Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:03,164 --> 00:01:04,632
You're beautiful.
3
00:01:24,752 --> 00:01:25,819
And you're mine.
4
00:01:37,798 --> 00:01:39,433
Mine.
5
00:01:52,546 --> 00:01:54,182
Mornin'.
6
00:01:54,215 --> 00:01:55,883
How are we today?
7
00:01:57,318 --> 00:02:00,354
We are a little unsettled.
8
00:02:00,388 --> 00:02:02,923
I had a terrible dream
about Benedict.
9
00:02:02,956 --> 00:02:05,125
It was just a dream.
10
00:02:06,560 --> 00:02:09,597
Nothing to worry yourself about.
11
00:02:09,630 --> 00:02:11,699
I can't help thinking
it's a sign
12
00:02:11,732 --> 00:02:13,801
of darker things to come.
13
00:02:18,339 --> 00:02:19,807
This'll fix you right up.
14
00:02:26,580 --> 00:02:28,582
Thank you.
15
00:02:30,818 --> 00:02:33,254
Peggy! What's wrong?
16
00:02:33,287 --> 00:02:34,522
Peggy!
17
00:02:36,490 --> 00:02:38,592
Peggy!
18
00:03:33,581 --> 00:03:35,349
Heard you been looking
for a British soldier
19
00:03:35,383 --> 00:03:37,318
- claiming to be a spy.
- Aye.
20
00:03:37,351 --> 00:03:39,620
We nabbed this scrappy
bastard near Blandford.
21
00:03:39,653 --> 00:03:41,565
Claims he was planted
with the lobsters in York City
22
00:03:41,589 --> 00:03:42,956
on Washington's orders.
23
00:03:42,990 --> 00:03:44,825
Bring him out.
24
00:03:53,667 --> 00:03:54,702
Brewster?
25
00:03:54,735 --> 00:03:56,604
Champe.
26
00:03:56,637 --> 00:03:59,507
- This your man?
- No.
27
00:03:59,540 --> 00:04:02,876
- Wait, wait, wait...
- But he's telling the truth.
28
00:04:02,910 --> 00:04:04,278
He's one of ours.
29
00:04:09,683 --> 00:04:11,752
What happened to Woodhull?
30
00:04:11,785 --> 00:04:15,423
Last I saw him, he was
looking for a way to run.
31
00:04:15,456 --> 00:04:16,633
Hopefully,
he got another chance.
32
00:04:16,657 --> 00:04:18,592
I thought I glimpsed him
at Blandford.
33
00:04:18,626 --> 00:04:19,827
He can't have gotten too far.
34
00:04:19,860 --> 00:04:21,462
Our plan was get to Head of Elk.
35
00:04:21,495 --> 00:04:22,639
We heard Lafayette was there.
36
00:04:22,663 --> 00:04:24,398
- Lafayette?
- Aye.
37
00:04:24,432 --> 00:04:25,842
Frenchies have a sloop
further up the coast.
38
00:04:25,866 --> 00:04:28,268
- They're always patrolling.
- Good man.
39
00:04:40,814 --> 00:04:41,949
Bon appétit.
40
00:04:49,390 --> 00:04:51,859
First time locked in the brig?
41
00:04:53,561 --> 00:04:55,629
Third.
42
00:04:55,663 --> 00:04:57,998
Was it sins or mistakes?
43
00:05:11,144 --> 00:05:12,646
I was summoned.
44
00:05:12,680 --> 00:05:14,815
As were we.
45
00:05:23,891 --> 00:05:25,826
I've written Robert Morris
46
00:05:25,859 --> 00:05:29,730
requesting 30 transport vessels
to move the army.
47
00:05:29,763 --> 00:05:32,800
I require of you our count
of wagons, tent, and horse,
48
00:05:32,833 --> 00:05:35,436
as well as smaller boats
to lay pontoons.
49
00:05:35,469 --> 00:05:37,671
For amphibious assault
on New York Harbor.
50
00:05:37,705 --> 00:05:41,742
No. The vessels
are for moving south
51
00:05:41,775 --> 00:05:43,944
to Virginia,
52
00:05:43,977 --> 00:05:46,514
where we will rendezvous
with the French fleet
53
00:05:46,547 --> 00:05:47,981
under Admiral De Grasse.
54
00:05:48,015 --> 00:05:50,418
The pontoons are for the
benefit of General Clinton,
55
00:05:50,451 --> 00:05:52,920
to make him think that
we're attacking New York.
56
00:05:53,887 --> 00:05:57,558
Sir, may... may I ask what
prompted this change of course?
57
00:05:57,591 --> 00:06:00,027
Lafayette received intelligence
from a trusted source
58
00:06:00,060 --> 00:06:02,563
in the enemy's camp
that General Cornwallis
59
00:06:02,596 --> 00:06:04,064
is vulnerable in Yorktown.
60
00:06:06,634 --> 00:06:09,136
We will need to conceal
our true destination
61
00:06:09,169 --> 00:06:11,539
from our own men as well.
62
00:06:11,572 --> 00:06:13,741
Until we reach the Delaware,
63
00:06:13,774 --> 00:06:16,777
they will think that we are
embarking for Staten Island.
64
00:06:16,810 --> 00:06:19,747
Keeping our men in the dark
won't be the problem, sir.
65
00:06:19,780 --> 00:06:22,115
Deceiving Clinton will be.
66
00:06:22,149 --> 00:06:23,951
I can take a regiment
to Rhode Island.
67
00:06:23,984 --> 00:06:25,629
They will think we are
mustering with the French
68
00:06:25,653 --> 00:06:27,087
to attack York City.
69
00:06:27,120 --> 00:06:29,923
Dividing the army will put us
at a disadvantage.
70
00:06:29,957 --> 00:06:31,759
Sir, the numbers
clearly favor the enemy.
71
00:06:31,792 --> 00:06:33,761
We need every man we've got.
72
00:06:33,794 --> 00:06:36,664
You'd do well not to dismiss
a proposal out of hand
73
00:06:36,697 --> 00:06:37,931
unless you've a better one.
74
00:06:37,965 --> 00:06:39,800
I do.
75
00:06:39,833 --> 00:06:41,969
I believe I have a way
to convince General Clinton
76
00:06:42,002 --> 00:06:43,704
that we intend to attack
New York,
77
00:06:43,737 --> 00:06:47,508
and we don't need to move
a single man to do it.
78
00:06:52,713 --> 00:06:54,715
Maybe Clinton will call
troops from Virginia
79
00:06:54,748 --> 00:06:56,149
to fortify the city.
80
00:06:56,183 --> 00:06:59,587
- If he believes the letter...
- He will.
81
00:06:59,620 --> 00:07:03,857
What did you write in it
that was so compelling?
82
00:07:03,891 --> 00:07:07,528
It's... nothing of importance.
83
00:07:07,561 --> 00:07:09,196
Then why the secrecy?
84
00:07:09,229 --> 00:07:13,834
Well, if you must know,
it's a, love letter.
85
00:07:13,867 --> 00:07:16,169
From?
86
00:07:16,203 --> 00:07:18,739
From me...
87
00:07:18,772 --> 00:07:20,474
to you.
88
00:07:22,042 --> 00:07:23,877
You said yourself
there was gossip.
89
00:07:23,911 --> 00:07:26,647
I merely wrote to what Ann
Bates already believed.
90
00:07:29,049 --> 00:07:32,119
Well, now you have
to tell me something.
91
00:07:32,152 --> 00:07:34,221
You don't have much experience
with love letters.
92
00:07:37,791 --> 00:07:41,161
Are you sure it's convincing?
93
00:07:41,194 --> 00:07:42,930
Convincing enough.
94
00:07:49,837 --> 00:07:53,240
Are you sure Mrs. Strong
doesn't know you took this?
95
00:07:53,273 --> 00:07:55,042
I was able to sneak it
out of her belongings
96
00:07:55,075 --> 00:07:56,977
without her noticing.
97
00:07:57,010 --> 00:07:58,946
Who'd have known
young Major Tallmadge
98
00:07:58,979 --> 00:08:01,081
had such a way with words?
99
00:08:01,114 --> 00:08:03,016
Especially the ones
where he says
100
00:08:03,050 --> 00:08:05,085
he'll miss his little cart wench
101
00:08:05,118 --> 00:08:07,655
while the army's off
to take York City.
102
00:08:13,661 --> 00:08:14,862
What are you doing?
103
00:08:14,895 --> 00:08:17,130
Taking this to Sir Henry.
104
00:08:18,932 --> 00:08:22,102
It's not too late
for you to come with me.
105
00:08:22,135 --> 00:08:25,739
It's best if I stay,
if only to ensure that...
106
00:08:25,773 --> 00:08:27,541
That no one
comes looking for you.
107
00:08:30,277 --> 00:08:32,212
What aren't you telling me?
108
00:08:32,245 --> 00:08:33,914
I've told you
everything that I know.
109
00:08:33,947 --> 00:08:37,084
Except the real reason
you want to stay behind.
110
00:08:39,820 --> 00:08:41,288
Anna Strong.
111
00:08:42,856 --> 00:08:45,693
She's done awful things to me.
112
00:08:45,726 --> 00:08:48,629
I don't forgive easily,
and I won't leave this camp
113
00:08:48,662 --> 00:08:51,298
until I see she gets
what's coming to her.
114
00:08:51,331 --> 00:08:54,201
Well, Mary,
115
00:08:54,234 --> 00:08:57,137
remind me to always stay
on your good side.
116
00:08:59,807 --> 00:09:02,242
Give my regards to your Joseph.
117
00:09:02,275 --> 00:09:03,944
Take care of yourself.
118
00:09:03,977 --> 00:09:05,545
And little Thomas.
119
00:09:21,662 --> 00:09:23,130
What's wrong?
120
00:09:23,163 --> 00:09:24,965
Nothing.
121
00:09:24,998 --> 00:09:27,234
Doctor says you're fine
and so is the baby.
122
00:09:27,267 --> 00:09:30,203
If you stay off your feet.
123
00:09:30,237 --> 00:09:32,806
Do you believe him?
124
00:09:32,840 --> 00:09:35,776
I can tell you're worried
about something.
125
00:09:35,809 --> 00:09:39,212
I've heard tell a bounty's been
placed on General Arnold's life
126
00:09:39,246 --> 00:09:42,349
by the Virginia Governor,
Jefferson.
127
00:09:42,382 --> 00:09:44,251
They're gossiping 'bout it
down at the market.
128
00:09:44,284 --> 00:09:47,621
I fear someone's bound
to take a shot at him.
129
00:09:47,655 --> 00:09:50,257
I hope someone does.
130
00:09:50,290 --> 00:09:52,626
Then I'll be rid of him
once and for all.
131
00:09:55,195 --> 00:09:58,265
If I'm honest, it's what
he said about John.
132
00:10:01,301 --> 00:10:04,071
That he still loved me,
even at the end.
133
00:10:05,739 --> 00:10:09,276
Major André always loved you.
134
00:10:09,309 --> 00:10:13,346
It broke his heart for you
to be with someone else.
135
00:10:13,380 --> 00:10:16,016
He wanted you more than he ever
wanted to turn General Arnold.
136
00:10:16,049 --> 00:10:17,651
Remember that.
137
00:10:20,287 --> 00:10:22,289
It's probably the delivery
from the market.
138
00:10:22,322 --> 00:10:23,824
I'll see to it.
139
00:10:39,339 --> 00:10:41,274
I told you I was coming back.
140
00:11:00,928 --> 00:11:02,963
I'm sorry I took so long.
141
00:11:02,996 --> 00:11:05,032
But I did come back here
in spring...
142
00:11:05,065 --> 00:11:08,001
- I know.
- And yyou weren't here.
143
00:11:08,035 --> 00:11:09,369
And I had to get outta town.
144
00:11:09,402 --> 00:11:11,071
And then Rangers ambushed you,
145
00:11:11,104 --> 00:11:15,075
and you ran off with £500
of army gold, I know.
146
00:11:15,108 --> 00:11:16,710
How?
147
00:11:16,744 --> 00:11:18,979
Woodhull told me. The son.
148
00:11:19,012 --> 00:11:21,782
Said you saved
his life out there.
149
00:11:21,815 --> 00:11:24,117
Yyeah.
150
00:11:24,151 --> 00:11:26,787
III didn't mean
for this to happen.
151
00:11:26,820 --> 00:11:29,790
- I know.
- Would you stop with that, now?
152
00:11:29,823 --> 00:11:32,860
Listen, go get your
clothes, get that boy.
153
00:11:32,893 --> 00:11:35,328
I'm gonna show you both
someplace you don't know.
154
00:11:35,362 --> 00:11:39,199
It's cold,
but it's so beautiful.
155
00:11:42,870 --> 00:11:45,072
Cicero's not here.
156
00:11:45,105 --> 00:11:47,007
He's with General Arnold.
157
00:11:47,040 --> 00:11:49,142
Signed on as his valet.
158
00:11:49,176 --> 00:11:51,311
They're marching somewhere
between here and Virginia.
159
00:11:51,344 --> 00:11:53,180
Abigail?
160
00:11:53,213 --> 00:11:55,949
Mrs. Arnold, she's about
to give birth.
161
00:11:55,983 --> 00:11:58,318
I'm sorry.
162
00:11:58,351 --> 00:12:00,087
I'm gonna find him.
163
00:12:00,120 --> 00:12:02,089
No.
164
00:12:02,122 --> 00:12:06,293
I can find him.
165
00:12:06,326 --> 00:12:08,361
- Akinbode...
- I know.
166
00:12:28,882 --> 00:12:30,317
Abigail!
167
00:12:32,352 --> 00:12:35,022
He fears he may
never see her again.
168
00:12:39,326 --> 00:12:43,396
When he wrote that an attack of this
size has never been tried before,
169
00:12:43,430 --> 00:12:45,799
I knew I had to get this
to you at once, sir.
170
00:12:45,833 --> 00:12:48,535
You were
absolutely right, madam.
171
00:12:48,568 --> 00:12:53,173
Who did you say procured
this intelligence?
172
00:12:53,206 --> 00:12:56,476
In camp, she went by Mary Smith.
173
00:12:56,509 --> 00:12:59,980
But her true name
is Woodhull, wife to...
174
00:13:00,013 --> 00:13:01,581
Abraham Woodhull.
175
00:13:01,614 --> 00:13:05,886
Yes. You... you know him?
176
00:13:05,919 --> 00:13:09,022
One of them refuses
easy money so that he may fight,
177
00:13:09,056 --> 00:13:11,925
the other endangers herself
to spy on our behalf.
178
00:13:11,959 --> 00:13:14,561
If only we had more colonists
like the Woodhulls.
179
00:13:14,594 --> 00:13:15,996
And the Bateses.
180
00:13:16,029 --> 00:13:17,931
You've done very well, madam.
181
00:13:17,965 --> 00:13:20,968
As reward for your efforts,
I've arranged a little visit.
182
00:13:26,940 --> 00:13:28,275
As you were.
183
00:13:28,308 --> 00:13:30,543
Joseph.
184
00:13:30,577 --> 00:13:32,179
My little scout.
185
00:13:33,546 --> 00:13:34,982
Your wife has been exemplary
186
00:13:35,015 --> 00:13:37,617
in service
of the Crown, Corporal.
187
00:13:37,650 --> 00:13:40,320
Be sure to thank her
properly for us.
188
00:13:40,353 --> 00:13:42,589
Joseph.
189
00:13:50,197 --> 00:13:52,408
Sir, I... I don't know if we
should trust this intelligence,
190
00:13:52,432 --> 00:13:54,634
seeing as it arrives
from an unverified source.
191
00:13:54,667 --> 00:13:57,905
Mrs. Bates infiltrated
the camp at White Plains
192
00:13:57,938 --> 00:13:59,539
before New Windsor.
193
00:13:59,572 --> 00:14:02,275
You know, she's
verified in my book.
194
00:14:02,309 --> 00:14:05,045
And Washington's been itching
to retake New York
195
00:14:05,078 --> 00:14:07,948
ever since Howe sent him
fleeing into Harlem.
196
00:14:07,981 --> 00:14:10,350
Still, sir, I must urge caution.
197
00:14:10,383 --> 00:14:12,886
And caution is what
I intend to take.
198
00:14:12,920 --> 00:14:16,924
It will require recalling
some forces from Cornwallis.
199
00:14:16,957 --> 00:14:19,326
He won't take kindly to that,
200
00:14:19,359 --> 00:14:21,061
what with Arnold returning north
201
00:14:21,094 --> 00:14:23,130
and a loss
in the Ranger leadership.
202
00:14:23,163 --> 00:14:25,065
Loss in the Rangers?
203
00:14:25,098 --> 00:14:27,901
Colonel Simcoe's gravely ill
after being wounded in battle.
204
00:14:27,935 --> 00:14:29,903
At death's door, apparently.
205
00:14:29,937 --> 00:14:32,405
Still, Charlie will
have to make do.
206
00:14:32,439 --> 00:14:35,308
We must protect New York.
207
00:14:35,342 --> 00:14:37,677
Sir?
208
00:14:37,710 --> 00:14:39,479
In the interest of security,
209
00:14:39,512 --> 00:14:43,416
may I ask that I personally
deliver your orders to Yorktown?
210
00:14:43,450 --> 00:14:44,952
Certainly.
211
00:14:55,662 --> 00:14:57,230
Allonsy.
212
00:15:00,033 --> 00:15:01,101
What's going on?
213
00:15:11,011 --> 00:15:12,980
It ain't him.
214
00:15:13,013 --> 00:15:15,548
- Shut up.
- Definitely ain't him.
215
00:15:15,582 --> 00:15:18,018
You bastard.
216
00:15:18,051 --> 00:15:20,263
I told you I was telling the truth, didn't I?
- Come here.
217
00:15:20,287 --> 00:15:22,555
With so much at stake, every
precaution had to be taken.
218
00:15:22,589 --> 00:15:25,092
- You all right?
- How are ya?
219
00:15:25,125 --> 00:15:27,160
All right.
220
00:15:27,194 --> 00:15:28,194
I saw you at Blandford.
221
00:15:29,362 --> 00:15:31,531
Was that you who shot Simcoe?
222
00:15:31,564 --> 00:15:34,234
Aye. Did I kill him?
223
00:15:34,267 --> 00:15:36,336
Well, the last I saw,
he was still drawing breath.
224
00:15:36,369 --> 00:15:38,447
Might have had a chance myself,
but it was either that
225
00:15:38,471 --> 00:15:41,574
or making sure the British
plans got to Washington.
226
00:15:41,608 --> 00:15:44,677
- You did send the letter, right?
- What letter?
227
00:15:44,711 --> 00:15:47,447
I received word
that His Excellency
228
00:15:47,480 --> 00:15:49,182
has left New York
and is moving south
229
00:15:49,216 --> 00:15:51,084
with his army and ours.
230
00:15:51,118 --> 00:15:52,719
I have orders to sail
to support him.
231
00:15:54,021 --> 00:15:55,155
Where are we meeting him?
232
00:15:57,057 --> 00:15:58,425
Yorktown.
233
00:16:10,703 --> 00:16:13,673
The general has
received your fervent requests
234
00:16:13,706 --> 00:16:15,275
for more men, but unfortunately,
235
00:16:15,308 --> 00:16:17,244
he cannot allocate them
at this time.
236
00:16:17,277 --> 00:16:19,712
In fact, it is he who needs men
237
00:16:19,746 --> 00:16:21,514
from your battalions immediately
238
00:16:21,548 --> 00:16:23,116
for another campaign.
239
00:16:23,150 --> 00:16:25,352
- Another campaign?
- Where?
240
00:16:25,385 --> 00:16:26,486
York City.
241
00:16:26,519 --> 00:16:28,388
Washington
is planning to attack,
242
00:16:28,421 --> 00:16:30,023
and General Clinton
needs all the men
243
00:16:30,057 --> 00:16:31,791
that you can spare
to defend the harbor.
244
00:16:31,824 --> 00:16:34,061
That's not
what our scouts report.
245
00:16:37,164 --> 00:16:39,666
Let the general know we will
send reserves tomorrow.
246
00:16:42,502 --> 00:16:45,105
You may take your leave
whenever you choose.
247
00:16:45,138 --> 00:16:47,307
General, one more thing.
248
00:16:47,340 --> 00:16:49,085
Would you permit me
to take notes on the camp
249
00:16:49,109 --> 00:16:50,743
for my report
to General Clinton?
250
00:16:50,777 --> 00:16:52,779
The camp is at your disposal.
251
00:16:52,812 --> 00:16:54,181
Thank you.
252
00:17:11,298 --> 00:17:15,068
The wound is festering.
Your blood is tainted.
253
00:17:15,102 --> 00:17:16,812
You've been bled to purge it,
but you're still not healing
254
00:17:16,836 --> 00:17:18,638
as well or as fast as I'd like.
255
00:17:18,671 --> 00:17:20,107
Recourse?
256
00:17:20,140 --> 00:17:22,209
Prayer. That's all there is now.
257
00:17:22,242 --> 00:17:24,077
I can send for the chaplain.
258
00:17:24,111 --> 00:17:25,678
Don't.
259
00:17:25,712 --> 00:17:29,216
Colonel, if you have
any loved ones,
260
00:17:29,249 --> 00:17:31,784
you should write to them.
261
00:17:31,818 --> 00:17:33,420
Get your affairs in order.
262
00:17:48,668 --> 00:17:51,804
I must find Comte Rochambeau
and give him my report.
263
00:17:51,838 --> 00:17:53,540
Till we meet again.
264
00:18:00,480 --> 00:18:02,615
Is that Thomas?
265
00:18:02,649 --> 00:18:03,850
Thomas!
266
00:18:08,688 --> 00:18:11,291
Either you're getting quick
or I'm getting slow!
267
00:18:11,324 --> 00:18:13,626
Come here! Got you!
Let me look at you!
268
00:18:13,660 --> 00:18:14,761
Abraham?
269
00:18:16,463 --> 00:18:17,597
Hi.
270
00:18:17,630 --> 00:18:20,267
- Abraham.
- Hi. Are you all right?
271
00:18:22,402 --> 00:18:24,171
You made it back in one piece.
272
00:18:25,572 --> 00:18:28,675
Not for lack of trying.
273
00:18:28,708 --> 00:18:31,144
I knew you'd find him.
274
00:18:31,178 --> 00:18:33,180
Never doubted it for a moment.
275
00:18:34,814 --> 00:18:38,151
Well, there's no hiding you now?
276
00:18:38,185 --> 00:18:39,752
So much for Samuel Culper?
277
00:18:39,786 --> 00:18:42,522
Well, I never liked him anyway.
278
00:18:44,191 --> 00:18:45,925
Well, whenever you're ready.
279
00:18:45,958 --> 00:18:48,661
Yeah, just give me
a moment with my wife?
280
00:18:48,695 --> 00:18:52,199
- Of course.
- All right. Good to see you.
281
00:18:52,232 --> 00:18:54,534
All right?
282
00:18:54,567 --> 00:18:56,269
I missed you so much.
283
00:19:00,507 --> 00:19:03,810
You shouldn't be here, nor him.
284
00:19:03,843 --> 00:19:06,813
It's closer to you...
It's too close to the fighting.
285
00:19:06,846 --> 00:19:08,757
All right? I want you to take
Thomas, gather your things,
286
00:19:08,781 --> 00:19:11,551
and I'll have Ben
arrange for a boat.
287
00:19:11,584 --> 00:19:13,653
A boat? To where?
288
00:19:13,686 --> 00:19:15,588
Back to Setauket.
289
00:19:17,757 --> 00:19:19,392
What about you?
290
00:19:21,894 --> 00:19:23,796
I'm staying here.
291
00:19:23,830 --> 00:19:25,598
I'm not leaving without you.
292
00:19:25,632 --> 00:19:29,436
Washington moved the army based
on intelligence that I sent.
293
00:19:29,469 --> 00:19:32,205
I'm here
and I know how to fight.
294
00:19:32,239 --> 00:19:34,241
I...
295
00:19:34,274 --> 00:19:35,742
I can't abandon the cause now.
296
00:19:38,945 --> 00:19:42,515
You're my cause, Abraham.
297
00:19:42,549 --> 00:19:44,517
I won't abandon you either.
298
00:19:47,287 --> 00:19:49,556
We've come too far
to go back now.
299
00:19:52,559 --> 00:19:54,694
7,000 casks of rice,
300
00:19:54,727 --> 00:19:57,564
10,000 pounds of salted
beef and pork for the men.
301
00:19:57,597 --> 00:20:00,233
A hundred tons of hay and
oats to feed their horses,
302
00:20:00,267 --> 00:20:02,578
though some of that went with
Arnold when he marched north.
303
00:20:02,602 --> 00:20:05,538
He dumped a cache of black
powder into the James
304
00:20:05,572 --> 00:20:07,874
to make room for the tobacco
that he plans to sell.
305
00:20:07,907 --> 00:20:09,909
So munitions are low.
306
00:20:09,942 --> 00:20:11,644
Enough for the cannons, though.
307
00:20:11,678 --> 00:20:13,446
They have 140 of those
on the ground.
308
00:20:13,480 --> 00:20:16,516
140, right.
309
00:20:16,549 --> 00:20:18,785
And? Anything else?
310
00:20:18,818 --> 00:20:20,720
He's right as rain
and ready to fight.
311
00:20:20,753 --> 00:20:23,022
You just tell us
where you want us.
312
00:20:23,055 --> 00:20:25,558
We will seize
the entrenchment defenses
313
00:20:25,592 --> 00:20:29,429
abandoned by the enemy
near the Pigeon's Quarter.
314
00:20:33,666 --> 00:20:35,735
Once reinforced,
we will convert the battery
315
00:20:35,768 --> 00:20:39,406
and continue entrenching, using
them as cover for our advance.
316
00:20:39,439 --> 00:20:41,040
We will then dig two parallels
317
00:20:41,073 --> 00:20:43,276
until we reach
our main targets...
318
00:20:43,310 --> 00:20:44,844
Redoubts 9 and 10.
319
00:20:47,814 --> 00:20:50,517
First, we must get
through the Fusiliers redoubt
320
00:20:50,550 --> 00:20:51,518
on the perimeter.
321
00:20:51,551 --> 00:20:53,019
It's heavily fortified.
322
00:20:53,052 --> 00:20:57,624
If the first redoubt falls,
the rest will follow.
323
00:21:00,760 --> 00:21:02,061
Admiral de Grasse is maneuvering
324
00:21:02,094 --> 00:21:03,996
24 of our ships
of the line into position.
325
00:21:04,030 --> 00:21:05,665
Colonel Olney has arrived.
326
00:21:05,698 --> 00:21:08,368
The Rhode Island Regiment
is at our disposal.
327
00:21:08,401 --> 00:21:10,670
Good, as we advance, my hope
328
00:21:10,703 --> 00:21:14,574
is that our friends in the
water will provide cover.
329
00:21:14,607 --> 00:21:16,876
Major, have the men
begin reinforcing
330
00:21:16,909 --> 00:21:18,778
- the enemy's works at once.
- Yes, sir.
331
00:21:18,811 --> 00:21:20,513
Come on, get out there, men!
332
00:21:20,547 --> 00:21:23,350
They can't target us at night.
Come on!
333
00:21:23,383 --> 00:21:26,886
They're firing blind!
Do not be intimidated!
334
00:21:46,939 --> 00:21:48,074
General.
335
00:21:49,842 --> 00:21:51,344
Come on!
336
00:22:14,166 --> 00:22:17,670
How did you become
so wellversed in John's plans?
337
00:22:17,704 --> 00:22:20,673
I don't understand
what you mean.
338
00:22:20,707 --> 00:22:22,008
It's a simple question.
339
00:22:24,110 --> 00:22:26,045
I can't imagine he would
be sharing his plans
340
00:22:26,078 --> 00:22:29,449
to turn Benedict Arnold
over dinner with his servant.
341
00:22:30,750 --> 00:22:32,018
You're twisting my words.
342
00:22:32,051 --> 00:22:34,587
Am I?
343
00:22:34,621 --> 00:22:36,856
Or are you twisting
away from the truth?
344
00:22:39,158 --> 00:22:41,594
You told me the rebels
turned you against Benedict
345
00:22:41,628 --> 00:22:43,963
when you were in their camp,
346
00:22:43,996 --> 00:22:47,467
but it started much earlier
than that, didn't it?
347
00:22:47,500 --> 00:22:49,602
Stop.
348
00:22:49,636 --> 00:22:51,571
You're upsetting yourself.
349
00:22:51,604 --> 00:22:53,573
It's not good for you
or the baby.
350
00:22:53,606 --> 00:22:57,610
Before conspiring
against my husband...
351
00:23:00,713 --> 00:23:03,750
you were spying against John
for the Patriots.
352
00:23:06,653 --> 00:23:09,856
Benedict said Tallmadge was a
step ahead of him at West Point,
353
00:23:09,889 --> 00:23:12,024
and that's how they caught John.
354
00:23:13,960 --> 00:23:16,596
You are the reason he's dead!
355
00:23:16,629 --> 00:23:18,097
No.
356
00:23:18,130 --> 00:23:21,100
I never meant for him
to be hurt.
357
00:23:21,133 --> 00:23:23,470
I only warned them about
the General Arnold's betrayal.
358
00:23:23,503 --> 00:23:25,705
You shut your mouth.
359
00:23:25,738 --> 00:23:28,107
Send for the doctor
and leave this house at once.
360
00:23:28,140 --> 00:23:31,711
Peggy...
No, don't you dare speak my name!
361
00:23:31,744 --> 00:23:33,446
Get out! Now!
362
00:23:37,917 --> 00:23:41,053
Leave before
I force you out myself.
363
00:23:41,087 --> 00:23:43,956
You're bleeding.
364
00:23:45,492 --> 00:23:48,194
- Baby's coming.
- No.
365
00:23:48,227 --> 00:23:49,796
No, it's too soon.
366
00:24:10,783 --> 00:24:12,051
Get down!
367
00:24:15,287 --> 00:24:16,523
Fall back!
368
00:24:18,591 --> 00:24:20,960
Aah!
369
00:24:28,868 --> 00:24:30,737
Bring broadside to bear.
370
00:24:30,770 --> 00:24:32,038
Adjust for wind and tides
371
00:24:32,071 --> 00:24:34,040
and set sights
for the enemy lines.
372
00:25:03,936 --> 00:25:05,772
Line ahead!
373
00:25:05,805 --> 00:25:08,641
Signal the fleet
to clear the field for fire!
374
00:25:27,359 --> 00:25:29,261
Bear down and engage!
375
00:25:29,295 --> 00:25:30,730
Angle starboard!
376
00:25:37,937 --> 00:25:39,672
What the hell is he doing?
377
00:25:39,706 --> 00:25:41,641
He's not following the signal.
378
00:25:45,945 --> 00:25:48,681
Why signal one way
and move the other?
379
00:25:48,715 --> 00:25:50,016
Belay that order!
380
00:25:50,049 --> 00:25:52,184
Rake broadsides,
fire as she bears!
381
00:26:03,229 --> 00:26:06,098
Keep digging those trenches.
382
00:26:17,109 --> 00:26:19,278
Fire!
383
00:26:19,311 --> 00:26:22,882
Second line, advance! Fire!
384
00:26:37,229 --> 00:26:38,898
Anyone need water?
385
00:26:40,332 --> 00:26:41,332
Water?
386
00:26:52,078 --> 00:26:54,981
The red bastards set up shop right
in my goddamn drawing room!
387
00:26:55,014 --> 00:26:57,984
Five guineas to any man who
puts a ball through my house
388
00:26:58,017 --> 00:27:00,386
cellar to chimney!
389
00:27:00,419 --> 00:27:03,289
Your coin's welcome
in my pockets, Nelson!
390
00:27:09,696 --> 00:27:10,830
Missed.
391
00:27:20,372 --> 00:27:22,975
Adjust for shorter range!
392
00:27:24,844 --> 00:27:26,779
Cannon set! We're ready, sir!
393
00:27:26,813 --> 00:27:28,047
Fire!
394
00:27:28,080 --> 00:27:29,749
Move over, boatman.
395
00:27:29,782 --> 00:27:32,685
Let me show you
how the real shooting's done.
396
00:27:32,719 --> 00:27:34,320
Aah!
397
00:27:34,353 --> 00:27:36,222
Molly! Pitcher!
398
00:27:42,361 --> 00:27:45,231
Just a minute, love.
I need a drink.
399
00:28:08,287 --> 00:28:12,224
Get him up! Get him up!
400
00:28:12,258 --> 00:28:13,425
Move!
401
00:28:19,298 --> 00:28:22,068
Moving helps with the pain.
402
00:28:24,236 --> 00:28:26,873
I can't. I have to rest.
403
00:28:36,048 --> 00:28:37,149
What is it?
404
00:28:37,183 --> 00:28:39,886
Baby's not turned right.
405
00:28:39,919 --> 00:28:42,855
Yyou need to go for the doctor.
406
00:28:42,889 --> 00:28:44,423
No time.
407
00:28:44,456 --> 00:28:46,225
It's best for both
of you if I stay.
408
00:28:46,258 --> 00:28:48,995
No. No.
409
00:28:49,028 --> 00:28:50,396
- I can't.
- You can.
410
00:28:53,465 --> 00:28:56,335
Cicero tried to come
into this world upside down.
411
00:28:56,368 --> 00:28:59,038
A midwife helped me guide him
out during my reckoning,
412
00:28:59,071 --> 00:29:01,040
and she taught me
to do the same.
413
00:29:01,073 --> 00:29:03,409
But I need you to trust me.
414
00:29:06,512 --> 00:29:09,982
Help!! I need help!
415
00:29:10,016 --> 00:29:12,184
Hang in there, Woody.
416
00:29:12,218 --> 00:29:14,787
You! Here! Now!
417
00:29:26,498 --> 00:29:28,300
Am I dead?
418
00:29:42,281 --> 00:29:44,183
I want water!
419
00:29:52,091 --> 00:29:54,293
Thomas, I told you
to wait outside.
420
00:29:54,326 --> 00:29:56,863
- Papa's here.
- No, Papa's not...
421
00:29:59,565 --> 00:30:01,533
Abe? Abraham?
422
00:30:01,567 --> 00:30:03,602
God. No.
423
00:30:03,635 --> 00:30:06,038
MMary. Mary.
424
00:30:06,072 --> 00:30:08,307
Abe, this is going to hurt.
425
00:30:14,180 --> 00:30:16,115
I need to stop the bleeding.
426
00:30:24,556 --> 00:30:27,593
Your face... I forgot
how beautiful it was.
427
00:30:31,063 --> 00:30:33,132
Try not to talk.
428
00:31:14,573 --> 00:31:16,375
Simcoe's in here.
429
00:31:29,521 --> 00:31:30,522
Sir?
430
00:31:35,327 --> 00:31:37,029
You wanted to see us, sir?
431
00:31:53,012 --> 00:31:56,548
General
Cornwallis has informed me
432
00:31:56,582 --> 00:32:00,987
that the safety of this place
is so precarious,
433
00:32:01,020 --> 00:32:05,224
he cannot recommend our
rescue to General Clinton.
434
00:32:07,759 --> 00:32:11,697
Many of you,
before you came to me,
435
00:32:11,730 --> 00:32:14,533
before you came to Rogers,
436
00:32:14,566 --> 00:32:17,003
had enlisted
with the rebel militia
437
00:32:17,036 --> 00:32:18,704
or the Continental Army.
438
00:32:21,607 --> 00:32:26,012
I recommend that you flee...
439
00:32:26,045 --> 00:32:31,150
and rejoin your former units
if the opportunity arises.
440
00:32:31,183 --> 00:32:35,221
Your excuse should be that you
were captured by the British
441
00:32:35,254 --> 00:32:38,424
and you were biding time
to make your escape.
442
00:32:40,459 --> 00:32:45,664
Otherwise, they will
execute every one of you.
443
00:32:45,697 --> 00:32:48,167
We can't leave you behind.
444
00:32:48,200 --> 00:32:51,070
I will ship out on the Bonetta
445
00:32:51,103 --> 00:32:54,140
with the other ranking
officers that have fallen ill.
446
00:32:54,173 --> 00:32:57,443
The French will allow her
through the blockade?
447
00:32:57,476 --> 00:33:00,446
Washington will convince them.
448
00:33:00,479 --> 00:33:02,248
He's a man of honor.
449
00:33:04,183 --> 00:33:05,184
Go.
450
00:33:07,319 --> 00:33:09,155
While you still can.
451
00:33:19,831 --> 00:33:22,134
While DeuxPonts
advances on Redoubt 9,
452
00:33:22,168 --> 00:33:26,172
I advance on 10 with bayonets
fixed and muskets unloaded.
453
00:33:26,205 --> 00:33:28,074
And the forlorn hope of 20 men.
454
00:33:28,107 --> 00:33:29,408
With your company in reserve,
455
00:33:29,441 --> 00:33:31,210
we can end this
tonight, mon ami.
456
00:33:31,243 --> 00:33:33,812
Non! This is folly, my friend.
457
00:33:33,845 --> 00:33:36,082
Laurens' men were torn apart
by the enemy fougasse.
458
00:33:36,115 --> 00:33:38,726
We can expect many more such mortars
embedded around their redoubts.
459
00:33:38,750 --> 00:33:40,619
They will not hear us coming.
460
00:33:40,652 --> 00:33:43,055
They will not have time
to light the fuses.
461
00:33:43,089 --> 00:33:45,624
Your Excellency,
we'll wait them out.
462
00:33:45,657 --> 00:33:48,127
We let our Grand Battery
shell them from the field
463
00:33:48,160 --> 00:33:50,829
and our ships shell them
from the sea until they break.
464
00:33:50,862 --> 00:33:53,765
And how long do we wait?
What if reinforcements arrive?
465
00:33:53,799 --> 00:33:55,234
They don't have enough powder.
466
00:33:57,203 --> 00:33:59,138
For their mines.
For the... the fougasse.
467
00:33:59,171 --> 00:34:00,615
They may have made
a show of it at the start,
468
00:34:00,639 --> 00:34:01,783
but they're running on reserves.
469
00:34:01,807 --> 00:34:04,476
- How do you know this?
- Culper.
470
00:34:04,510 --> 00:34:05,577
While in the enemy camp,
471
00:34:05,611 --> 00:34:07,779
he observed their black
powder was running low,
472
00:34:07,813 --> 00:34:10,582
enough for a march,
but not for a siege.
473
00:34:10,616 --> 00:34:13,051
They'll save what they have
left for cannons, not mines.
474
00:34:14,853 --> 00:34:18,757
Now or never,
deliverance must come.
475
00:34:18,790 --> 00:34:21,360
We attack the redoubts
at nightfall.
476
00:34:23,195 --> 00:34:26,098
Okay, I've got the baby
turned around.
477
00:34:26,132 --> 00:34:28,667
Now I need you to do the rest.
478
00:34:28,700 --> 00:34:29,735
Push!
479
00:34:31,770 --> 00:34:34,206
Push! Push.
480
00:34:35,641 --> 00:34:38,277
Charge!
481
00:34:49,355 --> 00:34:50,389
Come on!
482
00:35:34,733 --> 00:35:36,602
Take their cannons!
483
00:35:54,853 --> 00:35:57,523
Turn the guns on the town!
484
00:36:05,731 --> 00:36:08,600
- Out of the way!
- Ready!
485
00:36:08,634 --> 00:36:11,403
And... fire!
486
00:36:13,639 --> 00:36:15,374
Get to the shore!
487
00:36:54,413 --> 00:36:55,881
I'm going to the galley, sir.
488
00:36:55,914 --> 00:36:57,683
Let me know
if you need anything.
489
00:37:24,543 --> 00:37:28,480
It was wise of you to come
490
00:37:28,514 --> 00:37:30,482
while I was weakened.
491
00:37:37,856 --> 00:37:39,958
I had a horse once.
492
00:37:39,991 --> 00:37:41,493
Bucephalus.
493
00:37:41,527 --> 00:37:43,562
You may recall him.
494
00:37:43,595 --> 00:37:44,930
Andalusian.
495
00:37:44,963 --> 00:37:48,900
Powerful, noble, trustworthy.
496
00:37:48,934 --> 00:37:51,770
Beautiful creature.
497
00:37:51,803 --> 00:37:53,639
Brought low...
498
00:37:53,672 --> 00:37:55,641
with a poisoned apple.
499
00:37:58,744 --> 00:37:59,945
Take a bite.
500
00:38:02,848 --> 00:38:04,416
Bite.
501
00:38:20,766 --> 00:38:24,470
Of all the men I have forged
502
00:38:24,503 --> 00:38:27,739
from weaklings into warriors...
503
00:38:29,675 --> 00:38:34,613
you may have been
my greatest creation.
504
00:38:37,916 --> 00:38:39,851
How does your treat taste?
505
00:38:39,885 --> 00:38:43,555
It was delicious.
506
00:38:43,589 --> 00:38:44,890
Thank you.
507
00:38:46,658 --> 00:38:48,960
That is what mercy tastes like.
508
00:38:53,665 --> 00:38:54,933
Bittersweet.
509
00:38:56,768 --> 00:38:59,771
I did so want to kill you, John.
510
00:38:59,805 --> 00:39:02,040
I still do, as a point of fact,
511
00:39:02,073 --> 00:39:06,378
but after I heard you
grant mercy to your men,
512
00:39:06,412 --> 00:39:08,580
I had a change of heart.
513
00:39:08,614 --> 00:39:13,084
You have earned
the right to destroy me.
514
00:39:14,820 --> 00:39:15,921
Do it.
515
00:39:19,190 --> 00:39:22,093
All nature is a circle...
516
00:39:22,127 --> 00:39:25,664
of creation and destruction.
517
00:39:25,697 --> 00:39:30,869
And after so much destruction
from this war, John,
518
00:39:30,902 --> 00:39:33,972
it is time to tend
the garden again.
519
00:39:34,005 --> 00:39:36,374
I have thought long about this.
520
00:39:37,876 --> 00:39:41,046
So, you see, I am not
breaking the circle
521
00:39:41,079 --> 00:39:44,583
but merely following it...
522
00:39:44,616 --> 00:39:48,019
through its natural revolution.
523
00:39:48,053 --> 00:39:51,189
You... are weak.
524
00:39:55,761 --> 00:40:00,666
We must create a new world
from the old world.
525
00:40:00,699 --> 00:40:04,636
And our feud is part of the old.
526
00:40:06,538 --> 00:40:10,041
Such knowledge is bitter.
527
00:40:12,210 --> 00:40:14,880
But the fruit is sweet.
528
00:40:36,902 --> 00:40:40,071
He's the most beautiful thing
I've ever seen.
529
00:40:42,674 --> 00:40:44,442
What will you name him?
530
00:40:46,545 --> 00:40:48,480
Edward.
531
00:40:48,514 --> 00:40:50,248
After my father.
532
00:40:50,281 --> 00:40:52,851
It's a strong name.
533
00:41:01,527 --> 00:41:03,194
It wasn't your fault.
534
00:41:07,733 --> 00:41:09,701
Providence played a
greater hand in our lives
535
00:41:09,735 --> 00:41:12,003
than either of us
could ever know.
536
00:41:12,037 --> 00:41:15,807
It brought you into my home,
for better and worse.
537
00:41:17,676 --> 00:41:19,144
But you saved my life.
538
00:41:21,079 --> 00:41:22,748
You saved us both.
539
00:41:27,252 --> 00:41:30,589
Even though I can't help
my own son right now...
540
00:41:32,858 --> 00:41:35,861
I'm glad I could help yours.
541
00:42:11,162 --> 00:42:12,598
"Yankee Doodle."
542
00:42:12,631 --> 00:42:14,933
"Yankee Doodle" playing.
543
00:42:26,945 --> 00:42:28,013
Halt!
544
00:42:50,101 --> 00:42:52,203
Is it the habit
of General Cornwallis
545
00:42:52,237 --> 00:42:55,273
not to attend
an official surrender?
546
00:42:55,306 --> 00:42:58,877
I'm afraid the general
has fallen ill.
547
00:42:58,910 --> 00:43:01,813
He sends his deepest apologies.
548
00:43:01,847 --> 00:43:04,382
Nearly four years ago
to this day,
549
00:43:04,415 --> 00:43:07,719
General Gates accepted
General Burgoyne's sword
550
00:43:07,753 --> 00:43:10,255
at Saratoga.
551
00:43:10,288 --> 00:43:13,224
Today, the American
and French alliance
552
00:43:13,258 --> 00:43:15,994
is honored...
553
00:43:16,027 --> 00:43:17,663
to accept yours.
554
00:43:49,761 --> 00:43:51,663
Forward march!
554
00:43:52,305 --> 00:43:58,414
Please rate this subtitle at www.osdb.link/9wp5t
Help other users to choose the best subtitles39305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.