All language subtitles for TURN.Washingtons.Spies.S04E09.Reckoning.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.H.264-ViSUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:03,164 --> 00:01:04,632 You're beautiful. 3 00:01:24,752 --> 00:01:25,819 And you're mine. 4 00:01:37,798 --> 00:01:39,433 Mine. 5 00:01:52,546 --> 00:01:54,182 Mornin'. 6 00:01:54,215 --> 00:01:55,883 How are we today? 7 00:01:57,318 --> 00:02:00,354 We are a little unsettled. 8 00:02:00,388 --> 00:02:02,923 I had a terrible dream about Benedict. 9 00:02:02,956 --> 00:02:05,125 It was just a dream. 10 00:02:06,560 --> 00:02:09,597 Nothing to worry yourself about. 11 00:02:09,630 --> 00:02:11,699 I can't help thinking it's a sign 12 00:02:11,732 --> 00:02:13,801 of darker things to come. 13 00:02:18,339 --> 00:02:19,807 This'll fix you right up. 14 00:02:26,580 --> 00:02:28,582 Thank you. 15 00:02:30,818 --> 00:02:33,254 Peggy! What's wrong? 16 00:02:33,287 --> 00:02:34,522 Peggy! 17 00:02:36,490 --> 00:02:38,592 Peggy! 18 00:03:33,581 --> 00:03:35,349 Heard you been looking for a British soldier 19 00:03:35,383 --> 00:03:37,318 - claiming to be a spy. - Aye. 20 00:03:37,351 --> 00:03:39,620 We nabbed this scrappy bastard near Blandford. 21 00:03:39,653 --> 00:03:41,565 Claims he was planted with the lobsters in York City 22 00:03:41,589 --> 00:03:42,956 on Washington's orders. 23 00:03:42,990 --> 00:03:44,825 Bring him out. 24 00:03:53,667 --> 00:03:54,702 Brewster? 25 00:03:54,735 --> 00:03:56,604 Champe. 26 00:03:56,637 --> 00:03:59,507 - This your man? - No. 27 00:03:59,540 --> 00:04:02,876 - Wait, wait, wait... - But he's telling the truth. 28 00:04:02,910 --> 00:04:04,278 He's one of ours. 29 00:04:09,683 --> 00:04:11,752 What happened to Woodhull? 30 00:04:11,785 --> 00:04:15,423 Last I saw him, he was looking for a way to run. 31 00:04:15,456 --> 00:04:16,633 Hopefully, he got another chance. 32 00:04:16,657 --> 00:04:18,592 I thought I glimpsed him at Blandford. 33 00:04:18,626 --> 00:04:19,827 He can't have gotten too far. 34 00:04:19,860 --> 00:04:21,462 Our plan was get to Head of Elk. 35 00:04:21,495 --> 00:04:22,639 We heard Lafayette was there. 36 00:04:22,663 --> 00:04:24,398 - Lafayette? - Aye. 37 00:04:24,432 --> 00:04:25,842 Frenchies have a sloop further up the coast. 38 00:04:25,866 --> 00:04:28,268 - They're always patrolling. - Good man. 39 00:04:40,814 --> 00:04:41,949 Bon appétit. 40 00:04:49,390 --> 00:04:51,859 First time locked in the brig? 41 00:04:53,561 --> 00:04:55,629 Third. 42 00:04:55,663 --> 00:04:57,998 Was it sins or mistakes? 43 00:05:11,144 --> 00:05:12,646 I was summoned. 44 00:05:12,680 --> 00:05:14,815 As were we. 45 00:05:23,891 --> 00:05:25,826 I've written Robert Morris 46 00:05:25,859 --> 00:05:29,730 requesting 30 transport vessels to move the army. 47 00:05:29,763 --> 00:05:32,800 I require of you our count of wagons, tent, and horse, 48 00:05:32,833 --> 00:05:35,436 as well as smaller boats to lay pontoons. 49 00:05:35,469 --> 00:05:37,671 For amphibious assault on New York Harbor. 50 00:05:37,705 --> 00:05:41,742 No. The vessels are for moving south 51 00:05:41,775 --> 00:05:43,944 to Virginia, 52 00:05:43,977 --> 00:05:46,514 where we will rendezvous with the French fleet 53 00:05:46,547 --> 00:05:47,981 under Admiral De Grasse. 54 00:05:48,015 --> 00:05:50,418 The pontoons are for the benefit of General Clinton, 55 00:05:50,451 --> 00:05:52,920 to make him think that we're attacking New York. 56 00:05:53,887 --> 00:05:57,558 Sir, may... may I ask what prompted this change of course? 57 00:05:57,591 --> 00:06:00,027 Lafayette received intelligence from a trusted source 58 00:06:00,060 --> 00:06:02,563 in the enemy's camp that General Cornwallis 59 00:06:02,596 --> 00:06:04,064 is vulnerable in Yorktown. 60 00:06:06,634 --> 00:06:09,136 We will need to conceal our true destination 61 00:06:09,169 --> 00:06:11,539 from our own men as well. 62 00:06:11,572 --> 00:06:13,741 Until we reach the Delaware, 63 00:06:13,774 --> 00:06:16,777 they will think that we are embarking for Staten Island. 64 00:06:16,810 --> 00:06:19,747 Keeping our men in the dark won't be the problem, sir. 65 00:06:19,780 --> 00:06:22,115 Deceiving Clinton will be. 66 00:06:22,149 --> 00:06:23,951 I can take a regiment to Rhode Island. 67 00:06:23,984 --> 00:06:25,629 They will think we are mustering with the French 68 00:06:25,653 --> 00:06:27,087 to attack York City. 69 00:06:27,120 --> 00:06:29,923 Dividing the army will put us at a disadvantage. 70 00:06:29,957 --> 00:06:31,759 Sir, the numbers clearly favor the enemy. 71 00:06:31,792 --> 00:06:33,761 We need every man we've got. 72 00:06:33,794 --> 00:06:36,664 You'd do well not to dismiss a proposal out of hand 73 00:06:36,697 --> 00:06:37,931 unless you've a better one. 74 00:06:37,965 --> 00:06:39,800 I do. 75 00:06:39,833 --> 00:06:41,969 I believe I have a way to convince General Clinton 76 00:06:42,002 --> 00:06:43,704 that we intend to attack New York, 77 00:06:43,737 --> 00:06:47,508 and we don't need to move a single man to do it. 78 00:06:52,713 --> 00:06:54,715 Maybe Clinton will call troops from Virginia 79 00:06:54,748 --> 00:06:56,149 to fortify the city. 80 00:06:56,183 --> 00:06:59,587 - If he believes the letter... - He will. 81 00:06:59,620 --> 00:07:03,857 What did you write in it that was so compelling? 82 00:07:03,891 --> 00:07:07,528 It's... nothing of importance. 83 00:07:07,561 --> 00:07:09,196 Then why the secrecy? 84 00:07:09,229 --> 00:07:13,834 Well, if you must know, it's a, love letter. 85 00:07:13,867 --> 00:07:16,169 From? 86 00:07:16,203 --> 00:07:18,739 From me... 87 00:07:18,772 --> 00:07:20,474 to you. 88 00:07:22,042 --> 00:07:23,877 You said yourself there was gossip. 89 00:07:23,911 --> 00:07:26,647 I merely wrote to what Ann Bates already believed. 90 00:07:29,049 --> 00:07:32,119 Well, now you have to tell me something. 91 00:07:32,152 --> 00:07:34,221 You don't have much experience with love letters. 92 00:07:37,791 --> 00:07:41,161 Are you sure it's convincing? 93 00:07:41,194 --> 00:07:42,930 Convincing enough. 94 00:07:49,837 --> 00:07:53,240 Are you sure Mrs. Strong doesn't know you took this? 95 00:07:53,273 --> 00:07:55,042 I was able to sneak it out of her belongings 96 00:07:55,075 --> 00:07:56,977 without her noticing. 97 00:07:57,010 --> 00:07:58,946 Who'd have known young Major Tallmadge 98 00:07:58,979 --> 00:08:01,081 had such a way with words? 99 00:08:01,114 --> 00:08:03,016 Especially the ones where he says 100 00:08:03,050 --> 00:08:05,085 he'll miss his little cart wench 101 00:08:05,118 --> 00:08:07,655 while the army's off to take York City. 102 00:08:13,661 --> 00:08:14,862 What are you doing? 103 00:08:14,895 --> 00:08:17,130 Taking this to Sir Henry. 104 00:08:18,932 --> 00:08:22,102 It's not too late for you to come with me. 105 00:08:22,135 --> 00:08:25,739 It's best if I stay, if only to ensure that... 106 00:08:25,773 --> 00:08:27,541 That no one comes looking for you. 107 00:08:30,277 --> 00:08:32,212 What aren't you telling me? 108 00:08:32,245 --> 00:08:33,914 I've told you everything that I know. 109 00:08:33,947 --> 00:08:37,084 Except the real reason you want to stay behind. 110 00:08:39,820 --> 00:08:41,288 Anna Strong. 111 00:08:42,856 --> 00:08:45,693 She's done awful things to me. 112 00:08:45,726 --> 00:08:48,629 I don't forgive easily, and I won't leave this camp 113 00:08:48,662 --> 00:08:51,298 until I see she gets what's coming to her. 114 00:08:51,331 --> 00:08:54,201 Well, Mary, 115 00:08:54,234 --> 00:08:57,137 remind me to always stay on your good side. 116 00:08:59,807 --> 00:09:02,242 Give my regards to your Joseph. 117 00:09:02,275 --> 00:09:03,944 Take care of yourself. 118 00:09:03,977 --> 00:09:05,545 And little Thomas. 119 00:09:21,662 --> 00:09:23,130 What's wrong? 120 00:09:23,163 --> 00:09:24,965 Nothing. 121 00:09:24,998 --> 00:09:27,234 Doctor says you're fine and so is the baby. 122 00:09:27,267 --> 00:09:30,203 If you stay off your feet. 123 00:09:30,237 --> 00:09:32,806 Do you believe him? 124 00:09:32,840 --> 00:09:35,776 I can tell you're worried about something. 125 00:09:35,809 --> 00:09:39,212 I've heard tell a bounty's been placed on General Arnold's life 126 00:09:39,246 --> 00:09:42,349 by the Virginia Governor, Jefferson. 127 00:09:42,382 --> 00:09:44,251 They're gossiping 'bout it down at the market. 128 00:09:44,284 --> 00:09:47,621 I fear someone's bound to take a shot at him. 129 00:09:47,655 --> 00:09:50,257 I hope someone does. 130 00:09:50,290 --> 00:09:52,626 Then I'll be rid of him once and for all. 131 00:09:55,195 --> 00:09:58,265 If I'm honest, it's what he said about John. 132 00:10:01,301 --> 00:10:04,071 That he still loved me, even at the end. 133 00:10:05,739 --> 00:10:09,276 Major André always loved you. 134 00:10:09,309 --> 00:10:13,346 It broke his heart for you to be with someone else. 135 00:10:13,380 --> 00:10:16,016 He wanted you more than he ever wanted to turn General Arnold. 136 00:10:16,049 --> 00:10:17,651 Remember that. 137 00:10:20,287 --> 00:10:22,289 It's probably the delivery from the market. 138 00:10:22,322 --> 00:10:23,824 I'll see to it. 139 00:10:39,339 --> 00:10:41,274 I told you I was coming back. 140 00:11:00,928 --> 00:11:02,963 I'm sorry I took so long. 141 00:11:02,996 --> 00:11:05,032 But I did come back here in spring... 142 00:11:05,065 --> 00:11:08,001 - I know. - And yyou weren't here. 143 00:11:08,035 --> 00:11:09,369 And I had to get outta town. 144 00:11:09,402 --> 00:11:11,071 And then Rangers ambushed you, 145 00:11:11,104 --> 00:11:15,075 and you ran off with £500 of army gold, I know. 146 00:11:15,108 --> 00:11:16,710 How? 147 00:11:16,744 --> 00:11:18,979 Woodhull told me. The son. 148 00:11:19,012 --> 00:11:21,782 Said you saved his life out there. 149 00:11:21,815 --> 00:11:24,117 Yyeah. 150 00:11:24,151 --> 00:11:26,787 III didn't mean for this to happen. 151 00:11:26,820 --> 00:11:29,790 - I know. - Would you stop with that, now? 152 00:11:29,823 --> 00:11:32,860 Listen, go get your clothes, get that boy. 153 00:11:32,893 --> 00:11:35,328 I'm gonna show you both someplace you don't know. 154 00:11:35,362 --> 00:11:39,199 It's cold, but it's so beautiful. 155 00:11:42,870 --> 00:11:45,072 Cicero's not here. 156 00:11:45,105 --> 00:11:47,007 He's with General Arnold. 157 00:11:47,040 --> 00:11:49,142 Signed on as his valet. 158 00:11:49,176 --> 00:11:51,311 They're marching somewhere between here and Virginia. 159 00:11:51,344 --> 00:11:53,180 Abigail? 160 00:11:53,213 --> 00:11:55,949 Mrs. Arnold, she's about to give birth. 161 00:11:55,983 --> 00:11:58,318 I'm sorry. 162 00:11:58,351 --> 00:12:00,087 I'm gonna find him. 163 00:12:00,120 --> 00:12:02,089 No. 164 00:12:02,122 --> 00:12:06,293 I can find him. 165 00:12:06,326 --> 00:12:08,361 - Akinbode... - I know. 166 00:12:28,882 --> 00:12:30,317 Abigail! 167 00:12:32,352 --> 00:12:35,022 He fears he may never see her again. 168 00:12:39,326 --> 00:12:43,396 When he wrote that an attack of this size has never been tried before, 169 00:12:43,430 --> 00:12:45,799 I knew I had to get this to you at once, sir. 170 00:12:45,833 --> 00:12:48,535 You were absolutely right, madam. 171 00:12:48,568 --> 00:12:53,173 Who did you say procured this intelligence? 172 00:12:53,206 --> 00:12:56,476 In camp, she went by Mary Smith. 173 00:12:56,509 --> 00:12:59,980 But her true name is Woodhull, wife to... 174 00:13:00,013 --> 00:13:01,581 Abraham Woodhull. 175 00:13:01,614 --> 00:13:05,886 Yes. You... you know him? 176 00:13:05,919 --> 00:13:09,022 One of them refuses easy money so that he may fight, 177 00:13:09,056 --> 00:13:11,925 the other endangers herself to spy on our behalf. 178 00:13:11,959 --> 00:13:14,561 If only we had more colonists like the Woodhulls. 179 00:13:14,594 --> 00:13:15,996 And the Bateses. 180 00:13:16,029 --> 00:13:17,931 You've done very well, madam. 181 00:13:17,965 --> 00:13:20,968 As reward for your efforts, I've arranged a little visit. 182 00:13:26,940 --> 00:13:28,275 As you were. 183 00:13:28,308 --> 00:13:30,543 Joseph. 184 00:13:30,577 --> 00:13:32,179 My little scout. 185 00:13:33,546 --> 00:13:34,982 Your wife has been exemplary 186 00:13:35,015 --> 00:13:37,617 in service of the Crown, Corporal. 187 00:13:37,650 --> 00:13:40,320 Be sure to thank her properly for us. 188 00:13:40,353 --> 00:13:42,589 Joseph. 189 00:13:50,197 --> 00:13:52,408 Sir, I... I don't know if we should trust this intelligence, 190 00:13:52,432 --> 00:13:54,634 seeing as it arrives from an unverified source. 191 00:13:54,667 --> 00:13:57,905 Mrs. Bates infiltrated the camp at White Plains 192 00:13:57,938 --> 00:13:59,539 before New Windsor. 193 00:13:59,572 --> 00:14:02,275 You know, she's verified in my book. 194 00:14:02,309 --> 00:14:05,045 And Washington's been itching to retake New York 195 00:14:05,078 --> 00:14:07,948 ever since Howe sent him fleeing into Harlem. 196 00:14:07,981 --> 00:14:10,350 Still, sir, I must urge caution. 197 00:14:10,383 --> 00:14:12,886 And caution is what I intend to take. 198 00:14:12,920 --> 00:14:16,924 It will require recalling some forces from Cornwallis. 199 00:14:16,957 --> 00:14:19,326 He won't take kindly to that, 200 00:14:19,359 --> 00:14:21,061 what with Arnold returning north 201 00:14:21,094 --> 00:14:23,130 and a loss in the Ranger leadership. 202 00:14:23,163 --> 00:14:25,065 Loss in the Rangers? 203 00:14:25,098 --> 00:14:27,901 Colonel Simcoe's gravely ill after being wounded in battle. 204 00:14:27,935 --> 00:14:29,903 At death's door, apparently. 205 00:14:29,937 --> 00:14:32,405 Still, Charlie will have to make do. 206 00:14:32,439 --> 00:14:35,308 We must protect New York. 207 00:14:35,342 --> 00:14:37,677 Sir? 208 00:14:37,710 --> 00:14:39,479 In the interest of security, 209 00:14:39,512 --> 00:14:43,416 may I ask that I personally deliver your orders to Yorktown? 210 00:14:43,450 --> 00:14:44,952 Certainly. 211 00:14:55,662 --> 00:14:57,230 Allonsy. 212 00:15:00,033 --> 00:15:01,101 What's going on? 213 00:15:11,011 --> 00:15:12,980 It ain't him. 214 00:15:13,013 --> 00:15:15,548 - Shut up. - Definitely ain't him. 215 00:15:15,582 --> 00:15:18,018 You bastard. 216 00:15:18,051 --> 00:15:20,263 I told you I was telling the truth, didn't I? - Come here. 217 00:15:20,287 --> 00:15:22,555 With so much at stake, every precaution had to be taken. 218 00:15:22,589 --> 00:15:25,092 - You all right? - How are ya? 219 00:15:25,125 --> 00:15:27,160 All right. 220 00:15:27,194 --> 00:15:28,194 I saw you at Blandford. 221 00:15:29,362 --> 00:15:31,531 Was that you who shot Simcoe? 222 00:15:31,564 --> 00:15:34,234 Aye. Did I kill him? 223 00:15:34,267 --> 00:15:36,336 Well, the last I saw, he was still drawing breath. 224 00:15:36,369 --> 00:15:38,447 Might have had a chance myself, but it was either that 225 00:15:38,471 --> 00:15:41,574 or making sure the British plans got to Washington. 226 00:15:41,608 --> 00:15:44,677 - You did send the letter, right? - What letter? 227 00:15:44,711 --> 00:15:47,447 I received word that His Excellency 228 00:15:47,480 --> 00:15:49,182 has left New York and is moving south 229 00:15:49,216 --> 00:15:51,084 with his army and ours. 230 00:15:51,118 --> 00:15:52,719 I have orders to sail to support him. 231 00:15:54,021 --> 00:15:55,155 Where are we meeting him? 232 00:15:57,057 --> 00:15:58,425 Yorktown. 233 00:16:10,703 --> 00:16:13,673 The general has received your fervent requests 234 00:16:13,706 --> 00:16:15,275 for more men, but unfortunately, 235 00:16:15,308 --> 00:16:17,244 he cannot allocate them at this time. 236 00:16:17,277 --> 00:16:19,712 In fact, it is he who needs men 237 00:16:19,746 --> 00:16:21,514 from your battalions immediately 238 00:16:21,548 --> 00:16:23,116 for another campaign. 239 00:16:23,150 --> 00:16:25,352 - Another campaign? - Where? 240 00:16:25,385 --> 00:16:26,486 York City. 241 00:16:26,519 --> 00:16:28,388 Washington is planning to attack, 242 00:16:28,421 --> 00:16:30,023 and General Clinton needs all the men 243 00:16:30,057 --> 00:16:31,791 that you can spare to defend the harbor. 244 00:16:31,824 --> 00:16:34,061 That's not what our scouts report. 245 00:16:37,164 --> 00:16:39,666 Let the general know we will send reserves tomorrow. 246 00:16:42,502 --> 00:16:45,105 You may take your leave whenever you choose. 247 00:16:45,138 --> 00:16:47,307 General, one more thing. 248 00:16:47,340 --> 00:16:49,085 Would you permit me to take notes on the camp 249 00:16:49,109 --> 00:16:50,743 for my report to General Clinton? 250 00:16:50,777 --> 00:16:52,779 The camp is at your disposal. 251 00:16:52,812 --> 00:16:54,181 Thank you. 252 00:17:11,298 --> 00:17:15,068 The wound is festering. Your blood is tainted. 253 00:17:15,102 --> 00:17:16,812 You've been bled to purge it, but you're still not healing 254 00:17:16,836 --> 00:17:18,638 as well or as fast as I'd like. 255 00:17:18,671 --> 00:17:20,107 Recourse? 256 00:17:20,140 --> 00:17:22,209 Prayer. That's all there is now. 257 00:17:22,242 --> 00:17:24,077 I can send for the chaplain. 258 00:17:24,111 --> 00:17:25,678 Don't. 259 00:17:25,712 --> 00:17:29,216 Colonel, if you have any loved ones, 260 00:17:29,249 --> 00:17:31,784 you should write to them. 261 00:17:31,818 --> 00:17:33,420 Get your affairs in order. 262 00:17:48,668 --> 00:17:51,804 I must find Comte Rochambeau and give him my report. 263 00:17:51,838 --> 00:17:53,540 Till we meet again. 264 00:18:00,480 --> 00:18:02,615 Is that Thomas? 265 00:18:02,649 --> 00:18:03,850 Thomas! 266 00:18:08,688 --> 00:18:11,291 Either you're getting quick or I'm getting slow! 267 00:18:11,324 --> 00:18:13,626 Come here! Got you! Let me look at you! 268 00:18:13,660 --> 00:18:14,761 Abraham? 269 00:18:16,463 --> 00:18:17,597 Hi. 270 00:18:17,630 --> 00:18:20,267 - Abraham. - Hi. Are you all right? 271 00:18:22,402 --> 00:18:24,171 You made it back in one piece. 272 00:18:25,572 --> 00:18:28,675 Not for lack of trying. 273 00:18:28,708 --> 00:18:31,144 I knew you'd find him. 274 00:18:31,178 --> 00:18:33,180 Never doubted it for a moment. 275 00:18:34,814 --> 00:18:38,151 Well, there's no hiding you now? 276 00:18:38,185 --> 00:18:39,752 So much for Samuel Culper? 277 00:18:39,786 --> 00:18:42,522 Well, I never liked him anyway. 278 00:18:44,191 --> 00:18:45,925 Well, whenever you're ready. 279 00:18:45,958 --> 00:18:48,661 Yeah, just give me a moment with my wife? 280 00:18:48,695 --> 00:18:52,199 - Of course. - All right. Good to see you. 281 00:18:52,232 --> 00:18:54,534 All right? 282 00:18:54,567 --> 00:18:56,269 I missed you so much. 283 00:19:00,507 --> 00:19:03,810 You shouldn't be here, nor him. 284 00:19:03,843 --> 00:19:06,813 It's closer to you... It's too close to the fighting. 285 00:19:06,846 --> 00:19:08,757 All right? I want you to take Thomas, gather your things, 286 00:19:08,781 --> 00:19:11,551 and I'll have Ben arrange for a boat. 287 00:19:11,584 --> 00:19:13,653 A boat? To where? 288 00:19:13,686 --> 00:19:15,588 Back to Setauket. 289 00:19:17,757 --> 00:19:19,392 What about you? 290 00:19:21,894 --> 00:19:23,796 I'm staying here. 291 00:19:23,830 --> 00:19:25,598 I'm not leaving without you. 292 00:19:25,632 --> 00:19:29,436 Washington moved the army based on intelligence that I sent. 293 00:19:29,469 --> 00:19:32,205 I'm here and I know how to fight. 294 00:19:32,239 --> 00:19:34,241 I... 295 00:19:34,274 --> 00:19:35,742 I can't abandon the cause now. 296 00:19:38,945 --> 00:19:42,515 You're my cause, Abraham. 297 00:19:42,549 --> 00:19:44,517 I won't abandon you either. 298 00:19:47,287 --> 00:19:49,556 We've come too far to go back now. 299 00:19:52,559 --> 00:19:54,694 7,000 casks of rice, 300 00:19:54,727 --> 00:19:57,564 10,000 pounds of salted beef and pork for the men. 301 00:19:57,597 --> 00:20:00,233 A hundred tons of hay and oats to feed their horses, 302 00:20:00,267 --> 00:20:02,578 though some of that went with Arnold when he marched north. 303 00:20:02,602 --> 00:20:05,538 He dumped a cache of black powder into the James 304 00:20:05,572 --> 00:20:07,874 to make room for the tobacco that he plans to sell. 305 00:20:07,907 --> 00:20:09,909 So munitions are low. 306 00:20:09,942 --> 00:20:11,644 Enough for the cannons, though. 307 00:20:11,678 --> 00:20:13,446 They have 140 of those on the ground. 308 00:20:13,480 --> 00:20:16,516 140, right. 309 00:20:16,549 --> 00:20:18,785 And? Anything else? 310 00:20:18,818 --> 00:20:20,720 He's right as rain and ready to fight. 311 00:20:20,753 --> 00:20:23,022 You just tell us where you want us. 312 00:20:23,055 --> 00:20:25,558 We will seize the entrenchment defenses 313 00:20:25,592 --> 00:20:29,429 abandoned by the enemy near the Pigeon's Quarter. 314 00:20:33,666 --> 00:20:35,735 Once reinforced, we will convert the battery 315 00:20:35,768 --> 00:20:39,406 and continue entrenching, using them as cover for our advance. 316 00:20:39,439 --> 00:20:41,040 We will then dig two parallels 317 00:20:41,073 --> 00:20:43,276 until we reach our main targets... 318 00:20:43,310 --> 00:20:44,844 Redoubts 9 and 10. 319 00:20:47,814 --> 00:20:50,517 First, we must get through the Fusiliers redoubt 320 00:20:50,550 --> 00:20:51,518 on the perimeter. 321 00:20:51,551 --> 00:20:53,019 It's heavily fortified. 322 00:20:53,052 --> 00:20:57,624 If the first redoubt falls, the rest will follow. 323 00:21:00,760 --> 00:21:02,061 Admiral de Grasse is maneuvering 324 00:21:02,094 --> 00:21:03,996 24 of our ships of the line into position. 325 00:21:04,030 --> 00:21:05,665 Colonel Olney has arrived. 326 00:21:05,698 --> 00:21:08,368 The Rhode Island Regiment is at our disposal. 327 00:21:08,401 --> 00:21:10,670 Good, as we advance, my hope 328 00:21:10,703 --> 00:21:14,574 is that our friends in the water will provide cover. 329 00:21:14,607 --> 00:21:16,876 Major, have the men begin reinforcing 330 00:21:16,909 --> 00:21:18,778 - the enemy's works at once. - Yes, sir. 331 00:21:18,811 --> 00:21:20,513 Come on, get out there, men! 332 00:21:20,547 --> 00:21:23,350 They can't target us at night. Come on! 333 00:21:23,383 --> 00:21:26,886 They're firing blind! Do not be intimidated! 334 00:21:46,939 --> 00:21:48,074 General. 335 00:21:49,842 --> 00:21:51,344 Come on! 336 00:22:14,166 --> 00:22:17,670 How did you become so wellversed in John's plans? 337 00:22:17,704 --> 00:22:20,673 I don't understand what you mean. 338 00:22:20,707 --> 00:22:22,008 It's a simple question. 339 00:22:24,110 --> 00:22:26,045 I can't imagine he would be sharing his plans 340 00:22:26,078 --> 00:22:29,449 to turn Benedict Arnold over dinner with his servant. 341 00:22:30,750 --> 00:22:32,018 You're twisting my words. 342 00:22:32,051 --> 00:22:34,587 Am I? 343 00:22:34,621 --> 00:22:36,856 Or are you twisting away from the truth? 344 00:22:39,158 --> 00:22:41,594 You told me the rebels turned you against Benedict 345 00:22:41,628 --> 00:22:43,963 when you were in their camp, 346 00:22:43,996 --> 00:22:47,467 but it started much earlier than that, didn't it? 347 00:22:47,500 --> 00:22:49,602 Stop. 348 00:22:49,636 --> 00:22:51,571 You're upsetting yourself. 349 00:22:51,604 --> 00:22:53,573 It's not good for you or the baby. 350 00:22:53,606 --> 00:22:57,610 Before conspiring against my husband... 351 00:23:00,713 --> 00:23:03,750 you were spying against John for the Patriots. 352 00:23:06,653 --> 00:23:09,856 Benedict said Tallmadge was a step ahead of him at West Point, 353 00:23:09,889 --> 00:23:12,024 and that's how they caught John. 354 00:23:13,960 --> 00:23:16,596 You are the reason he's dead! 355 00:23:16,629 --> 00:23:18,097 No. 356 00:23:18,130 --> 00:23:21,100 I never meant for him to be hurt. 357 00:23:21,133 --> 00:23:23,470 I only warned them about the General Arnold's betrayal. 358 00:23:23,503 --> 00:23:25,705 You shut your mouth. 359 00:23:25,738 --> 00:23:28,107 Send for the doctor and leave this house at once. 360 00:23:28,140 --> 00:23:31,711 Peggy... No, don't you dare speak my name! 361 00:23:31,744 --> 00:23:33,446 Get out! Now! 362 00:23:37,917 --> 00:23:41,053 Leave before I force you out myself. 363 00:23:41,087 --> 00:23:43,956 You're bleeding. 364 00:23:45,492 --> 00:23:48,194 - Baby's coming. - No. 365 00:23:48,227 --> 00:23:49,796 No, it's too soon. 366 00:24:10,783 --> 00:24:12,051 Get down! 367 00:24:15,287 --> 00:24:16,523 Fall back! 368 00:24:18,591 --> 00:24:20,960 Aah! 369 00:24:28,868 --> 00:24:30,737 Bring broadside to bear. 370 00:24:30,770 --> 00:24:32,038 Adjust for wind and tides 371 00:24:32,071 --> 00:24:34,040 and set sights for the enemy lines. 372 00:25:03,936 --> 00:25:05,772 Line ahead! 373 00:25:05,805 --> 00:25:08,641 Signal the fleet to clear the field for fire! 374 00:25:27,359 --> 00:25:29,261 Bear down and engage! 375 00:25:29,295 --> 00:25:30,730 Angle starboard! 376 00:25:37,937 --> 00:25:39,672 What the hell is he doing? 377 00:25:39,706 --> 00:25:41,641 He's not following the signal. 378 00:25:45,945 --> 00:25:48,681 Why signal one way and move the other? 379 00:25:48,715 --> 00:25:50,016 Belay that order! 380 00:25:50,049 --> 00:25:52,184 Rake broadsides, fire as she bears! 381 00:26:03,229 --> 00:26:06,098 Keep digging those trenches. 382 00:26:17,109 --> 00:26:19,278 Fire! 383 00:26:19,311 --> 00:26:22,882 Second line, advance! Fire! 384 00:26:37,229 --> 00:26:38,898 Anyone need water? 385 00:26:40,332 --> 00:26:41,332 Water? 386 00:26:52,078 --> 00:26:54,981 The red bastards set up shop right in my goddamn drawing room! 387 00:26:55,014 --> 00:26:57,984 Five guineas to any man who puts a ball through my house 388 00:26:58,017 --> 00:27:00,386 cellar to chimney! 389 00:27:00,419 --> 00:27:03,289 Your coin's welcome in my pockets, Nelson! 390 00:27:09,696 --> 00:27:10,830 Missed. 391 00:27:20,372 --> 00:27:22,975 Adjust for shorter range! 392 00:27:24,844 --> 00:27:26,779 Cannon set! We're ready, sir! 393 00:27:26,813 --> 00:27:28,047 Fire! 394 00:27:28,080 --> 00:27:29,749 Move over, boatman. 395 00:27:29,782 --> 00:27:32,685 Let me show you how the real shooting's done. 396 00:27:32,719 --> 00:27:34,320 Aah! 397 00:27:34,353 --> 00:27:36,222 Molly! Pitcher! 398 00:27:42,361 --> 00:27:45,231 Just a minute, love. I need a drink. 399 00:28:08,287 --> 00:28:12,224 Get him up! Get him up! 400 00:28:12,258 --> 00:28:13,425 Move! 401 00:28:19,298 --> 00:28:22,068 Moving helps with the pain. 402 00:28:24,236 --> 00:28:26,873 I can't. I have to rest. 403 00:28:36,048 --> 00:28:37,149 What is it? 404 00:28:37,183 --> 00:28:39,886 Baby's not turned right. 405 00:28:39,919 --> 00:28:42,855 Yyou need to go for the doctor. 406 00:28:42,889 --> 00:28:44,423 No time. 407 00:28:44,456 --> 00:28:46,225 It's best for both of you if I stay. 408 00:28:46,258 --> 00:28:48,995 No. No. 409 00:28:49,028 --> 00:28:50,396 - I can't. - You can. 410 00:28:53,465 --> 00:28:56,335 Cicero tried to come into this world upside down. 411 00:28:56,368 --> 00:28:59,038 A midwife helped me guide him out during my reckoning, 412 00:28:59,071 --> 00:29:01,040 and she taught me to do the same. 413 00:29:01,073 --> 00:29:03,409 But I need you to trust me. 414 00:29:06,512 --> 00:29:09,982 Help!! I need help! 415 00:29:10,016 --> 00:29:12,184 Hang in there, Woody. 416 00:29:12,218 --> 00:29:14,787 You! Here! Now! 417 00:29:26,498 --> 00:29:28,300 Am I dead? 418 00:29:42,281 --> 00:29:44,183 I want water! 419 00:29:52,091 --> 00:29:54,293 Thomas, I told you to wait outside. 420 00:29:54,326 --> 00:29:56,863 - Papa's here. - No, Papa's not... 421 00:29:59,565 --> 00:30:01,533 Abe? Abraham? 422 00:30:01,567 --> 00:30:03,602 God. No. 423 00:30:03,635 --> 00:30:06,038 MMary. Mary. 424 00:30:06,072 --> 00:30:08,307 Abe, this is going to hurt. 425 00:30:14,180 --> 00:30:16,115 I need to stop the bleeding. 426 00:30:24,556 --> 00:30:27,593 Your face... I forgot how beautiful it was. 427 00:30:31,063 --> 00:30:33,132 Try not to talk. 428 00:31:14,573 --> 00:31:16,375 Simcoe's in here. 429 00:31:29,521 --> 00:31:30,522 Sir? 430 00:31:35,327 --> 00:31:37,029 You wanted to see us, sir? 431 00:31:53,012 --> 00:31:56,548 General Cornwallis has informed me 432 00:31:56,582 --> 00:32:00,987 that the safety of this place is so precarious, 433 00:32:01,020 --> 00:32:05,224 he cannot recommend our rescue to General Clinton. 434 00:32:07,759 --> 00:32:11,697 Many of you, before you came to me, 435 00:32:11,730 --> 00:32:14,533 before you came to Rogers, 436 00:32:14,566 --> 00:32:17,003 had enlisted with the rebel militia 437 00:32:17,036 --> 00:32:18,704 or the Continental Army. 438 00:32:21,607 --> 00:32:26,012 I recommend that you flee... 439 00:32:26,045 --> 00:32:31,150 and rejoin your former units if the opportunity arises. 440 00:32:31,183 --> 00:32:35,221 Your excuse should be that you were captured by the British 441 00:32:35,254 --> 00:32:38,424 and you were biding time to make your escape. 442 00:32:40,459 --> 00:32:45,664 Otherwise, they will execute every one of you. 443 00:32:45,697 --> 00:32:48,167 We can't leave you behind. 444 00:32:48,200 --> 00:32:51,070 I will ship out on the Bonetta 445 00:32:51,103 --> 00:32:54,140 with the other ranking officers that have fallen ill. 446 00:32:54,173 --> 00:32:57,443 The French will allow her through the blockade? 447 00:32:57,476 --> 00:33:00,446 Washington will convince them. 448 00:33:00,479 --> 00:33:02,248 He's a man of honor. 449 00:33:04,183 --> 00:33:05,184 Go. 450 00:33:07,319 --> 00:33:09,155 While you still can. 451 00:33:19,831 --> 00:33:22,134 While DeuxPonts advances on Redoubt 9, 452 00:33:22,168 --> 00:33:26,172 I advance on 10 with bayonets fixed and muskets unloaded. 453 00:33:26,205 --> 00:33:28,074 And the forlorn hope of 20 men. 454 00:33:28,107 --> 00:33:29,408 With your company in reserve, 455 00:33:29,441 --> 00:33:31,210 we can end this tonight, mon ami. 456 00:33:31,243 --> 00:33:33,812 Non! This is folly, my friend. 457 00:33:33,845 --> 00:33:36,082 Laurens' men were torn apart by the enemy fougasse. 458 00:33:36,115 --> 00:33:38,726 We can expect many more such mortars embedded around their redoubts. 459 00:33:38,750 --> 00:33:40,619 They will not hear us coming. 460 00:33:40,652 --> 00:33:43,055 They will not have time to light the fuses. 461 00:33:43,089 --> 00:33:45,624 Your Excellency, we'll wait them out. 462 00:33:45,657 --> 00:33:48,127 We let our Grand Battery shell them from the field 463 00:33:48,160 --> 00:33:50,829 and our ships shell them from the sea until they break. 464 00:33:50,862 --> 00:33:53,765 And how long do we wait? What if reinforcements arrive? 465 00:33:53,799 --> 00:33:55,234 They don't have enough powder. 466 00:33:57,203 --> 00:33:59,138 For their mines. For the... the fougasse. 467 00:33:59,171 --> 00:34:00,615 They may have made a show of it at the start, 468 00:34:00,639 --> 00:34:01,783 but they're running on reserves. 469 00:34:01,807 --> 00:34:04,476 - How do you know this? - Culper. 470 00:34:04,510 --> 00:34:05,577 While in the enemy camp, 471 00:34:05,611 --> 00:34:07,779 he observed their black powder was running low, 472 00:34:07,813 --> 00:34:10,582 enough for a march, but not for a siege. 473 00:34:10,616 --> 00:34:13,051 They'll save what they have left for cannons, not mines. 474 00:34:14,853 --> 00:34:18,757 Now or never, deliverance must come. 475 00:34:18,790 --> 00:34:21,360 We attack the redoubts at nightfall. 476 00:34:23,195 --> 00:34:26,098 Okay, I've got the baby turned around. 477 00:34:26,132 --> 00:34:28,667 Now I need you to do the rest. 478 00:34:28,700 --> 00:34:29,735 Push! 479 00:34:31,770 --> 00:34:34,206 Push! Push. 480 00:34:35,641 --> 00:34:38,277 Charge! 481 00:34:49,355 --> 00:34:50,389 Come on! 482 00:35:34,733 --> 00:35:36,602 Take their cannons! 483 00:35:54,853 --> 00:35:57,523 Turn the guns on the town! 484 00:36:05,731 --> 00:36:08,600 - Out of the way! - Ready! 485 00:36:08,634 --> 00:36:11,403 And... fire! 486 00:36:13,639 --> 00:36:15,374 Get to the shore! 487 00:36:54,413 --> 00:36:55,881 I'm going to the galley, sir. 488 00:36:55,914 --> 00:36:57,683 Let me know if you need anything. 489 00:37:24,543 --> 00:37:28,480 It was wise of you to come 490 00:37:28,514 --> 00:37:30,482 while I was weakened. 491 00:37:37,856 --> 00:37:39,958 I had a horse once. 492 00:37:39,991 --> 00:37:41,493 Bucephalus. 493 00:37:41,527 --> 00:37:43,562 You may recall him. 494 00:37:43,595 --> 00:37:44,930 Andalusian. 495 00:37:44,963 --> 00:37:48,900 Powerful, noble, trustworthy. 496 00:37:48,934 --> 00:37:51,770 Beautiful creature. 497 00:37:51,803 --> 00:37:53,639 Brought low... 498 00:37:53,672 --> 00:37:55,641 with a poisoned apple. 499 00:37:58,744 --> 00:37:59,945 Take a bite. 500 00:38:02,848 --> 00:38:04,416 Bite. 501 00:38:20,766 --> 00:38:24,470 Of all the men I have forged 502 00:38:24,503 --> 00:38:27,739 from weaklings into warriors... 503 00:38:29,675 --> 00:38:34,613 you may have been my greatest creation. 504 00:38:37,916 --> 00:38:39,851 How does your treat taste? 505 00:38:39,885 --> 00:38:43,555 It was delicious. 506 00:38:43,589 --> 00:38:44,890 Thank you. 507 00:38:46,658 --> 00:38:48,960 That is what mercy tastes like. 508 00:38:53,665 --> 00:38:54,933 Bittersweet. 509 00:38:56,768 --> 00:38:59,771 I did so want to kill you, John. 510 00:38:59,805 --> 00:39:02,040 I still do, as a point of fact, 511 00:39:02,073 --> 00:39:06,378 but after I heard you grant mercy to your men, 512 00:39:06,412 --> 00:39:08,580 I had a change of heart. 513 00:39:08,614 --> 00:39:13,084 You have earned the right to destroy me. 514 00:39:14,820 --> 00:39:15,921 Do it. 515 00:39:19,190 --> 00:39:22,093 All nature is a circle... 516 00:39:22,127 --> 00:39:25,664 of creation and destruction. 517 00:39:25,697 --> 00:39:30,869 And after so much destruction from this war, John, 518 00:39:30,902 --> 00:39:33,972 it is time to tend the garden again. 519 00:39:34,005 --> 00:39:36,374 I have thought long about this. 520 00:39:37,876 --> 00:39:41,046 So, you see, I am not breaking the circle 521 00:39:41,079 --> 00:39:44,583 but merely following it... 522 00:39:44,616 --> 00:39:48,019 through its natural revolution. 523 00:39:48,053 --> 00:39:51,189 You... are weak. 524 00:39:55,761 --> 00:40:00,666 We must create a new world from the old world. 525 00:40:00,699 --> 00:40:04,636 And our feud is part of the old. 526 00:40:06,538 --> 00:40:10,041 Such knowledge is bitter. 527 00:40:12,210 --> 00:40:14,880 But the fruit is sweet. 528 00:40:36,902 --> 00:40:40,071 He's the most beautiful thing I've ever seen. 529 00:40:42,674 --> 00:40:44,442 What will you name him? 530 00:40:46,545 --> 00:40:48,480 Edward. 531 00:40:48,514 --> 00:40:50,248 After my father. 532 00:40:50,281 --> 00:40:52,851 It's a strong name. 533 00:41:01,527 --> 00:41:03,194 It wasn't your fault. 534 00:41:07,733 --> 00:41:09,701 Providence played a greater hand in our lives 535 00:41:09,735 --> 00:41:12,003 than either of us could ever know. 536 00:41:12,037 --> 00:41:15,807 It brought you into my home, for better and worse. 537 00:41:17,676 --> 00:41:19,144 But you saved my life. 538 00:41:21,079 --> 00:41:22,748 You saved us both. 539 00:41:27,252 --> 00:41:30,589 Even though I can't help my own son right now... 540 00:41:32,858 --> 00:41:35,861 I'm glad I could help yours. 541 00:42:11,162 --> 00:42:12,598 "Yankee Doodle." 542 00:42:12,631 --> 00:42:14,933 "Yankee Doodle" playing. 543 00:42:26,945 --> 00:42:28,013 Halt! 544 00:42:50,101 --> 00:42:52,203 Is it the habit of General Cornwallis 545 00:42:52,237 --> 00:42:55,273 not to attend an official surrender? 546 00:42:55,306 --> 00:42:58,877 I'm afraid the general has fallen ill. 547 00:42:58,910 --> 00:43:01,813 He sends his deepest apologies. 548 00:43:01,847 --> 00:43:04,382 Nearly four years ago to this day, 549 00:43:04,415 --> 00:43:07,719 General Gates accepted General Burgoyne's sword 550 00:43:07,753 --> 00:43:10,255 at Saratoga. 551 00:43:10,288 --> 00:43:13,224 Today, the American and French alliance 552 00:43:13,258 --> 00:43:15,994 is honored... 553 00:43:16,027 --> 00:43:17,663 to accept yours. 554 00:43:49,761 --> 00:43:51,663 Forward march! 554 00:43:52,305 --> 00:43:58,414 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9wp5t Help other users to choose the best subtitles39305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.