Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:08:58,440 --> 00:09:01,110
At the time
the Cabots settled here,
2
00:09:01,309 --> 00:09:02,600
it was 1902,
3
00:09:02,809 --> 00:09:05,519
when the seigniory had been
purchased by Georges Boner.
4
00:09:05,730 --> 00:09:08,019
It was rural countryside.
5
00:09:08,240 --> 00:09:11,120
The population was made up
of artisans of course,
6
00:09:11,320 --> 00:09:13,450
woodworkers, carpenters, blacksmiths,
7
00:09:13,659 --> 00:09:17,870
farmers, sailors, loggers.
8
00:09:18,080 --> 00:09:21,750
All of these people obviously lived
much simpler lives than we do now.
9
00:09:25,129 --> 00:09:28,129
Steamboats began
to travel the river
10
00:09:28,340 --> 00:09:30,549
in the mid-19th century.
11
00:09:30,759 --> 00:09:32,549
That's how, for example,
12
00:09:32,759 --> 00:09:37,100
in 1890, William Howard Taft,
13
00:09:37,309 --> 00:09:39,230
who would later become President
of the United States,
14
00:09:39,429 --> 00:09:43,139
came with Mrs. Taft
to visit the Saguenay River.
15
00:09:43,350 --> 00:09:46,690
He stopped at La Malbaie
or at Pointe-au-Pic,
16
00:09:46,899 --> 00:09:49,529
was seduced by the region
and decided to return.
17
00:09:54,279 --> 00:09:57,240
It is obvious that the arrival
of someone that important
18
00:09:57,450 --> 00:10:00,659
would encourage
other people to follow.
19
00:10:00,870 --> 00:10:03,159
That is one
of the reasons that
20
00:10:03,370 --> 00:10:05,870
a sort of American
vacation colony
21
00:10:06,090 --> 00:10:08,299
was established in I. Malbaie.
22
00:11:50,399 --> 00:11:54,149
[Jean] In those days, the primary
concern of people building their villa
23
00:11:54,360 --> 00:11:57,490
was to find an exceptional view.
24
00:11:57,700 --> 00:12:01,580
That is why these homes are often perched
high on a cliff looking out over the river.
25
00:12:01,779 --> 00:12:04,909
At the same time, these people
wished to remain a bit isolated.
26
00:12:05,120 --> 00:12:08,250
Their villas were often
surrounded by wood
27
00:12:08,460 --> 00:12:10,840
and frequently included a garden.
28
00:12:11,039 --> 00:12:12,960
It is obvious that the garden
at Les Quatre-Vents
29
00:12:13,169 --> 00:12:14,669
is something absolutely special.
30
00:12:14,879 --> 00:12:16,419
It is not a simple villa garden.
31
00:12:16,629 --> 00:12:18,220
It's one of the most beautiful
gardens in the world,
32
00:12:18,429 --> 00:12:19,970
and it is regarded as such.
33
00:58:15,639 --> 00:58:17,769
[Raynald]
Here we see the Primula Raynald.
34
00:58:17,980 --> 00:58:21,070
Its unique characteristic
is its color.
35
00:58:21,269 --> 00:58:23,360
It is magenta,
which didn't exist before.
36
00:58:23,559 --> 00:58:25,440
The second thing is that it is sterile.
37
00:58:25,650 --> 00:58:26,860
It doesn't produce seeds.
38
00:58:27,070 --> 00:58:29,570
As far as I know,
they don't exist anywhere else.
39
00:58:30,860 --> 00:58:33,199
Not in Quebec or the world.
40
00:58:33,409 --> 00:58:37,079
It has been recognized
and registered.
41
00:58:37,289 --> 00:58:40,460
Its name is
"Primula X Florindae Raynald."
42
00:58:44,579 --> 00:58:49,500
[laughing] It was Mr. Cabot
who decided to give it that name.
43
00:58:49,719 --> 00:58:53,139
It was very nice of him because
I don't deserve any special credit.
44
00:58:53,340 --> 00:58:54,840
I only found it.
45
00:58:58,309 --> 00:59:00,099
There are rare plants in the garden.
46
00:59:00,309 --> 00:59:03,559
The Cypripedium acaule is one of these.
47
00:59:03,769 --> 00:59:07,480
We had one specimen which grew
into one large mass.
48
00:59:07,690 --> 00:59:11,190
About ten years ago,
we decided to divide it,
49
00:59:11,400 --> 00:59:15,699
except that, the following year,
we lost almost half of it.
50
00:59:15,909 --> 00:59:18,539
That's part of nature too.
We have to live with that.
51
00:59:18,739 --> 00:59:22,829
We can't choose what
will survive and what will die.
52
00:59:23,039 --> 00:59:24,420
We aren't the ones who decide.
53
00:59:24,619 --> 00:59:28,960
We're just performers,
trying to do the best we can.
54
01:01:52,059 --> 01:01:54,690
[Jean] On the other side
of the Malbaie River,
55
01:01:54,900 --> 01:02:00,860
the seigniory that extended from
Les Eboulements near Cap-aux-Oies
56
01:02:01,070 --> 01:02:04,909
was the property of John Nairn.
57
01:02:05,119 --> 01:02:08,119
The seigniory was named Murray Bay.
58
01:02:08,329 --> 01:02:10,960
On the site
of the Murray Bay seigniory,
59
01:02:11,170 --> 01:02:13,760
there was naturally a manor house.
60
01:02:13,960 --> 01:02:19,010
Regrettably, it was demolished in 1960.
61
01:02:19,219 --> 01:02:22,469
I was later informed
that it was in such a state,
62
01:02:22,679 --> 01:02:24,179
having been constructed
almost entirely of wood
63
01:02:24,389 --> 01:02:25,679
that it couldn't be saved.
64
01:02:25,889 --> 01:02:27,179
Obviously, I didn't believe this
65
01:02:27,389 --> 01:02:29,139
because a structure
can always be restored.
66
01:02:29,349 --> 01:02:33,519
Now this area is
the shopping mail of I. Malbaie.
67
01:02:33,730 --> 01:02:36,320
I believe that the loss
of the Nairn Manor
68
01:02:36,519 --> 01:02:39,860
is one of the biggest
cultural losses of I. Malbaie.
69
01:05:21,150 --> 01:05:24,530
[Father Louis Genest]
We came to Mr. Cabot's home,
70
01:05:24,730 --> 01:05:27,980
and I had brought the plans
and estimates that had been drawn up.
71
01:05:29,070 --> 01:05:32,320
I showed them to him and he said,
72
01:05:32,530 --> 01:05:36,030
"What? This exists only
a few kilometers from my home
73
01:05:36,250 --> 01:05:37,920
and I don't know about it."
74
01:05:38,119 --> 01:05:41,619
He said, "Can I help you out in some way?"
75
01:05:41,840 --> 01:05:43,969
It was decided that we would organize
76
01:05:44,170 --> 01:05:46,260
a Festival of Natural Sciences
in Charlevoix.
77
01:05:46,460 --> 01:05:49,960
Mr. Cabot decided
to offer a public visit
78
01:05:50,179 --> 01:05:54,179
of his gardens for the first time.
79
01:06:17,949 --> 01:06:19,949
[Father Louis Genest]
They had announced it in the media,
80
01:06:20,170 --> 01:06:21,920
on the radio, on the television.
81
01:06:22,130 --> 01:06:24,010
It was the only event of
the festival that was a success.
82
01:06:24,210 --> 01:06:27,130
Because it was a hot summer,
83
01:06:27,340 --> 01:06:28,969
people would have rather been
in their bathing suits
84
01:06:29,170 --> 01:06:30,710
with a cold beer in their backyard
85
01:06:30,929 --> 01:06:36,059
than listening to scientists
making lectures.
86
01:06:36,260 --> 01:06:39,679
But the opening of the gardens
was a success.
87
01:06:41,230 --> 01:06:43,519
But it ended abruptly,
that's the funniest part!
88
01:07:04,210 --> 01:07:07,510
There were so many people
I tell you, it was like Expo '67.
89
01:07:07,710 --> 01:07:10,800
At 6 p.m.,
90
01:07:11,010 --> 01:07:13,849
the supervisor looked at his watch
and said that it was time to close.
91
01:07:14,050 --> 01:07:17,179
There were still around
800 or 900 people waiting.
92
01:07:17,389 --> 01:07:19,940
They started yelling,
"We've been here for six hours!
93
01:07:20,139 --> 01:07:21,519
โWe've been here for four hours!
94
01:07:21,730 --> 01:07:23,980
I came all the way from Lac Saint-Jean!โ
95
01:09:43,949 --> 01:09:47,829
[Raynald] If it gives people
the desire to create a garden,
96
01:09:48,039 --> 01:09:51,539
even on a small scale,
that is what's important.
97
01:09:51,750 --> 01:09:56,460
If it gives even one more person
this desire, then all the better.
98
01:09:56,670 --> 01:09:58,920
[Father Louis Genest]
Visiting the gardens at Les Quatre-Vents
99
01:09:59,130 --> 01:10:03,930
definitely encourages people
to protect the environment.
100
01:10:04,970 --> 01:10:08,020
They are filled with such wonder
101
01:10:08,229 --> 01:10:10,439
that they can't help but fall
in love with nature...
102
01:10:12,109 --> 01:10:15,569
and what we love, we defend.
103
01:13:48,699 --> 01:13:51,289
[Raynald]
My wish for the gardens is that
104
01:13:51,489 --> 01:13:52,869
it continues to flourish
for a very long time.
105
01:13:53,079 --> 01:13:58,289
And also that people recognize
the contribution
106
01:13:58,500 --> 01:14:01,130
that Mr. Cabot has made
to horticulture in Quebec.
107
01:14:01,329 --> 01:14:03,210
That is very important.
8358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.