All language subtitles for Nude for Satan 1974 .720p.harika

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,000 --> 00:01:12,000 " برهنه برای شیطان " 2 00:03:11,000 --> 00:03:19,000 ترجمه و تنظیم زیر نویس : هاریکا HARIKA 3 00:03:21,000 --> 00:03:26,000 harika_alone@yahoo.com 4 00:04:01,560 --> 00:04:06,634 کسی هست؟ 5 00:04:06,800 --> 00:04:09,189 کسی هست ؟ 6 00:04:25,280 --> 00:04:29,159 این وقت شب روی زمین از آدما میخوای ؟ 7 00:04:29,320 --> 00:04:33,836 ببخشید ، دکتر هستم و باید به تماس فوری با کلبه فیلفورد بگیرم 8 00:04:34,000 --> 00:04:36,514 ولی میترسم راه گم کرده باشم 9 00:04:36,680 --> 00:04:41,993 مردک دیوونه اگر منظورت مرزعه !اوناست راه اشتباه اومدی 10 00:04:42,160 --> 00:04:46,358 اون درست اون طرف تپه هست !...الانم باید تمام تپه را دور بزنی 11 00:04:46,520 --> 00:04:51,071 !بهت توصیه میکنم اینکارو نکنی !امشب با این آب و هوا خیلی خطرناکه 12 00:04:51,240 --> 00:04:54,869 - ... متاسفانه - !... جاده هم هیچ رقم خوب نیست 13 00:04:55,040 --> 00:04:59,192 ممنون ، ولی باید برم ... خیلی ضروریه ، شب بخیر 14 00:08:01,080 --> 00:08:07,189 بیخیال ، بیخیال ، بیدار شو حالت خوبه ؟ 15 00:08:08,960 --> 00:08:13,750 - چی شد ؟ - چیزی نشد ، هیچ اتفاق جدی نیوفتاد 16 00:08:13,920 --> 00:08:17,276 ولی تو کی هستی ؟ 17 00:08:17,440 --> 00:08:22,195 پزشکم ، بنسون هستم ویلیام هری بنسون 18 00:08:22,360 --> 00:08:25,716 مطمئنم اونجا تصادف رخ داد واقعا نمیدونم تو هم نباید نگران باشی 19 00:08:25,880 --> 00:08:29,429 به هر حال همه چی الان مرتبه !خانم 20 00:09:31,800 --> 00:09:33,791 . عصر بخیر 21 00:09:39,280 --> 00:09:41,396 عصر بخیر 22 00:09:42,520 --> 00:09:45,557 ببخشید قربان ولی اونجا یه تصادف شده 23 00:09:45,720 --> 00:09:50,794 یه زن صدمه دیده ممنون میشم اگر بهم کمک کنید اون بیارم اینجا 24 00:09:50,960 --> 00:09:55,875 نمیتونم جائی برم بهم دستور داده شده از اینجا تکون نخورم 25 00:09:56,040 --> 00:09:59,476 !به هیچ وجه حتی اگر تو هم بخوای 26 00:10:00,920 --> 00:10:05,789 اون قلعه ،شاید اونائی که توی قلعه هستن ...بتونند بهت کمک کنند 27 00:10:05,960 --> 00:10:08,030 ...شاید 28 00:10:17,400 --> 00:10:19,789 ... فکر میکنی 29 00:10:42,520 --> 00:10:45,080 !... باز کنید ، لازمه یکی بهم کمک کنه 30 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 اگر ممکنه در باز کنید صدام میشنوید ؟ 31 00:10:54,800 --> 00:10:57,712 در باز کنید ، صدام می شنوید ؟ 32 00:10:57,920 --> 00:11:00,115 کمک لازم دارم 33 00:11:00,680 --> 00:11:03,240 در باز کنید ، کمک نیاز دارم 34 00:11:05,640 --> 00:11:08,154 کمک کنید 35 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 صدام شنیدی ؟ 36 00:13:20,520 --> 00:13:24,229 ممکنه کمکتون کنم ، قربان ؟ کجا اومدی ؟ 37 00:17:14,000 --> 00:17:17,276 روشنائی مضاعف تنها یک راه داره 38 00:17:17,440 --> 00:17:21,433 ماهیت زندگی در زمان نیست 39 00:17:21,600 --> 00:17:26,196 هرکی بتونه باهاش پیمان ببنده متعلق به اون هست 40 00:17:26,360 --> 00:17:30,194 با این نوشته تو میتونی در میان تاریکی ببینی 41 00:17:30,360 --> 00:17:32,635 ...و اون با توئه 42 00:18:03,160 --> 00:18:05,799 ... ببخشید 43 00:18:05,960 --> 00:18:08,713 با کی باید لذت ببرم ؟ 44 00:18:13,960 --> 00:18:18,431 ولی خانم چطوری تونستی خودت به اینجا برسونی ؟ 45 00:18:18,600 --> 00:18:20,352 ... اوه ، پیتر 46 00:18:23,240 --> 00:18:26,516 - ... بالاخره -یادم میاد تور اونجا گذاشتم ، متوجه نمیشم 47 00:18:26,680 --> 00:18:28,352 !... پیتر 48 00:18:28,520 --> 00:18:31,910 !ولی تو بخاطر تصادف از هوش رفته بودی 49 00:18:32,080 --> 00:18:35,595 - بالاخره بعد این مدت که گم بودی اومدی - چی ؟ 50 00:18:35,760 --> 00:18:40,117 - تمام این مدت منتظرت بودم - ...ولی - عزیزم 51 00:18:45,960 --> 00:18:48,997 چه اتفاقی داره میوفته ؟ نمیفهمم 52 00:18:49,160 --> 00:18:51,116 ... و هنوزم 53 00:19:07,400 --> 00:19:12,474 اوه پیتر تحملش برام خیلی سخت بود 54 00:19:12,640 --> 00:19:18,112 تو دوباره اینجا با من هستی درست مثل قبل از اینکه اون اتفاق بیوفته 55 00:19:18,280 --> 00:19:23,308 اوه پیتر این شگفت انگیز و بی نظیره 56 00:19:23,480 --> 00:19:32,195 هنوزم وجود داریم ، این فراتر از افکارمون ... فراتر از احساسمون و فراتر از رندگیمونه 57 00:19:33,520 --> 00:19:36,034 ولی داری چی میگی ؟ 58 00:19:36,200 --> 00:19:40,990 ! من نمردم ! همینطور خودت 59 00:19:41,160 --> 00:19:47,190 فکر کنم تنها توضیحی که برای تمام این اتفاقات هست اینه تو خودت مدیونم میدونی 60 00:19:47,400 --> 00:19:54,670 چرا اینجوری لباس پوشیدی ؟ اینجا دیگه کجاست ؟ تو کی هستی ؟ 61 00:19:54,840 --> 00:20:00,597 و اون نقاشی که اونجا روی دیوار هست. چه معنی داره ؟ 62 00:20:06,560 --> 00:20:12,874 چطور ممکنه که یادت نیاد ؟ ماشینت تصادف کرد 63 00:20:14,280 --> 00:20:19,354 یادت میاد ... چیزی به خاطر میاری ؟ 64 00:20:19,520 --> 00:20:26,995 اون تنها کسری از زمان گذشته هست توی پرانتز 65 00:20:27,160 --> 00:20:30,835 و گذشته ها چیزی بیشتر از زمان رفته نیست 66 00:20:31,000 --> 00:20:33,912 و زمان ساکته 67 00:20:34,960 --> 00:20:40,193 اینجا محلی برای خاطرات نیست 68 00:20:40,360 --> 00:20:46,230 لطفا دیگه به گذشته یا آینده فکر نکن 69 00:20:46,400 --> 00:20:49,790 فقط به الان فکر کن 70 00:20:49,960 --> 00:20:53,999 بیا ، بیا 71 00:20:54,160 --> 00:20:57,470 بیا پیتر ... بیا 72 00:20:57,640 --> 00:21:01,235 میخوام با خوشحالی رسیدن تنها عشق زندگیم به همه اعلام کنم 73 00:21:01,400 --> 00:21:04,392 بیا ، بیا پیتر 74 00:22:03,880 --> 00:22:05,836 صبح بخیر 75 00:22:07,520 --> 00:22:10,318 میتونم کمکی بهتون بکنم ، خانم ؟ 76 00:22:13,920 --> 00:22:17,833 البته ، یا اقلکم امیدوارم بتونید 77 00:22:26,000 --> 00:22:30,994 عذر میخوام ولی دیشب با ماشینم تصادف کردم 78 00:22:31,160 --> 00:22:33,913 مطمئنم یکی اومد بهم کمک کرد 79 00:22:34,080 --> 00:22:37,470 ولی وقتی به هوش اومدم هیچکس اونجا نبود 80 00:22:37,640 --> 00:22:43,272 - نمیدونم ، شاید - خوشحال میشم که بهتون کمک کنم 81 00:22:43,440 --> 00:22:46,000 اگر شما تشریف بیارید داخل ؟ 82 00:22:51,560 --> 00:22:53,437 ... خواهش میکنم 83 00:23:14,840 --> 00:23:17,957 - اینجا زیباست - متشکرم 84 00:23:45,640 --> 00:23:49,189 - لطفا ، یکم استراحت کنید - ممنون 85 00:23:57,560 --> 00:24:02,350 - لطفا ، اینارو مثل خونه خودتون بدونید - ممنون 86 00:24:38,480 --> 00:24:40,755 دوستش دارید ؟ 87 00:24:41,920 --> 00:24:44,912 ...متاسفم ، ولی فکر کردن این بود 88 00:24:45,080 --> 00:24:47,389 ... ولی این هست 89 00:24:53,600 --> 00:24:56,273 جالبه ، اینطور فکر نمیکنید ؟ 90 00:25:35,040 --> 00:25:38,953 ... بله میخواستم بگم 91 00:25:39,120 --> 00:25:43,113 این نقاشی به نظر خیلی شبیه اونه 92 00:25:43,280 --> 00:25:45,840 ولی اگر اون لباس ها نبود 93 00:25:46,000 --> 00:25:49,993 پس اون مردیه که بهتون کمک کرده و الان دنبال اون هستین ؟ 94 00:25:50,160 --> 00:25:54,073 اوه نه ، به هیچ وجه ، اونی که امروز دنبالشم یکی درست مثل خودم هست 95 00:25:54,240 --> 00:25:56,117 چه معنی میده اونوقت ؟ 96 00:25:57,760 --> 00:26:02,959 ولی الان توضیح دادن فایده ای نداره شما نمیفهمید 97 00:26:03,120 --> 00:26:05,873 ... بعدا شاید 98 00:26:08,480 --> 00:26:12,519 حدس میزنم برای اینکه حالتون بهتر بشه بخواهید حمام کنید ؟ 99 00:26:12,680 --> 00:26:15,592 اگر این افتخار بهم بدید که پذیرای مهمان نوازی شما باشم ؟ 100 00:26:15,760 --> 00:26:18,354 ...بله جدا ممنونم ، ولی 101 00:26:18,520 --> 00:26:23,753 نیازی به تشکر کردن نیست سریعا اون اماده میکنم 102 00:26:23,920 --> 00:26:29,392 نباید نگران دوستتون باشید اون پیدا خواهیم کرد 103 00:26:40,800 --> 00:26:43,473 !چه مرد عجیبی 104 00:26:43,640 --> 00:26:48,316 به نظر میاد از درون یه نقاشی قدیمی بیرون اومد 105 00:29:38,280 --> 00:29:39,918 - اوه ، پیتر - !اوه لطفا 106 00:29:40,080 --> 00:29:44,995 - من خیلی خوشحالم، تو ام خوشحالی ؟ - !لطفا بس کم 107 00:29:45,160 --> 00:29:47,515 این شوخی ها دیگه داره بیش !...از حد طولانی میشه 108 00:29:47,680 --> 00:29:53,994 این نمایش خنده دار ی از زندگیمون هست شایدم نه ، یه شوخی باشه 109 00:29:55,040 --> 00:29:56,871 بیا 110 00:29:57,040 --> 00:29:59,395 - ... شوخی - ...کافیه ، تا همینجا بسمه 111 00:29:59,560 --> 00:30:02,438 ... کمدی موضوعش چی بوده ؟ 112 00:30:06,400 --> 00:30:09,710 باهام عشق بازی کن اوه ، پیتر باهام عشق بازی کن 113 00:31:10,360 --> 00:31:14,148 دختر بیچاره حافظه خودش از دست داده 114 00:31:14,760 --> 00:31:17,877 شُک خیلی زیادی بهش وارد شده 115 00:31:22,080 --> 00:31:24,196 !گوش بده بهم 116 00:31:25,520 --> 00:31:27,590 !تو حالت خوب نیست 117 00:31:27,760 --> 00:31:34,950 الان متوجه شدم ، بعد از اون تصادف باید از اینجا دور بشیم 118 00:31:36,120 --> 00:31:40,079 !خانم ، بعد از این یه مدت تحت مراقبت باشی 119 00:31:40,240 --> 00:31:44,518 ولی ظاهرا اینجا امکانش نیست اینجا مثل آدمای کشتی شکسته هستیم 120 00:31:44,680 --> 00:31:48,434 آدم های کشتی شکسته ؟ اوه ، آره کشتی ما شکسته 121 00:31:48,600 --> 00:31:53,151 عاشقی که داره توی ساحل بی انتها رنج می بره 122 00:31:55,480 --> 00:32:00,918 اینجا بعدی نداره اینجا زمان دیگه وجود نداره 123 00:32:01,080 --> 00:32:06,359 اینجا من برای همیشه باید منتظر تو باشم و دائم باید تورو پیدا کنم 124 00:32:06,520 --> 00:32:09,273 برای اطاعت از دستورات 125 00:32:12,280 --> 00:32:14,589 درکت نمیکنم 126 00:32:18,680 --> 00:32:21,399 کی هستی ؟ 127 00:32:21,560 --> 00:32:26,031 - کی بهت دستور میده ؟ -اون میده 128 00:32:32,600 --> 00:32:34,556 اون ؟ 129 00:32:38,240 --> 00:32:44,270 هر کسی باهاش پیمان بنده متعلق به اون میشه 130 00:32:48,760 --> 00:32:50,716 !نه 131 00:32:50,880 --> 00:32:55,237 !سوزان ، صبر کن داری کجا میری ؟ 132 00:33:12,280 --> 00:33:14,430 ایولین 133 00:33:23,240 --> 00:33:25,196 ایولین 134 00:33:26,920 --> 00:33:32,392 - خیلی خوشحالم که دوباره پیدات کردم - چیکار میکنی؟ دستت بکش ساعتهاست منتظرتم 135 00:33:32,560 --> 00:33:35,870 - این تو بودی که دیشب بهم کمک کردی ،درسته ؟ - ! عزیزم 136 00:33:36,040 --> 00:33:41,990 اگه می خواستی کمکم کنی چرا تو ماشین ولم کردی و یه راست اومدی اینجا ؟ 137 00:33:42,160 --> 00:33:44,913 زمان ، زمان دوباره از ان ماست 138 00:33:45,080 --> 00:33:48,595 دوباره مال خودمی ، مال خودم معشوقه عزیزم ایولین 139 00:33:49,640 --> 00:33:51,278 بسه ... اصلا حوصله سکس ندارم 140 00:33:51,440 --> 00:33:55,672 الان موقع مسخره بازی نیست مگه بعد از تصادف عقلت از دست دادی ؟ 141 00:33:55,840 --> 00:34:01,198 بله ایولین ، از وقتی تورو شناختم عقلم از دست دادم 142 00:34:01,360 --> 00:34:06,673 تو این دنیا اینقدر بهت فکر کردم ... که دیوونه شدم ، ایولین 143 00:34:06,840 --> 00:34:08,831 اینقدر من ایولین صدا کن قبلا هرگز هم ندیدیم 144 00:34:09,000 --> 00:34:12,515 با اینکه بهم کمک کردی ولی !حق نداری باهام راحت باشی 145 00:34:12,680 --> 00:34:17,390 - چرا اینجوری باهام حرف میزنی ؟ - ایولین صدام نکن ، اسمم سوزان اسمیت هست 146 00:34:17,560 --> 00:34:20,279 اصلنم حال و حوصله ندارم که تو بخواهی باهام حال کنی 147 00:34:24,080 --> 00:34:26,036 !صبرکن 148 00:34:32,760 --> 00:34:35,354 همه چیز آماده شده 149 00:34:35,520 --> 00:34:40,799 اگر مایل هستید میتونید دنبالم بیایید اتاقتون بهتون نشون میدم 150 00:34:40,960 --> 00:34:46,034 ولی اون یه دفه کجا رفت ؟ ...اون الان اینجا باهام تنها بود 151 00:34:46,200 --> 00:34:51,797 آه خوب پس قبلا مرد گمشدتون پیدا کردین عالیه ، خوشحالم 152 00:34:51,960 --> 00:34:56,829 هممینطور که می بینید اون نمیتونه ...خیلی دور شده باشه ، لطفا 153 00:34:57,000 --> 00:34:59,116 - خوب ، در واقع - دنبالم بیا 154 00:35:05,520 --> 00:35:07,909 ولی اون باهام بود 155 00:35:08,080 --> 00:35:12,153 ...چیزی که درک نمیکنم ...به نظر میرسید که 156 00:35:12,320 --> 00:35:18,031 به نظر میرسید ؟ چیزهای خیلی زیاد هست اونا به نظر میاد که وجود دارند ولی وجود ندارند 157 00:35:18,200 --> 00:35:23,194 و چیزهای زیادی وجود دارند ... که اصلا به نظر نمیرسند 158 00:35:23,360 --> 00:35:26,636 یک توهم هست مثل زندگی 159 00:35:26,800 --> 00:35:33,797 ما خودمون فریب میدیم که زندگی میکنیم !اون چیزی که عاشقش هستیم ،مرگمونه 160 00:35:33,960 --> 00:35:39,557 ...وقتی اشتباهاتمون می بینیم 161 00:35:39,720 --> 00:35:43,918 ! ترجیح میدیم اونارو نادیده بگیریم 162 00:35:44,080 --> 00:35:46,833 پس در واقع همه چیز فقط یک کابوسه 163 00:35:48,560 --> 00:35:51,074 ایا تا بحال بهش فکر کردی ؟ 164 00:35:52,360 --> 00:35:54,874 ... شب بخیر 165 00:35:59,240 --> 00:36:01,674 ...شب بخیر 166 00:36:08,320 --> 00:36:10,550 شب بخیر ؟ 167 00:36:13,640 --> 00:36:16,234 ولی چطور الان میتونیم بگیم " شب بخیر "؟ 168 00:36:57,000 --> 00:36:59,594 ولی اینجا دیگه چجور جائی هست ؟ 169 00:37:03,000 --> 00:37:05,000 چه اتفاقی داره برام میوفته ؟ 170 00:37:08,400 --> 00:37:13,349 شاید بخاطر خستگی زیاد افکارم قاطی کرده ...شاید 171 00:37:14,680 --> 00:37:18,593 ! یا شایدم دارم دیوونه میشم 172 00:44:19,680 --> 00:44:22,558 اینجا چیکار میکنی ؟ 173 00:44:22,720 --> 00:44:27,589 ببینم واقعی هستی ؟ یا توام توهمی بیش نیستی!؟ 174 00:44:33,080 --> 00:44:37,471 اوه خیلی نازی چطوری از اون پائین خودت رسوندی اینجا؟ 175 00:44:37,640 --> 00:44:41,553 تو هم میخوای سعی کنی من مثل بقیه بترسونی ؟ 176 00:44:42,577 --> 00:44:45,577 ...حالا بیا تو هم برو بیرون 177 00:44:57,920 --> 00:45:00,434 چه روز وحشتناکی بود 178 00:45:00,640 --> 00:45:03,950 فقط معجزه هست که هنوز زنده ام زنده ام ....؟ 179 00:45:06,120 --> 00:45:09,112 !... شاید مردم 180 00:45:18,000 --> 00:45:21,629 بخاطر همینه که اینجا مثل !یه قلعه ارواح به نظر میاد 181 00:45:24,040 --> 00:45:25,792 !همه چی خیلی عجیبه 182 00:45:27,520 --> 00:45:30,637 اون دکتر ... طرز لباس پوشیدنش 183 00:45:33,200 --> 00:45:35,760 و شوخی های مزخرفش 184 00:45:36,000 --> 00:45:37,752 و بعدش این مرد باشخصیت 185 00:45:37,920 --> 00:45:42,152 ...اینقدر مهربون ، ولی 186 00:46:23,320 --> 00:46:25,675 بازم اون گربه هست نباید بذارم بیاد تو 187 00:46:25,960 --> 00:46:29,236 اون حیوون سرگردون نمیذاره بیشتر از این بخوابم 188 00:47:26,360 --> 00:47:27,634 ...دکتر 189 00:47:28,560 --> 00:47:29,754 !دکتر 190 00:47:30,680 --> 00:47:32,033 دکتر بنسون 191 00:47:32,880 --> 00:47:34,313 !ویلیام 192 00:48:57,000 --> 00:49:04,000 -نه ، نه دارم میمیریم -نه من بهت میگم داری لذت میبری 193 00:50:20,320 --> 00:50:22,550 !بله !بله 194 00:50:25,400 --> 00:50:28,198 !دوباره صداش میشنوم 195 00:50:28,960 --> 00:50:32,509 یه سگ داره پارس میکنه، صدای زجه میشنوم ... همش سایه هست ... گیج شدم 196 00:50:32,680 --> 00:50:36,559 !جزئیات نمیخوام اونارو نادیده بگیر 197 00:50:36,720 --> 00:50:40,235 از راهی که به قلمرو مرگ میره جلو میرم 198 00:50:40,400 --> 00:50:42,470 خیلی سخته 199 00:50:42,640 --> 00:50:46,713 اونا نمیخوان بهم اجازه بدن ! ... نمیتونم ، نمیتونم 200 00:50:46,960 --> 00:50:50,316 تو باید انجام بدی من اربابت هستم 201 00:50:50,520 --> 00:50:53,956 - ... اشترود میگه - ! اشترود 202 00:51:01,000 --> 00:51:05,915 اشترود تو حق نداری !سایه ها به تو تعلق ندارند 203 00:51:09,320 --> 00:51:14,155 باید بری جلو ، واضح روز کوتاه خواهد بود 204 00:51:16,760 --> 00:51:20,355 حالا میتونم ببینمش تو فاصله زیاد 205 00:51:20,640 --> 00:51:24,240 اون در برابر بار سنگین گناهانش داره تقلا میکنه 206 00:51:24,240 --> 00:51:30,588 اون قوی هست ، خیلی قوی نمیتونم به درونش نفوذ کنم 207 00:51:30,880 --> 00:51:33,235 باید اینکارو بکنی !بهت دستور میدم 208 00:51:35,880 --> 00:51:42,069 دارم سعی میکنم ولی ارده اش من به عقب میزنه 209 00:51:42,240 --> 00:51:48,998 اون میخواد بدرونم نفوذ کنه نمی تونم ، نمی تونم 210 00:51:49,160 --> 00:51:54,917 باید بذاری ، باید بیاریش پیش من بهت دستور میدم ، باید بذاری 211 00:56:00,000 --> 00:56:04,000 " چقدر گردنبد ریتا کلدرونی قشنگه" " حسودیم شد" 212 00:57:50,410 --> 00:57:53,410 !!!! .........ویلیام 213 00:57:55,360 --> 00:58:01,390 ولی تو کی هستی ؟ نه ، این امکان نداره 214 00:58:02,720 --> 00:58:10,195 - این امکان داره - ویلیام کمکم کن 215 00:58:12,440 --> 00:58:16,069 چطوری میخوای از اینجا فرار کنی ، پیتر ؟ 216 00:58:22,240 --> 00:58:24,674 ... ولی تو خودت نیستی 217 00:58:26,000 --> 00:58:32,917 - تو خودت نیستی ... وحشتناکه - بله وحشتناکه ، ولی واقعیت داره 218 00:58:33,080 --> 00:58:41,158 من اونم ولی البته من اون نیستم بلکه یکی دیگه ام 219 01:00:53,080 --> 01:00:55,036 ! تکون نخور 220 01:01:50,440 --> 01:01:52,396 اون چیه ؟ 221 01:01:54,880 --> 01:01:58,190 بیچاره ها ، کجا میخوایین فرار کنید ؟ 222 01:01:58,360 --> 01:02:03,480 دیگه وقتی براتون نمونده زمانتون تموم شده 223 01:02:03,640 --> 01:02:06,518 شماها زندانی بدن خودتون هستین 224 01:02:15,760 --> 01:02:20,356 تا هیچوقت مهمان های پر سرو صدائی مثل شماها نداشتم 225 01:02:20,520 --> 01:02:26,834 متاسفم ولی دیگه دیر شده اینجا قوانینی داره که باید ازش اطاعت کنید 226 01:02:27,000 --> 01:02:29,912 الانم ازتون میخوام که به اتاق هاتون برگردین 227 01:02:31,120 --> 01:02:33,554 شب بخیر 228 01:02:52,440 --> 01:02:56,672 - !ویلیام التماست میکنم ، تنهام نذار - زود باش ، بریم تو 229 01:03:08,240 --> 01:03:14,190 سوزان ، راحت باش و یه کمی استراحت کن ... اینجا میمونم و کاملا مراقبت هستم 230 01:03:18,880 --> 01:03:21,758 ... بیا ، دراز بکش 231 01:03:21,920 --> 01:03:24,673 !بیخیال 232 01:03:24,840 --> 01:03:31,313 حس میکنم دارم دیوونه میشم یا شایدم قبلا دیوونه شدم 233 01:03:31,480 --> 01:03:37,669 شاید توی یه دنیای عجیب زندگی میکنم که تمام دلایل درش گم شده 234 01:03:47,080 --> 01:03:49,548 منم مثل توام دقیقا دارم همین فکر میکنم 235 01:03:52,080 --> 01:03:55,675 ولی نمیخواستم اون باور کنم مثل خودت 236 01:03:55,840 --> 01:04:00,152 فکر میکردم تصادف دیشب باعث یه شُک عصبی شده 237 01:04:00,320 --> 01:04:06,873 و اون فقط تجربه یه مشکل عصبی که خارج از واقعیت داریم زندگی میکنیم 238 01:04:07,040 --> 01:04:11,989 ...اون در اختیار یه نیروی قدرتمنده که جراتش ندارن این بگم 239 01:04:14,040 --> 01:04:19,398 ...اون نقاشی تو روی اون دیوار 240 01:04:19,560 --> 01:04:24,953 اون مرد با طرز عجیب لباس پوشیدنش 241 01:04:27,200 --> 01:04:32,638 فکر میکردم همش یه کابوسه 242 01:04:37,600 --> 01:04:39,760 اون محاله 243 01:04:39,760 --> 01:04:41,520 میخوام که برم 244 01:04:41,520 --> 01:04:43,636 دور ... خیلی دور 245 01:04:44,480 --> 01:04:46,675 !... ترسیدم ویلیام 246 01:04:52,240 --> 01:04:55,198 !... ترسیدم ویلیام 247 01:04:55,360 --> 01:05:01,549 ! میخوام برم 248 01:05:01,720 --> 01:05:03,711 ... میخوام 249 01:11:15,000 --> 01:11:17,594 از قایم موشک بازیات خسته شدم 250 01:11:17,760 --> 01:11:21,435 بهم بگو کی هستی ؟ چی میخوای ؟ 251 01:11:23,080 --> 01:11:24,638 من خودت تو هستم 252 01:11:24,800 --> 01:11:30,989 بخاطر همین میتونم فقط چیزی بخوام که خودت میخوای 253 01:11:31,160 --> 01:11:35,438 تو نمی تونی من باشی چون من فقط ویلیام بنسون هستم 254 01:11:35,600 --> 01:11:37,795 صدام شنیدی ؟ 255 01:11:39,240 --> 01:11:47,716 خوب ، پس بذار من بگن کی هستم چون تو خودت نمیخوای اعتراف کنی 256 01:11:47,880 --> 01:11:50,348 حقیقت ممنوع 257 01:11:57,520 --> 01:12:00,717 نمیتونی از شرم خلاص بشی 258 01:12:06,400 --> 01:12:09,198 !اوه ، نه 259 01:12:14,160 --> 01:12:19,518 چون من ، در درون خودت و قسمتی از تو هستم 260 01:12:19,680 --> 01:12:23,593 من یه تنش هستم که بخاطر تقوی در همه عالم وجود داره 261 01:12:23,760 --> 01:12:28,231 در هر زمانی اون تائئید و انکار میکنید 262 01:12:28,400 --> 01:12:33,269 بین ممکن و غیر ممکن 263 01:12:38,680 --> 01:12:41,911 باورش نمیکنم اینا همه زائیده تخیلاتم هست 264 01:12:42,080 --> 01:12:46,278 در نهایت بعد گمشده خودت پیدا کردی 265 01:12:48,480 --> 01:12:51,074 این مدال ببین 266 01:12:51,240 --> 01:12:55,711 بذار بگم من اون روی دیگش هستم 267 01:12:55,880 --> 01:12:59,919 کسی که ابتدا نمی تونی هر وقت دلت خواست اون ببینی 268 01:13:00,080 --> 01:13:02,799 ولی این تنها کاری که میتونم بکنم 269 01:13:06,360 --> 01:13:09,750 و حالا برای همیشه میتونی ببینی 270 01:13:16,360 --> 01:13:22,310 میتونی اگه بخوای اینجا باهام بمونی 271 01:13:22,480 --> 01:13:25,472 پیوسته با همون حلقه 272 01:13:25,640 --> 01:13:30,634 خارج از بعد زمان و افکار انسانی که ادم محدود میکنه 273 01:13:34,640 --> 01:13:37,791 اینجا قلمرو علم و دانش هست 274 01:13:41,680 --> 01:13:47,198 - ولی پوچ و متناقض هست - به نطر میرسه که تناقض داره 275 01:13:47,360 --> 01:13:49,828 به نظر میرسه 276 01:13:52,160 --> 01:13:54,549 ... و شایدم هست 277 01:14:00,520 --> 01:14:05,150 مثل یه تراژدی که از آغاز زمان ادما ازش رنج می برند 278 01:14:07,240 --> 01:14:12,678 - بدون یه را حل اماکن پذیر - ! نیروی اراده 279 01:14:12,840 --> 01:14:17,311 هیچکس و هیچ چیز حتی میتونه ارادم از بین ببره ؟ 280 01:14:17,480 --> 01:14:20,677 میخوام از این کابوس لعنتی بیرون برم 281 01:14:20,840 --> 01:14:23,274 میخوام از اینجا بیرون برم 282 01:14:23,440 --> 01:14:27,672 نمیتونی جلوم بگیری تو فقط بخش منفی من هستی 283 01:14:27,840 --> 01:14:33,358 بخاطر همین تورو رد میکنم ، حالا که میدونم کی هستی ، بهت اجازه نمیدم 284 01:14:33,520 --> 01:14:38,958 ترجیح میدم خودم بکشم اگر نتونم تورو نابود کنم 285 01:14:39,120 --> 01:14:41,190 دربارش فکر کن 286 01:14:41,360 --> 01:14:45,194 دلیلی که هنوز نتونستی پیداش کنی 287 01:14:45,360 --> 01:14:49,592 دلیلی که عشق و نفرتت درکنار هم میذاره 288 01:14:49,760 --> 01:14:53,435 همزمان 289 01:14:53,600 --> 01:14:56,160 ... باید احمق باشی 290 01:14:58,200 --> 01:15:04,196 برای همه اون چیزائی که فقط فکر میکنی با ارزشه داری مبارزه می کنی 291 01:15:04,360 --> 01:15:06,430 دست بردار و بیخیال شو 292 01:15:09,800 --> 01:15:13,236 - وبمیر - بهت که گفتم ، ترجیح میدم بمیرم 293 01:15:21,560 --> 01:15:26,509 ویلیام چرا تنهام گذاشتی رفتی ؟ تورو خدا ، تو نمیتونی من تنها بذاری 294 01:15:26,680 --> 01:15:31,470 سوزان دیگه لازم نیست بیشتر از این بترسی سپیده دم از اینجا میریم 295 01:15:31,640 --> 01:15:33,870 اون دختر دوست داری ، منتظر چی هستی ؟ 296 01:15:34,040 --> 01:15:37,999 - من بحال خودم بذار -چرا باهام اینجوری رفتار میکنی ؟ 297 01:15:38,160 --> 01:15:42,119 نه ، همینجا بمون این چیزیه که بایداین دفعه اون تمومش کنم 298 01:15:42,280 --> 01:15:46,159 حالت خوبه ؟ قبل از اینکه بیام اینجا !...داشتی با خودت تنهائی حرف میزدی 299 01:15:46,360 --> 01:15:48,476 ولی تنها نیستم 300 01:15:48,640 --> 01:15:54,078 روی اون صندلی ، مردی نشسته که میگه من اون هستم 301 01:15:57,560 --> 01:16:00,120 چطور ممکنه نتونی اون ببینی ؟ 302 01:16:03,160 --> 01:16:08,314 اون روی صندلی نشسته همون !... یکی که توی نقاشی دیده بودی 303 01:16:08,480 --> 01:16:10,835 کسی رو نمیبینم 304 01:16:13,360 --> 01:16:15,715 من میبینی ، عزیزم ؟ 305 01:16:21,600 --> 01:16:27,516 دوستم نداری ؟ شاید بهترین بخش وجودت نباشم 306 01:16:27,680 --> 01:16:30,752 ولی قطعا جذابترین قمست وجودت هستم 307 01:16:30,920 --> 01:16:32,876 ! نه ، صبر کن 308 01:16:35,080 --> 01:16:39,312 حالا فهمیدم ...ابتدا 309 01:16:41,080 --> 01:16:44,038 اولش نمیتونستم اون روی خودم ببینم 310 01:16:44,200 --> 01:16:51,117 ولی الان ، تورو میبینم درحالی که سوزان نمیتونم اون یکی بُعد خودش ببینه 311 01:16:51,280 --> 01:16:54,716 همین اتفاقم اگر انتخاب میکردم برام میوفتاد 312 01:17:20,200 --> 01:17:22,998 میدونم که دلت میخواد با هم بمیریم 313 01:17:23,160 --> 01:17:27,950 ... بیا ، بیا 314 01:17:33,520 --> 01:17:35,476 ! نه ، سوزان 315 01:17:38,600 --> 01:17:40,556 مجبور نیستی 316 01:17:44,000 --> 01:17:48,915 سوزان ، سوزان ، مجبور نیستی 317 01:18:18,120 --> 01:18:22,557 ! نه ، نه ، سوزان 318 01:18:41,760 --> 01:18:47,312 !...سوزان ، سوزان ، نه 319 01:20:20,000 --> 01:20:26,000 " یادشون رفته ردشورت برنزه مردگان گریم کنند" " البته این فیلم با تکنولوژی 44 سال قبل ساخته شده" 320 01:26:24,000 --> 01:26:29,028 کسی که با عهد بسته به همان تعلق دارد 321 01:26:29,200 --> 01:26:33,910 ! کتاب ! شاید توی کتاب باشه باید خوندنش تموم کنم 322 01:27:03,640 --> 01:27:07,474 کسی که با اون عهد بسته به او تعلق دارد 323 01:27:07,640 --> 01:27:12,270 چه کسی هست ، چه کسی بود ، چه کسی خواهد بود 324 01:27:23,760 --> 01:27:25,671 ... آتش 325 01:27:27,840 --> 01:27:31,674 تمام شرارتها رو نابود میکنه 326 01:27:31,840 --> 01:27:34,593 آتش اون از بین میبره 327 01:28:19,680 --> 01:28:25,437 !تو بردی !ممکنه برای همیشه نفرین بشی ، اشترود 328 01:30:05,000 --> 01:30:10,000 Ts . By : Harika harika_alone@yahoo.com 33359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.