Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,320 --> 00:00:44,440
All right.
You're gonna park in A-106.
2
00:00:44,480 --> 00:00:46,320
- Okay.
- So at the stop sign, make a right.
3
00:00:46,320 --> 00:00:48,120
Another right at the panda.
It's on your left.
4
00:00:48,160 --> 00:00:49,600
Okay. Thank you.
5
00:00:55,920 --> 00:00:57,680
Tell me about it.
6
00:00:58,200 --> 00:01:00,160
Remember Coach Roberts?
7
00:01:00,400 --> 00:01:02,440
I have this recurring dream
about the guy.
8
00:01:02,680 --> 00:01:04,880
I'm ninety years old
and I have dentures.
9
00:01:05,080 --> 00:01:07,520
Except I'm in my high school
gym class.
10
00:01:07,720 --> 00:01:11,520
Everybody's the regular high school age.
I'm the only one who's ninety.
11
00:01:11,800 --> 00:01:13,480
And Coach is yelling at me
I'm going...
12
00:01:13,520 --> 00:01:16,400
" Dad, get off my back.
I'm friggin' ninety, okay?"
13
00:01:18,160 --> 00:01:20,960
Coach is yelling at me
and I'm going, "Give me a break".
14
00:01:21,120 --> 00:01:22,960
Give me a break! Give me a break!
Give me a break!
15
00:01:23,000 --> 00:01:24,680
"Give me a break!
I'm friggin' ninety!"
16
00:01:30,560 --> 00:01:32,360
- Hi.
- Name?
17
00:01:33,400 --> 00:01:34,720
Zach Harper.
18
00:01:35,280 --> 00:01:37,960
- ID?
- Oh, yeah. Sorry.
19
00:01:39,800 --> 00:01:42,920
This is my first
network session.
20
00:01:44,160 --> 00:01:45,320
I'm kinda nervous.
21
00:01:46,080 --> 00:01:49,640
" Give me a break!" What is with that
line? Give me a break. "Give me a break. "
22
00:01:49,840 --> 00:01:51,240
"Give me a break.
I'm friggin' ninety years old!"
23
00:01:51,640 --> 00:01:55,720
"I'm friggin' ninety years old,
okay homes?"
24
00:01:55,960 --> 00:01:58,600
No, don't improvise.
They hate that.
25
00:01:58,800 --> 00:02:02,720
" I'm friggin' ninety years old,
okay?"
26
00:02:03,120 --> 00:02:05,160
Yeah, touch the hair.
Grab the hair.
27
00:02:05,360 --> 00:02:06,880
" Okay?"
28
00:02:07,760 --> 00:02:09,440
This is kinda counterintuitive,
you know?
29
00:02:09,480 --> 00:02:11,120
It always feels wrong
to bring two guys...
30
00:02:11,120 --> 00:02:13,080
when you know there's only one
that's right for the part.
31
00:02:13,120 --> 00:02:15,000
You have to bring in another guy,
otherwise, they resent it.
32
00:02:15,200 --> 00:02:16,280
Yeah, I know and I'm doing it...
33
00:02:16,320 --> 00:02:19,040
But you know, maybe I should just
that I prefer TJ beforehand.
34
00:02:19,160 --> 00:02:20,360
- I wouldn't.
- Why not?
35
00:02:20,520 --> 00:02:22,120
Because I think they'd resent it.
36
00:02:22,320 --> 00:02:23,600
They wanna feel like
the decision is theirs...
37
00:02:23,600 --> 00:02:24,880
and at the end of the day it is.
38
00:02:25,040 --> 00:02:27,840
But they're not stupid.
Richard, especially, has great taste.
39
00:02:28,040 --> 00:02:29,720
That's why we brought
the project here.
40
00:02:29,920 --> 00:02:32,560
If TJ is the guy,
they'll clearly see it.
41
00:02:32,760 --> 00:02:35,400
What do you mean "if"? I thought
you said you agreed with me.
42
00:02:35,600 --> 00:02:37,040
I do. I think TJ's great.
43
00:02:37,080 --> 00:02:38,680
I'm just worried he might be
a little too hip for the room.
44
00:02:39,160 --> 00:02:41,800
Too hip for the room? What does that
mean? Where did you learn that?
45
00:02:42,320 --> 00:02:44,560
- In Manager School.
- What does that mean? Like too Jewish?
46
00:02:45,840 --> 00:02:48,600
I think TJ's great.
I think Zach is good, too.
47
00:02:48,880 --> 00:02:51,280
Zach is not even
in the same universe as TJ.
48
00:02:51,280 --> 00:02:53,480
Zach would have to apply
for a visa...
49
00:02:54,560 --> 00:02:57,360
- Zach! My man!
- What's up, man?
50
00:02:58,000 --> 00:03:00,680
- How are you?
- Hi. Alice. We met...
51
00:03:00,880 --> 00:03:02,760
- Yes.
- Oh, Alice, my manager.
52
00:03:02,960 --> 00:03:06,640
- You met yesterday at the studio session?
- Yes. Nice to see you again.
53
00:03:06,640 --> 00:03:09,160
- You, too. Again.
- Right, right.
54
00:03:10,440 --> 00:03:12,920
- I'm nervous.
- Just try to relax, man.
55
00:03:13,120 --> 00:03:14,760
- You'll be great.
- Thanks.
56
00:03:16,400 --> 00:03:20,440
I don't know, any last thoughts
for me before we go in there?
57
00:03:22,480 --> 00:03:24,360
Just try to keep it simple.
You know?
58
00:03:24,560 --> 00:03:27,040
- Simple?
- Yeah. That's the main thing.
59
00:03:27,480 --> 00:03:32,520
You don't have to do a lot
to get your thing across.
60
00:03:32,560 --> 00:03:33,160
Totally.
61
00:03:33,200 --> 00:03:35,600
- You understand what I'm saying?
- Yeah. Totally. Simple?
62
00:03:37,520 --> 00:03:38,840
Okay. Thanks, Mike.
63
00:03:39,080 --> 00:03:40,520
- All right.
- Thank you.
64
00:03:43,040 --> 00:03:44,560
Yeah, it's such a great part...
65
00:03:46,320 --> 00:03:48,840
I feel like I really get the guy,
you know?
66
00:03:49,880 --> 00:03:51,640
- We'll see you in there.
- See you.
67
00:03:51,680 --> 00:03:53,400
- Okay.
- Bye, guys. See you soon.
68
00:03:54,800 --> 00:03:57,320
- This is so fucked.
- He's a sweet kid.
69
00:03:57,360 --> 00:03:59,840
- Yes! That's why this is so fucked.
- I know.
70
00:04:00,080 --> 00:04:02,440
Don't worry,
everything's gonna be okay.
71
00:04:03,600 --> 00:04:05,960
Is your back acting up again?
72
00:04:06,160 --> 00:04:08,400
- A little bit.
- You should try yoga.
73
00:04:08,840 --> 00:04:10,600
You know what I'm gonna do?
74
00:04:10,800 --> 00:04:12,880
I'm gonna bring TJ in first.
75
00:04:13,240 --> 00:04:14,720
He sets the standard.
76
00:04:14,760 --> 00:04:16,200
And then I bring Zach in.
77
00:04:16,240 --> 00:04:19,120
Now they're comparing him to TJ.
Clearly not as good.
78
00:04:19,160 --> 00:04:21,640
- They go for TJ.
- Totally.
79
00:04:22,040 --> 00:04:24,560
- Could we get Lucy Lawless?
- You mean...
80
00:04:24,760 --> 00:04:27,040
Zena the Warrior Princess.
I love her.
81
00:04:27,280 --> 00:04:28,600
Thanks, Jen.
82
00:04:28,840 --> 00:04:30,680
I'm not terribly familiar
with her work.
83
00:04:30,880 --> 00:04:33,640
But I think Michelle sees
this character as herself...
84
00:04:33,680 --> 00:04:37,760
and she imagines someone a little less
conspicuously glamorous.
85
00:04:37,960 --> 00:04:39,040
Who does she want?
86
00:04:39,320 --> 00:04:41,240
She was thinking more of
a Hope Davis.
87
00:04:41,280 --> 00:04:42,160
Who?
88
00:04:42,360 --> 00:04:45,120
Hope Davis. American Splendor.
The Secret Lives of Dentists.
89
00:04:45,320 --> 00:04:46,320
Wonderful actress.
90
00:04:46,320 --> 00:04:48,520
- Has she done any TV?
- Lenny.
91
00:04:48,760 --> 00:04:50,280
You have your session
in five minutes.
92
00:04:50,480 --> 00:04:52,280
- Which show?
- Wexler Chronicles.
93
00:04:52,480 --> 00:04:54,760
Terrible title. Great script.
94
00:04:55,440 --> 00:04:56,880
It's a terrible title.
95
00:04:57,080 --> 00:04:58,880
I'll get you some tape
on Hope Davis.
96
00:04:58,920 --> 00:05:00,680
I think she's a very interesting choice
for this.
97
00:05:00,720 --> 00:05:03,480
Well, I take that seriously, Richard.
That's why we brought you here.
98
00:05:03,520 --> 00:05:05,360
We need some of
your class thing.
99
00:05:05,520 --> 00:05:06,800
But I also need
a half-hour show...
100
00:05:06,800 --> 00:05:09,040
to go up against the second half
of CSl: New York...
101
00:05:09,080 --> 00:05:11,920
and everyone always wonders,
can Zena be funny?
102
00:05:11,920 --> 00:05:15,440
And I'm the person who's saying:
Fuck yes! Let's do it!
103
00:05:15,600 --> 00:05:19,240
I've always believed that Lucy Lawless
has a great half-hour comedy in her.
104
00:05:22,560 --> 00:05:23,840
You okay?
105
00:05:24,080 --> 00:05:27,520
Fucking acid reflux.
Puts me in a terrible mood.
106
00:05:28,760 --> 00:05:32,120
I'm just seriously questioning
whether this beard was a good decision.
107
00:05:32,320 --> 00:05:33,680
Oh, the beard? I like the beard.
108
00:05:33,800 --> 00:05:36,560
I know. But I mean, do they ever give
the lead to the guy with the beard?
109
00:05:36,560 --> 00:05:39,040
Yeah! I mean, I think facial hair is
really cutting edge. It's good.
110
00:05:39,080 --> 00:05:41,520
You're gonna be great. Now, I just
want you to relax. All right?
111
00:05:41,760 --> 00:05:46,360
Yeah, you might be a little biased
because you have a beard and so...
112
00:05:47,440 --> 00:05:50,600
- I just think that, you know...
- Look, just relax.
113
00:05:51,080 --> 00:05:51,760
You're gonna be great.
114
00:05:51,800 --> 00:05:54,240
You look like a lawyer.
You look real.
115
00:05:54,440 --> 00:05:55,560
I look like Serpico.
116
00:05:56,640 --> 00:05:58,640
You do, a little bit.
Break a leg.
117
00:06:00,120 --> 00:06:01,280
All right, all right, all right.
118
00:06:01,480 --> 00:06:04,160
It's great to be back
in the fourth floor conference room.
119
00:06:04,960 --> 00:06:07,760
Yeah well, it's been a busy week
over at The Wexler Chronicles.
120
00:06:07,800 --> 00:06:10,760
A whole lot of casting
going on and...
121
00:06:12,040 --> 00:06:15,440
So today I thought maybe
we'd kick it off by looking at...
122
00:06:15,480 --> 00:06:18,320
two lovely actress
who represent...
123
00:06:18,320 --> 00:06:21,960
two very different
but equally exciting alternatives...
124
00:06:22,000 --> 00:06:23,880
for the role of Amanda and...
125
00:06:24,120 --> 00:06:26,440
then we're gonna look at a couple
of potential Rob Wexlers.
126
00:06:26,480 --> 00:06:28,600
- So it's all very exciting stuff.
- Right.
127
00:06:29,640 --> 00:06:32,200
Yeah, I can feel the electricity
in the room.
128
00:06:33,760 --> 00:06:37,360
Anyway, without any further ado,
let's get this party started, okay?
129
00:06:38,720 --> 00:06:41,800
Please, a warm fourth-floor
conference-room welcome...
130
00:06:41,840 --> 00:06:43,480
for the lovely Jessie Filmore.
131
00:06:43,640 --> 00:06:44,720
Jessie.
132
00:06:45,000 --> 00:06:46,600
- Thank you.
- There she is.
133
00:06:49,440 --> 00:06:51,880
- Whenever you're ready.
- Okay. Thank you.
134
00:06:56,720 --> 00:06:58,680
Is that you, Rob Wexler?
135
00:06:58,960 --> 00:07:00,040
Amanda, hi.
136
00:07:00,280 --> 00:07:01,880
Hi, neighbor. Wow!
137
00:07:02,640 --> 00:07:04,480
God, it's be
a really long time.
138
00:07:05,480 --> 00:07:07,240
You look so... grown up.
139
00:07:07,440 --> 00:07:08,840
You look terrific.
140
00:07:09,040 --> 00:07:11,440
Ladies and gentlemen,
put your hands together for the...
141
00:07:11,440 --> 00:07:13,120
beautiful and talented
Laurel Simon.
142
00:07:14,160 --> 00:07:16,040
Stop. Stop. Thank you.
143
00:07:16,240 --> 00:07:18,000
Well, what can we say,
we're psyched to see you.
144
00:07:18,000 --> 00:07:21,480
I'm psyched to see you.
I'm psyched to see all of you.
145
00:07:21,680 --> 00:07:22,560
How you doing?
146
00:07:22,600 --> 00:07:25,440
I'm great, Mike. Oh, my God.
147
00:07:27,160 --> 00:07:28,720
Is that Rob Wexler?
148
00:07:29,040 --> 00:07:30,120
Amanda, hi.
149
00:07:31,880 --> 00:07:33,160
Hey, neighbor.
150
00:07:33,720 --> 00:07:37,160
Wow, it's been a really long time.
151
00:07:38,760 --> 00:07:41,800
God, you look... so grown-up.
152
00:07:41,920 --> 00:07:43,320
You look terrific.
153
00:07:44,040 --> 00:07:45,040
Thanks.
154
00:07:45,880 --> 00:07:47,400
So when did you get back
into town?
155
00:07:48,040 --> 00:07:49,160
Just this morning.
156
00:07:49,440 --> 00:07:52,440
- Oh, oh, did you finish law school?
- Yeah. Three years ago.
157
00:07:52,760 --> 00:07:55,120
Three years? No way!
158
00:07:55,440 --> 00:07:57,840
So, you're, like, a lawyer now?
159
00:07:58,320 --> 00:07:59,720
I know. We're getting old.
160
00:08:01,280 --> 00:08:04,600
Speak for yourself, mister. Okay?
You're the one who's a lawyer.
161
00:08:06,520 --> 00:08:09,200
And now please welcome the one,
the only, TJ Goldman.
162
00:08:09,480 --> 00:08:11,600
Whoa. There's a lot of you.
163
00:08:11,840 --> 00:08:14,200
Don't even bother trying to escape.
We have you outnumbered.
164
00:08:14,400 --> 00:08:18,280
No, I won't put up a fight. Not going
anywhere, unless you want me to.
165
00:08:21,520 --> 00:08:23,400
Whenever you're ready,
man, just...
166
00:08:24,440 --> 00:08:27,200
- We had so many terrible teachers.
- That's the truth.
167
00:08:27,320 --> 00:08:29,160
Remember Mrs. Beetlemeyer?
She was the worst.
168
00:08:29,200 --> 00:08:30,840
Do you remember Coach Roberts?
169
00:08:31,080 --> 00:08:33,880
How could I forget Coach Roberts?
Talk about delusions of grandeur.
170
00:08:34,160 --> 00:08:36,600
I have this recurring dream
about that guy.
171
00:08:36,840 --> 00:08:39,160
I'm like ninety years old
and I have dentures...
172
00:08:39,320 --> 00:08:40,840
got them in my
high school gym class.
173
00:08:41,040 --> 00:08:44,480
Everybody else is regular high school
age. I'm the only one who's ninety.
174
00:08:44,720 --> 00:08:48,520
And Coach is yelling at me,
and I'm going...
175
00:08:48,920 --> 00:08:52,560
"Give me a break. I'm ninety
friggin' years old, okay?"
176
00:08:54,440 --> 00:08:58,200
And now, last but not least
Mr. Zach Harper.
177
00:08:58,720 --> 00:08:59,680
Hi.
178
00:09:00,560 --> 00:09:03,160
Zach Harper.
Whenever you're ready.
179
00:09:03,920 --> 00:09:06,800
I'm just gonna jump in if that's...
180
00:09:06,880 --> 00:09:09,360
- We had so many terrible teachers.
- That's the truth.
181
00:09:09,680 --> 00:09:11,920
Remember Mrs. Beetlemeyer?
She was the worst.
182
00:09:12,120 --> 00:09:14,480
Do you remember Coach Roberts?
183
00:09:14,720 --> 00:09:17,720
How could I forget Coach Roberts?
Talk about delusions of grandeur.
184
00:09:17,960 --> 00:09:20,920
I have this recurring dream
about that guy.
185
00:09:21,200 --> 00:09:24,360
I'm like ninety years old
and I have dentures...
186
00:09:24,560 --> 00:09:27,880
except I'm in my high school
gym class.
187
00:09:28,280 --> 00:09:31,200
And everybody's the regular
high school age.
188
00:09:31,640 --> 00:09:34,120
I'm the only one who's ninety.
189
00:09:34,640 --> 00:09:37,320
And Coach is yelling at me
I'm going...
190
00:09:38,000 --> 00:09:41,480
"Give me a break! I'm ninety
friggin' years old, homes!
191
00:09:42,160 --> 00:09:43,640
Okay?"
192
00:09:57,840 --> 00:10:01,000
- How'd it go, man?
- I don't know. All right, I guess.
193
00:10:03,440 --> 00:10:05,280
- All right.
- Thanks.
194
00:10:06,080 --> 00:10:08,840
Dude, whatever happens...
195
00:10:09,160 --> 00:10:12,480
I just think it's rad we got to know
each other these last two days.
196
00:10:12,720 --> 00:10:14,400
Yeah. I guess.
197
00:10:17,160 --> 00:10:20,920
Now I'm really screwed.
'Cause you were all awesome.
198
00:10:20,960 --> 00:10:23,600
- Mike. Thank you.
- You guys were great, Laurel.
199
00:10:23,800 --> 00:10:25,640
I mean, four great auditions.
200
00:10:25,680 --> 00:10:27,560
You guys can go to sleep tonight
and know that...
201
00:10:27,600 --> 00:10:29,720
you really fucking brought it.
All of you.
202
00:10:30,320 --> 00:10:31,280
TJ.
203
00:10:31,600 --> 00:10:32,600
Zach.
204
00:10:34,040 --> 00:10:37,560
- You know when we'll know anything?
- Probably not till tomorrow.
205
00:10:38,640 --> 00:10:39,800
I gotta get back in there.
206
00:10:39,840 --> 00:10:43,360
So I just wanna thank you because
you all made me look good.
207
00:10:49,720 --> 00:10:51,360
All right. All right.
208
00:10:53,080 --> 00:10:54,960
Great stuff, Mike.
Really, good session.
209
00:10:55,120 --> 00:10:57,280
- They're good. They're good.
- They have great material.
210
00:10:57,560 --> 00:10:58,680
Oh, thanks.
211
00:10:58,960 --> 00:11:01,560
No, really. I think the scenes played
beautifully. It's very exciting.
212
00:11:01,800 --> 00:11:03,280
I was telling Lenny
as we walked in here...
213
00:11:03,320 --> 00:11:05,080
that this is my favorite pilot
we have this season.
214
00:11:05,280 --> 00:11:06,840
- Mine, too.
- Mine, too.
215
00:11:08,720 --> 00:11:10,400
So, we should talk about
what we just saw...
216
00:11:10,440 --> 00:11:13,480
and then we can talk for a minute about
the last few remaining script issues.
217
00:11:13,520 --> 00:11:15,080
That sounds good. Let's do it.
218
00:11:15,280 --> 00:11:17,320
All right. If nobody objects,
I'll just jump in.
219
00:11:18,760 --> 00:11:22,640
First of all, let's talk about
the role of Amanda. Laurel and Jessie.
220
00:11:23,280 --> 00:11:25,120
Now I thought they both
gave very good readings.
221
00:11:25,360 --> 00:11:28,360
My instinct is that Laurel
is a superb comedienne...
222
00:11:28,400 --> 00:11:31,480
whereas Jessie is an actress playing
comedy, if that makes any sense.
223
00:11:31,680 --> 00:11:32,240
It does.
224
00:11:32,240 --> 00:11:35,000
And I think you're gonna want a real
comedienne in that role.
225
00:11:35,200 --> 00:11:38,080
Now, they're both quite good,
quite funny, quite attractive...
226
00:11:38,240 --> 00:11:41,680
If I could just cut in here...
It's true, they're both attractive...
227
00:11:41,720 --> 00:11:45,160
but Laurel is also really cute.
And I think that's a good thing.
228
00:11:45,320 --> 00:11:48,080
She doesn't let her cuteness
get in the way of her hotness...
229
00:11:48,200 --> 00:11:50,720
and that's really special to me.
230
00:11:50,760 --> 00:11:53,680
Also, I think that Jessie
has fake breasts.
231
00:11:53,880 --> 00:11:57,960
And I believe that over the life
of a series the audience can feel that.
232
00:12:01,600 --> 00:12:06,320
I feel very good about Laurel as
Amanda. I think she'd be terrific.
233
00:12:07,000 --> 00:12:09,160
- Then let's do it.
- Let's do it. Let's do it.
234
00:12:09,680 --> 00:12:10,760
Next! Come on!
235
00:12:11,280 --> 00:12:15,400
Well, now for the role of Rob.
Zach and TJ.
236
00:12:15,600 --> 00:12:18,480
Well, I think we all know
it's clearly Zach.
237
00:12:19,200 --> 00:12:21,360
- Really?
- Clearly.
238
00:12:21,560 --> 00:12:24,080
No doubt in my mind.
I mean, am I crazy here?
239
00:12:24,280 --> 00:12:25,400
- No.
- No.
240
00:12:26,680 --> 00:12:29,200
I must admit,
I know you like TJ, Mike but...
241
00:12:29,200 --> 00:12:31,400
I thought that Za
was really terrific.
242
00:12:31,640 --> 00:12:33,800
- The kid's a star.
- Very funny.
243
00:12:34,000 --> 00:12:35,240
Where'd this guy come from?
244
00:12:35,440 --> 00:12:37,720
Well, he, yeah...
245
00:12:39,280 --> 00:12:41,200
he's been around. I just...
246
00:12:41,400 --> 00:12:43,720
I'm concerned that he's...
247
00:12:45,400 --> 00:12:46,600
a little broad.
248
00:12:47,120 --> 00:12:49,280
What's wrong with broad?
I like broad.
249
00:12:49,520 --> 00:12:52,040
To me, the broad is the funny.
250
00:12:54,040 --> 00:12:55,120
Yeah, but...
251
00:12:56,080 --> 00:12:58,040
I've been thinking about the lead
character a little differently lately...
252
00:12:58,080 --> 00:12:59,680
because the dialogue
is so naturalistic...
253
00:12:59,720 --> 00:13:01,320
which is what I think
we all love about it.
254
00:13:01,640 --> 00:13:04,280
And we experience everything
through the main character's eyes.
255
00:13:04,320 --> 00:13:06,960
I've been thinking of a more subtle
kind of acting style...
256
00:13:06,960 --> 00:13:07,920
for the lead character...
257
00:13:07,960 --> 00:13:12,040
which allows everybody else,
all the other characters around him...
258
00:13:12,560 --> 00:13:13,800
to go bigger.
259
00:13:14,360 --> 00:13:18,080
But not like that other guy.
That... what was his name? JT?
260
00:13:18,280 --> 00:13:22,120
TJ. See, it's funny.
I like TJ. I like him.
261
00:13:22,520 --> 00:13:24,000
To me, he was a dead fish.
262
00:13:24,920 --> 00:13:27,960
If you'd like to keep looking,
I'm sure nobody would object.
263
00:13:28,280 --> 00:13:30,840
Better be quick.
You start shooting in a week.
264
00:13:31,040 --> 00:13:33,200
Yeah,
I've read a lot of guys...
265
00:13:33,200 --> 00:13:35,760
and I think I've seen a lot of
what's out there.
266
00:13:36,120 --> 00:13:37,000
Yeah, you have.
267
00:13:37,280 --> 00:13:40,400
Honestly, Mike, I love this project.
Love it. I really do.
268
00:13:40,600 --> 00:13:41,840
I think you've found your guy.
269
00:13:41,840 --> 00:13:43,800
I think he brings us in,
which is so important.
270
00:13:44,000 --> 00:13:46,680
And he's funny,
and my daughter will love him.
271
00:13:46,720 --> 00:13:49,120
Mine, too.
She'll love him.
272
00:13:49,600 --> 00:13:53,120
It's just not quite what
I'd envisioned when I wrote it.
273
00:13:53,320 --> 00:13:55,160
Well, the process changes things.
274
00:13:55,200 --> 00:13:59,360
Let me tell you, you've seen a million
auditions. We're coming at this fresh.
275
00:13:59,760 --> 00:14:04,120
I think with this kid Zach, and your
script, you really have something here.
276
00:14:05,160 --> 00:14:06,240
Without him...
277
00:14:07,760 --> 00:14:10,480
I don't know what you have.
And, frankly, without him...
278
00:14:12,160 --> 00:14:13,800
I'm a little worried.
279
00:14:18,160 --> 00:14:19,760
Why don't you sleep on it?
280
00:14:19,800 --> 00:14:22,760
Take a look at the tapes,
see how you feel in the morning.
281
00:14:23,080 --> 00:14:25,680
- Yeah.
- All right. Okay, good.
282
00:14:26,280 --> 00:14:28,400
Shall we talk about the script?
283
00:14:28,800 --> 00:14:29,880
Yeah.
284
00:14:30,280 --> 00:14:33,600
There's a feeling
among some of us...
285
00:14:35,080 --> 00:14:38,560
Is it absolutely necessary
that the brother commit suicide?
286
00:14:39,960 --> 00:14:42,280
- Sorry?
- It's just so sad.
287
00:14:42,480 --> 00:14:44,920
Yeah, I never saw th
as a "suicide" show.
288
00:14:45,160 --> 00:14:49,000
I see it more like a "a guy" comes home,
the town needs him kind of show.
289
00:14:49,240 --> 00:14:51,520
A little Northern Exposure,
a little Ed.
290
00:14:52,760 --> 00:14:53,680
You see...
291
00:14:54,800 --> 00:14:59,040
it's very personal to me because
my brother killed himself.
292
00:15:00,640 --> 00:15:03,200
That's where all this came from.
293
00:15:03,760 --> 00:15:04,800
And...
294
00:15:05,160 --> 00:15:07,560
you know the suicide, to me...
295
00:15:09,400 --> 00:15:13,680
has always been kind of the premise
for everything that happens.
296
00:15:14,920 --> 00:15:18,480
I know, but let's just think about it
for a second.
297
00:15:20,720 --> 00:15:21,840
What if it weren't?
298
00:15:26,640 --> 00:15:29,320
It's just that my instinct is always
to support the writer's vision.
299
00:15:29,520 --> 00:15:32,240
You and me both. But we can't do
this show with that other guy.
300
00:15:32,440 --> 00:15:36,520
You can't hang a series on a fucking
theater actor with bad hair and a beard.
301
00:15:36,600 --> 00:15:38,080
Not in this country.
302
00:15:38,400 --> 00:15:39,000
Right.
303
00:15:39,040 --> 00:15:42,320
In Britain the audience has a greater
tolerance for unusual hair, I suppose.
304
00:15:42,320 --> 00:15:45,520
You're telling me. Look, you've got to
get him to go with Zach.
305
00:15:45,720 --> 00:15:47,800
It's a deal breaker.
You have to convey that.
306
00:15:47,960 --> 00:15:52,120
As for the other thing, the suicide,
I don't know. It's a fucking downer.
307
00:15:52,720 --> 00:15:55,240
I think he makes it work, though.
I really do.
308
00:15:55,440 --> 00:15:57,320
It's bold,
and that intrigues me.
309
00:15:57,560 --> 00:15:59,560
Just remember, we're thinking of
this show for Monday at eight.
310
00:15:59,600 --> 00:16:00,880
So you gotta keep that in mind.
311
00:16:00,920 --> 00:16:04,480
How much of a downer do you wanna be,
given the competition?
312
00:16:05,200 --> 00:16:06,480
This is the new script
for Pole Position.
313
00:16:06,480 --> 00:16:08,080
- How is it?
- About the same...
314
00:16:08,080 --> 00:16:10,240
just a few more jokes
in the second act.
315
00:16:10,280 --> 00:16:12,360
And these are tapes
of Jonathan Silverman.
316
00:16:12,720 --> 00:16:13,800
Call me later, kiddo.
317
00:16:16,720 --> 00:16:18,160
"It's no suicide show. "
318
00:16:18,160 --> 00:16:20,880
What the fuck does that even mean,
a suicide show?
319
00:16:20,920 --> 00:16:24,520
"Northern Exposure and Ed. "
What's it got to do with fucking Ed?
320
00:16:25,000 --> 00:16:28,320
It's my Rob. I said I would choose
my Rob and now you're not letting me.
321
00:16:28,360 --> 00:16:31,640
If it's your favorite fucking pilot
then, maybe you shouldn't fuck with it.
322
00:16:32,440 --> 00:16:35,960
- What happened?
- Oh, they love Zach. Love him.
323
00:16:36,000 --> 00:16:38,960
- "That kid's a star!"
- But he's so big.
324
00:16:39,000 --> 00:16:42,640
"What's wrong with big?
I like big! Big is good!"
325
00:16:43,440 --> 00:16:46,320
Oh, and also, does the brother
have to kill himself?
326
00:16:46,520 --> 00:16:49,480
- What? That's the whole premise!
- You're telling me this?
327
00:16:50,480 --> 00:16:53,280
- So what happened? Did TJ blow it?
- It was unbelievable.
328
00:16:53,840 --> 00:16:56,960
Now Lenny's intimating that
even though it's her "favorite pilot"...
329
00:16:57,000 --> 00:16:58,960
she'll pull the plug
if I don't use Zach.
330
00:16:59,240 --> 00:17:00,360
Seriously?
331
00:17:00,880 --> 00:17:02,200
Lenny hates me.
332
00:17:02,440 --> 00:17:04,120
Come on, I'm sure it's not true.
333
00:17:04,320 --> 00:17:06,840
She always has. Ever since I was
staffing on The Buddy System.
334
00:17:06,880 --> 00:17:09,360
Every time I walk into a room,
she gets this look on her face...
335
00:17:09,400 --> 00:17:10,960
like she's got a stomachache
or something.
336
00:17:11,720 --> 00:17:13,320
Why do you think that is?
337
00:17:13,440 --> 00:17:15,760
I don't know.
I'm always really polite...
338
00:17:16,320 --> 00:17:18,280
and courteous and positive.
339
00:17:20,520 --> 00:17:22,640
But it's like she can see
into my heart.
340
00:17:22,680 --> 00:17:24,760
I can't do this show with Zach
as Rob.
341
00:17:24,800 --> 00:17:26,680
I gotta hold my ground.
342
00:17:27,000 --> 00:17:28,840
Well, what do you mean
"hold your ground"?
343
00:17:29,000 --> 00:17:30,400
I mean I can't cave.
344
00:17:30,840 --> 00:17:33,760
If there's anything I learned
the first time around it's this...
345
00:17:33,800 --> 00:17:35,960
If I don't stand up for my show,
nobody will.
346
00:17:36,000 --> 00:17:38,160
I'm not gonna make
the same mistakes twice.
347
00:17:39,000 --> 00:17:40,800
Am I wrong, honey?
I mean, the show is too personal.
348
00:17:40,840 --> 00:17:43,800
I can't do it bad.
I'd rather not do it than do it badly.
349
00:17:43,840 --> 00:17:44,720
Am I crazy?
350
00:17:45,120 --> 00:17:49,360
No, it's just...
I'm six months pregnant, honey.
351
00:17:50,000 --> 00:17:51,760
I mean, you know,
we can feel him kicking.
352
00:17:51,760 --> 00:17:54,480
We're gonna have two kids soon.
That's twice as many of everything.
353
00:17:54,800 --> 00:17:57,160
It's the food and the diapers
and the doctors...
354
00:17:59,480 --> 00:18:01,040
You're not worried
about having a job?
355
00:18:02,040 --> 00:18:03,720
I think we're doing okay.
356
00:18:04,600 --> 00:18:08,160
I would just hate to see this show
go away. That's all.
357
00:18:12,200 --> 00:18:13,600
Go, go, go, go!
358
00:18:14,720 --> 00:18:16,880
- He has to go for it.
- He doesn't know what to do.
359
00:18:21,520 --> 00:18:23,120
Sorry I'm late.
360
00:18:23,840 --> 00:18:26,320
- How was your day?
- Fine, actually.
361
00:18:27,440 --> 00:18:29,600
- How's he doing?
- He's fine.
362
00:18:33,880 --> 00:18:35,840
Go on, Simon!
That's it!
363
00:18:37,400 --> 00:18:40,040
Excuse me.
Uh, are you Richard McAllister?
364
00:18:41,200 --> 00:18:41,880
That's right.
365
00:18:41,920 --> 00:18:44,120
Peggy Wallace. I'm Evan's mom.
366
00:18:44,280 --> 00:18:46,400
- Hi.
- I'm also a writer.
367
00:18:47,120 --> 00:18:49,840
- Good to meet you.
- I just wanted to introduce myself...
368
00:18:49,840 --> 00:18:54,520
and let you know that my husband and I
are huge fans of BBC America.
369
00:18:54,680 --> 00:18:56,960
We watch it like, constantly.
370
00:18:57,160 --> 00:18:59,760
" Timetable" is like my favorite show
in years.
371
00:18:59,760 --> 00:19:01,440
Well, that's very kind of you.
372
00:19:01,720 --> 00:19:04,760
I wish I could take more credit,
but I was just the suit.
373
00:19:04,880 --> 00:19:07,400
- You put it on the air.
- Well, thank you.
374
00:19:07,920 --> 00:19:10,240
So how's pilot season going?
375
00:19:10,480 --> 00:19:14,000
Well, it's all very new to me obviously,
but everyone's very excited.
376
00:19:14,120 --> 00:19:15,720
Well,
we're very glad you're here.
377
00:19:15,920 --> 00:19:18,160
We need somebody
with some fucking balls.
378
00:19:20,000 --> 00:19:21,920
Anyway,
it was really nice to meet you.
379
00:19:22,600 --> 00:19:24,720
I'll definitely be pitching you
in August.
380
00:19:24,960 --> 00:19:26,720
Sounds good.
Bye.
381
00:19:26,840 --> 00:19:29,360
That was excellent, Robby.
That is exactly what you gotta be doing.
382
00:19:29,560 --> 00:19:31,680
And you too, Matthew.
Right on!
383
00:19:31,720 --> 00:19:33,800
Now, Simon, Liam, Alan, Sergio...
384
00:19:34,120 --> 00:19:37,760
come on. I need you guys to get in there
just a little bit more. Now play hard!
385
00:19:38,000 --> 00:19:41,000
Because that is the only way to play!
Come on! Be aggressive!
386
00:19:41,200 --> 00:19:44,040
Be, be aggressive!
Come on. Be aggressive!
387
00:19:44,240 --> 00:19:47,000
Be, be aggressive!
Be aggressive!
388
00:19:47,200 --> 00:19:49,920
Be, be aggressive! Come on!
Be aggressive!
389
00:19:53,040 --> 00:19:55,200
That's it, Simon!
That's it! Keep going!
390
00:19:55,720 --> 00:19:56,920
Go, Simon. Come on, Dave.
391
00:19:56,960 --> 00:19:58,800
- Go on, son!
- Pass it, David!
392
00:19:58,840 --> 00:20:01,640
Dave Gold is the boy!
That's it! That's it!
393
00:20:05,480 --> 00:20:06,400
Well done, son!
394
00:20:10,640 --> 00:20:12,040
Right here. Up hig
395
00:20:15,840 --> 00:20:17,720
Remember how talkative
you were in the trunk?
396
00:20:18,640 --> 00:20:21,240
Adele said you do that
when you're nervous.
397
00:20:22,800 --> 00:20:25,320
You kept touching me,
feeling my thigh.
398
00:20:25,560 --> 00:20:27,120
But in a nice way.
399
00:20:29,320 --> 00:20:30,600
She's down.
400
00:20:31,560 --> 00:20:32,920
Good job.
401
00:20:35,960 --> 00:20:38,080
Oh, my back. It's killing me.
402
00:20:39,040 --> 00:20:40,280
Well, here. Lay down.
403
00:20:41,360 --> 00:20:44,960
Really? I couldn't possibly allow you,
a pregnant woman...
404
00:20:45,720 --> 00:20:47,440
to do that.
I mean, you're pregnant.
405
00:20:47,440 --> 00:20:51,160
After all what kind of a man
allows his pregnant wife to...
406
00:20:51,600 --> 00:20:54,280
I'm sure you feel really bad
about it.
407
00:20:55,720 --> 00:20:58,560
- Okay?
- Oh, right there. That's amazing.
408
00:21:01,360 --> 00:21:03,080
My boobs are going crazy?
409
00:21:03,440 --> 00:21:05,440
Are they?
What exactly do you mean?
410
00:21:05,640 --> 00:21:10,080
I mean I'm in this whole like, hormonal,
pregnant, like...
411
00:21:10,640 --> 00:21:13,440
the slightest breeze,
I'm just so turned on today.
412
00:21:13,600 --> 00:21:16,360
Okay, okay, I get the message.
413
00:21:23,240 --> 00:21:25,760
I gotta warn you, you're just
a piece of meat to me right now.
414
00:21:28,920 --> 00:21:29,680
R. McAllister.
415
00:21:29,720 --> 00:21:31,880
Richard McAllister's calling me
at home.
416
00:21:37,200 --> 00:21:38,960
Mike! It's Richard McAllister.
417
00:21:39,240 --> 00:21:40,400
Hi, Richard.
418
00:21:40,640 --> 00:21:43,560
Sorry to call you at home,
but I've been thinking about your show.
419
00:21:43,760 --> 00:21:44,840
About our time today.
420
00:21:45,080 --> 00:21:46,400
Uh, yeah, me too.
421
00:21:46,800 --> 00:21:49,000
The brother has to commit suicide.
422
00:21:49,400 --> 00:21:50,520
Really?
423
00:21:50,760 --> 00:21:53,720
That's absolutely the way your story
works, it doesn't work any other way.
424
00:21:54,480 --> 00:21:57,320
Oh, Richard,
I'm relieved to hear you say that.
425
00:21:57,360 --> 00:21:59,120
I'm very glad
that you feel that way.
426
00:21:59,440 --> 00:22:03,240
If we want to do top tier work, we have
to be aggressive with our storytelling.
427
00:22:03,600 --> 00:22:04,760
That's what worked for me
in England...
428
00:22:04,800 --> 00:22:07,320
and that's what's gonna work for us now.
We have to be aggressive.
429
00:22:07,920 --> 00:22:09,360
Absolutely. I'm right there.
430
00:22:09,920 --> 00:22:11,040
But, Mike...
431
00:22:12,240 --> 00:22:14,280
you're gonna have to work out
a way to do this with Zach.
432
00:22:15,000 --> 00:22:17,680
I know you wanted TJ,
and I can understand why...
433
00:22:17,880 --> 00:22:21,400
but that's not gonna happen.
What will happen is Zach.
434
00:22:21,880 --> 00:22:22,840
Your second choice.
435
00:22:23,120 --> 00:22:25,160
And he's very good,
and he's very appealing.
436
00:22:25,480 --> 00:22:27,160
And with him as your Rob Wexler...
437
00:22:27,360 --> 00:22:31,480
you'll make an absolutely terrific TV
series on American network television.
438
00:22:32,480 --> 00:22:35,280
And I will look like a genius
for facilitating your enormous talent.
439
00:22:38,880 --> 00:22:40,240
- Okay.
- Yeah?
440
00:22:40,520 --> 00:22:43,680
Yeah. I mean, Richard, you get
what I'm trying to do.
441
00:22:43,720 --> 00:22:45,000
I trust your judgment.
442
00:22:45,200 --> 00:22:48,360
I like the way you talk about my show.
I do. I think you get it.
443
00:22:48,720 --> 00:22:51,480
Good. And, Mike,
I appreciate your confidence.
444
00:22:52,000 --> 00:22:53,080
Congratulations!
445
00:22:53,360 --> 00:22:55,120
You have an approved script
and two approved leads.
446
00:22:55,120 --> 00:22:57,520
That sounds like a "go pilot",
as they say around here.
447
00:22:57,920 --> 00:22:59,240
Now I'm really screwed.
448
00:22:59,440 --> 00:23:01,680
Yeah, you think you're screwed?
I've got eighteen go pilots.
449
00:23:02,080 --> 00:23:02,920
Yikes.
450
00:23:04,480 --> 00:23:06,840
I'm gonna have Janet
make the calls right away.
451
00:23:07,040 --> 00:23:11,560
And personally, I wouldn't even want to,
thank you very much.
452
00:23:11,800 --> 00:23:15,440
That is what I call
a useless psychic power.
453
00:23:16,560 --> 00:23:18,520
- You like him?
- He's funny!
454
00:23:19,440 --> 00:23:21,120
- Cute?
- He is.
455
00:23:21,720 --> 00:23:23,240
For an old guy.
456
00:23:26,440 --> 00:23:27,280
Fine.
457
00:23:27,680 --> 00:23:30,040
Great. Great!
458
00:23:30,800 --> 00:23:31,760
Shit!
459
00:23:34,680 --> 00:23:36,320
Yes? Yes!
460
00:23:37,000 --> 00:23:37,800
Yes!
461
00:23:38,280 --> 00:23:39,400
Fucking Zach.
462
00:23:40,640 --> 00:23:43,000
Well, at least the brother
is gonna kill himself now.
463
00:23:43,120 --> 00:23:44,360
Well, that's true.
464
00:23:45,200 --> 00:23:46,600
You hear that, Leroy?
465
00:23:46,960 --> 00:23:49,520
We're gonna be able to send you
to Crossroads after all.
466
00:23:49,560 --> 00:23:52,520
Well, he's gonna go to public school,
and we're not gonna name him Leroy.
467
00:23:52,560 --> 00:23:55,120
What's wrong with Leroy?
Leroy's a badass name.
468
00:23:55,160 --> 00:23:56,320
Leroy Klein.
469
00:23:56,720 --> 00:23:58,440
Leroy Klein!
470
00:24:07,080 --> 00:24:09,200
- Good morning, Mr. Wexler.
- Morning, Carlos.
471
00:24:09,680 --> 00:24:11,320
Are you going on a vacation?
472
00:24:12,560 --> 00:24:15,760
Not a vacation exactly,
but I am leaving town.
473
00:24:16,120 --> 00:24:18,760
And where are you going
on your not-vacation, hum?
474
00:24:18,960 --> 00:24:21,880
I'm going home.
Just for the weekend.
475
00:24:22,400 --> 00:24:26,240
- Have a nice trip, Mr. Wexler.
- Thanks, Carlos. See you Monday.
476
00:24:26,680 --> 00:24:27,720
See you soon.
477
00:24:31,280 --> 00:24:33,480
And that would be the cut.
Great. Really funny.
478
00:24:33,560 --> 00:24:35,680
- It's a cut on the rehearsal.
- Look good to you, Mike?
479
00:24:35,920 --> 00:24:38,160
Yeah, I'm just wondering,
does this street look kinda fake to you?
480
00:24:38,160 --> 00:24:39,960
Well, it worked for Seinfeld.
481
00:24:40,280 --> 00:24:42,160
I mean look,
if we had more money...
482
00:24:42,160 --> 00:24:45,400
would I like to go on location,
would I like to shoot on a real street?
483
00:24:45,520 --> 00:24:48,360
Of course that would be better.
But I'm gonna make it work.
484
00:24:48,600 --> 00:24:49,960
- Was it good?
- Really good!
485
00:24:50,160 --> 00:24:52,800
- I don't want it to be big, right?
- I think that's a really nice level.
486
00:24:53,000 --> 00:24:57,200
Because I was thinking of,
you know, we could also do it like...
487
00:24:57,640 --> 00:24:59,440
"I'm going home. "
488
00:25:01,120 --> 00:25:03,560
No, no. Personally,
I like it the other way.
489
00:25:03,760 --> 00:25:04,920
Personally.
490
00:25:05,120 --> 00:25:08,040
- The first way, yeah, yeah.
- I gotta take this. You look nice.
491
00:25:08,240 --> 00:25:09,960
Great. Oh, great! Okay!
492
00:25:21,280 --> 00:25:21,920
Hutch!
493
00:25:23,720 --> 00:25:24,600
Yeah?
494
00:25:25,160 --> 00:25:28,800
Let's put the camera on a crane
and give me the short zoom, please.
495
00:25:29,200 --> 00:25:31,080
Really!
We can't do this on the dolly?
496
00:25:31,160 --> 00:25:32,680
No, it's an act in, Hutch.
497
00:25:32,720 --> 00:25:36,400
We have to figure out a way to bring
the audience back into the story.
498
00:25:37,200 --> 00:25:39,360
All right, but it's gonna take me
twenty minutes to get on there.
499
00:25:39,560 --> 00:25:42,760
Okay Brian, I just wanna remind you
that we lose the kid at 6:30...
500
00:25:42,800 --> 00:25:44,040
and we're already an hour behind.
501
00:25:44,080 --> 00:25:45,880
I'm aware of that.
So let's get to it.
502
00:25:46,040 --> 00:25:47,040
Giselle!
503
00:25:47,440 --> 00:25:49,320
All right, people,
we're on the crane.
504
00:25:49,520 --> 00:25:50,880
Zach,
we've got a few minutes here.
505
00:25:50,920 --> 00:25:53,360
This might be a good opportunity for you
to run over to the wardrobe trailer...
506
00:25:53,400 --> 00:25:55,480
for final alterations on your suit
for the funeral.
507
00:25:55,520 --> 00:25:59,400
Okay, really? 'Cause, okay, I just,
I was trying to stay in the moment here.
508
00:25:59,440 --> 00:26:03,280
I know. I'm sorry. But Vicky really
needs to see you in the pants again.
509
00:26:03,320 --> 00:26:05,480
She's finishing up with Laurel
right now.
510
00:26:06,000 --> 00:26:07,920
Okay. No, I'm there.
No problem.
511
00:26:08,120 --> 00:26:11,560
So now we're moving outside, opening
Act Two, Rob talking to the magazine guy.
512
00:26:12,080 --> 00:26:14,120
- I love that scene.
- Thanks.
513
00:26:14,440 --> 00:26:17,440
So I just got a call from the network
about yesterday's dailies.
514
00:26:17,760 --> 00:26:19,560
- The gas station?
- Yeah.
515
00:26:20,080 --> 00:26:23,080
- They didn't like the gas station?
- They love the gas station!
516
00:26:23,760 --> 00:26:25,080
They called to say they loved it?
517
00:26:25,400 --> 00:26:28,440
Yeah, and also because they had
a few questions about the mother.
518
00:26:28,680 --> 00:26:30,680
Joanna?
I thought she was fantastic in there.
519
00:26:30,840 --> 00:26:31,560
I know.
520
00:26:31,800 --> 00:26:33,760
There's just some concern
at the network.
521
00:26:34,400 --> 00:26:35,640
I thought you said they loved it.
522
00:26:35,920 --> 00:26:37,040
Yeah, they like it a lot.
523
00:26:37,240 --> 00:26:39,880
They're just a little concerned that
maybe she was just too depressing.
524
00:26:40,400 --> 00:26:43,400
- Her son just killed himself.
- I know that.
525
00:26:43,720 --> 00:26:46,560
They're just worried
that she seemed too sad.
526
00:26:49,360 --> 00:26:51,200
They thought it was funnier
on the page.
527
00:26:51,920 --> 00:26:54,520
It's tragic,
that's why it's funny.
528
00:26:54,920 --> 00:26:58,160
She's despairing, yet she's haggling with
this guy over the price of beef jerky.
529
00:26:58,360 --> 00:27:00,840
- That's the whole idea.
- Mike, calm down.
530
00:27:01,040 --> 00:27:03,240
I'm sure that
once they see it cut together...
531
00:27:03,280 --> 00:27:06,400
they won't feel quite so...
532
00:27:07,240 --> 00:27:10,880
- Depressed?
- It's gonna be fine. It's gonna be fine.
533
00:27:11,720 --> 00:27:13,600
I'm just relaying to you
what I was told.
534
00:27:14,800 --> 00:27:16,240
Is Richard
still coming for lunch?
535
00:27:16,400 --> 00:27:20,000
No, actually, he's gonna come
after lunch. And Lenny's coming, too.
536
00:27:20,360 --> 00:27:21,160
What?
537
00:27:21,280 --> 00:27:24,640
They saw you're doing the funeral scene
and they really wanna be there for that.
538
00:27:24,720 --> 00:27:26,560
I don't want them here for that.
539
00:27:26,800 --> 00:27:28,480
Well,
I don't think I can stop them.
540
00:27:28,520 --> 00:27:30,400
They've already rearranged
their whole day around it.
541
00:27:31,360 --> 00:27:32,280
Fuck.
542
00:27:32,520 --> 00:27:35,560
Don't worry about it. They're coming
to show their support for the project...
543
00:27:35,760 --> 00:27:37,240
because they love it so much.
544
00:27:37,480 --> 00:27:41,280
And I'll be there.
Everything will be fine.
545
00:27:43,360 --> 00:27:46,400
And they're in a really good mood today.
Did you see last night's ratings?
546
00:27:46,520 --> 00:27:47,240
No.
547
00:27:47,440 --> 00:27:51,320
- Slut Wars did a nineteen share.
- You're kidding me.
548
00:27:51,600 --> 00:27:55,800
I know. Across the demos. It's huge,
so they're feeling really good today.
549
00:27:58,600 --> 00:28:00,800
Nineteen share, motherfucker!
550
00:28:03,600 --> 00:28:06,320
- Here's to Slut Wars!
- Slut Wars!
551
00:28:07,320 --> 00:28:11,480
You know when I knew we had something?
It was when I showed it to my daughter.
552
00:28:11,680 --> 00:28:13,160
And she loved it, didn't she?
553
00:28:13,360 --> 00:28:16,880
She had a few good notes, mostly cuts,
but she loved it.
554
00:28:17,080 --> 00:28:18,720
And that's when I knew.
555
00:28:19,240 --> 00:28:22,280
- She's serious about the notes?
- She shows Bethany everything.
556
00:28:23,200 --> 00:28:25,320
- How old's Bethany?
- Fourteen, I think.
557
00:28:26,440 --> 00:28:29,440
But she's a mature fourteen.
Great instincts.
558
00:28:31,200 --> 00:28:33,960
The set visit to Wexler Chronicles
got moved to five o'clock.
559
00:28:34,160 --> 00:28:35,360
What? Why?
560
00:28:35,560 --> 00:28:38,080
Well, they're shooting the funeral scene.
Lenny wanted to see it.
561
00:28:38,480 --> 00:28:39,920
- What time's my dinner reservation?
- Seven.
562
00:28:40,240 --> 00:28:42,360
Is there any way we can move dinner
to eight o'clock?
563
00:28:42,760 --> 00:28:45,720
We're going to the Wexler set at five,
which is all the way across town.
564
00:28:45,920 --> 00:28:47,560
It's my father's birthday, Richard.
565
00:28:47,600 --> 00:28:50,720
He has flown all the way across
the world to spend it with us!
566
00:28:51,280 --> 00:28:53,200
It'll still be his birthday
at eight o'clock.
567
00:28:53,400 --> 00:28:54,640
They don't have a table at eight.
568
00:28:55,640 --> 00:28:57,840
Well, is there any chance
we can go somewhere else, possibly?
569
00:28:57,880 --> 00:28:59,000
No, we could not!
570
00:28:59,320 --> 00:29:01,720
My father wants to go to The Ivy.
He read about it somewhere.
571
00:29:01,960 --> 00:29:04,200
He wants to go, I do not want to be
the person that goes up there...
572
00:29:04,240 --> 00:29:05,440
and tells him he cannot go.
573
00:29:05,480 --> 00:29:07,320
Okay, okay, okay.
574
00:29:08,920 --> 00:29:12,800
Can you not just leave
a little early?
575
00:29:13,520 --> 00:29:14,680
One night?
576
00:29:14,920 --> 00:29:16,040
I'll try.
577
00:29:18,320 --> 00:29:19,480
I'll try, Chloe.
578
00:29:19,840 --> 00:29:22,000
I'll see you at the restaurant
as soon as I can get there.
579
00:29:22,000 --> 00:29:23,280
But you should start without me.
580
00:29:24,000 --> 00:29:25,040
Bye.
581
00:29:32,080 --> 00:29:35,600
This one sucks, too.
It makes my thighs look thick.
582
00:29:36,720 --> 00:29:38,280
Are these all we have?
583
00:29:38,720 --> 00:29:40,840
Yup, just these five dresses.
584
00:29:41,240 --> 00:29:43,560
It's nothing against the dresses.
585
00:29:43,920 --> 00:29:45,760
It's just that after
last pilot season...
586
00:29:45,800 --> 00:29:47,640
and the end of pilot season
before that...
587
00:29:47,960 --> 00:29:51,080
I realized that I don't wanna be the best
friend anymore.
588
00:29:51,280 --> 00:29:53,480
I wanna be the girl
who has a best friend.
589
00:29:53,680 --> 00:29:56,560
And so I spent the last year
working out...
590
00:29:56,600 --> 00:29:59,040
trying to go from quirky
to hot.
591
00:29:59,080 --> 00:30:02,120
And I pulled it off, I think.
I don't know. I lost four pounds.
592
00:30:02,280 --> 00:30:06,080
It's just... it is really important
that this dress totally works.
593
00:30:06,360 --> 00:30:08,800
It can't seem like
I'm trying too hard.
594
00:30:08,960 --> 00:30:12,760
It just has to... I don't know,
like sneak up on you.
595
00:30:13,160 --> 00:30:15,200
- Sneaky sexy?
- Yes.
596
00:30:15,600 --> 00:30:18,920
Well, then you're right.
This dress does not work.
597
00:30:19,600 --> 00:30:22,480
Because this dress is just sexy.
598
00:30:23,320 --> 00:30:24,760
In fact,
I think it is a little...
599
00:30:24,960 --> 00:30:27,880
too sexy,
really, for a funeral.
600
00:30:28,640 --> 00:30:29,920
Especially on you.
601
00:30:32,840 --> 00:30:34,080
- Really?
- Yeah, yep.
602
00:30:34,320 --> 00:30:38,680
Look at that. Va-va-voom. Take it off.
Let's see what else we can find for you.
603
00:30:39,560 --> 00:30:42,160
Maybe we should
think about pants.
604
00:30:43,600 --> 00:30:44,360
Pants?
605
00:30:45,640 --> 00:30:47,000
Are you kidding me?
606
00:30:47,320 --> 00:30:49,840
If you wanna scream "Hello",
you go with dresses...
607
00:30:50,120 --> 00:30:52,680
but if you want to be sneaky sexy...
608
00:30:53,680 --> 00:30:55,080
you wear pants.
609
00:30:55,880 --> 00:30:57,240
Pants? No.
610
00:30:59,120 --> 00:31:01,760
- Some people knock, Zach.
- That's okay.
611
00:31:02,440 --> 00:31:03,920
- Sorry, I...
- It's okay.
612
00:31:05,520 --> 00:31:08,720
- Turn around.
- Oh, sorry, sorry, sorry.
613
00:31:12,720 --> 00:31:14,920
They told me to come over here.
I'm sorry, I...
614
00:31:15,200 --> 00:31:17,360
No, it's fine, actually.
I could use you.
615
00:31:17,640 --> 00:31:19,680
Okay. Turn around.
616
00:31:22,760 --> 00:31:23,560
What do you think?
617
00:31:24,400 --> 00:31:26,320
It's awesome. You look beautiful.
618
00:31:27,160 --> 00:31:29,080
- What?
- You're so sweet.
619
00:31:29,360 --> 00:31:31,440
- I'm gonna try them all on for you, okay?
- Okay.
620
00:31:31,840 --> 00:31:33,520
- You have to turn around.
- Oh, sorry.
621
00:31:36,800 --> 00:31:39,440
Zach, while you're not looking
at the naked waif back there...
622
00:31:39,440 --> 00:31:40,760
would you try on your pants?
623
00:31:43,680 --> 00:31:45,840
It's funny, I don't...
well, Rob...
624
00:31:47,200 --> 00:31:48,440
doesn't wear underwear.
625
00:31:49,840 --> 00:31:52,040
- He doesn't?
- Yeah. I don't know, I mean...
626
00:31:52,600 --> 00:31:56,840
I was thinking about it and then
I realized, this character is a free-baller.
627
00:31:57,080 --> 00:32:01,040
That's good to know. Especially for
the woman who's handling Rob's clothes.
628
00:32:01,040 --> 00:32:03,560
- Well, it makes sense.
- You did your homework.
629
00:32:03,880 --> 00:32:05,600
- Picture's up.
- Sorry about that.
630
00:32:05,640 --> 00:32:07,720
I was talking to the editor.
Network notes.
631
00:32:07,920 --> 00:32:09,360
I think you're really
gonna like this.
632
00:32:09,680 --> 00:32:10,760
Fucking sun.
633
00:32:11,880 --> 00:32:12,680
Five-six.
634
00:32:13,000 --> 00:32:14,200
Five-six on the lens.
635
00:32:14,480 --> 00:32:15,760
And we're rolling.
636
00:32:16,400 --> 00:32:17,440
Sound speed.
637
00:32:18,960 --> 00:32:19,760
"D" mark.
638
00:32:20,480 --> 00:32:21,360
Background!
639
00:32:21,880 --> 00:32:23,040
And...
640
00:32:23,960 --> 00:32:24,600
action!
641
00:32:31,600 --> 00:32:33,760
- Morning, Mr. Wexler!
- Morning, Carlos.
642
00:32:33,800 --> 00:32:35,080
Going on vacation?
643
00:32:35,120 --> 00:32:40,200
Well, not a vacation exactly,
but I am leaving town.
644
00:32:40,440 --> 00:32:42,960
And where are you going
for your not-vacation?
645
00:32:43,320 --> 00:32:44,680
I'm going home.
646
00:32:46,280 --> 00:32:48,000
Just for the weekend.
647
00:32:48,080 --> 00:32:50,280
- Have a nice trip, Mr. Wexler.
- Thank you, Carlos.
648
00:32:50,400 --> 00:32:51,880
- I'll see you Monday.
- See you.
649
00:32:52,080 --> 00:32:53,080
See you.
650
00:32:55,440 --> 00:32:57,000
And we cut!
651
00:32:57,240 --> 00:32:59,560
Cut and reset
and get ready to go again.
652
00:32:59,600 --> 00:33:00,240
Beautiful, right?
653
00:33:00,240 --> 00:33:02,160
- Yeah, it's a nice shot.
- Thank you.
654
00:33:02,200 --> 00:33:04,080
- I'm just wondering...
- Oh, faster?
655
00:33:04,840 --> 00:33:07,960
Well, I mean, does it seem to you
that we're missing all the dialogue?
656
00:33:08,400 --> 00:33:10,600
Oh, see, I like that.
It's very cinematic.
657
00:33:10,840 --> 00:33:15,000
Yeah, I'm just concerned that we're not
gonna know who he's talking to...
658
00:33:15,880 --> 00:33:16,520
is all.
659
00:33:18,720 --> 00:33:21,680
I'm afraid that it might be
a little confusing for the audience.
660
00:33:23,120 --> 00:33:24,080
Really?
661
00:33:24,720 --> 00:33:25,800
I think so.
662
00:33:26,720 --> 00:33:30,560
I mean, it's an act in,
return from a commercial break...
663
00:33:30,800 --> 00:33:32,560
I understand that, I just...
664
00:33:32,960 --> 00:33:37,600
you know, unless we see the actors, then
I think it's just a shot of a building.
665
00:33:44,600 --> 00:33:47,080
All right, well, you know.
Whatever you want. It's your show.
666
00:33:47,280 --> 00:33:48,760
I'm gonna need a minute.
667
00:33:48,960 --> 00:33:50,600
- Hutch.
- Changing the shot.
668
00:33:51,760 --> 00:33:53,320
Well, guys...
669
00:33:53,520 --> 00:33:55,560
It was big, right?
Was it good?
670
00:33:55,760 --> 00:33:58,200
Was it big?
Was it good big? I don't know.
671
00:33:58,440 --> 00:34:00,080
- What?
- Was it good?
672
00:34:00,400 --> 00:34:04,880
Oh, no. Actually,
I was a little distracted by the shots.
673
00:34:07,280 --> 00:34:10,000
- Hey, how do you like your Passat?
- What?
674
00:34:10,320 --> 00:34:11,280
Your car.
675
00:34:12,360 --> 00:34:13,400
Now how does it drive?
676
00:34:13,920 --> 00:34:14,840
Fine.
677
00:34:15,920 --> 00:34:17,360
Good for the kid.
678
00:34:18,640 --> 00:34:22,240
Yeah, I've been thinking about getting
one of those. Not the wagon, the sedan.
679
00:34:22,440 --> 00:34:23,880
Turbocharged. Black.
680
00:34:24,840 --> 00:34:26,520
Zach, please do not buy a car.
681
00:34:27,440 --> 00:34:28,040
Why?
682
00:34:28,080 --> 00:34:30,160
Because that's what you don't do.
You don't buy expensive shit...
683
00:34:30,200 --> 00:34:32,280
while you're making the pilot?
Do you understand what I'm saying?
684
00:34:32,840 --> 00:34:36,240
I could fill a parking structure with
Mercedes that actors had to sell back...
685
00:34:36,240 --> 00:34:38,360
after their pilots
didn't get picked up.
686
00:34:40,080 --> 00:34:42,280
Mike,
we're totally getting picked up.
687
00:34:43,040 --> 00:34:43,880
Hey.
688
00:34:44,400 --> 00:34:46,760
- Hey, Laurel.
- So, what do you think?
689
00:34:47,960 --> 00:34:49,280
For the funeral.
690
00:34:52,240 --> 00:34:53,960
You know, Richard,
we talk so much about work...
691
00:34:54,000 --> 00:34:56,680
I haven't even asked
how the move's been treating you.
692
00:34:56,880 --> 00:34:58,240
Oh, very well, thanks.
693
00:34:58,800 --> 00:35:00,200
You know, it's a big move.
694
00:35:00,400 --> 00:35:02,320
Simon, my boy,
has been struggling a bit.
695
00:35:02,480 --> 00:35:05,800
But that's only natural, I suppose.
And Chloe's adjusting.
696
00:35:06,080 --> 00:35:07,840
Family is so important.
697
00:35:08,520 --> 00:35:11,120
They're the most important thing
in the world to me.
698
00:35:11,160 --> 00:35:13,760
Did I ever tell you about when my plane
almost crashed?
699
00:35:14,040 --> 00:35:16,160
- No.
- This was three years ago.
700
00:35:16,240 --> 00:35:18,680
I'm on my way to New York
for the upfronts and I'm stressed...
701
00:35:18,880 --> 00:35:21,000
because it's a weak schedule
we're selling, and I know it.
702
00:35:21,200 --> 00:35:23,760
We're not even competing on Mondays
and Thursdays. Anyway...
703
00:35:23,960 --> 00:35:27,440
I get on the plane, order
a couple of drinks, we're flying along.
704
00:35:27,680 --> 00:35:30,160
The pilot comes on the thing and says,
"This is your pilot speaking.
705
00:35:30,200 --> 00:35:33,960
We're coming up on a rough spot.
Fasten your seat belts". Just like usual.
706
00:35:34,320 --> 00:35:39,080
Twenty seconds later, the plane
turns into a fucking nose dive...
707
00:35:39,120 --> 00:35:44,240
we plunge three thousand feet straight
down, shit flying all over the place...
708
00:35:44,440 --> 00:35:46,200
- My God!
- I black out.
709
00:35:46,680 --> 00:35:49,160
I wake up five minutes later...
710
00:35:50,480 --> 00:35:51,760
we're fine.
711
00:35:53,680 --> 00:35:56,120
- Well, that's terrifying.
- You go through something like that...
712
00:35:56,160 --> 00:35:59,800
you are never the same again.
I was a wreck for months.
713
00:35:59,840 --> 00:36:03,480
And finally, after a lot of
soul-searching, I realized...
714
00:36:04,240 --> 00:36:08,920
life is short. We have to live
each moment as though it were our last.
715
00:36:09,920 --> 00:36:13,080
There's no reason
we can't win Thursday night.
716
00:36:13,200 --> 00:36:15,520
Thursday's no different
from any other night.
717
00:36:15,760 --> 00:36:18,560
It's still about creative scheduling,
good promo strategy...
718
00:36:18,600 --> 00:36:21,360
finding something that connects
across at least two quadrants.
719
00:36:22,840 --> 00:36:24,840
Nothing like
a near-death experience...
720
00:36:24,880 --> 00:36:26,840
to help you get
a little perspective.
721
00:36:27,040 --> 00:36:28,240
I can imagine.
722
00:36:28,800 --> 00:36:31,320
- How'd I get to that?
- Family.
723
00:36:32,200 --> 00:36:35,360
Right. Family.
That's the other thing.
724
00:36:35,720 --> 00:36:36,800
So important.
725
00:36:42,800 --> 00:36:46,280
I spent my whole life
always making sure I was...
726
00:36:46,880 --> 00:36:48,320
prepared, you know?
727
00:36:48,840 --> 00:36:52,160
But you can't prepare for something
like this.
728
00:36:53,520 --> 00:36:56,880
Maybe all that time
that you spent thinking...
729
00:37:00,240 --> 00:37:03,640
maybe you prepare
for the stuff that you can...
730
00:37:03,840 --> 00:37:06,760
and then you're more prepared
for the other stuff.
731
00:37:09,520 --> 00:37:10,680
It's just...
732
00:37:11,920 --> 00:37:13,000
you know...
733
00:37:13,200 --> 00:37:15,680
Chuck was my hero, you know?
734
00:37:19,440 --> 00:37:22,320
When the person
you look up to the most, you know...
735
00:37:22,480 --> 00:37:23,760
the person who...
736
00:37:24,680 --> 00:37:27,320
taught you about baseball and...
737
00:37:27,600 --> 00:37:28,760
nipples...
738
00:37:30,160 --> 00:37:33,280
When the person you relate to
the most does this...
739
00:37:33,840 --> 00:37:35,160
kills himself...
740
00:37:37,080 --> 00:37:38,560
there's a part of you
that wonders...
741
00:37:38,600 --> 00:37:40,960
whether he knew something
you don't, you know.
742
00:37:41,960 --> 00:37:44,200
I didn't know Chuck very well...
743
00:37:44,520 --> 00:37:46,120
but I know you.
744
00:37:47,160 --> 00:37:48,400
A little.
745
00:37:50,000 --> 00:37:53,320
And I think that there are
some things that you know...
746
00:37:55,360 --> 00:37:56,840
that he didn't know.
747
00:38:00,880 --> 00:38:02,040
Uncle Rob?
748
00:38:03,120 --> 00:38:06,280
- Hey, Teddy.
- Can I hang with you for a while?
749
00:38:06,640 --> 00:38:08,720
Yeah. Of course you can, pal.
750
00:38:09,560 --> 00:38:11,640
Cousin Bernie smells weird.
751
00:38:13,680 --> 00:38:15,080
Yes. Yes, he does.
752
00:38:16,640 --> 00:38:18,360
And that would be the cut.
753
00:38:18,600 --> 00:38:19,760
That's a cut on rehearsal.
754
00:38:20,960 --> 00:38:22,880
Yeah, you do it like that
and I'm a happy man.
755
00:38:23,120 --> 00:38:26,120
- That's not too big?
- No, no. I thought it was great.
756
00:38:27,200 --> 00:38:29,480
It was really good. Do you like
when I'm rubbing his back?
757
00:38:29,520 --> 00:38:30,480
Should we be physical?
Is that a good thing?
758
00:38:30,480 --> 00:38:31,600
- I loved it.
- Okay.
759
00:38:31,640 --> 00:38:33,240
- I thought it was really sweet.
- Thank you.
760
00:38:33,560 --> 00:38:35,520
- Let's shoot it.
- Uh, all right.
761
00:38:35,680 --> 00:38:37,120
- Did the stand-ins watch?
- Yep.
762
00:38:37,360 --> 00:38:38,480
Second team, please.
763
00:38:38,680 --> 00:38:39,880
- Brian.
- Wait.
764
00:38:40,080 --> 00:38:42,920
If you wouldn't mind, I'd love
to run it one more time for my guys.
765
00:38:43,120 --> 00:38:45,920
Actually, I don't want to rehearse it
too much. Want to keep it fresh.
766
00:38:46,480 --> 00:38:47,520
All right.
767
00:38:48,400 --> 00:38:51,560
All right. Thank you, first team.
Second team, please step in.
768
00:38:51,680 --> 00:38:52,960
- Great, huh?
- Yes.
769
00:38:53,160 --> 00:38:54,360
I just want to remind
you guys once again...
770
00:38:54,400 --> 00:38:56,520
that we lose Jared in exactly
an hour and ten minutes.
771
00:38:56,720 --> 00:38:57,480
What?
772
00:38:57,760 --> 00:39:00,960
We brought him in at ten this morning.
Eight and a half hours, that's six-thirty.
773
00:39:01,120 --> 00:39:03,120
I told you, working with minors
is really tricky.
774
00:39:03,160 --> 00:39:05,120
Okay, we gotta shoot
as fast as we can right now.
775
00:39:05,320 --> 00:39:07,480
- We'll shoot in fifteen.
- Twenty.
776
00:39:07,680 --> 00:39:10,800
- We'll be ready in twenty.
- Brian's stepping away.
777
00:39:10,920 --> 00:39:13,680
Alice. Do you have a masseuse you like?
My back is fucking killing me.
778
00:39:13,920 --> 00:39:16,480
Yeah, I have a great one. Do you want me
to see if he has some time tonight?
779
00:39:16,680 --> 00:39:19,320
Yeah, that'd be great. Thanks.
I'm so fucking fat.
780
00:39:19,440 --> 00:39:21,960
That was great!
Zach was fantastic!
781
00:39:22,160 --> 00:39:23,920
- Yeah, how about that?
- Has it been a struggle?
782
00:39:24,800 --> 00:39:25,880
Kinda.
783
00:39:26,120 --> 00:39:27,520
You know, it's like he's got...
784
00:39:28,160 --> 00:39:30,880
it's like he's got only two modes,
you know. He's either...
785
00:39:30,920 --> 00:39:33,640
like way over the top,
or when I try to bring him down...
786
00:39:33,680 --> 00:39:35,960
he's Travis Bickle.
787
00:39:39,400 --> 00:39:40,280
Taxi Driver.
788
00:39:43,520 --> 00:39:45,320
You've never seen "Taxi Driver"?
789
00:39:49,880 --> 00:39:53,360
In the dailies,
did the street look really fake to you?
790
00:39:53,560 --> 00:39:54,280
How do you mean?
791
00:39:54,320 --> 00:39:57,200
Well, we're shooting on a backlot and
I'm just concerned about the reality...
792
00:39:57,240 --> 00:39:58,600
You've never seen "Taxi Driver"?
793
00:39:59,120 --> 00:40:00,120
I know.
794
00:40:01,120 --> 00:40:02,920
What is this, a funeral?
795
00:40:04,120 --> 00:40:05,160
Lenny. Richard.
796
00:40:05,360 --> 00:40:08,120
Gentlemen.
Where's the fanfare?
797
00:40:08,360 --> 00:40:10,680
I specifically ordered a horn section
for your arrival.
798
00:40:15,600 --> 00:40:16,360
I don't know what happened.
799
00:40:23,440 --> 00:40:26,120
I'll be so relieved
when this scene is done.
800
00:40:26,880 --> 00:40:28,000
Thoroughly.
801
00:40:30,200 --> 00:40:33,760
Hey, maybe we should go get dinner
or something afterwards.
802
00:40:34,560 --> 00:40:37,640
I just think like, you know,
if we're gonna be making this series...
803
00:40:37,840 --> 00:40:40,800
and we're like... we're playing like
we're in love with each other...
804
00:40:41,040 --> 00:40:44,320
we should at least, we should get to know
each other, right? Don't you think?
805
00:40:45,360 --> 00:40:46,280
Yeah.
806
00:40:46,800 --> 00:40:50,480
Yeah, I think we should
get to know each other really well.
807
00:40:52,240 --> 00:40:53,240
Right!
808
00:40:53,560 --> 00:40:56,240
Oh, and I have this thing
that I'm supposed to do tonight.
809
00:40:57,040 --> 00:40:59,440
Oh, that's cool. You know.
810
00:41:01,280 --> 00:41:02,960
Maybe I can get out of it.
811
00:41:04,000 --> 00:41:05,120
- Yeah?
- Yeah.
812
00:41:05,840 --> 00:41:08,600
Yeah, it'd be nice to,
I don't know, pick up dinner...
813
00:41:08,640 --> 00:41:10,880
and maybe a bottle of vino and...
814
00:41:11,600 --> 00:41:14,640
go back to my place
and just talk.
815
00:41:15,120 --> 00:41:16,400
You know?
816
00:41:16,440 --> 00:41:17,800
That sounds awesome.
817
00:41:19,080 --> 00:41:20,680
Oh, but I have this thing.
818
00:41:21,320 --> 00:41:25,840
I'll make a call after the scene
and see if I can get out of it.
819
00:41:26,880 --> 00:41:29,960
You know, that's cool. Whatever.
You know, either way.
820
00:41:32,880 --> 00:41:36,960
And I think that there are some things
that you know that he didn't know.
821
00:41:37,600 --> 00:41:38,520
Uncle Rob?
822
00:41:39,600 --> 00:41:41,400
Hey, Teddy.
823
00:41:42,040 --> 00:41:43,920
Can I hang with you for a while?
824
00:41:44,200 --> 00:41:47,040
Yeah! Sure! That'd be great!
825
00:41:47,440 --> 00:41:49,280
Cousin Bernie smells weird.
826
00:41:49,520 --> 00:41:51,760
Um, hello?
You're telling me this?
827
00:41:57,200 --> 00:41:58,640
- And we cut.
- That's a cut.
828
00:41:58,880 --> 00:42:01,880
- Mike, double the Finley!
- Oh, Hutch, are we tweaking now?
829
00:42:02,160 --> 00:42:05,600
I didn't know they were gonna do that.
Maybe if we'd had a rehearsal...
830
00:42:07,120 --> 00:42:08,280
He'll be fine.
831
00:42:09,000 --> 00:42:10,960
It's not him I'm worried about.
832
00:42:11,960 --> 00:42:13,880
- Nice scene, Mike.
- Thanks.
833
00:42:14,160 --> 00:42:15,200
Very funny.
834
00:42:17,840 --> 00:42:20,080
- What the fuck happened?
- I'll talk to him.
835
00:42:20,320 --> 00:42:22,000
He was great in rehearsal.
What the fuck happened to him?
836
00:42:22,160 --> 00:42:25,920
Don't worry, Mike.
I'll make him a little subtler.
837
00:42:25,960 --> 00:42:27,280
- Zach?
- Just a reminder.
838
00:42:27,320 --> 00:42:29,320
- We lose the kid in 25 minutes.
- What?
839
00:42:29,360 --> 00:42:32,240
We lose the kid in twenty-five minutes.
You're dropping your cell.
840
00:42:33,760 --> 00:42:35,560
Still standing by, people!
841
00:42:36,120 --> 00:42:39,520
Hey, so, congratulations on last night.
"Slut Wars".
842
00:42:39,920 --> 00:42:41,960
- Thank you.
- That was a big number.
843
00:42:42,440 --> 00:42:45,800
Well, let's face it, if you can't sell
14 sluts in the Caribbean...
844
00:42:45,840 --> 00:42:46,840
you've got problems.
845
00:42:47,920 --> 00:42:49,800
All right. Standing by, please!
846
00:42:50,280 --> 00:42:53,000
Fucking cloud!
Five-six and a third.
847
00:42:54,520 --> 00:42:55,720
And we're rolling!
848
00:42:57,720 --> 00:42:58,720
Sound speed!
849
00:42:59,480 --> 00:43:00,400
"A" mark.
850
00:43:01,080 --> 00:43:01,800
Background!
851
00:43:04,320 --> 00:43:06,800
All right, and really,
really focusing now!
852
00:43:07,280 --> 00:43:10,280
Okay, Zach? Laurel? And...
853
00:43:12,040 --> 00:43:12,760
Action!
854
00:43:16,240 --> 00:43:17,640
Hey. Are you all right?
855
00:43:18,200 --> 00:43:20,200
Yeah. I guess.
856
00:43:21,400 --> 00:43:22,320
It's just that...
857
00:43:23,840 --> 00:43:26,440
I've spent my whole life,
my whole life...
858
00:43:26,480 --> 00:43:29,040
making sure I was always prepared,
you know?
859
00:43:30,360 --> 00:43:33,960
But you can't prepare for something
like this, you know what I'm saying?
860
00:43:34,760 --> 00:43:37,640
Maybe all that time
that you spend thinking...
861
00:43:38,280 --> 00:43:41,000
maybe you prepare
for what you can...
862
00:43:41,200 --> 00:43:44,480
and then you're more prepared
for the other stuff.
863
00:43:46,120 --> 00:43:47,120
It's just that...
864
00:43:49,000 --> 00:43:50,560
Chuckie was my hero!
865
00:43:52,720 --> 00:43:53,960
You know what I'm saying?
866
00:43:55,440 --> 00:43:58,720
And when the person
you look up to the most...
867
00:43:59,440 --> 00:44:03,080
the person who taught you
about baseball and nipples...
868
00:44:04,160 --> 00:44:08,080
when the guy you relate to
the most does this...
869
00:44:08,120 --> 00:44:09,800
fucking kills himself?
870
00:44:11,800 --> 00:44:16,080
Then there's a part of you that wonders
maybe he knew something you don't know.
871
00:44:16,320 --> 00:44:17,360
You know what I'm saying?
872
00:44:18,000 --> 00:44:21,160
Look, I didn't know Chuck
very well...
873
00:44:23,000 --> 00:44:24,360
but I know you.
874
00:44:25,080 --> 00:44:26,200
A little.
875
00:44:26,440 --> 00:44:29,440
And I think that there are
some things that you know...
876
00:44:30,480 --> 00:44:31,840
that he didn't know.
877
00:44:34,960 --> 00:44:35,880
Uncle Rob?
878
00:44:37,960 --> 00:44:40,760
- Hey, Teddy.
- Can I hang with you for a while?
879
00:44:41,160 --> 00:44:42,080
Yeah...
880
00:44:43,600 --> 00:44:44,800
of course you can.
881
00:44:47,200 --> 00:44:49,200
Cousin Bernie smells weird.
882
00:44:50,000 --> 00:44:50,960
Yeah.
883
00:44:51,640 --> 00:44:53,040
He does.
884
00:44:57,720 --> 00:44:58,880
And we cut.
885
00:44:59,840 --> 00:45:00,680
That's a cut!
886
00:45:05,640 --> 00:45:08,320
Reminder, we lose Jared
in twenty minutes.
887
00:45:08,720 --> 00:45:10,480
I'm gonna go talk to Zach.
888
00:45:11,120 --> 00:45:12,800
Mind if I come with?
889
00:45:13,880 --> 00:45:15,560
That was really great, guys.
890
00:45:16,240 --> 00:45:17,280
Really?
891
00:45:17,320 --> 00:45:18,920
Some good stuff there.
892
00:45:19,320 --> 00:45:21,640
Really, 'cause it felt
a little odd to me.
893
00:45:22,000 --> 00:45:22,920
Really?
894
00:45:23,120 --> 00:45:24,960
Man, I love acting!
895
00:45:25,160 --> 00:45:28,920
I'm sorry about the "fuck", but
I was just, I was in it and...
896
00:45:29,200 --> 00:45:32,360
you guys know.
I won't do it again.
897
00:45:32,720 --> 00:45:34,920
I'll try not to do it again.
I don't know! I don't know!
898
00:45:35,120 --> 00:45:37,760
We can always cut around that.
If we need to.
899
00:45:40,200 --> 00:45:42,960
I felt like we had a really nice pitch
for this in the rehearsal.
900
00:45:43,080 --> 00:45:45,320
I liked the rehearsal, too.
901
00:45:45,440 --> 00:45:50,280
Yes. And I would love to try
to get back to that... area.
902
00:45:51,600 --> 00:45:53,520
I don't even remember
what I was doing then.
903
00:45:53,720 --> 00:45:57,400
Well, first of all, it felt to me like
you're doing a bit of an...
904
00:45:58,080 --> 00:45:59,400
accent just then.
905
00:45:59,600 --> 00:46:02,320
- What? An accent?
- A little bit.
906
00:46:03,400 --> 00:46:06,720
- I was not doing an accent.
- A little bit, you were.
907
00:46:09,480 --> 00:46:12,000
Well, you, whatever.
It just feels to me like...
908
00:46:12,040 --> 00:46:15,880
it was very different from what
we were doing before.
909
00:46:18,640 --> 00:46:19,640
Really?
910
00:46:20,520 --> 00:46:23,600
I know this seems
pretty important right now...
911
00:46:23,600 --> 00:46:26,440
but someday it'll just be a blip.
912
00:46:27,280 --> 00:46:28,400
Thanks.
913
00:46:28,720 --> 00:46:30,080
That's reassuring.
914
00:46:30,760 --> 00:46:32,480
Working out the kinks.
915
00:46:36,120 --> 00:46:37,080
Mike.
916
00:46:38,600 --> 00:46:40,080
Could we have a word quickly?
917
00:46:42,800 --> 00:46:46,120
So? You call your friend?
918
00:46:46,920 --> 00:46:47,600
What?
919
00:46:47,920 --> 00:46:49,000
Dinner!
920
00:46:50,800 --> 00:46:52,800
No, we were shooting.
921
00:46:56,720 --> 00:46:57,920
That's cool.
922
00:46:59,480 --> 00:47:00,480
Whatever.
923
00:47:02,920 --> 00:47:04,640
That was terrible, I know.
924
00:47:04,840 --> 00:47:07,440
Zach does that sometimes
in the early takes, but...
925
00:47:07,480 --> 00:47:09,040
Yes, we were just talking and...
926
00:47:09,200 --> 00:47:11,960
Lenny had a thought that
we wanted to raise with you.
927
00:47:15,200 --> 00:47:17,360
What if the brother
didn't kill himself?
928
00:47:18,760 --> 00:47:22,360
Just hear me out on this. There's always
been a concern about this aspect of it...
929
00:47:22,400 --> 00:47:24,720
and I always assumed you'd figure
this out in the execution.
930
00:47:24,760 --> 00:47:26,360
But watching it just now,
I don't know...
931
00:47:26,400 --> 00:47:28,760
it's really fucking depressing.
And I had a thought...
932
00:47:29,000 --> 00:47:33,880
What if the brother was still in prison
instead of committing suicide?
933
00:47:37,160 --> 00:47:40,240
You know, the guy who plays the brother
in the flashbacks is so good...
934
00:47:40,280 --> 00:47:41,080
I'd hate to cut him of the pilot.
935
00:47:41,280 --> 00:47:45,960
Yes, and I've always planned on using
him in future episodes in flashbacks...
936
00:47:46,160 --> 00:47:50,120
- just like we're doing in the pilot.
- I know, but just... what if?
937
00:47:55,280 --> 00:47:57,560
We're at a funeral here.
Pretty clearly.
938
00:47:57,800 --> 00:48:00,840
I know. And I had an idea about that,
too. Are you ready?
939
00:48:01,080 --> 00:48:04,280
What if
it was the mother's funeral?
940
00:48:12,880 --> 00:48:16,320
- I really don't see how that...
- Just think about it for a second.
941
00:48:17,160 --> 00:48:18,080
Okay.
942
00:48:23,280 --> 00:48:27,240
I think that it's a really big
change to make on the set...
943
00:48:27,480 --> 00:48:29,160
just like this, and...
944
00:48:29,880 --> 00:48:34,760
also to me, what has always made
the show most interesting, I think...
945
00:48:35,240 --> 00:48:36,480
is the suicide.
946
00:48:36,840 --> 00:48:41,240
Really. You see, to me, it's about these
wonderful characters you've written.
947
00:48:41,440 --> 00:48:44,160
Right, but it's the way
these characters behave...
948
00:48:44,200 --> 00:48:47,360
in this situation that
makes the show original, I think.
949
00:48:47,560 --> 00:48:49,640
Well, it'll be original
no matter what you do...
950
00:48:49,840 --> 00:48:52,760
and truthfully,
original scares me a little.
951
00:48:52,960 --> 00:48:54,640
You don't want to be too original.
952
00:48:57,600 --> 00:48:59,240
Richard, what do you think?
953
00:49:03,240 --> 00:49:05,120
Well, I think it's interesting.
954
00:49:06,640 --> 00:49:10,120
Do I wish we would've thought about it
a few weeks ago? Of course, but...
955
00:49:10,800 --> 00:49:12,680
by the way,
it's my father-in-law's birthday.
956
00:49:12,720 --> 00:49:14,560
I'm supposed to be at dinner
in half an hour.
957
00:49:17,880 --> 00:49:22,080
You know, guys, this was working so well
twenty minutes ago, right? In rehearsal.
958
00:49:22,120 --> 00:49:26,280
I wish you would've been here for that,
because you would've seen that it works.
959
00:49:26,320 --> 00:49:28,560
You know, this is not
just an opinion here.
960
00:49:28,560 --> 00:49:31,040
We have the research
from other shows.
961
00:49:31,280 --> 00:49:35,280
Suicide is depressing to like
eighty-two percent of everybody.
962
00:49:36,080 --> 00:49:37,640
What if we shoot it both ways?
963
00:49:38,200 --> 00:49:41,000
Well, that's a great idea.
Yeah, just take a few minutes...
964
00:49:41,240 --> 00:49:43,440
write up some new dialogue,
then shoot it both ways.
965
00:49:43,480 --> 00:49:45,040
See what works
in the cutting room.
966
00:49:45,080 --> 00:49:47,880
You mean, just write up
an alternate scene right now?
967
00:49:47,920 --> 00:49:50,640
Just so we're covered
in case the suicide doesn't work.
968
00:49:50,920 --> 00:49:54,160
- Yes, but the whole fucking show is...
- Mike, we love the fucking show!
969
00:49:54,320 --> 00:49:55,800
Right, guys?
We love the show.
970
00:49:55,840 --> 00:49:59,600
We're just here talking, you know,
about the life of a series and...
971
00:49:59,640 --> 00:50:03,360
and what kind of show we're
gonna be making for the next five years.
972
00:50:03,600 --> 00:50:06,280
I get that. It's just everything
we've shot so far...
973
00:50:06,320 --> 00:50:07,520
has to do with Chuck's suicide.
974
00:50:07,600 --> 00:50:09,880
I mean, they talk about it, the characters,
in almost every scene they do it.
975
00:50:09,920 --> 00:50:13,000
So you loop it.
Every time he says "my brother"...
976
00:50:13,040 --> 00:50:16,320
you just cut away and replace
the dialogue with "my mother".
977
00:50:16,560 --> 00:50:18,320
You just cut around it.
978
00:50:18,840 --> 00:50:20,320
If we end up going that way.
979
00:50:20,360 --> 00:50:23,360
That's right. I mean, there's no reason
not to shoot it both ways.
980
00:50:23,560 --> 00:50:27,200
The bummer version and my version.
Then we'll just see which one works best.
981
00:50:28,480 --> 00:50:30,520
Well, I think we're all
on the same page here.
982
00:50:33,080 --> 00:50:37,360
We're all just trying to make the best
possible show and get it on the air.
983
00:50:38,400 --> 00:50:40,640
You know, Mike,
you are a great writer.
984
00:50:40,680 --> 00:50:44,280
Take ten minutes, write some talk
where Rob's mother has died...
985
00:50:44,320 --> 00:50:46,840
and the brother's alive
and in prison.
986
00:50:57,680 --> 00:51:00,440
Maybe you prepare
for the stuff that you can...
987
00:51:00,640 --> 00:51:03,280
and then you're more prepared
for the other stuff.
988
00:51:03,840 --> 00:51:05,200
It's just that...
989
00:51:06,840 --> 00:51:09,080
she was my mom, you know?
990
00:51:10,320 --> 00:51:11,560
And now...
991
00:51:12,680 --> 00:51:14,160
she's dead.
992
00:51:16,120 --> 00:51:19,880
And when the person
who was your mom...
993
00:51:21,160 --> 00:51:24,400
suddenly has a heart attack
and dies slightly before her time...
994
00:51:24,440 --> 00:51:27,000
it just makes you think about
everything, you know?
995
00:51:28,120 --> 00:51:29,800
I can only imagine.
996
00:51:30,280 --> 00:51:32,200
And then there's my brother, Chuck.
997
00:51:33,240 --> 00:51:36,800
He's not even here to mourn with me
because he's in prison.
998
00:51:37,160 --> 00:51:38,160
Alive.
999
00:51:41,600 --> 00:51:43,720
And he's the guy
I relate to the most.
1000
00:51:44,040 --> 00:51:47,400
I didn't know your mom very well...
1001
00:51:48,320 --> 00:51:49,880
but I know you.
1002
00:51:50,840 --> 00:51:52,120
A little.
1003
00:51:53,000 --> 00:51:55,680
And I think that she must've been...
1004
00:51:56,280 --> 00:51:58,240
one hell of a woman.
1005
00:52:06,600 --> 00:52:08,440
That's what they want to use?
1006
00:52:08,840 --> 00:52:11,160
It's clearly not as good, right?
1007
00:52:11,360 --> 00:52:13,720
- It's terrible!
- It's clearly terrible.
1008
00:52:14,080 --> 00:52:14,760
Thank you.
1009
00:52:14,800 --> 00:52:16,360
Well, they'll test
both versions tonight...
1010
00:52:16,400 --> 00:52:17,920
and hopefully this one
will just go away.
1011
00:52:18,160 --> 00:52:21,320
Well, what does that mean,
they're gonna test both versions?
1012
00:52:21,520 --> 00:52:24,440
They're gonna take 20 people, put them
in a room, and show them one version.
1013
00:52:24,480 --> 00:52:27,760
And then they take another 20 people
and show them the other version.
1014
00:52:27,960 --> 00:52:31,560
Honey, it's not even close. Your version
is beautiful. Their version sucks.
1015
00:52:31,760 --> 00:52:34,680
Well, yeah. I mean, granted I
only had ten minutes to write it.
1016
00:52:34,720 --> 00:52:36,200
We were losing the kid
and losing the lights and...
1017
00:52:36,240 --> 00:52:37,520
Honestly, Mike...
1018
00:52:38,640 --> 00:52:40,800
- Honey, are you all right?
- Yeah. It's just a spasm.
1019
00:52:41,040 --> 00:52:44,120
You guys carry on. It'll be over
in a minute. Lois, you were saying...
1020
00:52:44,520 --> 00:52:48,440
Well, I think it's gonna be fine.
I mean it's so black and white.
1021
00:52:48,800 --> 00:52:51,080
And it's all built
around the suicide.
1022
00:52:51,280 --> 00:52:53,640
It's very touching and I think
the audience will respond to that.
1023
00:52:54,720 --> 00:52:57,760
I'm just afraid that we made the
network version work a little too well.
1024
00:52:58,360 --> 00:52:59,840
I wouldn't worry about that.
1025
00:53:00,240 --> 00:53:02,760
Well, maybe we should fuck it up
a little more, make it even lamer.
1026
00:53:02,960 --> 00:53:06,080
I don't think that we can make it
any more lame, without them realizing.
1027
00:53:06,120 --> 00:53:07,280
We don't want it to look like...
1028
00:53:07,320 --> 00:53:09,360
we're deliberately trying
to sabotage their version.
1029
00:53:09,560 --> 00:53:11,560
But we are deliberately trying
to sabotage their version.
1030
00:53:11,600 --> 00:53:14,400
I know that.
But they can't know that.
1031
00:53:14,640 --> 00:53:17,560
I mean, why do you even have
to test that version? You can't use that.
1032
00:53:18,000 --> 00:53:20,680
You know,
if I become the difficult guy now...
1033
00:53:20,720 --> 00:53:23,800
that'd just give Lenny an excuse
not to pick up the show.
1034
00:53:24,000 --> 00:53:26,160
Well, if we're gonna make changes,
we're gonna do it now.
1035
00:53:26,360 --> 00:53:29,680
I've gotta start outputting in order
to get the tape to the place on time.
1036
00:53:31,080 --> 00:53:33,720
Mike, are you comfortable
with this version?
1037
00:53:36,880 --> 00:53:39,400
- It sucks, right?
- It's terrible.
1038
00:53:41,200 --> 00:53:43,200
- Let's do it.
- Andy!
1039
00:53:44,160 --> 00:53:45,400
Motherfucker.
1040
00:53:45,760 --> 00:53:47,480
I need a fucking drink.
1041
00:53:47,680 --> 00:53:51,040
- No, five weeks, baby.
- Then I got breast feeding.
1042
00:53:51,480 --> 00:53:54,120
- I gotta pee again.
- Oh, you fucker.
1043
00:53:54,880 --> 00:53:58,200
Hey, Alice, did Lenny take a look
at the recut of the gas station?
1044
00:53:58,440 --> 00:54:00,280
- Yes.
- And what'd she say?
1045
00:54:00,520 --> 00:54:01,720
She liked it a lot more.
1046
00:54:03,120 --> 00:54:04,040
But?
1047
00:54:05,040 --> 00:54:08,520
But she's still concerned
that the mother is too sad.
1048
00:54:09,680 --> 00:54:11,600
So she didn't like it a lot more.
1049
00:54:11,800 --> 00:54:14,480
She did. But her concerns
are still concerning her.
1050
00:54:16,880 --> 00:54:19,120
Do you ever get tired
of doing that thing?
1051
00:54:19,440 --> 00:54:20,160
What thing?
1052
00:54:22,080 --> 00:54:25,280
Bending the truth
so that it's less objectionable?
1053
00:54:25,520 --> 00:54:26,480
Yes.
1054
00:54:26,920 --> 00:54:29,000
Yes, God, it's exhausting.
1055
00:54:29,160 --> 00:54:30,960
But when I don't do it,
you get all upset.
1056
00:54:31,200 --> 00:54:33,040
Well, because what you're saying
is upsetting...
1057
00:54:33,080 --> 00:54:34,840
even if you say
the opposite thing first.
1058
00:54:35,080 --> 00:54:38,320
- Mike, don't worry about it!
- Stop fucking saying that! I am worried.
1059
00:54:38,760 --> 00:54:41,320
I'm fucking freaked,
because this show, you know...
1060
00:54:42,120 --> 00:54:45,720
It's not Shakespeare,
I know that. It's not The Sopranos...
1061
00:54:45,920 --> 00:54:48,840
but it's, it's my show!
1062
00:54:49,000 --> 00:54:51,800
And if I don't worry about
the content of my show...
1063
00:54:52,080 --> 00:54:54,480
You know, if I just sit back
and let them turn it into...
1064
00:54:55,000 --> 00:54:57,480
another cannibalized
piece of shit...
1065
00:54:58,000 --> 00:54:59,760
then I'm part of the problem.
1066
00:55:00,240 --> 00:55:04,880
I am the one who is responsible for
pumping shit into people's living rooms.
1067
00:55:06,720 --> 00:55:09,120
I'm making the world
more mediocre!
1068
00:55:09,360 --> 00:55:12,720
I can't have that.
I have a kid! I got another on the way!
1069
00:55:12,760 --> 00:55:16,720
Mike, I think that you're overstating
the situation just a little bit.
1070
00:55:17,000 --> 00:55:18,920
But you've never seen Taxi Driver.
1071
00:55:18,960 --> 00:55:21,560
I am going to rent the Taxi Driver,
okay?
1072
00:55:21,760 --> 00:55:25,040
I just moved into the top
of my queue on Netflix!
1073
00:55:25,760 --> 00:55:26,600
Bless you.
1074
00:55:29,840 --> 00:55:32,320
- Mike, you okay? Wake up!
- I'm gonna call 911.
1075
00:55:38,120 --> 00:55:39,440
Yes, I'm going.
1076
00:55:40,400 --> 00:55:43,840
Yes. Okay. I'll see you. Bye.
1077
00:55:47,520 --> 00:55:48,480
Hey you?
1078
00:55:50,240 --> 00:55:51,280
What's up?
1079
00:55:51,840 --> 00:55:52,800
What are you doing?
1080
00:55:53,120 --> 00:55:55,480
Well, I was in the neighborhood.
1081
00:55:56,040 --> 00:55:59,560
I had a little time,
thought I'd stop by.
1082
00:56:00,400 --> 00:56:02,480
It's just that it's not
a good time right now, Zach.
1083
00:56:02,480 --> 00:56:04,560
Okay, that's cool.
That's all you have to say.
1084
00:56:05,160 --> 00:56:06,280
Actually...
1085
00:56:07,560 --> 00:56:08,400
Zach...
1086
00:56:09,560 --> 00:56:11,240
you're a really nice guy...
1087
00:56:11,880 --> 00:56:16,200
but I am just into doing my own thing
right now. You know?
1088
00:56:20,200 --> 00:56:21,640
Being single?
1089
00:56:25,800 --> 00:56:26,880
All right.
1090
00:56:27,120 --> 00:56:30,200
Listen, I was only hanging out with you
for the show, okay?
1091
00:56:30,520 --> 00:56:33,000
You know, for our acting?
But...
1092
00:56:34,320 --> 00:56:37,240
I guess that's not as important to you
as it is to me.
1093
00:56:38,000 --> 00:56:39,720
Okay, well, the show's not even
getting picked up.
1094
00:56:39,920 --> 00:56:42,280
No! The show is getting picked up,
all right?
1095
00:56:42,320 --> 00:56:44,240
My agent said that
it's not looking good.
1096
00:56:44,440 --> 00:56:46,760
My agent said it's a lock.
1097
00:56:47,040 --> 00:56:48,840
That's not what I'm hearing.
1098
00:56:51,280 --> 00:56:52,560
I gotta go.
1099
00:56:55,440 --> 00:56:56,680
What'd I tell you, Richard?
1100
00:56:56,720 --> 00:56:57,840
You take Lucy Lawless...
1101
00:56:57,880 --> 00:57:00,880
you put her in a show with
Jonathan Silverman and she's hilarious.
1102
00:57:01,120 --> 00:57:03,240
You were right, Lenny.
She's wonderful.
1103
00:57:03,760 --> 00:57:07,000
- Which one's next?
- Wexler Chronicles. Two versions.
1104
00:57:07,440 --> 00:57:10,240
- Right. Should be interesting.
- Yes, it really will be.
1105
00:57:11,000 --> 00:57:12,960
Have to do something about
that fucking title.
1106
00:57:14,000 --> 00:57:15,680
You know, it's funny,
the title doesn't bother me.
1107
00:57:17,520 --> 00:57:19,240
- There she is.
- Hello.
1108
00:57:22,040 --> 00:57:24,560
- I'm sorry I'm late.
- Did you bring Mike?
1109
00:57:24,600 --> 00:57:27,080
- Yeah, where's our boy?
- You didn't hear?
1110
00:57:27,400 --> 00:57:30,560
- No, what's going on?
- He's not coming. He's in the hospital.
1111
00:57:30,800 --> 00:57:32,080
- What happened?
- He's not coming?
1112
00:57:32,360 --> 00:57:36,080
We were in the cutting room
this afternoon, we were having lunch...
1113
00:57:36,120 --> 00:57:39,760
and suddenly, I don't know what happened,
he collapsed all of a sudden.
1114
00:57:40,120 --> 00:57:42,280
- Is he okay?
- I think so.
1115
00:57:42,520 --> 00:57:44,360
He has back problems.
1116
00:57:44,520 --> 00:57:47,240
Anyway, his wife was there
and she rushed him to the hospital.
1117
00:57:47,480 --> 00:57:49,920
And I don't know anything about this,
but I guess there was a...
1118
00:57:50,560 --> 00:57:53,160
a disc that was pinching a nerve...
1119
00:57:53,400 --> 00:57:56,440
and they had to do surgery on it
to fix it, like right away.
1120
00:57:56,600 --> 00:57:57,880
- Oh, dear God.
- Fuck!
1121
00:57:58,240 --> 00:57:59,960
You know,
his wife's eight months pregnant.
1122
00:58:00,200 --> 00:58:01,560
- Poor guy.
- Poor wife.
1123
00:58:01,800 --> 00:58:03,400
- Both of them.
- I know.
1124
00:58:04,280 --> 00:58:08,840
He should be okay, but it's still,
it's spinal surgery! It's a little scary.
1125
00:58:14,720 --> 00:58:17,880
- He said we should go ahead without him.
- All right. Shall we get started?
1126
00:58:18,200 --> 00:58:24,360
So, we're gonna show you a TV show
that hasn't even been on the air yet.
1127
00:58:24,560 --> 00:58:26,520
And afterwards I'm gonna ask you
some questions...
1128
00:58:26,560 --> 00:58:28,480
and find out what you guys
thought about it, okay?
1129
00:58:28,920 --> 00:58:33,440
I'm sure a lot of you guys are thinking,
"What is this machine in my lap?"
1130
00:58:33,840 --> 00:58:36,200
Well, that is your dial.
1131
00:58:36,560 --> 00:58:39,240
This is what I'm gonna ask you to do:
When you're watching the show...
1132
00:58:39,280 --> 00:58:41,720
I want you to keep your hand
on that dial...
1133
00:58:42,120 --> 00:58:44,240
and if you like something
that's happening...
1134
00:58:44,280 --> 00:58:45,840
then turn it up a little!
1135
00:58:46,080 --> 00:58:49,320
If you turn it all the way
to the right, that's a ten.
1136
00:58:49,680 --> 00:58:53,160
That means you like
what you're watching a whole lot.
1137
00:58:53,200 --> 00:58:57,280
If you turn it all the way to the left,
well, that's a zero.
1138
00:58:57,920 --> 00:58:59,520
See? You understand? Okay?
1139
00:58:59,560 --> 00:59:04,040
So if you're enjoying what you're seeing,
if it's entertaining you...
1140
00:59:04,040 --> 00:59:08,520
making you laugh, cry or feel something
nice, well, turn it up a little.
1141
00:59:08,840 --> 00:59:11,680
But if you don't like
what you're seeing...
1142
00:59:11,720 --> 00:59:14,520
if it's making you feel
bored or angry...
1143
00:59:14,960 --> 00:59:18,280
or uncomfortable in some way,
then turn it down a little.
1144
00:59:18,680 --> 00:59:20,560
It's like the volume knob, yo.
1145
00:59:20,920 --> 00:59:24,320
Right!
It's exactly like a volume knob, yo.
1146
00:59:25,880 --> 00:59:28,200
Okay. And when you do that...
1147
00:59:28,400 --> 00:59:30,480
it's gonna talk to our computer...
1148
00:59:30,520 --> 00:59:34,360
and tell us what you like
and don't like in real time.
1149
00:59:35,320 --> 00:59:37,720
You want us to do this
the whole time?
1150
00:59:38,000 --> 00:59:39,040
Yes, ma'am.
1151
00:59:39,280 --> 00:59:42,120
I just want you to keep your hand
on the dial the whole time.
1152
00:59:42,360 --> 00:59:43,960
It's gonna feel
a little uncomfortable at first...
1153
00:59:44,000 --> 00:59:45,360
but then you guys
are gonna get used to it.
1154
00:59:45,800 --> 00:59:48,240
Any other questions
about this dial?
1155
00:59:48,520 --> 00:59:53,360
Okay. Ladies and gentlemen,
I hope you enjoy The Wexler Chronicles.
1156
00:59:53,840 --> 00:59:56,600
You speak for yourself, okay?
You're the one who's a lawyer.
1157
00:59:59,080 --> 01:00:01,520
Anyway, gotta get to work.
1158
01:00:01,720 --> 01:00:05,320
But well, maybe I'll see you around
sometime this weekend?
1159
01:00:05,960 --> 01:00:07,320
I hope so.
1160
01:00:14,520 --> 01:00:16,720
It was great to see you again,
Rob Wexler.
1161
01:00:18,280 --> 01:00:20,760
It seems the men like her.
1162
01:00:20,800 --> 01:00:22,320
The boner factor.
1163
01:00:26,480 --> 01:00:28,400
- Well, how's he doing?
- Oh, better.
1164
01:00:30,200 --> 01:00:31,200
Michael.
1165
01:00:32,240 --> 01:00:33,520
How you feeling?
1166
01:00:34,080 --> 01:00:38,360
Well, I was puking before, but now
I'm doing much better, thank you.
1167
01:00:38,520 --> 01:00:40,040
- Good.
- How're you?
1168
01:00:40,080 --> 01:00:41,080
I'm good.
1169
01:00:42,280 --> 01:00:44,040
It's a lovely room you have here.
1170
01:00:46,000 --> 01:00:48,840
He'll be fine. I think you ought
to go home and get some sleep.
1171
01:00:49,160 --> 01:00:50,680
I'm just gonna crash on the couch.
1172
01:00:51,040 --> 01:00:53,240
You're eight months pregnant.
You're exhausted.
1173
01:00:53,240 --> 01:00:55,400
You need to sleep in your own bed.
Go home.
1174
01:00:55,560 --> 01:00:56,480
Okay.
1175
01:00:58,320 --> 01:00:59,640
You think he's gonna be
all right, though?
1176
01:01:00,520 --> 01:01:02,240
He'll be out cold in about
a minute and a half.
1177
01:01:02,680 --> 01:01:04,040
Who we talking about?
1178
01:01:04,400 --> 01:01:06,120
I'll check on him in the morning,
see how he's doing.
1179
01:01:06,160 --> 01:01:07,760
- Okay. Thank you, Doctor.
- Good night, Natalie.
1180
01:01:07,800 --> 01:01:09,720
- Good night.
- I like him.
1181
01:01:10,600 --> 01:01:14,920
I'm gonna go
and I'm gonna check on Juliana.
1182
01:01:16,560 --> 01:01:18,560
Oh, Juliana. I love her.
1183
01:01:18,760 --> 01:01:20,160
She's so cute.
1184
01:01:20,800 --> 01:01:23,200
I got your phone here, okay?
I'm gonna leave it here.
1185
01:01:23,400 --> 01:01:25,480
Call me if you need me, okay,
and I'll come right back.
1186
01:01:26,120 --> 01:01:26,880
Good plan.
1187
01:01:28,680 --> 01:01:30,440
- I love you.
- I love you.
1188
01:01:30,840 --> 01:01:32,960
- Go to sleep.
- You go to sleep.
1189
01:01:34,640 --> 01:01:36,640
- You're the best.
- Bye.
1190
01:01:49,120 --> 01:01:51,720
Fuck, fuck, fuck.
1191
01:02:06,840 --> 01:02:08,840
- Hi, baby.
- Mike?
1192
01:02:09,640 --> 01:02:13,080
- I miss you, baby.
- Mike, it's me, Alice.
1193
01:02:13,880 --> 01:02:15,200
Hello, Alice.
1194
01:02:15,840 --> 01:02:19,880
Sorry, I didn't think you'd have your
phone on. I was gonna leave a message.
1195
01:02:20,200 --> 01:02:22,160
- I'm up.
- Yeah. Are you okay?
1196
01:02:22,760 --> 01:02:23,640
Yeah.
1197
01:02:23,880 --> 01:02:27,400
I'm doing really well.
How are you?
1198
01:02:27,720 --> 01:02:30,920
I'm fine. You know what?
I am really sorry that I woke you up.
1199
01:02:31,120 --> 01:02:33,480
- You get some rest, okay?
- Okay.
1200
01:02:33,680 --> 01:02:36,080
I'll talk to you in the morning.
Alice!
1201
01:02:38,840 --> 01:02:39,760
The test thing.
1202
01:02:40,840 --> 01:02:41,680
How'd it go?
1203
01:02:42,120 --> 01:02:43,440
It went really well.
1204
01:02:45,040 --> 01:02:46,880
- Really well?
- Yeah.
1205
01:02:47,000 --> 01:02:50,920
Much better than we were expecting.
High eighties. Gilmore Girls numbers, Mike.
1206
01:02:51,200 --> 01:02:53,480
Gilmore Girls numbers?
1207
01:02:55,000 --> 01:02:59,080
I think that we have a really,
really good shot at getting on the air.
1208
01:03:00,040 --> 01:03:02,880
That's all I want, Alice.
I mean, because, you know...
1209
01:03:03,200 --> 01:03:05,480
I've been working fifteen years
for the...
1210
01:03:09,480 --> 01:03:11,000
Wait a second.
1211
01:03:11,720 --> 01:03:12,840
Which version?
1212
01:03:33,480 --> 01:03:35,000
- Hey, Si.
- Hi.
1213
01:03:45,560 --> 01:03:47,680
Do you want to watch one of the show's
Daddy's been working on?
1214
01:03:49,200 --> 01:03:50,280
Okay.
1215
01:03:53,960 --> 01:03:56,720
I'm gonna show you two different
versions of the same show.
1216
01:03:56,760 --> 01:03:59,640
And then you can tell me
which one you prefer. Okay?
1217
01:04:01,000 --> 01:04:02,080
All right.
1218
01:04:05,360 --> 01:04:06,440
Chloe.
1219
01:04:10,760 --> 01:04:12,200
I'm going home, Richard.
1220
01:04:15,720 --> 01:04:16,640
Chloe.
1221
01:04:17,200 --> 01:04:18,560
Hate it here.
1222
01:04:20,000 --> 01:04:21,320
Simon hates it here.
1223
01:04:22,600 --> 01:04:24,360
We're still getting used to it.
1224
01:04:25,120 --> 01:04:26,720
Haven't seen you in months.
1225
01:04:28,880 --> 01:04:33,280
You come home so late, and you're just
stuck working on terrible sitcoms.
1226
01:04:33,640 --> 01:04:35,360
It's my job, Chloe.
1227
01:04:35,880 --> 01:04:38,680
Sweetheart, it's beneath you.
1228
01:04:43,520 --> 01:04:44,480
Fuck...
1229
01:04:45,160 --> 01:04:47,400
Richard,
what are we doing here?
1230
01:04:47,640 --> 01:04:49,840
It's this horrible, horrible place.
1231
01:04:50,160 --> 01:04:52,040
I know it's hard.
1232
01:04:54,280 --> 01:04:57,480
But pilot season will be over
in a couple of weeks, and then...
1233
01:04:57,640 --> 01:05:02,160
And we have two weeks.
And then you're hearing pitches again.
1234
01:05:03,360 --> 01:05:05,400
It's just, it's all the same.
1235
01:05:11,000 --> 01:05:12,440
It's not our life.
1236
01:05:14,920 --> 01:05:16,800
Can you not see that?
1237
01:05:20,520 --> 01:05:23,600
Then we have the second season
of Screwed, at ten o'clock...
1238
01:05:23,640 --> 01:05:27,320
which takes care of Friday.
Saturday, we do the movie until January...
1239
01:05:27,360 --> 01:05:31,000
at which point we introduce Stinking Rich
as a mid-season replacement at eight.
1240
01:05:31,080 --> 01:05:33,440
Then we have an hour to double-pump
whatever needs it.
1241
01:05:33,480 --> 01:05:34,520
Pull an OC, if we have to.
1242
01:05:34,720 --> 01:05:36,960
Sunday, nothing changes.
1243
01:05:37,160 --> 01:05:38,880
You comfortable moving ahead
with this?
1244
01:05:39,200 --> 01:05:43,560
I feel very good.
It reminds me of '99. In a good way.
1245
01:05:45,160 --> 01:05:45,960
Richard?
1246
01:05:46,920 --> 01:05:49,560
I think it's a strong schedule,
creatively.
1247
01:05:49,600 --> 01:05:51,720
I think there's a lot of potential.
1248
01:05:52,040 --> 01:05:54,280
I suppose my only hesitation...
1249
01:05:54,480 --> 01:05:58,320
is that I'd really hoped we'd be able
to put The Wexler Chronicles on the air.
1250
01:05:58,480 --> 01:06:00,480
I think
that's an excellent project.
1251
01:06:01,000 --> 01:06:04,480
I like it, too.
We just don't have a place for it.
1252
01:06:05,920 --> 01:06:07,960
Excuse me. I don't mean to interrupt,
but it's important.
1253
01:06:08,000 --> 01:06:10,000
- What's up?
- I just got off the phone with Rosenbaum.
1254
01:06:10,120 --> 01:06:13,120
World's Grossest Meals is moving
to Wednesday after Idol.
1255
01:06:13,640 --> 01:06:17,240
- Then what're they doing Monday at nine?
- Infidelity 101.
1256
01:06:18,960 --> 01:06:21,240
Infidelity 1-0-fucking-1?
1257
01:06:21,560 --> 01:06:23,520
Monday at nine.
What do we have there right now?
1258
01:06:23,840 --> 01:06:25,000
Cheating Heart.
1259
01:06:25,680 --> 01:06:27,160
They'll beat us with that.
1260
01:06:27,560 --> 01:06:29,320
- Are you so sure?
- Yeah.
1261
01:06:29,560 --> 01:06:31,640
It's a sexier version
of the same thing.
1262
01:06:31,840 --> 01:06:34,120
Only they have Carmen Electra
and a better concept.
1263
01:06:34,800 --> 01:06:36,720
Oh, Carmen Electra, I like her.
1264
01:06:37,160 --> 01:06:38,600
What do you propose?
1265
01:06:39,840 --> 01:06:41,160
I'm thinking.
1266
01:06:42,000 --> 01:06:43,600
Why not The Wexler Chronicles?
1267
01:06:43,760 --> 01:06:46,440
Against Infidelity 101?
We'll get killed.
1268
01:06:46,600 --> 01:06:48,840
Well, we'll do better than we will
with Cheating Heart.
1269
01:06:49,480 --> 01:06:53,920
You said so yourself, Lenny.
"Sex will always beat disgusting foods. "
1270
01:06:54,120 --> 01:06:56,000
But in a fight between sex and sex...
1271
01:06:56,040 --> 01:06:58,520
the sexier show will win,
and they have the sexier show.
1272
01:06:59,080 --> 01:07:01,280
It seems to me that the only way
to counter them...
1273
01:07:01,320 --> 01:07:06,200
is to go with an actual scripted series
with characters and stories and things.
1274
01:07:06,760 --> 01:07:09,600
If only for the thirty-five and ups,
at least we'll do some kind of number.
1275
01:07:09,760 --> 01:07:11,400
It's an interesting thought,
Lenny.
1276
01:07:11,440 --> 01:07:13,560
From an ad sales perspective.
1277
01:07:13,760 --> 01:07:16,040
We'll take the high-end cars,
the insurance companies.
1278
01:07:16,240 --> 01:07:18,240
Uh, maybe pharmaceuticals, even?
1279
01:07:19,080 --> 01:07:21,560
Yeah.
It's just so fucking artsy and...
1280
01:07:22,600 --> 01:07:23,520
smart.
1281
01:07:24,000 --> 01:07:25,880
Well, I'm sure you'll remedy it.
1282
01:07:26,160 --> 01:07:29,120
- He's kind of a pain in the ass, though.
- Who, the writer?
1283
01:07:29,960 --> 01:07:32,520
He's very blue state.
1284
01:07:33,040 --> 01:07:36,160
- It's a nice show.
- I think it's our best pilot.
1285
01:07:36,360 --> 01:07:40,160
No, it's not, Richard. It was our
best script. It's an okay pilot.
1286
01:07:41,200 --> 01:07:42,720
It's a nice show.
1287
01:07:44,000 --> 01:07:46,880
- I just got off the phone with Richard.
- And?
1288
01:07:47,440 --> 01:07:48,960
They want to pick up the show.
1289
01:07:51,240 --> 01:07:52,800
What do you mean, they want to?
1290
01:07:53,000 --> 01:07:55,400
Well, there's two conditions and
they're non-negotiable.
1291
01:07:55,440 --> 01:07:57,280
So you have to agree
or it's a no-go.
1292
01:07:57,520 --> 01:07:59,120
What are they?
1293
01:07:59,400 --> 01:08:03,000
The first, and I don't necessarily think
this is a big deal, but you tell me...
1294
01:08:03,240 --> 01:08:04,760
there's a question about the title.
1295
01:08:05,920 --> 01:08:07,040
What's the question?
1296
01:08:07,360 --> 01:08:08,920
They kind of hate the title.
1297
01:08:09,120 --> 01:08:12,680
They'd like to change it to something
simpler, something more fun.
1298
01:08:13,240 --> 01:08:16,440
More fun?
They want something more fun.
1299
01:08:16,600 --> 01:08:18,120
They feel very strongly about it.
1300
01:08:19,080 --> 01:08:20,600
Do they have any ideas?
1301
01:08:20,840 --> 01:08:23,320
They're testing some alternatives
as we speak.
1302
01:08:23,520 --> 01:08:26,400
Would you watch a show called
The Wexler Chronicles?
1303
01:08:26,520 --> 01:08:27,480
Well, I don't know.
What's it about?
1304
01:08:27,720 --> 01:08:30,000
It doesn't matter. If all you knew was
the title, would you want to watch it?
1305
01:08:31,360 --> 01:08:32,720
Probably not.
1306
01:08:32,960 --> 01:08:34,840
E How about a show called
Rhyme or Reason?
1307
01:08:37,160 --> 01:08:39,480
- What Next?
- Naw, no way.
1308
01:08:40,000 --> 01:08:41,040
Call Me Crazy.
1309
01:08:41,880 --> 01:08:43,080
Call Me Crazy?
1310
01:08:44,920 --> 01:08:48,080
Yeah, I like that, 'cause it's like,
you know, the guy's fucking crazy.
1311
01:08:51,200 --> 01:08:53,000
What's the other condition?
1312
01:08:54,880 --> 01:08:56,760
They wanna go with their version.
1313
01:08:59,400 --> 01:09:02,080
The mother dies.
Brother's in prison.
1314
01:09:02,240 --> 01:09:04,680
I know how strongly you feel
about this...
1315
01:09:04,720 --> 01:09:07,120
but Richard says that
it's non-negotiable.
1316
01:09:07,600 --> 01:09:10,160
He wanted to give you the opportunity
to say no.
1317
01:09:10,600 --> 01:09:14,600
In which case, he says he'll understand
and there's no hard feelings.
1318
01:09:14,800 --> 01:09:17,760
But he really thinks that
you can make this work, Mike.
1319
01:09:17,960 --> 01:09:19,880
And he hopes that you'll agree.
1320
01:09:20,040 --> 01:09:23,440
But it is up to you.
You have to write the show.
1321
01:09:25,320 --> 01:09:26,360
Y'know...
1322
01:09:30,720 --> 01:09:32,360
I've been thinking about this
a lot.
1323
01:09:33,640 --> 01:09:34,960
A lot, a lot.
1324
01:09:36,880 --> 01:09:39,920
Is it my original version?
No, of course not.
1325
01:09:40,960 --> 01:09:44,200
But can it work?
Yes, of course it can.
1326
01:09:44,200 --> 01:09:46,640
I mean, it's just a matter of me
making it work.
1327
01:09:47,000 --> 01:09:49,800
- I couldn't agree more.
- Things happen in the process.
1328
01:09:49,960 --> 01:09:53,800
The history of television is filled
with thousands of stories like this...
1329
01:09:53,840 --> 01:09:57,680
where great shows, you know,
somehow, sometimes...
1330
01:09:58,000 --> 01:10:02,560
good shows just happen you know,
and...
1331
01:10:03,280 --> 01:10:05,960
- You understand what I'm saying?
- Absolutely.
1332
01:10:06,720 --> 01:10:09,440
I'm just really excited
that you feel this way.
1333
01:10:22,520 --> 01:10:24,440
You're my favorite slut!
1334
01:10:24,800 --> 01:10:25,800
Lenny, thank you!
1335
01:10:26,000 --> 01:10:29,760
- Was it hard when you got kicked off?
- Well, I cried, you know?
1336
01:10:29,960 --> 01:10:32,440
But at the end of the day,
it was just such an amazing experience.
1337
01:10:32,680 --> 01:10:35,280
I'm sorry.
Can I borrow Carla for a minute?
1338
01:10:35,480 --> 01:10:38,880
- Go. Enjoy.
- Okay. Folks, so nice to meet all of you.
1339
01:10:40,480 --> 01:10:42,120
- She's adorable.
- Are you kidding?
1340
01:10:42,320 --> 01:10:45,200
I think that she's the Lucille Ball
of her generation.
1341
01:10:45,440 --> 01:10:48,600
Now what was it like
doing a show without...
1342
01:10:48,920 --> 01:10:53,200
any names
or recognizable faces or...
1343
01:10:54,080 --> 01:10:56,920
that would make you wanna tune in
and watch? What was that like?
1344
01:10:58,560 --> 01:10:59,800
It was great.
1345
01:11:00,680 --> 01:11:03,240
You know, these kids,
you may not know them...
1346
01:11:03,280 --> 01:11:05,800
but I mean, look at
that face right there.
1347
01:11:06,080 --> 01:11:08,560
- Yeah, sure!
- They're gonna be in your living room...
1348
01:11:08,840 --> 01:11:12,120
one night a week,
hopefully in a decent time slot.
1349
01:11:12,840 --> 01:11:14,240
This way, this way.
1350
01:11:15,720 --> 01:11:17,600
Beautiful. This way,
right to the camera.
1351
01:11:18,000 --> 01:11:21,000
- Can I get a smile, maybe?
- I'm not a big smiler actually.
1352
01:11:22,120 --> 01:11:23,040
I'm sorry?
1353
01:11:23,240 --> 01:11:25,320
I just don't get why we always
have to be smiling.
1354
01:11:25,360 --> 01:11:26,960
Y'know, we're actors,
we're not monkeys!
1355
01:11:27,000 --> 01:11:28,920
- Shut the fuck up.
- Excuse me?
1356
01:11:29,760 --> 01:11:31,920
Don't worry about it.
That guy's an actual idiot.
1357
01:11:32,400 --> 01:11:35,680
You look great. You were amazing.
How're your feet doing?
1358
01:11:36,680 --> 01:11:39,480
Your cane'll fall off the table
if you leave it there.
1359
01:11:39,520 --> 01:11:40,560
Thanks.
1360
01:11:41,000 --> 01:11:42,600
- So?
- Lenny!
1361
01:11:42,840 --> 01:11:45,120
- We did it, huh?
- Thank you for picking us up.
1362
01:11:45,320 --> 01:11:47,320
You're the one who did it.
It's a great show.
1363
01:11:47,520 --> 01:11:49,520
- It really is!
- I'm very excited.
1364
01:11:49,760 --> 01:11:52,080
- The critics are gonna love it!
- Hope so.
1365
01:11:52,280 --> 01:11:55,920
They will. I have a saying, though.
"Clippings are clippings. "
1366
01:11:57,320 --> 01:11:59,040
We've all gotten clippings.
1367
01:11:59,480 --> 01:12:01,640
I want you to get rich.
1368
01:12:02,120 --> 01:12:05,560
A hundred episodes. Syndication.
The whole enchilada.
1369
01:12:06,840 --> 01:12:08,120
- Sounds good.
- Sure does!
1370
01:12:08,160 --> 01:12:11,240
So I'm gonna work with you, in terms of
where we take it from here...
1371
01:12:11,280 --> 01:12:13,280
because I think we have
something very special here.
1372
01:12:13,320 --> 01:12:14,120
We really do.
1373
01:12:14,160 --> 01:12:16,760
And I want to make sure we reach
as wide an audience as possible.
1374
01:12:17,840 --> 01:12:20,480
In fact,
I have some ideas already.
1375
01:12:20,520 --> 01:12:21,560
You do?
1376
01:12:22,680 --> 01:12:23,760
That's great.
1377
01:12:25,760 --> 01:12:28,080
Boy, you really know
how to throw a party, Lenny.
1378
01:12:28,320 --> 01:12:31,680
It's nice, right?
Did you see the ice sculpture?
1379
01:12:31,880 --> 01:12:34,440
- I know.
- We've never done that before.
1380
01:12:34,720 --> 01:12:36,320
It turned out great, I think.
1381
01:12:36,520 --> 01:12:39,880
Now let's just hope the water
comes through. I'm gonna go find it.
1382
01:12:40,120 --> 01:12:41,520
Okay, you go. You go.
1383
01:12:42,120 --> 01:12:44,040
The clip reel turned out great,
by the way.
1384
01:12:44,080 --> 01:12:44,800
Great.
1385
01:12:45,200 --> 01:12:46,960
- Yeah, it's hilarious.
- Great.
1386
01:12:47,240 --> 01:12:49,280
What clip reel?
I didn't see any clip reel.
1387
01:12:49,320 --> 01:12:50,920
Oh, the promo people
cut it together.
1388
01:12:50,920 --> 01:12:53,160
They should run it by me first,
shouldn't they?
1389
01:12:53,200 --> 01:12:55,400
She just said it was hilarious.
Don't worry...
1390
01:13:00,360 --> 01:13:01,920
You know, I have to tell you...
1391
01:13:02,600 --> 01:13:04,920
I loved Weekend at Bernie's.
1392
01:13:05,400 --> 01:13:07,320
- Please.
- Seriously. Seriously.
1393
01:13:07,560 --> 01:13:11,760
I'm gonna sound like such a dork,
but I have seen it fifty times.
1394
01:13:13,240 --> 01:13:14,800
- Yeah. What?
- Nothing.
1395
01:13:15,240 --> 01:13:17,080
You do sound like a dork.
1396
01:13:17,280 --> 01:13:18,200
Shut up!
1397
01:13:18,440 --> 01:13:21,480
I saw your show and you,
you're fantastic.
1398
01:13:21,800 --> 01:13:23,760
Thank you. That's so nice.
1399
01:13:23,960 --> 01:13:26,520
Well, you know, it's really easy
when you have good material.
1400
01:13:28,520 --> 01:13:29,600
There he is!
1401
01:13:30,000 --> 01:13:32,960
So, is the wife here yet?
I still haven't met her.
1402
01:13:33,200 --> 01:13:34,520
No, she's not.
1403
01:13:34,920 --> 01:13:36,200
Kid's in school.
1404
01:13:37,360 --> 01:13:39,240
They went back to England,
actually.
1405
01:13:42,120 --> 01:13:43,080
Fuck!
1406
01:13:44,200 --> 01:13:45,280
Richard!
1407
01:13:49,120 --> 01:13:50,160
Fuck!
1408
01:13:50,560 --> 01:13:53,120
I'm hopeful it will resolve itself
in some way.
1409
01:13:53,320 --> 01:13:56,600
Listen.
I'm between marriages myself.
1410
01:13:56,960 --> 01:13:58,320
I have some experience with this.
1411
01:13:58,360 --> 01:14:00,600
Let me tell you something
I've learned about life.
1412
01:14:01,000 --> 01:14:05,480
And this might not be easy to hear,
but I need to say this, okay?
1413
01:14:05,920 --> 01:14:07,200
Are you ready?
1414
01:14:10,160 --> 01:14:14,280
Spouses are not necessarily
a fixture of the schedule.
1415
01:14:17,360 --> 01:14:19,720
Anyway put it out of your mind.
1416
01:14:19,720 --> 01:14:22,880
You've got ads to sell, kiddo.
Okay?
1417
01:14:32,520 --> 01:14:34,960
And this past season
has seen growth...
1418
01:14:35,000 --> 01:14:38,120
unprecedented in the history
of the network.
1419
01:14:38,600 --> 01:14:41,600
We've taken what was already
a commanding lead...
1420
01:14:41,800 --> 01:14:44,560
in the vital
twelve to twenty-two demo...
1421
01:14:44,800 --> 01:14:47,080
and turned it into a landslide.
1422
01:14:47,360 --> 01:14:49,320
Particularly with women.
1423
01:14:49,720 --> 01:14:52,320
At the same time,
in the last month...
1424
01:14:52,560 --> 01:14:55,480
with the phenomenal success
of Slut Wars...
1425
01:14:55,760 --> 01:14:59,560
we've seen our audience of males
eighteen to thirty-four...
1426
01:14:59,840 --> 01:15:02,800
increase by more than
seventy percent!
1427
01:15:08,160 --> 01:15:10,800
As Cole from Slut Wars
might say...
1428
01:15:11,840 --> 01:15:12,680
Wowzah!
1429
01:15:16,440 --> 01:15:19,040
It was another great year for us.
1430
01:15:19,360 --> 01:15:22,120
And we're gonna do it again
this year!
1431
01:15:22,920 --> 01:15:26,560
But this year we've brought in
some new blood...
1432
01:15:26,760 --> 01:15:29,720
to help us keep our schedule
fresh and exciting.
1433
01:15:29,960 --> 01:15:33,880
We have brought in a guy
all the way from England...
1434
01:15:34,120 --> 01:15:36,600
where a lot of excellent television
has happened.
1435
01:15:37,480 --> 01:15:41,680
A man I can only describe
as a television genius.
1436
01:15:42,440 --> 01:15:46,120
Ladies and gentlemen,
please give a big Panda welcome...
1437
01:15:46,400 --> 01:15:49,240
to our new President
of Prime Time Programming...
1438
01:15:49,680 --> 01:15:51,440
Richard McAllister!
1439
01:16:00,680 --> 01:16:01,720
Thank you.
1440
01:16:02,440 --> 01:16:05,000
Thank you so much
for that kind welcome.
1441
01:16:05,000 --> 01:16:08,480
And thank you, Lenny, for an introduction
that I can't possibly live up to.
1442
01:16:18,240 --> 01:16:21,480
It's been great fun putting together
this year's schedule.
1443
01:16:21,680 --> 01:16:24,040
Hard work, but fun, nevertheless.
1444
01:16:24,680 --> 01:16:27,960
Tonight, we have four excellent
new dramas...
1445
01:16:28,000 --> 01:16:31,240
and five brilliant new sitcoms
to show you.
1446
01:16:31,440 --> 01:16:34,840
This is great stuff, folks.
Really exciting television.
1447
01:16:35,800 --> 01:16:38,120
Appointment TV,
as you say over here.
1448
01:16:43,120 --> 01:16:45,000
So you're a lawyer now?
1449
01:16:45,440 --> 01:16:47,960
Yeah, we're getting old.
1450
01:16:48,640 --> 01:16:52,120
Hey, you speak for yourself, okay?
You're the one who's a lawyer.
1451
01:16:53,320 --> 01:16:55,840
Rob Wexler is going home.
1452
01:16:56,040 --> 01:16:59,000
Anyway it's great to see you again,
Rob Wexler.
1453
01:17:09,800 --> 01:17:11,680
He is rediscovering
his past.
1454
01:17:12,080 --> 01:17:14,080
Do you remember Coach Roberts?
1455
01:17:14,600 --> 01:17:16,640
How could I forget Coach Roberts?
1456
01:17:16,920 --> 01:17:19,560
I have this recurring dream
about that guy.
1457
01:17:20,360 --> 01:17:23,520
I'm ninety years old
and I have dentures...
1458
01:17:23,880 --> 01:17:27,160
except, I'm in my high school
gym class.
1459
01:17:28,520 --> 01:17:30,600
Everybody else is the regular
high school age.
1460
01:17:30,840 --> 01:17:33,000
I'm the only one who's ninety.
1461
01:17:33,680 --> 01:17:36,640
And Coach is yelling at me
and I'm going...
1462
01:17:36,880 --> 01:17:40,400
Give me a break!
I'm ninety friggin'years old...
1463
01:17:40,680 --> 01:17:41,800
homes!
1464
01:17:44,520 --> 01:17:47,400
And he's finding out
what really matters.
1465
01:17:49,320 --> 01:17:50,960
Being here with you...
1466
01:17:52,040 --> 01:17:53,600
it's like I never even left.
1467
01:17:55,840 --> 01:17:58,120
I guess some things never change.
1468
01:18:00,600 --> 01:18:02,400
- This fall...
- Don't forget about me, bro.
1469
01:18:02,680 --> 01:18:04,440
You and me.
To the end.
1470
01:18:05,800 --> 01:18:07,000
Brothers!
1471
01:18:07,320 --> 01:18:09,000
Yeah. Brothers.
1472
01:18:15,080 --> 01:18:16,000
Was that a fart?
1473
01:18:17,120 --> 01:18:18,400
That's hilarious!
1474
01:18:19,160 --> 01:18:20,360
There's no fart there!
1475
01:18:21,280 --> 01:18:24,240
- Why'd they put a fart...
- Hilarious, hilarious.
1476
01:18:24,280 --> 01:18:27,440
It's just that she was my mom,
you know?
1477
01:18:29,000 --> 01:18:33,080
And when the person
who was your mom...
1478
01:18:34,200 --> 01:18:37,400
suddenly has a heart attack
and dies slightly before her time...
1479
01:18:37,600 --> 01:18:40,480
it just makes you think
about everything, you know?
1480
01:18:41,520 --> 01:18:43,800
- Uncle Rob?
- Hey, Teddy.
1481
01:18:45,080 --> 01:18:46,760
Can I hang with you for a while?
1482
01:18:50,960 --> 01:18:54,160
Call me Crazy!
Coming this fall.
1483
01:18:57,960 --> 01:19:01,000
That's Call Me Crazy,
the terrifically new series...
1484
01:19:01,000 --> 01:19:02,720
from Executive Producer
Mark Feldman.
1485
01:19:03,200 --> 01:19:05,280
Starring Zach Harper
and Laurel Simon.
1486
01:19:27,360 --> 01:19:30,440
Mondays, nine o'clock,
only on the Panda.
1487
01:19:32,880 --> 01:19:36,440
And if you thought that was good,
wait till you see the next 22 episodes.
1488
01:20:22,680 --> 01:20:25,600
For one of these sluts,
the journey ends here tonight.
1489
01:20:26,040 --> 01:20:29,320
But who will it be?
America voted...
1490
01:20:32,360 --> 01:20:33,560
Carla.
1491
01:20:35,120 --> 01:20:38,520
Put your clothes on and get outta here.
You're going home.
1492
01:20:39,000 --> 01:20:42,120
Will you join me up here on the landing,
please? I'm sorry.
1493
01:20:43,680 --> 01:20:45,040
Carla, you've got 65 sec...
1494
01:20:45,080 --> 01:20:47,480
to evacuate the premises
and collect your things in the alleyway.
1495
01:20:47,680 --> 01:20:48,920
- Okay.
- All right.
1496
01:20:48,920 --> 01:20:50,120
- Bye.
- Thanks very much.
1497
01:20:50,600 --> 01:20:53,800
Well, that's how it goes.
One down, eight to go.
1498
01:20:53,960 --> 01:20:55,760
Their lives hang in your hands,
America.
1499
01:20:55,920 --> 01:20:57,440
So don't forget to vote
and text message.
1500
01:20:57,640 --> 01:20:59,840
See you next week
on Slut Wars.
114157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.