All language subtitles for Our Girl - 03x03 - Episode 3 - Nepal Tour.ORGANiC+MTB+WEBRip.ViSUM.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,743 --> 00:00:05,150 I wish we'd met 2 00:00:05,651 --> 00:00:06,921 years ago. 3 00:00:13,144 --> 00:00:14,593 I'm not interested in you. 4 00:00:14,594 --> 00:00:16,803 Yeah, well, I don't believe that and neither do you. 5 00:00:16,804 --> 00:00:19,283 Tara lost her family in the 2015 quake. 6 00:00:19,284 --> 00:00:21,443 You set your mind to anything, you'd smash it. 7 00:00:21,444 --> 00:00:23,553 Be a lawyer, Prime Minister even! 8 00:00:23,554 --> 00:00:24,673 In UK? 9 00:00:24,674 --> 00:00:25,993 Maya, where is she? Where's Tara? 10 00:00:25,994 --> 00:00:27,303 - She's gone. - Gone? 11 00:00:27,304 --> 00:00:28,753 She wants to go to UK. 12 00:01:09,074 --> 00:01:10,193 Captain Azizi! 13 00:01:12,074 --> 00:01:13,803 Hey. 14 00:01:13,804 --> 00:01:15,863 Good to see you, my friend. You look well. 15 00:01:15,864 --> 00:01:17,083 Old. 16 00:01:19,574 --> 00:01:20,933 They didn't tell me it was you. 17 00:01:22,294 --> 00:01:24,493 Why would they? Is this the truck? 18 00:01:27,544 --> 00:01:29,553 I thought it'd be more like the films. 19 00:01:29,554 --> 00:01:33,353 - The films? - What, so you thought it would be more exciting? 20 00:01:33,354 --> 00:01:34,763 Maybe. 21 00:01:34,764 --> 00:01:36,583 Haven't been here before, have I? 22 00:01:36,584 --> 00:01:39,303 Trust me, excitement is the last thing you want here. 23 00:01:39,304 --> 00:01:40,763 Guys, less chat. 24 00:01:40,764 --> 00:01:43,803 All right, guys, the ANA will take us from here to the base 25 00:01:43,804 --> 00:01:45,633 where we'll rendezvous with the SF. 26 00:01:45,674 --> 00:01:48,163 Ooh, bring on the real men. 27 00:01:50,184 --> 00:01:51,543 Steady on, Richards. 28 00:01:58,574 --> 00:01:59,933 You worked with blades before, then? 29 00:01:59,934 --> 00:02:01,293 Yeah. 30 00:02:01,294 --> 00:02:04,853 That Elvis one seconded me and Lane for a rescue job in Syria. 31 00:02:04,854 --> 00:02:08,323 Let's just say the action continued into decompression. 32 00:02:10,484 --> 00:02:11,843 You and Elvis? 33 00:02:11,844 --> 00:02:14,133 Yeah, I mean, he's a bit full of himself 34 00:02:14,174 --> 00:02:16,103 - but you can't deny that body. - Hey. 35 00:02:17,934 --> 00:02:19,853 - What? - Shh. 36 00:02:19,854 --> 00:02:21,963 Is he riddled with something? 37 00:02:21,964 --> 00:02:24,213 Not exactly. He was engaged to Georgie. 38 00:02:24,214 --> 00:02:26,260 Yes, ages ago. 39 00:02:26,261 --> 00:02:27,823 - Oh... - We're just friends now. 40 00:02:30,924 --> 00:02:32,603 What kind of a name is Elvis anyway? 41 00:03:03,314 --> 00:03:05,753 What is that smell? 42 00:03:05,754 --> 00:03:07,293 I thought it was you. 43 00:03:07,294 --> 00:03:11,093 Eau de Kabul, that, mate. Breathe it in, my friend. 44 00:03:25,014 --> 00:03:26,193 Over there. 45 00:03:29,424 --> 00:03:32,373 Thought you and your brothers weren't allowed so much as a beer. 46 00:03:32,374 --> 00:03:34,023 They're not. 47 00:03:34,024 --> 00:03:36,593 It is a product of the conflict. 48 00:03:36,594 --> 00:03:38,663 The allies needed help to fight the Taliban 49 00:03:38,664 --> 00:03:40,863 so they turned to the warlords. 50 00:03:40,864 --> 00:03:44,663 They wanted to grow the poppy, the Taliban used to forbid it. 51 00:03:44,664 --> 00:03:46,023 So what changed? 52 00:03:46,024 --> 00:03:47,843 Taliban were skint after the war, 53 00:03:47,844 --> 00:03:49,813 they had to make their money back somehow. 54 00:03:49,814 --> 00:03:52,023 Heroin is now our largest export. 55 00:04:09,174 --> 00:04:10,863 Get the driver to step on it, please. 56 00:04:10,864 --> 00:04:12,363 We're nearly there. 57 00:04:12,364 --> 00:04:13,963 Is everything all right, boss? 58 00:04:25,024 --> 00:04:26,803 Incoming, get down! 59 00:04:29,944 --> 00:04:33,793 - Contact left. Has anybody got eyes on? - Nothing seen, boss. 60 00:04:33,794 --> 00:04:34,963 No-one else, boss. 61 00:04:34,964 --> 00:04:36,743 Get us into base, now! 62 00:04:41,244 --> 00:04:42,743 Keep your heads down, guys. 63 00:05:01,874 --> 00:05:03,793 - No... - Unless you want him to die, 64 00:05:03,794 --> 00:05:06,133 you're going to have to accept a little female help. 65 00:05:09,744 --> 00:05:12,743 He's got an entry but not exit wound upper right chest. 66 00:05:17,954 --> 00:05:20,993 No, let him stay. He might learn something. 67 00:05:25,024 --> 00:05:28,163 Right, guys, on me. Is everyone OK? 68 00:05:28,164 --> 00:05:30,563 - Boss. - All right, Kalil? You look a little pasty. 69 00:05:30,564 --> 00:05:31,963 I'm fine, boss. 70 00:05:31,964 --> 00:05:33,423 Welcome to Afghanistan. 71 00:06:14,014 --> 00:06:16,033 Your face when they started shooting. 72 00:06:16,034 --> 00:06:17,813 Reckon he's got proper skidders. 73 00:06:17,814 --> 00:06:19,403 I thought we were here as support. 74 00:06:19,404 --> 00:06:21,793 Didn't expect to be shot at the minute we arrived. 75 00:06:21,794 --> 00:06:24,703 Afghan popped your cherry, mate. First live fire and all that. 76 00:06:24,704 --> 00:06:27,183 Don't worry, mate, we all shit ourselves the first time. 77 00:06:27,184 --> 00:06:30,753 I didn't shit myself! No skidders neither. 78 00:06:30,754 --> 00:06:32,623 Hi, guys. 79 00:06:32,624 --> 00:06:34,543 - All right, boss. - Boss. 80 00:06:39,054 --> 00:06:40,593 Nice work, Lane. 81 00:06:40,594 --> 00:06:42,983 He appreciates what you did for him, as do I. 82 00:06:44,254 --> 00:06:45,983 Not sure everyone feels like that. 83 00:06:45,984 --> 00:06:49,173 Malik is not a bad soldier. 84 00:06:49,174 --> 00:06:50,763 He needs to learn when to accept help. 85 00:06:50,764 --> 00:06:52,173 He's frustrated. 86 00:06:52,174 --> 00:06:54,703 He comes here to fight to make his country better 87 00:06:54,704 --> 00:06:56,953 and what does he find? 88 00:06:56,954 --> 00:07:01,553 Poor training, poor equipment. Would you want that for your men? 89 00:07:01,554 --> 00:07:02,913 No. 90 00:07:02,914 --> 00:07:06,903 Lane, did I ever tell you how Captain Azizi and I met? 91 00:07:06,904 --> 00:07:09,993 - No. - Helmand Province, 2014. 92 00:07:09,994 --> 00:07:13,513 We bonded over a shared love of The Boss. 93 00:07:13,514 --> 00:07:15,763 Captain Azizi, here, can't get enough of him. 94 00:07:15,764 --> 00:07:18,713 His old man music is not for me. 95 00:07:18,714 --> 00:07:20,683 Drum and bass all the way. 96 00:07:22,564 --> 00:07:24,203 Is it really three years? 97 00:07:24,204 --> 00:07:25,603 It's a long time as allies. 98 00:07:27,294 --> 00:07:28,373 One question, though. 99 00:07:28,374 --> 00:07:29,683 What's The Boss? 100 00:07:29,684 --> 00:07:31,513 Oh, come on! Are you going to make me sing it? 101 00:07:31,514 --> 00:07:33,623 - No, no, no... - It's Bruce Springsteen. 102 00:07:33,624 --> 00:07:36,063 Captain Azizi, new intel on Omar just in, 103 00:07:36,064 --> 00:07:37,463 ready to brief in ten. 104 00:07:37,464 --> 00:07:39,013 - I'll gather my men. - Thank you. 105 00:07:41,544 --> 00:07:43,233 Heard you had a bumpy ride in. 106 00:07:43,234 --> 00:07:46,563 Nothing we can't handle. When are you heading out to recce? 107 00:07:46,564 --> 00:07:48,393 Last light. 108 00:07:48,394 --> 00:07:50,733 Well... try and keep yourself in one piece. 109 00:07:50,734 --> 00:07:52,093 I'll do my best. 110 00:07:58,464 --> 00:07:59,783 All good with you and Lane? 111 00:08:00,814 --> 00:08:03,203 Yeah, we're grown ups with a job to do. 112 00:08:05,594 --> 00:08:06,713 Glad to hear it. 113 00:08:08,214 --> 00:08:10,933 Now let's make sure the same can be said for over there. 114 00:08:13,654 --> 00:08:14,923 Oh, shit. 115 00:08:17,454 --> 00:08:18,863 How did you know about that anyway? 116 00:08:18,864 --> 00:08:21,813 You were mentioned in dispatches. 117 00:08:21,814 --> 00:08:24,813 OK, did Georgie happen to be present during these dispatches? 118 00:08:24,814 --> 00:08:27,343 That's not a problem, is it? 119 00:08:27,344 --> 00:08:29,033 I thought you were "just friends" now? 120 00:08:31,144 --> 00:08:34,703 Georgie and I will never just be friends, Charlie, you know that. 121 00:08:34,704 --> 00:08:38,553 You want my advice, deal with one emotional minefield at a time, 122 00:08:38,554 --> 00:08:40,803 - starting there. - Yeah. 123 00:08:40,804 --> 00:08:42,303 - Cheers. - Cheers. 124 00:08:46,944 --> 00:08:49,703 Da Chand led MI6 straight to Omar's compound 125 00:08:49,704 --> 00:08:51,623 in Nahri Saraj, Helmand Province. 126 00:08:51,624 --> 00:08:55,143 Taliban insurgents have significant influence across the whole region. 127 00:08:55,144 --> 00:08:57,393 And Omar's compound's smack bang in the middle of it. 128 00:08:57,394 --> 00:08:59,503 And his men have eyes everywhere, 129 00:08:59,504 --> 00:09:02,413 so it's imperative that we stay under the radar. 130 00:09:02,414 --> 00:09:05,733 Our primary advantage here is the element of surprise. 131 00:09:05,734 --> 00:09:08,693 Using the ANA trucks as cover, we'll move to this FOB, 132 00:09:08,694 --> 00:09:10,613 prepare to support the assault on the ground. 133 00:09:10,614 --> 00:09:13,893 Once we have achieved our objective, we will extract immediately. 134 00:09:13,894 --> 00:09:16,993 Now, we've all seen what Omar is capable of. 135 00:09:17,034 --> 00:09:20,693 I don't want anybody going into this thinking it's going to be easy. 136 00:09:20,734 --> 00:09:22,850 It's a four-hour walk from the FOB to the compound 137 00:09:22,854 --> 00:09:26,643 over difficult terrain, so rest up as best you can. 138 00:09:26,644 --> 00:09:30,253 Prepare to receive a more detailed brief once we reach the FOB. 139 00:09:30,254 --> 00:09:31,523 Any questions? 140 00:09:31,524 --> 00:09:32,923 - Boss. - No, boss. 141 00:09:32,924 --> 00:09:35,693 Sir, what about Da Chand? 142 00:09:36,864 --> 00:09:38,643 If anything were to happen to Da Chand, 143 00:09:38,644 --> 00:09:40,473 it would immediately arouse suspicion. 144 00:09:40,474 --> 00:09:42,443 So, we're basically just letting him go? 145 00:09:42,444 --> 00:09:44,933 Would you rather we compromise this mission, Richards? 146 00:09:44,934 --> 00:09:46,853 Well, no, obviously not, but I mean... 147 00:09:46,854 --> 00:09:48,163 Come on, he sells kids for money, 148 00:09:48,164 --> 00:09:50,083 he doesn't give a toss about where they end up... 149 00:09:50,084 --> 00:09:54,303 Private Richards, this mission is not about Da Chand. 150 00:09:54,304 --> 00:09:55,663 Is that understood? 151 00:09:57,724 --> 00:09:58,803 Sorry, boss. 152 00:10:02,974 --> 00:10:04,573 Start line 0600. 153 00:10:04,574 --> 00:10:05,693 Boss. 154 00:10:15,964 --> 00:10:18,443 Right, I think we can live without the sound effects. 155 00:10:18,444 --> 00:10:19,423 Thank you, Brains. 156 00:10:19,424 --> 00:10:21,213 - I'm just trying to make it realistic. - Shh! 157 00:10:22,804 --> 00:10:26,133 OK, so direct pressure to the wound, yeah? 158 00:10:26,134 --> 00:10:27,683 Pushing down. 159 00:10:27,684 --> 00:10:29,833 Then, if possible... 160 00:10:29,834 --> 00:10:33,683 ... you elevate the limb, like so, 161 00:10:33,684 --> 00:10:36,773 and apply blast bandage like I showed you earlier. Yeah? 162 00:10:36,774 --> 00:10:38,183 OK, go on. 163 00:10:41,094 --> 00:10:42,493 Her conviction is admirable. 164 00:10:43,244 --> 00:10:45,913 No-one likes to see their fellow comrades suffering. 165 00:10:48,354 --> 00:10:51,823 Forgive me, it's been a long war. 166 00:10:53,134 --> 00:10:54,733 And then you come down... 167 00:10:54,734 --> 00:10:55,993 ... tight. 168 00:10:55,994 --> 00:10:57,213 We'll get there. 169 00:11:06,684 --> 00:11:08,743 Is it Tara? 170 00:11:08,744 --> 00:11:10,343 It's bloody Domino's. 171 00:11:10,344 --> 00:11:13,813 Don't. I could just go an 18-inch stuffed crust Hawaiian. 172 00:11:13,814 --> 00:11:16,063 Oh, pervert! Who puts pineapple on a pizza? 173 00:11:17,654 --> 00:11:18,963 I'm out. 174 00:11:18,964 --> 00:11:20,703 Me too. 175 00:11:25,854 --> 00:11:27,823 Now, you're bluffing. 176 00:11:27,824 --> 00:11:29,423 Am I now, Monk? 177 00:11:29,424 --> 00:11:30,963 Yeah, better luck next time, mate. 178 00:11:32,894 --> 00:11:34,623 Decent. 179 00:11:34,624 --> 00:11:35,983 Snake! 180 00:11:35,984 --> 00:11:37,953 It's a tough shift, that. 181 00:11:37,994 --> 00:11:39,873 Yeah, could teach you lot a thing or two. 182 00:11:39,924 --> 00:11:41,700 Why do they bothering cleaning the carpets anyway? 183 00:11:41,701 --> 00:11:42,851 It's a dust bowl out there. 184 00:11:43,184 --> 00:11:45,363 They're prayer mats, you muppet. 185 00:11:46,764 --> 00:11:49,393 Maisie, come here, I'll press you. 186 00:11:49,394 --> 00:11:51,313 Yeah, yeah, shh, shh! 187 00:11:51,314 --> 00:11:53,043 Yeah, all right. Go on, then. 188 00:11:58,444 --> 00:12:00,973 - Go on, Rab, you got this. - Go on, push it. Keep going. 189 00:12:00,974 --> 00:12:03,503 - Keep going. - Dig in. Dig in. Come on. 190 00:12:09,024 --> 00:12:11,653 - Bellend! - Oh, come on. 191 00:12:11,654 --> 00:12:14,703 Omar's going to be shitting it when he sees you coming, 192 00:12:14,704 --> 00:12:16,113 isn't he, big lad? 193 00:12:16,114 --> 00:12:17,233 Richards... 194 00:12:18,364 --> 00:12:19,813 - ... can I have a word? - Yeah. 195 00:12:20,894 --> 00:12:22,113 Sassy. 196 00:12:23,474 --> 00:12:26,093 Why is my man scooping everything, Maisie, Georgie? 197 00:12:26,094 --> 00:12:27,503 Kingy. 198 00:12:27,504 --> 00:12:30,223 Oh, yeah, right. Yeah, good one. 199 00:12:31,674 --> 00:12:34,063 All right, you two. 200 00:12:34,064 --> 00:12:36,231 - Yeah, we were just... - I'm going to try and get some kip. 201 00:12:36,232 --> 00:12:38,193 - See you later. - Yeah... 202 00:12:42,274 --> 00:12:43,850 Do you mind if we go somewhere a bit quieter? 203 00:12:43,851 --> 00:12:45,743 Yeah. 204 00:12:52,064 --> 00:12:53,663 Look, I had fun and everything... 205 00:12:54,884 --> 00:12:57,693 ... it's... you know, it's not that I don't like you. 206 00:12:57,694 --> 00:12:59,193 Then why? 207 00:12:59,194 --> 00:13:01,213 I mean, what's wrong with me? 208 00:13:01,254 --> 00:13:03,413 Nothing. 209 00:13:03,414 --> 00:13:04,863 You're lovely, honestly. 210 00:13:07,024 --> 00:13:09,923 I haven't stopped thinking about you since Cyprus. 211 00:13:12,884 --> 00:13:14,893 Yeah, I've been thinking about you too. 212 00:13:16,354 --> 00:13:18,463 It's just... timing, you know. 213 00:13:20,804 --> 00:13:22,863 Look, I'm sorry to have to tell you this 214 00:13:22,864 --> 00:13:24,413 but there's... someone else. 215 00:13:24,414 --> 00:13:25,823 OK? I just... 216 00:13:25,824 --> 00:13:29,433 I think you're so great, and gorgeous, 217 00:13:29,434 --> 00:13:33,043 and you've got such a massive... 218 00:13:33,044 --> 00:13:34,633 ... ego! 219 00:13:37,774 --> 00:13:39,083 Good one. 220 00:13:39,084 --> 00:13:41,473 I mean, seriously, give yourself a break. 221 00:13:41,474 --> 00:13:43,403 It was one pissed up night. 222 00:13:43,404 --> 00:13:44,903 - Yeah? - Yeah. 223 00:13:44,904 --> 00:13:46,353 So we're cool? 224 00:13:46,354 --> 00:13:48,083 We could not be cooler. 225 00:13:48,084 --> 00:13:49,403 Good. 226 00:13:53,664 --> 00:13:56,483 Oh, and it's none of my business but... 227 00:13:56,484 --> 00:13:58,633 ... I hope that other girl isn't Georgie. 228 00:14:00,324 --> 00:14:02,383 You know she's got a bloke back in Nepal? 229 00:14:12,093 --> 00:14:13,362 It's time to go, boss. 230 00:14:42,613 --> 00:14:44,672 I'm being eaten alive here. 231 00:14:44,673 --> 00:14:47,492 I reckon we're having it better than SF out on a recce. 232 00:14:47,493 --> 00:14:48,802 Have you applied for selection yet? 233 00:14:48,803 --> 00:14:50,632 I thought they were begging you to join up. 234 00:14:50,633 --> 00:14:52,602 Well, they are, but a man of my talents is needed here. 235 00:14:52,603 --> 00:14:53,862 Oh, right, yeah. 236 00:14:53,863 --> 00:14:55,602 All right, guys, a couple more rounds 237 00:14:55,603 --> 00:14:57,192 then I want everyone hitting the sack. 238 00:14:57,193 --> 00:14:59,392 Enforced rest, early start tomorrow. 239 00:14:59,393 --> 00:15:02,352 Sir, I don't think I'm going to be able to sleep. 240 00:15:02,353 --> 00:15:05,492 Well, I definitely will, so don't keep me awake with your yakking. 241 00:15:05,493 --> 00:15:07,322 Rab. 242 00:15:07,323 --> 00:15:08,442 Decent. 243 00:15:09,803 --> 00:15:11,822 Depends on the last cards. 244 00:15:11,823 --> 00:15:14,722 - Argh, I'm not picking that up! - They're all yours. 245 00:15:14,723 --> 00:15:16,322 Take the whole pack... 246 00:15:16,323 --> 00:15:19,792 Look, everyone feels it the day before a big one 247 00:15:19,793 --> 00:15:21,942 but try and slow your brain down. 248 00:15:23,143 --> 00:15:26,962 I'm depending on you tomorrow. You have to channel those nerves. 249 00:15:26,963 --> 00:15:28,082 I won't let you down. 250 00:15:29,583 --> 00:15:31,602 Never thought you would. 251 00:15:31,603 --> 00:15:34,042 - Go on. - Sergeant. 252 00:15:34,043 --> 00:15:36,612 Ten, ten, tens. 253 00:15:36,613 --> 00:15:37,882 Deal us in, then. 254 00:15:44,633 --> 00:15:46,042 Hi. 255 00:15:46,043 --> 00:15:47,682 Hiya, love, you all right? 256 00:15:47,683 --> 00:15:49,462 - Yeah, good, are you? - Yeah. 257 00:15:49,463 --> 00:15:51,052 - You've moved? - Mm-hm! 258 00:15:51,053 --> 00:15:54,522 Look, I've got proper walls now and everything. 259 00:15:54,523 --> 00:15:56,962 I'm going up in the world. 260 00:15:56,963 --> 00:15:58,792 Where are you? 261 00:15:58,793 --> 00:15:59,962 Afghan. 262 00:15:59,963 --> 00:16:02,022 It's OK, it's a very short mission 263 00:16:02,023 --> 00:16:05,542 then we're going straight back to Nepal, so don't worry. 264 00:16:05,543 --> 00:16:07,882 Can you tell us what you're doing at least? 265 00:16:07,883 --> 00:16:10,462 Catching a bad guy. 266 00:16:10,463 --> 00:16:13,462 It's a support role, top team. 267 00:16:13,463 --> 00:16:15,202 It's all good, I promise. 268 00:16:15,203 --> 00:16:19,042 I am sorry, it's just your job... I know I shouldn't worry so much. 269 00:16:20,733 --> 00:16:22,232 Right, I've got to go. 270 00:16:22,233 --> 00:16:23,822 Please be careful, sweetheart. 271 00:16:23,823 --> 00:16:25,232 Always. 272 00:16:25,233 --> 00:16:27,812 Sorry, I didn't mean to interrupt. 273 00:16:27,813 --> 00:16:29,682 It's all right, it's fine. 274 00:16:29,683 --> 00:16:32,452 About back there, me and Elvis, we were just... 275 00:16:32,453 --> 00:16:35,452 Your mind should be on this mission, nothing else. 276 00:16:35,453 --> 00:16:38,592 Not me, not Elvis, not Tara. 277 00:16:40,463 --> 00:16:41,782 Let's go. Let's go. Move! 278 00:16:41,783 --> 00:16:43,512 We stay inside. 279 00:16:43,513 --> 00:16:44,542 Shouldn't we help? 280 00:16:44,543 --> 00:16:46,892 We're not supposed to be here, remember. 281 00:16:46,893 --> 00:16:48,482 What's happening? 282 00:16:48,483 --> 00:16:51,202 Taliban are attacking the base. The ANA will respond. 283 00:16:52,843 --> 00:16:56,072 But you cannot help this time. 284 00:16:56,073 --> 00:16:58,792 There's nothing we can do here. We can't break our cover. 285 00:17:04,753 --> 00:17:05,922 Come in. 286 00:17:10,463 --> 00:17:11,502 All quiet? 287 00:17:11,503 --> 00:17:12,762 For now. 288 00:17:14,733 --> 00:17:16,002 Everything all right? 289 00:17:16,003 --> 00:17:17,732 This mission... 290 00:17:17,733 --> 00:17:21,152 ... it's too much of a risk. I think we should abort. 291 00:17:25,473 --> 00:17:26,732 Why? 292 00:17:26,733 --> 00:17:30,062 The attack on the way in, they know you're here. 293 00:17:31,423 --> 00:17:34,752 Perhaps, but they don't know our intentions. 294 00:17:36,583 --> 00:17:38,362 Are you worried about your men? 295 00:17:38,363 --> 00:17:40,372 No, my men are fit and prepared. 296 00:17:40,373 --> 00:17:43,092 Then this mission is no riskier than anything we've done before. 297 00:17:43,093 --> 00:17:45,672 I have a bad feeling, James. 298 00:17:45,673 --> 00:17:47,972 Long wars will do that to a man. 299 00:17:47,973 --> 00:17:51,342 We are taking a huge risk, with my men and yours. 300 00:17:51,343 --> 00:17:53,552 It's what we signed up to do, Azizi, 301 00:17:53,553 --> 00:17:56,502 to protect your people from men like Omar. 302 00:17:56,503 --> 00:17:58,142 We're in this together. 303 00:18:02,693 --> 00:18:04,802 Attention! 304 00:18:07,383 --> 00:18:09,450 _ 305 00:18:10,551 --> 00:18:12,930 _ 306 00:18:14,631 --> 00:18:16,900 _ 307 00:18:16,901 --> 00:18:19,691 _ 308 00:18:20,092 --> 00:18:21,615 _ 309 00:18:21,616 --> 00:18:23,372 _ 310 00:19:35,983 --> 00:19:37,382 It's pretty brazen, this. 311 00:19:39,303 --> 00:19:40,622 All the poppy growing. 312 00:19:40,623 --> 00:19:43,052 Coming to a street in your home town soon. 313 00:19:44,933 --> 00:19:46,522 Mate, I'm pissing sweat here. 314 00:19:46,523 --> 00:19:49,432 You've a wonderful way with words, Richards. 315 00:19:57,923 --> 00:19:59,842 Go on, Kingy, share the love. 316 00:19:59,843 --> 00:20:01,432 It's my daughter's birthday today. 317 00:20:01,433 --> 00:20:03,492 Managed to download these back at the base. 318 00:20:03,493 --> 00:20:06,492 Let me see that. 319 00:20:08,183 --> 00:20:09,492 Sweet. 320 00:20:12,263 --> 00:20:14,372 She's 16. 321 00:20:14,373 --> 00:20:16,762 Boy, 16, don't know how that happened. 322 00:20:16,763 --> 00:20:19,712 16? You started early. 323 00:20:19,713 --> 00:20:21,212 Got two boys and all. 324 00:20:21,213 --> 00:20:22,762 Aww, your missus is a saint. 325 00:20:22,763 --> 00:20:25,622 - Good for you, though, Kingy, making it work. - Yeah. 326 00:20:28,763 --> 00:20:30,262 Man, it's ripe in here. 327 00:20:32,323 --> 00:20:35,612 Oh, it's you, bro! You smell worse than Kabul. 328 00:20:35,613 --> 00:20:38,612 I showered twice this morning and used half a can of Lynx! 329 00:20:38,613 --> 00:20:40,532 Well you're not using it right, lad. 330 00:20:40,533 --> 00:20:41,560 You've got to get right in there, 331 00:20:41,561 --> 00:20:43,012 - in all the crevices, bud. - Ey! 332 00:20:43,013 --> 00:20:45,592 Piss off, worry about your own crevices. 333 00:21:10,913 --> 00:21:14,052 Boss, I think we might have a dicker: bloke on a bike. 334 00:21:18,693 --> 00:21:20,802 Right, keep your eyes on him, Richards. 335 00:22:39,472 --> 00:22:41,431 Oh, yes, can we get a shower? 336 00:22:41,432 --> 00:22:44,341 - Boss. - See you in a bit. 337 00:22:47,432 --> 00:22:49,641 Oh, I love what you've done with the place. 338 00:22:54,702 --> 00:22:57,041 Ooh, nice scar. 339 00:23:01,772 --> 00:23:03,941 Misjudged combat roll out of the 'chook. 340 00:23:03,942 --> 00:23:06,511 Check that out. 341 00:23:06,512 --> 00:23:08,061 Man, I can't see nothing. 342 00:23:08,062 --> 00:23:10,171 Fuck off, ten stitches went in there. 343 00:23:10,172 --> 00:23:13,411 Sat in the park near me necking a bottle of 20/20... 344 00:23:13,412 --> 00:23:14,703 - Classy. - Mm-hm. 345 00:23:14,704 --> 00:23:17,111 Fat Dave jumped on the seesaw, I went flying, 346 00:23:17,112 --> 00:23:19,451 - teeth went straight through. - Urgh! 347 00:23:19,452 --> 00:23:22,641 Fit nurse patched me up though. 348 00:23:22,642 --> 00:23:24,661 Decent. 349 00:23:24,662 --> 00:23:26,771 Oh, don't tell your sister I just said that. 350 00:23:28,822 --> 00:23:30,521 Where'd you get shot, Syria? 351 00:23:30,522 --> 00:23:31,921 Manchester. 352 00:23:31,922 --> 00:23:33,521 Serious? 353 00:23:33,522 --> 00:23:36,751 Elvis and Georgie keeping the streets terrorist free. 354 00:23:36,752 --> 00:23:38,161 Lucky you was there, eh, George? 355 00:23:38,162 --> 00:23:39,941 Should have phoned in sick that day. 356 00:23:41,952 --> 00:23:43,451 Rock drill in ten. 357 00:23:51,282 --> 00:23:52,411 Go on, Rab, lad. 358 00:23:55,312 --> 00:23:56,861 Yeah, wash them pits. 359 00:23:56,862 --> 00:23:58,411 You can't even smell anything. 360 00:23:58,412 --> 00:24:00,051 I think you better sniff 'em as well. 361 00:24:00,052 --> 00:24:02,821 Nothing. Mais, come and smell this. 362 00:24:02,822 --> 00:24:04,831 You do realise Maisie ain't interested? 363 00:24:04,832 --> 00:24:07,081 She ain't seen a bit of this yet, baby. 364 00:24:07,082 --> 00:24:08,441 Seen a bit of what? 365 00:24:10,832 --> 00:24:14,721 Listen in, then. Omar's compound... 366 00:24:17,682 --> 00:24:20,251 Two vulnerable points. 367 00:24:20,252 --> 00:24:22,081 Point Alfa will be over here, the breach. 368 00:24:22,082 --> 00:24:23,961 That's where me and my boys come in. 369 00:24:23,962 --> 00:24:26,441 Charlie, you and your boys over here at Point Bravo, 370 00:24:26,442 --> 00:24:27,991 the irrigation ditch. 371 00:24:27,992 --> 00:24:31,181 Sentry guards change every morning. 372 00:24:31,182 --> 00:24:33,901 This will be our opportunity to seize control. 373 00:24:33,942 --> 00:24:34,942 Captain. 374 00:24:36,152 --> 00:24:39,101 Charlie Fire Team, led by Kingy, 375 00:24:39,102 --> 00:24:42,051 will launch a diversionary attack here... 376 00:24:43,372 --> 00:24:45,851 ... while Elvis's team will launch an assault 377 00:24:45,852 --> 00:24:48,431 via support helicopter, here. 378 00:24:50,492 --> 00:24:53,301 I'll be waiting at the extraction point with Delta Fire Team 379 00:24:53,302 --> 00:24:54,621 ready to cut the enemy off. 380 00:24:54,622 --> 00:24:56,731 And where's the casualty collection point, sir? 381 00:24:56,732 --> 00:24:58,411 - With me. - OK. 382 00:24:58,412 --> 00:25:00,801 - Any questions? - Boss. 383 00:25:00,802 --> 00:25:01,981 Let's crack on. 384 00:25:04,092 --> 00:25:05,531 On me, boys. 385 00:25:10,932 --> 00:25:12,901 Everything all right, Richards? 386 00:25:12,942 --> 00:25:14,121 Yeah, boss. 387 00:25:15,852 --> 00:25:17,021 Spit it out. 388 00:25:18,202 --> 00:25:20,681 You remember that dicker on the way out here? 389 00:25:22,462 --> 00:25:23,921 I think Azizi knows him. 390 00:25:27,902 --> 00:25:29,921 Well, did he talk to him? 391 00:25:29,922 --> 00:25:31,981 Not exactly. 392 00:25:32,022 --> 00:25:33,571 It was... 393 00:25:33,572 --> 00:25:35,211 It was sly. 394 00:25:35,212 --> 00:25:36,671 It was like a sly nod. 395 00:25:38,452 --> 00:25:42,481 Look, I know he's your mate, sir, but you do hear about it, don't you? 396 00:25:42,482 --> 00:25:43,651 Green on blue. 397 00:25:46,372 --> 00:25:48,101 What would it look like 398 00:25:48,102 --> 00:25:50,641 if Azizi were to acknowledge an innocent civilian? 399 00:25:50,642 --> 00:25:52,651 The same, boss, but... 400 00:25:52,652 --> 00:25:53,781 The same. 401 00:25:55,232 --> 00:25:57,341 Look, I saw something. 402 00:25:59,682 --> 00:26:03,571 I trust Azizi to stand beside me the same way I trust all of you. 403 00:26:03,572 --> 00:26:04,651 Is that understand? 404 00:26:06,012 --> 00:26:07,421 Yes, boss. 405 00:26:27,812 --> 00:26:29,591 Think I might've cocked up. 406 00:26:29,592 --> 00:26:32,551 No way! You?! 407 00:26:32,552 --> 00:26:34,371 Go on. 408 00:26:34,372 --> 00:26:37,091 I thought Azizi knew that dicker at the checkpoint. 409 00:26:37,092 --> 00:26:40,091 I told the boss, but he reckons it's hearts and minds. 410 00:26:41,782 --> 00:26:43,611 I was right to say something, though? 411 00:26:45,202 --> 00:26:46,751 Yeah. 412 00:26:46,752 --> 00:26:48,861 It's not like I don't get bollocked most days, 413 00:26:48,862 --> 00:26:50,871 but he had another go at me about Da Chand. 414 00:26:50,872 --> 00:26:52,051 Look, I get it, all right? 415 00:26:52,052 --> 00:26:54,691 Letting him go does seem a bit messed up. 416 00:26:54,692 --> 00:26:56,641 - A bit? - Look, I'm agreeing with you. 417 00:26:56,642 --> 00:27:00,531 Look, if you weren't so switched on, you wouldn't be a good soldier. 418 00:27:00,532 --> 00:27:04,091 But getting too involved, well, that isn't great either, OK? 419 00:27:06,912 --> 00:27:08,311 You think I'm a good soldier? 420 00:27:08,312 --> 00:27:09,861 Don't push it. 421 00:27:09,862 --> 00:27:12,419 Could have given me the "don't be an arsehole" chat 422 00:27:12,420 --> 00:27:13,990 - a little bit earlier. - Eh, I did. 423 00:27:14,082 --> 00:27:16,911 - When? - Kabul. 424 00:27:17,412 --> 00:27:20,171 Oh, I thought that was just you tripping over Elvis. 425 00:27:22,522 --> 00:27:26,501 You are cool about... you know? Cos if I'd have known... 426 00:27:26,502 --> 00:27:28,611 Look, me and Elvis are free agents, OK, 427 00:27:28,612 --> 00:27:31,381 so, no, I'm not "tripping". 428 00:28:34,382 --> 00:28:36,121 So, is it a superstition thing? 429 00:28:36,122 --> 00:28:38,701 Just something I do before a mission. 430 00:28:38,702 --> 00:28:41,231 Keeps the head clear. 431 00:28:41,232 --> 00:28:43,241 Up here for thinking, eh, Peanut? 432 00:28:44,792 --> 00:28:47,091 Oh, it's all kicking off at home. 433 00:28:47,092 --> 00:28:50,561 Rachel wants booze at her party, Jules isn't having it. 434 00:28:50,562 --> 00:28:52,571 Choose your side carefully. 435 00:28:52,572 --> 00:28:55,381 My 16th was a mega lash. 436 00:28:55,382 --> 00:28:57,401 My nan got ASBO'd. 437 00:28:57,402 --> 00:29:00,031 So being a piss head runs in the family, then? 438 00:29:00,032 --> 00:29:02,841 Oh, like being a wanker runs in yours, yeah? 439 00:29:02,842 --> 00:29:04,431 Guys, you're not helping. 440 00:29:04,932 --> 00:29:08,281 No, the boys are easy, you know? They're bears, like you lot. 441 00:29:08,282 --> 00:29:10,851 Throw them an apple, kick them in the nuts, it's all good, 442 00:29:10,852 --> 00:29:13,391 but Rachel, she's... powerful. 443 00:29:13,392 --> 00:29:15,591 You should start a support group with my dad. 444 00:29:15,592 --> 00:29:17,181 There's three of us. 445 00:29:17,182 --> 00:29:19,711 No, thank you! 446 00:29:19,712 --> 00:29:22,151 No, you've got to support your missus, Kingy. 447 00:29:22,152 --> 00:29:23,371 You've got to back her. 448 00:29:23,372 --> 00:29:26,461 You just said your 16th was "proper messy". 449 00:29:26,462 --> 00:29:28,481 Eh, exactly. 450 00:29:28,482 --> 00:29:31,901 But cos I can always wrap my dad around this, see? 451 00:29:31,902 --> 00:29:33,591 He went down the offy for us. 452 00:29:33,592 --> 00:29:35,651 I'm struggling to work out the moral of this story. 453 00:29:35,692 --> 00:29:38,231 He shouldn't have sided with me, should he? 454 00:29:38,232 --> 00:29:40,391 The kids are a team, the parents are a team. 455 00:29:40,392 --> 00:29:43,581 I'd have respected him more for solidarity to his platoon. 456 00:29:43,582 --> 00:29:45,451 I like that. 457 00:29:45,452 --> 00:29:47,471 - There you go. - You're right. 458 00:29:47,472 --> 00:29:49,581 Mate, I should've been one of them agony aunts. 459 00:29:49,582 --> 00:29:52,531 All this wisdom is just wasted on you lot. Especially you. 460 00:29:52,532 --> 00:29:56,331 Now, let's see if she still likes me when we get back to Nepal, eh? 461 00:29:56,332 --> 00:29:59,511 Hey, it's come to something when the light at the end of the tunnel 462 00:29:59,512 --> 00:30:02,051 is returning to a disaster zone. You know what I mean? 463 00:30:02,052 --> 00:30:03,361 I hear that, I hear that. 464 00:30:03,362 --> 00:30:06,411 Yeah, you must be looking forward to getting back to Nepal, Lane? 465 00:30:11,192 --> 00:30:12,971 It's a beautiful country. 466 00:30:12,972 --> 00:30:15,691 Yeah, beautiful country, friendly people. 467 00:30:18,732 --> 00:30:19,951 Is that a problem? 468 00:30:21,872 --> 00:30:23,941 Nah. No problem at all. 469 00:30:25,952 --> 00:30:27,311 All done, pal. 470 00:30:28,582 --> 00:30:32,751 Erm, so how did your nan get ASBO'd? 471 00:30:32,752 --> 00:30:35,941 Oh, my God, she tried to take a piss on next door's front garden. 472 00:30:35,982 --> 00:30:39,131 Like slash attack! 473 00:30:51,272 --> 00:30:53,241 What the fuck was that about? 474 00:30:53,242 --> 00:30:54,781 Oh, Georgie, I'm sorry, truly. 475 00:30:54,782 --> 00:30:57,081 What exactly is your problem? 476 00:30:57,082 --> 00:30:59,521 I'll tell you what my problem is: you! 477 00:30:59,562 --> 00:31:01,911 Just you with someone else. 478 00:31:01,912 --> 00:31:04,060 Here we go again. 479 00:31:04,468 --> 00:31:07,329 - What, you don't think I know how this goes? - How what goes? 480 00:31:07,338 --> 00:31:09,557 The second, the very second, I'm with someone else, 481 00:31:09,560 --> 00:31:11,987 - there you are trying to fuck it all up. - That's not fucking fair. 482 00:31:11,988 --> 00:31:13,587 But embarrassing me out there in front of all them, 483 00:31:13,588 --> 00:31:14,667 that was fair, was it? 484 00:31:14,668 --> 00:31:16,631 How about not turning up on my wedding day? 485 00:31:16,632 --> 00:31:18,977 Was that fucking fair? 486 00:31:18,978 --> 00:31:22,027 Hey, and when I was on my own, where were you, hey? 487 00:31:22,028 --> 00:31:25,497 Oh, yeah, that's right, shagging Richards on decompression. 488 00:31:26,098 --> 00:31:28,067 Fucking fair! 489 00:31:28,168 --> 00:31:29,527 Are you serious about him? 490 00:31:33,838 --> 00:31:36,317 You're unreal. You are unreal! 491 00:31:40,358 --> 00:31:42,417 I said are you serious about him? 492 00:31:42,418 --> 00:31:44,427 That's none of your fucking business. 493 00:31:47,478 --> 00:31:50,287 I wondered if you might have some spare supplies 494 00:31:50,288 --> 00:31:52,397 so I can help if anyone is hurt tomorrow? 495 00:31:56,108 --> 00:31:57,327 I can come back later. 496 00:31:57,328 --> 00:31:59,807 No, no, it's fine. It's fine. 497 00:32:03,838 --> 00:32:04,967 We're done. 498 00:32:07,408 --> 00:32:08,617 Right, let's go. 499 00:32:55,268 --> 00:32:56,817 Not bad for an old man. 500 00:33:00,798 --> 00:33:02,487 I'm sorry about the graffiti. 501 00:33:04,078 --> 00:33:06,187 Do not bother on my account. 502 00:33:06,188 --> 00:33:08,957 I am familiar with the allied sense of humour. 503 00:33:16,968 --> 00:33:19,127 Does our presence here frustrate you? 504 00:33:21,468 --> 00:33:22,597 Yes. 505 00:33:24,378 --> 00:33:25,647 You're surprised? 506 00:33:27,048 --> 00:33:29,487 You abandoned us to our fate 507 00:33:29,488 --> 00:33:33,287 and now you return and bring with you more chaos. 508 00:33:34,688 --> 00:33:36,427 Maybe we were naive 509 00:33:36,428 --> 00:33:39,847 but there was so much optimism when the allies left. 510 00:33:39,848 --> 00:33:41,257 We thought we could win. 511 00:33:44,488 --> 00:33:45,897 And now you don't? 512 00:33:45,898 --> 00:33:47,067 Look around you. 513 00:33:48,568 --> 00:33:51,327 We don't have the methods, the equipment. 514 00:33:51,328 --> 00:33:53,487 The Taliban are as strong as they ever were. 515 00:33:53,488 --> 00:33:56,437 The war continues and we make no progress. 516 00:33:56,438 --> 00:33:59,257 Catching warlords like Omar is progress. 517 00:34:01,978 --> 00:34:04,697 - You do still believe in what we're doing here? - Do you? 518 00:34:04,698 --> 00:34:07,367 Do I believe it's the right thing to catch men like Omar? 519 00:34:07,368 --> 00:34:09,377 Yes, 100%. 520 00:34:14,728 --> 00:34:16,877 There are many Omars. 521 00:34:18,288 --> 00:34:22,177 Catching one changes nothing. 522 00:34:24,148 --> 00:34:26,487 I'm tired, James. 523 00:34:26,488 --> 00:34:30,847 All I want is for this war to end. 524 00:34:30,848 --> 00:34:32,257 Yeah, I understand that, 525 00:34:32,258 --> 00:34:35,487 but men like you are key to this country's future... 526 00:34:35,488 --> 00:34:36,847 men who refuse to give up, 527 00:34:36,848 --> 00:34:40,037 who believe that one day all this will be over. 528 00:34:44,258 --> 00:34:45,427 Be careful. 529 00:34:48,058 --> 00:34:49,177 Always, my friend. 530 00:35:00,528 --> 00:35:04,367 OK, there's some haemostatic dressing, there's a tourniquet. 531 00:35:04,368 --> 00:35:07,787 Do you remember your skills and drills from training? 532 00:35:07,788 --> 00:35:10,417 Corporal, it's Tara. 533 00:35:10,418 --> 00:35:13,227 Let me see what else I can dig out. I'll come and find you. 534 00:35:13,228 --> 00:35:14,397 - Thank you. - OK. 535 00:35:14,398 --> 00:35:17,357 Don't worry. I can make it to the UK. 536 00:35:17,358 --> 00:35:19,787 Then, maybe I will be Prime Minister. 537 00:35:19,828 --> 00:35:21,437 I will call you soon. 538 00:35:24,438 --> 00:35:27,437 Well, we know she's alive, that's the main thing. 539 00:35:30,898 --> 00:35:33,477 It's my fault, isn't it? I put that in her head... 540 00:35:33,478 --> 00:35:36,107 "Prime Minister". How stupid was that? 541 00:35:36,108 --> 00:35:37,837 You gave her something to hope for. 542 00:35:37,838 --> 00:35:40,327 Yeah, and what if she doesn't make it? 543 00:35:40,328 --> 00:35:43,977 The one thing this job teaches you is you can't control everything. 544 00:35:43,978 --> 00:35:47,167 We do what we can and try and shut out the rest, 545 00:35:47,168 --> 00:35:49,377 otherwise it'll drive you insane. 546 00:35:51,338 --> 00:35:52,557 I'll let Milan know. 547 00:35:54,058 --> 00:35:59,357 What happened earlier with Elvis, I think that might be on me. 548 00:36:01,698 --> 00:36:03,627 I told him about Milan. 549 00:36:03,628 --> 00:36:06,157 - Nice one. - Well, I didn't think it was a big deal. 550 00:36:06,158 --> 00:36:08,737 It isn't. I'd just rather not have my private life 551 00:36:08,738 --> 00:36:10,697 be the source of company gossip. 552 00:36:10,698 --> 00:36:12,157 Yeah, but I couldn't help it. 553 00:36:12,158 --> 00:36:14,267 He was trying to give me the big brush off, 554 00:36:14,268 --> 00:36:17,777 like I'm even interested. 555 00:36:17,778 --> 00:36:19,887 Now, look, I am sorry. 556 00:36:19,888 --> 00:36:22,797 - I thought it was history between you two. - It is. 557 00:36:22,798 --> 00:36:25,237 Are you sure Elvis got the memo? 558 00:36:25,238 --> 00:36:28,467 Well, if he hadn't, he has now. 559 00:36:40,238 --> 00:36:41,497 Right, guys, on me. 560 00:36:43,608 --> 00:36:45,717 Try not to shit yourself this time. 561 00:36:45,718 --> 00:36:47,597 Worry about your own arse, mate. 562 00:37:13,428 --> 00:37:15,257 You're all aware of your missions. 563 00:37:17,508 --> 00:37:19,797 I'm trusting you guys, as always. 564 00:37:21,438 --> 00:37:24,207 Keep your eyes on. 565 00:37:25,428 --> 00:37:26,547 Stay focused... 566 00:37:27,628 --> 00:37:29,087 ... stay alert... 567 00:37:30,398 --> 00:37:31,427 ... and stay alive. 568 00:38:04,198 --> 00:38:07,057 Hello, all stations. Radio check. Over. 569 00:38:10,098 --> 00:38:12,067 Hello, Alfa Two Zero, this is Zero Alfa. 570 00:38:12,068 --> 00:38:14,557 Please confirm your position at the start line. Over. 571 00:38:14,558 --> 00:38:18,257 Alfa Two Zero. Roger that. Position set. Over. 572 00:38:19,428 --> 00:38:21,117 Zero Alfa to Tango One Zero. 573 00:38:22,388 --> 00:38:24,497 Tango One Zero. Send. Over. 574 00:38:24,538 --> 00:38:27,727 All call signs are in position at Cherry Tree Lane. 575 00:38:27,728 --> 00:38:30,067 Daffodil is good to go. Over. 576 00:38:30,068 --> 00:38:31,287 Roger that. Out. 577 00:38:38,508 --> 00:38:40,477 Hello, this is Tango One Zero. 578 00:38:40,518 --> 00:38:43,477 All call signs prepare to initiate Phase One. 579 00:38:43,478 --> 00:38:45,637 Stand-by, stand-by! 580 00:38:45,638 --> 00:38:47,417 Initiate. 581 00:39:41,188 --> 00:39:44,707 - Zero Alfa. Ten liner. Wait up. - Boss? 582 00:39:44,808 --> 00:39:47,747 Enemy, 50 metres, hard left! 583 00:39:55,488 --> 00:39:57,357 Man down. Man down. 584 00:39:57,358 --> 00:39:59,377 Take cover! 585 00:40:00,928 --> 00:40:02,327 Engage! 586 00:40:06,876 --> 00:40:08,655 Alpha Two Zero, do you require assistance? 587 00:40:08,656 --> 00:40:11,655 I say again. Do you require assistance? Over. 588 00:40:11,696 --> 00:40:13,335 Tango One Zero cleared that area at 0400. 589 00:40:13,336 --> 00:40:15,875 - Must have been receded since then. - They knew we were coming. 590 00:40:18,826 --> 00:40:21,545 Hello, Zero Alpha. This is Alpha Two Zero. 591 00:40:21,546 --> 00:40:23,885 Do you read me? Over. 592 00:40:23,886 --> 00:40:25,435 Does anyone have working comms? 593 00:40:25,436 --> 00:40:27,595 - No, Sarge! - No, Sergeant! 594 00:40:27,596 --> 00:40:29,185 - Argh! - IED's affected the comms. 595 00:40:29,186 --> 00:40:31,245 Trying to re-establish the connection now. 596 00:40:31,246 --> 00:40:33,305 - Boss, we've got to help them. - Don't move. 597 00:40:33,306 --> 00:40:35,885 - I need to help... - Hold your position, eyes on the high ground. 598 00:40:35,886 --> 00:40:38,935 Fingers, keep on trying. Hello, Tango One Zero. This is Zero Alpha. 599 00:40:38,936 --> 00:40:40,295 Phase One has been compromised. 600 00:40:40,296 --> 00:40:43,105 I say again, Phase One has been compromised. 601 00:40:43,106 --> 00:40:44,655 Acknowledge my last. 602 00:40:44,656 --> 00:40:47,935 Well, it appears to have all gone Pete Tong, fellas. 603 00:40:47,936 --> 00:40:49,345 No change there, then. 604 00:40:49,346 --> 00:40:52,245 Hello, this is Tango One Zero to all stations. 605 00:40:52,246 --> 00:40:53,885 Continue with Phase Two. 606 00:40:53,926 --> 00:40:57,125 I say again, continue with Phase Two. Out. 607 00:40:59,466 --> 00:41:01,995 Kalil, on the medic, now. 608 00:41:06,176 --> 00:41:07,395 We need to move. 609 00:41:07,396 --> 00:41:10,395 30 yards, half right. Dead ground. 610 00:41:10,396 --> 00:41:13,715 OK, people, you heard her. That's our plan. 611 00:41:13,716 --> 00:41:15,125 Can you move him? 612 00:41:15,126 --> 00:41:18,061 - I can try. - Zero Alpha, this is Alpha Two Zero. 613 00:41:18,062 --> 00:41:19,265 Permission to move. 614 00:41:19,626 --> 00:41:21,175 Over. 615 00:41:21,176 --> 00:41:22,955 Fuck... 616 00:41:22,956 --> 00:41:24,645 Boss, we need to go and help them. 617 00:41:24,646 --> 00:41:27,365 We wait until we know what's going on, Lane! 618 00:41:27,366 --> 00:41:30,315 On my signal, we're going to make a break for the dead ground. 619 00:41:30,316 --> 00:41:32,615 Go low and let's get the fuck out of here. 620 00:41:32,616 --> 00:41:35,095 Kalil, prepare to move. 621 00:41:35,096 --> 00:41:37,015 On me... Go, now! 622 00:41:37,016 --> 00:41:38,935 Double, double, double! 623 00:41:38,936 --> 00:41:41,045 Three, two, one... Go! 624 00:41:43,446 --> 00:41:44,705 Aargh! 625 00:41:53,376 --> 00:41:55,905 Shit! Man down! 626 00:41:55,906 --> 00:41:57,835 Fuck! 627 00:41:57,836 --> 00:41:59,515 Hello, Zero Alpha. 628 00:41:59,916 --> 00:42:02,895 Hello, Zero Alpha, this is Alpha Two Zero. 629 00:42:02,896 --> 00:42:06,595 Zero Alpha, I never thought I'd be so pleased to hear your voice. 630 00:42:06,636 --> 00:42:09,365 Send me a sit-rep. Over. 631 00:42:09,366 --> 00:42:13,115 We've got three men injured. One cat A, one cat B 632 00:42:13,116 --> 00:42:16,205 and Kalil's got a gunshot wound, left shoulder. Out. 633 00:42:16,206 --> 00:42:19,305 If you think this is getting you a sympathy shag, you can think again. 634 00:42:19,306 --> 00:42:21,555 What about a hand job? 635 00:42:21,556 --> 00:42:24,085 What, for a little nick like that? Jog on. 636 00:42:24,086 --> 00:42:27,135 Boss, those casualties will bleed out without any treatment. 637 00:42:27,136 --> 00:42:29,055 This isn't up for discussion, Lane. 638 00:42:31,066 --> 00:42:33,085 Lane! Lane, you get back here! 639 00:42:33,086 --> 00:42:35,005 What do you think you are doing? 640 00:42:35,006 --> 00:42:37,205 You are in danger! 641 00:42:37,206 --> 00:42:39,225 Lane, back off! 642 00:42:40,306 --> 00:42:41,855 Lane! 643 00:42:57,506 --> 00:43:00,505 Fingers, give covering fire! 644 00:43:00,506 --> 00:43:02,335 No line of sight, boss! 645 00:43:34,826 --> 00:43:36,325 Mayday. Mayday. 646 00:43:36,326 --> 00:43:37,915 Returning to Kabul. 647 00:43:45,986 --> 00:43:47,435 Zero Alpha, this is Tango One Zero. 648 00:43:47,436 --> 00:43:48,845 Breach. 649 00:44:02,956 --> 00:44:04,075 Clear! 650 00:44:10,736 --> 00:44:12,095 Clear! 651 00:44:31,076 --> 00:44:32,575 You took your fucking time. 652 00:44:32,576 --> 00:44:33,895 Looking good, Rab. 653 00:44:33,896 --> 00:44:36,465 - Never better, Lane. - Put the bandage on, OK? 654 00:44:36,466 --> 00:44:38,855 I need to deal with the cat A. I'll be back in a second. 655 00:44:38,856 --> 00:44:41,905 Take your time, Lane. Maisie's enjoying copping a feel. 656 00:44:41,906 --> 00:44:43,965 Oh, mate. You are such a freak. 657 00:44:43,966 --> 00:44:45,935 We're going to get you out of here, OK? 658 00:44:45,936 --> 00:44:48,935 All right, keep talking to me, yeah? Keep talking to me. 659 00:44:48,936 --> 00:44:52,265 Malik, keep talking to him, please. We're getting you out of here. 660 00:44:52,266 --> 00:44:55,405 Nice work. You might have just saved his life. 661 00:44:55,406 --> 00:44:56,865 Thank you. 662 00:45:17,816 --> 00:45:19,365 Aargh! 663 00:45:22,176 --> 00:45:24,285 Get him under cover! 664 00:45:33,896 --> 00:45:35,915 Aww, you Taliban tossers! 665 00:45:35,916 --> 00:45:37,455 Tango One Zero to all stations. 666 00:45:37,456 --> 00:45:39,945 We have a man down, man down. No sign of target. 667 00:45:39,946 --> 00:45:41,305 We are bugging out. Over. 668 00:45:45,806 --> 00:45:47,865 We need to get the injured out of here, now. 669 00:45:47,866 --> 00:45:49,175 There's no chance. 670 00:45:50,306 --> 00:45:51,945 - Richards! - Maisie? 671 00:45:51,946 --> 00:45:55,455 Right, everyone, keep your heads down! 672 00:45:55,456 --> 00:45:56,915 Oh, I felt that. 673 00:45:56,916 --> 00:45:58,275 Can anyone see the enemy? 674 00:45:58,276 --> 00:46:00,995 Look at me. Look at me. Are you OK? 675 00:46:00,996 --> 00:46:03,805 - Oh, my ears are ringing! - OK, look at me, look at me, look at me. 676 00:46:03,806 --> 00:46:05,865 Look at me. What do you need to do next? 677 00:46:05,866 --> 00:46:09,565 Hmm? Remember your training. Stay focused. 678 00:46:09,566 --> 00:46:11,635 What do you need to do next? 679 00:46:15,106 --> 00:46:17,675 - Look after Rab. - Georgie, how's she doing? 680 00:46:17,676 --> 00:46:19,745 I think she's all right. She's lucky. 681 00:46:19,746 --> 00:46:23,075 All right. Look at my finger, follow it. 682 00:46:23,076 --> 00:46:25,035 - Tell me when you can see it. - Yeah. 683 00:46:25,036 --> 00:46:27,755 - Yeah? This one? - Yeah. 684 00:46:27,756 --> 00:46:30,385 OK, all right. Are you OK? 685 00:46:30,386 --> 00:46:31,605 - Yeah. - Right, OK. 686 00:46:32,916 --> 00:46:34,415 Taliban must be losing their touch, 687 00:46:34,416 --> 00:46:36,245 missing a target as big as your napper. 688 00:46:49,366 --> 00:46:51,615 Vehicle approaching from compound. 689 00:46:51,616 --> 00:46:53,025 50 metres, red truck, 690 00:46:53,026 --> 00:46:55,325 moving right to left. Shoot! 691 00:46:57,656 --> 00:47:00,015 Stopping! 692 00:47:02,306 --> 00:47:05,915 All call signs, this is Zero Alpha. 693 00:47:05,956 --> 00:47:08,775 Taliban appear to be retreating. 694 00:47:08,776 --> 00:47:10,555 SF have man down. 695 00:47:10,556 --> 00:47:12,015 Roger, over. 696 00:47:14,636 --> 00:47:17,405 Fingers, Brains, push forward, help secure the compound. 697 00:47:17,406 --> 00:47:20,735 - Boss. - Khan, you follow, support Zero Four Alpha. 698 00:47:26,876 --> 00:47:28,465 Azizi! Watch out! 699 00:47:36,066 --> 00:47:38,635 It was you? You told them we were coming? 700 00:47:38,636 --> 00:47:41,025 How could you do this? I trusted you! 701 00:47:41,026 --> 00:47:42,245 I warned you. 702 00:47:42,246 --> 00:47:44,875 I told you to abort the mission, but you wouldn't listen. 703 00:47:44,876 --> 00:47:47,025 Do you know how many men's lives you've put in danger? 704 00:47:47,026 --> 00:47:48,715 You still don't understand. 705 00:47:48,716 --> 00:47:51,295 There can be no peace in Afghanistan whilst the allies are here. 706 00:47:51,296 --> 00:47:53,125 You think the Taliban will bring you peace? 707 00:47:53,126 --> 00:47:54,905 Not while they are responding to allied bombs, no. 708 00:47:54,906 --> 00:47:58,045 You strike, they retaliate... on and on for 17 years 709 00:47:58,046 --> 00:48:00,245 and stuck in the middle is Afghanistan. 710 00:48:00,246 --> 00:48:01,845 What, so it's our fault?! 711 00:48:01,846 --> 00:48:03,855 I will not watch my country die! 712 00:48:03,856 --> 00:48:05,265 You would rather watch me die? 713 00:48:05,266 --> 00:48:07,705 I tried to warn you. 714 00:48:07,706 --> 00:48:09,905 No, I won't let you walk away from this! 715 00:48:09,906 --> 00:48:11,315 No! 716 00:48:13,706 --> 00:48:15,205 Fuck! 717 00:48:15,206 --> 00:48:17,125 Azizi! Fuck! 718 00:48:17,126 --> 00:48:18,345 Fuck! 719 00:48:18,346 --> 00:48:19,755 Azizi! 720 00:48:19,756 --> 00:48:21,675 It's all right, Azizi. I've got you. 721 00:48:43,336 --> 00:48:44,595 Clear. 722 00:48:45,956 --> 00:48:47,315 Do you reckon we got Omar? 723 00:48:47,316 --> 00:48:49,475 One of this lot must have told him we were coming. 724 00:48:49,476 --> 00:48:51,205 He'll be long gone. You, here. 725 00:48:55,056 --> 00:48:58,335 Hello, all call signs. This is Zero Four Alpha. 726 00:48:58,376 --> 00:49:00,115 Compound looks to be clear. 727 00:49:00,116 --> 00:49:02,225 No live bogies in this location. 728 00:49:02,226 --> 00:49:05,225 Now securing area to establish a Charlie Alpha Papa. 729 00:49:05,226 --> 00:49:07,755 Confirm location from Tango One Zero. Over. 730 00:49:14,226 --> 00:49:16,755 Fuck! You're going to be all right. 731 00:49:18,776 --> 00:49:20,555 Man down! 732 00:49:21,956 --> 00:49:23,785 Stay with me. 733 00:49:25,096 --> 00:49:26,885 Fuck! 734 00:49:28,096 --> 00:49:29,645 Watch your footing. 735 00:49:29,646 --> 00:49:32,225 On me, Rab. 736 00:49:32,226 --> 00:49:33,775 All right, put him down there. 737 00:49:35,036 --> 00:49:36,865 One, two, three... 738 00:49:36,866 --> 00:49:38,835 Rab, sit down here. 739 00:49:40,006 --> 00:49:41,745 - All yours. - That's it. 740 00:49:47,326 --> 00:49:49,245 I knew it was you. 741 00:49:49,246 --> 00:49:51,215 I could tell. 742 00:49:54,026 --> 00:49:55,104 Must he love. 743 00:49:56,425 --> 00:49:59,184 Nah, I just heard some big Doris screaming. 744 00:49:59,185 --> 00:50:02,654 I thought, "That's definitely not me. Must be Rab." 745 00:50:02,655 --> 00:50:05,604 You did good, mate. ANA wouldn't have made it back without you. 746 00:50:05,605 --> 00:50:07,104 Well done. 747 00:50:08,985 --> 00:50:11,894 It's not pretty, but it's a flesh wound. You're going to be all right. 748 00:50:11,895 --> 00:50:14,654 What?! All that screaming, just for a scratch?! 749 00:50:14,655 --> 00:50:16,484 Will I still have a scar? 750 00:50:16,485 --> 00:50:20,284 If you ask her nicely, Lane might stitch you up messy. 751 00:50:20,285 --> 00:50:21,644 Turn that way. 752 00:50:21,645 --> 00:50:23,894 I thought I was finally getting rid of you. 753 00:50:23,895 --> 00:50:26,654 No chance. You heard Kingy. 754 00:50:26,655 --> 00:50:28,764 I was critical to operations. 755 00:50:28,765 --> 00:50:31,954 Lane, we've got a gunshot wound. He's lost a lot of blood. 756 00:50:38,005 --> 00:50:39,314 Bring him through, quick! 757 00:50:42,695 --> 00:50:44,844 Upper left thigh. Think it's a through and through. 758 00:50:44,845 --> 00:50:45,873 You with me, Dyno, yeah? 759 00:50:45,874 --> 00:50:47,474 - Yeah, yeah, yeah. - Sit down, mate, OK? 760 00:50:47,475 --> 00:50:49,394 All right, it's an in and out, but it's a bleeder. 761 00:50:49,395 --> 00:50:50,704 I need an ETA on the MERT. 762 00:50:50,705 --> 00:50:53,215 - Hello, this is Tango One Zero. - Help me! 763 00:50:53,216 --> 00:50:54,974 - I need an ETA on the MERT. - Lane! 764 00:50:56,425 --> 00:50:59,144 - On here! - One, two, three... 765 00:50:59,145 --> 00:51:02,004 What's happened? Boss? 766 00:51:02,005 --> 00:51:03,644 All right. Azizi? 767 00:51:03,645 --> 00:51:05,804 - Azizi? - Captain? 768 00:51:06,965 --> 00:51:08,804 Gunshot wound to the chest. 769 00:51:09,925 --> 00:51:11,564 No exit wound. 770 00:51:13,025 --> 00:51:16,064 I'm sorry... I'm so sorry... 771 00:51:16,065 --> 00:51:18,314 Stay with me, OK? You're all right. 772 00:51:18,315 --> 00:51:19,724 Is he going to die? 773 00:51:19,725 --> 00:51:21,974 We need to get him stable. Get me a chest seal. 774 00:51:24,925 --> 00:51:29,144 Tell them... there was no other way. 775 00:51:35,425 --> 00:51:37,674 You told them we were coming? 776 00:51:44,615 --> 00:51:45,784 Shit! 777 00:51:47,145 --> 00:51:48,744 Got no pulse. 778 00:51:49,865 --> 00:51:51,644 All right, bag him. 779 00:51:51,645 --> 00:51:53,754 Bag him! Quick! 780 00:51:58,165 --> 00:51:59,664 Fuck! 781 00:52:03,885 --> 00:52:05,434 Here. 782 00:52:07,495 --> 00:52:09,464 - Boss... - Leave it. 783 00:52:12,745 --> 00:52:14,714 He's gone. He's gone. 784 00:52:34,125 --> 00:52:35,854 How does this shit even get here? 785 00:52:35,855 --> 00:52:39,414 Hey, this looks like it came out of China yesterday. 786 00:52:41,105 --> 00:52:43,444 Least we got some souvenirs, eh, mate? 787 00:52:43,445 --> 00:52:45,134 40 minutes to bag up and extract. 788 00:52:45,135 --> 00:52:48,094 Let's get out of here before the Taliban have a chance to reorg. 789 00:52:48,095 --> 00:52:49,544 - Boss. - There you are, Brains. 790 00:52:51,185 --> 00:52:52,774 Fingers? 791 00:53:00,045 --> 00:53:03,564 Helicopter on the pad. Rotors turning. 792 00:53:06,745 --> 00:53:08,524 I shouldn't have trusted him. 793 00:53:09,935 --> 00:53:11,204 I'm a bloody idiot. 794 00:53:14,205 --> 00:53:16,124 Charlie, this place is messed up. 795 00:53:18,505 --> 00:53:21,094 All right? Don't drive yourself mad trying to make sense of it. 796 00:53:21,095 --> 00:53:22,824 We could have lost everyone! 797 00:53:26,575 --> 00:53:28,124 Richards tried to tell me. 798 00:53:32,905 --> 00:53:34,924 What have we achieved, Elvis? 799 00:53:36,235 --> 00:53:38,204 I've done five tours of Afghanistan. 800 00:53:39,655 --> 00:53:41,114 For what? 801 00:53:48,655 --> 00:53:50,344 You think he acted alone? 802 00:53:51,755 --> 00:53:53,904 You mean can we still trust his men? 803 00:53:55,505 --> 00:53:56,594 How can we know? 804 00:53:58,125 --> 00:54:00,794 I'm just glad it's a support helicopter and not a road move. 805 00:54:22,225 --> 00:54:24,094 Kingfisher. Send. 806 00:54:41,675 --> 00:54:43,454 Extraction in 20 minutes. 807 00:54:43,455 --> 00:54:44,864 Thanks. 808 00:54:46,595 --> 00:54:48,194 How's Dyno doing? 809 00:54:48,195 --> 00:54:49,744 He's stable. 810 00:54:52,835 --> 00:54:54,804 Hey, come on. 811 00:54:54,805 --> 00:54:57,144 You are going to get me going in a minute. 812 00:54:57,145 --> 00:54:58,504 No, it's fine. It's just... 813 00:54:59,765 --> 00:55:02,634 Oh, God, it's just this fucking place, you know what I mean? 814 00:55:04,885 --> 00:55:06,424 Try not to let it get to you. 815 00:55:06,425 --> 00:55:08,584 Kingy! 816 00:55:09,945 --> 00:55:11,774 I lost Azizi. 817 00:55:13,135 --> 00:55:15,144 I mean, Dyno was close. 818 00:55:16,695 --> 00:55:18,104 I thought he was... 819 00:55:20,775 --> 00:55:23,304 Well, at least we know you don't want me dead any more. 820 00:55:24,995 --> 00:55:28,224 Don't get excited. That's a very low bar. 821 00:55:30,525 --> 00:55:32,864 OK. 822 00:55:34,085 --> 00:55:35,824 Wait. 823 00:55:39,385 --> 00:55:40,884 You were right. 824 00:55:40,885 --> 00:55:43,554 You know, about the way I've acted. 825 00:55:43,555 --> 00:55:44,964 It wasn't fair. 826 00:55:49,225 --> 00:55:51,994 But I do think you're wrong when you say we're done. 827 00:55:56,075 --> 00:55:58,694 Nothing's changed for me, Georgie. 828 00:56:01,085 --> 00:56:03,104 I'm still madly in love with you. 829 00:56:08,265 --> 00:56:10,884 And if you don't feel the same, I'll leave and I mean it this time. 830 00:56:10,885 --> 00:56:13,314 I'll let you go. I'll let you get on with your life... 831 00:56:15,385 --> 00:56:17,164 ... If you say you don't love me. 832 00:56:25,375 --> 00:56:26,964 Loving each other... 833 00:56:28,465 --> 00:56:30,714 ... was never the problem, Elvis. 834 00:56:34,885 --> 00:56:36,994 It can't work. 835 00:56:39,765 --> 00:56:41,264 What's happened? 836 00:56:41,265 --> 00:56:43,844 The support helicopters have had a no-fly, 837 00:56:43,845 --> 00:56:45,574 due to a sandstorm two miles east. 838 00:56:45,575 --> 00:56:46,884 We're in the shit here. 839 00:56:46,885 --> 00:56:49,094 Tango One Zero, all my call signs on me. 840 00:56:51,105 --> 00:56:52,704 How are we going to get out? 841 00:56:57,252 --> 00:56:59,031 We're sitting ducks here. 842 00:57:00,532 --> 00:57:02,271 After Azizi switching sides, 843 00:57:02,272 --> 00:57:03,961 I don't trust any of them. 844 00:57:06,212 --> 00:57:07,471 Can you hear me? 845 00:57:07,472 --> 00:57:08,781 Have you done this before? 846 00:57:08,782 --> 00:57:10,001 No. 847 00:57:11,322 --> 00:57:14,031 With all due respect, sir, we've all lost friends here. 848 00:57:14,032 --> 00:57:18,111 Me, I don't want to think they might have died for nothing. 849 00:57:19,320 --> 00:57:24,320 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 61219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.