All language subtitles for The TV Set (2006).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,320 --> 00:00:44,440 All right. You're gonna park in A-106. 2 00:00:44,480 --> 00:00:46,320 - Okay. - So at the stop sign, make a right. 3 00:00:46,320 --> 00:00:48,120 Another right at the panda. It's on your left. 4 00:00:48,160 --> 00:00:49,600 Okay. Thank you. 5 00:00:55,920 --> 00:00:57,680 Tell me about it. 6 00:00:58,200 --> 00:01:00,160 Remember Coach Roberts? 7 00:01:00,400 --> 00:01:02,440 I have this recurring dream about the guy. 8 00:01:02,680 --> 00:01:04,880 I'm ninety years old and I have dentures. 9 00:01:05,080 --> 00:01:07,520 Except I'm in my high school gym class. 10 00:01:07,720 --> 00:01:11,520 Everybody's the regular high school age. I'm the only one who's ninety. 11 00:01:11,800 --> 00:01:13,480 And Coach is yelling at me I'm going... 12 00:01:13,520 --> 00:01:16,400 " Dad, get off my back. I'm friggin' ninety, okay?" 13 00:01:18,160 --> 00:01:20,960 Coach is yelling at me and I'm going, "Give me a break". 14 00:01:21,120 --> 00:01:22,960 Give me a break! Give me a break! Give me a break! 15 00:01:23,000 --> 00:01:24,680 "Give me a break! I'm friggin' ninety!" 16 00:01:30,560 --> 00:01:32,360 - Hi. - Name? 17 00:01:33,400 --> 00:01:34,720 Zach Harper. 18 00:01:35,280 --> 00:01:37,960 - ID? - Oh, yeah. Sorry. 19 00:01:39,800 --> 00:01:42,920 This is my first network session. 20 00:01:44,160 --> 00:01:45,320 I'm kinda nervous. 21 00:01:46,080 --> 00:01:49,640 " Give me a break!" What is with that line? Give me a break. "Give me a break. " 22 00:01:49,840 --> 00:01:51,240 "Give me a break. I'm friggin' ninety years old!" 23 00:01:51,640 --> 00:01:55,720 "I'm friggin' ninety years old, okay homes?" 24 00:01:55,960 --> 00:01:58,600 No, don't improvise. They hate that. 25 00:01:58,800 --> 00:02:02,720 " I'm friggin' ninety years old, okay?" 26 00:02:03,120 --> 00:02:05,160 Yeah, touch the hair. Grab the hair. 27 00:02:05,360 --> 00:02:06,880 " Okay?" 28 00:02:07,760 --> 00:02:09,440 This is kinda counterintuitive, you know? 29 00:02:09,480 --> 00:02:11,120 It always feels wrong to bring two guys... 30 00:02:11,120 --> 00:02:13,080 when you know there's only one that's right for the part. 31 00:02:13,120 --> 00:02:15,000 You have to bring in another guy, otherwise, they resent it. 32 00:02:15,200 --> 00:02:16,280 Yeah, I know and I'm doing it... 33 00:02:16,320 --> 00:02:19,040 But you know, maybe I should just that I prefer TJ beforehand. 34 00:02:19,160 --> 00:02:20,360 - I wouldn't. - Why not? 35 00:02:20,520 --> 00:02:22,120 Because I think they'd resent it. 36 00:02:22,320 --> 00:02:23,600 They wanna feel like the decision is theirs... 37 00:02:23,600 --> 00:02:24,880 and at the end of the day it is. 38 00:02:25,040 --> 00:02:27,840 But they're not stupid. Richard, especially, has great taste. 39 00:02:28,040 --> 00:02:29,720 That's why we brought the project here. 40 00:02:29,920 --> 00:02:32,560 If TJ is the guy, they'll clearly see it. 41 00:02:32,760 --> 00:02:35,400 What do you mean "if"? I thought you said you agreed with me. 42 00:02:35,600 --> 00:02:37,040 I do. I think TJ's great. 43 00:02:37,080 --> 00:02:38,680 I'm just worried he might be a little too hip for the room. 44 00:02:39,160 --> 00:02:41,800 Too hip for the room? What does that mean? Where did you learn that? 45 00:02:42,320 --> 00:02:44,560 - In Manager School. - What does that mean? Like too Jewish? 46 00:02:45,840 --> 00:02:48,600 I think TJ's great. I think Zach is good, too. 47 00:02:48,880 --> 00:02:51,280 Zach is not even in the same universe as TJ. 48 00:02:51,280 --> 00:02:53,480 Zach would have to apply for a visa... 49 00:02:54,560 --> 00:02:57,360 - Zach! My man! - What's up, man? 50 00:02:58,000 --> 00:03:00,680 - How are you? - Hi. Alice. We met... 51 00:03:00,880 --> 00:03:02,760 - Yes. - Oh, Alice, my manager. 52 00:03:02,960 --> 00:03:06,640 - You met yesterday at the studio session? - Yes. Nice to see you again. 53 00:03:06,640 --> 00:03:09,160 - You, too. Again. - Right, right. 54 00:03:10,440 --> 00:03:12,920 - I'm nervous. - Just try to relax, man. 55 00:03:13,120 --> 00:03:14,760 - You'll be great. - Thanks. 56 00:03:16,400 --> 00:03:20,440 I don't know, any last thoughts for me before we go in there? 57 00:03:22,480 --> 00:03:24,360 Just try to keep it simple. You know? 58 00:03:24,560 --> 00:03:27,040 - Simple? - Yeah. That's the main thing. 59 00:03:27,480 --> 00:03:32,520 You don't have to do a lot to get your thing across. 60 00:03:32,560 --> 00:03:33,160 Totally. 61 00:03:33,200 --> 00:03:35,600 - You understand what I'm saying? - Yeah. Totally. Simple? 62 00:03:37,520 --> 00:03:38,840 Okay. Thanks, Mike. 63 00:03:39,080 --> 00:03:40,520 - All right. - Thank you. 64 00:03:43,040 --> 00:03:44,560 Yeah, it's such a great part... 65 00:03:46,320 --> 00:03:48,840 I feel like I really get the guy, you know? 66 00:03:49,880 --> 00:03:51,640 - We'll see you in there. - See you. 67 00:03:51,680 --> 00:03:53,400 - Okay. - Bye, guys. See you soon. 68 00:03:54,800 --> 00:03:57,320 - This is so fucked. - He's a sweet kid. 69 00:03:57,360 --> 00:03:59,840 - Yes! That's why this is so fucked. - I know. 70 00:04:00,080 --> 00:04:02,440 Don't worry, everything's gonna be okay. 71 00:04:03,600 --> 00:04:05,960 Is your back acting up again? 72 00:04:06,160 --> 00:04:08,400 - A little bit. - You should try yoga. 73 00:04:08,840 --> 00:04:10,600 You know what I'm gonna do? 74 00:04:10,800 --> 00:04:12,880 I'm gonna bring TJ in first. 75 00:04:13,240 --> 00:04:14,720 He sets the standard. 76 00:04:14,760 --> 00:04:16,200 And then I bring Zach in. 77 00:04:16,240 --> 00:04:19,120 Now they're comparing him to TJ. Clearly not as good. 78 00:04:19,160 --> 00:04:21,640 - They go for TJ. - Totally. 79 00:04:22,040 --> 00:04:24,560 - Could we get Lucy Lawless? - You mean... 80 00:04:24,760 --> 00:04:27,040 Zena the Warrior Princess. I love her. 81 00:04:27,280 --> 00:04:28,600 Thanks, Jen. 82 00:04:28,840 --> 00:04:30,680 I'm not terribly familiar with her work. 83 00:04:30,880 --> 00:04:33,640 But I think Michelle sees this character as herself... 84 00:04:33,680 --> 00:04:37,760 and she imagines someone a little less conspicuously glamorous. 85 00:04:37,960 --> 00:04:39,040 Who does she want? 86 00:04:39,320 --> 00:04:41,240 She was thinking more of a Hope Davis. 87 00:04:41,280 --> 00:04:42,160 Who? 88 00:04:42,360 --> 00:04:45,120 Hope Davis. American Splendor. The Secret Lives of Dentists. 89 00:04:45,320 --> 00:04:46,320 Wonderful actress. 90 00:04:46,320 --> 00:04:48,520 - Has she done any TV? - Lenny. 91 00:04:48,760 --> 00:04:50,280 You have your session in five minutes. 92 00:04:50,480 --> 00:04:52,280 - Which show? - Wexler Chronicles. 93 00:04:52,480 --> 00:04:54,760 Terrible title. Great script. 94 00:04:55,440 --> 00:04:56,880 It's a terrible title. 95 00:04:57,080 --> 00:04:58,880 I'll get you some tape on Hope Davis. 96 00:04:58,920 --> 00:05:00,680 I think she's a very interesting choice for this. 97 00:05:00,720 --> 00:05:03,480 Well, I take that seriously, Richard. That's why we brought you here. 98 00:05:03,520 --> 00:05:05,360 We need some of your class thing. 99 00:05:05,520 --> 00:05:06,800 But I also need a half-hour show... 100 00:05:06,800 --> 00:05:09,040 to go up against the second half of CSl: New York... 101 00:05:09,080 --> 00:05:11,920 and everyone always wonders, can Zena be funny? 102 00:05:11,920 --> 00:05:15,440 And I'm the person who's saying: Fuck yes! Let's do it! 103 00:05:15,600 --> 00:05:19,240 I've always believed that Lucy Lawless has a great half-hour comedy in her. 104 00:05:22,560 --> 00:05:23,840 You okay? 105 00:05:24,080 --> 00:05:27,520 Fucking acid reflux. Puts me in a terrible mood. 106 00:05:28,760 --> 00:05:32,120 I'm just seriously questioning whether this beard was a good decision. 107 00:05:32,320 --> 00:05:33,680 Oh, the beard? I like the beard. 108 00:05:33,800 --> 00:05:36,560 I know. But I mean, do they ever give the lead to the guy with the beard? 109 00:05:36,560 --> 00:05:39,040 Yeah! I mean, I think facial hair is really cutting edge. It's good. 110 00:05:39,080 --> 00:05:41,520 You're gonna be great. Now, I just want you to relax. All right? 111 00:05:41,760 --> 00:05:46,360 Yeah, you might be a little biased because you have a beard and so... 112 00:05:47,440 --> 00:05:50,600 - I just think that, you know... - Look, just relax. 113 00:05:51,080 --> 00:05:51,760 You're gonna be great. 114 00:05:51,800 --> 00:05:54,240 You look like a lawyer. You look real. 115 00:05:54,440 --> 00:05:55,560 I look like Serpico. 116 00:05:56,640 --> 00:05:58,640 You do, a little bit. Break a leg. 117 00:06:00,120 --> 00:06:01,280 All right, all right, all right. 118 00:06:01,480 --> 00:06:04,160 It's great to be back in the fourth floor conference room. 119 00:06:04,960 --> 00:06:07,760 Yeah well, it's been a busy week over at The Wexler Chronicles. 120 00:06:07,800 --> 00:06:10,760 A whole lot of casting going on and... 121 00:06:12,040 --> 00:06:15,440 So today I thought maybe we'd kick it off by looking at... 122 00:06:15,480 --> 00:06:18,320 two lovely actress who represent... 123 00:06:18,320 --> 00:06:21,960 two very different but equally exciting alternatives... 124 00:06:22,000 --> 00:06:23,880 for the role of Amanda and... 125 00:06:24,120 --> 00:06:26,440 then we're gonna look at a couple of potential Rob Wexlers. 126 00:06:26,480 --> 00:06:28,600 - So it's all very exciting stuff. - Right. 127 00:06:29,640 --> 00:06:32,200 Yeah, I can feel the electricity in the room. 128 00:06:33,760 --> 00:06:37,360 Anyway, without any further ado, let's get this party started, okay? 129 00:06:38,720 --> 00:06:41,800 Please, a warm fourth-floor conference-room welcome... 130 00:06:41,840 --> 00:06:43,480 for the lovely Jessie Filmore. 131 00:06:43,640 --> 00:06:44,720 Jessie. 132 00:06:45,000 --> 00:06:46,600 - Thank you. - There she is. 133 00:06:49,440 --> 00:06:51,880 - Whenever you're ready. - Okay. Thank you. 134 00:06:56,720 --> 00:06:58,680 Is that you, Rob Wexler? 135 00:06:58,960 --> 00:07:00,040 Amanda, hi. 136 00:07:00,280 --> 00:07:01,880 Hi, neighbor. Wow! 137 00:07:02,640 --> 00:07:04,480 God, it's be a really long time. 138 00:07:05,480 --> 00:07:07,240 You look so... grown up. 139 00:07:07,440 --> 00:07:08,840 You look terrific. 140 00:07:09,040 --> 00:07:11,440 Ladies and gentlemen, put your hands together for the... 141 00:07:11,440 --> 00:07:13,120 beautiful and talented Laurel Simon. 142 00:07:14,160 --> 00:07:16,040 Stop. Stop. Thank you. 143 00:07:16,240 --> 00:07:18,000 Well, what can we say, we're psyched to see you. 144 00:07:18,000 --> 00:07:21,480 I'm psyched to see you. I'm psyched to see all of you. 145 00:07:21,680 --> 00:07:22,560 How you doing? 146 00:07:22,600 --> 00:07:25,440 I'm great, Mike. Oh, my God. 147 00:07:27,160 --> 00:07:28,720 Is that Rob Wexler? 148 00:07:29,040 --> 00:07:30,120 Amanda, hi. 149 00:07:31,880 --> 00:07:33,160 Hey, neighbor. 150 00:07:33,720 --> 00:07:37,160 Wow, it's been a really long time. 151 00:07:38,760 --> 00:07:41,800 God, you look... so grown-up. 152 00:07:41,920 --> 00:07:43,320 You look terrific. 153 00:07:44,040 --> 00:07:45,040 Thanks. 154 00:07:45,880 --> 00:07:47,400 So when did you get back into town? 155 00:07:48,040 --> 00:07:49,160 Just this morning. 156 00:07:49,440 --> 00:07:52,440 - Oh, oh, did you finish law school? - Yeah. Three years ago. 157 00:07:52,760 --> 00:07:55,120 Three years? No way! 158 00:07:55,440 --> 00:07:57,840 So, you're, like, a lawyer now? 159 00:07:58,320 --> 00:07:59,720 I know. We're getting old. 160 00:08:01,280 --> 00:08:04,600 Speak for yourself, mister. Okay? You're the one who's a lawyer. 161 00:08:06,520 --> 00:08:09,200 And now please welcome the one, the only, TJ Goldman. 162 00:08:09,480 --> 00:08:11,600 Whoa. There's a lot of you. 163 00:08:11,840 --> 00:08:14,200 Don't even bother trying to escape. We have you outnumbered. 164 00:08:14,400 --> 00:08:18,280 No, I won't put up a fight. Not going anywhere, unless you want me to. 165 00:08:21,520 --> 00:08:23,400 Whenever you're ready, man, just... 166 00:08:24,440 --> 00:08:27,200 - We had so many terrible teachers. - That's the truth. 167 00:08:27,320 --> 00:08:29,160 Remember Mrs. Beetlemeyer? She was the worst. 168 00:08:29,200 --> 00:08:30,840 Do you remember Coach Roberts? 169 00:08:31,080 --> 00:08:33,880 How could I forget Coach Roberts? Talk about delusions of grandeur. 170 00:08:34,160 --> 00:08:36,600 I have this recurring dream about that guy. 171 00:08:36,840 --> 00:08:39,160 I'm like ninety years old and I have dentures... 172 00:08:39,320 --> 00:08:40,840 got them in my high school gym class. 173 00:08:41,040 --> 00:08:44,480 Everybody else is regular high school age. I'm the only one who's ninety. 174 00:08:44,720 --> 00:08:48,520 And Coach is yelling at me, and I'm going... 175 00:08:48,920 --> 00:08:52,560 "Give me a break. I'm ninety friggin' years old, okay?" 176 00:08:54,440 --> 00:08:58,200 And now, last but not least Mr. Zach Harper. 177 00:08:58,720 --> 00:08:59,680 Hi. 178 00:09:00,560 --> 00:09:03,160 Zach Harper. Whenever you're ready. 179 00:09:03,920 --> 00:09:06,800 I'm just gonna jump in if that's... 180 00:09:06,880 --> 00:09:09,360 - We had so many terrible teachers. - That's the truth. 181 00:09:09,680 --> 00:09:11,920 Remember Mrs. Beetlemeyer? She was the worst. 182 00:09:12,120 --> 00:09:14,480 Do you remember Coach Roberts? 183 00:09:14,720 --> 00:09:17,720 How could I forget Coach Roberts? Talk about delusions of grandeur. 184 00:09:17,960 --> 00:09:20,920 I have this recurring dream about that guy. 185 00:09:21,200 --> 00:09:24,360 I'm like ninety years old and I have dentures... 186 00:09:24,560 --> 00:09:27,880 except I'm in my high school gym class. 187 00:09:28,280 --> 00:09:31,200 And everybody's the regular high school age. 188 00:09:31,640 --> 00:09:34,120 I'm the only one who's ninety. 189 00:09:34,640 --> 00:09:37,320 And Coach is yelling at me I'm going... 190 00:09:38,000 --> 00:09:41,480 "Give me a break! I'm ninety friggin' years old, homes! 191 00:09:42,160 --> 00:09:43,640 Okay?" 192 00:09:57,840 --> 00:10:01,000 - How'd it go, man? - I don't know. All right, I guess. 193 00:10:03,440 --> 00:10:05,280 - All right. - Thanks. 194 00:10:06,080 --> 00:10:08,840 Dude, whatever happens... 195 00:10:09,160 --> 00:10:12,480 I just think it's rad we got to know each other these last two days. 196 00:10:12,720 --> 00:10:14,400 Yeah. I guess. 197 00:10:17,160 --> 00:10:20,920 Now I'm really screwed. 'Cause you were all awesome. 198 00:10:20,960 --> 00:10:23,600 - Mike. Thank you. - You guys were great, Laurel. 199 00:10:23,800 --> 00:10:25,640 I mean, four great auditions. 200 00:10:25,680 --> 00:10:27,560 You guys can go to sleep tonight and know that... 201 00:10:27,600 --> 00:10:29,720 you really fucking brought it. All of you. 202 00:10:30,320 --> 00:10:31,280 TJ. 203 00:10:31,600 --> 00:10:32,600 Zach. 204 00:10:34,040 --> 00:10:37,560 - You know when we'll know anything? - Probably not till tomorrow. 205 00:10:38,640 --> 00:10:39,800 I gotta get back in there. 206 00:10:39,840 --> 00:10:43,360 So I just wanna thank you because you all made me look good. 207 00:10:49,720 --> 00:10:51,360 All right. All right. 208 00:10:53,080 --> 00:10:54,960 Great stuff, Mike. Really, good session. 209 00:10:55,120 --> 00:10:57,280 - They're good. They're good. - They have great material. 210 00:10:57,560 --> 00:10:58,680 Oh, thanks. 211 00:10:58,960 --> 00:11:01,560 No, really. I think the scenes played beautifully. It's very exciting. 212 00:11:01,800 --> 00:11:03,280 I was telling Lenny as we walked in here... 213 00:11:03,320 --> 00:11:05,080 that this is my favorite pilot we have this season. 214 00:11:05,280 --> 00:11:06,840 - Mine, too. - Mine, too. 215 00:11:08,720 --> 00:11:10,400 So, we should talk about what we just saw... 216 00:11:10,440 --> 00:11:13,480 and then we can talk for a minute about the last few remaining script issues. 217 00:11:13,520 --> 00:11:15,080 That sounds good. Let's do it. 218 00:11:15,280 --> 00:11:17,320 All right. If nobody objects, I'll just jump in. 219 00:11:18,760 --> 00:11:22,640 First of all, let's talk about the role of Amanda. Laurel and Jessie. 220 00:11:23,280 --> 00:11:25,120 Now I thought they both gave very good readings. 221 00:11:25,360 --> 00:11:28,360 My instinct is that Laurel is a superb comedienne... 222 00:11:28,400 --> 00:11:31,480 whereas Jessie is an actress playing comedy, if that makes any sense. 223 00:11:31,680 --> 00:11:32,240 It does. 224 00:11:32,240 --> 00:11:35,000 And I think you're gonna want a real comedienne in that role. 225 00:11:35,200 --> 00:11:38,080 Now, they're both quite good, quite funny, quite attractive... 226 00:11:38,240 --> 00:11:41,680 If I could just cut in here... It's true, they're both attractive... 227 00:11:41,720 --> 00:11:45,160 but Laurel is also really cute. And I think that's a good thing. 228 00:11:45,320 --> 00:11:48,080 She doesn't let her cuteness get in the way of her hotness... 229 00:11:48,200 --> 00:11:50,720 and that's really special to me. 230 00:11:50,760 --> 00:11:53,680 Also, I think that Jessie has fake breasts. 231 00:11:53,880 --> 00:11:57,960 And I believe that over the life of a series the audience can feel that. 232 00:12:01,600 --> 00:12:06,320 I feel very good about Laurel as Amanda. I think she'd be terrific. 233 00:12:07,000 --> 00:12:09,160 - Then let's do it. - Let's do it. Let's do it. 234 00:12:09,680 --> 00:12:10,760 Next! Come on! 235 00:12:11,280 --> 00:12:15,400 Well, now for the role of Rob. Zach and TJ. 236 00:12:15,600 --> 00:12:18,480 Well, I think we all know it's clearly Zach. 237 00:12:19,200 --> 00:12:21,360 - Really? - Clearly. 238 00:12:21,560 --> 00:12:24,080 No doubt in my mind. I mean, am I crazy here? 239 00:12:24,280 --> 00:12:25,400 - No. - No. 240 00:12:26,680 --> 00:12:29,200 I must admit, I know you like TJ, Mike but... 241 00:12:29,200 --> 00:12:31,400 I thought that Za was really terrific. 242 00:12:31,640 --> 00:12:33,800 - The kid's a star. - Very funny. 243 00:12:34,000 --> 00:12:35,240 Where'd this guy come from? 244 00:12:35,440 --> 00:12:37,720 Well, he, yeah... 245 00:12:39,280 --> 00:12:41,200 he's been around. I just... 246 00:12:41,400 --> 00:12:43,720 I'm concerned that he's... 247 00:12:45,400 --> 00:12:46,600 a little broad. 248 00:12:47,120 --> 00:12:49,280 What's wrong with broad? I like broad. 249 00:12:49,520 --> 00:12:52,040 To me, the broad is the funny. 250 00:12:54,040 --> 00:12:55,120 Yeah, but... 251 00:12:56,080 --> 00:12:58,040 I've been thinking about the lead character a little differently lately... 252 00:12:58,080 --> 00:12:59,680 because the dialogue is so naturalistic... 253 00:12:59,720 --> 00:13:01,320 which is what I think we all love about it. 254 00:13:01,640 --> 00:13:04,280 And we experience everything through the main character's eyes. 255 00:13:04,320 --> 00:13:06,960 I've been thinking of a more subtle kind of acting style... 256 00:13:06,960 --> 00:13:07,920 for the lead character... 257 00:13:07,960 --> 00:13:12,040 which allows everybody else, all the other characters around him... 258 00:13:12,560 --> 00:13:13,800 to go bigger. 259 00:13:14,360 --> 00:13:18,080 But not like that other guy. That... what was his name? JT? 260 00:13:18,280 --> 00:13:22,120 TJ. See, it's funny. I like TJ. I like him. 261 00:13:22,520 --> 00:13:24,000 To me, he was a dead fish. 262 00:13:24,920 --> 00:13:27,960 If you'd like to keep looking, I'm sure nobody would object. 263 00:13:28,280 --> 00:13:30,840 Better be quick. You start shooting in a week. 264 00:13:31,040 --> 00:13:33,200 Yeah, I've read a lot of guys... 265 00:13:33,200 --> 00:13:35,760 and I think I've seen a lot of what's out there. 266 00:13:36,120 --> 00:13:37,000 Yeah, you have. 267 00:13:37,280 --> 00:13:40,400 Honestly, Mike, I love this project. Love it. I really do. 268 00:13:40,600 --> 00:13:41,840 I think you've found your guy. 269 00:13:41,840 --> 00:13:43,800 I think he brings us in, which is so important. 270 00:13:44,000 --> 00:13:46,680 And he's funny, and my daughter will love him. 271 00:13:46,720 --> 00:13:49,120 Mine, too. She'll love him. 272 00:13:49,600 --> 00:13:53,120 It's just not quite what I'd envisioned when I wrote it. 273 00:13:53,320 --> 00:13:55,160 Well, the process changes things. 274 00:13:55,200 --> 00:13:59,360 Let me tell you, you've seen a million auditions. We're coming at this fresh. 275 00:13:59,760 --> 00:14:04,120 I think with this kid Zach, and your script, you really have something here. 276 00:14:05,160 --> 00:14:06,240 Without him... 277 00:14:07,760 --> 00:14:10,480 I don't know what you have. And, frankly, without him... 278 00:14:12,160 --> 00:14:13,800 I'm a little worried. 279 00:14:18,160 --> 00:14:19,760 Why don't you sleep on it? 280 00:14:19,800 --> 00:14:22,760 Take a look at the tapes, see how you feel in the morning. 281 00:14:23,080 --> 00:14:25,680 - Yeah. - All right. Okay, good. 282 00:14:26,280 --> 00:14:28,400 Shall we talk about the script? 283 00:14:28,800 --> 00:14:29,880 Yeah. 284 00:14:30,280 --> 00:14:33,600 There's a feeling among some of us... 285 00:14:35,080 --> 00:14:38,560 Is it absolutely necessary that the brother commit suicide? 286 00:14:39,960 --> 00:14:42,280 - Sorry? - It's just so sad. 287 00:14:42,480 --> 00:14:44,920 Yeah, I never saw th as a "suicide" show. 288 00:14:45,160 --> 00:14:49,000 I see it more like a "a guy" comes home, the town needs him kind of show. 289 00:14:49,240 --> 00:14:51,520 A little Northern Exposure, a little Ed. 290 00:14:52,760 --> 00:14:53,680 You see... 291 00:14:54,800 --> 00:14:59,040 it's very personal to me because my brother killed himself. 292 00:15:00,640 --> 00:15:03,200 That's where all this came from. 293 00:15:03,760 --> 00:15:04,800 And... 294 00:15:05,160 --> 00:15:07,560 you know the suicide, to me... 295 00:15:09,400 --> 00:15:13,680 has always been kind of the premise for everything that happens. 296 00:15:14,920 --> 00:15:18,480 I know, but let's just think about it for a second. 297 00:15:20,720 --> 00:15:21,840 What if it weren't? 298 00:15:26,640 --> 00:15:29,320 It's just that my instinct is always to support the writer's vision. 299 00:15:29,520 --> 00:15:32,240 You and me both. But we can't do this show with that other guy. 300 00:15:32,440 --> 00:15:36,520 You can't hang a series on a fucking theater actor with bad hair and a beard. 301 00:15:36,600 --> 00:15:38,080 Not in this country. 302 00:15:38,400 --> 00:15:39,000 Right. 303 00:15:39,040 --> 00:15:42,320 In Britain the audience has a greater tolerance for unusual hair, I suppose. 304 00:15:42,320 --> 00:15:45,520 You're telling me. Look, you've got to get him to go with Zach. 305 00:15:45,720 --> 00:15:47,800 It's a deal breaker. You have to convey that. 306 00:15:47,960 --> 00:15:52,120 As for the other thing, the suicide, I don't know. It's a fucking downer. 307 00:15:52,720 --> 00:15:55,240 I think he makes it work, though. I really do. 308 00:15:55,440 --> 00:15:57,320 It's bold, and that intrigues me. 309 00:15:57,560 --> 00:15:59,560 Just remember, we're thinking of this show for Monday at eight. 310 00:15:59,600 --> 00:16:00,880 So you gotta keep that in mind. 311 00:16:00,920 --> 00:16:04,480 How much of a downer do you wanna be, given the competition? 312 00:16:05,200 --> 00:16:06,480 This is the new script for Pole Position. 313 00:16:06,480 --> 00:16:08,080 - How is it? - About the same... 314 00:16:08,080 --> 00:16:10,240 just a few more jokes in the second act. 315 00:16:10,280 --> 00:16:12,360 And these are tapes of Jonathan Silverman. 316 00:16:12,720 --> 00:16:13,800 Call me later, kiddo. 317 00:16:16,720 --> 00:16:18,160 "It's no suicide show. " 318 00:16:18,160 --> 00:16:20,880 What the fuck does that even mean, a suicide show? 319 00:16:20,920 --> 00:16:24,520 "Northern Exposure and Ed. " What's it got to do with fucking Ed? 320 00:16:25,000 --> 00:16:28,320 It's my Rob. I said I would choose my Rob and now you're not letting me. 321 00:16:28,360 --> 00:16:31,640 If it's your favorite fucking pilot then, maybe you shouldn't fuck with it. 322 00:16:32,440 --> 00:16:35,960 - What happened? - Oh, they love Zach. Love him. 323 00:16:36,000 --> 00:16:38,960 - "That kid's a star!" - But he's so big. 324 00:16:39,000 --> 00:16:42,640 "What's wrong with big? I like big! Big is good!" 325 00:16:43,440 --> 00:16:46,320 Oh, and also, does the brother have to kill himself? 326 00:16:46,520 --> 00:16:49,480 - What? That's the whole premise! - You're telling me this? 327 00:16:50,480 --> 00:16:53,280 - So what happened? Did TJ blow it? - It was unbelievable. 328 00:16:53,840 --> 00:16:56,960 Now Lenny's intimating that even though it's her "favorite pilot"... 329 00:16:57,000 --> 00:16:58,960 she'll pull the plug if I don't use Zach. 330 00:16:59,240 --> 00:17:00,360 Seriously? 331 00:17:00,880 --> 00:17:02,200 Lenny hates me. 332 00:17:02,440 --> 00:17:04,120 Come on, I'm sure it's not true. 333 00:17:04,320 --> 00:17:06,840 She always has. Ever since I was staffing on The Buddy System. 334 00:17:06,880 --> 00:17:09,360 Every time I walk into a room, she gets this look on her face... 335 00:17:09,400 --> 00:17:10,960 like she's got a stomachache or something. 336 00:17:11,720 --> 00:17:13,320 Why do you think that is? 337 00:17:13,440 --> 00:17:15,760 I don't know. I'm always really polite... 338 00:17:16,320 --> 00:17:18,280 and courteous and positive. 339 00:17:20,520 --> 00:17:22,640 But it's like she can see into my heart. 340 00:17:22,680 --> 00:17:24,760 I can't do this show with Zach as Rob. 341 00:17:24,800 --> 00:17:26,680 I gotta hold my ground. 342 00:17:27,000 --> 00:17:28,840 Well, what do you mean "hold your ground"? 343 00:17:29,000 --> 00:17:30,400 I mean I can't cave. 344 00:17:30,840 --> 00:17:33,760 If there's anything I learned the first time around it's this... 345 00:17:33,800 --> 00:17:35,960 If I don't stand up for my show, nobody will. 346 00:17:36,000 --> 00:17:38,160 I'm not gonna make the same mistakes twice. 347 00:17:39,000 --> 00:17:40,800 Am I wrong, honey? I mean, the show is too personal. 348 00:17:40,840 --> 00:17:43,800 I can't do it bad. I'd rather not do it than do it badly. 349 00:17:43,840 --> 00:17:44,720 Am I crazy? 350 00:17:45,120 --> 00:17:49,360 No, it's just... I'm six months pregnant, honey. 351 00:17:50,000 --> 00:17:51,760 I mean, you know, we can feel him kicking. 352 00:17:51,760 --> 00:17:54,480 We're gonna have two kids soon. That's twice as many of everything. 353 00:17:54,800 --> 00:17:57,160 It's the food and the diapers and the doctors... 354 00:17:59,480 --> 00:18:01,040 You're not worried about having a job? 355 00:18:02,040 --> 00:18:03,720 I think we're doing okay. 356 00:18:04,600 --> 00:18:08,160 I would just hate to see this show go away. That's all. 357 00:18:12,200 --> 00:18:13,600 Go, go, go, go! 358 00:18:14,720 --> 00:18:16,880 - He has to go for it. - He doesn't know what to do. 359 00:18:21,520 --> 00:18:23,120 Sorry I'm late. 360 00:18:23,840 --> 00:18:26,320 - How was your day? - Fine, actually. 361 00:18:27,440 --> 00:18:29,600 - How's he doing? - He's fine. 362 00:18:33,880 --> 00:18:35,840 Go on, Simon! That's it! 363 00:18:37,400 --> 00:18:40,040 Excuse me. Uh, are you Richard McAllister? 364 00:18:41,200 --> 00:18:41,880 That's right. 365 00:18:41,920 --> 00:18:44,120 Peggy Wallace. I'm Evan's mom. 366 00:18:44,280 --> 00:18:46,400 - Hi. - I'm also a writer. 367 00:18:47,120 --> 00:18:49,840 - Good to meet you. - I just wanted to introduce myself... 368 00:18:49,840 --> 00:18:54,520 and let you know that my husband and I are huge fans of BBC America. 369 00:18:54,680 --> 00:18:56,960 We watch it like, constantly. 370 00:18:57,160 --> 00:18:59,760 " Timetable" is like my favorite show in years. 371 00:18:59,760 --> 00:19:01,440 Well, that's very kind of you. 372 00:19:01,720 --> 00:19:04,760 I wish I could take more credit, but I was just the suit. 373 00:19:04,880 --> 00:19:07,400 - You put it on the air. - Well, thank you. 374 00:19:07,920 --> 00:19:10,240 So how's pilot season going? 375 00:19:10,480 --> 00:19:14,000 Well, it's all very new to me obviously, but everyone's very excited. 376 00:19:14,120 --> 00:19:15,720 Well, we're very glad you're here. 377 00:19:15,920 --> 00:19:18,160 We need somebody with some fucking balls. 378 00:19:20,000 --> 00:19:21,920 Anyway, it was really nice to meet you. 379 00:19:22,600 --> 00:19:24,720 I'll definitely be pitching you in August. 380 00:19:24,960 --> 00:19:26,720 Sounds good. Bye. 381 00:19:26,840 --> 00:19:29,360 That was excellent, Robby. That is exactly what you gotta be doing. 382 00:19:29,560 --> 00:19:31,680 And you too, Matthew. Right on! 383 00:19:31,720 --> 00:19:33,800 Now, Simon, Liam, Alan, Sergio... 384 00:19:34,120 --> 00:19:37,760 come on. I need you guys to get in there just a little bit more. Now play hard! 385 00:19:38,000 --> 00:19:41,000 Because that is the only way to play! Come on! Be aggressive! 386 00:19:41,200 --> 00:19:44,040 Be, be aggressive! Come on. Be aggressive! 387 00:19:44,240 --> 00:19:47,000 Be, be aggressive! Be aggressive! 388 00:19:47,200 --> 00:19:49,920 Be, be aggressive! Come on! Be aggressive! 389 00:19:53,040 --> 00:19:55,200 That's it, Simon! That's it! Keep going! 390 00:19:55,720 --> 00:19:56,920 Go, Simon. Come on, Dave. 391 00:19:56,960 --> 00:19:58,800 - Go on, son! - Pass it, David! 392 00:19:58,840 --> 00:20:01,640 Dave Gold is the boy! That's it! That's it! 393 00:20:05,480 --> 00:20:06,400 Well done, son! 394 00:20:10,640 --> 00:20:12,040 Right here. Up hig 395 00:20:15,840 --> 00:20:17,720 Remember how talkative you were in the trunk? 396 00:20:18,640 --> 00:20:21,240 Adele said you do that when you're nervous. 397 00:20:22,800 --> 00:20:25,320 You kept touching me, feeling my thigh. 398 00:20:25,560 --> 00:20:27,120 But in a nice way. 399 00:20:29,320 --> 00:20:30,600 She's down. 400 00:20:31,560 --> 00:20:32,920 Good job. 401 00:20:35,960 --> 00:20:38,080 Oh, my back. It's killing me. 402 00:20:39,040 --> 00:20:40,280 Well, here. Lay down. 403 00:20:41,360 --> 00:20:44,960 Really? I couldn't possibly allow you, a pregnant woman... 404 00:20:45,720 --> 00:20:47,440 to do that. I mean, you're pregnant. 405 00:20:47,440 --> 00:20:51,160 After all what kind of a man allows his pregnant wife to... 406 00:20:51,600 --> 00:20:54,280 I'm sure you feel really bad about it. 407 00:20:55,720 --> 00:20:58,560 - Okay? - Oh, right there. That's amazing. 408 00:21:01,360 --> 00:21:03,080 My boobs are going crazy? 409 00:21:03,440 --> 00:21:05,440 Are they? What exactly do you mean? 410 00:21:05,640 --> 00:21:10,080 I mean I'm in this whole like, hormonal, pregnant, like... 411 00:21:10,640 --> 00:21:13,440 the slightest breeze, I'm just so turned on today. 412 00:21:13,600 --> 00:21:16,360 Okay, okay, I get the message. 413 00:21:23,240 --> 00:21:25,760 I gotta warn you, you're just a piece of meat to me right now. 414 00:21:28,920 --> 00:21:29,680 R. McAllister. 415 00:21:29,720 --> 00:21:31,880 Richard McAllister's calling me at home. 416 00:21:37,200 --> 00:21:38,960 Mike! It's Richard McAllister. 417 00:21:39,240 --> 00:21:40,400 Hi, Richard. 418 00:21:40,640 --> 00:21:43,560 Sorry to call you at home, but I've been thinking about your show. 419 00:21:43,760 --> 00:21:44,840 About our time today. 420 00:21:45,080 --> 00:21:46,400 Uh, yeah, me too. 421 00:21:46,800 --> 00:21:49,000 The brother has to commit suicide. 422 00:21:49,400 --> 00:21:50,520 Really? 423 00:21:50,760 --> 00:21:53,720 That's absolutely the way your story works, it doesn't work any other way. 424 00:21:54,480 --> 00:21:57,320 Oh, Richard, I'm relieved to hear you say that. 425 00:21:57,360 --> 00:21:59,120 I'm very glad that you feel that way. 426 00:21:59,440 --> 00:22:03,240 If we want to do top tier work, we have to be aggressive with our storytelling. 427 00:22:03,600 --> 00:22:04,760 That's what worked for me in England... 428 00:22:04,800 --> 00:22:07,320 and that's what's gonna work for us now. We have to be aggressive. 429 00:22:07,920 --> 00:22:09,360 Absolutely. I'm right there. 430 00:22:09,920 --> 00:22:11,040 But, Mike... 431 00:22:12,240 --> 00:22:14,280 you're gonna have to work out a way to do this with Zach. 432 00:22:15,000 --> 00:22:17,680 I know you wanted TJ, and I can understand why... 433 00:22:17,880 --> 00:22:21,400 but that's not gonna happen. What will happen is Zach. 434 00:22:21,880 --> 00:22:22,840 Your second choice. 435 00:22:23,120 --> 00:22:25,160 And he's very good, and he's very appealing. 436 00:22:25,480 --> 00:22:27,160 And with him as your Rob Wexler... 437 00:22:27,360 --> 00:22:31,480 you'll make an absolutely terrific TV series on American network television. 438 00:22:32,480 --> 00:22:35,280 And I will look like a genius for facilitating your enormous talent. 439 00:22:38,880 --> 00:22:40,240 - Okay. - Yeah? 440 00:22:40,520 --> 00:22:43,680 Yeah. I mean, Richard, you get what I'm trying to do. 441 00:22:43,720 --> 00:22:45,000 I trust your judgment. 442 00:22:45,200 --> 00:22:48,360 I like the way you talk about my show. I do. I think you get it. 443 00:22:48,720 --> 00:22:51,480 Good. And, Mike, I appreciate your confidence. 444 00:22:52,000 --> 00:22:53,080 Congratulations! 445 00:22:53,360 --> 00:22:55,120 You have an approved script and two approved leads. 446 00:22:55,120 --> 00:22:57,520 That sounds like a "go pilot", as they say around here. 447 00:22:57,920 --> 00:22:59,240 Now I'm really screwed. 448 00:22:59,440 --> 00:23:01,680 Yeah, you think you're screwed? I've got eighteen go pilots. 449 00:23:02,080 --> 00:23:02,920 Yikes. 450 00:23:04,480 --> 00:23:06,840 I'm gonna have Janet make the calls right away. 451 00:23:07,040 --> 00:23:11,560 And personally, I wouldn't even want to, thank you very much. 452 00:23:11,800 --> 00:23:15,440 That is what I call a useless psychic power. 453 00:23:16,560 --> 00:23:18,520 - You like him? - He's funny! 454 00:23:19,440 --> 00:23:21,120 - Cute? - He is. 455 00:23:21,720 --> 00:23:23,240 For an old guy. 456 00:23:26,440 --> 00:23:27,280 Fine. 457 00:23:27,680 --> 00:23:30,040 Great. Great! 458 00:23:30,800 --> 00:23:31,760 Shit! 459 00:23:34,680 --> 00:23:36,320 Yes? Yes! 460 00:23:37,000 --> 00:23:37,800 Yes! 461 00:23:38,280 --> 00:23:39,400 Fucking Zach. 462 00:23:40,640 --> 00:23:43,000 Well, at least the brother is gonna kill himself now. 463 00:23:43,120 --> 00:23:44,360 Well, that's true. 464 00:23:45,200 --> 00:23:46,600 You hear that, Leroy? 465 00:23:46,960 --> 00:23:49,520 We're gonna be able to send you to Crossroads after all. 466 00:23:49,560 --> 00:23:52,520 Well, he's gonna go to public school, and we're not gonna name him Leroy. 467 00:23:52,560 --> 00:23:55,120 What's wrong with Leroy? Leroy's a badass name. 468 00:23:55,160 --> 00:23:56,320 Leroy Klein. 469 00:23:56,720 --> 00:23:58,440 Leroy Klein! 470 00:24:07,080 --> 00:24:09,200 - Good morning, Mr. Wexler. - Morning, Carlos. 471 00:24:09,680 --> 00:24:11,320 Are you going on a vacation? 472 00:24:12,560 --> 00:24:15,760 Not a vacation exactly, but I am leaving town. 473 00:24:16,120 --> 00:24:18,760 And where are you going on your not-vacation, hum? 474 00:24:18,960 --> 00:24:21,880 I'm going home. Just for the weekend. 475 00:24:22,400 --> 00:24:26,240 - Have a nice trip, Mr. Wexler. - Thanks, Carlos. See you Monday. 476 00:24:26,680 --> 00:24:27,720 See you soon. 477 00:24:31,280 --> 00:24:33,480 And that would be the cut. Great. Really funny. 478 00:24:33,560 --> 00:24:35,680 - It's a cut on the rehearsal. - Look good to you, Mike? 479 00:24:35,920 --> 00:24:38,160 Yeah, I'm just wondering, does this street look kinda fake to you? 480 00:24:38,160 --> 00:24:39,960 Well, it worked for Seinfeld. 481 00:24:40,280 --> 00:24:42,160 I mean look, if we had more money... 482 00:24:42,160 --> 00:24:45,400 would I like to go on location, would I like to shoot on a real street? 483 00:24:45,520 --> 00:24:48,360 Of course that would be better. But I'm gonna make it work. 484 00:24:48,600 --> 00:24:49,960 - Was it good? - Really good! 485 00:24:50,160 --> 00:24:52,800 - I don't want it to be big, right? - I think that's a really nice level. 486 00:24:53,000 --> 00:24:57,200 Because I was thinking of, you know, we could also do it like... 487 00:24:57,640 --> 00:24:59,440 "I'm going home. " 488 00:25:01,120 --> 00:25:03,560 No, no. Personally, I like it the other way. 489 00:25:03,760 --> 00:25:04,920 Personally. 490 00:25:05,120 --> 00:25:08,040 - The first way, yeah, yeah. - I gotta take this. You look nice. 491 00:25:08,240 --> 00:25:09,960 Great. Oh, great! Okay! 492 00:25:21,280 --> 00:25:21,920 Hutch! 493 00:25:23,720 --> 00:25:24,600 Yeah? 494 00:25:25,160 --> 00:25:28,800 Let's put the camera on a crane and give me the short zoom, please. 495 00:25:29,200 --> 00:25:31,080 Really! We can't do this on the dolly? 496 00:25:31,160 --> 00:25:32,680 No, it's an act in, Hutch. 497 00:25:32,720 --> 00:25:36,400 We have to figure out a way to bring the audience back into the story. 498 00:25:37,200 --> 00:25:39,360 All right, but it's gonna take me twenty minutes to get on there. 499 00:25:39,560 --> 00:25:42,760 Okay Brian, I just wanna remind you that we lose the kid at 6:30... 500 00:25:42,800 --> 00:25:44,040 and we're already an hour behind. 501 00:25:44,080 --> 00:25:45,880 I'm aware of that. So let's get to it. 502 00:25:46,040 --> 00:25:47,040 Giselle! 503 00:25:47,440 --> 00:25:49,320 All right, people, we're on the crane. 504 00:25:49,520 --> 00:25:50,880 Zach, we've got a few minutes here. 505 00:25:50,920 --> 00:25:53,360 This might be a good opportunity for you to run over to the wardrobe trailer... 506 00:25:53,400 --> 00:25:55,480 for final alterations on your suit for the funeral. 507 00:25:55,520 --> 00:25:59,400 Okay, really? 'Cause, okay, I just, I was trying to stay in the moment here. 508 00:25:59,440 --> 00:26:03,280 I know. I'm sorry. But Vicky really needs to see you in the pants again. 509 00:26:03,320 --> 00:26:05,480 She's finishing up with Laurel right now. 510 00:26:06,000 --> 00:26:07,920 Okay. No, I'm there. No problem. 511 00:26:08,120 --> 00:26:11,560 So now we're moving outside, opening Act Two, Rob talking to the magazine guy. 512 00:26:12,080 --> 00:26:14,120 - I love that scene. - Thanks. 513 00:26:14,440 --> 00:26:17,440 So I just got a call from the network about yesterday's dailies. 514 00:26:17,760 --> 00:26:19,560 - The gas station? - Yeah. 515 00:26:20,080 --> 00:26:23,080 - They didn't like the gas station? - They love the gas station! 516 00:26:23,760 --> 00:26:25,080 They called to say they loved it? 517 00:26:25,400 --> 00:26:28,440 Yeah, and also because they had a few questions about the mother. 518 00:26:28,680 --> 00:26:30,680 Joanna? I thought she was fantastic in there. 519 00:26:30,840 --> 00:26:31,560 I know. 520 00:26:31,800 --> 00:26:33,760 There's just some concern at the network. 521 00:26:34,400 --> 00:26:35,640 I thought you said they loved it. 522 00:26:35,920 --> 00:26:37,040 Yeah, they like it a lot. 523 00:26:37,240 --> 00:26:39,880 They're just a little concerned that maybe she was just too depressing. 524 00:26:40,400 --> 00:26:43,400 - Her son just killed himself. - I know that. 525 00:26:43,720 --> 00:26:46,560 They're just worried that she seemed too sad. 526 00:26:49,360 --> 00:26:51,200 They thought it was funnier on the page. 527 00:26:51,920 --> 00:26:54,520 It's tragic, that's why it's funny. 528 00:26:54,920 --> 00:26:58,160 She's despairing, yet she's haggling with this guy over the price of beef jerky. 529 00:26:58,360 --> 00:27:00,840 - That's the whole idea. - Mike, calm down. 530 00:27:01,040 --> 00:27:03,240 I'm sure that once they see it cut together... 531 00:27:03,280 --> 00:27:06,400 they won't feel quite so... 532 00:27:07,240 --> 00:27:10,880 - Depressed? - It's gonna be fine. It's gonna be fine. 533 00:27:11,720 --> 00:27:13,600 I'm just relaying to you what I was told. 534 00:27:14,800 --> 00:27:16,240 Is Richard still coming for lunch? 535 00:27:16,400 --> 00:27:20,000 No, actually, he's gonna come after lunch. And Lenny's coming, too. 536 00:27:20,360 --> 00:27:21,160 What? 537 00:27:21,280 --> 00:27:24,640 They saw you're doing the funeral scene and they really wanna be there for that. 538 00:27:24,720 --> 00:27:26,560 I don't want them here for that. 539 00:27:26,800 --> 00:27:28,480 Well, I don't think I can stop them. 540 00:27:28,520 --> 00:27:30,400 They've already rearranged their whole day around it. 541 00:27:31,360 --> 00:27:32,280 Fuck. 542 00:27:32,520 --> 00:27:35,560 Don't worry about it. They're coming to show their support for the project... 543 00:27:35,760 --> 00:27:37,240 because they love it so much. 544 00:27:37,480 --> 00:27:41,280 And I'll be there. Everything will be fine. 545 00:27:43,360 --> 00:27:46,400 And they're in a really good mood today. Did you see last night's ratings? 546 00:27:46,520 --> 00:27:47,240 No. 547 00:27:47,440 --> 00:27:51,320 - Slut Wars did a nineteen share. - You're kidding me. 548 00:27:51,600 --> 00:27:55,800 I know. Across the demos. It's huge, so they're feeling really good today. 549 00:27:58,600 --> 00:28:00,800 Nineteen share, motherfucker! 550 00:28:03,600 --> 00:28:06,320 - Here's to Slut Wars! - Slut Wars! 551 00:28:07,320 --> 00:28:11,480 You know when I knew we had something? It was when I showed it to my daughter. 552 00:28:11,680 --> 00:28:13,160 And she loved it, didn't she? 553 00:28:13,360 --> 00:28:16,880 She had a few good notes, mostly cuts, but she loved it. 554 00:28:17,080 --> 00:28:18,720 And that's when I knew. 555 00:28:19,240 --> 00:28:22,280 - She's serious about the notes? - She shows Bethany everything. 556 00:28:23,200 --> 00:28:25,320 - How old's Bethany? - Fourteen, I think. 557 00:28:26,440 --> 00:28:29,440 But she's a mature fourteen. Great instincts. 558 00:28:31,200 --> 00:28:33,960 The set visit to Wexler Chronicles got moved to five o'clock. 559 00:28:34,160 --> 00:28:35,360 What? Why? 560 00:28:35,560 --> 00:28:38,080 Well, they're shooting the funeral scene. Lenny wanted to see it. 561 00:28:38,480 --> 00:28:39,920 - What time's my dinner reservation? - Seven. 562 00:28:40,240 --> 00:28:42,360 Is there any way we can move dinner to eight o'clock? 563 00:28:42,760 --> 00:28:45,720 We're going to the Wexler set at five, which is all the way across town. 564 00:28:45,920 --> 00:28:47,560 It's my father's birthday, Richard. 565 00:28:47,600 --> 00:28:50,720 He has flown all the way across the world to spend it with us! 566 00:28:51,280 --> 00:28:53,200 It'll still be his birthday at eight o'clock. 567 00:28:53,400 --> 00:28:54,640 They don't have a table at eight. 568 00:28:55,640 --> 00:28:57,840 Well, is there any chance we can go somewhere else, possibly? 569 00:28:57,880 --> 00:28:59,000 No, we could not! 570 00:28:59,320 --> 00:29:01,720 My father wants to go to The Ivy. He read about it somewhere. 571 00:29:01,960 --> 00:29:04,200 He wants to go, I do not want to be the person that goes up there... 572 00:29:04,240 --> 00:29:05,440 and tells him he cannot go. 573 00:29:05,480 --> 00:29:07,320 Okay, okay, okay. 574 00:29:08,920 --> 00:29:12,800 Can you not just leave a little early? 575 00:29:13,520 --> 00:29:14,680 One night? 576 00:29:14,920 --> 00:29:16,040 I'll try. 577 00:29:18,320 --> 00:29:19,480 I'll try, Chloe. 578 00:29:19,840 --> 00:29:22,000 I'll see you at the restaurant as soon as I can get there. 579 00:29:22,000 --> 00:29:23,280 But you should start without me. 580 00:29:24,000 --> 00:29:25,040 Bye. 581 00:29:32,080 --> 00:29:35,600 This one sucks, too. It makes my thighs look thick. 582 00:29:36,720 --> 00:29:38,280 Are these all we have? 583 00:29:38,720 --> 00:29:40,840 Yup, just these five dresses. 584 00:29:41,240 --> 00:29:43,560 It's nothing against the dresses. 585 00:29:43,920 --> 00:29:45,760 It's just that after last pilot season... 586 00:29:45,800 --> 00:29:47,640 and the end of pilot season before that... 587 00:29:47,960 --> 00:29:51,080 I realized that I don't wanna be the best friend anymore. 588 00:29:51,280 --> 00:29:53,480 I wanna be the girl who has a best friend. 589 00:29:53,680 --> 00:29:56,560 And so I spent the last year working out... 590 00:29:56,600 --> 00:29:59,040 trying to go from quirky to hot. 591 00:29:59,080 --> 00:30:02,120 And I pulled it off, I think. I don't know. I lost four pounds. 592 00:30:02,280 --> 00:30:06,080 It's just... it is really important that this dress totally works. 593 00:30:06,360 --> 00:30:08,800 It can't seem like I'm trying too hard. 594 00:30:08,960 --> 00:30:12,760 It just has to... I don't know, like sneak up on you. 595 00:30:13,160 --> 00:30:15,200 - Sneaky sexy? - Yes. 596 00:30:15,600 --> 00:30:18,920 Well, then you're right. This dress does not work. 597 00:30:19,600 --> 00:30:22,480 Because this dress is just sexy. 598 00:30:23,320 --> 00:30:24,760 In fact, I think it is a little... 599 00:30:24,960 --> 00:30:27,880 too sexy, really, for a funeral. 600 00:30:28,640 --> 00:30:29,920 Especially on you. 601 00:30:32,840 --> 00:30:34,080 - Really? - Yeah, yep. 602 00:30:34,320 --> 00:30:38,680 Look at that. Va-va-voom. Take it off. Let's see what else we can find for you. 603 00:30:39,560 --> 00:30:42,160 Maybe we should think about pants. 604 00:30:43,600 --> 00:30:44,360 Pants? 605 00:30:45,640 --> 00:30:47,000 Are you kidding me? 606 00:30:47,320 --> 00:30:49,840 If you wanna scream "Hello", you go with dresses... 607 00:30:50,120 --> 00:30:52,680 but if you want to be sneaky sexy... 608 00:30:53,680 --> 00:30:55,080 you wear pants. 609 00:30:55,880 --> 00:30:57,240 Pants? No. 610 00:30:59,120 --> 00:31:01,760 - Some people knock, Zach. - That's okay. 611 00:31:02,440 --> 00:31:03,920 - Sorry, I... - It's okay. 612 00:31:05,520 --> 00:31:08,720 - Turn around. - Oh, sorry, sorry, sorry. 613 00:31:12,720 --> 00:31:14,920 They told me to come over here. I'm sorry, I... 614 00:31:15,200 --> 00:31:17,360 No, it's fine, actually. I could use you. 615 00:31:17,640 --> 00:31:19,680 Okay. Turn around. 616 00:31:22,760 --> 00:31:23,560 What do you think? 617 00:31:24,400 --> 00:31:26,320 It's awesome. You look beautiful. 618 00:31:27,160 --> 00:31:29,080 - What? - You're so sweet. 619 00:31:29,360 --> 00:31:31,440 - I'm gonna try them all on for you, okay? - Okay. 620 00:31:31,840 --> 00:31:33,520 - You have to turn around. - Oh, sorry. 621 00:31:36,800 --> 00:31:39,440 Zach, while you're not looking at the naked waif back there... 622 00:31:39,440 --> 00:31:40,760 would you try on your pants? 623 00:31:43,680 --> 00:31:45,840 It's funny, I don't... well, Rob... 624 00:31:47,200 --> 00:31:48,440 doesn't wear underwear. 625 00:31:49,840 --> 00:31:52,040 - He doesn't? - Yeah. I don't know, I mean... 626 00:31:52,600 --> 00:31:56,840 I was thinking about it and then I realized, this character is a free-baller. 627 00:31:57,080 --> 00:32:01,040 That's good to know. Especially for the woman who's handling Rob's clothes. 628 00:32:01,040 --> 00:32:03,560 - Well, it makes sense. - You did your homework. 629 00:32:03,880 --> 00:32:05,600 - Picture's up. - Sorry about that. 630 00:32:05,640 --> 00:32:07,720 I was talking to the editor. Network notes. 631 00:32:07,920 --> 00:32:09,360 I think you're really gonna like this. 632 00:32:09,680 --> 00:32:10,760 Fucking sun. 633 00:32:11,880 --> 00:32:12,680 Five-six. 634 00:32:13,000 --> 00:32:14,200 Five-six on the lens. 635 00:32:14,480 --> 00:32:15,760 And we're rolling. 636 00:32:16,400 --> 00:32:17,440 Sound speed. 637 00:32:18,960 --> 00:32:19,760 "D" mark. 638 00:32:20,480 --> 00:32:21,360 Background! 639 00:32:21,880 --> 00:32:23,040 And... 640 00:32:23,960 --> 00:32:24,600 action! 641 00:32:31,600 --> 00:32:33,760 - Morning, Mr. Wexler! - Morning, Carlos. 642 00:32:33,800 --> 00:32:35,080 Going on vacation? 643 00:32:35,120 --> 00:32:40,200 Well, not a vacation exactly, but I am leaving town. 644 00:32:40,440 --> 00:32:42,960 And where are you going for your not-vacation? 645 00:32:43,320 --> 00:32:44,680 I'm going home. 646 00:32:46,280 --> 00:32:48,000 Just for the weekend. 647 00:32:48,080 --> 00:32:50,280 - Have a nice trip, Mr. Wexler. - Thank you, Carlos. 648 00:32:50,400 --> 00:32:51,880 - I'll see you Monday. - See you. 649 00:32:52,080 --> 00:32:53,080 See you. 650 00:32:55,440 --> 00:32:57,000 And we cut! 651 00:32:57,240 --> 00:32:59,560 Cut and reset and get ready to go again. 652 00:32:59,600 --> 00:33:00,240 Beautiful, right? 653 00:33:00,240 --> 00:33:02,160 - Yeah, it's a nice shot. - Thank you. 654 00:33:02,200 --> 00:33:04,080 - I'm just wondering... - Oh, faster? 655 00:33:04,840 --> 00:33:07,960 Well, I mean, does it seem to you that we're missing all the dialogue? 656 00:33:08,400 --> 00:33:10,600 Oh, see, I like that. It's very cinematic. 657 00:33:10,840 --> 00:33:15,000 Yeah, I'm just concerned that we're not gonna know who he's talking to... 658 00:33:15,880 --> 00:33:16,520 is all. 659 00:33:18,720 --> 00:33:21,680 I'm afraid that it might be a little confusing for the audience. 660 00:33:23,120 --> 00:33:24,080 Really? 661 00:33:24,720 --> 00:33:25,800 I think so. 662 00:33:26,720 --> 00:33:30,560 I mean, it's an act in, return from a commercial break... 663 00:33:30,800 --> 00:33:32,560 I understand that, I just... 664 00:33:32,960 --> 00:33:37,600 you know, unless we see the actors, then I think it's just a shot of a building. 665 00:33:44,600 --> 00:33:47,080 All right, well, you know. Whatever you want. It's your show. 666 00:33:47,280 --> 00:33:48,760 I'm gonna need a minute. 667 00:33:48,960 --> 00:33:50,600 - Hutch. - Changing the shot. 668 00:33:51,760 --> 00:33:53,320 Well, guys... 669 00:33:53,520 --> 00:33:55,560 It was big, right? Was it good? 670 00:33:55,760 --> 00:33:58,200 Was it big? Was it good big? I don't know. 671 00:33:58,440 --> 00:34:00,080 - What? - Was it good? 672 00:34:00,400 --> 00:34:04,880 Oh, no. Actually, I was a little distracted by the shots. 673 00:34:07,280 --> 00:34:10,000 - Hey, how do you like your Passat? - What? 674 00:34:10,320 --> 00:34:11,280 Your car. 675 00:34:12,360 --> 00:34:13,400 Now how does it drive? 676 00:34:13,920 --> 00:34:14,840 Fine. 677 00:34:15,920 --> 00:34:17,360 Good for the kid. 678 00:34:18,640 --> 00:34:22,240 Yeah, I've been thinking about getting one of those. Not the wagon, the sedan. 679 00:34:22,440 --> 00:34:23,880 Turbocharged. Black. 680 00:34:24,840 --> 00:34:26,520 Zach, please do not buy a car. 681 00:34:27,440 --> 00:34:28,040 Why? 682 00:34:28,080 --> 00:34:30,160 Because that's what you don't do. You don't buy expensive shit... 683 00:34:30,200 --> 00:34:32,280 while you're making the pilot? Do you understand what I'm saying? 684 00:34:32,840 --> 00:34:36,240 I could fill a parking structure with Mercedes that actors had to sell back... 685 00:34:36,240 --> 00:34:38,360 after their pilots didn't get picked up. 686 00:34:40,080 --> 00:34:42,280 Mike, we're totally getting picked up. 687 00:34:43,040 --> 00:34:43,880 Hey. 688 00:34:44,400 --> 00:34:46,760 - Hey, Laurel. - So, what do you think? 689 00:34:47,960 --> 00:34:49,280 For the funeral. 690 00:34:52,240 --> 00:34:53,960 You know, Richard, we talk so much about work... 691 00:34:54,000 --> 00:34:56,680 I haven't even asked how the move's been treating you. 692 00:34:56,880 --> 00:34:58,240 Oh, very well, thanks. 693 00:34:58,800 --> 00:35:00,200 You know, it's a big move. 694 00:35:00,400 --> 00:35:02,320 Simon, my boy, has been struggling a bit. 695 00:35:02,480 --> 00:35:05,800 But that's only natural, I suppose. And Chloe's adjusting. 696 00:35:06,080 --> 00:35:07,840 Family is so important. 697 00:35:08,520 --> 00:35:11,120 They're the most important thing in the world to me. 698 00:35:11,160 --> 00:35:13,760 Did I ever tell you about when my plane almost crashed? 699 00:35:14,040 --> 00:35:16,160 - No. - This was three years ago. 700 00:35:16,240 --> 00:35:18,680 I'm on my way to New York for the upfronts and I'm stressed... 701 00:35:18,880 --> 00:35:21,000 because it's a weak schedule we're selling, and I know it. 702 00:35:21,200 --> 00:35:23,760 We're not even competing on Mondays and Thursdays. Anyway... 703 00:35:23,960 --> 00:35:27,440 I get on the plane, order a couple of drinks, we're flying along. 704 00:35:27,680 --> 00:35:30,160 The pilot comes on the thing and says, "This is your pilot speaking. 705 00:35:30,200 --> 00:35:33,960 We're coming up on a rough spot. Fasten your seat belts". Just like usual. 706 00:35:34,320 --> 00:35:39,080 Twenty seconds later, the plane turns into a fucking nose dive... 707 00:35:39,120 --> 00:35:44,240 we plunge three thousand feet straight down, shit flying all over the place... 708 00:35:44,440 --> 00:35:46,200 - My God! - I black out. 709 00:35:46,680 --> 00:35:49,160 I wake up five minutes later... 710 00:35:50,480 --> 00:35:51,760 we're fine. 711 00:35:53,680 --> 00:35:56,120 - Well, that's terrifying. - You go through something like that... 712 00:35:56,160 --> 00:35:59,800 you are never the same again. I was a wreck for months. 713 00:35:59,840 --> 00:36:03,480 And finally, after a lot of soul-searching, I realized... 714 00:36:04,240 --> 00:36:08,920 life is short. We have to live each moment as though it were our last. 715 00:36:09,920 --> 00:36:13,080 There's no reason we can't win Thursday night. 716 00:36:13,200 --> 00:36:15,520 Thursday's no different from any other night. 717 00:36:15,760 --> 00:36:18,560 It's still about creative scheduling, good promo strategy... 718 00:36:18,600 --> 00:36:21,360 finding something that connects across at least two quadrants. 719 00:36:22,840 --> 00:36:24,840 Nothing like a near-death experience... 720 00:36:24,880 --> 00:36:26,840 to help you get a little perspective. 721 00:36:27,040 --> 00:36:28,240 I can imagine. 722 00:36:28,800 --> 00:36:31,320 - How'd I get to that? - Family. 723 00:36:32,200 --> 00:36:35,360 Right. Family. That's the other thing. 724 00:36:35,720 --> 00:36:36,800 So important. 725 00:36:42,800 --> 00:36:46,280 I spent my whole life always making sure I was... 726 00:36:46,880 --> 00:36:48,320 prepared, you know? 727 00:36:48,840 --> 00:36:52,160 But you can't prepare for something like this. 728 00:36:53,520 --> 00:36:56,880 Maybe all that time that you spent thinking... 729 00:37:00,240 --> 00:37:03,640 maybe you prepare for the stuff that you can... 730 00:37:03,840 --> 00:37:06,760 and then you're more prepared for the other stuff. 731 00:37:09,520 --> 00:37:10,680 It's just... 732 00:37:11,920 --> 00:37:13,000 you know... 733 00:37:13,200 --> 00:37:15,680 Chuck was my hero, you know? 734 00:37:19,440 --> 00:37:22,320 When the person you look up to the most, you know... 735 00:37:22,480 --> 00:37:23,760 the person who... 736 00:37:24,680 --> 00:37:27,320 taught you about baseball and... 737 00:37:27,600 --> 00:37:28,760 nipples... 738 00:37:30,160 --> 00:37:33,280 When the person you relate to the most does this... 739 00:37:33,840 --> 00:37:35,160 kills himself... 740 00:37:37,080 --> 00:37:38,560 there's a part of you that wonders... 741 00:37:38,600 --> 00:37:40,960 whether he knew something you don't, you know. 742 00:37:41,960 --> 00:37:44,200 I didn't know Chuck very well... 743 00:37:44,520 --> 00:37:46,120 but I know you. 744 00:37:47,160 --> 00:37:48,400 A little. 745 00:37:50,000 --> 00:37:53,320 And I think that there are some things that you know... 746 00:37:55,360 --> 00:37:56,840 that he didn't know. 747 00:38:00,880 --> 00:38:02,040 Uncle Rob? 748 00:38:03,120 --> 00:38:06,280 - Hey, Teddy. - Can I hang with you for a while? 749 00:38:06,640 --> 00:38:08,720 Yeah. Of course you can, pal. 750 00:38:09,560 --> 00:38:11,640 Cousin Bernie smells weird. 751 00:38:13,680 --> 00:38:15,080 Yes. Yes, he does. 752 00:38:16,640 --> 00:38:18,360 And that would be the cut. 753 00:38:18,600 --> 00:38:19,760 That's a cut on rehearsal. 754 00:38:20,960 --> 00:38:22,880 Yeah, you do it like that and I'm a happy man. 755 00:38:23,120 --> 00:38:26,120 - That's not too big? - No, no. I thought it was great. 756 00:38:27,200 --> 00:38:29,480 It was really good. Do you like when I'm rubbing his back? 757 00:38:29,520 --> 00:38:30,480 Should we be physical? Is that a good thing? 758 00:38:30,480 --> 00:38:31,600 - I loved it. - Okay. 759 00:38:31,640 --> 00:38:33,240 - I thought it was really sweet. - Thank you. 760 00:38:33,560 --> 00:38:35,520 - Let's shoot it. - Uh, all right. 761 00:38:35,680 --> 00:38:37,120 - Did the stand-ins watch? - Yep. 762 00:38:37,360 --> 00:38:38,480 Second team, please. 763 00:38:38,680 --> 00:38:39,880 - Brian. - Wait. 764 00:38:40,080 --> 00:38:42,920 If you wouldn't mind, I'd love to run it one more time for my guys. 765 00:38:43,120 --> 00:38:45,920 Actually, I don't want to rehearse it too much. Want to keep it fresh. 766 00:38:46,480 --> 00:38:47,520 All right. 767 00:38:48,400 --> 00:38:51,560 All right. Thank you, first team. Second team, please step in. 768 00:38:51,680 --> 00:38:52,960 - Great, huh? - Yes. 769 00:38:53,160 --> 00:38:54,360 I just want to remind you guys once again... 770 00:38:54,400 --> 00:38:56,520 that we lose Jared in exactly an hour and ten minutes. 771 00:38:56,720 --> 00:38:57,480 What? 772 00:38:57,760 --> 00:39:00,960 We brought him in at ten this morning. Eight and a half hours, that's six-thirty. 773 00:39:01,120 --> 00:39:03,120 I told you, working with minors is really tricky. 774 00:39:03,160 --> 00:39:05,120 Okay, we gotta shoot as fast as we can right now. 775 00:39:05,320 --> 00:39:07,480 - We'll shoot in fifteen. - Twenty. 776 00:39:07,680 --> 00:39:10,800 - We'll be ready in twenty. - Brian's stepping away. 777 00:39:10,920 --> 00:39:13,680 Alice. Do you have a masseuse you like? My back is fucking killing me. 778 00:39:13,920 --> 00:39:16,480 Yeah, I have a great one. Do you want me to see if he has some time tonight? 779 00:39:16,680 --> 00:39:19,320 Yeah, that'd be great. Thanks. I'm so fucking fat. 780 00:39:19,440 --> 00:39:21,960 That was great! Zach was fantastic! 781 00:39:22,160 --> 00:39:23,920 - Yeah, how about that? - Has it been a struggle? 782 00:39:24,800 --> 00:39:25,880 Kinda. 783 00:39:26,120 --> 00:39:27,520 You know, it's like he's got... 784 00:39:28,160 --> 00:39:30,880 it's like he's got only two modes, you know. He's either... 785 00:39:30,920 --> 00:39:33,640 like way over the top, or when I try to bring him down... 786 00:39:33,680 --> 00:39:35,960 he's Travis Bickle. 787 00:39:39,400 --> 00:39:40,280 Taxi Driver. 788 00:39:43,520 --> 00:39:45,320 You've never seen "Taxi Driver"? 789 00:39:49,880 --> 00:39:53,360 In the dailies, did the street look really fake to you? 790 00:39:53,560 --> 00:39:54,280 How do you mean? 791 00:39:54,320 --> 00:39:57,200 Well, we're shooting on a backlot and I'm just concerned about the reality... 792 00:39:57,240 --> 00:39:58,600 You've never seen "Taxi Driver"? 793 00:39:59,120 --> 00:40:00,120 I know. 794 00:40:01,120 --> 00:40:02,920 What is this, a funeral? 795 00:40:04,120 --> 00:40:05,160 Lenny. Richard. 796 00:40:05,360 --> 00:40:08,120 Gentlemen. Where's the fanfare? 797 00:40:08,360 --> 00:40:10,680 I specifically ordered a horn section for your arrival. 798 00:40:15,600 --> 00:40:16,360 I don't know what happened. 799 00:40:23,440 --> 00:40:26,120 I'll be so relieved when this scene is done. 800 00:40:26,880 --> 00:40:28,000 Thoroughly. 801 00:40:30,200 --> 00:40:33,760 Hey, maybe we should go get dinner or something afterwards. 802 00:40:34,560 --> 00:40:37,640 I just think like, you know, if we're gonna be making this series... 803 00:40:37,840 --> 00:40:40,800 and we're like... we're playing like we're in love with each other... 804 00:40:41,040 --> 00:40:44,320 we should at least, we should get to know each other, right? Don't you think? 805 00:40:45,360 --> 00:40:46,280 Yeah. 806 00:40:46,800 --> 00:40:50,480 Yeah, I think we should get to know each other really well. 807 00:40:52,240 --> 00:40:53,240 Right! 808 00:40:53,560 --> 00:40:56,240 Oh, and I have this thing that I'm supposed to do tonight. 809 00:40:57,040 --> 00:40:59,440 Oh, that's cool. You know. 810 00:41:01,280 --> 00:41:02,960 Maybe I can get out of it. 811 00:41:04,000 --> 00:41:05,120 - Yeah? - Yeah. 812 00:41:05,840 --> 00:41:08,600 Yeah, it'd be nice to, I don't know, pick up dinner... 813 00:41:08,640 --> 00:41:10,880 and maybe a bottle of vino and... 814 00:41:11,600 --> 00:41:14,640 go back to my place and just talk. 815 00:41:15,120 --> 00:41:16,400 You know? 816 00:41:16,440 --> 00:41:17,800 That sounds awesome. 817 00:41:19,080 --> 00:41:20,680 Oh, but I have this thing. 818 00:41:21,320 --> 00:41:25,840 I'll make a call after the scene and see if I can get out of it. 819 00:41:26,880 --> 00:41:29,960 You know, that's cool. Whatever. You know, either way. 820 00:41:32,880 --> 00:41:36,960 And I think that there are some things that you know that he didn't know. 821 00:41:37,600 --> 00:41:38,520 Uncle Rob? 822 00:41:39,600 --> 00:41:41,400 Hey, Teddy. 823 00:41:42,040 --> 00:41:43,920 Can I hang with you for a while? 824 00:41:44,200 --> 00:41:47,040 Yeah! Sure! That'd be great! 825 00:41:47,440 --> 00:41:49,280 Cousin Bernie smells weird. 826 00:41:49,520 --> 00:41:51,760 Um, hello? You're telling me this? 827 00:41:57,200 --> 00:41:58,640 - And we cut. - That's a cut. 828 00:41:58,880 --> 00:42:01,880 - Mike, double the Finley! - Oh, Hutch, are we tweaking now? 829 00:42:02,160 --> 00:42:05,600 I didn't know they were gonna do that. Maybe if we'd had a rehearsal... 830 00:42:07,120 --> 00:42:08,280 He'll be fine. 831 00:42:09,000 --> 00:42:10,960 It's not him I'm worried about. 832 00:42:11,960 --> 00:42:13,880 - Nice scene, Mike. - Thanks. 833 00:42:14,160 --> 00:42:15,200 Very funny. 834 00:42:17,840 --> 00:42:20,080 - What the fuck happened? - I'll talk to him. 835 00:42:20,320 --> 00:42:22,000 He was great in rehearsal. What the fuck happened to him? 836 00:42:22,160 --> 00:42:25,920 Don't worry, Mike. I'll make him a little subtler. 837 00:42:25,960 --> 00:42:27,280 - Zach? - Just a reminder. 838 00:42:27,320 --> 00:42:29,320 - We lose the kid in 25 minutes. - What? 839 00:42:29,360 --> 00:42:32,240 We lose the kid in twenty-five minutes. You're dropping your cell. 840 00:42:33,760 --> 00:42:35,560 Still standing by, people! 841 00:42:36,120 --> 00:42:39,520 Hey, so, congratulations on last night. "Slut Wars". 842 00:42:39,920 --> 00:42:41,960 - Thank you. - That was a big number. 843 00:42:42,440 --> 00:42:45,800 Well, let's face it, if you can't sell 14 sluts in the Caribbean... 844 00:42:45,840 --> 00:42:46,840 you've got problems. 845 00:42:47,920 --> 00:42:49,800 All right. Standing by, please! 846 00:42:50,280 --> 00:42:53,000 Fucking cloud! Five-six and a third. 847 00:42:54,520 --> 00:42:55,720 And we're rolling! 848 00:42:57,720 --> 00:42:58,720 Sound speed! 849 00:42:59,480 --> 00:43:00,400 "A" mark. 850 00:43:01,080 --> 00:43:01,800 Background! 851 00:43:04,320 --> 00:43:06,800 All right, and really, really focusing now! 852 00:43:07,280 --> 00:43:10,280 Okay, Zach? Laurel? And... 853 00:43:12,040 --> 00:43:12,760 Action! 854 00:43:16,240 --> 00:43:17,640 Hey. Are you all right? 855 00:43:18,200 --> 00:43:20,200 Yeah. I guess. 856 00:43:21,400 --> 00:43:22,320 It's just that... 857 00:43:23,840 --> 00:43:26,440 I've spent my whole life, my whole life... 858 00:43:26,480 --> 00:43:29,040 making sure I was always prepared, you know? 859 00:43:30,360 --> 00:43:33,960 But you can't prepare for something like this, you know what I'm saying? 860 00:43:34,760 --> 00:43:37,640 Maybe all that time that you spend thinking... 861 00:43:38,280 --> 00:43:41,000 maybe you prepare for what you can... 862 00:43:41,200 --> 00:43:44,480 and then you're more prepared for the other stuff. 863 00:43:46,120 --> 00:43:47,120 It's just that... 864 00:43:49,000 --> 00:43:50,560 Chuckie was my hero! 865 00:43:52,720 --> 00:43:53,960 You know what I'm saying? 866 00:43:55,440 --> 00:43:58,720 And when the person you look up to the most... 867 00:43:59,440 --> 00:44:03,080 the person who taught you about baseball and nipples... 868 00:44:04,160 --> 00:44:08,080 when the guy you relate to the most does this... 869 00:44:08,120 --> 00:44:09,800 fucking kills himself? 870 00:44:11,800 --> 00:44:16,080 Then there's a part of you that wonders maybe he knew something you don't know. 871 00:44:16,320 --> 00:44:17,360 You know what I'm saying? 872 00:44:18,000 --> 00:44:21,160 Look, I didn't know Chuck very well... 873 00:44:23,000 --> 00:44:24,360 but I know you. 874 00:44:25,080 --> 00:44:26,200 A little. 875 00:44:26,440 --> 00:44:29,440 And I think that there are some things that you know... 876 00:44:30,480 --> 00:44:31,840 that he didn't know. 877 00:44:34,960 --> 00:44:35,880 Uncle Rob? 878 00:44:37,960 --> 00:44:40,760 - Hey, Teddy. - Can I hang with you for a while? 879 00:44:41,160 --> 00:44:42,080 Yeah... 880 00:44:43,600 --> 00:44:44,800 of course you can. 881 00:44:47,200 --> 00:44:49,200 Cousin Bernie smells weird. 882 00:44:50,000 --> 00:44:50,960 Yeah. 883 00:44:51,640 --> 00:44:53,040 He does. 884 00:44:57,720 --> 00:44:58,880 And we cut. 885 00:44:59,840 --> 00:45:00,680 That's a cut! 886 00:45:05,640 --> 00:45:08,320 Reminder, we lose Jared in twenty minutes. 887 00:45:08,720 --> 00:45:10,480 I'm gonna go talk to Zach. 888 00:45:11,120 --> 00:45:12,800 Mind if I come with? 889 00:45:13,880 --> 00:45:15,560 That was really great, guys. 890 00:45:16,240 --> 00:45:17,280 Really? 891 00:45:17,320 --> 00:45:18,920 Some good stuff there. 892 00:45:19,320 --> 00:45:21,640 Really, 'cause it felt a little odd to me. 893 00:45:22,000 --> 00:45:22,920 Really? 894 00:45:23,120 --> 00:45:24,960 Man, I love acting! 895 00:45:25,160 --> 00:45:28,920 I'm sorry about the "fuck", but I was just, I was in it and... 896 00:45:29,200 --> 00:45:32,360 you guys know. I won't do it again. 897 00:45:32,720 --> 00:45:34,920 I'll try not to do it again. I don't know! I don't know! 898 00:45:35,120 --> 00:45:37,760 We can always cut around that. If we need to. 899 00:45:40,200 --> 00:45:42,960 I felt like we had a really nice pitch for this in the rehearsal. 900 00:45:43,080 --> 00:45:45,320 I liked the rehearsal, too. 901 00:45:45,440 --> 00:45:50,280 Yes. And I would love to try to get back to that... area. 902 00:45:51,600 --> 00:45:53,520 I don't even remember what I was doing then. 903 00:45:53,720 --> 00:45:57,400 Well, first of all, it felt to me like you're doing a bit of an... 904 00:45:58,080 --> 00:45:59,400 accent just then. 905 00:45:59,600 --> 00:46:02,320 - What? An accent? - A little bit. 906 00:46:03,400 --> 00:46:06,720 - I was not doing an accent. - A little bit, you were. 907 00:46:09,480 --> 00:46:12,000 Well, you, whatever. It just feels to me like... 908 00:46:12,040 --> 00:46:15,880 it was very different from what we were doing before. 909 00:46:18,640 --> 00:46:19,640 Really? 910 00:46:20,520 --> 00:46:23,600 I know this seems pretty important right now... 911 00:46:23,600 --> 00:46:26,440 but someday it'll just be a blip. 912 00:46:27,280 --> 00:46:28,400 Thanks. 913 00:46:28,720 --> 00:46:30,080 That's reassuring. 914 00:46:30,760 --> 00:46:32,480 Working out the kinks. 915 00:46:36,120 --> 00:46:37,080 Mike. 916 00:46:38,600 --> 00:46:40,080 Could we have a word quickly? 917 00:46:42,800 --> 00:46:46,120 So? You call your friend? 918 00:46:46,920 --> 00:46:47,600 What? 919 00:46:47,920 --> 00:46:49,000 Dinner! 920 00:46:50,800 --> 00:46:52,800 No, we were shooting. 921 00:46:56,720 --> 00:46:57,920 That's cool. 922 00:46:59,480 --> 00:47:00,480 Whatever. 923 00:47:02,920 --> 00:47:04,640 That was terrible, I know. 924 00:47:04,840 --> 00:47:07,440 Zach does that sometimes in the early takes, but... 925 00:47:07,480 --> 00:47:09,040 Yes, we were just talking and... 926 00:47:09,200 --> 00:47:11,960 Lenny had a thought that we wanted to raise with you. 927 00:47:15,200 --> 00:47:17,360 What if the brother didn't kill himself? 928 00:47:18,760 --> 00:47:22,360 Just hear me out on this. There's always been a concern about this aspect of it... 929 00:47:22,400 --> 00:47:24,720 and I always assumed you'd figure this out in the execution. 930 00:47:24,760 --> 00:47:26,360 But watching it just now, I don't know... 931 00:47:26,400 --> 00:47:28,760 it's really fucking depressing. And I had a thought... 932 00:47:29,000 --> 00:47:33,880 What if the brother was still in prison instead of committing suicide? 933 00:47:37,160 --> 00:47:40,240 You know, the guy who plays the brother in the flashbacks is so good... 934 00:47:40,280 --> 00:47:41,080 I'd hate to cut him of the pilot. 935 00:47:41,280 --> 00:47:45,960 Yes, and I've always planned on using him in future episodes in flashbacks... 936 00:47:46,160 --> 00:47:50,120 - just like we're doing in the pilot. - I know, but just... what if? 937 00:47:55,280 --> 00:47:57,560 We're at a funeral here. Pretty clearly. 938 00:47:57,800 --> 00:48:00,840 I know. And I had an idea about that, too. Are you ready? 939 00:48:01,080 --> 00:48:04,280 What if it was the mother's funeral? 940 00:48:12,880 --> 00:48:16,320 - I really don't see how that... - Just think about it for a second. 941 00:48:17,160 --> 00:48:18,080 Okay. 942 00:48:23,280 --> 00:48:27,240 I think that it's a really big change to make on the set... 943 00:48:27,480 --> 00:48:29,160 just like this, and... 944 00:48:29,880 --> 00:48:34,760 also to me, what has always made the show most interesting, I think... 945 00:48:35,240 --> 00:48:36,480 is the suicide. 946 00:48:36,840 --> 00:48:41,240 Really. You see, to me, it's about these wonderful characters you've written. 947 00:48:41,440 --> 00:48:44,160 Right, but it's the way these characters behave... 948 00:48:44,200 --> 00:48:47,360 in this situation that makes the show original, I think. 949 00:48:47,560 --> 00:48:49,640 Well, it'll be original no matter what you do... 950 00:48:49,840 --> 00:48:52,760 and truthfully, original scares me a little. 951 00:48:52,960 --> 00:48:54,640 You don't want to be too original. 952 00:48:57,600 --> 00:48:59,240 Richard, what do you think? 953 00:49:03,240 --> 00:49:05,120 Well, I think it's interesting. 954 00:49:06,640 --> 00:49:10,120 Do I wish we would've thought about it a few weeks ago? Of course, but... 955 00:49:10,800 --> 00:49:12,680 by the way, it's my father-in-law's birthday. 956 00:49:12,720 --> 00:49:14,560 I'm supposed to be at dinner in half an hour. 957 00:49:17,880 --> 00:49:22,080 You know, guys, this was working so well twenty minutes ago, right? In rehearsal. 958 00:49:22,120 --> 00:49:26,280 I wish you would've been here for that, because you would've seen that it works. 959 00:49:26,320 --> 00:49:28,560 You know, this is not just an opinion here. 960 00:49:28,560 --> 00:49:31,040 We have the research from other shows. 961 00:49:31,280 --> 00:49:35,280 Suicide is depressing to like eighty-two percent of everybody. 962 00:49:36,080 --> 00:49:37,640 What if we shoot it both ways? 963 00:49:38,200 --> 00:49:41,000 Well, that's a great idea. Yeah, just take a few minutes... 964 00:49:41,240 --> 00:49:43,440 write up some new dialogue, then shoot it both ways. 965 00:49:43,480 --> 00:49:45,040 See what works in the cutting room. 966 00:49:45,080 --> 00:49:47,880 You mean, just write up an alternate scene right now? 967 00:49:47,920 --> 00:49:50,640 Just so we're covered in case the suicide doesn't work. 968 00:49:50,920 --> 00:49:54,160 - Yes, but the whole fucking show is... - Mike, we love the fucking show! 969 00:49:54,320 --> 00:49:55,800 Right, guys? We love the show. 970 00:49:55,840 --> 00:49:59,600 We're just here talking, you know, about the life of a series and... 971 00:49:59,640 --> 00:50:03,360 and what kind of show we're gonna be making for the next five years. 972 00:50:03,600 --> 00:50:06,280 I get that. It's just everything we've shot so far... 973 00:50:06,320 --> 00:50:07,520 has to do with Chuck's suicide. 974 00:50:07,600 --> 00:50:09,880 I mean, they talk about it, the characters, in almost every scene they do it. 975 00:50:09,920 --> 00:50:13,000 So you loop it. Every time he says "my brother"... 976 00:50:13,040 --> 00:50:16,320 you just cut away and replace the dialogue with "my mother". 977 00:50:16,560 --> 00:50:18,320 You just cut around it. 978 00:50:18,840 --> 00:50:20,320 If we end up going that way. 979 00:50:20,360 --> 00:50:23,360 That's right. I mean, there's no reason not to shoot it both ways. 980 00:50:23,560 --> 00:50:27,200 The bummer version and my version. Then we'll just see which one works best. 981 00:50:28,480 --> 00:50:30,520 Well, I think we're all on the same page here. 982 00:50:33,080 --> 00:50:37,360 We're all just trying to make the best possible show and get it on the air. 983 00:50:38,400 --> 00:50:40,640 You know, Mike, you are a great writer. 984 00:50:40,680 --> 00:50:44,280 Take ten minutes, write some talk where Rob's mother has died... 985 00:50:44,320 --> 00:50:46,840 and the brother's alive and in prison. 986 00:50:57,680 --> 00:51:00,440 Maybe you prepare for the stuff that you can... 987 00:51:00,640 --> 00:51:03,280 and then you're more prepared for the other stuff. 988 00:51:03,840 --> 00:51:05,200 It's just that... 989 00:51:06,840 --> 00:51:09,080 she was my mom, you know? 990 00:51:10,320 --> 00:51:11,560 And now... 991 00:51:12,680 --> 00:51:14,160 she's dead. 992 00:51:16,120 --> 00:51:19,880 And when the person who was your mom... 993 00:51:21,160 --> 00:51:24,400 suddenly has a heart attack and dies slightly before her time... 994 00:51:24,440 --> 00:51:27,000 it just makes you think about everything, you know? 995 00:51:28,120 --> 00:51:29,800 I can only imagine. 996 00:51:30,280 --> 00:51:32,200 And then there's my brother, Chuck. 997 00:51:33,240 --> 00:51:36,800 He's not even here to mourn with me because he's in prison. 998 00:51:37,160 --> 00:51:38,160 Alive. 999 00:51:41,600 --> 00:51:43,720 And he's the guy I relate to the most. 1000 00:51:44,040 --> 00:51:47,400 I didn't know your mom very well... 1001 00:51:48,320 --> 00:51:49,880 but I know you. 1002 00:51:50,840 --> 00:51:52,120 A little. 1003 00:51:53,000 --> 00:51:55,680 And I think that she must've been... 1004 00:51:56,280 --> 00:51:58,240 one hell of a woman. 1005 00:52:06,600 --> 00:52:08,440 That's what they want to use? 1006 00:52:08,840 --> 00:52:11,160 It's clearly not as good, right? 1007 00:52:11,360 --> 00:52:13,720 - It's terrible! - It's clearly terrible. 1008 00:52:14,080 --> 00:52:14,760 Thank you. 1009 00:52:14,800 --> 00:52:16,360 Well, they'll test both versions tonight... 1010 00:52:16,400 --> 00:52:17,920 and hopefully this one will just go away. 1011 00:52:18,160 --> 00:52:21,320 Well, what does that mean, they're gonna test both versions? 1012 00:52:21,520 --> 00:52:24,440 They're gonna take 20 people, put them in a room, and show them one version. 1013 00:52:24,480 --> 00:52:27,760 And then they take another 20 people and show them the other version. 1014 00:52:27,960 --> 00:52:31,560 Honey, it's not even close. Your version is beautiful. Their version sucks. 1015 00:52:31,760 --> 00:52:34,680 Well, yeah. I mean, granted I only had ten minutes to write it. 1016 00:52:34,720 --> 00:52:36,200 We were losing the kid and losing the lights and... 1017 00:52:36,240 --> 00:52:37,520 Honestly, Mike... 1018 00:52:38,640 --> 00:52:40,800 - Honey, are you all right? - Yeah. It's just a spasm. 1019 00:52:41,040 --> 00:52:44,120 You guys carry on. It'll be over in a minute. Lois, you were saying... 1020 00:52:44,520 --> 00:52:48,440 Well, I think it's gonna be fine. I mean it's so black and white. 1021 00:52:48,800 --> 00:52:51,080 And it's all built around the suicide. 1022 00:52:51,280 --> 00:52:53,640 It's very touching and I think the audience will respond to that. 1023 00:52:54,720 --> 00:52:57,760 I'm just afraid that we made the network version work a little too well. 1024 00:52:58,360 --> 00:52:59,840 I wouldn't worry about that. 1025 00:53:00,240 --> 00:53:02,760 Well, maybe we should fuck it up a little more, make it even lamer. 1026 00:53:02,960 --> 00:53:06,080 I don't think that we can make it any more lame, without them realizing. 1027 00:53:06,120 --> 00:53:07,280 We don't want it to look like... 1028 00:53:07,320 --> 00:53:09,360 we're deliberately trying to sabotage their version. 1029 00:53:09,560 --> 00:53:11,560 But we are deliberately trying to sabotage their version. 1030 00:53:11,600 --> 00:53:14,400 I know that. But they can't know that. 1031 00:53:14,640 --> 00:53:17,560 I mean, why do you even have to test that version? You can't use that. 1032 00:53:18,000 --> 00:53:20,680 You know, if I become the difficult guy now... 1033 00:53:20,720 --> 00:53:23,800 that'd just give Lenny an excuse not to pick up the show. 1034 00:53:24,000 --> 00:53:26,160 Well, if we're gonna make changes, we're gonna do it now. 1035 00:53:26,360 --> 00:53:29,680 I've gotta start outputting in order to get the tape to the place on time. 1036 00:53:31,080 --> 00:53:33,720 Mike, are you comfortable with this version? 1037 00:53:36,880 --> 00:53:39,400 - It sucks, right? - It's terrible. 1038 00:53:41,200 --> 00:53:43,200 - Let's do it. - Andy! 1039 00:53:44,160 --> 00:53:45,400 Motherfucker. 1040 00:53:45,760 --> 00:53:47,480 I need a fucking drink. 1041 00:53:47,680 --> 00:53:51,040 - No, five weeks, baby. - Then I got breast feeding. 1042 00:53:51,480 --> 00:53:54,120 - I gotta pee again. - Oh, you fucker. 1043 00:53:54,880 --> 00:53:58,200 Hey, Alice, did Lenny take a look at the recut of the gas station? 1044 00:53:58,440 --> 00:54:00,280 - Yes. - And what'd she say? 1045 00:54:00,520 --> 00:54:01,720 She liked it a lot more. 1046 00:54:03,120 --> 00:54:04,040 But? 1047 00:54:05,040 --> 00:54:08,520 But she's still concerned that the mother is too sad. 1048 00:54:09,680 --> 00:54:11,600 So she didn't like it a lot more. 1049 00:54:11,800 --> 00:54:14,480 She did. But her concerns are still concerning her. 1050 00:54:16,880 --> 00:54:19,120 Do you ever get tired of doing that thing? 1051 00:54:19,440 --> 00:54:20,160 What thing? 1052 00:54:22,080 --> 00:54:25,280 Bending the truth so that it's less objectionable? 1053 00:54:25,520 --> 00:54:26,480 Yes. 1054 00:54:26,920 --> 00:54:29,000 Yes, God, it's exhausting. 1055 00:54:29,160 --> 00:54:30,960 But when I don't do it, you get all upset. 1056 00:54:31,200 --> 00:54:33,040 Well, because what you're saying is upsetting... 1057 00:54:33,080 --> 00:54:34,840 even if you say the opposite thing first. 1058 00:54:35,080 --> 00:54:38,320 - Mike, don't worry about it! - Stop fucking saying that! I am worried. 1059 00:54:38,760 --> 00:54:41,320 I'm fucking freaked, because this show, you know... 1060 00:54:42,120 --> 00:54:45,720 It's not Shakespeare, I know that. It's not The Sopranos... 1061 00:54:45,920 --> 00:54:48,840 but it's, it's my show! 1062 00:54:49,000 --> 00:54:51,800 And if I don't worry about the content of my show... 1063 00:54:52,080 --> 00:54:54,480 You know, if I just sit back and let them turn it into... 1064 00:54:55,000 --> 00:54:57,480 another cannibalized piece of shit... 1065 00:54:58,000 --> 00:54:59,760 then I'm part of the problem. 1066 00:55:00,240 --> 00:55:04,880 I am the one who is responsible for pumping shit into people's living rooms. 1067 00:55:06,720 --> 00:55:09,120 I'm making the world more mediocre! 1068 00:55:09,360 --> 00:55:12,720 I can't have that. I have a kid! I got another on the way! 1069 00:55:12,760 --> 00:55:16,720 Mike, I think that you're overstating the situation just a little bit. 1070 00:55:17,000 --> 00:55:18,920 But you've never seen Taxi Driver. 1071 00:55:18,960 --> 00:55:21,560 I am going to rent the Taxi Driver, okay? 1072 00:55:21,760 --> 00:55:25,040 I just moved into the top of my queue on Netflix! 1073 00:55:25,760 --> 00:55:26,600 Bless you. 1074 00:55:29,840 --> 00:55:32,320 - Mike, you okay? Wake up! - I'm gonna call 911. 1075 00:55:38,120 --> 00:55:39,440 Yes, I'm going. 1076 00:55:40,400 --> 00:55:43,840 Yes. Okay. I'll see you. Bye. 1077 00:55:47,520 --> 00:55:48,480 Hey you? 1078 00:55:50,240 --> 00:55:51,280 What's up? 1079 00:55:51,840 --> 00:55:52,800 What are you doing? 1080 00:55:53,120 --> 00:55:55,480 Well, I was in the neighborhood. 1081 00:55:56,040 --> 00:55:59,560 I had a little time, thought I'd stop by. 1082 00:56:00,400 --> 00:56:02,480 It's just that it's not a good time right now, Zach. 1083 00:56:02,480 --> 00:56:04,560 Okay, that's cool. That's all you have to say. 1084 00:56:05,160 --> 00:56:06,280 Actually... 1085 00:56:07,560 --> 00:56:08,400 Zach... 1086 00:56:09,560 --> 00:56:11,240 you're a really nice guy... 1087 00:56:11,880 --> 00:56:16,200 but I am just into doing my own thing right now. You know? 1088 00:56:20,200 --> 00:56:21,640 Being single? 1089 00:56:25,800 --> 00:56:26,880 All right. 1090 00:56:27,120 --> 00:56:30,200 Listen, I was only hanging out with you for the show, okay? 1091 00:56:30,520 --> 00:56:33,000 You know, for our acting? But... 1092 00:56:34,320 --> 00:56:37,240 I guess that's not as important to you as it is to me. 1093 00:56:38,000 --> 00:56:39,720 Okay, well, the show's not even getting picked up. 1094 00:56:39,920 --> 00:56:42,280 No! The show is getting picked up, all right? 1095 00:56:42,320 --> 00:56:44,240 My agent said that it's not looking good. 1096 00:56:44,440 --> 00:56:46,760 My agent said it's a lock. 1097 00:56:47,040 --> 00:56:48,840 That's not what I'm hearing. 1098 00:56:51,280 --> 00:56:52,560 I gotta go. 1099 00:56:55,440 --> 00:56:56,680 What'd I tell you, Richard? 1100 00:56:56,720 --> 00:56:57,840 You take Lucy Lawless... 1101 00:56:57,880 --> 00:57:00,880 you put her in a show with Jonathan Silverman and she's hilarious. 1102 00:57:01,120 --> 00:57:03,240 You were right, Lenny. She's wonderful. 1103 00:57:03,760 --> 00:57:07,000 - Which one's next? - Wexler Chronicles. Two versions. 1104 00:57:07,440 --> 00:57:10,240 - Right. Should be interesting. - Yes, it really will be. 1105 00:57:11,000 --> 00:57:12,960 Have to do something about that fucking title. 1106 00:57:14,000 --> 00:57:15,680 You know, it's funny, the title doesn't bother me. 1107 00:57:17,520 --> 00:57:19,240 - There she is. - Hello. 1108 00:57:22,040 --> 00:57:24,560 - I'm sorry I'm late. - Did you bring Mike? 1109 00:57:24,600 --> 00:57:27,080 - Yeah, where's our boy? - You didn't hear? 1110 00:57:27,400 --> 00:57:30,560 - No, what's going on? - He's not coming. He's in the hospital. 1111 00:57:30,800 --> 00:57:32,080 - What happened? - He's not coming? 1112 00:57:32,360 --> 00:57:36,080 We were in the cutting room this afternoon, we were having lunch... 1113 00:57:36,120 --> 00:57:39,760 and suddenly, I don't know what happened, he collapsed all of a sudden. 1114 00:57:40,120 --> 00:57:42,280 - Is he okay? - I think so. 1115 00:57:42,520 --> 00:57:44,360 He has back problems. 1116 00:57:44,520 --> 00:57:47,240 Anyway, his wife was there and she rushed him to the hospital. 1117 00:57:47,480 --> 00:57:49,920 And I don't know anything about this, but I guess there was a... 1118 00:57:50,560 --> 00:57:53,160 a disc that was pinching a nerve... 1119 00:57:53,400 --> 00:57:56,440 and they had to do surgery on it to fix it, like right away. 1120 00:57:56,600 --> 00:57:57,880 - Oh, dear God. - Fuck! 1121 00:57:58,240 --> 00:57:59,960 You know, his wife's eight months pregnant. 1122 00:58:00,200 --> 00:58:01,560 - Poor guy. - Poor wife. 1123 00:58:01,800 --> 00:58:03,400 - Both of them. - I know. 1124 00:58:04,280 --> 00:58:08,840 He should be okay, but it's still, it's spinal surgery! It's a little scary. 1125 00:58:14,720 --> 00:58:17,880 - He said we should go ahead without him. - All right. Shall we get started? 1126 00:58:18,200 --> 00:58:24,360 So, we're gonna show you a TV show that hasn't even been on the air yet. 1127 00:58:24,560 --> 00:58:26,520 And afterwards I'm gonna ask you some questions... 1128 00:58:26,560 --> 00:58:28,480 and find out what you guys thought about it, okay? 1129 00:58:28,920 --> 00:58:33,440 I'm sure a lot of you guys are thinking, "What is this machine in my lap?" 1130 00:58:33,840 --> 00:58:36,200 Well, that is your dial. 1131 00:58:36,560 --> 00:58:39,240 This is what I'm gonna ask you to do: When you're watching the show... 1132 00:58:39,280 --> 00:58:41,720 I want you to keep your hand on that dial... 1133 00:58:42,120 --> 00:58:44,240 and if you like something that's happening... 1134 00:58:44,280 --> 00:58:45,840 then turn it up a little! 1135 00:58:46,080 --> 00:58:49,320 If you turn it all the way to the right, that's a ten. 1136 00:58:49,680 --> 00:58:53,160 That means you like what you're watching a whole lot. 1137 00:58:53,200 --> 00:58:57,280 If you turn it all the way to the left, well, that's a zero. 1138 00:58:57,920 --> 00:58:59,520 See? You understand? Okay? 1139 00:58:59,560 --> 00:59:04,040 So if you're enjoying what you're seeing, if it's entertaining you... 1140 00:59:04,040 --> 00:59:08,520 making you laugh, cry or feel something nice, well, turn it up a little. 1141 00:59:08,840 --> 00:59:11,680 But if you don't like what you're seeing... 1142 00:59:11,720 --> 00:59:14,520 if it's making you feel bored or angry... 1143 00:59:14,960 --> 00:59:18,280 or uncomfortable in some way, then turn it down a little. 1144 00:59:18,680 --> 00:59:20,560 It's like the volume knob, yo. 1145 00:59:20,920 --> 00:59:24,320 Right! It's exactly like a volume knob, yo. 1146 00:59:25,880 --> 00:59:28,200 Okay. And when you do that... 1147 00:59:28,400 --> 00:59:30,480 it's gonna talk to our computer... 1148 00:59:30,520 --> 00:59:34,360 and tell us what you like and don't like in real time. 1149 00:59:35,320 --> 00:59:37,720 You want us to do this the whole time? 1150 00:59:38,000 --> 00:59:39,040 Yes, ma'am. 1151 00:59:39,280 --> 00:59:42,120 I just want you to keep your hand on the dial the whole time. 1152 00:59:42,360 --> 00:59:43,960 It's gonna feel a little uncomfortable at first... 1153 00:59:44,000 --> 00:59:45,360 but then you guys are gonna get used to it. 1154 00:59:45,800 --> 00:59:48,240 Any other questions about this dial? 1155 00:59:48,520 --> 00:59:53,360 Okay. Ladies and gentlemen, I hope you enjoy The Wexler Chronicles. 1156 00:59:53,840 --> 00:59:56,600 You speak for yourself, okay? You're the one who's a lawyer. 1157 00:59:59,080 --> 01:00:01,520 Anyway, gotta get to work. 1158 01:00:01,720 --> 01:00:05,320 But well, maybe I'll see you around sometime this weekend? 1159 01:00:05,960 --> 01:00:07,320 I hope so. 1160 01:00:14,520 --> 01:00:16,720 It was great to see you again, Rob Wexler. 1161 01:00:18,280 --> 01:00:20,760 It seems the men like her. 1162 01:00:20,800 --> 01:00:22,320 The boner factor. 1163 01:00:26,480 --> 01:00:28,400 - Well, how's he doing? - Oh, better. 1164 01:00:30,200 --> 01:00:31,200 Michael. 1165 01:00:32,240 --> 01:00:33,520 How you feeling? 1166 01:00:34,080 --> 01:00:38,360 Well, I was puking before, but now I'm doing much better, thank you. 1167 01:00:38,520 --> 01:00:40,040 - Good. - How're you? 1168 01:00:40,080 --> 01:00:41,080 I'm good. 1169 01:00:42,280 --> 01:00:44,040 It's a lovely room you have here. 1170 01:00:46,000 --> 01:00:48,840 He'll be fine. I think you ought to go home and get some sleep. 1171 01:00:49,160 --> 01:00:50,680 I'm just gonna crash on the couch. 1172 01:00:51,040 --> 01:00:53,240 You're eight months pregnant. You're exhausted. 1173 01:00:53,240 --> 01:00:55,400 You need to sleep in your own bed. Go home. 1174 01:00:55,560 --> 01:00:56,480 Okay. 1175 01:00:58,320 --> 01:00:59,640 You think he's gonna be all right, though? 1176 01:01:00,520 --> 01:01:02,240 He'll be out cold in about a minute and a half. 1177 01:01:02,680 --> 01:01:04,040 Who we talking about? 1178 01:01:04,400 --> 01:01:06,120 I'll check on him in the morning, see how he's doing. 1179 01:01:06,160 --> 01:01:07,760 - Okay. Thank you, Doctor. - Good night, Natalie. 1180 01:01:07,800 --> 01:01:09,720 - Good night. - I like him. 1181 01:01:10,600 --> 01:01:14,920 I'm gonna go and I'm gonna check on Juliana. 1182 01:01:16,560 --> 01:01:18,560 Oh, Juliana. I love her. 1183 01:01:18,760 --> 01:01:20,160 She's so cute. 1184 01:01:20,800 --> 01:01:23,200 I got your phone here, okay? I'm gonna leave it here. 1185 01:01:23,400 --> 01:01:25,480 Call me if you need me, okay, and I'll come right back. 1186 01:01:26,120 --> 01:01:26,880 Good plan. 1187 01:01:28,680 --> 01:01:30,440 - I love you. - I love you. 1188 01:01:30,840 --> 01:01:32,960 - Go to sleep. - You go to sleep. 1189 01:01:34,640 --> 01:01:36,640 - You're the best. - Bye. 1190 01:01:49,120 --> 01:01:51,720 Fuck, fuck, fuck. 1191 01:02:06,840 --> 01:02:08,840 - Hi, baby. - Mike? 1192 01:02:09,640 --> 01:02:13,080 - I miss you, baby. - Mike, it's me, Alice. 1193 01:02:13,880 --> 01:02:15,200 Hello, Alice. 1194 01:02:15,840 --> 01:02:19,880 Sorry, I didn't think you'd have your phone on. I was gonna leave a message. 1195 01:02:20,200 --> 01:02:22,160 - I'm up. - Yeah. Are you okay? 1196 01:02:22,760 --> 01:02:23,640 Yeah. 1197 01:02:23,880 --> 01:02:27,400 I'm doing really well. How are you? 1198 01:02:27,720 --> 01:02:30,920 I'm fine. You know what? I am really sorry that I woke you up. 1199 01:02:31,120 --> 01:02:33,480 - You get some rest, okay? - Okay. 1200 01:02:33,680 --> 01:02:36,080 I'll talk to you in the morning. Alice! 1201 01:02:38,840 --> 01:02:39,760 The test thing. 1202 01:02:40,840 --> 01:02:41,680 How'd it go? 1203 01:02:42,120 --> 01:02:43,440 It went really well. 1204 01:02:45,040 --> 01:02:46,880 - Really well? - Yeah. 1205 01:02:47,000 --> 01:02:50,920 Much better than we were expecting. High eighties. Gilmore Girls numbers, Mike. 1206 01:02:51,200 --> 01:02:53,480 Gilmore Girls numbers? 1207 01:02:55,000 --> 01:02:59,080 I think that we have a really, really good shot at getting on the air. 1208 01:03:00,040 --> 01:03:02,880 That's all I want, Alice. I mean, because, you know... 1209 01:03:03,200 --> 01:03:05,480 I've been working fifteen years for the... 1210 01:03:09,480 --> 01:03:11,000 Wait a second. 1211 01:03:11,720 --> 01:03:12,840 Which version? 1212 01:03:33,480 --> 01:03:35,000 - Hey, Si. - Hi. 1213 01:03:45,560 --> 01:03:47,680 Do you want to watch one of the show's Daddy's been working on? 1214 01:03:49,200 --> 01:03:50,280 Okay. 1215 01:03:53,960 --> 01:03:56,720 I'm gonna show you two different versions of the same show. 1216 01:03:56,760 --> 01:03:59,640 And then you can tell me which one you prefer. Okay? 1217 01:04:01,000 --> 01:04:02,080 All right. 1218 01:04:05,360 --> 01:04:06,440 Chloe. 1219 01:04:10,760 --> 01:04:12,200 I'm going home, Richard. 1220 01:04:15,720 --> 01:04:16,640 Chloe. 1221 01:04:17,200 --> 01:04:18,560 Hate it here. 1222 01:04:20,000 --> 01:04:21,320 Simon hates it here. 1223 01:04:22,600 --> 01:04:24,360 We're still getting used to it. 1224 01:04:25,120 --> 01:04:26,720 Haven't seen you in months. 1225 01:04:28,880 --> 01:04:33,280 You come home so late, and you're just stuck working on terrible sitcoms. 1226 01:04:33,640 --> 01:04:35,360 It's my job, Chloe. 1227 01:04:35,880 --> 01:04:38,680 Sweetheart, it's beneath you. 1228 01:04:43,520 --> 01:04:44,480 Fuck... 1229 01:04:45,160 --> 01:04:47,400 Richard, what are we doing here? 1230 01:04:47,640 --> 01:04:49,840 It's this horrible, horrible place. 1231 01:04:50,160 --> 01:04:52,040 I know it's hard. 1232 01:04:54,280 --> 01:04:57,480 But pilot season will be over in a couple of weeks, and then... 1233 01:04:57,640 --> 01:05:02,160 And we have two weeks. And then you're hearing pitches again. 1234 01:05:03,360 --> 01:05:05,400 It's just, it's all the same. 1235 01:05:11,000 --> 01:05:12,440 It's not our life. 1236 01:05:14,920 --> 01:05:16,800 Can you not see that? 1237 01:05:20,520 --> 01:05:23,600 Then we have the second season of Screwed, at ten o'clock... 1238 01:05:23,640 --> 01:05:27,320 which takes care of Friday. Saturday, we do the movie until January... 1239 01:05:27,360 --> 01:05:31,000 at which point we introduce Stinking Rich as a mid-season replacement at eight. 1240 01:05:31,080 --> 01:05:33,440 Then we have an hour to double-pump whatever needs it. 1241 01:05:33,480 --> 01:05:34,520 Pull an OC, if we have to. 1242 01:05:34,720 --> 01:05:36,960 Sunday, nothing changes. 1243 01:05:37,160 --> 01:05:38,880 You comfortable moving ahead with this? 1244 01:05:39,200 --> 01:05:43,560 I feel very good. It reminds me of '99. In a good way. 1245 01:05:45,160 --> 01:05:45,960 Richard? 1246 01:05:46,920 --> 01:05:49,560 I think it's a strong schedule, creatively. 1247 01:05:49,600 --> 01:05:51,720 I think there's a lot of potential. 1248 01:05:52,040 --> 01:05:54,280 I suppose my only hesitation... 1249 01:05:54,480 --> 01:05:58,320 is that I'd really hoped we'd be able to put The Wexler Chronicles on the air. 1250 01:05:58,480 --> 01:06:00,480 I think that's an excellent project. 1251 01:06:01,000 --> 01:06:04,480 I like it, too. We just don't have a place for it. 1252 01:06:05,920 --> 01:06:07,960 Excuse me. I don't mean to interrupt, but it's important. 1253 01:06:08,000 --> 01:06:10,000 - What's up? - I just got off the phone with Rosenbaum. 1254 01:06:10,120 --> 01:06:13,120 World's Grossest Meals is moving to Wednesday after Idol. 1255 01:06:13,640 --> 01:06:17,240 - Then what're they doing Monday at nine? - Infidelity 101. 1256 01:06:18,960 --> 01:06:21,240 Infidelity 1-0-fucking-1? 1257 01:06:21,560 --> 01:06:23,520 Monday at nine. What do we have there right now? 1258 01:06:23,840 --> 01:06:25,000 Cheating Heart. 1259 01:06:25,680 --> 01:06:27,160 They'll beat us with that. 1260 01:06:27,560 --> 01:06:29,320 - Are you so sure? - Yeah. 1261 01:06:29,560 --> 01:06:31,640 It's a sexier version of the same thing. 1262 01:06:31,840 --> 01:06:34,120 Only they have Carmen Electra and a better concept. 1263 01:06:34,800 --> 01:06:36,720 Oh, Carmen Electra, I like her. 1264 01:06:37,160 --> 01:06:38,600 What do you propose? 1265 01:06:39,840 --> 01:06:41,160 I'm thinking. 1266 01:06:42,000 --> 01:06:43,600 Why not The Wexler Chronicles? 1267 01:06:43,760 --> 01:06:46,440 Against Infidelity 101? We'll get killed. 1268 01:06:46,600 --> 01:06:48,840 Well, we'll do better than we will with Cheating Heart. 1269 01:06:49,480 --> 01:06:53,920 You said so yourself, Lenny. "Sex will always beat disgusting foods. " 1270 01:06:54,120 --> 01:06:56,000 But in a fight between sex and sex... 1271 01:06:56,040 --> 01:06:58,520 the sexier show will win, and they have the sexier show. 1272 01:06:59,080 --> 01:07:01,280 It seems to me that the only way to counter them... 1273 01:07:01,320 --> 01:07:06,200 is to go with an actual scripted series with characters and stories and things. 1274 01:07:06,760 --> 01:07:09,600 If only for the thirty-five and ups, at least we'll do some kind of number. 1275 01:07:09,760 --> 01:07:11,400 It's an interesting thought, Lenny. 1276 01:07:11,440 --> 01:07:13,560 From an ad sales perspective. 1277 01:07:13,760 --> 01:07:16,040 We'll take the high-end cars, the insurance companies. 1278 01:07:16,240 --> 01:07:18,240 Uh, maybe pharmaceuticals, even? 1279 01:07:19,080 --> 01:07:21,560 Yeah. It's just so fucking artsy and... 1280 01:07:22,600 --> 01:07:23,520 smart. 1281 01:07:24,000 --> 01:07:25,880 Well, I'm sure you'll remedy it. 1282 01:07:26,160 --> 01:07:29,120 - He's kind of a pain in the ass, though. - Who, the writer? 1283 01:07:29,960 --> 01:07:32,520 He's very blue state. 1284 01:07:33,040 --> 01:07:36,160 - It's a nice show. - I think it's our best pilot. 1285 01:07:36,360 --> 01:07:40,160 No, it's not, Richard. It was our best script. It's an okay pilot. 1286 01:07:41,200 --> 01:07:42,720 It's a nice show. 1287 01:07:44,000 --> 01:07:46,880 - I just got off the phone with Richard. - And? 1288 01:07:47,440 --> 01:07:48,960 They want to pick up the show. 1289 01:07:51,240 --> 01:07:52,800 What do you mean, they want to? 1290 01:07:53,000 --> 01:07:55,400 Well, there's two conditions and they're non-negotiable. 1291 01:07:55,440 --> 01:07:57,280 So you have to agree or it's a no-go. 1292 01:07:57,520 --> 01:07:59,120 What are they? 1293 01:07:59,400 --> 01:08:03,000 The first, and I don't necessarily think this is a big deal, but you tell me... 1294 01:08:03,240 --> 01:08:04,760 there's a question about the title. 1295 01:08:05,920 --> 01:08:07,040 What's the question? 1296 01:08:07,360 --> 01:08:08,920 They kind of hate the title. 1297 01:08:09,120 --> 01:08:12,680 They'd like to change it to something simpler, something more fun. 1298 01:08:13,240 --> 01:08:16,440 More fun? They want something more fun. 1299 01:08:16,600 --> 01:08:18,120 They feel very strongly about it. 1300 01:08:19,080 --> 01:08:20,600 Do they have any ideas? 1301 01:08:20,840 --> 01:08:23,320 They're testing some alternatives as we speak. 1302 01:08:23,520 --> 01:08:26,400 Would you watch a show called The Wexler Chronicles? 1303 01:08:26,520 --> 01:08:27,480 Well, I don't know. What's it about? 1304 01:08:27,720 --> 01:08:30,000 It doesn't matter. If all you knew was the title, would you want to watch it? 1305 01:08:31,360 --> 01:08:32,720 Probably not. 1306 01:08:32,960 --> 01:08:34,840 E How about a show called Rhyme or Reason? 1307 01:08:37,160 --> 01:08:39,480 - What Next? - Naw, no way. 1308 01:08:40,000 --> 01:08:41,040 Call Me Crazy. 1309 01:08:41,880 --> 01:08:43,080 Call Me Crazy? 1310 01:08:44,920 --> 01:08:48,080 Yeah, I like that, 'cause it's like, you know, the guy's fucking crazy. 1311 01:08:51,200 --> 01:08:53,000 What's the other condition? 1312 01:08:54,880 --> 01:08:56,760 They wanna go with their version. 1313 01:08:59,400 --> 01:09:02,080 The mother dies. Brother's in prison. 1314 01:09:02,240 --> 01:09:04,680 I know how strongly you feel about this... 1315 01:09:04,720 --> 01:09:07,120 but Richard says that it's non-negotiable. 1316 01:09:07,600 --> 01:09:10,160 He wanted to give you the opportunity to say no. 1317 01:09:10,600 --> 01:09:14,600 In which case, he says he'll understand and there's no hard feelings. 1318 01:09:14,800 --> 01:09:17,760 But he really thinks that you can make this work, Mike. 1319 01:09:17,960 --> 01:09:19,880 And he hopes that you'll agree. 1320 01:09:20,040 --> 01:09:23,440 But it is up to you. You have to write the show. 1321 01:09:25,320 --> 01:09:26,360 Y'know... 1322 01:09:30,720 --> 01:09:32,360 I've been thinking about this a lot. 1323 01:09:33,640 --> 01:09:34,960 A lot, a lot. 1324 01:09:36,880 --> 01:09:39,920 Is it my original version? No, of course not. 1325 01:09:40,960 --> 01:09:44,200 But can it work? Yes, of course it can. 1326 01:09:44,200 --> 01:09:46,640 I mean, it's just a matter of me making it work. 1327 01:09:47,000 --> 01:09:49,800 - I couldn't agree more. - Things happen in the process. 1328 01:09:49,960 --> 01:09:53,800 The history of television is filled with thousands of stories like this... 1329 01:09:53,840 --> 01:09:57,680 where great shows, you know, somehow, sometimes... 1330 01:09:58,000 --> 01:10:02,560 good shows just happen you know, and... 1331 01:10:03,280 --> 01:10:05,960 - You understand what I'm saying? - Absolutely. 1332 01:10:06,720 --> 01:10:09,440 I'm just really excited that you feel this way. 1333 01:10:22,520 --> 01:10:24,440 You're my favorite slut! 1334 01:10:24,800 --> 01:10:25,800 Lenny, thank you! 1335 01:10:26,000 --> 01:10:29,760 - Was it hard when you got kicked off? - Well, I cried, you know? 1336 01:10:29,960 --> 01:10:32,440 But at the end of the day, it was just such an amazing experience. 1337 01:10:32,680 --> 01:10:35,280 I'm sorry. Can I borrow Carla for a minute? 1338 01:10:35,480 --> 01:10:38,880 - Go. Enjoy. - Okay. Folks, so nice to meet all of you. 1339 01:10:40,480 --> 01:10:42,120 - She's adorable. - Are you kidding? 1340 01:10:42,320 --> 01:10:45,200 I think that she's the Lucille Ball of her generation. 1341 01:10:45,440 --> 01:10:48,600 Now what was it like doing a show without... 1342 01:10:48,920 --> 01:10:53,200 any names or recognizable faces or... 1343 01:10:54,080 --> 01:10:56,920 that would make you wanna tune in and watch? What was that like? 1344 01:10:58,560 --> 01:10:59,800 It was great. 1345 01:11:00,680 --> 01:11:03,240 You know, these kids, you may not know them... 1346 01:11:03,280 --> 01:11:05,800 but I mean, look at that face right there. 1347 01:11:06,080 --> 01:11:08,560 - Yeah, sure! - They're gonna be in your living room... 1348 01:11:08,840 --> 01:11:12,120 one night a week, hopefully in a decent time slot. 1349 01:11:12,840 --> 01:11:14,240 This way, this way. 1350 01:11:15,720 --> 01:11:17,600 Beautiful. This way, right to the camera. 1351 01:11:18,000 --> 01:11:21,000 - Can I get a smile, maybe? - I'm not a big smiler actually. 1352 01:11:22,120 --> 01:11:23,040 I'm sorry? 1353 01:11:23,240 --> 01:11:25,320 I just don't get why we always have to be smiling. 1354 01:11:25,360 --> 01:11:26,960 Y'know, we're actors, we're not monkeys! 1355 01:11:27,000 --> 01:11:28,920 - Shut the fuck up. - Excuse me? 1356 01:11:29,760 --> 01:11:31,920 Don't worry about it. That guy's an actual idiot. 1357 01:11:32,400 --> 01:11:35,680 You look great. You were amazing. How're your feet doing? 1358 01:11:36,680 --> 01:11:39,480 Your cane'll fall off the table if you leave it there. 1359 01:11:39,520 --> 01:11:40,560 Thanks. 1360 01:11:41,000 --> 01:11:42,600 - So? - Lenny! 1361 01:11:42,840 --> 01:11:45,120 - We did it, huh? - Thank you for picking us up. 1362 01:11:45,320 --> 01:11:47,320 You're the one who did it. It's a great show. 1363 01:11:47,520 --> 01:11:49,520 - It really is! - I'm very excited. 1364 01:11:49,760 --> 01:11:52,080 - The critics are gonna love it! - Hope so. 1365 01:11:52,280 --> 01:11:55,920 They will. I have a saying, though. "Clippings are clippings. " 1366 01:11:57,320 --> 01:11:59,040 We've all gotten clippings. 1367 01:11:59,480 --> 01:12:01,640 I want you to get rich. 1368 01:12:02,120 --> 01:12:05,560 A hundred episodes. Syndication. The whole enchilada. 1369 01:12:06,840 --> 01:12:08,120 - Sounds good. - Sure does! 1370 01:12:08,160 --> 01:12:11,240 So I'm gonna work with you, in terms of where we take it from here... 1371 01:12:11,280 --> 01:12:13,280 because I think we have something very special here. 1372 01:12:13,320 --> 01:12:14,120 We really do. 1373 01:12:14,160 --> 01:12:16,760 And I want to make sure we reach as wide an audience as possible. 1374 01:12:17,840 --> 01:12:20,480 In fact, I have some ideas already. 1375 01:12:20,520 --> 01:12:21,560 You do? 1376 01:12:22,680 --> 01:12:23,760 That's great. 1377 01:12:25,760 --> 01:12:28,080 Boy, you really know how to throw a party, Lenny. 1378 01:12:28,320 --> 01:12:31,680 It's nice, right? Did you see the ice sculpture? 1379 01:12:31,880 --> 01:12:34,440 - I know. - We've never done that before. 1380 01:12:34,720 --> 01:12:36,320 It turned out great, I think. 1381 01:12:36,520 --> 01:12:39,880 Now let's just hope the water comes through. I'm gonna go find it. 1382 01:12:40,120 --> 01:12:41,520 Okay, you go. You go. 1383 01:12:42,120 --> 01:12:44,040 The clip reel turned out great, by the way. 1384 01:12:44,080 --> 01:12:44,800 Great. 1385 01:12:45,200 --> 01:12:46,960 - Yeah, it's hilarious. - Great. 1386 01:12:47,240 --> 01:12:49,280 What clip reel? I didn't see any clip reel. 1387 01:12:49,320 --> 01:12:50,920 Oh, the promo people cut it together. 1388 01:12:50,920 --> 01:12:53,160 They should run it by me first, shouldn't they? 1389 01:12:53,200 --> 01:12:55,400 She just said it was hilarious. Don't worry... 1390 01:13:00,360 --> 01:13:01,920 You know, I have to tell you... 1391 01:13:02,600 --> 01:13:04,920 I loved Weekend at Bernie's. 1392 01:13:05,400 --> 01:13:07,320 - Please. - Seriously. Seriously. 1393 01:13:07,560 --> 01:13:11,760 I'm gonna sound like such a dork, but I have seen it fifty times. 1394 01:13:13,240 --> 01:13:14,800 - Yeah. What? - Nothing. 1395 01:13:15,240 --> 01:13:17,080 You do sound like a dork. 1396 01:13:17,280 --> 01:13:18,200 Shut up! 1397 01:13:18,440 --> 01:13:21,480 I saw your show and you, you're fantastic. 1398 01:13:21,800 --> 01:13:23,760 Thank you. That's so nice. 1399 01:13:23,960 --> 01:13:26,520 Well, you know, it's really easy when you have good material. 1400 01:13:28,520 --> 01:13:29,600 There he is! 1401 01:13:30,000 --> 01:13:32,960 So, is the wife here yet? I still haven't met her. 1402 01:13:33,200 --> 01:13:34,520 No, she's not. 1403 01:13:34,920 --> 01:13:36,200 Kid's in school. 1404 01:13:37,360 --> 01:13:39,240 They went back to England, actually. 1405 01:13:42,120 --> 01:13:43,080 Fuck! 1406 01:13:44,200 --> 01:13:45,280 Richard! 1407 01:13:49,120 --> 01:13:50,160 Fuck! 1408 01:13:50,560 --> 01:13:53,120 I'm hopeful it will resolve itself in some way. 1409 01:13:53,320 --> 01:13:56,600 Listen. I'm between marriages myself. 1410 01:13:56,960 --> 01:13:58,320 I have some experience with this. 1411 01:13:58,360 --> 01:14:00,600 Let me tell you something I've learned about life. 1412 01:14:01,000 --> 01:14:05,480 And this might not be easy to hear, but I need to say this, okay? 1413 01:14:05,920 --> 01:14:07,200 Are you ready? 1414 01:14:10,160 --> 01:14:14,280 Spouses are not necessarily a fixture of the schedule. 1415 01:14:17,360 --> 01:14:19,720 Anyway put it out of your mind. 1416 01:14:19,720 --> 01:14:22,880 You've got ads to sell, kiddo. Okay? 1417 01:14:32,520 --> 01:14:34,960 And this past season has seen growth... 1418 01:14:35,000 --> 01:14:38,120 unprecedented in the history of the network. 1419 01:14:38,600 --> 01:14:41,600 We've taken what was already a commanding lead... 1420 01:14:41,800 --> 01:14:44,560 in the vital twelve to twenty-two demo... 1421 01:14:44,800 --> 01:14:47,080 and turned it into a landslide. 1422 01:14:47,360 --> 01:14:49,320 Particularly with women. 1423 01:14:49,720 --> 01:14:52,320 At the same time, in the last month... 1424 01:14:52,560 --> 01:14:55,480 with the phenomenal success of Slut Wars... 1425 01:14:55,760 --> 01:14:59,560 we've seen our audience of males eighteen to thirty-four... 1426 01:14:59,840 --> 01:15:02,800 increase by more than seventy percent! 1427 01:15:08,160 --> 01:15:10,800 As Cole from Slut Wars might say... 1428 01:15:11,840 --> 01:15:12,680 Wowzah! 1429 01:15:16,440 --> 01:15:19,040 It was another great year for us. 1430 01:15:19,360 --> 01:15:22,120 And we're gonna do it again this year! 1431 01:15:22,920 --> 01:15:26,560 But this year we've brought in some new blood... 1432 01:15:26,760 --> 01:15:29,720 to help us keep our schedule fresh and exciting. 1433 01:15:29,960 --> 01:15:33,880 We have brought in a guy all the way from England... 1434 01:15:34,120 --> 01:15:36,600 where a lot of excellent television has happened. 1435 01:15:37,480 --> 01:15:41,680 A man I can only describe as a television genius. 1436 01:15:42,440 --> 01:15:46,120 Ladies and gentlemen, please give a big Panda welcome... 1437 01:15:46,400 --> 01:15:49,240 to our new President of Prime Time Programming... 1438 01:15:49,680 --> 01:15:51,440 Richard McAllister! 1439 01:16:00,680 --> 01:16:01,720 Thank you. 1440 01:16:02,440 --> 01:16:05,000 Thank you so much for that kind welcome. 1441 01:16:05,000 --> 01:16:08,480 And thank you, Lenny, for an introduction that I can't possibly live up to. 1442 01:16:18,240 --> 01:16:21,480 It's been great fun putting together this year's schedule. 1443 01:16:21,680 --> 01:16:24,040 Hard work, but fun, nevertheless. 1444 01:16:24,680 --> 01:16:27,960 Tonight, we have four excellent new dramas... 1445 01:16:28,000 --> 01:16:31,240 and five brilliant new sitcoms to show you. 1446 01:16:31,440 --> 01:16:34,840 This is great stuff, folks. Really exciting television. 1447 01:16:35,800 --> 01:16:38,120 Appointment TV, as you say over here. 1448 01:16:43,120 --> 01:16:45,000 So you're a lawyer now? 1449 01:16:45,440 --> 01:16:47,960 Yeah, we're getting old. 1450 01:16:48,640 --> 01:16:52,120 Hey, you speak for yourself, okay? You're the one who's a lawyer. 1451 01:16:53,320 --> 01:16:55,840 Rob Wexler is going home. 1452 01:16:56,040 --> 01:16:59,000 Anyway it's great to see you again, Rob Wexler. 1453 01:17:09,800 --> 01:17:11,680 He is rediscovering his past. 1454 01:17:12,080 --> 01:17:14,080 Do you remember Coach Roberts? 1455 01:17:14,600 --> 01:17:16,640 How could I forget Coach Roberts? 1456 01:17:16,920 --> 01:17:19,560 I have this recurring dream about that guy. 1457 01:17:20,360 --> 01:17:23,520 I'm ninety years old and I have dentures... 1458 01:17:23,880 --> 01:17:27,160 except, I'm in my high school gym class. 1459 01:17:28,520 --> 01:17:30,600 Everybody else is the regular high school age. 1460 01:17:30,840 --> 01:17:33,000 I'm the only one who's ninety. 1461 01:17:33,680 --> 01:17:36,640 And Coach is yelling at me and I'm going... 1462 01:17:36,880 --> 01:17:40,400 Give me a break! I'm ninety friggin'years old... 1463 01:17:40,680 --> 01:17:41,800 homes! 1464 01:17:44,520 --> 01:17:47,400 And he's finding out what really matters. 1465 01:17:49,320 --> 01:17:50,960 Being here with you... 1466 01:17:52,040 --> 01:17:53,600 it's like I never even left. 1467 01:17:55,840 --> 01:17:58,120 I guess some things never change. 1468 01:18:00,600 --> 01:18:02,400 - This fall... - Don't forget about me, bro. 1469 01:18:02,680 --> 01:18:04,440 You and me. To the end. 1470 01:18:05,800 --> 01:18:07,000 Brothers! 1471 01:18:07,320 --> 01:18:09,000 Yeah. Brothers. 1472 01:18:15,080 --> 01:18:16,000 Was that a fart? 1473 01:18:17,120 --> 01:18:18,400 That's hilarious! 1474 01:18:19,160 --> 01:18:20,360 There's no fart there! 1475 01:18:21,280 --> 01:18:24,240 - Why'd they put a fart... - Hilarious, hilarious. 1476 01:18:24,280 --> 01:18:27,440 It's just that she was my mom, you know? 1477 01:18:29,000 --> 01:18:33,080 And when the person who was your mom... 1478 01:18:34,200 --> 01:18:37,400 suddenly has a heart attack and dies slightly before her time... 1479 01:18:37,600 --> 01:18:40,480 it just makes you think about everything, you know? 1480 01:18:41,520 --> 01:18:43,800 - Uncle Rob? - Hey, Teddy. 1481 01:18:45,080 --> 01:18:46,760 Can I hang with you for a while? 1482 01:18:50,960 --> 01:18:54,160 Call me Crazy! Coming this fall. 1483 01:18:57,960 --> 01:19:01,000 That's Call Me Crazy, the terrifically new series... 1484 01:19:01,000 --> 01:19:02,720 from Executive Producer Mark Feldman. 1485 01:19:03,200 --> 01:19:05,280 Starring Zach Harper and Laurel Simon. 1486 01:19:27,360 --> 01:19:30,440 Mondays, nine o'clock, only on the Panda. 1487 01:19:32,880 --> 01:19:36,440 And if you thought that was good, wait till you see the next 22 episodes. 1488 01:20:22,680 --> 01:20:25,600 For one of these sluts, the journey ends here tonight. 1489 01:20:26,040 --> 01:20:29,320 But who will it be? America voted... 1490 01:20:32,360 --> 01:20:33,560 Carla. 1491 01:20:35,120 --> 01:20:38,520 Put your clothes on and get outta here. You're going home. 1492 01:20:39,000 --> 01:20:42,120 Will you join me up here on the landing, please? I'm sorry. 1493 01:20:43,680 --> 01:20:45,040 Carla, you've got 65 sec... 1494 01:20:45,080 --> 01:20:47,480 to evacuate the premises and collect your things in the alleyway. 1495 01:20:47,680 --> 01:20:48,920 - Okay. - All right. 1496 01:20:48,920 --> 01:20:50,120 - Bye. - Thanks very much. 1497 01:20:50,600 --> 01:20:53,800 Well, that's how it goes. One down, eight to go. 1498 01:20:53,960 --> 01:20:55,760 Their lives hang in your hands, America. 1499 01:20:55,920 --> 01:20:57,440 So don't forget to vote and text message. 1500 01:20:57,640 --> 01:20:59,840 See you next week on Slut Wars. 114157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.