Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,524 --> 00:00:08,753
Please bring this
into the small room.
2
00:00:08,754 --> 00:00:10,253
(19 years ago)
3
00:00:10,423 --> 00:00:11,546
Hello.
4
00:00:11,923 --> 00:00:13,823
Yes. Hi.
5
00:00:13,824 --> 00:00:15,088
Who are you?
6
00:00:15,364 --> 00:00:16,822
I live on
the second floor here.
7
00:00:17,334 --> 00:00:20,904
Really? I see.
8
00:00:21,133 --> 00:00:23,003
It's nice to meet you.
9
00:00:23,004 --> 00:00:24,024
Same here.
10
00:00:25,144 --> 00:00:26,194
(Oh Eul Soon)
11
00:00:30,013 --> 00:00:31,371
(Oh Eul Soon)
12
00:00:33,583 --> 00:00:36,062
I'm Eul Soon. Oh Eul Soon.
13
00:00:37,714 --> 00:00:38,743
How...
14
00:00:39,784 --> 00:00:41,150
How old are you?
15
00:00:41,384 --> 00:00:44,005
Excuse me? I'm 15.
16
00:00:46,723 --> 00:00:49,314
And your birthday?
When is your birthday?
17
00:00:55,004 --> 00:00:57,554
That must be heavy.
I'll take that...
18
00:00:59,244 --> 00:01:01,549
I just wanted to help.
19
00:01:01,574 --> 00:01:03,072
Who asked you for help?
20
00:01:13,784 --> 00:01:15,181
Where did she go?
21
00:01:28,633 --> 00:01:30,409
Oh, my gosh. Hey.
22
00:01:30,904 --> 00:01:31,994
Hey.
23
00:01:34,773 --> 00:01:35,835
Oh, no.
24
00:01:52,663 --> 00:01:53,786
I'm sorry.
25
00:01:56,463 --> 00:01:58,503
I'm so very sorry.
26
00:02:14,183 --> 00:02:15,336
Ma'am.
27
00:02:15,683 --> 00:02:17,418
They're leftovers
from the restaurant.
28
00:02:17,884 --> 00:02:20,168
You can't skip lunch.
29
00:02:20,283 --> 00:02:21,303
Here.
30
00:02:21,854 --> 00:02:23,221
Thank you.
31
00:02:23,593 --> 00:02:24,613
Go on.
32
00:02:32,433 --> 00:02:34,302
Go. You'll be late.
33
00:02:34,303 --> 00:02:35,323
Have fun.
34
00:02:44,843 --> 00:02:47,393
Here. Eat up.
35
00:02:48,954 --> 00:02:50,035
I told you.
36
00:02:50,514 --> 00:02:52,665
I failed again.
37
00:02:53,253 --> 00:02:55,365
Why did you cook this
for me?
38
00:02:57,394 --> 00:03:00,147
People who passed are
happy even without this.
39
00:03:00,324 --> 00:03:02,092
You should eat
because you failed.
40
00:03:02,093 --> 00:03:03,460
You need to eat
to have strength.
41
00:03:07,003 --> 00:03:08,391
Here. Eat.
42
00:03:18,514 --> 00:03:19,565
It's delicious.
43
00:03:22,614 --> 00:03:24,826
It'll work out eventually.
44
00:03:25,553 --> 00:03:27,390
Don't be impatient.
45
00:03:28,123 --> 00:03:29,929
Just wait
until you turn 34.
46
00:03:30,153 --> 00:03:31,173
Okay?
47
00:03:34,463 --> 00:03:35,657
But why do you...
48
00:03:36,164 --> 00:03:39,326
sometimes say things
like a fortune teller?
49
00:03:42,303 --> 00:03:43,802
Just trust me.
50
00:04:42,063 --> 00:04:43,083
What is that?
51
00:04:43,433 --> 00:04:44,485
What...
52
00:04:44,763 --> 00:04:46,160
Where is that coming from?
53
00:04:48,263 --> 00:04:49,456
Help...
54
00:04:53,303 --> 00:04:54,803
Help...
55
00:04:56,943 --> 00:04:58,239
Help...
56
00:04:59,784 --> 00:05:01,038
Go inside.
57
00:05:06,224 --> 00:05:08,223
It's an honor
to work with...
58
00:05:08,224 --> 00:05:09,926
Shin collapses.
59
00:05:10,594 --> 00:05:11,863
(Help.)
60
00:05:11,864 --> 00:05:12,945
Help.
61
00:05:19,303 --> 00:05:20,833
Were all those songs...
62
00:05:21,803 --> 00:05:23,466
from you, Mom?
63
00:05:25,143 --> 00:05:27,449
I'll give you all the luck
that comes my way.
64
00:05:28,513 --> 00:05:30,614
So have faith that
I will not abandon you,
65
00:05:31,073 --> 00:05:32,104
and hide behind me.
66
00:05:44,354 --> 00:05:45,384
Get up.
67
00:05:46,123 --> 00:05:47,491
Let's talk.
68
00:05:48,123 --> 00:05:49,520
Why are you
hiding your face?
69
00:05:50,633 --> 00:05:53,929
Because your face
is blinding.
70
00:05:54,234 --> 00:05:56,580
I can't move my hands.
71
00:05:56,674 --> 00:05:58,061
Stop making jokes,
72
00:05:58,133 --> 00:05:59,326
and listen to me.
73
00:05:59,643 --> 00:06:01,888
I don't know what
Yoon Ah said, but I...
74
00:06:06,943 --> 00:06:08,167
I'm scared.
75
00:06:16,354 --> 00:06:17,374
That day,
76
00:06:19,524 --> 00:06:21,707
at the lighthouse,
you told me...
77
00:06:25,433 --> 00:06:27,913
to run away
if I get scared.
78
00:06:31,203 --> 00:06:32,223
Ms. Oh.
79
00:06:37,214 --> 00:06:38,774
I'm scared now.
80
00:06:41,743 --> 00:06:42,773
So...
81
00:06:43,714 --> 00:06:44,805
I want to run away.
82
00:06:57,563 --> 00:06:58,726
I was...
83
00:06:59,703 --> 00:07:00,723
sincere.
84
00:07:03,803 --> 00:07:05,130
At least know that.
85
00:07:08,344 --> 00:07:09,364
Go,
86
00:07:12,883 --> 00:07:13,903
and have a good life.
87
00:07:16,154 --> 00:07:17,174
I'm sorry...
88
00:07:19,724 --> 00:07:20,744
for deceiving you.
89
00:07:24,524 --> 00:07:25,891
You should be.
90
00:07:27,364 --> 00:07:28,720
Of course, you should.
91
00:07:32,364 --> 00:07:33,454
People...
92
00:07:35,203 --> 00:07:36,968
shouldn't be used.
93
00:07:41,774 --> 00:07:43,447
Even if it's
unbearably hard...
94
00:07:45,584 --> 00:07:46,909
that you...
95
00:07:48,084 --> 00:07:50,634
had no choice
but to use another person,
96
00:07:51,984 --> 00:07:53,278
you should still...
97
00:07:55,594 --> 00:07:57,796
apologize and beg
for forgiveness.
98
00:08:00,524 --> 00:08:01,860
You should be sorry.
99
00:08:06,904 --> 00:08:09,688
I want to believe
that lie.
100
00:08:43,173 --> 00:08:48,203
(23: Giving Back)
101
00:08:57,454 --> 00:09:01,953
(Turtle Hardware)
102
00:09:01,954 --> 00:09:06,554
(Turtle Hardware)
103
00:09:29,984 --> 00:09:31,278
What is all that?
104
00:09:31,454 --> 00:09:33,553
This is insane.
105
00:09:33,554 --> 00:09:36,122
You don't need to
make more. That's enough.
106
00:09:36,123 --> 00:09:38,292
Stop it. What...
107
00:09:38,293 --> 00:09:40,812
What's wrong with you?
You're tickling me.
108
00:09:41,663 --> 00:09:42,683
Mom.
109
00:09:44,763 --> 00:09:46,433
You have to live
a long life.
110
00:09:46,434 --> 00:09:48,933
I can repay you
many times over...
111
00:09:48,934 --> 00:09:51,177
for all I've received
only then.
112
00:09:53,373 --> 00:09:55,790
I've received more
from you.
113
00:09:55,974 --> 00:09:58,636
You don't need to
repay me. It's my debt.
114
00:09:58,814 --> 00:10:01,639
How could you say that?
I'm hurt.
115
00:10:01,783 --> 00:10:03,038
How will you repay me?
116
00:10:04,253 --> 00:10:06,396
- Money?
- That sounds great.
117
00:10:07,653 --> 00:10:09,823
That sounds great.
Make a lot.
118
00:10:09,824 --> 00:10:11,079
I'll have to.
119
00:10:15,364 --> 00:10:16,486
Eul Soon.
120
00:10:17,594 --> 00:10:18,828
You know,
121
00:10:19,064 --> 00:10:22,194
you'll be hurt
if you love more.
122
00:10:24,804 --> 00:10:27,292
How could you say that?
123
00:10:27,543 --> 00:10:30,195
In a society of people,
124
00:10:31,373 --> 00:10:35,086
the person who loves first
will always lose out.
125
00:10:35,354 --> 00:10:38,169
If you like someone first,
you'll be hurt.
126
00:10:43,194 --> 00:10:45,029
Just wait until
you turn 34.
127
00:10:48,364 --> 00:10:49,588
Then...
128
00:10:50,793 --> 00:10:53,385
someone who loves you more
will appear.
129
00:10:54,403 --> 00:10:56,576
And that person
will save you.
130
00:10:58,204 --> 00:11:00,314
You say you don't
believe in ghosts,
131
00:11:01,043 --> 00:11:03,216
but you're so hung up
on my destiny.
132
00:11:05,314 --> 00:11:07,512
You're like this because
of that fortune teller...
133
00:11:07,513 --> 00:11:09,451
who said I'll die
when I'm 34, right?
134
00:11:10,283 --> 00:11:13,007
Mom. I don't believe
any of that.
135
00:11:13,153 --> 00:11:15,162
So please stop
believing them.
136
00:11:15,653 --> 00:11:16,918
Yes, don't believe them.
137
00:11:19,423 --> 00:11:21,667
When that time comes,
I'll beg.
138
00:11:24,364 --> 00:11:27,219
You will get back
what's yours.
139
00:11:35,043 --> 00:11:38,889
Mom, was the person
you mentioned, Philip?
140
00:11:40,614 --> 00:11:42,521
Your son is the person...
141
00:11:43,114 --> 00:11:44,991
who will return
what's mine?
142
00:11:46,283 --> 00:11:47,753
What is mine?
143
00:11:48,383 --> 00:11:50,363
How will he save me?
144
00:11:52,864 --> 00:11:54,629
Will he die for me?
145
00:11:56,993 --> 00:11:59,206
Mom, how could you
do that?
146
00:11:59,364 --> 00:12:01,301
How could you say
something so frightening?
147
00:12:22,023 --> 00:12:24,063
Did you see her?
How did it go?
148
00:12:24,354 --> 00:12:25,924
- She left.
- What?
149
00:12:26,263 --> 00:12:27,488
When will she be back?
150
00:12:27,594 --> 00:12:29,833
She's gone.
She's gone for good.
151
00:12:29,834 --> 00:12:32,179
You broke up
because of Yoon Ah?
152
00:12:33,104 --> 00:12:34,531
She wouldn't do that.
153
00:12:38,003 --> 00:12:40,013
Say something.
154
00:12:40,903 --> 00:12:42,240
This is so frustrating.
155
00:12:43,173 --> 00:12:45,325
- You should've begged.
- I did.
156
00:12:46,913 --> 00:12:48,035
You should've cried.
157
00:12:50,253 --> 00:12:51,478
I did.
158
00:12:53,454 --> 00:12:55,353
You should've gotten on
your knees, clung on,
159
00:12:55,354 --> 00:12:57,639
and said you'd die
without her.
160
00:13:01,594 --> 00:13:03,463
You were wrong.
161
00:13:03,464 --> 00:13:06,032
It isn't normal to see
a woman to have her...
162
00:13:06,033 --> 00:13:07,696
take your misfortune.
163
00:13:08,133 --> 00:13:09,460
That's right.
164
00:13:10,033 --> 00:13:12,593
That's why
it ended abnormally.
165
00:13:13,243 --> 00:13:14,528
It's for the best.
166
00:13:16,143 --> 00:13:18,591
It's best for her
to end it here.
167
00:13:32,663 --> 00:13:33,785
Hey.
168
00:13:34,523 --> 00:13:35,686
Why are you out here?
169
00:13:36,234 --> 00:13:38,579
I bought sushi. Do you
want to eat with me?
170
00:13:47,543 --> 00:13:50,226
Is something wrong?
171
00:13:54,913 --> 00:13:56,240
Sung Joong.
172
00:14:00,283 --> 00:14:01,712
Today...
173
00:14:06,324 --> 00:14:07,547
I...
174
00:14:08,564 --> 00:14:09,920
left him.
175
00:14:14,334 --> 00:14:16,032
I said being abandoned...
176
00:14:16,033 --> 00:14:18,216
scares me the most,
177
00:14:20,574 --> 00:14:21,766
but I...
178
00:14:23,844 --> 00:14:26,464
I left him.
179
00:14:37,954 --> 00:14:39,830
I didn't even look back...
180
00:14:41,224 --> 00:14:43,579
I didn't even look back,
and ran...
181
00:14:46,734 --> 00:14:47,825
away.
182
00:14:59,849 --> 00:15:04,849
[Kocowa Ver] KBS2 E23 Lovely Horribly
"Giving Back"
-♥ Ruo Xi ♥-
183
00:15:17,194 --> 00:15:18,662
Don't blame yourself.
184
00:15:20,403 --> 00:15:22,515
All human beings
are selfish.
185
00:15:30,643 --> 00:15:31,663
I know...
186
00:15:32,913 --> 00:15:35,055
how "A Ghost's Love Story"
ends.
187
00:15:39,054 --> 00:15:41,430
I know how it ends...
188
00:15:42,893 --> 00:15:45,035
if Sin falls in love.
189
00:15:48,934 --> 00:15:51,515
I know what he wants
to pay me back with,
190
00:15:52,734 --> 00:15:53,784
so...
191
00:15:54,464 --> 00:15:56,514
I can't accept it.
192
00:15:57,304 --> 00:15:58,527
And what is that?
193
00:16:03,173 --> 00:16:04,264
He...
194
00:16:05,783 --> 00:16:07,620
will die because of me.
195
00:16:10,314 --> 00:16:14,914
That's why I can't stay
by his side.
196
00:16:17,393 --> 00:16:18,790
I get it now.
197
00:16:20,464 --> 00:16:22,229
I understand why...
198
00:16:23,393 --> 00:16:25,342
I fell in love
with someone...
199
00:16:27,003 --> 00:16:29,043
who is so different
and out of my league.
200
00:16:31,604 --> 00:16:32,726
He...
201
00:16:33,844 --> 00:16:36,119
has no reason to love me.
202
00:16:39,444 --> 00:16:40,739
Mom...
203
00:16:43,354 --> 00:16:44,578
Mom...
204
00:16:46,324 --> 00:16:47,445
Mom...
205
00:16:49,023 --> 00:16:50,176
Mom...
206
00:16:52,393 --> 00:16:54,464
dragged him here.
207
00:16:55,263 --> 00:16:56,386
My mom did that.
208
00:16:58,834 --> 00:17:02,373
I'll return everything
you lost because of me.
209
00:17:02,873 --> 00:17:04,026
I'll pay you back.
210
00:17:05,743 --> 00:17:06,999
This is the first one.
211
00:17:15,953 --> 00:17:17,586
I don't want it back.
212
00:17:20,183 --> 00:17:21,244
So...
213
00:17:22,794 --> 00:17:24,690
I'm going to
end it all here.
214
00:19:42,963 --> 00:19:45,402
(How could you do this?)
215
00:19:45,403 --> 00:19:46,729
Ms. Ki.
216
00:19:47,534 --> 00:19:50,226
How could you do this?
217
00:19:52,673 --> 00:19:53,897
You're not going anywhere.
218
00:20:22,633 --> 00:20:24,972
I told you to get rid
of her a long time ago.
219
00:20:24,973 --> 00:20:27,799
(I told you to get rid
of her a long time ago.)
220
00:20:58,304 --> 00:21:00,038
(I told you to get rid
of her a long time ago.)
221
00:21:36,143 --> 00:21:37,163
What?
222
00:21:37,574 --> 00:21:38,705
Why?
223
00:21:38,983 --> 00:21:40,283
Why can't I leave
the country?
224
00:21:40,284 --> 00:21:42,700
I want to spend my money
to leave, so why?
225
00:21:46,084 --> 00:21:47,349
What is it now?
226
00:21:48,383 --> 00:21:49,516
It's none
of your business.
227
00:21:52,123 --> 00:21:53,245
Did you write a script?
228
00:21:53,824 --> 00:21:54,945
No! Don't read that!
229
00:21:59,604 --> 00:22:00,624
Eun Young.
230
00:22:01,534 --> 00:22:03,165
You need some sleep.
231
00:22:03,504 --> 00:22:04,696
You should sleep.
232
00:22:06,473 --> 00:22:07,627
Did you...
233
00:22:08,373 --> 00:22:10,893
work on my computer
last night?
234
00:22:13,744 --> 00:22:15,242
Why would I use yours?
235
00:22:15,754 --> 00:22:17,080
I have my own.
236
00:22:24,623 --> 00:22:27,563
Once I check
the identity...
237
00:22:27,564 --> 00:22:29,369
Ki Eun Young is banned
from leaving the country.
238
00:22:29,463 --> 00:22:31,432
It's starting to come out.
239
00:22:31,433 --> 00:22:32,432
That was quick.
240
00:22:32,433 --> 00:22:33,759
What's it for?
241
00:22:33,903 --> 00:22:36,759
Not only did she
conceal her assets,
242
00:22:37,233 --> 00:22:38,702
but she didn't pay
the inheritance tax...
243
00:22:39,274 --> 00:22:40,702
for the Kipa Letter
building.
244
00:22:40,703 --> 00:22:41,723
So...
245
00:22:41,943 --> 00:22:44,313
Ki Eun Young owns
that building too.
246
00:22:44,314 --> 00:22:45,334
That's right.
247
00:22:45,983 --> 00:22:48,840
Okay. Let's dig into
that building.
248
00:22:50,653 --> 00:22:54,482
(A Ghost's Love Story
Leading in Ratings)
249
00:22:54,483 --> 00:22:59,192
(Oh Eul Soon Signs with
JR Entertainment)
250
00:22:59,193 --> 00:23:02,325
(Oh Eul Soon's Fan Site
Breaks 1 Million Members)
251
00:23:02,834 --> 00:23:06,202
(You Philip Loses
Commercials)
252
00:23:06,203 --> 00:23:10,073
(You Philip Falls For
A Real Estate Con)
253
00:23:10,074 --> 00:23:15,040
(Haters' Undiscriminating
Attacks on You Philip)
254
00:23:15,074 --> 00:23:16,164
Surprise.
255
00:23:16,744 --> 00:23:19,906
Congratulations. I heard
you signed with JR.
256
00:23:21,413 --> 00:23:22,842
Thanks, Sung Joong.
257
00:23:24,183 --> 00:23:27,122
Eat everything
you want here today.
258
00:23:27,123 --> 00:23:28,653
It's on me.
259
00:23:28,893 --> 00:23:31,152
Really?
But it's a bit modest...
260
00:23:31,153 --> 00:23:32,823
for a celebration
if you're buying.
261
00:23:32,824 --> 00:23:35,689
Should we go
somewhere fancier?
262
00:23:38,364 --> 00:23:39,384
Sung Joong.
263
00:23:39,963 --> 00:23:41,055
I am...
264
00:23:42,203 --> 00:23:43,662
a gold-medalist...
265
00:23:43,903 --> 00:23:44,923
in judo.
266
00:23:46,903 --> 00:23:48,648
I'm just kidding.
267
00:23:49,713 --> 00:23:51,712
Let's eat here today,
268
00:23:51,713 --> 00:23:54,467
and I'll take you
somewhere fancy next time.
269
00:23:55,814 --> 00:23:58,364
But what will you do
with the signing bonus?
270
00:24:00,284 --> 00:24:03,282
Real estate.
That would be perfect.
271
00:24:03,594 --> 00:24:05,664
Buy my house. I'll
give you a good price.
272
00:24:05,963 --> 00:24:06,983
What?
273
00:24:07,123 --> 00:24:09,409
It was your house
to start with.
274
00:24:09,794 --> 00:24:12,132
And Philip isn't there
anymore either.
275
00:24:12,133 --> 00:24:13,153
He moved out.
276
00:24:15,203 --> 00:24:16,223
Why?
277
00:24:16,373 --> 00:24:18,822
The lease ended too, so...
278
00:24:20,104 --> 00:24:21,573
Where did he go?
279
00:24:23,274 --> 00:24:25,355
I don't know that.
280
00:24:26,213 --> 00:24:27,233
I see.
281
00:24:39,693 --> 00:24:40,917
Isn't that Ms. Oh?
282
00:24:50,504 --> 00:24:51,555
Did you come
because you knew?
283
00:24:53,373 --> 00:24:54,730
How would I have known?
284
00:24:55,673 --> 00:24:57,857
Then was it telepathy?
285
00:24:58,844 --> 00:25:00,954
There was traffic, but you
insisted we go this way.
286
00:25:01,413 --> 00:25:03,658
Shut it.
This is a shortcut.
287
00:25:06,953 --> 00:25:08,146
I hear they're dating.
288
00:25:10,393 --> 00:25:12,301
I heard from Mr. Cho.
289
00:25:12,693 --> 00:25:14,632
He always liked her.
290
00:25:16,564 --> 00:25:18,094
That's fine.
291
00:25:18,633 --> 00:25:21,263
The main writer
is dating...
292
00:25:21,264 --> 00:25:22,497
the production director?
293
00:25:24,274 --> 00:25:27,099
No wonder the scripts
come out late.
294
00:25:32,084 --> 00:25:33,142
I liked it
when you cried...
295
00:25:33,143 --> 00:25:35,082
because I felt like
you were calling me.
296
00:25:37,814 --> 00:25:38,945
But you're smiling now.
297
00:25:51,294 --> 00:25:52,559
It really is tiny.
298
00:25:53,433 --> 00:25:54,453
That's what you get...
299
00:25:54,604 --> 00:25:57,083
for moving out before
finding a new place.
300
00:25:58,074 --> 00:26:00,043
Just go to a hotel.
You have the money.
301
00:26:00,403 --> 00:26:02,107
He hates hotels.
302
00:26:02,413 --> 00:26:04,587
He had a traumatic
experience.
303
00:26:05,383 --> 00:26:06,464
I'm all for it.
304
00:26:06,544 --> 00:26:09,573
Stay as long as you want.
305
00:26:09,784 --> 00:26:11,283
This is the living room,
306
00:26:11,383 --> 00:26:12,523
this is the study,
307
00:26:12,524 --> 00:26:13,853
this is the kitchen,
308
00:26:13,854 --> 00:26:15,047
and this is the bedroom.
309
00:26:17,594 --> 00:26:20,462
Choong Ryul.
This is just a room.
310
00:26:20,463 --> 00:26:22,881
It's a studio.
There's just one room.
311
00:26:25,094 --> 00:26:26,124
Okay?
312
00:26:34,473 --> 00:26:36,513
Why can't you sleep?
313
00:26:38,443 --> 00:26:40,218
It's 4am.
314
00:26:41,284 --> 00:26:43,017
Maybe it's because
it's a new place.
315
00:26:43,584 --> 00:26:44,808
I can't sleep.
316
00:26:45,054 --> 00:26:46,584
Liar.
317
00:26:47,254 --> 00:26:48,922
Isn't it because
of that writer...
318
00:26:48,923 --> 00:26:50,249
that came to our center?
319
00:26:51,094 --> 00:26:52,349
Whom do you mean?
320
00:26:54,264 --> 00:26:55,632
You're up too?
321
00:26:55,633 --> 00:26:58,968
The writer who said
she was marrying you?
322
00:26:59,933 --> 00:27:01,942
Was she on the news?
323
00:27:02,433 --> 00:27:03,902
You should take
responsibility.
324
00:27:03,973 --> 00:27:05,055
Marry her.
325
00:27:07,844 --> 00:27:09,475
I'm not qualified.
326
00:27:09,713 --> 00:27:11,652
There's no qualification
when it comes to love.
327
00:27:11,744 --> 00:27:13,243
If you're not qualified,
328
00:27:13,244 --> 00:27:14,876
what does that make us?
329
00:27:16,953 --> 00:27:18,382
I remember now.
330
00:27:18,623 --> 00:27:21,510
That's why we hated you
so much.
331
00:27:22,554 --> 00:27:24,192
You always said...
332
00:27:24,193 --> 00:27:25,192
that you'd...
333
00:27:25,193 --> 00:27:28,702
Please! Just go to sleep!
334
00:27:29,064 --> 00:27:31,135
He's tired.
335
00:27:34,534 --> 00:27:37,594
You punk. Why you...
336
00:27:38,403 --> 00:27:40,239
Rude jerk.
337
00:27:40,604 --> 00:27:41,694
You're not tired.
338
00:27:42,373 --> 00:27:44,413
No, but I should sleep.
339
00:27:46,683 --> 00:27:48,591
Then if you're not tired
yet,
340
00:27:48,953 --> 00:27:50,617
do you remember that time?
341
00:28:06,304 --> 00:28:07,324
Hey.
342
00:28:08,064 --> 00:28:09,664
I'll visit often.
343
00:28:12,074 --> 00:28:13,094
Okay.
344
00:28:18,443 --> 00:28:19,770
I'm leaving.
345
00:28:19,983 --> 00:28:21,682
(Turtle Hardware)
346
00:28:21,683 --> 00:28:23,591
I understand why
you looked...
347
00:28:24,014 --> 00:28:26,981
so sad and apologetic...
348
00:28:28,123 --> 00:28:29,755
whenever you looked at me,
349
00:28:31,324 --> 00:28:32,751
but don't do that.
350
00:28:36,663 --> 00:28:39,928
I won't come back here
ever again.
351
00:28:43,513 --> 00:28:45,553
(Episode 24 will air after 1 minute.)
352
00:28:51,621 --> 00:28:53,773
(Episode 24)
353
00:28:55,491 --> 00:28:57,099
It's been 24 years.
354
00:28:57,100 --> 00:28:58,152
How does it feel?
355
00:29:00,771 --> 00:29:01,954
I feel...
356
00:29:04,771 --> 00:29:05,893
strange.
357
00:29:27,331 --> 00:29:28,351
You said you wanted...
358
00:29:29,230 --> 00:29:31,199
to return this house
to its original owner,
359
00:29:31,831 --> 00:29:33,125
which is Ms. Oh.
360
00:29:33,501 --> 00:29:34,551
Yes.
361
00:29:35,230 --> 00:29:37,618
Why do you want
to give it back to her?
362
00:29:39,100 --> 00:29:41,661
The time she spent here
before turning 10...
363
00:29:41,810 --> 00:29:45,004
were the happiest years
in her life.
364
00:29:45,840 --> 00:29:48,299
I want to return that
to her.
365
00:29:48,880 --> 00:29:49,931
10 years old?
366
00:29:52,520 --> 00:29:56,090
I raised her with lots
of love until she was 10.
367
00:29:58,260 --> 00:29:59,289
If it wasn't...
368
00:29:59,290 --> 00:30:00,760
for that spirit ceremony
24 years ago...
369
00:30:04,460 --> 00:30:05,653
I'll move out right away.
370
00:30:06,430 --> 00:30:07,899
Do as you wish.
371
00:30:08,231 --> 00:30:10,107
You need to find
a place to live.
372
00:30:10,441 --> 00:30:11,522
I'll move out.
373
00:31:17,940 --> 00:31:18,960
Eun Young.
374
00:31:21,011 --> 00:31:22,062
Eun Young.
375
00:31:22,541 --> 00:31:23,866
Did she go somewhere?
376
00:31:25,041 --> 00:31:26,264
Where did she go?
377
00:31:38,891 --> 00:31:39,911
What's this?
378
00:31:40,560 --> 00:31:41,887
When did she write
all this?
379
00:31:44,801 --> 00:31:46,392
It wasn't here yesterday.
380
00:31:46,701 --> 00:31:48,262
What's gotten into her
lately?
381
00:31:50,500 --> 00:31:51,562
(A Ghost's Love Story)
382
00:32:09,690 --> 00:32:11,719
Right as Sin
is about to turn around,
383
00:32:11,720 --> 00:32:14,179
a taser contacts
the back of his neck.
384
00:32:17,131 --> 00:32:19,885
Someone approaches
from behind Ra Yun...
385
00:32:20,430 --> 00:32:22,949
Why are you peeking
at my script?
386
00:32:26,000 --> 00:32:27,040
Eun Young.
387
00:32:27,041 --> 00:32:28,774
We're here
for our meeting.
388
00:32:29,111 --> 00:32:31,151
I'm in no condition
for a meeting.
389
00:32:31,611 --> 00:32:32,662
Sorry.
390
00:32:56,940 --> 00:32:58,429
You know, Eun Young...
391
00:33:00,340 --> 00:33:02,656
She's acting strange
lately.
392
00:33:03,641 --> 00:33:05,650
She looks like her,
393
00:33:05,981 --> 00:33:08,428
but her expressions
and tone of voice...
394
00:33:09,450 --> 00:33:12,000
don't seem like her.
395
00:33:14,021 --> 00:33:15,041
Actually,
396
00:33:15,151 --> 00:33:18,383
I saw something strange
in her workroom earlier.
397
00:33:19,921 --> 00:33:21,053
Something strange?
398
00:33:23,260 --> 00:33:25,759
It kept hiding,
399
00:33:25,760 --> 00:33:27,434
so I didn't get
a good look,
400
00:33:28,171 --> 00:33:29,558
but it wasn't human.
401
00:33:42,551 --> 00:33:44,183
Last time, Philip...
402
00:33:49,390 --> 00:33:51,400
What about Philip?
403
00:33:51,490 --> 00:33:52,684
What is it?
404
00:33:53,630 --> 00:33:55,935
I'm not sure yet.
405
00:33:56,390 --> 00:33:57,758
I'll tell you...
406
00:33:57,861 --> 00:33:59,084
if I see it clearly.
407
00:34:02,731 --> 00:34:03,760
Okay.
408
00:34:04,700 --> 00:34:06,129
Okay.
409
00:34:40,771 --> 00:34:43,187
Eul Soon. Open wide.
410
00:34:45,010 --> 00:34:47,050
Good girl.
411
00:34:55,091 --> 00:34:56,111
I'm here.
412
00:34:59,161 --> 00:35:00,181
I returned...
413
00:35:02,260 --> 00:35:03,383
that house.
414
00:35:06,461 --> 00:35:08,338
I'm not sure what
you want me to return,
415
00:35:09,801 --> 00:35:11,473
but I'll give her
everything I can.
416
00:35:18,940 --> 00:35:20,440
So this
is where you lived,
417
00:35:23,310 --> 00:35:24,340
Mom.
418
00:35:41,500 --> 00:35:42,897
Go to sleep first.
419
00:35:45,140 --> 00:35:46,221
When...
420
00:35:47,611 --> 00:35:49,609
did your mother pass away?
421
00:35:50,481 --> 00:35:52,785
All moms never die.
422
00:35:54,981 --> 00:35:56,857
We're just apart
temporarily.
423
00:36:03,861 --> 00:36:06,207
I left my tent behind
in that house.
424
00:36:06,961 --> 00:36:07,981
Philip!
425
00:36:08,830 --> 00:36:10,666
Come down!
426
00:36:11,260 --> 00:36:13,473
Why are you sleeping
up there?
427
00:36:15,731 --> 00:36:17,474
Why must I suffer?
428
00:36:17,601 --> 00:36:18,866
We had that huge house.
429
00:37:00,041 --> 00:37:01,132
What's this?
430
00:37:01,981 --> 00:37:03,552
She didn't change
the code?
431
00:37:04,281 --> 00:37:07,513
She knows nothing
about security.
432
00:37:08,320 --> 00:37:10,055
Seriously, that woman...
433
00:37:23,940 --> 00:37:25,196
She can't be home, right?
434
00:37:26,271 --> 00:37:29,126
I'll just take my tent
and go.
435
00:37:35,080 --> 00:37:36,743
Gosh, she startled me.
436
00:38:56,631 --> 00:38:57,752
Hello?
437
00:38:57,960 --> 00:38:59,459
Hi, it's Mom.
438
00:39:00,970 --> 00:39:03,348
You're a big hit.
439
00:39:04,041 --> 00:39:05,121
Mom.
440
00:39:05,741 --> 00:39:08,117
Where are you?
Are you in Korea?
441
00:39:08,241 --> 00:39:09,261
What?
442
00:39:10,180 --> 00:39:11,439
Well, yes.
443
00:39:11,440 --> 00:39:13,653
I'm at a hotel
for a few days.
444
00:39:17,051 --> 00:39:18,581
What is that sound?
445
00:39:18,651 --> 00:39:20,119
Well...
446
00:39:20,450 --> 00:39:23,377
It's the TV.
That's the TV.
447
00:39:26,060 --> 00:39:27,152
Mom.
448
00:39:27,991 --> 00:39:31,061
I bought our old house.
449
00:39:31,430 --> 00:39:32,655
Come here.
450
00:39:32,801 --> 00:39:35,586
Yes, I heard
from Sung Joon.
451
00:39:35,730 --> 00:39:36,862
Okay.
452
00:39:37,271 --> 00:39:39,647
But... Did you make...
453
00:39:40,141 --> 00:39:41,671
a lot of money?
454
00:39:42,671 --> 00:39:43,905
Do you need money?
455
00:39:44,281 --> 00:39:45,913
How much do you need?
456
00:39:48,950 --> 00:39:50,990
I didn't want
to tell you, but...
457
00:40:00,430 --> 00:40:02,266
My gosh.
458
00:40:35,891 --> 00:40:39,604
I borrowed some money
from Philip.
459
00:40:40,430 --> 00:40:42,133
I just can't over with it.
460
00:40:43,440 --> 00:40:44,839
If you have money
to spare,
461
00:40:44,840 --> 00:40:46,810
pay him for me, will you?
462
00:40:48,070 --> 00:40:50,865
Thanks in advance,
my daughter.
463
00:40:58,820 --> 00:41:01,778
Hi, Yong Man.
This is Oh Eul Soon.
464
00:41:02,320 --> 00:41:05,044
Where are you filming
tomorrow?
465
00:41:19,100 --> 00:41:21,619
They want to start
on the seventh floor.
466
00:41:23,070 --> 00:41:24,100
Philip.
467
00:41:24,281 --> 00:41:25,668
Hi, Ms. Oh.
468
00:41:29,911 --> 00:41:32,063
Hello, Ms. Oh.
469
00:41:32,281 --> 00:41:34,668
Hello, Mr. You Philip.
470
00:41:34,991 --> 00:41:36,796
You still show up
out of nowhere.
471
00:41:37,460 --> 00:41:38,950
Do you have
a GPS tracker on me?
472
00:41:39,720 --> 00:41:41,424
I asked Yong Man.
473
00:41:44,600 --> 00:41:45,829
I have something
to return.
474
00:41:45,830 --> 00:41:46,870
I have nothing to receive.
475
00:41:46,871 --> 00:41:48,737
No, you must receive it.
476
00:41:52,741 --> 00:41:54,067
I heard from my mom.
477
00:41:55,171 --> 00:41:57,966
This was a gift,
not a loan.
478
00:41:58,110 --> 00:42:01,007
My mom has no reason
to take your money.
479
00:42:01,180 --> 00:42:02,843
- Take it back.
- It isn't mine.
480
00:42:03,381 --> 00:42:05,829
- Just take it.
- It isn't mine.
481
00:42:19,801 --> 00:42:21,535
You're still as nasty
as ever.
482
00:42:21,671 --> 00:42:23,883
You're still as rough
as ever.
483
00:42:27,141 --> 00:42:29,149
- Take it.
- I don't want it.
484
00:42:30,340 --> 00:42:31,972
People will see.
485
00:42:32,180 --> 00:42:34,863
Why are you fighting
in a public place?
486
00:42:34,881 --> 00:42:37,431
The inability to accept
affection is an illness.
487
00:42:37,580 --> 00:42:38,743
A serious illness.
488
00:42:39,220 --> 00:42:42,556
Fine. I'll use it well.
I'll use it very well!
489
00:42:43,720 --> 00:42:45,016
Are you running away
again?
490
00:42:46,491 --> 00:42:49,621
Fight on your way up.
Okay?
491
00:42:51,730 --> 00:42:52,852
Go in.
492
00:42:58,600 --> 00:43:00,916
Does grabbing a knife with
your hand make you brave?
493
00:43:01,371 --> 00:43:03,757
Running away after a kiss
is cowardly too.
494
00:43:05,881 --> 00:43:07,479
Only a coward leaves...
495
00:43:07,480 --> 00:43:10,102
after hearing something
from a third party.
496
00:43:24,230 --> 00:43:26,097
Please take
the next elevator.
497
00:43:27,671 --> 00:43:30,016
What is this? Do you
have something to say?
498
00:43:31,041 --> 00:43:32,530
You came to my house,
didn't you?
499
00:43:32,840 --> 00:43:35,187
Why...
Why would I go there?
500
00:43:36,110 --> 00:43:39,446
Then who could've taken
that tent?
501
00:43:43,011 --> 00:43:45,733
What was that?
Are we stuck?
502
00:43:47,621 --> 00:43:50,344
We won't die.
We can ring the bell.
503
00:43:50,360 --> 00:43:52,767
Again.
It's repeating again.
504
00:43:53,021 --> 00:43:55,683
It's always like this
whenever we're together.
505
00:43:56,391 --> 00:43:58,879
That's right.
You're scared, right?
506
00:43:59,430 --> 00:44:00,593
Yes.
507
00:44:01,301 --> 00:44:02,861
Don't come to my house
anymore.
508
00:44:03,271 --> 00:44:05,740
Don't come near me,
and don't use me!
509
00:44:05,741 --> 00:44:07,444
Didn't you use me
at first too?
510
00:44:08,511 --> 00:44:10,989
Didn't you approach me
to get high ratings?
511
00:44:12,580 --> 00:44:14,590
But I was sincere
at the end.
512
00:44:15,350 --> 00:44:18,207
I tried to pay you back
for all the times...
513
00:44:18,450 --> 00:44:20,664
you got hurt because
of me. Did you know that?
514
00:44:26,491 --> 00:44:29,009
Don't say things like that
so carelessly.
515
00:44:30,531 --> 00:44:31,653
Pay me back?
516
00:44:32,631 --> 00:44:34,231
What and how?
517
00:44:36,031 --> 00:44:38,795
Don't you know how scary
what you said was?
518
00:44:39,371 --> 00:44:41,145
That's why I'm begging
for forgiveness.
519
00:44:43,241 --> 00:44:44,505
To please look at me.
520
00:44:44,580 --> 00:44:46,651
Don't say
things like that!
521
00:44:49,110 --> 00:44:50,242
Even if you do that,
522
00:44:52,480 --> 00:44:54,327
we will never be together.
523
00:45:00,661 --> 00:45:02,058
We didn't even try.
524
00:45:03,161 --> 00:45:04,426
Why are you
getting scared first?
525
00:45:06,161 --> 00:45:07,965
Did you forget who I was?
526
00:45:08,330 --> 00:45:09,422
What about me?
527
00:45:12,741 --> 00:45:14,169
Did you forget...
528
00:45:17,610 --> 00:45:18,662
who I was?
529
00:45:21,810 --> 00:45:23,280
We could never be.
530
00:45:24,281 --> 00:45:26,596
- Never.
- How do you know?
531
00:45:30,220 --> 00:45:31,649
We never know.
532
00:46:13,373 --> 00:46:18,373
[Kocowa Ver] KBS2 E24 Lovely Horribly
"I Saw You"
-♥ Ruo Xi ♥-
533
00:46:23,170 --> 00:46:24,435
Ms. Oh...
534
00:46:34,350 --> 00:46:35,748
You made up.
535
00:46:38,491 --> 00:46:42,233
(A Ghost's Love Story,
Part 13)
536
00:46:46,660 --> 00:46:47,690
Yoon Ah.
537
00:46:48,271 --> 00:46:49,291
Hey.
538
00:46:49,400 --> 00:46:51,103
The script is out.
539
00:46:58,880 --> 00:47:01,737
(Part 13)
540
00:47:05,880 --> 00:47:07,859
Right as Sin
is about to turn around,
541
00:47:07,920 --> 00:47:10,409
a taser contacts
the back of his neck.
542
00:47:12,390 --> 00:47:15,030
Someone approaches
from behind Ra Yun...
543
00:47:15,031 --> 00:47:16,051
(Sin collapses.)
544
00:47:59,570 --> 00:48:00,590
What was that?
545
00:48:12,920 --> 00:48:15,236
Are you seeing
Ms. Oh again?
546
00:48:16,961 --> 00:48:17,981
No.
547
00:48:18,590 --> 00:48:20,733
I haven't heard
her answer yet.
548
00:48:21,761 --> 00:48:23,117
Aren't you worried?
549
00:48:23,860 --> 00:48:24,880
What good would come...
550
00:48:25,360 --> 00:48:27,410
by you two
seeing each other?
551
00:48:27,670 --> 00:48:29,334
Why would it be so bad?
552
00:48:30,600 --> 00:48:31,620
Mr. Lee.
553
00:48:32,600 --> 00:48:34,375
I appreciate your concern,
554
00:48:35,170 --> 00:48:36,813
but this is between us.
555
00:48:37,441 --> 00:48:40,093
I'd like you
to take a step back.
556
00:48:41,380 --> 00:48:42,400
What if...
557
00:48:43,011 --> 00:48:44,448
it were the opposite?
558
00:48:45,021 --> 00:48:46,510
What would you do?
559
00:48:46,580 --> 00:48:47,750
What do you mean?
560
00:48:47,751 --> 00:48:50,922
Rather than Ms. Oh
stopping your misfortune,
561
00:48:51,191 --> 00:48:54,189
what if you were meant
to stop hers?
562
00:48:54,931 --> 00:48:57,449
Would you still see her?
563
00:48:59,031 --> 00:49:00,051
Me?
564
00:49:01,630 --> 00:49:04,425
What do you mean?
565
00:49:05,241 --> 00:49:08,301
I heard that was what
your mother said.
566
00:49:08,771 --> 00:49:10,137
That when she turns 34,
567
00:49:10,511 --> 00:49:12,621
a man who will stop
Ms. Oh's misfortune...
568
00:49:12,941 --> 00:49:14,236
will appear.
569
00:49:18,820 --> 00:49:20,218
What will you do?
570
00:49:21,191 --> 00:49:22,721
Will you still date her?
571
00:49:25,090 --> 00:49:26,447
Ms. Oh...
572
00:49:27,130 --> 00:49:28,518
is afraid.
573
00:49:29,090 --> 00:49:30,835
Not because
she'd get hurt,
574
00:49:31,130 --> 00:49:32,834
but because
you'd get hurt.
575
00:49:34,501 --> 00:49:35,928
She believes
that your mother,
576
00:49:36,431 --> 00:49:38,409
out of guilt
for the spirit ceremony...
577
00:49:38,570 --> 00:49:39,764
she did 24 years ago,
578
00:49:39,771 --> 00:49:43,238
plans to repay her debt
through you.
579
00:49:57,420 --> 00:49:59,838
Here. Please drink.
580
00:50:01,431 --> 00:50:02,613
Eul Soon.
581
00:50:03,630 --> 00:50:04,629
Eul Soon?
582
00:50:04,630 --> 00:50:07,324
Yes. You told me
to speak casually.
583
00:50:07,570 --> 00:50:09,300
We're pretty much family.
584
00:50:09,301 --> 00:50:10,839
And Eul Soon...
585
00:50:10,840 --> 00:50:11,963
is your name.
586
00:50:13,610 --> 00:50:14,661
You're right.
587
00:50:15,340 --> 00:50:17,686
But why do I feel like...
588
00:50:18,080 --> 00:50:20,529
I'm committing a crime?
589
00:50:21,880 --> 00:50:23,614
Don't joke around.
590
00:50:24,451 --> 00:50:25,746
But Eul Soon,
591
00:50:26,580 --> 00:50:28,223
how does our drama end?
592
00:50:29,590 --> 00:50:30,610
Sorry?
593
00:50:30,761 --> 00:50:32,963
On the day
of the spirit ceremony,
594
00:50:35,890 --> 00:50:37,054
you said...
595
00:50:37,761 --> 00:50:40,352
you had all 16 episodes
written.
596
00:50:40,971 --> 00:50:41,991
What is it?
597
00:50:43,100 --> 00:50:44,120
How does it end?
598
00:50:44,441 --> 00:50:46,174
I'm just really curious.
599
00:50:47,441 --> 00:50:48,710
Who knows?
600
00:50:48,711 --> 00:50:51,088
What? Meanie.
601
00:50:52,941 --> 00:50:55,459
Tell me the ending.
602
00:50:56,580 --> 00:50:59,070
We decided that
I wouldn't write it,
603
00:50:59,120 --> 00:51:00,885
so go ask Eun Young.
604
00:51:18,941 --> 00:51:21,083
(A Ghost's Love Story,
Part 13)
605
00:52:06,820 --> 00:52:08,759
You're drinking too much.
606
00:52:09,691 --> 00:52:10,711
It was you, right?
607
00:52:12,491 --> 00:52:13,552
What?
608
00:52:13,830 --> 00:52:15,290
Eight years ago.
609
00:52:15,991 --> 00:52:17,256
It was you.
610
00:52:19,201 --> 00:52:20,934
I saw it just now.
611
00:52:23,370 --> 00:52:25,748
"Just now"?
What do you mean?
612
00:52:31,041 --> 00:52:33,020
Ra Yun! Come out.
613
00:52:35,310 --> 00:52:37,218
Don't play games.
Come out!
614
00:52:46,060 --> 00:52:47,285
Where is she?
615
00:52:55,471 --> 00:52:56,726
Sorry,
616
00:52:57,570 --> 00:52:59,336
but this was the only way.
617
00:53:13,380 --> 00:53:14,748
What are you doing here?
618
00:53:23,830 --> 00:53:25,635
You've lost your mind.
619
00:53:27,100 --> 00:53:29,329
Philip. Wake up.
620
00:53:29,330 --> 00:53:30,421
Wake up.
621
00:53:33,670 --> 00:53:34,997
I warned you...
622
00:53:35,271 --> 00:53:36,841
to stay away from him!
623
00:53:41,910 --> 00:53:43,180
Are you insane?
624
00:53:43,181 --> 00:53:45,480
You should've left him
while I was being nice.
625
00:53:45,481 --> 00:53:47,796
You should've backed off
before I lost my mind!
626
00:53:48,150 --> 00:53:49,374
Do you love him that much?
627
00:53:49,491 --> 00:53:50,918
You can't leave him?
628
00:54:09,070 --> 00:54:10,365
I can't stand...
629
00:54:11,041 --> 00:54:12,366
people like you.
630
00:54:13,781 --> 00:54:16,260
I won't watch you
receive Philip's love,
631
00:54:16,451 --> 00:54:17,674
which you don't deserve.
632
00:54:18,021 --> 00:54:19,551
You don't deserve it.
633
00:54:20,320 --> 00:54:22,800
If you can't live
without him, just die!
634
00:54:45,410 --> 00:54:46,940
She believes
that your mother,
635
00:54:47,310 --> 00:54:49,450
out of guilt
for the spirit ceremony...
636
00:54:49,451 --> 00:54:50,680
she did 24 years ago,
637
00:54:50,681 --> 00:54:54,158
plans to repay her debt
through you.
638
00:54:54,551 --> 00:54:55,571
Pay me back?
639
00:54:56,551 --> 00:54:59,070
What and how?
640
00:54:59,920 --> 00:55:02,787
Don't you know how scary
what you said was?
641
00:55:29,951 --> 00:55:31,318
What year is it?
642
00:55:32,191 --> 00:55:34,199
- What?
- What century is it?
643
00:55:35,130 --> 00:55:36,354
It's the 21st century.
644
00:55:36,461 --> 00:55:38,643
It's been 49 years since
we went to the moon.
645
00:55:39,330 --> 00:55:42,085
In a few years, AI
will rule everything.
646
00:55:42,630 --> 00:55:44,470
People will raise robots
instead of puppies.
647
00:55:44,471 --> 00:55:45,663
Why do you believe
in spiritual ceremonies?
648
00:55:47,741 --> 00:55:49,851
- Philip...
- Don't believe...
649
00:55:50,340 --> 00:55:52,686
fate or Mom, and trust me.
650
00:55:53,110 --> 00:55:55,425
Don't believe in luck and
misfortune. Believe in us!
651
00:55:57,350 --> 00:55:58,401
Aren't you angry?
652
00:55:58,751 --> 00:56:00,423
I'm standing
right before you now.
653
00:56:00,650 --> 00:56:02,690
Why are you swayed by
something you can't see?
654
00:56:09,531 --> 00:56:10,581
Listen carefully.
655
00:56:12,100 --> 00:56:13,325
We don't have...
656
00:56:13,870 --> 00:56:15,359
the lucky necklace
anymore,
657
00:56:16,001 --> 00:56:17,601
and there's no ghost
helping you.
658
00:56:19,370 --> 00:56:20,390
To me,
659
00:56:21,271 --> 00:56:22,566
you are,
660
00:56:23,410 --> 00:56:24,634
and to you, I am...
661
00:56:25,340 --> 00:56:26,708
the one taking misfortune
and bringing luck.
662
00:56:28,650 --> 00:56:29,670
Got that?
663
00:56:39,420 --> 00:56:40,685
I'll trust you.
664
00:56:42,160 --> 00:56:43,314
Okay.
665
00:56:45,330 --> 00:56:46,421
I trust you.
666
00:57:11,021 --> 00:57:13,611
You saw that?
667
00:57:15,060 --> 00:57:16,458
It happened
eight year ago,
668
00:57:17,330 --> 00:57:18,759
but you saw it today?
669
00:57:20,630 --> 00:57:22,844
And I wrote it.
670
00:57:28,410 --> 00:57:30,074
Show me.
671
00:57:31,681 --> 00:57:32,833
I'm not sure.
672
00:57:34,380 --> 00:57:35,635
I want to see it.
673
00:57:40,191 --> 00:57:41,649
If that's your wish.
674
00:58:14,021 --> 00:58:16,131
Here. Read it.
675
00:58:21,830 --> 00:58:24,758
Ms. Ki. Things are tough,
aren't they?
676
00:58:25,660 --> 00:58:27,058
You look so...
677
00:58:27,501 --> 00:58:28,756
You should take a break.
678
00:58:30,241 --> 00:58:33,229
Mind your own business.
679
00:59:08,370 --> 00:59:09,564
Ms. Ki.
680
00:59:10,741 --> 00:59:12,107
What's wrong?
681
00:59:14,051 --> 00:59:16,151
You must have drunk
way too much.
682
00:59:18,021 --> 00:59:19,041
I...
683
00:59:20,650 --> 00:59:21,874
saw you.
43240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.