Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,230 --> 00:00:07,210
-(applause) -Billy!
2
00:00:08,010 --> 00:00:10,040
-...is miserable. He has been ever since Lotti dumped him.
3
00:00:11,140 --> 00:00:13,120
-I've got an event on Saturday night.
4
00:00:13,130 --> 00:00:15,210
Do you want your boy to fight on a real card?
5
00:00:15,220 --> 00:00:17,110
-I think I've lost your father.
6
00:00:17,120 --> 00:00:19,070
-Here I am, Lil.
7
00:00:19,080 --> 00:00:21,130
A reformed character, as directed.
8
00:00:21,140 --> 00:00:22,140
(laughing)
9
00:00:23,160 --> 00:00:25,070
-Who are you, then? -I'm the driver.
10
00:00:25,080 --> 00:00:26,170
-(gunfire)
11
00:00:28,120 --> 00:00:29,190
-You work for the mayor.
12
00:00:29,200 --> 00:00:31,200
-The mayor and I have an arrangement.
13
00:00:31,210 --> 00:00:34,110
-Albert: Yeah, well, he's just offered us an arrangement, too.
14
00:00:41,190 --> 00:00:43,160
-(engine whirring)
15
00:00:43,170 --> 00:00:45,060
-(laughter)
16
00:00:45,070 --> 00:00:48,090
-Oh! -We're nearly in Spain.
17
00:00:49,160 --> 00:00:52,000
I mean, I can't believe we pulled it off.
18
00:00:52,010 --> 00:00:53,100
10 million Euros.
19
00:00:53,110 --> 00:00:55,070
-Well, we're not there yet.
20
00:00:56,120 --> 00:00:58,230
-I think I'm gonna open my own business.
21
00:00:59,000 --> 00:01:01,030
Put my share of the money to good work.
22
00:01:01,040 --> 00:01:02,050
What about you, Billy?
23
00:01:02,060 --> 00:01:03,090
-Me?
24
00:01:03,110 --> 00:01:04,110
-What are you gonna do?
25
00:01:04,110 --> 00:01:06,100
-I haven't really had time to think about it.
26
00:01:06,110 --> 00:01:09,060
A few weeks ago, I was living in a gym.
27
00:01:09,070 --> 00:01:12,070
-Well, maybe you should think about it a bit.
28
00:01:12,080 --> 00:01:15,130
I mean, we all have to plan for our futures, right?
29
00:01:15,140 --> 00:01:17,190
-Yeah, well,
30
00:01:17,200 --> 00:01:19,190
when I get to Spain I'll see what's what.
31
00:01:19,200 --> 00:01:23,100
-It's gonna be so nice not having to rely on anyone.
32
00:01:24,130 --> 00:01:26,090
I mean, for the first time in my life,
33
00:01:26,100 --> 00:01:28,060
I can be independent.
34
00:01:28,070 --> 00:01:30,190
I can stand on my own two feet.
35
00:01:32,160 --> 00:01:34,080
-Well, uh...
36
00:01:35,150 --> 00:01:38,000
how independent do you wanna be?
37
00:01:38,010 --> 00:01:40,160
-Well, completely. What do you mean?
38
00:01:44,020 --> 00:01:45,190
Oh.
39
00:01:45,210 --> 00:01:47,060
Billy, I'm-- I'm sorry.
40
00:01:47,070 --> 00:01:48,070
-It's cool.
41
00:01:50,090 --> 00:01:52,150
We don't need to make promises to each other we're not gonna keep.
42
00:01:54,230 --> 00:01:56,030
I'm easy.
43
00:01:56,040 --> 00:01:58,190
-Billy, listen--
44
00:01:58,200 --> 00:02:01,130
-(men shouting in Spanish) -(guns cocking)
45
00:02:03,000 --> 00:02:05,020
-(theme music plays)
46
00:02:05,030 --> 00:02:07,040
-(siren wails)
47
00:02:11,140 --> 00:02:13,230
-Man: Do we have the stones, the diamonds?
48
00:02:14,230 --> 00:02:16,220
Where are you taking the diamonds?
49
00:02:18,100 --> 00:02:19,100
(laughter)
50
00:02:35,110 --> 00:02:38,120
-(mellow music plays)
51
00:02:47,080 --> 00:02:50,080
-♪ You never really loved me, baby ♪
52
00:02:50,090 --> 00:02:52,230
♪ You never, never really cared ♪
53
00:02:53,000 --> 00:02:56,080
♪ Said you never really loved me, baby ♪
54
00:02:56,090 --> 00:02:57,090
-Hello, Billy.
55
00:02:57,100 --> 00:02:58,140
I'm here to get your body
56
00:02:58,150 --> 00:03:00,070
and your nut straight for the fight.
57
00:03:00,080 --> 00:03:01,140
Pop, pop.
58
00:03:01,150 --> 00:03:02,210
Come on.
59
00:03:04,090 --> 00:03:06,050
-You're here to get my nut straight?
60
00:03:06,060 --> 00:03:09,030
-Well, it takes a nutter to know a nutter.
61
00:03:09,040 --> 00:03:11,090
-I'm sweet, mate.
62
00:03:11,100 --> 00:03:12,130
Don't worry about me.
63
00:03:12,140 --> 00:03:14,080
-Yeah, yeah, of course you are.
64
00:03:14,090 --> 00:03:15,230
Come on, let's fucking go.
65
00:03:16,000 --> 00:03:18,190
On your toes. Come on, let's go. Oh!
66
00:03:18,200 --> 00:03:20,160
Get up on your toes. Come on, son.
67
00:03:26,230 --> 00:03:29,070
-Charlie: Bunker Bar's back open for business.
68
00:03:30,100 --> 00:03:32,160
Won't be long before Mayor Ortega drops in to rattle our cage.
69
00:03:32,170 --> 00:03:34,210
-We've got to get ahead of him, though.
70
00:03:34,220 --> 00:03:36,030
No good sitting around here
71
00:03:36,040 --> 00:03:37,230
like a pair of lap dogs waiting for a pet.
72
00:03:38,000 --> 00:03:39,170
-He's written all the rules himself
73
00:03:39,180 --> 00:03:42,050
He's got the mayor's office, cops.
74
00:03:42,060 --> 00:03:44,150
San Toledo is set up like his own private kingdom.
75
00:03:49,030 --> 00:03:51,090
-We take Ortega's offer.
76
00:03:51,100 --> 00:03:53,030
Stay in town,
77
00:03:53,040 --> 00:03:55,080
act like we're gonna play nice.
78
00:03:55,100 --> 00:03:56,140
-Once inside his operation,
79
00:03:56,150 --> 00:03:58,070
we find just the right place to apply pressure.
80
00:03:58,080 --> 00:04:00,040
-Gotta be so careful, though, mate.
81
00:04:00,050 --> 00:04:01,190
-Where do we start?
82
00:04:01,200 --> 00:04:03,190
-By getting the mayor's attention.
83
00:04:03,200 --> 00:04:05,030
-(rock music)
84
00:04:06,200 --> 00:04:07,200
-(gun cocks)
85
00:04:07,210 --> 00:04:09,210
-♪ I need a holiday ♪
86
00:04:09,220 --> 00:04:11,040
♪ I need to get away ♪
87
00:04:11,050 --> 00:04:14,020
♪ I need to find myself and love myself again ♪
88
00:04:14,030 --> 00:04:15,160
♪ I need a sunny day ♪
89
00:04:15,170 --> 00:04:17,020
♪ I need to find a way ♪
90
00:04:17,030 --> 00:04:20,100
♪ I need to get over the day-to-day today ♪
91
00:04:20,110 --> 00:04:22,190
♪ I need a holiday ♪
92
00:04:22,200 --> 00:04:25,010
-Dame el dinero! -Vamos, vamos!
93
00:04:25,020 --> 00:04:27,000
Dame el dinero, vamos, vamos!
94
00:04:29,010 --> 00:04:31,010
-(whimpering)
95
00:04:32,040 --> 00:04:34,200
-♪ I need a runner day, I need to-- ♪
96
00:04:34,210 --> 00:04:36,100
-(music stops)
97
00:04:38,170 --> 00:04:40,060
-♪ I need a Saturday ♪
98
00:04:40,070 --> 00:04:42,050
♪ I need it every day ♪
99
00:04:42,060 --> 00:04:44,170
♪ I need to jet over there's no delay today ♪ -Buenos dias.
100
00:04:44,180 --> 00:04:46,170
-♪ I need a holiday ♪
101
00:04:46,180 --> 00:04:48,040
♪ I need to get away ♪
102
00:04:48,050 --> 00:04:51,090
♪ I need to find myself and love myself again ♪
103
00:04:51,100 --> 00:04:54,110
♪ I need a holiday ♪
104
00:04:54,120 --> 00:04:57,090
♪ Don't take that away from me ♪
105
00:04:57,110 --> 00:05:00,080
♪ But it's a summer's day ♪
106
00:05:00,090 --> 00:05:02,160
♪ It's where my baby's lying ♪
107
00:05:02,170 --> 00:05:04,150
-(music ends) -Lily! Lily!
108
00:05:04,160 --> 00:05:05,160
(grunts)
109
00:05:11,160 --> 00:05:13,030
Lily?
110
00:05:14,040 --> 00:05:15,220
Where are ya?
111
00:05:38,080 --> 00:05:39,230
(sighs)
112
00:05:40,000 --> 00:05:41,200
-(funky music)
113
00:05:56,050 --> 00:05:58,090
-Hate 'Em: Light on your feet, that's it, son.
114
00:05:58,100 --> 00:05:59,170
That's it, get your rhythm going.
115
00:05:59,180 --> 00:06:01,200
Get your rhythm, eye the line, eye the line!
116
00:06:01,210 --> 00:06:03,200
-(Billy grunting)
117
00:06:03,210 --> 00:06:05,230
-Don't knacker him out. He's got a fight in eight hours.
118
00:06:06,000 --> 00:06:07,220
-I'm not, I'm not, I'm just keeping him loose.
119
00:06:07,230 --> 00:06:08,230
He's all uptight.
120
00:06:09,000 --> 00:06:10,200
I can see it around his atmosphere.
121
00:06:10,210 --> 00:06:12,160
Body and soul, body and soul, like water.
122
00:06:12,170 --> 00:06:15,120
-Become like water, water. -Water?
123
00:06:15,130 --> 00:06:17,060
-Hate 'Em: Come on!
124
00:06:17,070 --> 00:06:18,170
-As a manager of a pro fighter,
125
00:06:18,180 --> 00:06:20,130
is this really the best trainer you could get?
126
00:06:20,140 --> 00:06:23,030
-Well, in a word, yes.
127
00:06:23,040 --> 00:06:24,210
-Oi, oi.
128
00:06:24,220 --> 00:06:26,160
I'm not a trainer.
129
00:06:26,170 --> 00:06:28,150
I'm a motivational coach.
130
00:06:32,090 --> 00:06:34,170
-Right, and in your professional opinion,
131
00:06:34,180 --> 00:06:35,230
how's he looking?
132
00:06:36,000 --> 00:06:38,220
-Great hands, but he's fucked in the head, isn't he?
133
00:06:38,230 --> 00:06:40,130
-I told ya!
134
00:06:40,140 --> 00:06:42,080
My head's straight!
135
00:06:43,100 --> 00:06:45,090
-Yeah, yeah, yeah, of course it is.
136
00:06:45,100 --> 00:06:46,210
You keep telling yourself that, kid.
137
00:06:46,220 --> 00:06:48,220
Keep at it. On your toes.
138
00:06:48,230 --> 00:06:50,130
That's it, that's it, underneath, underneath.
139
00:06:50,140 --> 00:06:53,020
Two underneaths. Go on, go on, that's it. Good.
140
00:06:53,030 --> 00:06:55,070
-(indistinct chatter)
141
00:06:56,230 --> 00:06:58,160
-What are you doing, Mum?
142
00:07:00,030 --> 00:07:02,230
-I'm having a coffee with Lotti.
143
00:07:03,000 --> 00:07:04,200
-And doing a little bit of light reading, I see.
144
00:07:04,210 --> 00:07:07,120
-Well, someone's got to keep an eye on the books.
145
00:07:07,130 --> 00:07:09,090
This place isn't gonna run itself.
146
00:07:09,100 --> 00:07:12,040
-Weren't planning on making that a part of your day, were you, Albert?
147
00:07:16,090 --> 00:07:17,150
-So, how's it looking?
148
00:07:17,160 --> 00:07:18,210
-Uh, the same as it was last week.
149
00:07:20,070 --> 00:07:23,030
-We need money just to keep the doors open, Albert.
150
00:07:23,040 --> 00:07:25,200
-We don't need to worry about it, do we?
151
00:07:28,000 --> 00:07:29,090
-Let me help you
152
00:07:29,100 --> 00:07:32,010
-Mum, you spent 20 years running a flower shop
153
00:07:32,020 --> 00:07:33,040
to keep a roof over our heads.
154
00:07:33,050 --> 00:07:35,110
It's my problem. I'm gonna sort it.
155
00:07:35,120 --> 00:07:37,060
-(clears throat) Our problem.
156
00:07:37,070 --> 00:07:39,030
-All right, our problem, but it's not my mum's, is it?
157
00:07:39,040 --> 00:07:41,080
-I've nothing to do here. I'm bored.
158
00:07:41,090 --> 00:07:43,060
-So take a Spanish class or a cooking lesson.
159
00:07:43,070 --> 00:07:46,010
-(laughing)
160
00:07:46,020 --> 00:07:48,010
-Just learn to relax a bit.
161
00:07:48,020 --> 00:07:49,110
The sun's out.
162
00:07:56,060 --> 00:07:57,150
It's covered, all right?
163
00:07:57,160 --> 00:07:58,160
It's covered.
164
00:08:01,090 --> 00:08:03,000
-Cooking class?
165
00:08:03,010 --> 00:08:04,050
Spanish lessons?
166
00:08:04,060 --> 00:08:05,080
-Hmm.
167
00:08:05,090 --> 00:08:06,120
-(TV clicks on)
168
00:08:06,130 --> 00:08:08,100
-(reporter speaking Spanish)
169
00:08:11,000 --> 00:08:13,060
-Now you boys got a look about you this morning.
170
00:08:13,070 --> 00:08:15,130
You're up to no good.
171
00:08:15,140 --> 00:08:17,220
-As necessity demands, Lotti.
172
00:08:17,230 --> 00:08:20,030
-Well, I want in. -You want in to what?
173
00:08:21,080 --> 00:08:22,110
-Nothing you need to worry about
174
00:08:22,130 --> 00:08:24,080
until after the fight, all right?
175
00:08:24,100 --> 00:08:25,150
-Right.
176
00:08:27,030 --> 00:08:28,100
After the fight.
177
00:08:30,220 --> 00:08:32,120
-Listen, we gotta keep his head clear.
178
00:08:32,130 --> 00:08:34,000
-Why are you looking at me?
179
00:08:34,010 --> 00:08:36,230
Can't just crawl into a hole and disappear, can I?
180
00:08:36,230 --> 00:08:38,120
-(reporter continues in Spanish)
181
00:08:41,140 --> 00:08:43,210
-(speaking Spanish)
182
00:09:01,100 --> 00:09:02,170
-Time to go to work, mate.
183
00:09:05,020 --> 00:09:06,120
-Albert: Hola.
184
00:09:06,130 --> 00:09:08,070
I'm here to see Mayor Ortega.
185
00:09:10,040 --> 00:09:13,050
-You cannot see the mayor without an appointment.
186
00:09:13,060 --> 00:09:15,120
-Well, he'll want to see me.
187
00:09:15,130 --> 00:09:17,150
Tell him Albert Dimes is here
188
00:09:17,160 --> 00:09:19,220
and I have a gift for him.
189
00:09:19,230 --> 00:09:22,050
-Again, without an appointment,
190
00:09:22,060 --> 00:09:23,120
it is impossible.
191
00:09:23,130 --> 00:09:24,170
Good day, señor.
192
00:09:25,180 --> 00:09:28,170
-Mr. Dimes, how can we help you?
193
00:09:28,180 --> 00:09:30,080
-Mayor Ortega,
194
00:09:30,090 --> 00:09:32,220
an unexpected opportunity has presented itself to me.
195
00:09:34,080 --> 00:09:36,180
I felt sure you'd be interested.
196
00:09:39,100 --> 00:09:41,050
-Please come into my office.
197
00:09:43,010 --> 00:09:44,060
-Assistant: Hmm.
198
00:09:45,060 --> 00:09:46,190
-(door opens)
199
00:09:50,220 --> 00:09:52,060
-(Albert grunts)
200
00:09:53,060 --> 00:09:54,110
(groans)
201
00:09:58,130 --> 00:10:02,010
-A known fugitive showing up on the mayor's doorstep.
202
00:10:03,230 --> 00:10:06,210
Thought you'd be smarter now not to try to embarrass me.
203
00:10:06,220 --> 00:10:09,160
-I wasn't trying to embarrass you.
204
00:10:09,170 --> 00:10:12,130
(breathing heavily)
205
00:10:12,140 --> 00:10:14,190
I was trying to enhance your reputation.
206
00:10:16,180 --> 00:10:18,080
(chuckles)
207
00:10:19,190 --> 00:10:21,230
-Explain that magic trick.
208
00:10:24,140 --> 00:10:25,190
-Pick a card.
209
00:10:37,130 --> 00:10:38,190
-Ortega: What is this?
210
00:10:40,040 --> 00:10:41,110
-This is two dead armed robbers
211
00:10:41,120 --> 00:10:43,110
and the missing cash from the gas station robbery.
212
00:10:43,120 --> 00:10:44,210
Case closed.
213
00:10:44,220 --> 00:10:46,230
And another PR win for Mayor Ortega.
214
00:10:47,000 --> 00:10:49,190
-What promoted such benevolence?
215
00:10:49,200 --> 00:10:51,190
-We decided to stay in San Toledo
216
00:10:51,200 --> 00:10:53,200
and I'm not gonna be satisfied just fronting a bar.
217
00:10:53,210 --> 00:10:54,210
You're the main game in town.
218
00:10:54,220 --> 00:10:56,120
I figured I gotta be useful to ya.
219
00:10:56,130 --> 00:10:58,150
-Useful, you are.
220
00:10:58,160 --> 00:10:59,190
-You're welcome.
221
00:11:04,150 --> 00:11:06,030
-(speaks Spanish)
222
00:11:12,020 --> 00:11:14,040
-(both speak Spanish)
223
00:11:21,100 --> 00:11:23,020
-(rock music)
224
00:11:23,030 --> 00:11:24,110
-So what now?
225
00:11:24,120 --> 00:11:26,060
-We follow the dead bodies, Lotti.
226
00:11:26,070 --> 00:11:28,040
They're bound to end up somewhere interesting.
227
00:11:38,090 --> 00:11:42,140
-Radio: ♪ Every little movement ♪
228
00:11:42,150 --> 00:11:45,160
♪ Every little thing you do ♪
229
00:11:45,170 --> 00:11:47,040
-(Vic sighs)
230
00:11:47,050 --> 00:11:49,210
-♪ Is it sleight of hand ♪
231
00:11:49,220 --> 00:11:51,060
-Oh, yes.
232
00:11:51,070 --> 00:11:53,140
-♪ That commands my heart to love you? ♪
233
00:11:53,150 --> 00:11:57,200
♪ Is it a black magic spell ♪
234
00:11:57,210 --> 00:11:59,220
♪ You put me under ♪
235
00:11:59,230 --> 00:12:03,010
-One for the pot and one for Vic.
236
00:12:04,100 --> 00:12:07,150
-♪ Never let it end ♪
237
00:12:08,170 --> 00:12:11,170
♪ You could make the world vanish ♪
238
00:12:11,180 --> 00:12:14,200
-Here we are, the pièce de résistance.
239
00:12:14,210 --> 00:12:18,050
(sniffing) Perfecto.
240
00:12:18,060 --> 00:12:19,100
-Hate 'Em: All right.
241
00:12:19,110 --> 00:12:22,020
You're gonna do everything I'm gonna tell you to do.
242
00:12:22,030 --> 00:12:24,060
-That depends what you're gonna tell me to do, Hate 'Em.
243
00:12:24,070 --> 00:12:25,090
-Close your eyes.
244
00:12:25,100 --> 00:12:26,220
-Do what?
245
00:12:26,230 --> 00:12:28,100
-Close your eyes.
246
00:12:28,110 --> 00:12:29,120
Come on.
247
00:12:31,060 --> 00:12:34,140
Now, your feet are good,
248
00:12:34,150 --> 00:12:37,160
but your head's a bit upside down.
249
00:12:37,170 --> 00:12:40,080
Now I need you to repeat after me:
250
00:12:40,090 --> 00:12:43,230
"I am going to forget about this good-looking bird
251
00:12:44,000 --> 00:12:46,170
"and focus on the fight,
252
00:12:46,180 --> 00:12:49,000
and it might just change my life."
253
00:12:49,010 --> 00:12:51,050
-Are you taking the piss? -I'm not taking the piss, mate.
254
00:12:51,060 --> 00:12:53,050
-Oh, you seriously think this Lotti's a problem for me?
255
00:12:53,060 --> 00:12:55,010
We're good, I told ya, I told ya.
256
00:12:55,020 --> 00:12:57,020
-You could have fooled me, Billy Boy.
257
00:12:57,030 --> 00:12:58,160
Cause you're a tad raw about her, ain't ya?
258
00:13:00,090 --> 00:13:01,090
-Piss off!
259
00:13:02,130 --> 00:13:05,030
-(mid-tempo music plays)
260
00:13:05,040 --> 00:13:06,150
-(chuckles)
261
00:13:07,190 --> 00:13:09,060
-♪ If looks could kill ♪
262
00:13:09,070 --> 00:13:14,090
♪ That woman fits the bill ♪
263
00:13:16,040 --> 00:13:19,110
♪ With sexy legs and doe eyes ♪
264
00:13:19,120 --> 00:13:21,060
-Ta da!
265
00:13:21,070 --> 00:13:22,070
-What's all this, then?
266
00:13:22,080 --> 00:13:26,060
-It's just a little something I've, uh, thrown together.
267
00:13:29,150 --> 00:13:31,070
-It's veal scaloppini.
268
00:13:31,080 --> 00:13:32,210
-Indeed it is.
269
00:13:34,180 --> 00:13:36,190
-That was the first meal you ever cooked for me.
270
00:13:36,200 --> 00:13:38,150
-And I love you as much today
271
00:13:38,160 --> 00:13:40,180
as I did all those years ago.
272
00:13:40,190 --> 00:13:43,120
-Three decades later and you still haven't got a clue how to show it, have you?
273
00:13:43,130 --> 00:13:44,130
-Hold on, how's that, then?
274
00:13:44,140 --> 00:13:46,130
-I don't need you to remind me of the good ol' days, Vic.
275
00:13:46,140 --> 00:13:51,020
I-- I just need you here with me, in the present.
276
00:13:51,030 --> 00:13:52,090
-What on Earth are you talking about?
277
00:13:52,100 --> 00:13:54,180
I am here with you. I'm standing right in front of you.
278
00:13:54,190 --> 00:13:56,150
-Are you?
279
00:13:56,160 --> 00:13:58,160
-I think your time in Blanco's cell has got in your head.
280
00:13:58,170 --> 00:14:00,050
You haven't been the same since you got out.
281
00:14:00,060 --> 00:14:02,180
-No, no, this goes back way before Blanco.
282
00:14:02,190 --> 00:14:04,020
We can't blame him for our problems.
283
00:14:04,030 --> 00:14:05,130
-What problems?
284
00:14:05,140 --> 00:14:07,040
We're in the Costa Del Sol,
285
00:14:07,050 --> 00:14:08,210
toasting my early retirement.
286
00:14:08,220 --> 00:14:10,210
The only problem I can see is the veal getting cold.
287
00:14:10,220 --> 00:14:11,220
-Your retirement, is it?
288
00:14:11,230 --> 00:14:13,130
Is that how you would describe your... (scoffs)
289
00:14:13,140 --> 00:14:16,030
activities here in San Toledo, Victor?
290
00:14:16,040 --> 00:14:20,060
-Well... yeah, actually.
291
00:14:20,070 --> 00:14:22,180
With a very occasional exception.
292
00:14:24,110 --> 00:14:25,230
Come on, Lily.
293
00:14:26,000 --> 00:14:28,120
You knew who I was when you married me.
294
00:14:28,130 --> 00:14:30,180
I'm a work-in-progress.
295
00:14:30,190 --> 00:14:33,190
-I know damn well who you are, Victor.
296
00:14:33,200 --> 00:14:35,050
That's not what I'm saying.
297
00:14:35,060 --> 00:14:37,100
-Well, then what the bloody hell are you saying?
298
00:14:37,110 --> 00:14:39,030
-(rock music)
299
00:15:07,110 --> 00:15:08,130
-Let's just drop it, all right?
300
00:15:08,140 --> 00:15:11,100
-No! No, I will not bloody well drop it!
301
00:15:11,110 --> 00:15:12,110
-Well, fine!
302
00:15:12,120 --> 00:15:13,230
Whose fault was it that I was held prisoner
303
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
by psycho cops in the first place, Vic?
304
00:15:17,180 --> 00:15:18,180
-It was mine.
305
00:15:18,190 --> 00:15:19,210
Is that what you want me to say?
306
00:15:19,220 --> 00:15:22,120
-No, I want to know why I'm not enough for you.
307
00:15:24,000 --> 00:15:25,140
-"Enough for you?"
308
00:15:25,150 --> 00:15:28,040
Have I ever stepped out on you, ever?
309
00:15:28,050 --> 00:15:29,080
-That is not what I'm saying.
310
00:15:29,090 --> 00:15:31,090
-You're not making any sense, Lily! Where you going?
311
00:15:31,100 --> 00:15:33,160
-Well, not to a friggin' Spanish class!
312
00:15:33,170 --> 00:15:34,210
-"Spanish class?"
313
00:15:48,220 --> 00:15:51,090
This is all down to you.
314
00:15:57,010 --> 00:15:58,150
-(rock music)
315
00:16:05,090 --> 00:16:06,210
-That's him.
316
00:16:10,230 --> 00:16:12,030
Go.
317
00:16:23,010 --> 00:16:24,080
-Albert: How'd you get on?
318
00:16:24,090 --> 00:16:27,190
-We, uh, followed Tomas around with the bodies in the trunk.
319
00:16:27,200 --> 00:16:29,110
-And what'd he do?
320
00:16:29,120 --> 00:16:30,170
-Nothing yet.
321
00:16:30,180 --> 00:16:32,190
Come to think of it,
322
00:16:32,200 --> 00:16:34,080
must be getting quite ripe in this heat.
323
00:16:34,090 --> 00:16:36,170
-But he did stop off at half a dozen spots
324
00:16:36,180 --> 00:16:38,210
and picked up envelopes of cash.
325
00:16:38,220 --> 00:16:41,040
-Yeah, he's collecting for Ortega.
326
00:16:41,050 --> 00:16:42,180
-I see, and how is business for the mayor?
327
00:16:42,190 --> 00:16:44,170
-Booming. -Albert: So where's Tomas now?
328
00:16:44,180 --> 00:16:47,080
-Well, he's still at the police station.
329
00:16:47,090 --> 00:16:49,010
Been there for a while.
330
00:16:49,020 --> 00:16:51,080
We put Fanta Limon on stakeout.
331
00:16:51,090 --> 00:16:53,020
He's gonna flag us when he's on the move.
332
00:16:54,230 --> 00:16:57,090
-You put Fanta Limon on a stakeout?
333
00:16:57,100 --> 00:16:58,130
-Lotti: Yeah!
334
00:16:58,140 --> 00:16:59,180
He's a natural.
335
00:17:01,040 --> 00:17:03,020
-Woman (on radio): Jointing a rabbit is easy.
336
00:17:03,030 --> 00:17:05,140
At the head end, you will see the shoulders,
337
00:17:05,150 --> 00:17:08,050
the legs, and in between the neck
338
00:17:08,060 --> 00:17:10,090
and the ribs and the saddle.
339
00:17:10,100 --> 00:17:12,140
-In between the saddle.
340
00:17:12,150 --> 00:17:15,140
-Keep your rabbit well-basted with sauce
341
00:17:15,150 --> 00:17:18,190
using a small brush or a ladle.
342
00:17:18,200 --> 00:17:21,220
Keeping the rabbit moist is of the utmost importance.
343
00:17:25,090 --> 00:17:26,130
-Albert: What are you doing here?
344
00:17:26,140 --> 00:17:28,140
-I was driving by.
345
00:17:28,150 --> 00:17:31,070
Thought I would stop in and say, "hola."
346
00:17:31,080 --> 00:17:33,090
Hola. Now what are you really doing here?
347
00:17:33,100 --> 00:17:34,130
-A whiskey.
348
00:17:43,170 --> 00:17:45,030
You framed those thugs for a crime
349
00:17:45,040 --> 00:17:46,070
they couldn't have committed
350
00:17:46,080 --> 00:17:48,040
because they are dead.
351
00:17:48,050 --> 00:17:49,100
I should know, because I shot them.
352
00:17:49,110 --> 00:17:50,200
-Has the mayor got you on speed dial?
353
00:17:50,210 --> 00:17:53,020
-San Toledo's a small town,
354
00:17:53,030 --> 00:17:54,190
and I don't want to be standing too close
355
00:17:54,200 --> 00:17:56,060
when this all blows up in your hands.
356
00:17:56,070 --> 00:17:57,090
-Well, Ortega gave us a choice.
357
00:17:57,100 --> 00:17:59,010
We decided to stay.
358
00:17:59,020 --> 00:18:01,000
Playing fair with him is the best move I got.
359
00:18:02,020 --> 00:18:04,050
The gas station move was reckless,
360
00:18:04,060 --> 00:18:06,000
but it worked.
361
00:18:06,010 --> 00:18:09,010
Ortega wants you sitting at his table at the fight.
362
00:18:12,030 --> 00:18:13,080
See you later.
363
00:18:13,090 --> 00:18:15,170
-Wait, you're forgetting something.
364
00:18:15,180 --> 00:18:17,120
-It's a tuxedo for tonight.
365
00:18:17,130 --> 00:18:19,120
A gift for you from the mayor.
366
00:18:19,130 --> 00:18:21,000
Wear it.
367
00:18:21,010 --> 00:18:22,110
-And how did he know my size?
368
00:18:24,080 --> 00:18:25,080
-He didn't.
369
00:18:32,210 --> 00:18:35,020
-There you are, Charlie boy.
370
00:18:35,030 --> 00:18:36,160
-Well, hello, Vic.
371
00:18:36,170 --> 00:18:38,200
How are you?
372
00:18:38,210 --> 00:18:40,130
-A bit of a busy day, was it?
373
00:18:40,140 --> 00:18:41,150
-Well...
374
00:18:41,160 --> 00:18:44,030
actually, yeah, it was quite--
375
00:18:44,040 --> 00:18:45,230
quite busy.
376
00:18:46,000 --> 00:18:47,120
And, uh, yourself?
377
00:18:50,020 --> 00:18:53,000
-You can't all run around for Ortega.
378
00:18:53,010 --> 00:18:55,110
He's way out of your league, son.
379
00:18:55,120 --> 00:18:57,150
It will end with a bang.
380
00:18:57,160 --> 00:18:59,060
-(iron hisses)
381
00:18:59,070 --> 00:19:01,000
-(scoffs) No.
382
00:19:01,010 --> 00:19:05,000
I wouldn't exactly say we're running around for him...
383
00:19:05,000 --> 00:19:06,060
exactly.
384
00:19:06,070 --> 00:19:07,140
-Well, what would you say?
385
00:19:07,150 --> 00:19:09,000
Exactly?
386
00:19:10,050 --> 00:19:12,220
-Do you think that this might be a conversation you should have with Albert?
387
00:19:12,230 --> 00:19:15,090
-Nah, my son won't listen to me.
388
00:19:15,100 --> 00:19:17,100
I say go left, he turns right.
389
00:19:17,110 --> 00:19:19,200
He's stubborn just like his father.
390
00:19:19,210 --> 00:19:22,050
That's why I'm talking to you.
391
00:19:24,200 --> 00:19:27,120
-And, uh, what do you suggest?
392
00:19:28,210 --> 00:19:30,220
-Well, my approach would be
393
00:19:30,230 --> 00:19:32,210
a little more direct, if you know what I mean.
394
00:19:32,220 --> 00:19:35,110
-Oh, but you can't go after the mayor, Vic, okay?
395
00:19:35,120 --> 00:19:37,170
He's an elected government official, for God's sake.
396
00:19:37,180 --> 00:19:39,220
We'll have every policeman in Spain looking for us.
397
00:19:39,230 --> 00:19:41,190
It's not good for our current situation.
398
00:19:41,200 --> 00:19:43,030
-It's better than being brown bread
399
00:19:43,040 --> 00:19:45,050
in the boot of a Bentley, Charlie.
400
00:19:45,060 --> 00:19:48,100
What happened to Albert's plan of going straight, hmm?
401
00:19:50,070 --> 00:19:51,150
-Look, we're gonna be the mayor's dogs
402
00:19:51,160 --> 00:19:53,050
for as long as he's got us on his leash.
403
00:19:53,060 --> 00:19:55,090
So we make him the mark.
404
00:19:55,100 --> 00:19:57,160
If we can play this right,
405
00:19:57,170 --> 00:19:59,130
we'll get a second chance at the good life.
406
00:20:01,030 --> 00:20:03,030
-What if you get it wrong?
407
00:20:04,200 --> 00:20:06,180
-(tense music)
408
00:20:11,200 --> 00:20:13,110
-That's it, Billy boy. Light on your feet.
409
00:20:13,120 --> 00:20:14,140
Find the sweet spot, that's it.
410
00:20:14,150 --> 00:20:16,000
Start eyeing the line, come on!
411
00:20:16,010 --> 00:20:17,070
Get your rhythm going.
412
00:20:17,080 --> 00:20:19,150
Focus, come on. Hit the sweet spot.
413
00:20:19,160 --> 00:20:21,110
That's good! Jab and move.
414
00:20:21,120 --> 00:20:22,130
-How's he looking?
415
00:20:22,140 --> 00:20:23,160
-Yeah, good.
416
00:20:23,170 --> 00:20:25,060
We had any dough, I'd put in on him.
417
00:20:25,070 --> 00:20:27,030
-More important matters at hand, mate.
418
00:20:27,040 --> 00:20:29,090
-Like what, our friend the mayor?
419
00:20:29,100 --> 00:20:31,110
-And what are we gonna do about him.
420
00:20:31,120 --> 00:20:33,060
Leave it up to the kids to handle?
421
00:20:33,070 --> 00:20:34,090
-Well, it looks like you're not.
422
00:20:34,100 --> 00:20:36,100
-Every breath he takes is an insult
423
00:20:36,110 --> 00:20:37,220
after what he did to my Lily.
424
00:20:39,120 --> 00:20:41,060
-Look.
425
00:20:41,070 --> 00:20:44,060
Why don't you go get yourself ready for the fight?
426
00:20:44,070 --> 00:20:46,020
We could all do with a night out, eh?
427
00:20:46,030 --> 00:20:48,130
-I'm not going.
428
00:20:48,140 --> 00:20:50,180
-What do you mean, you're not going?
429
00:20:54,090 --> 00:20:55,180
-You'll all be there.
430
00:20:55,190 --> 00:20:57,120
Billy will be well supported.
431
00:20:58,170 --> 00:21:00,150
-Oi.
432
00:21:00,160 --> 00:21:02,220
You ain't gonna do nothing stupid, are you, Vic?
433
00:21:04,070 --> 00:21:05,220
-Come on, Hate 'Em.
434
00:21:05,230 --> 00:21:07,090
You know me.
435
00:21:12,090 --> 00:21:13,170
-(mid-tempo music)
436
00:21:18,220 --> 00:21:24,050
-♪ Baby, hold your head up high ♪
437
00:21:24,060 --> 00:21:28,150
♪ Baby, don't you cry ♪
438
00:21:29,200 --> 00:21:34,160
♪ Let the memories of this moment go by ♪
439
00:21:34,170 --> 00:21:36,150
-(footsteps approaching)
440
00:21:36,160 --> 00:21:38,200
-Buenos dias, Lily.
441
00:21:38,210 --> 00:21:39,230
How are you?
442
00:21:41,050 --> 00:21:42,170
-I'm good.
443
00:21:42,180 --> 00:21:44,120
Thanks, Clarence. How are you?
444
00:21:44,130 --> 00:21:47,000
-What could possibly be wrong?
445
00:21:47,010 --> 00:21:49,090
Don't have to be anywhere I don't wanna be
446
00:21:49,100 --> 00:21:52,030
or with anybody I don't wanna be with.
447
00:21:52,040 --> 00:21:53,040
-(Lily chuckles)
448
00:21:53,050 --> 00:21:54,190
Must be nice being you.
449
00:21:54,200 --> 00:21:56,190
-These days it is.
450
00:21:58,020 --> 00:22:01,120
Do you, uh, play poker by any chance?
451
00:22:03,190 --> 00:22:06,130
-Well, I've been known to play a few hands in my time.
452
00:22:08,020 --> 00:22:09,060
-May I?
453
00:22:14,160 --> 00:22:16,020
All right. (clears throat)
454
00:22:17,090 --> 00:22:19,020
-Don't say I didn't warn you.
455
00:22:22,040 --> 00:22:23,100
-(instrumental music)
456
00:22:24,180 --> 00:22:26,060
-Fancy suit.
457
00:22:27,180 --> 00:22:29,130
-Thanks. It was a gift.
458
00:22:29,140 --> 00:22:31,040
-A gift?
459
00:22:31,050 --> 00:22:33,010
From who? -The mayor.
460
00:22:33,020 --> 00:22:34,170
-Why did the mayor get you a suit?
461
00:22:34,180 --> 00:22:36,210
-He wants me sittin' at his table for the fight tonight.
462
00:22:36,220 --> 00:22:39,100
-So he, uh, he bought the gas station shenanigans, then.
463
00:22:39,110 --> 00:22:40,110
-Albert: He did.
464
00:22:40,120 --> 00:22:41,210
And the more he thinks I'm useful,
465
00:22:41,220 --> 00:22:43,140
even loyal, the closer I can get.
466
00:22:44,190 --> 00:22:47,150
-Turn often while cooking for one hour
467
00:22:47,160 --> 00:22:52,010
or until your rabbit pieces are nice and tender. -(chuckles)
468
00:22:52,020 --> 00:22:54,040
Nice and tender rabbit.
469
00:22:54,040 --> 00:22:56,110
-The flesh will cascade from the bones
470
00:22:56,120 --> 00:22:58,040
in gentle waves...
471
00:23:00,040 --> 00:23:01,080
-Puta!
472
00:23:01,090 --> 00:23:03,110
-(upbeat music)
473
00:23:28,100 --> 00:23:29,220
-(mellow music plays)
474
00:23:36,180 --> 00:23:38,020
-That's five hands in a row.
475
00:23:38,030 --> 00:23:40,010
-I did warn you.
476
00:23:40,020 --> 00:23:41,130
-And I bet no one ever catches
477
00:23:41,140 --> 00:23:43,150
that bottom-dealing move you pulled either.
478
00:23:46,060 --> 00:23:47,220
-Well, I was just making sure
479
00:23:47,230 --> 00:23:49,050
you were paying attention, Clarence.
480
00:23:49,060 --> 00:23:51,110
-Now you have your answer.
481
00:23:53,130 --> 00:23:54,130
-I better get going.
482
00:23:54,140 --> 00:23:56,060
I've gotta get ready for the fight tonight.
483
00:23:56,070 --> 00:23:57,190
-Hey, listen.
484
00:23:57,200 --> 00:24:00,120
I got a regular poker game in town tomorrow.
485
00:24:01,230 --> 00:24:04,190
The two of us could make some money.
486
00:24:04,200 --> 00:24:07,080
-So you're a grifter now, are you, Clarence?
487
00:24:07,090 --> 00:24:09,090
-Isn't there a bit of grifter in all of us?
488
00:24:14,210 --> 00:24:16,090
-(instrumental music)
489
00:24:19,130 --> 00:24:20,220
-Does it fit all right?
490
00:24:20,230 --> 00:24:22,230
-Perfectly.
491
00:24:23,000 --> 00:24:24,110
How does the mayor know your size?
492
00:24:24,120 --> 00:24:25,120
-He didn't.
493
00:24:25,130 --> 00:24:27,100
-But she does.
494
00:24:27,110 --> 00:24:30,020
-Sorry, "she"?
495
00:24:30,030 --> 00:24:32,100
You mean-- you mean the driver who works for the mayor,
496
00:24:32,100 --> 00:24:33,150
who killed the Catalans stone dead,
497
00:24:33,160 --> 00:24:34,200
who we most definitely can't trust?
498
00:24:34,220 --> 00:24:36,020
-That's the one.
499
00:24:36,030 --> 00:24:37,180
-Is she gonna be a problem for you, Al?
500
00:24:37,190 --> 00:24:38,200
-Charlie, don't be silly.
501
00:24:38,210 --> 00:24:39,210
She's in with the mayor.
502
00:24:39,220 --> 00:24:41,090
She's an opportunity, nothing more.
503
00:24:41,100 --> 00:24:42,100
-(phone chimes)
504
00:24:43,140 --> 00:24:45,230
-It's Fanta. Tomas is on the move.
505
00:24:46,000 --> 00:24:47,210
-We'll see you at the fight. -See ya.
506
00:24:53,060 --> 00:24:55,170
-(knocking) -Albert: Billy Boy, you in there?
507
00:24:55,180 --> 00:24:57,050
-Yeah.
508
00:25:00,100 --> 00:25:01,130
(scoffs)
509
00:25:01,140 --> 00:25:03,000
Look at you.
510
00:25:04,040 --> 00:25:05,130
-How you feeling? You all right?
511
00:25:05,140 --> 00:25:06,220
It's a big night.
512
00:25:07,230 --> 00:25:09,220
-Yeah.
513
00:25:09,230 --> 00:25:11,090
Big night.
514
00:25:12,120 --> 00:25:13,120
-What's the matter?
515
00:25:16,000 --> 00:25:18,110
Come on. What's the matter?
516
00:25:20,030 --> 00:25:21,190
-I never really thought I'd get this shot
517
00:25:21,200 --> 00:25:23,070
at a pro fight, you know?
518
00:25:23,080 --> 00:25:24,110
-Mmm.
519
00:25:24,120 --> 00:25:26,040
And yet, here you are.
520
00:25:27,200 --> 00:25:30,140
-Yeah, and what happens if I'm full of shit, hmm?
521
00:25:31,200 --> 00:25:34,050
-Only one way to find out, innit?
522
00:25:35,230 --> 00:25:36,230
I'll tell you one thing.
523
00:25:36,230 --> 00:25:39,020
The answer ain't out there in that soppy sunset.
524
00:25:42,230 --> 00:25:44,100
That's for you, by the way.
525
00:25:47,020 --> 00:25:48,020
-(door closes)
526
00:25:52,150 --> 00:25:54,130
-(up-tempo music)
527
00:26:05,050 --> 00:26:06,190
-(chuckling)
528
00:26:13,080 --> 00:26:15,000
-(rock music)
529
00:26:24,160 --> 00:26:27,090
♪ Rock me, little baby ♪
530
00:26:27,100 --> 00:26:29,230
♪ Say you'll be my girl ♪
531
00:26:30,000 --> 00:26:32,130
♪ Put your feet together ♪
532
00:26:32,140 --> 00:26:35,030
♪ Shake the whole wide world ♪
533
00:26:35,040 --> 00:26:37,010
-(blows landing)
534
00:26:38,020 --> 00:26:39,130
-You look half decent.
535
00:26:41,000 --> 00:26:43,170
-And who knew all it would take was a good suit?
536
00:26:45,200 --> 00:26:47,050
-(bell dinging)
537
00:26:47,060 --> 00:26:49,050
-(applause) -Albert: Feels empty for a pro fight.
538
00:26:49,060 --> 00:26:52,030
-Ines: The mayor likes to keep things exclusive.
539
00:26:52,040 --> 00:26:53,090
-So where is he?
540
00:26:54,100 --> 00:26:55,100
-Follow me.
541
00:26:59,160 --> 00:27:01,010
-(blows landing)
542
00:27:07,040 --> 00:27:08,060
- Buenas noches , Albert.
543
00:27:08,070 --> 00:27:10,010
-Buenas noches, Mayor Ortega.
544
00:27:10,020 --> 00:27:11,090
-Sit down and join us.
545
00:27:16,140 --> 00:27:18,150
I hear your friend is the replacement
546
00:27:18,160 --> 00:27:20,100
to fight San Toledo's own son, Rueben Cerro.
547
00:27:20,110 --> 00:27:21,230
-That's right.
548
00:27:22,000 --> 00:27:24,220
-Tell me, how do you rate his chances?
549
00:27:24,230 --> 00:27:27,050
-Well, I wouldn't bet against Billy,
550
00:27:27,060 --> 00:27:29,020
not unless I rigged the fight, of course.
551
00:27:29,030 --> 00:27:31,010
-(Ortega chuckles)
552
00:27:31,020 --> 00:27:32,120
Did you rig this fight?
553
00:27:32,130 --> 00:27:35,210
-San Toledo's not my town.
554
00:27:35,220 --> 00:27:37,010
I wouldn't dream of it.
555
00:27:37,020 --> 00:27:38,100
-(Ortega chuckles)
556
00:27:40,040 --> 00:27:41,160
-Nice and sharp, Billy.
557
00:27:45,180 --> 00:27:47,070
-How's our boy looking?
558
00:27:47,080 --> 00:27:49,070
-About as good as you do, Mrs. H.
559
00:27:49,080 --> 00:27:51,030
-We'll all be out there watching, all right?
560
00:27:51,040 --> 00:27:53,000
We're proud of you, yeah?
561
00:27:54,190 --> 00:27:56,060
Put him on his arse, Billy.
562
00:27:58,150 --> 00:27:59,180
-Alright. You heard her.
563
00:27:59,190 --> 00:28:02,080
Give me four. Good.
564
00:28:02,090 --> 00:28:05,030
-(guitar music plays)
565
00:28:16,050 --> 00:28:18,060
-Pour without fear, señora.
566
00:28:20,130 --> 00:28:22,020
Gracias.
567
00:28:22,030 --> 00:28:24,000
-De nada, caballero.
568
00:28:24,010 --> 00:28:25,080
-(clapping rhythmically)
569
00:28:30,000 --> 00:28:31,050
-(blows landing)
570
00:28:31,060 --> 00:28:32,060
-(Ortega speaks Spanish)
571
00:28:35,020 --> 00:28:36,020
-Would I be safe in assuming
572
00:28:36,030 --> 00:28:38,040
you know a good bottle of whiskey when you see it?
573
00:28:38,050 --> 00:28:40,020
-I can pick out a blend from a single malt.
574
00:28:40,030 --> 00:28:42,140
-I trust your judgment.
575
00:28:42,150 --> 00:28:44,030
I'll take it neat.
576
00:28:44,040 --> 00:28:47,060
In fact, ask the rest of my guests
577
00:28:47,070 --> 00:28:49,080
what they would like to drink also.
578
00:28:56,050 --> 00:28:58,160
-(instrumental music)
579
00:28:58,170 --> 00:29:00,030
-(construction noises)
580
00:29:10,220 --> 00:29:12,230
-What's he doing, Fanta?
581
00:29:13,000 --> 00:29:15,190
-He's been waiting out on the pier here
582
00:29:15,200 --> 00:29:18,180
for about 20 minutes, Señorita Lotti .
583
00:29:20,210 --> 00:29:22,090
-(Billy sighs)
584
00:29:29,090 --> 00:29:31,170
-(knocking) -Cinco minutos, Billy.
585
00:29:31,180 --> 00:29:33,050
Cerro is a top fighter.
586
00:29:33,060 --> 00:29:36,160
Just try and stay on your feet as long as you can, okay?
587
00:29:36,170 --> 00:29:38,180
-Don't you worry about a thing, mate.
588
00:29:38,190 --> 00:29:41,040
He won't be going down any time soon, okay?
589
00:29:41,050 --> 00:29:42,210
-Right.
590
00:29:42,220 --> 00:29:44,220
-Ponce.
591
00:29:44,230 --> 00:29:47,140
Don't listen to a word he says, son, all right?
592
00:29:47,150 --> 00:29:49,080
You just visualize that win, okay?
593
00:29:49,090 --> 00:29:51,030
Stay focused.
594
00:29:51,040 --> 00:29:52,120
Remember what we spoke about.
595
00:29:52,130 --> 00:29:54,010
Remember the training.
596
00:29:55,230 --> 00:29:57,140
-(rock music)
597
00:30:09,170 --> 00:30:11,090
-(speaking Spanish)
598
00:30:22,180 --> 00:30:25,180
-(speaking Spanish)
599
00:30:27,010 --> 00:30:28,090
-(speaking Spanish)
600
00:30:35,230 --> 00:30:37,210
-(speaking Spanish)
601
00:30:48,230 --> 00:30:50,200
-Excuse us, please.
602
00:30:50,210 --> 00:30:53,020
-(instrumental music)
603
00:31:14,080 --> 00:31:16,080
-Are those the keys from the truck I hijacked?
604
00:31:17,090 --> 00:31:19,050
-It's possible.
605
00:31:19,060 --> 00:31:20,190
-And who's that woman?
606
00:31:22,180 --> 00:31:24,090
-Always questions.
607
00:31:25,110 --> 00:31:27,090
-I like to know who I'm working with.
608
00:31:28,200 --> 00:31:31,100
-You mean "you're working for?"
609
00:31:31,110 --> 00:31:34,020
Don't get ahead of yourself, Alberto.
610
00:31:34,030 --> 00:31:35,100
-So who is she?
611
00:31:37,140 --> 00:31:39,050
-Ines: Sylvia Garcia.
612
00:31:39,060 --> 00:31:41,060
The biggest hash dealer on Costa Del Sol.
613
00:31:47,020 --> 00:31:49,090
-(engine rumbling) -(indistinct chatter)
614
00:31:54,100 --> 00:31:55,140
-Lotti: What is it?
615
00:31:57,110 --> 00:31:59,000
What do you see?
616
00:31:59,010 --> 00:32:00,220
-Charlie: There's our Catalan friends.
617
00:32:04,090 --> 00:32:06,010
-(instrumental music)
618
00:32:07,130 --> 00:32:10,050
-Lotti, that looks like the boat that hit us on the way to Spain.
619
00:32:14,070 --> 00:32:16,110
-Shit.
620
00:32:16,120 --> 00:32:18,090
I think you're right, Charlie.
621
00:32:19,120 --> 00:32:21,190
-And if it is...
622
00:32:21,200 --> 00:32:23,120
that means...
623
00:32:28,050 --> 00:32:31,000
-(inaudible)
624
00:32:36,210 --> 00:32:38,190
-So what do you think, Albert?
625
00:32:38,200 --> 00:32:40,170
What have you figured out?
626
00:32:45,040 --> 00:32:47,100
-Ortega stole the truck from Garcia
627
00:32:47,110 --> 00:32:49,010
just so he could give it back to her.
628
00:32:49,020 --> 00:32:51,140
He's making a play for her to move her product through the airport.
629
00:32:51,150 --> 00:32:53,090
That's why he had us frame Cortez,
630
00:32:53,100 --> 00:32:55,110
so he could have his own man in charge of security.
631
00:32:55,120 --> 00:32:58,120
He's offering her a secure flight path in from Morocco
632
00:32:58,130 --> 00:33:00,050
to San Toledo.
633
00:33:02,190 --> 00:33:04,130
He's fucking smart.
634
00:33:04,140 --> 00:33:06,090
-(bell dings) -(cheers and applause)
635
00:33:06,100 --> 00:33:08,120
-(speaking Spanish)
636
00:33:10,120 --> 00:33:11,120
-(bell dings)
637
00:33:14,220 --> 00:33:15,230
-Come on, Billy!
638
00:33:23,110 --> 00:33:24,170
-(cheers and applause)
639
00:33:35,130 --> 00:33:37,200
-Come on, Billy Boy! Let's go, son. Let's go!
640
00:33:37,210 --> 00:33:39,090
-(bell dings)
641
00:33:39,100 --> 00:33:42,040
-(cheers and applause)
642
00:33:45,150 --> 00:33:46,150
-(speaking Spanish)
643
00:33:50,060 --> 00:33:51,060
-(dinging)
644
00:33:56,000 --> 00:33:58,090
-Well done, son, well done! That's it, Billy Boy!
645
00:34:00,060 --> 00:34:01,170
-(ringing)
646
00:34:04,050 --> 00:34:06,050
-(grunting)
647
00:34:08,060 --> 00:34:09,090
-Venga!
648
00:34:11,020 --> 00:34:13,020
-(cheers and applause)
649
00:34:15,050 --> 00:34:16,220
-(Spanish styled rock music)
650
00:34:36,210 --> 00:34:38,120
-(cheering) -(rock music)
651
00:34:40,160 --> 00:34:42,070
-(grunting)
652
00:34:52,010 --> 00:34:53,100
-Come on, Billy.
653
00:34:54,060 --> 00:34:55,200
-Well done, well done, well done!
654
00:35:00,230 --> 00:35:02,230
-(cheers and applause)
655
00:35:05,170 --> 00:35:08,040
-Referee: Uno, dos... -(bell dings)
656
00:35:09,080 --> 00:35:11,030
-Hate 'Em: Billy, Billy. Come here.
657
00:35:11,040 --> 00:35:12,170
Come here.
658
00:35:12,180 --> 00:35:14,190
Sit, sit, sit, sit...
659
00:35:16,030 --> 00:35:17,030
Billy, look at me.
660
00:35:17,040 --> 00:35:18,230
-Ines: I hope your friend can put up more of a fight.
661
00:35:19,000 --> 00:35:21,150
Rueben Cerro has never been beaten.
662
00:35:21,160 --> 00:35:23,070
-First time for everything.
663
00:35:23,080 --> 00:35:24,160
-(bell dings) -Come on, Billy Boy.
664
00:35:24,170 --> 00:35:25,190
-Come on, Billy.
665
00:35:25,200 --> 00:35:27,190
-(cheers and applause)
666
00:35:31,070 --> 00:35:33,000
-(rock music)
667
00:35:42,180 --> 00:35:43,210
-(scoffs)
668
00:35:44,220 --> 00:35:46,180
-♪ Come on, get off my back ♪
669
00:35:46,190 --> 00:35:48,060
♪ I've been under attack ♪
670
00:35:48,070 --> 00:35:49,200
♪ I need a place to relax ♪
671
00:35:49,210 --> 00:35:51,160
♪ Peace! Whoo! ♪
672
00:35:51,170 --> 00:35:53,090
♪ Come on, give me a break ♪
673
00:35:53,100 --> 00:35:54,230
♪ 'Cause this is all I can take ♪
674
00:35:55,000 --> 00:35:58,080
♪ How did love turn to hate, now? ♪
675
00:35:58,090 --> 00:36:00,030
♪ Won't you get out of my way ♪
676
00:36:00,040 --> 00:36:01,160
♪ This ain't no place you can stay ♪
677
00:36:01,170 --> 00:36:04,210
♪ I got a lot on my plate, you see? ♪
678
00:36:04,220 --> 00:36:06,200
♪ I'm at the back of the line ♪
679
00:36:06,210 --> 00:36:08,230
♪ I'm done wasting my time ♪
680
00:36:09,000 --> 00:36:11,090
-(grunting)
681
00:36:11,100 --> 00:36:13,060
-(bell dings)
682
00:36:13,070 --> 00:36:15,160
-It was quite a coincidence
683
00:36:15,170 --> 00:36:17,110
the thugs Blanco sent you to hit
684
00:36:17,120 --> 00:36:18,210
stuck around to rob a gas station.
685
00:36:22,090 --> 00:36:24,110
Like your friend up there in the ring,
686
00:36:24,120 --> 00:36:25,120
you've got balls,
687
00:36:25,130 --> 00:36:27,000
and that's important,
688
00:36:27,010 --> 00:36:28,200
but don't let them cost you your head.
689
00:36:28,210 --> 00:36:32,050
-(cheering and applause)
690
00:36:32,060 --> 00:36:33,150
-Hate 'Em: Use your feet. Use your feet.
691
00:36:33,160 --> 00:36:36,030
Pick him off. Jab him up, okay?
692
00:36:36,040 --> 00:36:38,160
-(laughing)
693
00:36:38,170 --> 00:36:40,120
-(Hate 'Em continues, muffled)
694
00:36:42,000 --> 00:36:44,020
-(heart racing) -(bell dings)
695
00:36:44,030 --> 00:36:45,090
-This is you, lad. This is you.
696
00:36:45,100 --> 00:36:47,150
-(cheering and applause)
697
00:36:47,160 --> 00:36:48,170
-Go, Billy!
698
00:36:48,180 --> 00:36:50,160
-Lily: That's it. That's my boy. -Billy!
699
00:36:50,170 --> 00:36:53,080
-(cheers and applause)
700
00:36:53,090 --> 00:36:55,050
-(rock music)
701
00:36:56,070 --> 00:36:57,070
-(growls)
702
00:37:02,090 --> 00:37:03,230
-And again! And again! And again!
703
00:37:14,190 --> 00:37:17,140
-(crowd shouting)
704
00:37:17,150 --> 00:37:18,200
-Man: Come on!
705
00:37:18,210 --> 00:37:22,190
-Referee: Dos, tres, quatro, cinco,
706
00:37:22,200 --> 00:37:26,110
seis, siete, ocho...
707
00:37:26,120 --> 00:37:28,050
-Yes, Billy!
708
00:37:28,060 --> 00:37:31,110
-Yes! Yes! Yes!
709
00:37:33,100 --> 00:37:35,110
-(uplifting music)
710
00:37:41,050 --> 00:37:43,110
-(medic speaking Spanish)
711
00:37:43,120 --> 00:37:45,200
-(crowd murmuring)
712
00:37:48,160 --> 00:37:50,050
-(speaking Spanish)
713
00:38:02,010 --> 00:38:04,050
-(indistinct radio chatter)
714
00:38:13,210 --> 00:38:15,140
-(woman sobbing)
715
00:38:19,180 --> 00:38:21,070
-(siren wailing)
716
00:38:24,140 --> 00:38:26,090
-(instrumental music)
717
00:38:42,130 --> 00:38:43,220
-How's Cerro?
718
00:38:45,090 --> 00:38:47,220
-Not looking good, mate. It's touch and go.
719
00:39:03,170 --> 00:39:06,080
-Billy, you are not to blame.
720
00:39:06,090 --> 00:39:07,220
Okay?
721
00:39:09,110 --> 00:39:11,070
You need to know that.
722
00:39:19,200 --> 00:39:21,180
-(Billy sobs softly)
723
00:39:27,190 --> 00:39:29,210
-Billy, I'm so sorry.
724
00:39:34,100 --> 00:39:35,230
-Everybody out.
725
00:39:36,000 --> 00:39:37,020
-Hate 'Em: Come on.
726
00:39:37,030 --> 00:39:39,140
-(mellow music)
727
00:39:54,160 --> 00:39:56,080
-It's all right.
728
00:39:56,090 --> 00:39:59,050
Come here, love. Come here, love.
729
00:40:00,150 --> 00:40:02,050
-(Billy sobbing)
730
00:40:05,140 --> 00:40:07,050
-I'm right here with you, Billy.
731
00:40:16,230 --> 00:40:18,150
-Did you see Billy's face in there?
732
00:40:18,160 --> 00:40:20,130
-I've never seen him look like that before.
733
00:40:20,140 --> 00:40:22,110
-Let's just pray Cerro pulls through.
734
00:40:24,070 --> 00:40:26,180
-(rock music)
735
00:40:55,100 --> 00:40:57,050
-Listen.
736
00:40:57,060 --> 00:40:58,230
Me and Lotti tailed Tomas to the docks.
737
00:40:59,000 --> 00:41:00,130
-Where he dumped the Catalans?
738
00:41:00,140 --> 00:41:02,150
-No, that's not the headline.
739
00:41:02,160 --> 00:41:04,210
-Go on.
740
00:41:04,220 --> 00:41:08,070
-The boat they're using to take the bodies out
741
00:41:08,080 --> 00:41:10,080
is the same one that rolled up on us six months ago.
742
00:41:12,000 --> 00:41:13,170
-What, the boat that hit us on the way into Spain?
743
00:41:13,180 --> 00:41:16,010
-Yeah. -It's the same one, Albert.
744
00:41:16,020 --> 00:41:19,090
If Blanco's men were the ones who took our money,
745
00:41:19,100 --> 00:41:21,220
then Mayor Ortega must have been behind it.
746
00:41:23,170 --> 00:41:25,130
-Of course, of course, it's all making sense.
747
00:41:25,140 --> 00:41:27,190
Of course, of course, that prick has our money.
748
00:41:29,230 --> 00:41:32,040
-Anyone seen Billy? He's gone.
749
00:41:32,050 --> 00:41:34,080
-What do you mean, he's gone? -Gone where?
750
00:41:34,090 --> 00:41:36,220
-He said he was going to the toilet. He must've slipped.
751
00:41:38,010 --> 00:41:40,010
-Ah, shit.
752
00:41:40,020 --> 00:41:41,040
-(somber music)
753
00:41:41,050 --> 00:41:44,120
-♪ He would, he would ♪
754
00:41:44,130 --> 00:41:48,080
♪ He would catch a break, catch a break ♪
755
00:41:48,090 --> 00:41:52,000
♪ He would, he would ♪
756
00:41:52,010 --> 00:41:55,100
♪ He would catch a break ♪
757
00:41:55,110 --> 00:41:59,040
♪ He would, he would ♪
758
00:41:59,050 --> 00:42:03,020
♪ He would catch a break, catch a break ♪
759
00:42:03,030 --> 00:42:06,160
♪ He would, he would ♪
760
00:42:06,170 --> 00:42:10,080
♪ He would catch a break ♪
761
00:42:10,100 --> 00:42:14,040
♪ He would, he would ♪
762
00:42:14,050 --> 00:42:17,210
♪ He would catch a break, catch a break ♪
763
00:42:17,220 --> 00:42:21,090
♪ He would, he would ♪
764
00:42:21,100 --> 00:42:25,060
♪ He would catch a break ♪
765
00:42:25,070 --> 00:42:28,220
♪ He would, he would ♪
766
00:42:28,230 --> 00:42:32,140
♪ He would catch a break, catch a break ♪
767
00:42:32,150 --> 00:42:36,070
♪ He would, he would ♪
768
00:42:36,080 --> 00:42:40,010
♪ He would catch a break ♪
769
00:42:40,020 --> 00:42:43,140
♪ He would, he would ♪
770
00:42:43,150 --> 00:42:47,100
♪ He would catch a break, catch a break ♪
771
00:42:47,110 --> 00:42:50,210
♪ He would, he would ♪
772
00:42:50,220 --> 00:42:54,190
♪ He would catch a break ♪
773
00:42:54,200 --> 00:42:58,080
♪ He would, he would ♪
774
00:42:58,090 --> 00:43:02,040
♪ He would catch a break, catch a break ♪
775
00:43:02,050 --> 00:43:05,160
♪ He would, he would ♪
776
00:43:05,170 --> 00:43:09,130
♪ He would catch a break ♪
777
00:43:09,140 --> 00:43:13,020
♪ He would, he would ♪
778
00:43:13,030 --> 00:43:16,230
♪ He would catch a break, catch a break ♪
779
00:43:38,220 --> 00:43:42,200
♪ He would, he would ♪
780
00:43:42,210 --> 00:43:46,140
♪ He would catch a break, catch a break ♪
781
00:43:46,150 --> 00:43:50,060
♪ He would, he would ♪
782
00:43:50,070 --> 00:43:53,200
♪ He would catch a break, catch a break ♪
783
00:43:53,220 --> 00:43:57,060
♪ He would, he would ♪
53927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.