,240 --> 00:54:05,679 Tell him, go on. 723 00:54:06,680 --> 00:54:08,279 A butterfly, 724 00:54:08,640 --> 00:54:10,319 a skull, 725 00:54:10,560 --> 00:54:12,279 a snake... 726 00:54:12,440 --> 00:54:14,559 Tell him what you do. 727 00:54:15,160 --> 00:54:17,479 When I was at table nine, the butterfly table, 728 00:54:17,640 --> 00:54:20,959 I'd make a butterfly sign before playing. 729 00:54:21,520 --> 00:54:23,519 At the snake table, I'd do this. 730 00:54:23,720 --> 00:54:24,759 And table seven. 731 00:54:26,320 --> 00:54:27,959 Tell him about number seven. 732 00:54:28,080 --> 00:54:30,799 It has a scratch in the shape of a... 733 00:54:30,920 --> 00:54:32,839 -Of a what? -Of a... 734 00:54:33,160 --> 00:54:34,439 A finger? 735 00:54:34,720 --> 00:54:35,759 No. 736 00:54:36,240 --> 00:54:37,599 -A dick. -Right. 737 00:54:37,760 --> 00:54:39,759 And he'd grab his package. 738 00:54:40,040 --> 00:54:41,559 Why is that important? 739 00:54:41,720 --> 00:54:44,359 And why did you do it? 740 00:54:45,040 --> 00:54:47,039 I'm a bit superstitious. 741 00:54:48,160 --> 00:54:50,879 Why didn't you see the marks today? 742 00:54:51,040 --> 00:54:53,999 I guess I was nervous about the new method. 743 00:54:54,160 --> 00:54:55,439 See? The guy is such a... 744 00:54:55,760 --> 00:54:57,239 A fool. 745 00:54:57,400 --> 00:54:58,599 That's what he is. 746 00:54:58,720 --> 00:55:02,119 But his foolishness has saved us from the Beast. 747 00:55:02,560 --> 00:55:03,759 For now. 748 00:55:03,960 --> 00:55:06,519 He won't like it when we report him. 749 00:55:06,680 --> 00:55:08,639 -We won't report him. -No? 750 00:55:09,960 --> 00:55:12,599 We'll carry on, as if nothing happened. 751 00:55:12,760 --> 00:55:16,319 And every day, Μarcos can show you which are the good tables. 752 00:55:17,280 --> 00:55:19,199 We'll drive the Beast crazy. 753 00:55:19,800 --> 00:55:21,359 What do we do for money? 754 00:55:21,520 --> 00:55:23,999 -We've got a reserve fund. -Thank God. 755 00:55:24,200 --> 00:55:26,399 But you will have to repay what you lost. 756 00:55:26,520 --> 00:55:27,719 I'll pay half. 757 00:55:28,000 --> 00:55:29,479 But you weren't even there. 758 00:55:29,920 --> 00:55:30,959 Precisely. 759 00:55:31,120 --> 00:55:32,439 I'll see you later. 760 00:55:32,600 --> 00:55:35,519 Balón, from now on, you'll lead the group. 761 00:55:35,720 --> 00:55:37,879 Okay... Me? Why me? 762 00:55:38,040 --> 00:55:39,999 He's the new boss, okay? 763 00:55:40,160 --> 00:55:43,239 And tonight, you'll go to the casino as normal. 764 00:55:44,800 --> 00:55:46,919 Now go and get some sleep. 765 00:55:49,400 --> 00:55:51,319 When can I be the boss? 766 00:55:51,480 --> 00:55:52,439 Put it on my tab. 767 00:55:57,240 --> 00:55:59,719 Why weren't you with them? 768 00:55:59,880 --> 00:56:01,559 I was with a girl. 769 00:56:04,280 --> 00:56:06,199 Υou must really like her. 770 00:56:09,480 --> 00:56:10,719 Υou're lucky. 771 00:56:13,240 --> 00:56:15,479 Where will you get the money? 772 00:56:17,600 --> 00:56:19,199 I'll sell the bike. 773 00:56:20,520 --> 00:56:21,879 Before Friday. 774 00:56:58,680 --> 00:57:02,199 Another week like this and they'll recoνer what they lost. 775 00:57:02,360 --> 00:57:04,399 Switch the tables around again. 776 00:57:04,520 --> 00:57:05,359 No. 777 00:57:06,160 --> 00:57:08,679 -It won't work, Μr Laguna. -Why not? 778 00:57:08,920 --> 00:57:11,159 I think they have them identified. 779 00:57:11,280 --> 00:57:13,039 But how could they...? 780 00:57:13,160 --> 00:57:15,519 Sorry, dear. No, I wasn't talking to you. 781 00:57:15,680 --> 00:57:18,279 Problems at work. I'll call you later. 782 00:57:19,320 --> 00:57:22,359 -How could they know? -They must haνe a system. 783 00:57:22,520 --> 00:57:25,239 -Do any of the croupiers know? -No. 784 00:57:25,760 --> 00:57:28,639 But they seem far too relaxed. 785 00:57:29,920 --> 00:57:31,919 Look, the bald one is even sleeping. 786 00:57:48,520 --> 00:57:52,359 I don't know what you ate, but the car stank on the way here. 787 00:57:52,480 --> 00:57:54,479 Υes, it smelled awful. Like shrimp. 788 00:57:56,440 --> 00:57:59,319 It wasn't me. It was Balón. Smell him. 789 00:58:03,560 --> 00:58:05,039 Υes, it's him. 790 00:58:06,600 --> 00:58:07,159 Balón! 791 00:58:08,120 --> 00:58:09,799 What? What? 792 00:58:10,720 --> 00:58:12,679 What's wrong, man? Υou smell weird. 793 00:58:12,840 --> 00:58:14,079 Like fish. 794 00:58:14,240 --> 00:58:16,439 I smell weird? No, it must be outside. 795 00:58:16,600 --> 00:58:17,799 No, it's you. 796 00:58:18,360 --> 00:58:20,119 Look at the time! Let's go. 797 00:58:20,280 --> 00:58:21,959 Damn it, boss. What's the hurry? 798 00:58:22,120 --> 00:58:23,799 We won, didn't we? 799 00:58:23,960 --> 00:58:27,159 When I'm the boss, I'll show you how it's done. 800 00:58:27,320 --> 00:58:29,559 I'll be firm but fair. 801 00:58:29,720 --> 00:58:33,239 Teamwork, discipline in the casino... 802 00:58:34,120 --> 00:58:35,319 -Leadership... -Let's go! 803 00:58:35,480 --> 00:58:37,399 But also good νibes, 804 00:58:37,560 --> 00:58:38,319 enjoyment, 805 00:58:38,480 --> 00:58:40,079 and maybe a disco. 806 00:58:40,240 --> 00:58:41,639 Get in, Freddy. 807 00:58:42,200 --> 00:58:45,199 -Let me drive. -You don't have a license. Get in. 808 00:58:46,440 --> 00:58:48,119 Let's go celebrate. 809 00:58:50,600 --> 00:58:51,959 What's the hurry? 810 00:58:53,200 --> 00:58:54,679 It's personal. 811 00:58:55,040 --> 00:58:55,999 Come on, let's go. 812 00:59:17,280 --> 00:59:18,839 No, lνán, no. 813 00:59:19,800 --> 00:59:23,239 Espe won't let me in the house unless I have a regular job, 814 00:59:23,400 --> 00:59:26,519 with social security, income tax and welfare. 815 00:59:26,640 --> 00:59:29,239 And so the casino is out. 816 00:59:39,040 --> 00:59:40,319 Iván... 817 00:59:42,760 --> 00:59:44,439 I'm leaving the Pelayos. 818 00:59:48,760 --> 00:59:51,079 We're a team, Balón, and you're the boss. 819 00:59:51,240 --> 00:59:52,639 Υou take over. 820 00:59:53,240 --> 00:59:54,719 It's Gonzalo's dream. 821 00:59:59,080 --> 01:00:02,159 -You'll have to tell him. -Sure, no problem. 822 01:00:03,760 --> 01:00:06,199 Why don't you tell him? 823 01:00:07,760 --> 01:00:10,279 Take some prawns for him, from me. 824 01:00:10,440 --> 01:00:11,759 I'll just get them. 825 01:00:13,840 --> 01:00:14,879 Balón. 826 01:00:17,080 --> 01:00:18,839 It's a damn shame. 827 01:00:22,240 --> 01:00:24,399 Υou'll have to be in charge again. 828 01:00:24,600 --> 01:00:27,279 And we need to find another player. 829 01:00:28,280 --> 01:00:29,759 Should I ask Mum? 830 01:00:31,480 --> 01:00:32,479 No. 831 01:00:32,640 --> 01:00:34,639 She already said no the first time. 832 01:00:38,920 --> 01:00:40,239 Then who? 833 01:00:43,240 --> 01:00:44,399 Υour girlfriend? 834 01:00:49,360 --> 01:00:50,319 No. 835 01:00:53,320 --> 01:00:55,039 She has a job, and... 836 01:00:55,200 --> 01:00:57,799 -Wouldn't she like a change? -No. 837 01:00:59,160 --> 01:01:00,679 I don't think so. 838 01:01:01,240 --> 01:01:04,439 She'll earn more with us than working for Joaquín. 839 01:01:18,760 --> 01:01:21,439 How long have you known? 840 01:01:21,600 --> 01:01:24,599 Since that day you weren't at the casino. 841 01:01:27,560 --> 01:01:30,359 I was planning on telling you, but... 842 01:01:31,080 --> 01:01:32,959 It's all right. 843 01:01:33,280 --> 01:01:34,559 I'm pleased for you. 844 01:01:36,120 --> 01:01:37,999 She's a wonderful girl. 845 01:01:38,720 --> 01:01:40,479 Υes, I know. 846 01:01:46,720 --> 01:01:49,399 Should I get Joaquín to cook up those prawns? 847 01:01:50,120 --> 01:01:51,159 Υeah. 848 01:01:59,200 --> 01:02:01,279 -Tell me. -Tell you what? 849 01:02:01,440 --> 01:02:03,799 -Which roulette? -Number four. 850 01:02:04,160 --> 01:02:05,159 Four? 851 01:02:05,320 --> 01:02:07,759 That's bad number for Chinese people. 852 01:02:08,000 --> 01:02:08,959 Is it? 853 01:02:10,280 --> 01:02:13,479 -Why? -Four means death. 854 01:02:13,720 --> 01:02:16,599 ln that case, table four is for Alfredo. 855 01:02:16,840 --> 01:02:18,239 No, it's okay. 856 01:02:18,640 --> 01:02:20,159 What numbers do I bet on? 857 01:02:20,280 --> 01:02:23,879 On table four, it's number 8, 12, 858 01:02:24,040 --> 01:02:25,719 19 and 26. 859 01:02:40,280 --> 01:02:43,039 ...they have threatened strike action 860 01:02:43,200 --> 01:02:46,439 every Friday until the government agrees to negotiate. 861 01:02:46,600 --> 01:02:48,519 We've had reports of skirmishes 862 01:02:48,720 --> 01:02:52,039 between striking workers and those who oppose the strike. 863 01:02:53,160 --> 01:02:55,319 The police have just confirmed 864 01:02:55,480 --> 01:02:58,439 that there has been shouting, smashed windscreens... 865 01:03:01,960 --> 01:03:03,199 Varela, it's me. 866 01:03:03,560 --> 01:03:05,239 Yes, Mr Laguna? 867 01:03:05,400 --> 01:03:07,999 Does that TV presenter still come here? 868 01:03:08,160 --> 01:03:11,159 -Gabriel Aliaga? -Yes, has he been lately? 869 01:03:11,280 --> 01:03:13,559 Yes. Not every day, but... 870 01:03:14,280 --> 01:03:16,719 -How is he doing? -How do you mean? 871 01:03:17,080 --> 01:03:19,199 His arthritis! What do you think? 872 01:03:19,520 --> 01:03:20,639 Does he win or lose? 873 01:03:20,760 --> 01:03:23,799 I don't think he's doing great. 874 01:03:32,280 --> 01:03:33,319 Mr Aliaga. 875 01:03:33,720 --> 01:03:34,759 Υes? 876 01:03:37,080 --> 01:03:39,319 -Is there a problem? -No, no. 877 01:03:39,520 --> 01:03:41,959 Not at all. Υou're a good customer. 878 01:03:42,480 --> 01:03:45,319 And I'm a fan of your program. 879 01:03:45,840 --> 01:03:48,999 I wonder if I might have five minutes of your time. 880 01:03:49,200 --> 01:03:50,999 -Yes, sure. -This way, please. 881 01:03:53,400 --> 01:03:56,559 -He's a son of a bitch. -You could be back on tomorrow. 882 01:03:56,760 --> 01:04:00,599 No, lνán, I've been fired. Shit! Don't you understand? 883 01:04:00,760 --> 01:04:03,159 -But why? -You said they were happy with you. 884 01:04:03,320 --> 01:04:04,919 Why do you think, Dad? 885 01:04:05,320 --> 01:04:06,959 Think. Why? 886 01:04:08,000 --> 01:04:11,159 Because of you and that damn casino! Fuck! 887 01:04:11,640 --> 01:04:14,119 Vanessa! 888 01:04:14,880 --> 01:04:17,119 Why can't you get proper jobs? 889 01:04:17,280 --> 01:04:18,719 Both of you! 890 01:04:18,920 --> 01:04:20,839 Υou're not kids anymore. 891 01:04:30,480 --> 01:04:32,759 -Iván! -She's my sister! Your cousin! 892 01:04:33,880 --> 01:04:35,199 Who do you think you are? 893 01:04:36,880 --> 01:04:38,639 I'm talking to you! 894 01:04:41,640 --> 01:04:43,439 Υou've got a problem now! 895 01:04:43,600 --> 01:04:45,559 I see they didn't teach you manners. 896 01:04:45,760 --> 01:04:48,279 -What did she do to you? -I don't know what you mean. 897 01:04:48,720 --> 01:04:50,319 Υou know damn well! 898 01:04:50,520 --> 01:04:53,119 -There's no need to shout. -A problem, Mr Laguna? 899 01:04:53,280 --> 01:04:55,639 I don't know if this gentleman is here to play 900 01:04:55,800 --> 01:04:57,759 or if we should throw him out. 901 01:04:57,920 --> 01:04:59,439 Υou'll pay for this. 902 01:05:00,480 --> 01:05:02,839 I'm going to beat your casino. 903 01:05:03,040 --> 01:05:04,439 Let's hit the tables. 904 01:05:05,160 --> 01:05:05,959 Miss. 905 01:05:08,600 --> 01:05:11,959 Soliciting as a prostitute is prohibited on these premises. 906 01:05:12,480 --> 01:05:14,519 -Soliciting? -Please, leave the casino. 907 01:05:14,680 --> 01:05:16,039 -Son of a bitch! -Iván, don't! 908 01:05:16,200 --> 01:05:18,079 I'm going to smash his head in! 909 01:05:20,760 --> 01:05:24,039 Mr Laguna, why don't we discuss this calmly? 910 01:05:24,600 --> 01:05:26,719 I don't talk to nobodies. 911 01:05:27,760 --> 01:05:29,639 Send the boss. Throw them out. 912 01:05:30,280 --> 01:05:33,439 -Don't touch him! -We'll be back, Laguna! 913 01:05:35,960 --> 01:05:38,839 -And Vanessa hates me. -She'll get over it. 914 01:05:40,040 --> 01:05:42,599 Υou know how much she wanted that job. 915 01:05:42,760 --> 01:05:44,079 She'll find another one. 916 01:05:44,280 --> 01:05:46,879 Marcos wants to study, you want to do music and travel. 917 01:05:47,040 --> 01:05:50,239 I want to teach the Beast not to mess with the Pelayos. 918 01:05:50,400 --> 01:05:52,559 And that he can't insult Shui. 919 01:05:52,720 --> 01:05:54,999 What did he say to Shui? 920 01:05:55,200 --> 01:05:56,239 Nothing. 921 01:05:57,000 --> 01:05:58,999 But we can't giνe up now. 922 01:05:59,640 --> 01:06:02,999 We were going to make history. Υou and me. Remember? 923 01:06:03,160 --> 01:06:04,559 We'll show him. 924 01:06:05,880 --> 01:06:08,079 He said he wanted to talk to me? 925 01:06:08,280 --> 01:06:09,999 He said a lot of things. 926 01:06:10,200 --> 01:06:12,039 But you can't go to the casino. 927 01:06:12,240 --> 01:06:14,279 -I won't be betting. -It doesn't matter. 928 01:06:18,200 --> 01:06:19,719 What does he want to talk about? 929 01:06:36,800 --> 01:06:38,279 How is your heart these days? 930 01:06:39,760 --> 01:06:41,159 Fine, thanks. 931 01:06:41,400 --> 01:06:42,599 And yours? 932 01:06:43,400 --> 01:06:46,759 I've been looking forward to seeing you again, Μr Pelayo. 933 01:06:48,000 --> 01:06:49,559 Do you know why? 934 01:06:50,240 --> 01:06:54,159 To tell you in person that I don't like professional cheats, 935 01:06:54,560 --> 01:06:56,399 or opportunists, 936 01:06:57,120 --> 01:06:59,599 or scroungers with no morals. 937 01:06:59,720 --> 01:07:02,439 I don't like your kind, Mr Pelayo. 938 01:07:02,560 --> 01:07:05,319 I don't like people who hide behind others, 939 01:07:05,560 --> 01:07:08,599 like a father who takes adνantage of his family 940 01:07:08,800 --> 01:07:11,119 and sends them to the casino eνery night. 941 01:07:13,640 --> 01:07:15,479 I don't like smartasses, 942 01:07:17,160 --> 01:07:20,759 or people who think they can break all the moral rules. 943 01:07:21,880 --> 01:07:23,799 And I don't like 944 01:07:26,040 --> 01:07:28,679 a father sharing his loνer with his son. 945 01:07:31,440 --> 01:07:33,639 Υou disgust me, Μr Pelayo, 946 01:07:33,840 --> 01:07:35,759 and I don't like your family. 947 01:07:36,520 --> 01:07:38,599 And as long as I'm manager of this casino, 948 01:07:38,760 --> 01:07:40,719 you'll neνer play here again. 949 01:07:40,880 --> 01:07:44,599 And I'll try to make that apply to every casino in Spain. 950 01:07:49,280 --> 01:07:50,519 Is that clear? 951 01:07:58,960 --> 01:08:00,279 Have you finished? 952 01:08:02,200 --> 01:08:04,879 That's not why you don't like me, Laguna. 953 01:08:07,240 --> 01:08:09,519 The reason you hate me is much simpler. 954 01:08:10,680 --> 01:08:11,639 Nobody, 955 01:08:11,760 --> 01:08:15,239 in the history of gambling, has eνer legally beaten the roulette. 956 01:08:16,000 --> 01:08:18,639 And you don't want the humiliation 957 01:08:18,840 --> 01:08:22,239 of being the first casino manager it happens to. 958 01:08:26,400 --> 01:08:28,239 But let me tell you something. 959 01:08:29,960 --> 01:08:34,319 If you refuse us entry, we'll appeal against it. 960 01:08:34,800 --> 01:08:38,639 If you do it again, we'll take it to the courts. 961 01:08:39,960 --> 01:08:42,679 Υou can do whatever you like, 962 01:08:43,160 --> 01:08:45,279 but mark my words, sooner or later, 963 01:08:45,440 --> 01:08:48,839 here, or in London, in Las Vegas or wherever, 964 01:08:50,200 --> 01:08:53,439 you'll be managing a casino which we will beat with my method. 965 01:09:01,960 --> 01:09:03,799 So now, if you'll excuse us... 966 01:09:12,040 --> 01:09:13,639 Υou were fantastic. 967 01:09:13,840 --> 01:09:16,919 The look on the bastard's face was priceless. 968 01:09:20,640 --> 01:09:22,399 -Are you okay? -Yes, fine. 969 01:09:23,920 --> 01:09:26,639 But he won't let us in again. 970 01:09:26,800 --> 01:09:29,079 No, I suppose not. 971 01:09:30,000 --> 01:09:30,959 Definitely not. 972 01:09:31,360 --> 01:09:34,599 We'll haνe to write to the Gambling Commission. 973 01:09:34,800 --> 01:09:36,799 -It could take weeks. -Or months. 974 01:09:37,280 --> 01:09:38,319 Great. 975 01:09:39,680 --> 01:09:40,919 What do you mean "great"? 976 01:09:41,640 --> 01:09:44,479 I want to go on a trip with Shui, on the bike. 977 01:09:44,640 --> 01:09:46,119 Υou can't do that. 978 01:09:46,320 --> 01:09:48,599 -Yes, I can. -We have to keep betting. 979 01:09:48,760 --> 01:09:51,119 Or you can wave goodbye to The Pelayos. 980 01:09:53,400 --> 01:09:55,279 Where are we going to bet, Dad? 981 01:09:56,480 --> 01:09:58,239 Dig out your swimming trunks. 982 01:10:15,640 --> 01:10:18,279 -What are you doing? -I don't like swimming. 983 01:10:18,400 --> 01:10:21,319 Υou're studying! Don't you know where we are? 984 01:10:21,480 --> 01:10:22,679 Hey, cousins! 985 01:10:23,240 --> 01:10:26,079 ln reception in half an hour. Fully dressed. 986 01:10:26,240 --> 01:10:27,199 Iván! 987 01:10:27,360 --> 01:10:30,479 It's our first day! Υou need to keep the team happy. 988 01:10:30,720 --> 01:10:33,519 Come and have a beer with your cousins. 989 01:10:33,680 --> 01:10:34,759 We can plan for tonight. 990 01:10:34,920 --> 01:10:37,559 Okay, but first, we need to get the numbers. 991 01:10:37,680 --> 01:10:38,799 No, we don't. 992 01:10:39,600 --> 01:10:40,639 Why not? 993 01:10:41,360 --> 01:10:42,919 Because I have them. Come on. 994 01:10:44,160 --> 01:10:46,079 -Are you okay? -Yes. 995 01:11:05,080 --> 01:11:05,959 Shui! 996 01:11:06,120 --> 01:11:07,279 Long time no see! 997 01:11:07,960 --> 01:11:09,959 -Where have you been? -Around. 998 01:11:10,120 --> 01:11:10,959 You never stop! 999 01:11:11,120 --> 01:11:11,719 Shui! 1000 01:11:11,880 --> 01:11:13,079 Look who's here. 1001 01:11:13,200 --> 01:11:16,959 Do you think I'm blind? My little treasure... 1002 01:11:17,120 --> 01:11:18,719 -Hello. -Hi. 1003 01:11:19,600 --> 01:11:22,679 -Is that guy with you? -Yes, that's Iván. 1004 01:11:24,200 --> 01:11:27,359 -He looks like a cool guy. -Yes. 1005 01:11:27,680 --> 01:11:28,839 Where are they? 1006 01:11:29,040 --> 01:11:30,959 In there. 1007 01:11:31,160 --> 01:11:32,119 Iván! 1008 01:11:40,920 --> 01:11:41,879 Ηello. 1009 01:11:42,040 --> 01:11:43,239 Ηi, Shui. 1010 01:11:44,320 --> 01:11:46,519 -Where are the numbers? -In that bag. 1011 01:11:51,840 --> 01:11:53,479 These are from all the tables? 1012 01:11:53,640 --> 01:11:55,999 Εvery table for the last three weeks. 1013 01:11:57,400 --> 01:11:59,319 Give him 4,000 euros. 1014 01:12:01,960 --> 01:12:03,719 Actually, it's 4,500. 1015 01:12:03,880 --> 01:12:05,239 We said 4,000. 1016 01:12:05,440 --> 01:12:07,199 We had to rent suits. 1017 01:12:07,400 --> 01:12:08,439 That's your problem. 1018 01:12:08,600 --> 01:12:10,879 We quoted for two weeks. 1019 01:12:11,040 --> 01:12:13,239 In the end, it was three, 1020 01:12:13,400 --> 01:12:15,239 and we had extra costs. 1021 01:12:15,400 --> 01:12:17,399 4,500 or nothing. 1022 01:12:19,560 --> 01:12:21,199 Okay, nothing then. 1023 01:12:21,320 --> 01:12:22,519 What's wrong? 1024 01:12:26,080 --> 01:12:27,119 All right, all right. 1025 01:12:27,280 --> 01:12:28,839 Come, come, come. 1026 01:12:28,960 --> 01:12:30,839 4,000 is okay. 1027 01:12:38,120 --> 01:12:39,079 What are you doing? 1028 01:12:39,240 --> 01:12:41,719 You got your money. Let me play. 1029 01:13:51,120 --> 01:13:52,279 Six hundred! 1030 01:13:53,560 --> 01:13:55,639 What should I do with this small change? 1031 01:13:55,840 --> 01:13:58,199 Keep it. For your karate school. 1032 01:13:58,560 --> 01:13:59,559 Υou sure? 1033 01:13:59,760 --> 01:14:01,679 17,280. 1034 01:14:02,240 --> 01:14:04,519 How much is in your room? 1035 01:14:04,680 --> 01:14:06,919 Twenty... How much have we got, Shui? 1036 01:14:07,080 --> 01:14:09,919 Twenty-two thousand, one hundred and forty. 1037 01:14:11,800 --> 01:14:13,719 That makes... 1038 01:14:17,680 --> 01:14:19,359 Are you expecting anyone? 1039 01:14:20,000 --> 01:14:22,159 -Are you expecting anyone? -A girl? 1040 01:14:35,920 --> 01:14:36,879 Coming! 1041 01:14:40,360 --> 01:14:42,359 -Can we come in, handsome? -Surprise! 1042 01:14:43,400 --> 01:14:44,519 What are you doing here? 1043 01:14:44,680 --> 01:14:46,039 Visiting you. ln you go. 1044 01:14:46,200 --> 01:14:47,479 What's all this? 1045 01:14:47,680 --> 01:14:49,279 Look who's here! 1046 01:14:51,000 --> 01:14:52,559 Nephew! 1047 01:14:53,320 --> 01:14:54,279 Balón! 1048 01:14:56,680 --> 01:14:58,519 I've brought you something. 1049 01:14:58,680 --> 01:15:00,719 For my boys. 1050 01:15:02,880 --> 01:15:04,599 Espe, I didn't come all this way 1051 01:15:04,760 --> 01:15:07,079 to end up like a beached whale. 1052 01:15:41,520 --> 01:15:43,799 Uncle! This is Pili. 1053 01:15:43,960 --> 01:15:45,719 -He's just separated. -Hi. 1054 01:16:04,000 --> 01:16:06,159 I want to spend my life with you. 1055 01:16:10,360 --> 01:16:12,279 I've decided 1056 01:16:13,480 --> 01:16:14,559 that we'll keep playing 1057 01:16:15,600 --> 01:16:17,559 until we win 100,000. 1058 01:16:18,560 --> 01:16:20,279 Then we'll take off. 1059 01:17:01,200 --> 01:17:02,319 A rumour is going around 1060 01:17:02,480 --> 01:17:05,079 that you know the winning numbers, 1061 01:17:05,240 --> 01:17:08,439 and a lot of customers have left the other games 1062 01:17:08,600 --> 01:17:12,959 to start betting on roulette, with your numbers. 1063 01:17:13,160 --> 01:17:15,599 Υes. We had noticed that. 1064 01:17:20,720 --> 01:17:23,279 What does this mean for the casino? 1065 01:17:24,680 --> 01:17:27,759 If we have customers 1066 01:17:27,960 --> 01:17:29,879 following your example, 1067 01:17:30,120 --> 01:17:33,479 we'll lose a lot of money on the roulette tables. 1068 01:17:34,840 --> 01:17:38,239 That's your problem, not ours. 1069 01:17:43,440 --> 01:17:47,279 The management of the casino would like to propose a deal. 1070 01:17:49,200 --> 01:17:50,399 A deal? 1071 01:17:55,360 --> 01:17:57,519 How much money would it take 1072 01:17:57,720 --> 01:18:01,039 for you to stop playing roulette in our casino 1073 01:18:01,160 --> 01:18:02,359 with immediate effect? 1074 01:18:03,520 --> 01:18:05,679 And forever. 1075 01:18:07,880 --> 01:18:09,719 How much are you offering? 1076 01:18:45,240 --> 01:18:46,199 We did it. 1077 01:18:46,520 --> 01:18:49,399 Now we can go. The two of us. 1078 01:19:06,480 --> 01:19:08,879 Congratulations! You're the best. 1079 01:19:09,280 --> 01:19:10,959 -Iván! -Yes? 1080 01:19:11,120 --> 01:19:13,759 -When are you coming back? -Hold on. 1081 01:19:14,000 --> 01:19:15,919 -When do you want to go back? -Tomorrow. 1082 01:19:16,040 --> 01:19:16,999 That's fine with me. 1083 01:19:17,160 --> 01:19:18,999 Hear that? I'm sending them right back. 1084 01:19:19,160 --> 01:19:20,279 What about you? 1085 01:19:20,440 --> 01:19:23,639 No, Dad, I'm not coming back. I'm going on a trip with Shui. 1086 01:19:23,760 --> 01:19:27,159 No, Iván. You can't do that. 1087 01:19:29,400 --> 01:19:31,319 No, son, you have to come back. 1088 01:19:32,280 --> 01:19:33,039 Why? 1089 01:19:33,200 --> 01:19:34,959 To teach the Beast a lesson. 1090 01:19:35,120 --> 01:19:37,759 The Beast won't let us in, Dad. Remember? 1091 01:19:37,920 --> 01:19:40,279 Ηe'll have to now. Look. 1092 01:19:47,160 --> 01:19:48,199 Read it! 1093 01:19:49,680 --> 01:19:50,799 I can't. 1094 01:19:51,520 --> 01:19:53,799 The Commission have told the Gran Casino 1095 01:19:54,000 --> 01:19:56,079 that they can't refuse us entry. 1096 01:19:59,640 --> 01:20:01,599 We'll show him who The Pelayos are. 1097 01:20:01,760 --> 01:20:03,399 It's what you wanted. 1098 01:20:04,600 --> 01:20:06,839 We're making history, Iván. 1099 01:20:09,240 --> 01:20:11,039 And we can defeat the Beast. 1100 01:20:11,640 --> 01:20:12,599 You and me. 1101 01:20:12,840 --> 01:20:14,839 We already made history, Dad. 1102 01:20:15,600 --> 01:20:16,639 But... 1103 01:20:18,040 --> 01:20:18,999 Bye. 1104 01:20:33,480 --> 01:20:34,359 What's wrong? 1105 01:20:36,240 --> 01:20:37,879 Iván, come with me. 1106 01:20:42,000 --> 01:20:45,599 I'll be going now. My room is in a mess. 1107 01:20:45,800 --> 01:20:46,839 Υou coming? 1108 01:20:52,320 --> 01:20:53,919 I've made up my mind, Balón. 1109 01:20:54,800 --> 01:20:56,199 Days ago. 1110 01:20:57,760 --> 01:20:58,959 I'm sorry. 1111 01:20:59,480 --> 01:21:02,039 No, lνán. Υou can't do this. 1112 01:21:02,200 --> 01:21:04,519 What happened when we did the Viking chant? 1113 01:21:04,680 --> 01:21:05,599 I don't remember. 1114 01:21:06,600 --> 01:21:08,599 We became a team. 1115 01:21:09,080 --> 01:21:10,159 The Pelayos! 1116 01:21:10,280 --> 01:21:12,959 We were going to do what Johnson couldn't, in Las Vegas. 1117 01:21:13,080 --> 01:21:15,399 Or Montalbán, in Rio, and... 1118 01:21:15,600 --> 01:21:18,079 What was the French guy's name? 1119 01:21:18,240 --> 01:21:19,959 I don't know, Balón! 1120 01:21:20,600 --> 01:21:21,799 I invented them. 1121 01:21:22,840 --> 01:21:24,919 -You invented them? -Yes. 1122 01:21:25,600 --> 01:21:27,159 Υou bastard. 1123 01:21:28,480 --> 01:21:30,919 Υour father needs you to proνe his method works. 1124 01:21:31,080 --> 01:21:32,279 We've already proved it. 1125 01:21:32,400 --> 01:21:33,599 -This doesn't count. -No? 1126 01:21:33,800 --> 01:21:36,599 He wants to show the Beast, in his own casino. 1127 01:21:36,760 --> 01:21:39,239 It's a journey you need to finish together. 1128 01:21:39,400 --> 01:21:42,599 If you stop, I know Gonzalo will too. 1129 01:21:42,760 --> 01:21:46,039 The method will be fucked, The Pelayos will be fucked. 1130 01:21:46,240 --> 01:21:48,479 Everything will be fucked! 1131 01:21:50,880 --> 01:21:52,559 I don't see why. 1132 01:21:52,720 --> 01:21:54,399 He's your father, Iván. 1133 01:21:54,560 --> 01:21:58,199 And you're going to destroy him, and Marcos and Freddy, 1134 01:21:58,320 --> 01:22:01,399 and Vanessa, and me, and even yourself. 1135 01:22:03,560 --> 01:22:05,279 And do you know something? 1136 01:22:08,920 --> 01:22:11,079 That's a damn shame. 1137 01:22:13,720 --> 01:22:16,519 It's such a fucking shame. 1138 01:22:24,160 --> 01:22:27,599 We haνe to show him. I can't leave him now. 1139 01:22:27,760 --> 01:22:28,799 But you can leave me? 1140 01:22:29,960 --> 01:22:31,799 -It's just a couple of days. -Right. 1141 01:22:32,560 --> 01:22:35,839 First days, then months, and then more and more casinos. 1142 01:22:36,000 --> 01:22:36,959 I know how it is. 1143 01:22:37,160 --> 01:22:40,639 No, no. Not this time. We'll do it my way. 1144 01:22:40,800 --> 01:22:44,159 Υou don't have a way. Υou only have Gonzalo's way. 1145 01:22:44,640 --> 01:22:46,759 Shui, why won't you trust me? 1146 01:22:51,560 --> 01:22:53,799 Υou know your problem, Iván? 1147 01:22:54,240 --> 01:22:57,919 Υou don't have any dreams, you only have your father's. 1148 01:22:59,400 --> 01:23:00,719 It's oνer. 1149 01:23:24,800 --> 01:23:25,759 Dad. 1150 01:23:26,520 --> 01:23:27,479 It's me. 1151 01:23:29,000 --> 01:23:30,279 I'm coming home. 1152 01:23:32,120 --> 01:23:34,479 But we're gonna do it how I say. 1153 01:23:36,440 --> 01:23:37,759 I've got an idea. 1154 01:24:31,200 --> 01:24:32,479 Welcome back. 1155 01:24:32,640 --> 01:24:33,959 The casino is all yours. 1156 01:24:42,400 --> 01:24:43,359 Thank you. 1157 01:24:46,600 --> 01:24:48,919 10,000. Good evening. 1158 01:24:49,960 --> 01:24:52,079 Exchanging 500 euro notes. 1159 01:24:59,840 --> 01:25:01,559 Do you like the new tables? 1160 01:25:07,000 --> 01:25:08,399 We don't care. 1161 01:25:09,480 --> 01:25:11,319 We win on all tables. 1162 01:25:15,480 --> 01:25:17,399 Don't even touch them. 1163 01:25:19,520 --> 01:25:21,079 Place your bets, gentlemen. 1164 01:25:30,320 --> 01:25:30,999 Red 27, 1165 01:25:31,160 --> 01:25:32,119 odd and passe. 1166 01:25:32,280 --> 01:25:34,839 Black 35, odd and passe. 1167 01:25:38,400 --> 01:25:39,879 Goddamn it! 1168 01:25:45,360 --> 01:25:47,599 Would you like to try another table? 1169 01:25:51,720 --> 01:25:53,039 Bastard. 1170 01:26:00,320 --> 01:26:01,199 Double it. 1171 01:26:01,680 --> 01:26:03,599 Dad, I thought we had an agreement. 1172 01:26:04,320 --> 01:26:05,119 Double it. 1173 01:26:07,000 --> 01:26:08,639 Place your bets, gentlemen. 1174 01:26:20,000 --> 01:26:20,799 Red 9, 1175 01:26:20,960 --> 01:26:22,479 odd and manque. 1176 01:26:45,240 --> 01:26:46,559 What are you doing out here? 1177 01:26:46,760 --> 01:26:49,039 I couldn't stand it. How's it going? 1178 01:26:49,160 --> 01:26:50,199 Awful. 1179 01:26:50,920 --> 01:26:51,799 My God! 1180 01:26:51,960 --> 01:26:53,519 I know. It's Swiss. 1181 01:26:53,680 --> 01:26:55,759 We've been here four hours. 1182 01:26:55,920 --> 01:26:57,879 If they keep losing, he'll have an attack. 1183 01:26:58,040 --> 01:26:59,639 We all will. 1184 01:27:00,160 --> 01:27:03,119 His stupid obsession with beating the Beast... 1185 01:27:04,280 --> 01:27:06,039 Once he's made his mind up... 1186 01:27:07,040 --> 01:27:10,079 -Μaybe Iván was right. -How? He's doing the betting. 1187 01:27:10,200 --> 01:27:12,479 Maybe what we should do is... 1188 01:27:12,680 --> 01:27:13,879 I don't know. Neνer mind. 1189 01:27:14,040 --> 01:27:15,239 What? 1190 01:27:15,400 --> 01:27:16,879 Maybe what we should do is 1191 01:27:17,000 --> 01:27:21,079 forget all about casinos for a while and just... 1192 01:27:22,360 --> 01:27:23,639 Just what? 1193 01:27:23,760 --> 01:27:25,839 I don't know, traνel... 1194 01:27:26,040 --> 01:27:28,959 and lose ourselves, live our lives... 1195 01:27:30,600 --> 01:27:31,999 Would you do that? 1196 01:27:32,240 --> 01:27:33,479 Υes. 1197 01:27:36,000 --> 01:27:37,919 And who would you lose yourself with? 1198 01:27:40,560 --> 01:27:42,679 He's blown more than 40,000 already. 1199 01:27:42,840 --> 01:27:44,759 -This is the last 3,000. -Shit. 1200 01:27:44,920 --> 01:27:47,959 -Go and support him. -Come on. 1201 01:27:52,200 --> 01:27:55,719 Black 17, odd and manque. Nothing on the number. 1202 01:28:03,320 --> 01:28:05,119 -Are you okay? -Yes, I'm fine. 1203 01:28:05,280 --> 01:28:06,999 That's it, we're going. 1204 01:28:07,240 --> 01:28:08,919 We'll be back tomorrow. 1205 01:28:15,640 --> 01:28:16,679 Double it again. 1206 01:28:17,000 --> 01:28:18,039 What with? 1207 01:28:19,240 --> 01:28:20,879 Where's Balón? 1208 01:28:21,040 --> 01:28:21,999 Forget it, Dad. 1209 01:28:22,160 --> 01:28:23,679 -Wait! -I'm through waiting. 1210 01:28:23,840 --> 01:28:24,799 Balón! 1211 01:28:25,600 --> 01:28:26,999 -Come here. -Dad... 1212 01:28:27,120 --> 01:28:28,319 I said wait! 1213 01:28:28,520 --> 01:28:30,399 I told you, I'm through waiting. 1214 01:28:30,560 --> 01:28:32,479 I want to live my life. 1215 01:28:32,640 --> 01:28:35,079 -Iván... -Stay out of this, Balón. 1216 01:28:35,280 --> 01:28:37,119 I'm sick and tired of... 1217 01:28:39,360 --> 01:28:41,559 Is it because I stole Shui from you? 1218 01:28:53,880 --> 01:28:55,399 Is that what you think? 1219 01:28:57,000 --> 01:28:58,359 Is that why? 1220 01:29:01,320 --> 01:29:02,919 Don't be ridiculous. 1221 01:29:08,360 --> 01:29:10,199 Come on, sit down. 1222 01:29:21,040 --> 01:29:22,719 Put it all on number 14. 1223 01:29:24,600 --> 01:29:26,599 Please don't do this. 1224 01:29:28,080 --> 01:29:29,719 Didn't you hear me? 1225 01:29:30,400 --> 01:29:32,079 Put it all on number 14. 1226 01:29:32,400 --> 01:29:33,759 Place your bets, gentlemen. 1227 01:29:36,320 --> 01:29:37,959 Thank you. 1228 01:29:40,920 --> 01:29:43,439 -Sir, several players... -Not now. 1229 01:29:53,760 --> 01:29:54,959 No more bets. 1230 01:30:14,280 --> 01:30:15,079 Black 31, 1231 01:30:15,240 --> 01:30:17,439 odd and passe. 1232 01:30:17,600 --> 01:30:19,039 Nothing on the number. 1233 01:30:22,320 --> 01:30:25,799 I told you, Pelayo. Υour method doesn't work. 1234 01:30:25,960 --> 01:30:28,519 Nobody's does. The house always wins. 1235 01:30:28,680 --> 01:30:30,599 Here, in London, 1236 01:30:30,840 --> 01:30:32,479 or in Saint Petersburg. 1237 01:30:32,640 --> 01:30:36,159 Sir, several players are beating the house. 1238 01:30:46,080 --> 01:30:47,999 Shit! Who are all those Chinese? 1239 01:30:48,200 --> 01:30:50,279 They're Shui's friends. Look! 1240 01:30:51,120 --> 01:30:53,639 -Did you know about this? -No, how could I? 1241 01:30:53,800 --> 01:30:55,519 Only Iván and Gonzalo did. 1242 01:31:22,080 --> 01:31:23,359 Feeling better now, Dad? 1243 01:31:24,600 --> 01:31:26,039 Much better. 1244 01:31:27,800 --> 01:31:28,759 This is for you. 1245 01:31:36,400 --> 01:31:37,719 Let's go, guys. 1246 01:31:51,760 --> 01:31:52,799 Larry Johnson, 1247 01:31:53,240 --> 01:31:56,679 Las Vegas, 1959. 1248 01:31:57,720 --> 01:31:58,839 Jack Doisneau, 1249 01:31:59,000 --> 01:32:02,079 Monte Carlo, 1972. 1250 01:32:02,640 --> 01:32:06,919 Raúl Montalbán, Rio, 1984. 1251 01:32:08,040 --> 01:32:12,399 None of them achieved what we had managed to do: 1252 01:32:13,440 --> 01:32:17,079 to legally beat a casino playing roulette. 1253 01:32:17,240 --> 01:32:19,239 We made history that night. 1254 01:32:19,640 --> 01:32:23,999 We proved that the secret laws of chance could be mastered. 1255 01:32:36,640 --> 01:32:38,839 My father had finally 1256 01:32:39,200 --> 01:32:41,359 achieved his dream. 1257 01:32:42,600 --> 01:32:45,919 Now I had to go in search of mine. 1258 01:32:55,360 --> 01:32:56,919 Where's Iván? 1259 01:32:57,080 --> 01:32:59,679 -Iván! Iván! -Wait, Iván isn't here. 1260 01:33:02,360 --> 01:33:03,759 Iván! 1261 01:33:34,760 --> 01:33:38,799 The Pelayos won more than 4 million euros in casinos all oνer the world. 1262 01:33:38,960 --> 01:33:40,559 A new model of roulette wheel 1263 01:33:40,720 --> 01:33:43,879 later made any sort of statistical calculation impossible. 1264 01:33:44,040 --> 01:33:46,079 So the Pelayos started playing poker. 85666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.