All language subtitles for The.Originals.S04E03.WEB-DL.x264-FUM.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,059 --> 00:00:03,195 - Previously on The Originals... - Maxine. 2 00:00:03,198 --> 00:00:04,755 It's Adam... he never came home. 3 00:00:04,757 --> 00:00:06,357 I've looked everywhere. 4 00:00:06,359 --> 00:00:07,391 Hope? 5 00:00:07,393 --> 00:00:09,226 - I had a bad dream. - It's all right. 6 00:00:09,228 --> 00:00:10,160 You're safe. 7 00:00:11,297 --> 00:00:13,430 KEELIN: Why are you doing this to me? 8 00:00:13,432 --> 00:00:15,419 HAYLEY: Your grandma's maiden name was Malraux. 9 00:00:15,422 --> 00:00:17,295 You're the last of your pack, that makes you special. 10 00:00:17,297 --> 00:00:18,836 You got my venom. When do I get to go? 11 00:00:18,838 --> 00:00:20,871 FREYA: I barely had enough to make the antivenom. 12 00:00:20,873 --> 00:00:23,941 If any of my family are ever bitten again, we'll need more. 13 00:00:25,678 --> 00:00:27,911 VINCENT: Marcel, yeah, this city is in danger. 14 00:00:27,913 --> 00:00:29,413 And it might just be all my fault. 15 00:00:29,415 --> 00:00:32,235 I can sense Klaus is still in New Orleans. 16 00:00:32,238 --> 00:00:33,676 ELIJAH: We free Niklaus today. 17 00:00:33,679 --> 00:00:36,120 This spell is strong. I'll need someone to channel. 18 00:00:36,122 --> 00:00:38,255 ELIJAH: Whatever happens, don't stop until Niklaus is free. 19 00:00:38,257 --> 00:00:40,424 [screaming] Nik! 20 00:00:40,426 --> 00:00:42,192 HAYLEY: You're ready to see your little girl? 21 00:00:42,194 --> 00:00:43,901 - Want me to wake her for you? - No. 22 00:00:43,904 --> 00:00:46,070 Let's let her sleep. 23 00:00:48,534 --> 00:00:50,634 KOL: What's the holdup? 24 00:00:50,636 --> 00:00:52,569 All right, we rescued Nik, we escaped mortal danger... 25 00:00:52,571 --> 00:00:56,073 Why are we not on a private jet to Saint-Tropez? 26 00:00:56,075 --> 00:00:58,275 You can catch up on the last five years 27 00:00:58,277 --> 00:01:00,110 when we're on our way... I assure you 28 00:01:00,112 --> 00:01:01,378 you haven't missed much. 29 00:01:01,380 --> 00:01:02,713 Circumstances have changed. 30 00:01:02,715 --> 00:01:04,515 We will leave here soon enough. 31 00:01:04,517 --> 00:01:05,883 We have our niece to consider. 32 00:01:05,885 --> 00:01:07,184 FREYA: Kol has a point. 33 00:01:07,186 --> 00:01:09,687 We need to put an ocean between us 34 00:01:09,689 --> 00:01:11,522 and Marcel Gerard as soon as possible. 35 00:01:11,524 --> 00:01:12,890 We're not going anywhere today. 36 00:01:12,892 --> 00:01:14,725 I want one day of peace with my daughter 37 00:01:14,727 --> 00:01:15,859 before we uproot her. 38 00:01:15,861 --> 00:01:18,929 - Any delay is a risk. - One day. 39 00:01:18,931 --> 00:01:21,131 We're in the middle of nowhere, the house is cloaked, 40 00:01:21,133 --> 00:01:22,800 we weren't followed, and I'm not asking! 41 00:01:27,665 --> 00:01:30,494 Everybody, look who's awake. 42 00:01:38,751 --> 00:01:40,417 Hello. 43 00:01:42,021 --> 00:01:44,254 Hello. 44 00:01:45,391 --> 00:01:48,025 Mom, can I go play in the garden? 45 00:01:48,027 --> 00:01:49,193 Yeah. 46 00:01:49,195 --> 00:01:51,295 Sure. 47 00:02:00,195 --> 00:02:05,007 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 48 00:02:05,010 --> 00:02:07,010 ♪ ♪ 49 00:02:07,012 --> 00:02:10,280 VINCENT: Irascitur detruire. 50 00:02:27,566 --> 00:02:29,133 [trembling exhale] 51 00:02:29,135 --> 00:02:33,581 - [chirping] - ♪ Well, the blues got me rockin' ♪ 52 00:02:33,584 --> 00:02:35,672 - [door opens] - ♪ Rockin' from side to side... ♪ 53 00:02:35,674 --> 00:02:37,741 Eva, come on, where you been? 54 00:02:37,743 --> 00:02:39,276 - I was worried. - I picked up 55 00:02:39,278 --> 00:02:41,378 your favorite jambalaya for dinner. 56 00:02:41,380 --> 00:02:43,347 Vince... 57 00:02:43,349 --> 00:02:45,783 I have news. 58 00:02:45,785 --> 00:02:47,184 You was in the Quarter? 59 00:02:47,186 --> 00:02:48,652 Come on, Eva, that's... 60 00:02:48,654 --> 00:02:50,320 that's my son Gerard's territory. 61 00:02:50,322 --> 00:02:52,923 And you know that's not safe for witches there. 62 00:02:52,925 --> 00:02:54,691 The death toll is growing by the day. 63 00:02:54,693 --> 00:02:56,593 It isn't safe anywhere. 64 00:02:56,595 --> 00:02:59,663 Even the Tremé is crawling with vampires. 65 00:02:59,665 --> 00:03:01,165 Why don't we leave? 66 00:03:01,167 --> 00:03:03,100 We could go anywhere. 67 00:03:03,102 --> 00:03:05,826 There's a whole world out there with no Marcel to worry about. 68 00:03:05,829 --> 00:03:08,138 Eva, baby, I... I can't keep having 69 00:03:08,140 --> 00:03:09,873 this conversation with you. 70 00:03:09,875 --> 00:03:10,908 All right? 71 00:03:10,910 --> 00:03:13,110 This is my home. 72 00:03:13,112 --> 00:03:15,620 This is bigger than the two of us, Vince. 73 00:03:15,623 --> 00:03:18,223 ♪ Your daddy can't stand these blues... ♪ 74 00:03:18,225 --> 00:03:20,859 I was in the Quarter to see Sophie Deveraux. 75 00:03:20,861 --> 00:03:23,662 She has a gift, you know? 76 00:03:25,066 --> 00:03:27,733 She knows when a woman is pregnant. 77 00:03:27,735 --> 00:03:29,301 [laughs softly] 78 00:03:29,303 --> 00:03:31,770 ♪ ♪ 79 00:03:31,772 --> 00:03:34,006 I'm gonna be a daddy? 80 00:03:34,008 --> 00:03:36,041 Yes. 81 00:03:36,043 --> 00:03:37,309 Oh... 82 00:03:38,312 --> 00:03:40,579 [Eva laughing] 83 00:03:42,283 --> 00:03:45,117 - [exhales] - You're going to be a great dad. 84 00:03:45,119 --> 00:03:47,419 But not here. 85 00:03:51,525 --> 00:03:54,460 Look, baby, wherever we go, 86 00:03:54,462 --> 00:03:56,913 our baby's gonna be a part of my bloodline. 87 00:03:56,916 --> 00:03:59,450 And it won't be at peace if it's not connected to its heritage. 88 00:03:59,453 --> 00:04:01,300 A heritage that could get us all killed 89 00:04:01,302 --> 00:04:03,469 - just for being who we are? - No. See, because when 90 00:04:03,471 --> 00:04:05,731 I was growing up, this place was a paradise for witches. 91 00:04:05,734 --> 00:04:08,169 This was the best place in the world to be if you were a kid 92 00:04:08,172 --> 00:04:09,599 and you had a little bit of magic in your bones. 93 00:04:09,601 --> 00:04:12,044 That's the New Orleans I remember, and that's... 94 00:04:12,046 --> 00:04:14,346 the New Orleans I want to raise our kid in. 95 00:04:15,983 --> 00:04:17,916 Give me six months, Eva. 96 00:04:17,918 --> 00:04:19,885 Baby, give me six months, and I promise you 97 00:04:19,887 --> 00:04:22,121 I will find a way to make sure Marcel Gerard 98 00:04:22,123 --> 00:04:23,722 never sets foot in the Tremé. 99 00:04:23,724 --> 00:04:26,325 Let me do that. Please. Let me do that for you. 100 00:04:26,327 --> 00:04:28,827 Baby, let me do that for my kid. 101 00:04:30,865 --> 00:04:33,398 Okay. 102 00:04:33,400 --> 00:04:36,268 MARCEL: I got your message about the missing boy. 103 00:04:36,270 --> 00:04:38,670 My guys are out searching. 104 00:04:38,672 --> 00:04:41,774 Now, I'm gonna need you to shed some light. 105 00:04:41,776 --> 00:04:43,509 How does one missing witch mean 106 00:04:43,511 --> 00:04:45,244 the whole city's in danger? 107 00:04:45,246 --> 00:04:47,212 You remember my wife Eva, right? 108 00:04:47,214 --> 00:04:48,614 Eva, yeah, 109 00:04:48,616 --> 00:04:50,167 the child-stealing psycho. 110 00:04:50,170 --> 00:04:52,203 Yeah, she wasn't always like that, Marcel. 111 00:04:53,721 --> 00:04:55,825 What you saw was a shell. 112 00:04:55,828 --> 00:04:57,156 She was everything, man. 113 00:04:57,158 --> 00:04:59,224 She was smart, she was beautiful. 114 00:04:59,226 --> 00:05:02,890 She was just full of love and light. 115 00:05:02,893 --> 00:05:05,489 And then something evil got inside of her, and it 116 00:05:05,491 --> 00:05:07,357 twisted her up. 117 00:05:07,359 --> 00:05:10,561 And it left nothing but darkness. 118 00:05:10,563 --> 00:05:13,463 And now I think that that same darkness has come back again. 119 00:05:14,800 --> 00:05:17,660 Eva was trying to sacrifice nine children. 120 00:05:17,663 --> 00:05:19,703 Now, do you really think that somebody is...? 121 00:05:19,705 --> 00:05:21,838 Man, Adam Folsom was only the first. 122 00:05:21,840 --> 00:05:24,074 Whoever is doing this... [pants] 123 00:05:24,076 --> 00:05:25,943 they're gonna want more. 124 00:05:31,283 --> 00:05:33,817 What terrible things did you tell her? 125 00:05:33,819 --> 00:05:38,789 I told her that you're a hybrid, like me. 126 00:05:38,791 --> 00:05:41,658 I also told her that you're very old. 127 00:05:41,660 --> 00:05:43,093 Other than that, she's seven... 128 00:05:43,095 --> 00:05:45,262 We can wait to share the gory details. 129 00:05:45,264 --> 00:05:46,930 Well, someone must have disparaged me. 130 00:05:46,932 --> 00:05:49,466 - Perhaps that crone, Mary... - Stop. 131 00:05:49,468 --> 00:05:50,634 I've spent 132 00:05:50,636 --> 00:05:52,502 five years protecting her from everything, 133 00:05:52,504 --> 00:05:55,405 including all the horror stories floating around about you. 134 00:05:55,407 --> 00:05:57,507 She doesn't know your history. What she does know 135 00:05:57,509 --> 00:05:59,076 is that you protect your family, 136 00:05:59,078 --> 00:06:00,677 no matter what. 137 00:06:00,679 --> 00:06:02,713 And yet she fears me. 138 00:06:02,715 --> 00:06:04,114 She's a sensitive kid. 139 00:06:04,116 --> 00:06:07,184 And you're not exactly calm right now. 140 00:06:13,993 --> 00:06:17,094 You were her fairy tale prince, Klaus. 141 00:06:17,096 --> 00:06:18,829 And now you're real. 142 00:06:18,831 --> 00:06:21,098 You have a lot to live up to. 143 00:06:25,270 --> 00:06:27,904 ♪ ♪ 144 00:06:27,906 --> 00:06:31,842 REBEKAH: Now that our brother has found his noble purpose, 145 00:06:31,844 --> 00:06:33,343 what about you? 146 00:06:33,345 --> 00:06:35,379 Let's give him the day with his daughter. 147 00:06:35,381 --> 00:06:37,581 Tomorrow we seek sanctuary elsewhere. 148 00:06:37,583 --> 00:06:39,383 That's not what I meant, is it? 149 00:06:40,819 --> 00:06:42,786 You're no longer tethered to him. 150 00:06:42,788 --> 00:06:45,022 You must have thought about it. So... 151 00:06:45,024 --> 00:06:47,658 what will you do with your immortality, 152 00:06:47,660 --> 00:06:50,127 now you're not burdened with saving Nik's soul? 153 00:06:50,130 --> 00:06:52,130 I don't know. 154 00:06:55,768 --> 00:06:57,868 And what of you? 155 00:06:57,870 --> 00:07:00,037 Do you still desire a family of your own? 156 00:07:00,039 --> 00:07:03,907 Well, true love continues to elude me. 157 00:07:03,909 --> 00:07:05,776 Though certainly there's an app for that now. 158 00:07:05,778 --> 00:07:08,478 I am sorry. I know the way you felt about Marcel. 159 00:07:08,480 --> 00:07:11,982 We have the opportunity for a fresh start. 160 00:07:11,984 --> 00:07:15,552 Perhaps we should both use this one quiet day 161 00:07:15,554 --> 00:07:18,822 to decide what we want our new beginning to be. 162 00:07:25,531 --> 00:07:28,098 [gasping breaths] 163 00:07:28,100 --> 00:07:31,268 [grunts, pants] 164 00:07:39,311 --> 00:07:40,944 [screams] 165 00:07:41,947 --> 00:07:43,714 I'm sorry. I know it hurts. 166 00:07:43,716 --> 00:07:45,615 [exhales] 167 00:07:45,617 --> 00:07:48,218 Yeah, but you're just trying to help your family. I get it. 168 00:07:48,220 --> 00:07:50,253 Looks like they're really suffering. 169 00:07:50,255 --> 00:07:53,623 Did their mimosas go flat at brunch? 170 00:07:56,389 --> 00:07:58,762 You're all cut up. Why aren't you healing? 171 00:07:58,764 --> 00:08:00,897 You know, I never really bought into 172 00:08:00,899 --> 00:08:03,066 that whole wolf pack mentality. 173 00:08:03,068 --> 00:08:05,535 I thought there was something wrong with me. 174 00:08:06,772 --> 00:08:09,539 But I'm a model citizen compared to you. 175 00:08:09,541 --> 00:08:11,842 A werewolf queen that betrays her own kind 176 00:08:11,844 --> 00:08:15,212 for a bunch of vampires... It's disgusting. 177 00:08:15,214 --> 00:08:17,447 Why is her mask off? We need 178 00:08:17,449 --> 00:08:20,016 - as much venom as we can get. - She needed a break. 179 00:08:20,018 --> 00:08:21,985 She'll live. If we don't get enough venom 180 00:08:21,987 --> 00:08:23,453 to make more of the cure, 181 00:08:23,455 --> 00:08:25,522 my brothers won't be so fortunate. 182 00:08:26,358 --> 00:08:28,325 Do what you need to do. 183 00:08:28,327 --> 00:08:30,393 I can'n'breathe in here. 184 00:08:47,112 --> 00:08:48,879 That's lovely. 185 00:08:52,050 --> 00:08:55,218 Mom said you like to paint, too. 186 00:08:55,220 --> 00:08:56,787 I do. 187 00:08:56,789 --> 00:08:58,421 Very much. 188 00:09:01,493 --> 00:09:04,427 ♪ ♪ 189 00:09:22,414 --> 00:09:24,681 ♪ ♪ 190 00:09:34,626 --> 00:09:36,793 [ship's horn blowing] 191 00:09:37,996 --> 00:09:40,730 [chanting in foreign language] 192 00:09:40,732 --> 00:09:43,233 KINNEY: Never gonna get used to that. 193 00:09:43,235 --> 00:09:44,935 [exhales] 194 00:09:44,937 --> 00:09:46,336 Will. 195 00:09:46,338 --> 00:09:48,405 Thanks for coming, man. You got some news for me? 196 00:09:48,407 --> 00:09:49,940 Not the good kind. 197 00:09:49,942 --> 00:09:51,741 Adam Folsom isn't our only case. 198 00:09:51,743 --> 00:09:53,810 We've got three additional reports of missing kids. 199 00:09:53,812 --> 00:09:55,445 [sighs] 200 00:09:55,447 --> 00:09:58,281 Look, Vince, maybe this isn't your kind of case. 201 00:09:58,283 --> 00:09:59,517 Let me conduct my investigation. 202 00:09:59,519 --> 00:10:01,251 I'll let you know if anything supernatural happens. 203 00:10:01,253 --> 00:10:03,597 I need for you to stay out of this one, okay? 204 00:10:03,600 --> 00:10:05,555 I need you to make sure the cops stay out of this one... 205 00:10:05,557 --> 00:10:07,791 I'm not gonna leave you alone to deal with four missing kids. 206 00:10:07,793 --> 00:10:09,492 I'm not gonna be alone... I got Marcel and his vampires. 207 00:10:09,494 --> 00:10:11,261 - I still don't trust Marcel. - I don't... 208 00:10:11,263 --> 00:10:13,196 MARCEL: Yeah, well, that's just too bad. 209 00:10:13,198 --> 00:10:15,532 Because I'm the only guy here getting anything done. 210 00:10:15,534 --> 00:10:17,567 One of my guys spotted some lights 211 00:10:17,569 --> 00:10:18,935 at the old Strix mansion. 212 00:10:18,937 --> 00:10:20,770 Now, the place has been boarded up for years. 213 00:10:20,772 --> 00:10:23,773 All of a sudden, lock is busted off the front gate. 214 00:10:23,775 --> 00:10:25,642 - I should call this in. - Will, 215 00:10:25,644 --> 00:10:27,477 man, I'm trying to protect you. 216 00:10:27,479 --> 00:10:29,512 Fine. 217 00:10:29,514 --> 00:10:32,048 These kidnappings are gonna hit the press, Vince. 218 00:10:32,050 --> 00:10:34,851 My guess, you have till the end of the day, at best. 219 00:10:39,057 --> 00:10:41,791 Let's go to work. 220 00:10:43,228 --> 00:10:44,694 Hey, hold up. 221 00:10:47,623 --> 00:10:49,165 Weren't you just soaking this thing 222 00:10:49,167 --> 00:10:50,800 in lighter fluid this morning? 223 00:10:58,256 --> 00:10:59,822 Marcel, do me a favor. 224 00:10:59,825 --> 00:11:02,859 I want you to keep that book far away from me. 225 00:11:02,862 --> 00:11:05,882 If I even try to come for it, I want you to kill me. 226 00:11:21,323 --> 00:11:23,156 Oh, here you are. 227 00:11:23,158 --> 00:11:25,523 Wherever there are booze and boobs. 228 00:11:25,526 --> 00:11:27,926 Yeah, I came in here to have a quiet bite alone, 229 00:11:27,929 --> 00:11:30,765 - thank you very much. - Well, go and be alone somewhere else, 230 00:11:30,768 --> 00:11:33,136 because I have some thinking to do, and I would like to do it 231 00:11:33,138 --> 00:11:34,200 near the expensive wine. 232 00:11:34,202 --> 00:11:37,036 After five years of being trapped in a house together, 233 00:11:37,038 --> 00:11:40,240 here we are... trapped in a house together. 234 00:11:40,242 --> 00:11:43,109 Well, at least this one doesn't have imaginary blood. 235 00:11:43,111 --> 00:11:45,478 It's not normal. 236 00:11:45,480 --> 00:11:48,314 Living in each other's pockets for a thousand years. 237 00:11:48,316 --> 00:11:50,683 Paranoia, betrayal, 238 00:11:50,685 --> 00:11:53,023 violence, repeat. 239 00:11:53,026 --> 00:11:56,089 Well, we're undead, so if it's normal you're after, 240 00:11:56,091 --> 00:11:58,124 I don't fancy your chances. 241 00:11:58,126 --> 00:11:59,893 And why the sudden melancholy? Did you expect 242 00:11:59,895 --> 00:12:02,128 to break out of the Chambre de Chasse 243 00:12:02,130 --> 00:12:04,063 and into a family cured of dysfunction? 244 00:12:04,065 --> 00:12:06,199 When we were in there, 245 00:12:06,201 --> 00:12:07,901 it felt like the world had stopped. 246 00:12:07,903 --> 00:12:09,269 But it didn't. 247 00:12:09,271 --> 00:12:12,105 It kept turning. Without Davina. 248 00:12:13,041 --> 00:12:15,208 You know, she would have been 23 today. 249 00:12:15,210 --> 00:12:18,745 And I wonder what she would have done with the time. 250 00:12:20,048 --> 00:12:22,148 She would have made the world a better place. 251 00:12:23,491 --> 00:12:25,157 Meanwhile... 252 00:12:25,160 --> 00:12:27,587 we're here, breathing. 253 00:12:27,589 --> 00:12:29,422 And what are we doing? 254 00:12:29,424 --> 00:12:32,425 Paranoia, betrayal, 255 00:12:32,427 --> 00:12:35,662 violence, repeat. 256 00:12:39,034 --> 00:12:41,034 This isn't a punishment. 257 00:12:41,036 --> 00:12:43,102 It's a necessary evil. 258 00:12:43,104 --> 00:12:46,773 Most people who do evil convince themselves it's necessary. 259 00:12:47,809 --> 00:12:49,275 [sighs] 260 00:12:49,277 --> 00:12:50,944 Relax. 261 00:12:50,946 --> 00:12:52,445 It's for your wounds. 262 00:12:56,685 --> 00:12:57,851 You're a wolf. 263 00:12:57,853 --> 00:13:00,620 Why aren't you healing? 264 00:13:01,590 --> 00:13:05,158 I dated an orthopedic surgeon. 265 00:13:05,160 --> 00:13:07,293 One morning, I'm trying to impress her on a hike 266 00:13:07,295 --> 00:13:08,828 and I take a spill. 267 00:13:08,830 --> 00:13:11,598 Broke my ankle, double compound fracture. 268 00:13:11,600 --> 00:13:14,234 And she was all about helping me rehabehntil the next day, 269 00:13:14,236 --> 00:13:16,035 she saw that I was good as new. 270 00:13:16,037 --> 00:13:17,704 She freaked. 271 00:13:17,706 --> 00:13:21,574 Being a medical anomaly can suck. 272 00:13:21,576 --> 00:13:23,943 So you had a witch do a spell 273 00:13:23,945 --> 00:13:25,512 to slow your healing process? 274 00:13:25,514 --> 00:13:26,946 No. I swiped a badge, 275 00:13:26,948 --> 00:13:29,949 accessed the path lab. Used my tissue sample 276 00:13:29,951 --> 00:13:32,685 to analyze the chemotaxis of my body's enzymes... 277 00:13:35,624 --> 00:13:39,259 Look, even a monster is still a biological organism. 278 00:13:39,261 --> 00:13:42,161 Exposed to the right chemicals, 279 00:13:42,163 --> 00:13:43,730 it can be weakened or strengthened, 280 00:13:43,732 --> 00:13:45,064 so I devised a treatment 281 00:13:45,066 --> 00:13:48,134 to help suppress my werewolf traits. 282 00:13:48,136 --> 00:13:50,370 It wasn't magic, it was medicine. 283 00:13:56,011 --> 00:13:59,512 Now, I know you've seen a lot of crazy over the years... 284 00:14:01,516 --> 00:14:03,917 but I've never seen you scared. 285 00:14:03,919 --> 00:14:06,185 All right, you gonna tell me what we're up against here? 286 00:14:06,187 --> 00:14:08,588 The past. 287 00:14:08,590 --> 00:14:10,890 Your past, my past. 288 00:14:12,027 --> 00:14:13,927 Eight years ago, you were running this city 289 00:14:13,929 --> 00:14:15,628 with an iron fist. 290 00:14:15,630 --> 00:14:18,831 Well, you had a lot of witches terrified at every single turn. 291 00:14:18,833 --> 00:14:20,199 I was protecting Davina... 292 00:14:20,201 --> 00:14:22,335 Yeah, well, I had something to protect, too. 293 00:14:22,337 --> 00:14:24,837 And I wanted to take you down, Marcel. 294 00:14:24,839 --> 00:14:27,006 For my wife. 295 00:14:27,008 --> 00:14:30,376 For my unborn kid. 296 00:14:30,378 --> 00:14:32,278 So... 297 00:14:32,280 --> 00:14:33,947 I start looking for forms of magic 298 00:14:33,949 --> 00:14:36,115 that you can't defend against. 299 00:14:37,752 --> 00:14:40,286 Can't find anything. 300 00:14:40,288 --> 00:14:42,622 And then, one night, I walk into my house 301 00:14:42,624 --> 00:14:45,091 and I find tnotebook just sittingn my table. 302 00:14:46,661 --> 00:14:49,028 It's an instruction manual. 303 00:14:49,030 --> 00:14:50,663 Sacrificial magic, but it's not like 304 00:14:50,665 --> 00:14:53,032 anything I've ever seen practiced anywhere. 305 00:14:54,903 --> 00:14:56,736 [grunts softly] 306 00:15:00,203 --> 00:15:02,530 It made me feel invincible. 307 00:15:06,644 --> 00:15:08,681 It's not like you're the first New Orleans witch 308 00:15:08,683 --> 00:15:10,483 to make a sacrifice to his ancestors. 309 00:15:10,485 --> 00:15:12,218 This is not to the ancestors, Marcel, this is something 310 00:15:12,220 --> 00:15:14,287 different. This is something older than the ancestors. 311 00:15:14,289 --> 00:15:15,989 And the book never gave it a name. 312 00:15:15,991 --> 00:15:18,024 Okay, so who gave you the book? 313 00:15:18,026 --> 00:15:20,393 - A witch must have planted it or... - That's the thing, Marcel... 314 00:15:20,395 --> 00:15:22,962 The book's written in my handwriting. 315 00:15:22,964 --> 00:15:25,431 And I don't remember writing it. 316 00:15:40,081 --> 00:15:41,648 Let me guess. 317 00:15:41,650 --> 00:15:43,850 You want the world to disappear. 318 00:15:45,120 --> 00:15:46,452 Not the whole world. 319 00:15:46,454 --> 00:15:48,287 You can stay. 320 00:15:48,289 --> 00:15:50,323 Hope, too. 321 00:15:50,325 --> 00:15:53,292 Klaus can visit on the weekends, I guess. 322 00:15:55,764 --> 00:15:59,428 I betrayed a lot of people over the last five years, Elijah. 323 00:15:59,431 --> 00:16:03,478 Killed people just to cover my tracks, keep Hope safe. 324 00:16:03,481 --> 00:16:05,756 I was ruthless. 325 00:16:05,759 --> 00:16:08,206 You were a Mikaelson. 326 00:16:08,209 --> 00:16:13,282 You did what you had to do. 327 00:16:13,285 --> 00:16:15,715 The truth is, I'd... 328 00:16:15,717 --> 00:16:18,151 do it all again. 329 00:16:19,421 --> 00:16:20,987 I told myself a hundred times 330 00:16:20,989 --> 00:16:22,889 that it was all for Hope, but 331 00:16:22,891 --> 00:16:26,392 maybe I did it for selfish reasons, too. 332 00:16:26,394 --> 00:16:28,127 When I wasn't with my daughter, 333 00:16:28,129 --> 00:16:31,197 all I thought about was you. 334 00:16:44,245 --> 00:16:46,913 I should be happy right now, 335 00:16:46,915 --> 00:16:50,850 but there's one of my kind in a barn, 336 00:16:50,852 --> 00:16:54,721 miserable and scared, 337 00:16:54,723 --> 00:16:57,423 and she doesn't deserve to be there. 338 00:16:58,793 --> 00:17:00,593 Release her. 339 00:17:01,441 --> 00:17:02,908 If Marcel finds you... 340 00:17:02,911 --> 00:17:05,598 You can't do this forever. 341 00:17:05,600 --> 00:17:07,500 Your life is more than the salvation 342 00:17:07,502 --> 00:17:09,869 of the Mikaelson family. Now, trust me... 343 00:17:11,172 --> 00:17:13,272 ...you'll lose yourself. 344 00:17:18,646 --> 00:17:21,214 I painted on animal skins, mostly. 345 00:17:21,216 --> 00:17:23,149 Bark, cave walls... 346 00:17:23,151 --> 00:17:25,051 You lived in a cave? 347 00:17:25,053 --> 00:17:26,385 I lived in a hovel, 348 00:17:26,387 --> 00:17:28,387 all of us crowded into two rooms. 349 00:17:28,389 --> 00:17:30,406 It was actually nicer than it sounds. 350 00:17:30,409 --> 00:17:32,309 Though your Uncle Kol snored. 351 00:17:32,312 --> 00:17:33,478 Loudly, I might add. 352 00:17:33,481 --> 00:17:36,929 I bet it was cool, always having 353 00:17:36,931 --> 00:17:38,898 other kids to play with. 354 00:17:38,900 --> 00:17:41,367 It was cool, actually. 355 00:17:41,369 --> 00:17:43,005 But I still felt alone. 356 00:17:43,008 --> 00:17:45,409 Different from my siblings. 357 00:17:45,412 --> 00:17:47,994 For one thing, I loved art. I used to make my own paints 358 00:17:47,996 --> 00:17:49,829 from flowers and berries. 359 00:17:49,831 --> 00:17:52,866 These orange ones are the most vibrant. 360 00:17:52,868 --> 00:17:54,534 I like orange. 361 00:17:54,536 --> 00:17:57,504 Oh, there's a butterfly. 362 00:17:57,506 --> 00:17:59,539 I think it's stuck. 363 00:17:59,541 --> 00:18:02,776 Yeah, it has a broken wing. 364 00:18:09,284 --> 00:18:12,085 Shh. Don't tell my mom. 365 00:18:40,185 --> 00:18:41,951 You're free to go. 366 00:18:50,626 --> 00:18:51,958 [grunts] 367 00:18:51,960 --> 00:18:53,560 A few parting words. 368 00:18:53,562 --> 00:18:55,895 As long as you're alive, you will be hunted. 369 00:18:55,897 --> 00:18:58,665 You can't go back to your old life. You need to disappear. 370 00:18:58,667 --> 00:19:00,133 [footsteps approaching in distance] 371 00:19:00,135 --> 00:19:01,768 Someone's coming. Go now. 372 00:19:08,443 --> 00:19:11,011 Where is she? 373 00:19:11,013 --> 00:19:13,647 - I had to, Freya. - Had to what... 374 00:19:13,649 --> 00:19:15,281 Sentence my family to death? 375 00:19:15,283 --> 00:19:16,750 Yeah, I'm going after her. 376 00:19:17,953 --> 00:19:19,786 I don't think so. 377 00:19:23,987 --> 00:19:25,097 Move. 378 00:19:27,191 --> 00:19:29,209 I can do much worse. 379 00:19:29,211 --> 00:19:31,812 - Stay out of my way. - Freya, stop. 380 00:19:31,814 --> 00:19:33,780 We have enough venom to make the cure. 381 00:19:33,782 --> 00:19:35,315 We don't need an endless supply. 382 00:19:35,317 --> 00:19:37,017 Let's just hit the road, avoid Marcel... 383 00:19:37,019 --> 00:19:39,753 Marcel could be handing out vials of his venom to anyone. 384 00:19:39,755 --> 00:19:41,588 We can't avoid a threat that could be everywhere. 385 00:19:41,590 --> 00:19:43,323 Keelin shouldn't suffer for that. 386 00:19:43,325 --> 00:19:45,325 Oh, now, suddenly you're the arbiter of right and wrong? 387 00:19:45,327 --> 00:19:47,427 I've done plenty wrong in my life, Freya. 388 00:19:47,429 --> 00:19:49,062 But things are different now. 389 00:19:49,064 --> 00:19:51,031 I have a sweet little girl who's going around 390 00:19:51,033 --> 00:19:53,300 healing injured fireflies with her magic. 391 00:19:53,302 --> 00:19:55,602 If we're keeping someone captive in our barn, 392 00:19:55,604 --> 00:19:57,137 she's gonna have questions... 393 00:19:57,139 --> 00:19:58,905 Then tell her that the world's a bad place 394 00:19:58,907 --> 00:20:01,374 and that sometimes we have to do bad things to survive. 395 00:20:01,376 --> 00:20:02,976 She'll be safer if she learns that early. 396 00:20:02,978 --> 00:20:05,412 It's not her job to keep herself safe. 397 00:20:05,414 --> 00:20:06,813 It's mine. It's ours. 398 00:20:06,815 --> 00:20:08,915 And that includes protecting her innocence. 399 00:20:08,917 --> 00:20:11,284 She's a Mikaelson... she can live without her innocence. 400 00:20:11,286 --> 00:20:13,086 She can't live without her family. 401 00:20:13,088 --> 00:20:14,955 She's a Mikaelson, and you're... 402 00:20:14,957 --> 00:20:17,524 Enough. 403 00:20:17,526 --> 00:20:20,627 Before you say something you'll regret. 404 00:20:20,630 --> 00:20:22,763 Thank you, brother. 405 00:20:22,764 --> 00:20:24,164 Now, if you'll excuse me, 406 00:20:24,166 --> 00:20:25,499 I have a wolf to hunt. 407 00:20:28,804 --> 00:20:30,804 You will let her go. 408 00:20:32,140 --> 00:20:34,441 Fine. 409 00:20:41,250 --> 00:20:43,750 I didn't know you back then. 410 00:20:43,752 --> 00:20:45,418 - When you were with Eva. - No. 411 00:20:45,420 --> 00:20:47,521 Well, I sure as hell knew you. 412 00:20:47,523 --> 00:20:51,892 Mm. I guess war wounds never heal. 413 00:20:51,894 --> 00:20:53,994 It wasn't a war, Marcel. 414 00:20:53,996 --> 00:20:55,695 No, it wasn't a war, it was a slaughter. 415 00:20:55,697 --> 00:20:57,597 You see, witches that didn't your rules, 416 00:20:57,599 --> 00:20:59,533 - they got slaughtered. - Yeah, you blame me 417 00:20:59,535 --> 00:21:02,168 - for what happened. For losing her. - What happened to Eva 418 00:21:02,170 --> 00:21:04,471 was because of me, it wasn't because of you. 419 00:21:06,141 --> 00:21:07,941 Every day I try to forget that. 420 00:21:07,943 --> 00:21:10,076 Every day I lose. 421 00:21:18,453 --> 00:21:20,954 You never came to bed. 422 00:21:20,956 --> 00:21:25,959 I'm just trying to figure this... o-out. 423 00:21:25,961 --> 00:21:28,128 I've been sacrificing goats and snakes, 424 00:21:28,130 --> 00:21:29,696 but it doesn't seem to be enough. 425 00:21:29,698 --> 00:21:31,965 It's like it needs something more. 426 00:21:31,967 --> 00:21:33,400 You need sleep, Vince. 427 00:21:33,402 --> 00:21:35,035 Eva, this is for us. 428 00:21:35,037 --> 00:21:36,770 All right? Imagine this. 429 00:21:36,772 --> 00:21:39,372 Enough power that we ain't got to worry 430 00:21:39,374 --> 00:21:40,640 about raising a kid in fear 431 00:21:40,642 --> 00:21:42,142 of Marcel Gerard. 432 00:21:42,144 --> 00:21:43,977 Have a kid that is learning magic 433 00:21:43,979 --> 00:21:46,646 because of all the right reasons, for the joy of it 434 00:21:46,648 --> 00:21:48,348 and because it fulfills the soul, instead of because 435 00:21:48,350 --> 00:21:49,849 it needs to protect itself. 436 00:21:52,020 --> 00:21:54,187 Okay. 437 00:21:54,189 --> 00:21:55,655 Then show me. 438 00:21:55,657 --> 00:21:57,657 No. 439 00:21:57,659 --> 00:21:59,893 No, Eva. This is too powerful. 440 00:21:59,895 --> 00:22:01,962 Oh, really? 441 00:22:01,964 --> 00:22:04,998 I hope you're not questioning my magical skill. 442 00:22:05,000 --> 00:22:07,367 We're a team, right? 443 00:22:07,369 --> 00:22:08,935 Always. 444 00:22:12,708 --> 00:22:14,774 [chirping] 445 00:22:16,043 --> 00:22:18,711 I imagine a true sacrifice 446 00:22:18,714 --> 00:22:21,247 must be something truly loved. 447 00:22:21,249 --> 00:22:23,817 [chirping] 448 00:22:38,634 --> 00:22:41,434 - [crack] - [chirping stops] 449 00:22:54,583 --> 00:22:57,083 Donez moi... 450 00:22:57,085 --> 00:22:58,451 Donez moi... 451 00:22:58,453 --> 00:23:00,086 ...fortitudo. 452 00:23:00,088 --> 00:23:01,388 ...fortitudo. 453 00:23:01,390 --> 00:23:03,556 Apporte moi... 454 00:23:03,558 --> 00:23:05,058 Apporte moi... 455 00:23:05,060 --> 00:23:07,093 ...potestatem. 456 00:23:07,095 --> 00:23:08,628 ...potestatem. 457 00:23:08,630 --> 00:23:11,331 BOTH: Donez moi fortitudo. 458 00:23:11,333 --> 00:23:14,567 Apporte moi potestatem. 459 00:23:14,569 --> 00:23:17,771 Donez moi fortitudo. 460 00:23:17,773 --> 00:23:21,508 Apporte moi potestatem. 461 00:23:21,510 --> 00:23:23,176 Something truly loved. 462 00:23:23,178 --> 00:23:25,011 That's why she started sacrificing kids. 463 00:23:25,013 --> 00:23:28,048 Eva was committed to that power. 464 00:23:28,050 --> 00:23:30,850 And she was willing to go further with it than I was. 465 00:23:30,852 --> 00:23:32,352 And that scared me. 466 00:23:35,123 --> 00:23:37,090 We both agreed to stop. 467 00:23:37,092 --> 00:23:38,892 And then one day... 468 00:23:38,894 --> 00:23:42,128 babies started going missing from their beds. 469 00:23:48,236 --> 00:23:51,705 Mom says when I get bigger, Freya will teach me real spells. 470 00:23:51,707 --> 00:23:54,274 I think you're doing rather well all by yourself. 471 00:23:54,276 --> 00:23:57,210 I can't always control it so well. 472 00:23:57,212 --> 00:23:59,813 It scares me sometimes. 473 00:24:01,701 --> 00:24:03,583 You, luv, 474 00:24:03,585 --> 00:24:06,419 are the daughter of Klaus Mikaelson. 475 00:24:06,421 --> 00:24:09,122 You're going to be the greatest witch the world has ever seen. 476 00:24:09,124 --> 00:24:10,957 And nothing will scare you. 477 00:24:10,959 --> 00:24:13,560 I know what you are, you know. 478 00:24:14,632 --> 00:24:16,966 The strongest in the world. 479 00:24:16,969 --> 00:24:19,332 Strong enough to keep all of the bad things away. 480 00:24:19,334 --> 00:24:20,934 What bad things? 481 00:24:20,936 --> 00:24:23,336 Just bad guys. Monsters. 482 00:24:23,338 --> 00:24:25,171 People who are mean, 483 00:24:25,173 --> 00:24:27,874 selfish, and angry. 484 00:24:27,876 --> 00:24:30,710 Nothing is going to harm my little girl. 485 00:24:30,712 --> 00:24:32,512 Nothing will even get close. 486 00:24:32,514 --> 00:24:34,447 You're all that matters to me. 487 00:24:42,837 --> 00:24:44,357 You're trembling. 488 00:24:44,359 --> 00:24:45,959 Are you cold? 489 00:24:45,961 --> 00:24:48,595 Yeah. I've been cold a while now. 490 00:24:48,597 --> 00:24:50,430 Well, let's get you inside then, eh? 491 00:24:50,432 --> 00:24:53,099 You can show me your drawings. 492 00:25:07,254 --> 00:25:10,622 My daughter is an art prodigy. 493 00:25:10,624 --> 00:25:12,924 Well, she's far better than you ever were. 494 00:25:12,926 --> 00:25:14,926 Granted, the bar is very low. 495 00:25:14,928 --> 00:25:17,996 True art is lost on the feeble-minded. 496 00:25:21,168 --> 00:25:24,369 Kol wanted me to say good-bye. 497 00:25:26,473 --> 00:25:29,007 I suppose I shouldn't be surprised. 498 00:25:29,009 --> 00:25:30,875 What's he chasing this time? 499 00:25:30,877 --> 00:25:32,310 Does it matter? 500 00:25:32,312 --> 00:25:33,912 He'll return. 501 00:25:33,914 --> 00:25:36,214 He always was a selfish git. 502 00:25:36,216 --> 00:25:39,017 He died twice and spent five years trapped 503 00:25:39,019 --> 00:25:40,585 in Freya's beige dreamland. 504 00:25:40,587 --> 00:25:42,887 You can forgive him a bit of wanderlust. 505 00:25:42,889 --> 00:25:45,190 I don't see you packing your bags. 506 00:25:49,408 --> 00:25:53,465 Nik, you do not need me anymore. 507 00:25:53,467 --> 00:25:56,968 I know that I'm your favorite sibling, and of course 508 00:25:56,970 --> 00:25:58,970 I adore you. 509 00:25:58,972 --> 00:26:01,673 But there's space in my heart for something more. 510 00:26:01,675 --> 00:26:03,441 I want love. 511 00:26:03,443 --> 00:26:06,077 I want a family of my own. 512 00:26:06,079 --> 00:26:08,313 And wouldn't it be nice if we could part 513 00:26:08,315 --> 00:26:10,915 on happy terms for once? 514 00:26:10,917 --> 00:26:13,718 No daggers, no exile. 515 00:26:13,720 --> 00:26:16,087 Just... so long for now. 516 00:26:16,089 --> 00:26:18,523 I'll see you again soon. 517 00:26:21,361 --> 00:26:23,928 [sighs] 518 00:26:26,409 --> 00:26:28,576 You were the only one 519 00:26:28,578 --> 00:26:32,680 who never treated me like a misfit. 520 00:26:32,682 --> 00:26:36,350 For centuries, my only place was by your side. 521 00:26:37,387 --> 00:26:41,889 And now I belong beside my daughter. 522 00:26:41,891 --> 00:26:43,824 And I suppose you deserve to find 523 00:26:43,826 --> 00:26:45,793 your place in the world as well. 524 00:26:45,795 --> 00:26:47,962 Thank you. 525 00:26:51,768 --> 00:26:54,468 ♪ ♪ 526 00:26:59,236 --> 00:27:00,941 Was she asleep? 527 00:27:00,943 --> 00:27:04,578 With her muddy shoes on. 528 00:27:04,580 --> 00:27:08,182 Who else do I know that does that? 529 00:27:08,184 --> 00:27:09,617 ♪ To break me down ♪ 530 00:27:09,619 --> 00:27:11,719 Expecting company? 531 00:27:11,721 --> 00:27:14,622 Yeah. She should be here any second. 532 00:27:14,625 --> 00:27:16,816 I think you're gonna like her. 533 00:27:16,819 --> 00:27:19,527 ♪ Got to give it ♪ 534 00:27:19,529 --> 00:27:23,264 ♪ To get it ♪ 535 00:27:23,266 --> 00:27:24,899 ♪ Got to live it ♪ 536 00:27:24,901 --> 00:27:27,568 ♪ Lest you regret it ♪ 537 00:27:27,570 --> 00:27:29,704 You okay? 538 00:27:33,643 --> 00:27:36,110 Rebekah asked me something, 539 00:27:36,112 --> 00:27:39,246 who I might be if Niklaus no longer needed me. 540 00:27:39,248 --> 00:27:42,383 Did I have any desires of my own? 541 00:27:42,385 --> 00:27:44,051 And I thought about it. 542 00:27:44,053 --> 00:27:45,553 There was a time, long ago, 543 00:27:45,555 --> 00:27:49,657 I do recall, I wanted more. 544 00:27:49,659 --> 00:27:52,526 Somehow I have... 545 00:27:52,528 --> 00:27:54,895 [sighs] I lost the feelings 546 00:27:54,897 --> 00:27:57,998 - beneath blood and chaos. - Hey. 547 00:27:58,000 --> 00:28:01,302 You can't let the bad things that you did in your past 548 00:28:01,304 --> 00:28:02,803 define you. 549 00:28:02,805 --> 00:28:04,972 I know you. 550 00:28:04,974 --> 00:28:07,274 You are good. 551 00:28:08,878 --> 00:28:12,513 No, you are good. 552 00:28:17,487 --> 00:28:19,954 I was wrong when I said that you were a Mikaelson. 553 00:28:19,956 --> 00:28:21,188 You're not a Mikaelson. 554 00:28:21,190 --> 00:28:24,191 You don't have a Mikaelson heart. 555 00:28:24,193 --> 00:28:27,728 There's just too muchmuood in you. 556 00:28:27,730 --> 00:28:30,464 ♪ Goin' on ♪ 557 00:28:30,467 --> 00:28:32,667 It's why I love you. 558 00:28:32,668 --> 00:28:36,537 ♪ Life's a bell that must be rung ♪ 559 00:28:36,539 --> 00:28:39,106 I love you, too. 560 00:28:39,108 --> 00:28:43,844 ♪ Life's a song that must be sung ♪ 561 00:28:43,846 --> 00:28:46,547 ♪ Hey ♪ 562 00:28:46,549 --> 00:28:48,983 [panting] 563 00:28:52,388 --> 00:28:53,621 [grunts] 564 00:28:53,623 --> 00:28:56,257 ♪ ♪ 565 00:29:02,131 --> 00:29:04,732 [rock music playing faintly] 566 00:29:16,612 --> 00:29:17,711 Please, please, please. 567 00:29:17,713 --> 00:29:20,281 - [keys jangle] - [exhales] 568 00:29:20,283 --> 00:29:22,316 [starts engine] 569 00:29:22,318 --> 00:29:24,218 [revs engine] 570 00:29:24,220 --> 00:29:25,786 [engine sputtering] 571 00:29:25,788 --> 00:29:27,922 Come on. 572 00:29:27,924 --> 00:29:29,957 [grunting] 573 00:29:31,394 --> 00:29:33,794 [panting] 574 00:29:33,796 --> 00:29:35,329 [groaning] 575 00:29:36,999 --> 00:29:40,468 I told you I can't let you go. 576 00:29:41,270 --> 00:29:42,970 So you have a choice. 577 00:29:42,972 --> 00:29:44,405 Come back with me, 578 00:29:44,407 --> 00:29:46,841 or I will make this hurt. 579 00:30:12,314 --> 00:30:13,713 Get away from them! 580 00:30:26,015 --> 00:30:28,716 [pants] 581 00:30:29,819 --> 00:30:31,719 [chuckles] 582 00:30:31,721 --> 00:30:33,921 I know you. 583 00:30:36,726 --> 00:30:38,759 Vincent Griffith. 584 00:30:38,761 --> 00:30:40,361 How do you know my name? 585 00:30:40,363 --> 00:30:42,363 Because you have been me. 586 00:30:42,365 --> 00:30:44,632 It is happy you're here. 587 00:30:44,634 --> 00:30:46,834 It wants you here. 588 00:30:46,836 --> 00:30:48,469 It wants me here? 589 00:30:48,471 --> 00:30:50,371 What are you talking about? 590 00:30:50,373 --> 00:30:51,739 It is that thing, 591 00:30:51,741 --> 00:30:54,875 the thing that resides within this city. 592 00:30:54,877 --> 00:30:57,378 Within all of us. 593 00:30:57,380 --> 00:30:58,779 It is in you. 594 00:30:58,781 --> 00:31:00,814 Loving you. 595 00:31:00,816 --> 00:31:03,784 As it loved your wife. 596 00:31:04,654 --> 00:31:06,654 [chuckles softly] 597 00:31:06,656 --> 00:31:09,290 [grunting] 598 00:31:11,260 --> 00:31:13,627 [laughing] 599 00:31:16,432 --> 00:31:17,998 Casser les os. 600 00:31:18,000 --> 00:31:19,266 Casser les os. 601 00:31:44,758 --> 00:31:46,723 [quiet groan] 602 00:31:46,725 --> 00:31:48,592 With which eye 603 00:31:48,594 --> 00:31:51,428 would you most prefer to view your end? 604 00:31:53,699 --> 00:31:55,532 [grunts and groans] 605 00:32:00,906 --> 00:32:02,539 [yells] 606 00:32:02,541 --> 00:32:04,007 [groans] 607 00:32:04,009 --> 00:32:06,343 Let it be done. 608 00:32:22,728 --> 00:32:25,462 Dad? 609 00:32:28,934 --> 00:32:31,601 I think something's wrong. 610 00:32:31,603 --> 00:32:32,869 [groaning] 611 00:32:35,407 --> 00:32:37,007 - Let him go. - [groans] 612 00:32:37,009 --> 00:32:38,742 Let him go right now. 613 00:32:39,778 --> 00:32:41,411 Did you think you were unique, Vincent? 614 00:32:41,413 --> 00:32:43,914 That it had chosen only you? 615 00:32:43,916 --> 00:32:45,749 I had a dream... 616 00:32:45,751 --> 00:32:48,451 about a bad man. 617 00:32:48,453 --> 00:32:50,954 He was hurting these kids 618 00:32:50,956 --> 00:32:54,658 and I think he hurt me, too. 619 00:32:54,660 --> 00:32:56,393 MAN: Don't you see? 620 00:32:56,395 --> 00:32:58,328 You freed it, Vincent. 621 00:32:58,330 --> 00:33:00,230 You gave it breath. 622 00:33:00,232 --> 00:33:02,666 And now it must be fed. 623 00:33:03,769 --> 00:33:06,403 [chuckles] 624 00:33:06,405 --> 00:33:08,505 [blood gushing, gasping] 625 00:33:10,309 --> 00:33:12,242 [knife clatters] 626 00:33:12,244 --> 00:33:13,944 [shuttered breathing] 627 00:33:17,716 --> 00:33:19,582 HOPE: I feel dizzy. 628 00:33:19,584 --> 00:33:23,186 And my head hurts. Hayley! 629 00:33:23,188 --> 00:33:25,388 Oh, Marcel, the spell is already in motion. 630 00:33:25,390 --> 00:33:27,123 It's draining the life out of these kids. 631 00:33:28,126 --> 00:33:29,492 They're freezing. 632 00:33:33,699 --> 00:33:37,267 Mom, I'm so cold. 633 00:33:38,670 --> 00:33:41,338 [hard breathing] 634 00:33:41,340 --> 00:33:42,872 Vincent, what the hell is this? 635 00:33:44,543 --> 00:33:47,811 That witch, he used their personal items 636 00:33:47,813 --> 00:33:49,212 to bind them to the spell. 637 00:33:49,214 --> 00:33:51,214 Totems. 638 00:33:51,216 --> 00:33:54,050 I know this magic, I-I can reverse it. 639 00:33:55,320 --> 00:33:57,654 Nettoyer timoun sa yo, 640 00:33:57,656 --> 00:34:01,658 nettoyer timoun sa yo. 641 00:34:04,196 --> 00:34:05,662 [whimpers] 642 00:34:06,898 --> 00:34:08,698 - Vincent? - Oh. 643 00:34:08,700 --> 00:34:10,834 Yeah, man. 644 00:34:10,836 --> 00:34:12,369 Yeah, you're okay. 645 00:34:12,371 --> 00:34:14,871 Can you stand for me? 646 00:34:14,873 --> 00:34:16,339 There you go. 647 00:34:16,341 --> 00:34:18,241 [groans quietly] 648 00:34:20,545 --> 00:34:22,345 Marcel, we've got five totems 649 00:34:22,347 --> 00:34:24,180 and we got four kids. 650 00:34:24,182 --> 00:34:26,583 Okay, so who's the other kid? 651 00:34:47,714 --> 00:34:49,414 Nice car. 652 00:34:49,416 --> 00:34:51,116 Hey, do you mind if I borrow it? 653 00:34:51,118 --> 00:34:52,551 ♪ Why don't you ♪ 654 00:34:52,553 --> 00:34:55,187 ♪ Come on, come on, come on... ♪ 655 00:34:55,189 --> 00:34:56,788 REBEKAH: I knew you'd like this car. 656 00:34:56,790 --> 00:34:58,924 You're so predictable. 657 00:34:58,926 --> 00:35:00,084 What are you doing? 658 00:35:00,087 --> 00:35:01,693 Well, I'm due an adventure, 659 00:35:01,695 --> 00:35:04,129 and Saint-Tropez is as good a place as any. 660 00:35:05,498 --> 00:35:08,366 Besides, someone's got to keep you out of trouble. 661 00:35:08,368 --> 00:35:10,602 ♪ ♪ 662 00:35:16,610 --> 00:35:18,643 [sighs] 663 00:35:21,148 --> 00:35:22,814 [car engine starting] 664 00:35:22,816 --> 00:35:24,716 [tires squeal] 665 00:35:24,718 --> 00:35:27,953 ♪ Come on, come on, come on. ♪ 666 00:35:27,955 --> 00:35:29,854 Paramedics took the kids to the hospital 667 00:35:29,856 --> 00:35:31,289 to get checked out. 668 00:35:31,291 --> 00:35:34,259 NOLA PD will notify the parents. 669 00:35:34,261 --> 00:35:35,460 Looks like you're a hero. 670 00:35:35,462 --> 00:35:37,668 Adam could have died. 671 00:35:37,671 --> 00:35:39,464 All those kids could have died, 672 00:35:39,466 --> 00:35:40,699 and I'm gonna tell you something, 673 00:35:40,701 --> 00:35:42,567 if Hope Mikaelson is linked to that spell, 674 00:35:42,569 --> 00:35:43,802 she's gonna die. 675 00:35:43,804 --> 00:35:46,304 We've got to get her back here. 676 00:35:46,306 --> 00:35:49,074 We got to cast a cleansing spell on New Orleans soil. 677 00:35:49,077 --> 00:35:50,145 I just got rid of them. 678 00:35:50,148 --> 00:35:51,480 Well, bring them back, Marcel. 679 00:35:51,483 --> 00:35:53,614 She's a kid, all right? 680 00:35:53,617 --> 00:35:55,547 And she's practically your sister. 681 00:35:58,385 --> 00:36:01,519 HAYLEY: She's never been sick, ever. 682 00:36:01,521 --> 00:36:04,189 This is a magical affliction. 683 00:36:04,992 --> 00:36:06,358 It feels... 684 00:36:06,360 --> 00:36:08,693 I don't know, it's hard to explain. 685 00:36:08,695 --> 00:36:11,863 Almost... cold. 686 00:36:29,583 --> 00:36:31,616 It's from Vincent Griffith. 687 00:36:31,618 --> 00:36:34,853 He knows what's wrong with Hope, he can cure her. 688 00:36:38,125 --> 00:36:41,026 But we have to go back to New Orleans. 689 00:36:45,632 --> 00:36:47,732 It's done. All right, fine. 690 00:36:47,734 --> 00:36:49,401 You meet them. 691 00:36:49,403 --> 00:36:51,312 You help them. Be discreet. 692 00:36:51,315 --> 00:36:52,904 All right, I don't want anyone to know 693 00:36:52,906 --> 00:36:54,306 that I let them come back here. 694 00:36:58,412 --> 00:37:00,312 Why Hope? 695 00:37:01,427 --> 00:37:04,762 Huh? Why choose a kid that's probably 1,000 miles away? 696 00:37:04,765 --> 00:37:07,018 'Cause she's a special witch; she's from a special bloodline. 697 00:37:07,020 --> 00:37:08,194 She's powerful. 698 00:37:08,197 --> 00:37:09,688 She was born here in the Quarter. 699 00:37:09,690 --> 00:37:10,855 I mean, a sacrifice like that 700 00:37:10,857 --> 00:37:12,377 is something that's gonna be rewarded. 701 00:37:14,194 --> 00:37:16,394 All right. Don't let anything happen to her. 702 00:37:18,565 --> 00:37:20,131 Hey. You said you got into this 703 00:37:20,133 --> 00:37:21,633 for the sake of your unborn child. 704 00:37:23,737 --> 00:37:25,337 What happened? 705 00:37:28,475 --> 00:37:32,444 Well, when I found out that Eva was responsible 706 00:37:32,446 --> 00:37:34,536 for taking those kids, 707 00:37:34,539 --> 00:37:36,581 I knew that I had to do something about it. 708 00:37:36,583 --> 00:37:40,318 But she was too far gone to answer any questions, 709 00:37:40,320 --> 00:37:44,456 so I got some healers and we tried to cleanse her. [indistinct chanting] 710 00:37:44,458 --> 00:37:47,992 I mean, I used every single drop of power that I had. 711 00:37:47,994 --> 00:37:51,429 [gasps and indistinct shouting] 712 00:37:51,431 --> 00:37:53,164 [groaning] 713 00:37:53,166 --> 00:37:55,633 [screams] 714 00:37:57,237 --> 00:37:59,504 Baby. 715 00:37:59,506 --> 00:38:03,108 VINCENT: But she wasn't possessed by any demons. 716 00:38:05,112 --> 00:38:08,179 [laughing] 717 00:38:08,181 --> 00:38:10,749 [screaming] 718 00:38:10,751 --> 00:38:12,784 [laughing] 719 00:38:12,786 --> 00:38:15,120 VINCENT: She had become a demon. 720 00:38:15,122 --> 00:38:18,289 So I don't know, I don't know what happened to our baby. 721 00:38:19,459 --> 00:38:21,526 I don't know if it 722 00:38:21,528 --> 00:38:23,128 was the sacrificial magic. 723 00:38:23,130 --> 00:38:26,131 I don't know if it was my attempts to save her. 724 00:38:27,033 --> 00:38:29,267 Doesn't even matter. 725 00:38:29,269 --> 00:38:31,636 Either way, it's my fault. 726 00:38:36,510 --> 00:38:39,411 I know what you're thinking. 727 00:38:39,413 --> 00:38:41,546 I'm the wicked witch in your story. 728 00:38:41,548 --> 00:38:42,981 But if I could track you down, 729 00:38:42,983 --> 00:38:45,150 that means plenty of other people could, too. 730 00:38:45,152 --> 00:38:48,019 The only difference is, they all want you dead. 731 00:38:48,021 --> 00:38:49,621 My family needs you alive, 732 00:38:49,623 --> 00:38:52,690 - be grateful for that. - Oh, you want a thank you? 733 00:38:52,692 --> 00:38:54,559 Come closer, I'd love to show you my gratitude. 734 00:38:54,561 --> 00:38:56,461 My siblings are headed back to New Orleans, 735 00:38:56,463 --> 00:38:58,528 putting themselves at risk to protect my niece. 736 00:38:58,531 --> 00:39:01,100 We need a cure now more than ever, unless... 737 00:39:01,102 --> 00:39:03,903 Unless we destroy the disease. 738 00:39:03,905 --> 00:39:05,438 What are you talking about? 739 00:39:05,440 --> 00:39:08,808 Oh, y-you want to be free, right? 740 00:39:09,978 --> 00:39:12,912 Perhaps you can help me to set us all free. 741 00:39:12,914 --> 00:39:17,150 You said so yourself, a monster is just a biological organism. 742 00:39:18,620 --> 00:39:20,420 If you found a way to weaken yourself, 743 00:39:20,422 --> 00:39:22,989 maybe you can help me to weaken someone else. 744 00:39:22,991 --> 00:39:24,691 My magic, your medicine. 745 00:39:24,693 --> 00:39:27,126 You offering me a deal? 746 00:39:27,128 --> 00:39:28,828 You can have your life back. 747 00:39:28,830 --> 00:39:30,897 But first 748 00:39:30,899 --> 00:39:33,967 you and I are gonna find a way to kill Marcel Gerard. 749 00:39:33,969 --> 00:39:37,203 ♪ It's a cruel, cruel world ♪ 750 00:39:37,205 --> 00:39:40,106 ♪ ♪ 751 00:39:40,108 --> 00:39:41,975 You don't need to come. 752 00:39:41,977 --> 00:39:44,177 You spent half a decade as Marcel's prisoner, 753 00:39:44,179 --> 00:39:45,578 now let me take Hope. 754 00:39:45,580 --> 00:39:47,647 Hayley is distraught, stay and comfort her. 755 00:39:47,649 --> 00:39:49,015 If this is indeed a trap, 756 00:39:49,017 --> 00:39:52,518 if Marcel is intent on killing us... 757 00:39:52,520 --> 00:39:55,054 your daughter needs a father. 758 00:39:55,056 --> 00:39:57,991 HAYLEY: We're all going. 759 00:39:57,993 --> 00:40:00,727 She needs me, I need both of you. 760 00:40:02,397 --> 00:40:05,331 We're family, we stick together. 761 00:40:08,498 --> 00:40:11,671 ♪ But now I see muscle and bones ♪ 762 00:40:11,673 --> 00:40:13,606 ♪ ♪ 763 00:40:13,608 --> 00:40:18,177 ♪ You know I never wanted to hurt you ♪ 764 00:40:18,179 --> 00:40:20,780 ♪ But I'm sorry, my friend ♪ 765 00:40:20,782 --> 00:40:22,482 ♪ This is the end ♪ 766 00:40:22,484 --> 00:40:25,985 ♪ So I'm saying my good-byes ♪ 767 00:40:25,987 --> 00:40:29,322 What lives in me lives in you. 768 00:40:29,324 --> 00:40:31,491 Emptiness. 769 00:40:31,493 --> 00:40:33,092 [gasping]: Bitter hunger 770 00:40:33,094 --> 00:40:34,661 clawing at your insides. 771 00:40:34,663 --> 00:40:37,630 ♪ It only ever got me hurt ♪ 772 00:40:37,632 --> 00:40:39,866 [crying]: It's still there. 773 00:40:39,868 --> 00:40:43,269 And you'll be the one who gives it breath. 774 00:40:45,740 --> 00:40:48,775 You got away because it let you. 775 00:40:48,777 --> 00:40:53,246 Because it needs you for later. 776 00:40:53,248 --> 00:40:57,483 It's still churning in the soil of this city. 777 00:40:57,485 --> 00:41:00,653 [siren wailing] 778 00:41:02,057 --> 00:41:04,757 It's beating in the hearts of your people. 779 00:41:04,759 --> 00:41:07,960 ♪ So I'm saying my good-byes ♪ 780 00:41:07,962 --> 00:41:11,331 It will be fed, and it will be set free. 781 00:41:11,333 --> 00:41:15,034 ♪ Good-bye to my good side ♪ 782 00:41:15,036 --> 00:41:18,253 We will all be set free. 783 00:41:18,256 --> 00:41:20,039 ♪ It only ever got me hurt ♪ 784 00:41:20,041 --> 00:41:21,341 [choking, gurgling] 785 00:41:21,343 --> 00:41:23,509 ♪ And I finally learned ♪ 786 00:41:23,511 --> 00:41:25,766 ♪ It's a cruel, cruel world ♪ 787 00:41:27,725 --> 00:41:29,558 [door opening and closing] 788 00:41:29,561 --> 00:41:33,052 ♪ It's a cruel, cruel world... ♪ 789 00:41:33,054 --> 00:41:34,587 It's okay, kids. 790 00:41:34,589 --> 00:41:36,022 Everything's gonna be fine. 791 00:41:36,024 --> 00:41:38,091 ♪ Cruel, cruel world... ♪ 792 00:41:38,093 --> 00:41:40,293 [engine starting] 793 00:41:41,296 --> 00:41:43,229 [siren wails] 794 00:41:43,231 --> 00:41:45,498 ♪ ♪ 795 00:41:51,696 --> 00:41:55,959 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 55863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.