Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,542 --> 00:00:01,859
Previously on "The 100"...
2
00:00:01,883 --> 00:00:03,133
The valley is ours.
3
00:00:03,158 --> 00:00:06,147
As long as you stay here,
we won't have a problem.
4
00:00:06,173 --> 00:00:07,706
This war is about to be fought
5
00:00:07,708 --> 00:00:10,007
on the last survivable land on earth.
6
00:00:12,128 --> 00:00:15,448
Retreat! Go back to the wasteland!
7
00:00:15,474 --> 00:00:16,481
Did you see Bellamy?
8
00:00:16,483 --> 00:00:18,315
He's with Octavia. We
gotta go back and get them.
9
00:00:18,318 --> 00:00:20,117
No one else is dying to save Blodreina.
10
00:00:20,120 --> 00:00:23,321
The child with
Clarke is a real Natblida.
11
00:00:23,323 --> 00:00:25,556
She alone can unify Wonkru.
12
00:00:25,559 --> 00:00:27,359
Clarke, there's no time. We have to go.
13
00:00:27,361 --> 00:00:28,660
You have to go. I have to stop
14
00:00:28,661 --> 00:00:30,527
that transport ship from taking off.
15
00:00:30,530 --> 00:00:33,564
When they open
fire, run like hell.
16
00:00:33,567 --> 00:00:35,399
Somebody call for a rescue?
17
00:00:35,402 --> 00:00:37,283
Octavia, get in now!
18
00:00:44,511 --> 00:00:47,279
19
00:01:12,706 --> 00:01:14,706
20
00:01:21,400 --> 00:01:23,548
We can't stay here.
21
00:01:23,549 --> 00:01:25,349
We need medical equipment.
22
00:01:25,352 --> 00:01:27,352
There's no food. There's no water.
23
00:01:27,353 --> 00:01:29,353
And the rain isn't
drinkable from the ash.
24
00:01:29,355 --> 00:01:30,365
It's time to surrender.
25
00:01:30,390 --> 00:01:31,527
The people who tried to surrender
26
00:01:31,551 --> 00:01:33,307
were slaughtered in the gorge.
27
00:01:33,901 --> 00:01:35,650
The enemy, they don't want prisoners.
28
00:01:35,674 --> 00:01:36,593
They want us dead.
29
00:01:36,596 --> 00:01:37,403
That's what they're gonna get
30
00:01:37,429 --> 00:01:38,629
if we don't do something.
31
00:01:38,632 --> 00:01:40,006
We have to fight.
32
00:01:40,031 --> 00:01:41,889
The longer we wait, the
harder it's gonna be.
33
00:01:41,914 --> 00:01:43,979
Nobody's gonna follow
me back into that gorge.
34
00:01:45,338 --> 00:01:47,171
Then we're already dead.
35
00:01:47,174 --> 00:01:49,341
36
00:01:51,375 --> 00:01:52,310
They made it.
37
00:01:52,311 --> 00:01:53,515
We don't know it's them.
38
00:01:53,539 --> 00:01:55,606
Gunners,
spread out and take aim.
39
00:01:57,001 --> 00:01:58,917
Fire only on my command.
40
00:02:03,427 --> 00:02:05,826
Little help, little
help. We got wounded.
41
00:02:06,893 --> 00:02:08,460
Stand down! Stand down!
42
00:02:08,461 --> 00:02:09,661
They're with us.
43
00:02:09,663 --> 00:02:11,096
Monty, where's Jackson?
44
00:02:11,098 --> 00:02:12,430
She's lost a lot of blood.
45
00:02:12,431 --> 00:02:14,061
I got her! I got her!
46
00:02:15,177 --> 00:02:16,365
She'll be OK now.
47
00:02:16,390 --> 00:02:17,968
Will she? Look around you.
48
00:02:17,971 --> 00:02:19,937
Do you see signs of hope here?
49
00:02:38,367 --> 00:02:40,336
50
00:02:47,703 --> 00:02:48,731
What do I do?
51
00:02:48,757 --> 00:02:49,920
Blodreina's coming.
52
00:02:49,945 --> 00:02:51,378
Protect your Commander!
53
00:02:55,975 --> 00:02:58,143
- What are you doing?
- Out of my way.
54
00:03:02,215 --> 00:03:03,972
O, she saved us.
55
00:03:03,997 --> 00:03:05,817
Let her pass.
56
00:03:05,818 --> 00:03:06,941
Heda, that is not a good...
57
00:03:06,966 --> 00:03:08,564
I said, let her pass.
58
00:04:44,317 --> 00:04:46,163
We can't wait much longer.
59
00:04:46,202 --> 00:04:48,036
McCreary has Raven and Shaw.
60
00:04:48,038 --> 00:04:50,372
One of them will break
and fly that ship.
61
00:04:50,374 --> 00:04:52,173
You said Clarke was handling that.
62
00:04:52,175 --> 00:04:54,408
She is. But I'd rather not let
63
00:04:54,411 --> 00:04:55,754
missiles tell us she's failed.
64
00:04:55,778 --> 00:04:57,247
What's left of the
first battalion is ready.
65
00:04:57,271 --> 00:04:58,814
The Commander's army is, too.
66
00:05:00,839 --> 00:05:03,240
We're all the Commander's army now.
67
00:05:08,427 --> 00:05:10,125
So, where's the Commander?
68
00:05:10,127 --> 00:05:13,127
- Get back.
69
00:05:16,766 --> 00:05:20,334
70
00:05:26,470 --> 00:05:28,603
Jackson, Indra's here.
71
00:05:31,410 --> 00:05:33,086
She's lost a lot of blood,
72
00:05:33,112 --> 00:05:34,615
but she's strong.
73
00:05:34,617 --> 00:05:36,317
If we can get her to Abby,
74
00:05:36,319 --> 00:05:38,019
she should be able to keep the leg.
75
00:05:47,540 --> 00:05:49,173
It's time, Madi.
76
00:05:52,733 --> 00:05:54,603
Everyone will follow you,
77
00:05:54,944 --> 00:05:56,704
but you have to lead them.
78
00:05:56,706 --> 00:05:58,680
I don't want to lead
them into a massacre.
79
00:05:58,706 --> 00:06:00,505
We have the numbers, Heda.
80
00:06:00,778 --> 00:06:02,843
As long as we press forward,
81
00:06:02,846 --> 00:06:04,211
we'll make it through.
82
00:06:04,213 --> 00:06:06,014
We'll be right beside you.
83
00:06:06,384 --> 00:06:08,416
I'm not worried about myself.
84
00:06:08,721 --> 00:06:10,317
Look around you.
85
00:06:10,319 --> 00:06:11,653
There has to be a better way than
86
00:06:11,654 --> 00:06:13,997
rushing back in to those guns.
87
00:06:14,023 --> 00:06:15,891
If there is, we
would've thought of it.
88
00:06:15,893 --> 00:06:18,927
Ask the Commanders.
89
00:06:22,086 --> 00:06:23,595
How, Seda?
90
00:06:24,620 --> 00:06:26,223
They only talk to me in my dreams
91
00:06:26,249 --> 00:06:28,815
and show me what they want me to see.
92
00:06:32,387 --> 00:06:33,471
Close your eyes.
93
00:06:33,497 --> 00:06:34,408
Gaia, we don't have time...
94
00:06:34,411 --> 00:06:35,754
Just wait.
95
00:06:44,615 --> 00:06:48,867
Breathe. In and out.
96
00:06:48,891 --> 00:06:51,582
Let this world peel away.
97
00:06:51,608 --> 00:06:53,379
And repeat after me.
98
00:06:54,153 --> 00:06:56,911
Mens mea fiat mens tua.
99
00:06:57,637 --> 00:07:01,259
Mens mea fiat mens tua.
100
00:07:07,276 --> 00:07:09,310
101
00:07:17,935 --> 00:07:19,485
I have a plan.
102
00:07:21,547 --> 00:07:23,457
Of course you do.
103
00:07:28,432 --> 00:07:30,494
104
00:07:30,519 --> 00:07:32,415
Which one of you is ready
105
00:07:32,441 --> 00:07:34,367
to fly this ship for me?
106
00:07:34,879 --> 00:07:35,992
107
00:07:36,018 --> 00:07:37,062
Stop!
108
00:07:37,088 --> 00:07:38,521
Stop! Leave him alone.
109
00:07:39,976 --> 00:07:42,682
110
00:07:42,707 --> 00:07:44,963
Boss, we
got movement on the sand.
111
00:07:44,988 --> 00:07:46,654
Looks like a vehicle.
112
00:07:48,182 --> 00:07:49,817
How far away?
113
00:07:49,819 --> 00:07:50,997
About 5 clicks.
114
00:07:51,023 --> 00:07:52,959
The rest of their army
is just outside the gorge,
115
00:07:52,985 --> 00:07:54,488
tucked against the wall.
116
00:07:54,490 --> 00:07:55,601
Copy that.
117
00:07:55,627 --> 00:07:58,026
It's time to bring the
missiles to this party.
118
00:08:00,632 --> 00:08:02,141
We charge on my command.
119
00:08:03,601 --> 00:08:05,466
Good news.
120
00:08:05,468 --> 00:08:07,180
Your dentist appointment is over.
121
00:08:07,204 --> 00:08:10,148
We have an army of savages to destroy.
122
00:08:10,327 --> 00:08:14,398
So, let's see what we
can take off with this.
123
00:08:14,918 --> 00:08:17,978
I told you... you don't
need your legs to fly.
124
00:08:17,980 --> 00:08:20,148
125
00:08:23,401 --> 00:08:25,973
Stop! Stop! Please!
126
00:08:26,990 --> 00:08:28,332
I'll do it.
127
00:08:28,918 --> 00:08:30,992
I'll fly the ship.
128
00:08:39,761 --> 00:08:42,336
If we're not airborne in two minutes...
129
00:08:45,602 --> 00:08:47,308
he loses the leg.
130
00:09:05,796 --> 00:09:07,144
I'm here to see Colonel Diyoza.
131
00:09:07,169 --> 00:09:09,798
Sorry. Only McCreary and
the doc are allowed in.
132
00:09:10,245 --> 00:09:12,761
Well, the doc sent
me. She needs her meds.
133
00:09:13,347 --> 00:09:15,019
Hormones for the baby.
134
00:09:15,044 --> 00:09:17,683
Wheels up
in two minutes, boys and girls.
135
00:09:17,708 --> 00:09:20,619
Time to end this war. Strap in.
136
00:09:21,679 --> 00:09:23,318
Make it fast.
137
00:09:23,580 --> 00:09:24,846
138
00:09:24,847 --> 00:09:26,181
139
00:09:35,338 --> 00:09:36,346
Hello, Clarke.
140
00:09:36,371 --> 00:09:37,301
I need to get to McCreary
141
00:09:37,326 --> 00:09:39,058
and keep this ship on the ground.
142
00:09:39,164 --> 00:09:41,456
You're gonna help me. Turn around.
143
00:09:42,989 --> 00:09:45,600
It's hard to keep track
of whose side you're on.
144
00:09:45,601 --> 00:09:47,801
I guess we have that in common.
145
00:09:48,631 --> 00:09:50,168
I guess we do.
146
00:09:52,683 --> 00:09:54,241
Let's go.
147
00:09:56,573 --> 00:09:59,274
One minute to liftoff.
148
00:10:01,941 --> 00:10:04,200
Raven, you don't have to do this.
149
00:10:04,225 --> 00:10:05,567
Hit him again.
150
00:10:06,423 --> 00:10:07,499
Leave him alone!
151
00:10:07,524 --> 00:10:08,774
We're ready for takeoff, all right?
152
00:10:08,798 --> 00:10:10,999
That's enough.
153
00:10:12,765 --> 00:10:14,863
Kuba, we're heading your way.
154
00:10:15,111 --> 00:10:17,331
Watch the fireworks, then come home.
155
00:10:18,260 --> 00:10:19,033
Take us up.
156
00:10:19,036 --> 00:10:21,068
We're not going anywhere.
157
00:10:23,989 --> 00:10:25,722
Raven, cut the engines.
158
00:10:25,748 --> 00:10:28,414
Copy that. About time.
159
00:10:33,990 --> 00:10:35,149
What are you gonna do?
160
00:10:35,152 --> 00:10:37,152
Shoot a pregnant woman?
161
00:10:37,871 --> 00:10:39,914
No. If I did that,
162
00:10:39,940 --> 00:10:41,849
your baby might live.
163
00:10:46,126 --> 00:10:49,643
I won't let my child die. Will you?
164
00:10:57,543 --> 00:11:00,008
I don't see any missiles.
Thank you, Clarke.
165
00:11:00,345 --> 00:11:02,110
Now it's our turn.
166
00:11:05,748 --> 00:11:07,558
So much for McCreary's backup.
167
00:11:07,583 --> 00:11:09,148
All positions, open fire.
168
00:11:09,173 --> 00:11:11,285
169
00:11:11,850 --> 00:11:13,278
Aim for the engine.
170
00:11:13,280 --> 00:11:15,880
When the car stops,
pull out the cannons!
171
00:11:16,006 --> 00:11:17,677
They can't win.
172
00:11:20,115 --> 00:11:21,614
We'll see about that.
173
00:11:24,427 --> 00:11:26,022
Fire!
174
00:11:27,528 --> 00:11:28,793
Someone explain to me why I'm not
175
00:11:28,796 --> 00:11:30,432
shooting this gatling gun.
176
00:11:30,457 --> 00:11:32,488
This is Madi's plan. We
have to draw out the cannons.
177
00:11:32,511 --> 00:11:33,732
By giving them a big target?
178
00:11:33,735 --> 00:11:35,000
Yeah, that's a great plan.
179
00:11:35,001 --> 00:11:36,101
Ye of little faith.
180
00:11:36,104 --> 00:11:38,269
181
00:11:42,227 --> 00:11:43,264
You were saying?
182
00:11:43,289 --> 00:11:44,288
What's wrong?
183
00:11:44,313 --> 00:11:45,009
We're not close enough.
184
00:11:45,011 --> 00:11:45,852
Why are we stopping?
185
00:11:45,878 --> 00:11:47,645
They got the engine. Damn it!
186
00:11:48,070 --> 00:11:50,352
John, get away from the windshield!
187
00:11:51,818 --> 00:11:53,586
Ten seconds, full charge.
188
00:11:53,688 --> 00:11:57,134
Ready to strike. Big
gun. Go! Now! Be heroes.
189
00:12:05,232 --> 00:12:06,698
Don't have a shot.
190
00:12:06,701 --> 00:12:07,866
I do.
191
00:12:14,475 --> 00:12:15,541
I need to get closer.
192
00:12:15,543 --> 00:12:16,708
Get closer. I'll cover you.
193
00:12:16,711 --> 00:12:18,677
John, John, you'll get hit!
194
00:12:18,678 --> 00:12:20,578
I thought you
said you didn't care.
195
00:12:20,581 --> 00:12:21,746
John!
196
00:12:23,116 --> 00:12:24,649
197
00:12:31,125 --> 00:12:32,892
I'll be right behind you.
198
00:12:32,894 --> 00:12:35,059
If you miss, I'll never
let you live it down.
199
00:12:35,062 --> 00:12:36,562
I won't miss.
200
00:12:45,138 --> 00:12:47,304
Murphy, cease fire!
201
00:12:58,780 --> 00:13:00,318
Still no cannon.
202
00:13:00,321 --> 00:13:01,953
What do we do now?
203
00:13:08,687 --> 00:13:09,995
Now we win.
204
00:13:18,013 --> 00:13:19,038
It worked.
205
00:13:19,039 --> 00:13:21,206
206
00:13:23,376 --> 00:13:25,211
207
00:13:25,212 --> 00:13:26,778
Take us home.
208
00:13:29,211 --> 00:13:30,687
_
209
00:13:30,817 --> 00:13:32,985
210
00:13:36,743 --> 00:13:39,116
Here they
come. There's too many.
211
00:13:39,142 --> 00:13:41,837
Retreat. Retreat! Go
back to the village.
212
00:13:41,863 --> 00:13:43,288
It's over.
213
00:13:43,865 --> 00:13:45,841
Tell your men to lower their weapons
214
00:13:45,866 --> 00:13:47,472
and I'll lower mine.
215
00:13:48,015 --> 00:13:50,049
Boss, what do we do here?
216
00:13:53,707 --> 00:13:56,403
If she moves, shoot her.
217
00:14:00,383 --> 00:14:02,273
Diyoza, what
the hell is he doing?
218
00:14:03,142 --> 00:14:04,408
McCreary...
219
00:14:06,630 --> 00:14:08,331
McCreary, no.
220
00:14:08,355 --> 00:14:10,659
_
221
00:14:10,899 --> 00:14:12,758
Clarke, you have to stop him.
222
00:14:12,946 --> 00:14:15,059
He'll kill us all.
223
00:14:15,251 --> 00:14:17,863
Shoot him! Right now!
224
00:14:17,865 --> 00:14:20,698
McCreary, you can't be this crazy.
225
00:14:20,701 --> 00:14:22,067
Shaw?
It was our plan
226
00:14:22,068 --> 00:14:23,769
for when we got back to Earth orbit.
227
00:14:23,950 --> 00:14:26,806
Weaponize the hythylodium to
leverage our way to the ground.
228
00:14:26,934 --> 00:14:28,440
It'll destroy the valley.
229
00:14:28,442 --> 00:14:31,177
OK, OK. My weapon's down.
230
00:14:31,178 --> 00:14:32,344
231
00:14:36,993 --> 00:14:39,192
If I can't have this valley...
232
00:14:40,604 --> 00:14:42,403
no one can.
233
00:14:46,003 --> 00:14:47,885
Cargo away.
234
00:15:04,111 --> 00:15:06,642
14 minutes to impact.
235
00:15:08,102 --> 00:15:10,374
What will we do?
236
00:15:10,375 --> 00:15:11,551
You really are insane.
237
00:15:11,576 --> 00:15:14,910
What is insane about self-preservation?
238
00:15:15,413 --> 00:15:17,246
It's how we save our child.
239
00:15:17,249 --> 00:15:18,692
Whatever. How do we stop it?
240
00:15:18,717 --> 00:15:20,341
13 minutes to impact.
241
00:15:20,366 --> 00:15:21,850
We don't.
242
00:15:22,653 --> 00:15:24,389
We're on a ship.
243
00:15:24,413 --> 00:15:26,700
Take us up to space, and we survive.
244
00:15:26,725 --> 00:15:27,749
It's as simple as that.
245
00:15:27,774 --> 00:15:30,163
For how long without a planet?
246
00:15:30,662 --> 00:15:32,826
For as long as we have to.
247
00:15:33,842 --> 00:15:35,163
Do what he says, Shaw.
248
00:15:36,373 --> 00:15:38,111
Fly the ship.
249
00:15:38,537 --> 00:15:40,153
What? What? No.
250
00:15:40,178 --> 00:15:42,480
My friends. Our friends. Madi!
251
00:15:42,690 --> 00:15:44,270
Do you want to live or not?
252
00:15:44,296 --> 00:15:47,513
Fly the damn ship or Raven gets fried.
253
00:15:48,181 --> 00:15:51,085
Do it, Shaw. You got 3 seconds.
254
00:15:52,334 --> 00:15:56,903
3... 2... 1.
255
00:15:56,927 --> 00:15:59,028
256
00:16:10,385 --> 00:16:11,684
257
00:16:11,687 --> 00:16:13,453
12 minutes to impact.
258
00:16:13,456 --> 00:16:15,428
You'll never know your daughter.
259
00:16:16,258 --> 00:16:17,991
260
00:16:17,994 --> 00:16:20,159
261
00:16:21,596 --> 00:16:24,130
262
00:16:24,133 --> 00:16:25,298
Hear that?
263
00:16:25,301 --> 00:16:26,953
What the hell is that?
264
00:16:26,979 --> 00:16:29,278
Sounds like it's
coming from all sides.
265
00:16:30,039 --> 00:16:31,972
Sounds like 100.
266
00:16:33,975 --> 00:16:36,009
Weapons down!
267
00:16:37,665 --> 00:16:40,445
Put your weapons down now.
268
00:16:41,528 --> 00:16:43,595
Put your weapons down.
269
00:16:45,706 --> 00:16:46,831
_
270
00:16:46,856 --> 00:16:49,157
Halt! Hold your fire.
271
00:16:49,424 --> 00:16:50,739
They surrendered. It's over.
272
00:16:50,764 --> 00:16:53,668
They killed hundreds of
our people in that gorge.
273
00:16:53,693 --> 00:16:56,028
This can't be what the
Flame is telling you to do.
274
00:16:56,052 --> 00:16:57,852
I don't need the Flame
to tell me what to do
275
00:16:57,878 --> 00:17:00,711
with a bunch of criminals
who invaded my home.
276
00:17:00,967 --> 00:17:03,034
We've been here before, Madi.
277
00:17:03,203 --> 00:17:06,016
We were the criminals. The 100.
278
00:17:06,307 --> 00:17:09,276
We landed in someone else's home,
279
00:17:09,278 --> 00:17:10,982
and we went to war.
280
00:17:11,490 --> 00:17:13,758
You can execute them
because they're the enemy
281
00:17:13,782 --> 00:17:16,003
or you can break the cycle.
282
00:17:16,285 --> 00:17:18,097
You can be better than them.
283
00:17:18,653 --> 00:17:20,464
You can be better than us.
284
00:17:26,925 --> 00:17:29,159
The choice is yours, Heda.
285
00:17:30,132 --> 00:17:32,365
286
00:17:35,107 --> 00:17:36,276
What is that?
287
00:17:36,300 --> 00:17:37,500
The evac signal.
288
00:17:37,854 --> 00:17:39,462
It means conditions are unsafe.
289
00:17:39,488 --> 00:17:40,682
We're supposed to bug out.
290
00:17:40,683 --> 00:17:41,983
Everyone, listen up.
291
00:17:41,986 --> 00:17:44,653
Life as we know it
is about to end again.
292
00:17:44,654 --> 00:17:46,555
Get your asses to the transport ship now
293
00:17:46,557 --> 00:17:48,289
for immediate evacuation.
294
00:17:48,291 --> 00:17:49,534
Raven, it's Monty.
295
00:17:49,557 --> 00:17:50,625
We're transporting the wounded.
296
00:17:50,627 --> 00:17:52,290
Thank god, Monty. Hurry!
297
00:17:52,316 --> 00:17:53,673
Wait, wait, wait. Stop a second.
298
00:17:53,698 --> 00:17:54,884
It's slow going.
299
00:17:54,909 --> 00:17:56,325
So, putting aside a
thousand other questions,
300
00:17:56,348 --> 00:17:57,347
how long do we have?
301
00:17:57,373 --> 00:17:58,967
9 minutes.
302
00:17:58,969 --> 00:18:00,969
We'll wait as long as we can.
303
00:18:01,215 --> 00:18:02,340
Deja vu.
304
00:18:03,692 --> 00:18:04,627
Just go.
305
00:18:04,653 --> 00:18:05,919
He won't make it.
306
00:18:06,509 --> 00:18:08,269
We have to go without him.
307
00:18:09,661 --> 00:18:10,655
Show the others the way.
308
00:18:10,681 --> 00:18:12,280
- OK.
- I'll take Murphy.
309
00:18:12,282 --> 00:18:13,382
We'll be right behind you.
310
00:18:13,406 --> 00:18:15,491
- Come on.
- I got you. I got you.
311
00:18:15,613 --> 00:18:18,220
OK. Follow me! 3, 2, 1.
312
00:18:18,221 --> 00:18:19,894
Go, go, go!
313
00:18:20,190 --> 00:18:22,356
314
00:18:22,358 --> 00:18:24,358
He's right. Just go on.
315
00:18:24,361 --> 00:18:26,894
It's too far. There's not enough time.
316
00:18:26,896 --> 00:18:29,251
Then I guess we're both gonna die,
317
00:18:30,025 --> 00:18:31,365
because there's no
way in hell I can leave
318
00:18:31,367 --> 00:18:33,167
the man I love behind.
319
00:18:36,472 --> 00:18:38,606
Look, I'm not gonna do that
to you, Emori. I can't run.
320
00:18:38,608 --> 00:18:40,275
Yes, you can.
No...
321
00:18:41,423 --> 00:18:42,454
But I can.
322
00:18:42,480 --> 00:18:45,702
- Monty, what... Mon...
- Come on.
323
00:18:59,180 --> 00:19:01,380
324
00:19:01,382 --> 00:19:03,982
8 minutes to impact.
325
00:19:03,984 --> 00:19:05,784
Raven, we're good to go.
326
00:19:07,383 --> 00:19:09,387
Clarke, we're all systems.
327
00:19:09,390 --> 00:19:10,890
Where the hell is everyone?
328
00:19:23,309 --> 00:19:24,903
Let's go! Come on!
329
00:19:24,905 --> 00:19:27,405
Thank God. They're here.
330
00:19:30,599 --> 00:19:31,442
Come on!
331
00:19:31,444 --> 00:19:35,047
- Right here. This way! There it is.
- Go!
332
00:19:38,853 --> 00:19:40,719
Everyone, get in the ship now!
333
00:19:40,721 --> 00:19:42,721
7 minutes to impact.
334
00:19:42,722 --> 00:19:44,690
Clarke, what is this? What's going on?
335
00:19:44,827 --> 00:19:46,634
I'll tell you inside.
336
00:19:47,104 --> 00:19:48,416
No. Not them.
337
00:19:48,442 --> 00:19:49,830
Yes them.
338
00:19:49,855 --> 00:19:51,388
First we save their lives,
339
00:19:51,701 --> 00:19:53,902
then we let them prove they deserve it.
340
00:19:55,498 --> 00:19:56,943
The Commanders told you that?
341
00:19:56,969 --> 00:19:59,560
No. Bellamy.
342
00:20:03,109 --> 00:20:05,443
Where's Abby? Gaia will need her.
343
00:20:05,563 --> 00:20:06,961
She's not with you?
344
00:20:08,415 --> 00:20:10,281
She was at the village.
I've gotta get her.
345
00:20:10,284 --> 00:20:13,419
No. We left a group to go door to door.
346
00:20:13,421 --> 00:20:15,005
They'll bring her in.
347
00:20:15,556 --> 00:20:18,257
Put him inside! Put him inside now!
348
00:20:30,304 --> 00:20:31,518
349
00:20:31,542 --> 00:20:33,942
Good. Help.
350
00:20:34,037 --> 00:20:35,737
I need your help.
351
00:20:36,242 --> 00:20:38,277
You left
without saying good-bye.
352
00:20:42,311 --> 00:20:44,913
6 minutes to impact.
353
00:20:45,786 --> 00:20:48,194
I'm not here to kill you, Abby.
354
00:20:48,784 --> 00:20:51,451
I'm sorry about Kane,
but it's time to go.
355
00:20:52,458 --> 00:20:54,590
No. I won't leave him.
356
00:20:58,708 --> 00:21:03,234
We've been here before.
This is not a choice.
357
00:21:03,237 --> 00:21:04,702
Yes, it is.
358
00:21:06,707 --> 00:21:08,971
So, it's OK for me to be the monster,
359
00:21:08,997 --> 00:21:11,430
but not you? Is that right?
360
00:21:11,545 --> 00:21:15,619
Eat or die. That was you, too.
361
00:21:16,211 --> 00:21:19,816
Yes, it was. You're right.
362
00:21:20,542 --> 00:21:21,854
And he knew.
363
00:21:23,656 --> 00:21:25,109
So, go ahead.
364
00:21:25,314 --> 00:21:27,695
Strike me down or get the hell out.
365
00:21:28,366 --> 00:21:30,567
Because I'm saving the man that I love.
366
00:21:34,816 --> 00:21:36,827
I have a better idea.
367
00:21:39,939 --> 00:21:41,472
Monty, come in.
368
00:21:41,474 --> 00:21:43,034
3 minutes to impact.
369
00:21:43,057 --> 00:21:45,086
Do you read me?
370
00:21:46,047 --> 00:21:49,414
Where the hell are you? Please respond.
371
00:21:59,727 --> 00:22:03,095
Guys, if we wait much longer,
we're not going anywhere.
372
00:22:07,931 --> 00:22:09,701
You have to forgive her.
373
00:22:09,702 --> 00:22:11,348
Now's not the time, Madi.
374
00:22:11,374 --> 00:22:12,512
Do you have any idea
375
00:22:12,538 --> 00:22:14,272
how much she cares about you?
376
00:22:14,275 --> 00:22:15,787
So much she left me to die
377
00:22:15,811 --> 00:22:17,545
in a fighting pit.
378
00:22:17,711 --> 00:22:19,744
That was a mistake.
379
00:22:19,769 --> 00:22:21,098
How many mistakes did you make
380
00:22:21,124 --> 00:22:22,656
to protect the child you loved?
381
00:22:24,407 --> 00:22:25,509
That was different.
382
00:22:25,535 --> 00:22:26,701
Was it?
383
00:22:28,118 --> 00:22:29,454
I shouldn't tell you this,
384
00:22:29,457 --> 00:22:31,222
but when you were on the ring,
385
00:22:31,224 --> 00:22:32,545
she called you on the radio
386
00:22:32,569 --> 00:22:35,003
every day for 6 years.
387
00:22:36,744 --> 00:22:38,478
You didn't know that, did you?
388
00:22:43,018 --> 00:22:45,260
Two minutes to impact.
389
00:22:45,286 --> 00:22:46,385
There!
390
00:22:47,074 --> 00:22:50,241
391
00:22:50,836 --> 00:22:52,501
We need help!
392
00:22:54,498 --> 00:22:55,520
What happened to Kane?
393
00:22:55,545 --> 00:22:57,412
Look, Mom, I didn't know.
394
00:22:57,436 --> 00:22:59,117
You couldn't have.
395
00:22:59,119 --> 00:23:00,451
The mothership has an O.R.
396
00:23:00,477 --> 00:23:01,836
If I can get up there, I can save him.
397
00:23:01,861 --> 00:23:02,780
398
00:23:02,806 --> 00:23:03,593
What was that?
399
00:23:03,617 --> 00:23:06,102
Sonic boom. It's
close. We have to hurry.
400
00:23:06,602 --> 00:23:08,867
Bellamy, we're here.
We need help with the wounded.
401
00:23:08,892 --> 00:23:10,095
Get Kane onto the ship.
402
00:23:10,096 --> 00:23:11,296
We're right behind you. Go.
403
00:23:11,298 --> 00:23:12,730
- Where are the others?
- Murphy was hit.
404
00:23:12,732 --> 00:23:13,686
We didn't have a stretcher for him,
405
00:23:13,711 --> 00:23:15,314
but they're coming. They have to be.
406
00:23:15,338 --> 00:23:17,705
Hurry!
Gaia, up here.
407
00:23:18,204 --> 00:23:19,112
Come on!
408
00:23:19,136 --> 00:23:20,736
Everybody inside.
409
00:23:22,954 --> 00:23:25,121
Monty, come in.
410
00:23:27,280 --> 00:23:29,280
Monty, do you read me?
411
00:23:32,798 --> 00:23:35,354
Uh, guys? Look up.
412
00:23:38,231 --> 00:23:40,766
We can't wait. We
have to close the door.
413
00:23:41,589 --> 00:23:44,292
- Bellamy.
- I'm waiting for them.
414
00:23:44,746 --> 00:23:46,441
One minute to impact.
415
00:23:46,465 --> 00:23:47,846
Bellamy, we have to go.
416
00:23:47,872 --> 00:23:49,704
Clarke, you do what you have to.
417
00:23:49,730 --> 00:23:52,130
I am not leaving my friends.
418
00:23:58,730 --> 00:24:00,679
I can't do that again.
419
00:24:02,482 --> 00:24:04,573
Clarke, we
need to fire the engines.
420
00:24:04,597 --> 00:24:06,698
Close the door or I will.
421
00:24:08,979 --> 00:24:10,491
Raven, we need a little more time.
422
00:24:10,517 --> 00:24:12,179
There is no more time.
423
00:24:12,510 --> 00:24:14,078
30 seconds to impact.
424
00:24:14,103 --> 00:24:16,036
Tell Bellamy to get in the damn ship.
425
00:24:16,163 --> 00:24:17,890
27, 26...
426
00:24:17,914 --> 00:24:19,298
Clarke, I
don't want to do this either,
427
00:24:19,321 --> 00:24:21,078
but I'm firing the thrusters.
428
00:24:21,103 --> 00:24:24,692
22, 21, 20, 19...
429
00:24:24,717 --> 00:24:27,038
Bellamy! Wait!
430
00:24:27,040 --> 00:24:28,039
There they are!
431
00:24:28,041 --> 00:24:29,508
They're here.
432
00:24:29,509 --> 00:24:34,445
14, 13, 12, 11, 10...
- You're gonna make it.
433
00:24:34,448 --> 00:24:35,747
Time to spare.
434
00:24:35,749 --> 00:24:40,490
8, 7, 6, 5, 4,
435
00:24:40,515 --> 00:24:43,282
3, 2, 1.
436
00:24:49,662 --> 00:24:51,072
Raven, they're in.
437
00:24:51,096 --> 00:24:52,065
Go for launch.
438
00:24:52,089 --> 00:24:55,980
Copy that. 3, 2, 1.
439
00:24:56,556 --> 00:24:58,855
Hold on. It's gonna be close.
440
00:25:12,726 --> 00:25:14,258
Just once I'd like to
take off from a planet
441
00:25:14,281 --> 00:25:15,922
that wasn't on fire.
442
00:25:23,020 --> 00:25:25,188
443
00:25:43,291 --> 00:25:44,903
How's Murphy?
444
00:25:45,440 --> 00:25:47,240
Jackson got both bullets.
445
00:25:47,265 --> 00:25:48,785
He'll be OK.
446
00:25:49,880 --> 00:25:51,809
Cockroaches are hard to kill.
447
00:25:52,255 --> 00:25:53,669
Emori's with him now.
448
00:25:55,257 --> 00:25:57,012
And Gaia's gonna keep her leg.
449
00:25:59,669 --> 00:26:01,074
Kane?
450
00:26:02,413 --> 00:26:04,357
They put him in a drug-induced coma.
451
00:26:04,951 --> 00:26:06,163
I'm not sure why,
452
00:26:06,188 --> 00:26:08,124
but Jackson says there's
not enough of the drug
453
00:26:08,148 --> 00:26:10,016
to keep him that way for long.
454
00:26:10,352 --> 00:26:11,984
It doesn't look good.
455
00:26:16,826 --> 00:26:18,621
What if he didn't need the drug?
456
00:26:19,493 --> 00:26:21,352
I don't know much about cryosleep,
457
00:26:21,376 --> 00:26:22,910
but at least it will keep him alive.
458
00:26:23,038 --> 00:26:26,118
That's brilliant. I'll tell my mom.
459
00:26:26,570 --> 00:26:30,915
Hey. When you're finished,
come to the bridge.
460
00:26:31,637 --> 00:26:35,038
We're deciding the fate
of the human race. Again.
461
00:26:35,143 --> 00:26:36,809
You should be there.
462
00:26:38,866 --> 00:26:41,401
You're not mad at me
for leaving you in Polis?
463
00:26:43,607 --> 00:26:45,852
The Commander ordered me not to be.
464
00:26:49,249 --> 00:26:51,136
I'll meet you on the bridge.
465
00:26:55,364 --> 00:26:57,029
466
00:27:14,950 --> 00:27:17,650
Cheer up. I wasn't invited, either.
467
00:27:29,355 --> 00:27:31,292
468
00:27:31,317 --> 00:27:33,652
You know what your mistake was.
469
00:27:33,676 --> 00:27:36,509
Not killing you the day
you opened the bunker?
470
00:27:36,565 --> 00:27:38,065
That, too.
471
00:27:39,521 --> 00:27:42,022
But then what kind of
lesson would that be?
472
00:27:44,307 --> 00:27:47,948
Your mistake was liking it. Power.
473
00:27:51,061 --> 00:27:52,809
It's the kiss of death.
474
00:27:55,538 --> 00:27:57,817
That's OK. I liked it, too.
475
00:28:02,505 --> 00:28:06,161
One garden, two serpents.
476
00:28:09,203 --> 00:28:11,770
Eden never stood a chance.
477
00:28:22,647 --> 00:28:24,453
It's gone, guys.
478
00:28:25,115 --> 00:28:27,078
Close it up, Shaw.
479
00:28:28,290 --> 00:28:30,407
Like our ancestors on the Ark,
480
00:28:30,836 --> 00:28:32,328
we're the last of the human race.
481
00:28:32,354 --> 00:28:35,474
Our ancestors were wrong. We're not.
482
00:28:35,519 --> 00:28:37,663
412 people on this ship.
483
00:28:37,689 --> 00:28:40,552
Thanks to Madi, we
saved who could be saved.
484
00:28:40,891 --> 00:28:42,990
Now it's our job to keep them alive.
485
00:28:44,226 --> 00:28:45,952
How do we do that?
486
00:28:48,172 --> 00:28:51,134
- Algae?
- Oh, float me now.
487
00:28:53,782 --> 00:28:55,147
Can I...?
488
00:28:55,150 --> 00:28:56,470
Yeah.
489
00:28:57,447 --> 00:29:00,194
From what we know about
the half-life of hythylodium,
490
00:29:00,220 --> 00:29:03,625
it'll be at least 10 years
before that valley comes back.
491
00:29:03,750 --> 00:29:05,940
This ship does have
a small water recycler
492
00:29:05,987 --> 00:29:08,493
and a few weeks' worth
of rations, but that's it.
493
00:29:08,962 --> 00:29:11,134
Cryo is the only option.
494
00:29:11,267 --> 00:29:12,741
There are 500 pods, which is
495
00:29:12,767 --> 00:29:14,281
more than enough for what we need.
496
00:29:14,307 --> 00:29:15,711
I agree with Shaw.
497
00:29:15,736 --> 00:29:17,547
The tech is amazing.
498
00:29:17,571 --> 00:29:18,900
We go to sleep, we don't age,
499
00:29:18,924 --> 00:29:21,173
we wake the next morning,
it's 10 years later.
500
00:29:21,175 --> 00:29:22,500
And Bob's your uncle.
501
00:29:22,526 --> 00:29:23,854
I thought you hated that phrase.
502
00:29:23,878 --> 00:29:25,596
It's growing on me.
503
00:29:26,279 --> 00:29:27,712
It's up to you, Madi.
504
00:29:36,036 --> 00:29:37,622
OK.
505
00:29:38,387 --> 00:29:40,005
I guess it's time for bed.
506
00:29:46,083 --> 00:29:48,743
All right, Madi, we're all set.
507
00:29:52,884 --> 00:29:54,666
Will we dream?
508
00:29:55,309 --> 00:29:58,009
I don't know. But if we do,
509
00:29:58,260 --> 00:29:59,927
I'll see you in mine.
510
00:30:05,135 --> 00:30:06,652
Come on.
511
00:30:10,540 --> 00:30:12,067
OK.
512
00:30:16,346 --> 00:30:17,717
You ready?
513
00:30:20,203 --> 00:30:21,702
514
00:30:29,592 --> 00:30:31,777
I'm so proud of you, Madi.
515
00:30:40,443 --> 00:30:42,421
OK. Your turn.
516
00:30:47,691 --> 00:30:50,563
Kind of like closing
the door in the floor.
517
00:30:53,605 --> 00:30:55,359
Kind of like that.
518
00:30:58,375 --> 00:30:59,570
Wait.
519
00:31:05,977 --> 00:31:07,946
I love you, big brother.
520
00:31:12,498 --> 00:31:14,490
I know you love me, too.
521
00:31:19,271 --> 00:31:22,127
Don't make me wait 10
years to hear you say it.
522
00:31:25,307 --> 00:31:26,945
You're my sister,
523
00:31:27,375 --> 00:31:30,411
and a part of me will always love you.
524
00:31:38,930 --> 00:31:41,755
Does the other part
still wish I was dead?
525
00:31:44,808 --> 00:31:50,489
The other part wishes
a part of you was. Yeah.
526
00:31:51,605 --> 00:31:53,291
That's fair.
527
00:31:57,330 --> 00:31:59,690
It won't feel like 10 years.
528
00:32:01,752 --> 00:32:02,980
_
529
00:33:24,376 --> 00:33:25,969
Hey.
530
00:33:26,859 --> 00:33:28,391
Hey.
531
00:33:36,288 --> 00:33:38,153
Why is it just us?
532
00:33:40,255 --> 00:33:43,789
That's the
way Mom and Dad wanted it.
533
00:33:46,655 --> 00:33:48,199
Can I just say, wow.
534
00:33:48,201 --> 00:33:50,101
I mean, I can't tell you how good
535
00:33:50,103 --> 00:33:51,681
it is to finally meet you.
536
00:33:51,705 --> 00:33:53,892
Weird but good. Great, actually.
537
00:33:55,328 --> 00:33:56,483
Who are you?
538
00:33:56,509 --> 00:33:57,645
My name. Right.
539
00:33:57,671 --> 00:33:59,671
I didn't tell you my name. Sorry.
540
00:33:59,813 --> 00:34:03,347
I've never met anyone before,
541
00:34:03,349 --> 00:34:05,327
so, I clearly suck at it.
542
00:34:07,453 --> 00:34:12,090
I'm Jordan, Monty and Harper's son.
543
00:34:16,454 --> 00:34:18,257
They didn't go to sleep.
544
00:34:18,938 --> 00:34:21,465
They talked about your
time on the ring a lot.
545
00:34:21,802 --> 00:34:23,507
Too much, actually.
546
00:34:24,398 --> 00:34:27,070
How happy they were there.
547
00:34:27,072 --> 00:34:29,586
I guess they wanted to get back to that.
548
00:34:30,079 --> 00:34:31,501
Get dressed and come to the bridge.
549
00:34:31,525 --> 00:34:32,985
Dad left explicit instructions.
550
00:34:33,010 --> 00:34:35,077
Wake Clarke and Bellamy first.
551
00:34:35,215 --> 00:34:37,047
Play them the message.
552
00:34:39,048 --> 00:34:40,451
Hey, wait.
553
00:34:42,516 --> 00:34:44,494
How long were we asleep?
554
00:34:46,697 --> 00:34:48,715
125 years.
555
00:34:52,197 --> 00:34:54,364
Hey, guys,
it's been about a year
556
00:34:54,389 --> 00:34:56,155
since you all went to bed.
557
00:34:56,402 --> 00:34:58,112
Not much to report, really.
558
00:34:58,137 --> 00:35:02,172
My algae farm is awesome.
No surprise there.
559
00:35:02,293 --> 00:35:04,577
Oh. I'm able to monitor
conditions on the ground
560
00:35:04,601 --> 00:35:07,001
using the ship's geologic equipment, so,
561
00:35:07,003 --> 00:35:09,137
I'll know when it's safe
for us to go back down.
562
00:35:10,315 --> 00:35:12,574
Gets a little lonely sometimes
without the rest of you,
563
00:35:12,577 --> 00:35:14,327
but the peace and quiet is what...
564
00:35:14,351 --> 00:35:15,989
Monty, I've been waiting.
565
00:35:16,014 --> 00:35:18,465
Harper, wait. I'm in the middle of...
566
00:35:18,490 --> 00:35:20,036
You promised me. [KISS]
567
00:35:20,061 --> 00:35:22,467
We have another 40 staterooms that...
568
00:35:23,429 --> 00:35:25,063
Why didn't you tell me?
569
00:35:25,088 --> 00:35:28,914
Uh... not a lot to do in space. Ahem.
570
00:35:28,940 --> 00:35:31,360
I so didn't need to see that.
571
00:35:35,545 --> 00:35:37,125
Hey, again.
572
00:35:37,438 --> 00:35:40,235
Today's the two-year
anniversary of the long nap.
573
00:35:40,237 --> 00:35:42,829
Harper's been eating a
little too much algae.
574
00:35:42,853 --> 00:35:45,688
Hilarious.
575
00:35:46,445 --> 00:35:49,554
Hey, guys, um, surprise.
576
00:35:50,882 --> 00:35:53,581
We picked a name today.
577
00:35:53,701 --> 00:35:56,458
Boy or girl... Jordan.
578
00:35:57,693 --> 00:36:00,188
I think Jasper would like that.
579
00:36:01,215 --> 00:36:04,583
Anyway, still no sign
the ground is coming back.
580
00:36:04,608 --> 00:36:05,811
I wouldn't expect it this soon,
581
00:36:05,835 --> 00:36:06,987
so, I'm not worried.
582
00:36:07,012 --> 00:36:09,179
We'll check back in
next time there's news.
583
00:36:10,333 --> 00:36:12,101
584
00:36:12,242 --> 00:36:15,811
Meet Jordan Jasper Green.
585
00:36:17,474 --> 00:36:19,641
586
00:36:21,278 --> 00:36:25,547
Shh. That's all for now.
587
00:36:25,548 --> 00:36:27,181
Harper's resting.
588
00:36:27,184 --> 00:36:29,851
We're both good, though. Oh, shh.
589
00:36:29,853 --> 00:36:32,181
He'll be 8 when you meet him.
590
00:36:32,414 --> 00:36:34,596
I can't wait to see your faces.
591
00:36:35,152 --> 00:36:36,492
Hi.
592
00:36:36,494 --> 00:36:37,706
593
00:36:37,731 --> 00:36:39,487
Things didn't go as planned.
594
00:36:40,664 --> 00:36:42,402
Happy wake-up day.
595
00:36:42,427 --> 00:36:43,918
10 years.
596
00:36:43,943 --> 00:36:45,686
And since you're watching
this sometime in the future,
597
00:36:45,710 --> 00:36:50,246
you know now that...
that I didn't wake you up.
598
00:36:50,340 --> 00:36:52,307
That's because there's
still nothing down there.
599
00:36:52,309 --> 00:36:54,009
I'm working the problem.
600
00:36:58,425 --> 00:37:01,650
I've told Harper it's to
be expected, but, um...
601
00:37:01,652 --> 00:37:03,199
well, that's a lie.
602
00:37:03,224 --> 00:37:05,010
This is gonna take a while.
603
00:37:05,170 --> 00:37:08,534
Jordan is doing great,
though. He's a happy kid.
604
00:37:08,559 --> 00:37:11,393
I took a page from
Clarke's parenting book.
605
00:37:11,394 --> 00:37:13,494
He knows all about you guys.
606
00:37:13,496 --> 00:37:17,465
Believe it or not,
Murphy's his favorite.
607
00:37:17,864 --> 00:37:19,934
It was a rebellious phase.
608
00:37:19,958 --> 00:37:22,996
Anyway,
it's gonna be a while.
609
00:37:23,269 --> 00:37:25,317
I'll let you know if things change.
610
00:37:26,344 --> 00:37:28,722
Hey, guys, it's been a long time
611
00:37:28,748 --> 00:37:30,648
since we recorded one of these.
612
00:37:30,739 --> 00:37:33,239
We just put Jordan in cryo.
613
00:37:35,286 --> 00:37:36,530
He's a good boy.
614
00:37:36,556 --> 00:37:38,123
Smart like his father.
615
00:37:38,148 --> 00:37:39,905
And kind like his mom.
616
00:37:40,925 --> 00:37:44,614
We chose this life. He didn't.
617
00:37:47,282 --> 00:37:48,648
Hey.
618
00:37:53,336 --> 00:37:55,371
If you're watching this, kiddo...
619
00:37:57,121 --> 00:37:59,226
we love you so much.
620
00:37:59,688 --> 00:38:01,577
Did you follow my instructions?
621
00:38:04,282 --> 00:38:06,056
Assuming he did.
622
00:38:07,146 --> 00:38:10,679
Hey, Bellamy, hey, Clarke.
623
00:38:11,222 --> 00:38:12,532
We wanted him to wake you first
624
00:38:12,557 --> 00:38:14,157
so we could talk.
625
00:38:14,425 --> 00:38:19,061
Earth... isn't coming back.
626
00:38:20,289 --> 00:38:23,364
You've been asleep for over 28 years
627
00:38:23,367 --> 00:38:25,643
and it's as dead as the day we left.
628
00:38:26,224 --> 00:38:28,492
I'm working on a plan "B," though.
629
00:38:30,807 --> 00:38:32,974
If you're awake, that means I found it.
630
00:38:34,389 --> 00:38:36,289
I'll see you again when I do.
631
00:38:38,242 --> 00:38:39,641
Wait. Not yet.
632
00:38:44,822 --> 00:38:46,626
Take care of our boy.
633
00:39:05,300 --> 00:39:06,847
Jordan...
634
00:39:07,677 --> 00:39:09,510
your mother died today.
635
00:39:10,347 --> 00:39:13,027
She was pretty sick the last few years.
636
00:39:13,789 --> 00:39:16,592
Clarke, you were right.
637
00:39:17,244 --> 00:39:19,978
Her dad's genetic
condition finally got her.
638
00:39:23,494 --> 00:39:27,594
We had a good life. Sometimes...
639
00:39:28,715 --> 00:39:31,114
I know she wanted to be with you guys.
640
00:39:32,648 --> 00:39:34,447
Maybe I did, too.
641
00:39:36,605 --> 00:39:38,271
But if we did that...
642
00:39:40,210 --> 00:39:43,911
I wouldn't be able
to show you this. Son.
643
00:39:54,362 --> 00:39:56,041
It took me 30 years,
644
00:39:56,067 --> 00:39:59,103
but I finally cracked the
Eligius Three mission file.
645
00:40:00,251 --> 00:40:02,532
Turns out it wasn't a mining mission.
646
00:40:02,617 --> 00:40:05,284
After sucking the Earth dry of oil,
647
00:40:05,503 --> 00:40:08,204
they went looking for
another planet to tap.
648
00:40:18,422 --> 00:40:19,788
Two suns?
649
00:40:19,813 --> 00:40:21,847
I set the
coordinates a week ago.
650
00:40:21,947 --> 00:40:26,817
If I'm right, you should
get there in... 75 years.
651
00:40:28,704 --> 00:40:32,172
I'm tempted to put myself
in cryo to see it, but
652
00:40:32,197 --> 00:40:33,931
without Harper...
653
00:40:36,800 --> 00:40:38,887
Anyway,
654
00:40:40,152 --> 00:40:43,739
it's in the Goldilocks zone
of a binary star system.
655
00:40:45,119 --> 00:40:46,547
But that's all I know.
656
00:40:47,018 --> 00:40:49,251
Eligius Three never radioed back
657
00:40:49,545 --> 00:40:53,195
or, if they did, it was
after apocalypse one,
658
00:40:53,289 --> 00:40:55,190
so, no one heard it.
659
00:40:56,920 --> 00:41:01,556
Can you see it? Is it beautiful?
660
00:41:03,648 --> 00:41:05,614
It is in my dreams.
661
00:41:08,413 --> 00:41:10,688
I hope we do better there.
662
00:41:10,989 --> 00:41:13,070
I hope Jasper was wrong
663
00:41:13,117 --> 00:41:15,083
and we aren't the problem.
664
00:41:15,311 --> 00:41:18,780
I hope your lives there will
be as happy as mine has been.
665
00:41:20,835 --> 00:41:22,534
Be the good guys.
666
00:41:25,983 --> 00:41:27,615
May we meet again.
667
00:41:28,085 --> 00:41:30,184
May we meet again.
668
00:41:43,931 --> 00:41:47,436
_
669
00:41:47,461 --> 00:41:49,501
43504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.