Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,322 --> 00:00:20,269
The spiritual energy
that you saw...
2
00:00:22,091 --> 00:00:23,122
Was it...
3
00:00:24,402 --> 00:00:25,452
this woman?
4
00:00:32,713 --> 00:00:36,822
(Eul Dumplings)
5
00:00:36,823 --> 00:00:41,006
(Eul Dumplings)
6
00:00:49,233 --> 00:00:50,324
Mom.
7
00:00:53,273 --> 00:00:54,529
Was it you, Mom?
8
00:01:05,483 --> 00:01:06,779
Eul Chook.
9
00:01:37,543 --> 00:01:40,135
Philip, are you hurt?
10
00:01:43,754 --> 00:01:45,519
I'll return everything
you lost...
11
00:01:46,124 --> 00:01:47,756
because of me.
12
00:01:49,323 --> 00:01:52,455
I'll pay you back
for the wounds you got...
13
00:01:52,693 --> 00:01:53,958
because of me.
14
00:02:01,334 --> 00:02:03,751
It was never yours
to begin with.
15
00:02:09,913 --> 00:02:11,169
Mom.
16
00:02:20,623 --> 00:02:21,817
Now,
17
00:02:23,294 --> 00:02:24,855
you must give it all back.
18
00:02:27,433 --> 00:02:28,760
Mom.
19
00:02:33,834 --> 00:02:35,465
Give what back?
20
00:02:36,903 --> 00:02:38,638
What wasn't mine?
21
00:02:39,973 --> 00:02:41,708
Say it to me.
22
00:02:42,283 --> 00:02:43,947
Don't do that to Eul Soon.
23
00:02:45,854 --> 00:02:47,445
Tell me directly!
24
00:03:04,503 --> 00:03:05,657
Mom.
25
00:03:07,104 --> 00:03:08,257
Mom!
26
00:03:09,944 --> 00:03:11,371
Mom.
27
00:03:11,843 --> 00:03:12,996
Mom!
28
00:03:30,493 --> 00:03:31,922
Hello, Mr. Lee.
29
00:03:32,694 --> 00:03:33,887
Philip isn't home.
30
00:03:34,234 --> 00:03:35,967
I came to see
someone else.
31
00:03:36,204 --> 00:03:37,285
Mr. Lee.
32
00:03:37,933 --> 00:03:39,637
You were here
as I expected.
33
00:03:42,174 --> 00:03:45,437
Do you recognize
this house?
34
00:03:47,074 --> 00:03:49,766
What do you mean?
It's Philip's house.
35
00:03:50,584 --> 00:03:53,483
This is the house
where you used to live...
36
00:03:53,484 --> 00:03:54,606
when you were little.
37
00:03:55,553 --> 00:03:56,644
What?
38
00:03:57,924 --> 00:03:59,014
What...
39
00:04:05,194 --> 00:04:06,765
This is...
40
00:04:07,764 --> 00:04:09,089
that house?
41
00:04:12,503 --> 00:04:15,430
It's going back to you.
42
00:04:26,983 --> 00:04:29,503
They say she's so good.
43
00:04:29,584 --> 00:04:31,460
She can clearly see
what will happen.
44
00:04:31,584 --> 00:04:33,736
How does she see
what will happen?
45
00:04:33,793 --> 00:04:35,763
I don't know the details,
46
00:04:35,764 --> 00:04:38,623
but she hears music
and sees scenes...
47
00:04:38,624 --> 00:04:41,388
like dramas or movies.
And those visions...
48
00:04:41,533 --> 00:04:43,543
happen in real life.
49
00:04:44,163 --> 00:04:46,213
That's incredible.
50
00:04:46,403 --> 00:04:48,750
It's good we came here.
Thanks for this chance.
51
00:04:49,004 --> 00:04:51,493
I have so many questions
to ask her.
52
00:04:52,913 --> 00:04:56,083
Don't go to the well
53
00:04:56,084 --> 00:04:59,013
Don't go to the well
54
00:04:59,014 --> 00:05:01,712
Don't go to the well
55
00:05:01,713 --> 00:05:04,352
Don't go to the well
56
00:05:04,353 --> 00:05:06,056
It's nighttime.
57
00:05:08,324 --> 00:05:10,771
Around the time
the sun sets.
58
00:05:12,463 --> 00:05:13,719
A person...
59
00:05:14,634 --> 00:05:16,674
with dark skin will come.
60
00:05:21,033 --> 00:05:23,144
That person will bring
good news.
61
00:05:25,273 --> 00:05:27,487
And a well.
62
00:05:28,074 --> 00:05:29,368
Do you have a well?
63
00:05:29,884 --> 00:05:32,183
Yes. How did you know
that we have a well...
64
00:05:32,184 --> 00:05:33,886
in our backyard?
65
00:05:36,423 --> 00:05:38,158
Have the children
be careful.
66
00:05:43,824 --> 00:05:45,771
You don't hear the song,
do you?
67
00:05:46,194 --> 00:05:47,532
I hear this song again.
68
00:05:47,533 --> 00:05:49,237
I'm the only one
who hears it, right?
69
00:06:07,084 --> 00:06:10,756
This used to be
your old bedroom.
70
00:06:12,793 --> 00:06:16,363
This... This was
that room?
71
00:06:17,624 --> 00:06:19,164
Impossible.
72
00:06:29,043 --> 00:06:30,268
Impossible.
73
00:06:30,704 --> 00:06:32,856
I can't remember anything.
74
00:06:34,713 --> 00:06:36,275
After you left,
75
00:06:36,584 --> 00:06:39,053
the interior and layout...
76
00:06:39,054 --> 00:06:40,543
were all changed.
77
00:06:40,913 --> 00:06:44,147
I've kept living here,
so that's why I know.
78
00:06:46,624 --> 00:06:49,346
It's strange that
this was our old house,
79
00:06:50,494 --> 00:06:53,862
but why is Philip here...
80
00:06:53,863 --> 00:06:55,393
out of all places?
81
00:06:59,533 --> 00:07:00,696
Ms. Oh.
82
00:07:02,644 --> 00:07:05,020
You said you met Philip
every eight years, right?
83
00:07:06,343 --> 00:07:09,474
That eight-year cycle
is coming around again.
84
00:07:11,413 --> 00:07:14,005
It's coming around again?
85
00:07:15,314 --> 00:07:17,394
When you met Philip
every eight years,
86
00:07:17,983 --> 00:07:20,196
what happened to you?
87
00:07:24,363 --> 00:07:26,741
Nothing happened.
88
00:07:27,564 --> 00:07:29,501
We just passed by.
89
00:07:30,704 --> 00:07:31,988
Whatever it was,
90
00:07:32,634 --> 00:07:34,674
it'll repeat itself again
during this cycle...
91
00:07:35,434 --> 00:07:37,208
if you don't
change the flow.
92
00:08:49,544 --> 00:08:51,142
I'm afraid
that everything...
93
00:08:51,143 --> 00:08:54,112
in my head
will become reality.
94
00:08:54,113 --> 00:08:56,735
Mom. What do I do?
95
00:09:07,934 --> 00:09:13,136
(Kim Ok Hee)
96
00:09:44,763 --> 00:09:45,855
Mom.
97
00:09:48,003 --> 00:09:49,473
Did you really die?
98
00:09:51,674 --> 00:09:53,204
Did you really die?
99
00:09:56,013 --> 00:09:57,819
Did you really die, Mom?
100
00:10:08,924 --> 00:10:09,944
She's out front.
101
00:10:11,963 --> 00:10:14,239
(9 years ago)
102
00:10:14,564 --> 00:10:16,032
My mom died.
103
00:10:17,263 --> 00:10:19,650
You punk. You shouldn't
be like that.
104
00:10:19,834 --> 00:10:21,404
That's what she told me.
105
00:10:22,074 --> 00:10:23,909
She told me to think
that my mom died.
106
00:10:24,003 --> 00:10:25,002
That's what she said
to me...
107
00:10:25,003 --> 00:10:27,053
when I was
her 10-year-old son!
108
00:10:28,544 --> 00:10:30,443
But she came this far
to see you.
109
00:10:30,444 --> 00:10:33,239
Tell her to see me on TV
all she wants!
110
00:10:34,054 --> 00:10:35,074
What?
111
00:10:35,623 --> 00:10:36,950
Now, I'll be
on TV a lot...
112
00:10:37,483 --> 00:10:39,258
on commercials and dramas.
Tell her to watch those.
113
00:10:39,723 --> 00:10:41,356
That's the only way
she can see me.
114
00:10:45,794 --> 00:10:47,904
You'll regret it
so much later.
115
00:11:28,473 --> 00:11:29,768
Why did you come?
116
00:11:33,013 --> 00:11:34,880
You left me once.
117
00:11:36,013 --> 00:11:37,473
You died already.
118
00:11:39,853 --> 00:11:41,750
Why did you come back
to me even after you died?
119
00:11:46,593 --> 00:11:47,919
Did you think...
120
00:11:50,223 --> 00:11:51,416
that I'd be grateful...
121
00:11:54,334 --> 00:11:55,935
if you used someone else
to be a mom to me?
122
00:12:00,174 --> 00:12:02,274
Then you never
should've left.
123
00:12:06,914 --> 00:12:09,259
Then you never should've
left to begin with.
124
00:12:20,123 --> 00:12:21,175
Mom.
125
00:12:25,194 --> 00:12:26,621
Why did you come?
126
00:14:00,424 --> 00:14:01,444
Is that him?
127
00:14:16,143 --> 00:14:17,163
Hey.
128
00:14:20,643 --> 00:14:21,663
Philip.
129
00:14:24,343 --> 00:14:25,466
Philip?
130
00:14:27,853 --> 00:14:29,250
Are you back?
131
00:14:38,993 --> 00:14:40,013
That's odd.
132
00:14:40,664 --> 00:14:42,337
I'm sure I heard his door.
133
00:14:47,274 --> 00:14:48,355
Maybe I was mistaken.
134
00:14:58,379 --> 00:15:03,379
[Kocowa Ver] KBS2 E21 Lovely Horribly
"Why Did You Come Back?"
-♥ Ruo Xi ♥-
135
00:15:15,133 --> 00:15:16,429
You're incredible.
136
00:15:17,733 --> 00:15:20,457
Is it okay
with being back here?
137
00:15:21,174 --> 00:15:22,194
What do you mean?
138
00:15:23,003 --> 00:15:24,880
I know
you lived here before,
139
00:15:25,044 --> 00:15:26,982
but your close mentee
died here.
140
00:15:28,074 --> 00:15:30,491
Maybe it's because I saw
the scene of the crime...
141
00:15:33,613 --> 00:15:34,705
My apologies.
142
00:15:35,623 --> 00:15:36,908
I shouldn't have
said that.
143
00:15:40,194 --> 00:15:41,347
It doesn't matter.
144
00:15:42,893 --> 00:15:44,063
I hit 30 percent
viewership twice...
145
00:15:44,064 --> 00:15:46,614
while living
in this apartment.
146
00:15:47,263 --> 00:15:49,987
It's the luckiest place
I've ever lived.
147
00:15:50,664 --> 00:15:52,337
Where else would I go?
148
00:15:55,534 --> 00:15:56,595
I see.
149
00:15:56,944 --> 00:15:58,229
But what brings you here?
150
00:15:59,444 --> 00:16:00,943
Where's my head?
151
00:16:00,944 --> 00:16:02,677
I came to return the ring.
152
00:16:03,284 --> 00:16:04,304
Give it to her.
153
00:16:08,013 --> 00:16:09,247
Thank you.
154
00:16:13,993 --> 00:16:15,013
But...
155
00:16:16,924 --> 00:16:19,646
why was that
on Lee Soo Jung's body?
156
00:16:24,733 --> 00:16:26,060
Soo Jung...
157
00:16:26,934 --> 00:16:29,351
did want this ring.
158
00:16:31,603 --> 00:16:33,000
So she stole it?
159
00:16:34,513 --> 00:16:35,533
Who knows?
160
00:16:37,243 --> 00:16:38,263
She may have.
161
00:16:40,753 --> 00:16:41,773
But...
162
00:16:42,353 --> 00:16:44,363
from a layman's
perspective,
163
00:16:45,054 --> 00:16:47,453
it looks like it was
done intentionally...
164
00:16:47,454 --> 00:16:48,821
to make it look like
she was you.
165
00:16:49,993 --> 00:16:52,717
Your ID and personal
effects...
166
00:16:52,963 --> 00:16:54,799
were found on her as well.
167
00:16:55,633 --> 00:16:56,685
Detective Lee.
168
00:16:58,034 --> 00:16:59,173
Are you interested
in retiring...
169
00:16:59,174 --> 00:17:00,867
and becoming a writer?
170
00:17:01,574 --> 00:17:03,339
Let's write the scripts
together.
171
00:17:03,643 --> 00:17:05,959
You seem talented
in creating fiction.
172
00:17:08,774 --> 00:17:10,043
To be honest,
173
00:17:10,044 --> 00:17:11,716
my childhood dream
was to become an actor.
174
00:17:13,284 --> 00:17:15,313
Sorry to trouble you.
175
00:17:15,314 --> 00:17:16,914
- Next time...
- Next time?
176
00:17:18,054 --> 00:17:19,379
I hope there will be
no next time.
177
00:17:21,953 --> 00:17:23,015
My gosh.
178
00:17:23,393 --> 00:17:24,444
Hey.
179
00:17:24,794 --> 00:17:27,619
Who wears a stolen ring
for all to see?
180
00:17:28,534 --> 00:17:29,902
She's really weird.
181
00:17:29,903 --> 00:17:31,702
You saw her put on
the ring that was...
182
00:17:31,703 --> 00:17:33,367
on Lee Soo Jung's corpse
without any hesitation.
183
00:17:34,334 --> 00:17:35,904
She gives me the chills.
184
00:17:56,123 --> 00:17:57,184
That's good.
185
00:19:12,304 --> 00:19:14,007
Why don't you write that?
186
00:19:17,074 --> 00:19:18,267
Who cares?
187
00:19:20,014 --> 00:19:22,329
Everyone will think
it's just a story.
188
00:19:25,113 --> 00:19:26,174
Write it.
189
00:19:57,544 --> 00:19:58,564
Eul Soon.
190
00:19:58,613 --> 00:19:59,633
Yes?
191
00:20:00,913 --> 00:20:02,862
You said you'd
keep being formal.
192
00:20:03,123 --> 00:20:05,652
I need to use something...
193
00:20:05,653 --> 00:20:08,203
to take one step
closer to you...
194
00:20:08,393 --> 00:20:10,026
at a time.
195
00:20:12,764 --> 00:20:14,263
What do you mean?
196
00:20:14,693 --> 00:20:15,723
Nothing much.
197
00:20:16,834 --> 00:20:18,230
Eul Soon.
198
00:20:18,804 --> 00:20:21,354
You said you saw Philip
every eight years, right?
199
00:20:21,603 --> 00:20:23,243
- Yes.
- Did you know...
200
00:20:23,244 --> 00:20:25,519
we met
every eight years too?
201
00:20:28,314 --> 00:20:29,976
We met 24 years ago,
202
00:20:30,113 --> 00:20:31,980
16 years ago,
when I was in junior high,
203
00:20:32,353 --> 00:20:33,578
and eight years ago,
204
00:20:33,683 --> 00:20:36,202
when I was an assistant
producer, and you were...
205
00:20:36,453 --> 00:20:37,646
an assistant writer.
206
00:20:38,453 --> 00:20:41,411
We also met
every eight years.
207
00:20:43,794 --> 00:20:44,987
You're right.
208
00:20:45,494 --> 00:20:47,065
That's true.
209
00:20:49,334 --> 00:20:53,108
But do you know why
I didn't tell you before?
210
00:20:54,304 --> 00:20:55,731
Why didn't you?
211
00:20:57,074 --> 00:21:00,277
I didn't want you
to look back.
212
00:21:03,044 --> 00:21:05,635
I wanted to remove you
from the past,
213
00:21:05,814 --> 00:21:07,619
which only created
scars painful for you.
214
00:21:09,824 --> 00:21:13,016
I wanted to make you
go only forward.
215
00:21:13,524 --> 00:21:15,054
That's why
I didn't tell you.
216
00:21:21,734 --> 00:21:23,060
So...
217
00:21:23,633 --> 00:21:25,266
don't be hung up
on the past.
218
00:21:25,504 --> 00:21:28,971
Those are the types
of people ghosts like.
219
00:21:30,373 --> 00:21:33,043
They ask the people
who can't let go...
220
00:21:33,044 --> 00:21:35,970
to please remember them.
221
00:21:38,143 --> 00:21:39,152
However,
222
00:21:39,153 --> 00:21:41,224
there's something
I meant to ask you.
223
00:21:41,853 --> 00:21:43,517
Why did you quit judo?
224
00:21:44,153 --> 00:21:46,438
I joined judo
because of you,
225
00:21:46,524 --> 00:21:48,753
but you quit the next day,
226
00:21:48,754 --> 00:21:51,170
so I suffered a lot.
227
00:21:52,334 --> 00:21:56,178
(16 years ago)
228
00:22:13,784 --> 00:22:15,660
What? What are you
talking about?
229
00:22:17,623 --> 00:22:18,704
Eul Soon.
230
00:22:21,653 --> 00:22:22,745
Did you?
231
00:22:26,034 --> 00:22:28,206
Why did you quit judo?
232
00:22:30,334 --> 00:22:31,354
Nothing much.
233
00:22:32,603 --> 00:22:34,235
I just didn't like it.
234
00:22:39,943 --> 00:22:43,717
Anyway, do you know we're
filming nearby today?
235
00:22:44,544 --> 00:22:46,420
You have to come watch
if you have the time.
236
00:22:48,284 --> 00:22:49,915
Okay, I will.
237
00:22:49,953 --> 00:22:51,076
Promise me.
238
00:22:51,453 --> 00:22:53,432
- Okay.
- Later.
239
00:22:54,324 --> 00:22:55,517
Sung Joong.
240
00:22:56,123 --> 00:22:57,184
Yes?
241
00:22:58,324 --> 00:22:59,558
Thanks.
242
00:23:01,234 --> 00:23:02,325
See you later.
243
00:23:03,133 --> 00:23:04,224
Okay.
244
00:23:18,214 --> 00:23:21,171
Let's just cancel
today's shoot.
245
00:23:21,814 --> 00:23:24,200
You have a high fever.
246
00:23:26,024 --> 00:23:27,622
I'll get better
once I move around.
247
00:23:27,623 --> 00:23:28,643
I'm okay.
248
00:23:29,794 --> 00:23:31,122
You'll turn into a ghost
while filming...
249
00:23:31,123 --> 00:23:32,593
"A Ghost's Love Story".
250
00:23:46,643 --> 00:23:48,204
Would you excuse us?
251
00:23:58,284 --> 00:23:59,579
Why won't you
take my calls?
252
00:24:10,433 --> 00:24:11,657
I'm sorry.
253
00:24:13,534 --> 00:24:16,940
I was thoughtless
and childish.
254
00:24:18,873 --> 00:24:19,996
Philip.
255
00:24:20,673 --> 00:24:22,520
Ever since I was 20,
256
00:24:22,843 --> 00:24:24,373
you were the only one
for me.
257
00:24:24,484 --> 00:24:26,931
There was no right
and wrong. I just...
258
00:24:28,784 --> 00:24:31,741
put value on everything
based on you.
259
00:24:33,423 --> 00:24:34,750
I'll change.
260
00:24:35,863 --> 00:24:36,914
Please?
261
00:24:37,964 --> 00:24:39,290
Forgive me.
262
00:24:45,103 --> 00:24:46,429
I am not...
263
00:24:47,933 --> 00:24:50,015
your one and only.
264
00:24:52,544 --> 00:24:54,074
You're confused.
265
00:24:58,143 --> 00:24:59,377
And...
266
00:25:00,554 --> 00:25:02,798
I'm not angry enough
to forgive anything.
267
00:25:31,244 --> 00:25:33,049
Who is that woman?
Tell her to come out.
268
00:25:33,613 --> 00:25:34,674
What?
269
00:25:35,084 --> 00:25:36,205
What woman?
270
00:25:52,673 --> 00:25:53,693
I'm...
271
00:25:55,403 --> 00:25:56,771
back.
272
00:26:42,683 --> 00:26:43,907
Why do I...
273
00:26:46,754 --> 00:26:47,815
feel this way?
274
00:27:01,203 --> 00:27:02,805
I came too late, didn't I?
275
00:28:27,923 --> 00:28:30,238
- Hello.
- Hello.
276
00:28:30,724 --> 00:28:31,785
Hi.
277
00:28:36,764 --> 00:28:38,466
He hurt his hand.
278
00:28:40,004 --> 00:28:41,706
How did he get hurt?
279
00:28:45,244 --> 00:28:46,396
Sung Joong.
280
00:28:48,643 --> 00:28:51,337
You want to save me
from my past, right?
281
00:28:52,383 --> 00:28:53,434
I feel the same.
282
00:28:54,683 --> 00:28:58,091
I want to save him
from his past too.
283
00:28:59,054 --> 00:29:02,328
His past is beside him...
284
00:29:03,824 --> 00:29:05,293
right now.
285
00:29:08,034 --> 00:29:09,390
What do you mean?
286
00:29:12,673 --> 00:29:13,796
There.
287
00:29:46,903 --> 00:29:49,218
What is it? Are you okay?
288
00:29:49,843 --> 00:29:51,128
Yes, I'm okay.
289
00:29:59,584 --> 00:30:00,808
What happened?
290
00:30:01,584 --> 00:30:03,053
Did something happen?
291
00:30:03,484 --> 00:30:06,309
What do you think?
I'm sure you can guess.
292
00:30:09,494 --> 00:30:10,615
Did you...
293
00:30:11,964 --> 00:30:13,015
see someone again?
294
00:30:13,064 --> 00:30:15,614
The woman who was in
the hotel security video.
295
00:30:16,064 --> 00:30:17,594
She's Kim Ra Yun,
isn't she?
296
00:30:22,843 --> 00:30:26,281
Ra Yun was there?
297
00:30:27,314 --> 00:30:28,803
If what I saw was correct.
298
00:30:34,514 --> 00:30:36,420
You said I was
your one and only.
299
00:30:37,224 --> 00:30:39,805
You told me to stay
by your side forever.
300
00:30:40,453 --> 00:30:43,555
What happened
eight years ago?
301
00:30:44,324 --> 00:30:47,119
I heard that Ra Yun
and your mother...
302
00:30:47,193 --> 00:30:50,019
passed away in that fire.
303
00:30:50,433 --> 00:30:53,127
But now,
those two people...
304
00:30:53,633 --> 00:30:55,786
are putting
Ms. Oh in danger.
305
00:31:14,593 --> 00:31:16,767
Why is it so hard
to see you now?
306
00:31:17,994 --> 00:31:19,565
I've been busy.
307
00:31:24,633 --> 00:31:25,653
Then...
308
00:31:26,534 --> 00:31:28,533
how did you get this?
309
00:31:28,534 --> 00:31:30,889
Well, it was nothing.
310
00:31:34,544 --> 00:31:36,349
You must not want
to talk with me.
311
00:31:37,744 --> 00:31:38,936
That's not it.
312
00:31:40,984 --> 00:31:43,095
It's okay. I'll go.
313
00:31:59,717 --> 00:32:01,757
(Episode 22 will air after 1 minute.)
314
00:32:08,317 --> 00:32:10,266
(Episode 22)
315
00:32:10,328 --> 00:32:11,449
I've missed you.
316
00:32:28,008 --> 00:32:29,262
Thank you...
317
00:32:31,778 --> 00:32:32,798
for coming first.
318
00:32:36,118 --> 00:32:38,126
Something happened,
319
00:32:38,418 --> 00:32:39,438
right?
320
00:32:42,927 --> 00:32:44,009
It's nothing like that.
321
00:32:45,257 --> 00:32:46,828
I was coming down
with a cold,
322
00:32:47,628 --> 00:32:49,330
so I was in bed
all day yesterday.
323
00:32:52,227 --> 00:32:54,338
You seem like
you still have a fever.
324
00:32:55,967 --> 00:32:56,987
I'm fine.
325
00:32:57,838 --> 00:32:58,858
But...
326
00:32:59,437 --> 00:33:01,579
you got hurt
on the same spot as I did.
327
00:33:02,238 --> 00:33:03,401
Incredibly,
328
00:33:03,577 --> 00:33:05,444
we both hurt our hands,
329
00:33:05,677 --> 00:33:07,717
and I heard you hurt
your leg too.
330
00:33:08,918 --> 00:33:10,275
We're like twins.
331
00:33:11,217 --> 00:33:12,615
But I got better first.
332
00:33:17,088 --> 00:33:18,761
Now,
you must give it all back.
333
00:33:24,668 --> 00:33:27,625
After I finish
my deadline tomorrow,
334
00:33:27,737 --> 00:33:28,757
I have...
335
00:33:29,607 --> 00:33:31,036
some free time.
336
00:33:31,937 --> 00:33:32,957
I...
337
00:33:33,008 --> 00:33:34,028
Philip!
338
00:33:34,377 --> 00:33:35,938
Where are you?
339
00:33:36,577 --> 00:33:38,444
Mr. Kang wants you!
340
00:33:38,607 --> 00:33:41,371
- Gosh, that clueless kid.
- Philip!
341
00:33:41,717 --> 00:33:43,087
- He's calling you.
- Where are you hidden?
342
00:33:43,088 --> 00:33:44,271
You should go.
343
00:33:45,347 --> 00:33:46,377
Shall we...
344
00:33:47,418 --> 00:33:48,456
run away...
345
00:33:48,457 --> 00:33:49,681
and go somewhere
with no people?
346
00:33:49,957 --> 00:33:51,967
How is that possible?
347
00:33:52,028 --> 00:33:53,048
Come with me.
348
00:33:53,228 --> 00:33:54,248
What?
349
00:34:03,107 --> 00:34:04,189
It's raining.
350
00:34:07,478 --> 00:34:08,702
Is this...
351
00:34:09,308 --> 00:34:10,328
where you meant?
352
00:34:11,748 --> 00:34:12,972
Just...
353
00:34:13,778 --> 00:34:14,816
this place?
354
00:34:14,817 --> 00:34:15,837
"Just"?
355
00:34:16,148 --> 00:34:17,416
What's wrong
with this place?
356
00:34:17,417 --> 00:34:18,916
It's cool,
and the air is good.
357
00:34:19,048 --> 00:34:20,486
It's good that nobody
is around too.
358
00:34:22,358 --> 00:34:24,633
But I've been here before.
359
00:34:25,187 --> 00:34:26,351
You have?
360
00:34:26,898 --> 00:34:28,692
With whom? When?
361
00:34:30,868 --> 00:34:31,888
To be honest,
362
00:34:34,097 --> 00:34:35,832
I'm a master at dating.
363
00:34:38,467 --> 00:34:40,237
Whom did you come with?
364
00:34:40,238 --> 00:34:41,876
Forget it then. Let' go.
365
00:34:41,877 --> 00:34:42,897
Forget it.
366
00:34:48,118 --> 00:34:49,138
Aren't you
going to stop me?
367
00:34:50,847 --> 00:34:51,908
I am a master, right?
368
00:34:52,988 --> 00:34:54,211
What master?
369
00:34:57,088 --> 00:34:58,821
This is nice.
370
00:35:00,458 --> 00:35:01,478
How's your mother?
371
00:35:02,257 --> 00:35:03,288
Is she okay?
372
00:35:04,398 --> 00:35:05,897
She's leaving in two days.
373
00:35:06,898 --> 00:35:08,060
You must be sad.
374
00:35:10,608 --> 00:35:11,994
Every time she comes,
375
00:35:12,238 --> 00:35:13,809
she stays like a guest,
so...
376
00:35:15,877 --> 00:35:16,928
I was...
377
00:35:18,178 --> 00:35:19,432
much more comfortable...
378
00:35:20,217 --> 00:35:21,982
with my mom
who raised me...
379
00:35:22,518 --> 00:35:23,945
than my own mom.
380
00:35:25,548 --> 00:35:27,291
She spoke comfortably,
381
00:35:28,458 --> 00:35:30,222
and she was
more comfortable...
382
00:35:31,157 --> 00:35:32,177
to be with.
383
00:35:33,998 --> 00:35:36,200
What was she like?
384
00:35:38,368 --> 00:35:39,622
My mom...
385
00:35:40,868 --> 00:35:43,826
made the best dumplings.
386
00:35:44,637 --> 00:35:46,749
I could eat them every day
and not get sick of them.
387
00:35:48,308 --> 00:35:50,346
She was incredibly giving,
388
00:35:50,347 --> 00:35:53,816
so all the neighbors
really liked her too.
389
00:35:55,578 --> 00:35:56,608
And...
390
00:35:57,488 --> 00:35:59,049
her smile...
391
00:35:59,917 --> 00:36:02,742
was really pretty.
392
00:36:03,458 --> 00:36:04,580
My mom...
393
00:36:23,647 --> 00:36:25,238
Gosh, this is so good.
394
00:36:25,447 --> 00:36:27,620
I should've invited
Soo Min to join us.
395
00:36:28,277 --> 00:36:30,490
I ordered one to go
already.
396
00:36:31,988 --> 00:36:33,008
Here.
397
00:36:33,418 --> 00:36:34,438
Eat up.
398
00:36:34,887 --> 00:36:37,846
I can afford
to buy you pizza.
399
00:36:40,298 --> 00:36:41,419
Once I leave,
400
00:36:41,757 --> 00:36:43,093
who knows when
I'll be back?
401
00:36:45,498 --> 00:36:47,507
You can visit often.
402
00:36:53,978 --> 00:36:55,303
Who gave you that?
403
00:37:00,277 --> 00:37:01,297
What?
404
00:37:02,348 --> 00:37:03,643
Which one is it?
405
00:37:05,118 --> 00:37:06,208
No.
406
00:37:06,587 --> 00:37:09,413
Who gave you the necklace
isn't important.
407
00:37:10,587 --> 00:37:12,087
Whom do you...
408
00:37:12,687 --> 00:37:13,717
like?
409
00:37:18,697 --> 00:37:19,788
What?
410
00:37:20,598 --> 00:37:21,997
Did you think I'd ask...
411
00:37:21,998 --> 00:37:23,640
which has more money?
412
00:37:26,277 --> 00:37:28,655
Are you surprised hearing
this from your mom...
413
00:37:28,837 --> 00:37:30,744
who divorced your dad
after his business failed?
414
00:37:32,577 --> 00:37:33,873
That's not it.
415
00:37:37,718 --> 00:37:38,738
Eul Soon.
416
00:37:40,118 --> 00:37:41,587
Mom and Dad...
417
00:37:42,017 --> 00:37:43,966
didn't get divorced
because of money.
418
00:37:46,397 --> 00:37:47,727
When we got married,
419
00:37:47,728 --> 00:37:50,073
we lived in a basement
studio.
420
00:37:50,767 --> 00:37:53,184
We just saved up
that much later.
421
00:37:54,538 --> 00:37:56,711
But when your dad
bought a building,
422
00:37:56,937 --> 00:37:58,804
he got weird.
423
00:37:59,567 --> 00:38:01,474
He got so greedy.
424
00:38:01,937 --> 00:38:04,048
I couldn't handle it.
425
00:38:04,447 --> 00:38:06,446
He started doing great
fortune spirit ceremonies,
426
00:38:06,447 --> 00:38:07,804
and he even called in
feng shui experts.
427
00:38:08,178 --> 00:38:10,431
When you got sick, instead
of going to the hospital,
428
00:38:10,447 --> 00:38:11,947
he called in a shaman.
429
00:38:13,118 --> 00:38:15,974
There's a cause for
things going well or not,
430
00:38:16,087 --> 00:38:19,249
but he said everything
was the spirits' doing.
431
00:38:21,498 --> 00:38:24,066
Later on, he said
his business failed...
432
00:38:24,067 --> 00:38:25,597
because our signs
weren't compatible.
433
00:38:26,168 --> 00:38:27,870
How could I stay with him?
434
00:38:32,908 --> 00:38:34,571
I had no idea.
435
00:38:36,908 --> 00:38:38,642
Of course you wouldn't.
436
00:38:39,207 --> 00:38:41,972
How could I tell my young
daughter those things?
437
00:38:46,248 --> 00:38:47,277
Hey.
438
00:38:48,587 --> 00:38:50,158
Mom sent this for you.
439
00:38:51,358 --> 00:38:53,805
This is the place
you always compliment.
440
00:38:55,197 --> 00:38:56,453
I haven't eaten yet.
441
00:38:56,527 --> 00:38:57,752
Thanks.
442
00:38:58,598 --> 00:39:00,167
I heard you hung out...
443
00:39:00,168 --> 00:39:01,769
with my mom
while I was working.
444
00:39:02,538 --> 00:39:03,607
Thanks.
445
00:39:03,608 --> 00:39:05,199
Not at all.
446
00:39:06,277 --> 00:39:08,451
Your mom hung out with me.
447
00:39:16,348 --> 00:39:19,376
What happened
eight years ago?
448
00:39:23,127 --> 00:39:25,626
I've been wronged.
449
00:39:25,627 --> 00:39:27,055
(A Ghost's Love Story,
Part 8)
450
00:39:28,527 --> 00:39:30,639
What did Ra Yun
feel wronged about?
451
00:39:32,968 --> 00:39:35,039
You're going straight to
your appointment, right?
452
00:39:37,168 --> 00:39:38,228
Yes.
453
00:39:38,567 --> 00:39:39,801
What appointment?
454
00:39:40,277 --> 00:39:41,502
Min Jin Young.
455
00:39:42,437 --> 00:39:44,213
Why are you meeting him?
456
00:39:44,608 --> 00:39:46,035
Can't I even meet
a friend?
457
00:39:46,418 --> 00:39:47,499
A friend? I see.
458
00:39:48,248 --> 00:39:49,951
You have
a lot of friends now.
459
00:39:53,158 --> 00:39:55,331
What made you
want to see me?
460
00:39:57,058 --> 00:40:00,188
I just wanted
to ask you something.
461
00:40:00,728 --> 00:40:01,778
What is it?
462
00:40:02,457 --> 00:40:03,692
Remember how my car...
463
00:40:04,267 --> 00:40:05,930
got vandalized
eight years ago?
464
00:40:06,637 --> 00:40:09,596
Did you really see
Ra Yun...
465
00:40:10,707 --> 00:40:11,932
do it?
466
00:40:12,937 --> 00:40:14,509
Why are you asking me?
467
00:40:15,678 --> 00:40:16,901
At least you...
468
00:40:17,777 --> 00:40:19,655
won't lie for my sake.
469
00:40:20,548 --> 00:40:22,251
Are you really not seeing
Yoon Ah?
470
00:40:23,087 --> 00:40:24,209
Then I'll tell you.
471
00:40:25,947 --> 00:40:27,009
Tell me.
472
00:40:28,457 --> 00:40:31,690
The truth is, something
did bug me about it.
473
00:40:32,887 --> 00:40:34,693
- What?
- That day,
474
00:40:35,257 --> 00:40:36,829
I met up with Ra Yun.
475
00:40:38,067 --> 00:40:40,367
(8 years ago)
476
00:40:40,368 --> 00:40:42,102
You're saying I did this?
477
00:40:43,407 --> 00:40:44,427
Ra Yun.
478
00:40:45,368 --> 00:40:47,377
You can't do this
to Philip anymore.
479
00:40:48,108 --> 00:40:50,086
He isn't the same guy
from before.
480
00:40:50,748 --> 00:40:53,125
Reporters and fans
are always watching...
481
00:40:53,277 --> 00:40:56,001
to try digging up anything
on his private life.
482
00:40:58,218 --> 00:40:59,748
Where is he now?
483
00:41:00,257 --> 00:41:03,287
She sounded like
she had no idea.
484
00:41:04,757 --> 00:41:06,328
Why didn't you tell me
before?
485
00:41:07,057 --> 00:41:09,576
Mr. Kang and Yoon Ah
said Ra Yun did it.
486
00:41:09,698 --> 00:41:11,228
How could I say otherwise?
487
00:41:12,198 --> 00:41:13,901
And Yoon Ah scares me.
488
00:41:16,198 --> 00:41:19,226
Yoon Ah scares you?
489
00:41:19,338 --> 00:41:21,448
You know she'll do
anything for you.
490
00:41:22,277 --> 00:41:23,909
And she's creepy.
491
00:41:24,777 --> 00:41:26,684
Yoon Ah. What's up?
492
00:41:27,118 --> 00:41:28,402
Hello.
493
00:41:45,527 --> 00:41:48,935
It was as if she did it
for you to see it.
494
00:41:50,037 --> 00:41:52,046
You know how
stalkers do that.
495
00:41:58,177 --> 00:41:59,330
Did you see her?
496
00:41:59,448 --> 00:42:01,212
If I did,
I would've said something.
497
00:42:01,448 --> 00:42:02,671
I didn't see her.
498
00:42:03,718 --> 00:42:05,146
That's just the feeling
I got.
499
00:42:05,618 --> 00:42:07,117
It was my gut feeling.
500
00:42:27,537 --> 00:42:28,700
Yoon Ah.
501
00:42:29,877 --> 00:42:31,336
I'm getting dizzy.
502
00:42:31,547 --> 00:42:33,210
Stay still, will you?
503
00:42:34,448 --> 00:42:36,111
Can't you get rid of
Ms. Oh?
504
00:42:36,448 --> 00:42:39,721
Ms. Ki is back. Why do we
need two writers?
505
00:42:40,157 --> 00:42:41,544
Hey, be patient.
506
00:42:41,688 --> 00:42:44,789
The shaman told us
to wait just one year.
507
00:42:45,887 --> 00:42:48,304
Do you still
go to shamans?
508
00:42:50,267 --> 00:42:51,390
Well...
509
00:42:52,328 --> 00:42:53,663
it's really incredible.
510
00:42:54,238 --> 00:42:56,197
With Ms. Oh being around,
511
00:42:56,198 --> 00:42:58,993
Philip doesn't get hurt
even when he should.
512
00:42:59,307 --> 00:43:01,623
Just like the light
fixture accident.
513
00:43:01,877 --> 00:43:03,377
The dark clouds avoid him.
514
00:43:04,608 --> 00:43:06,922
Ms. Oh really is
taking his misfortune.
515
00:43:09,718 --> 00:43:11,625
"Taking his misfortune"?
516
00:43:13,858 --> 00:43:14,878
What?
517
00:43:16,458 --> 00:43:17,855
I didn't say anything.
518
00:43:24,397 --> 00:43:26,227
Did the shaman he met
before the landslide...
519
00:43:26,228 --> 00:43:27,665
say that?
520
00:43:30,968 --> 00:43:32,498
Tell me more.
521
00:43:32,838 --> 00:43:34,061
What do you mean?
522
00:43:36,377 --> 00:43:37,633
I'll be back.
523
00:43:38,478 --> 00:43:40,151
Don't change
the door code.
524
00:43:41,417 --> 00:43:42,877
I won't.
525
00:43:44,248 --> 00:43:47,787
And I didn't know
you'd leave so soon,
526
00:43:49,657 --> 00:43:51,422
so I couldn't gather
very much.
527
00:43:51,527 --> 00:43:53,190
Gosh, it's okay.
528
00:43:53,598 --> 00:43:54,780
Mom.
529
00:43:55,557 --> 00:43:58,178
This is the first payment
I received for my work.
530
00:44:00,498 --> 00:44:03,465
I'm so glad you got to see
my debut.
531
00:44:08,507 --> 00:44:09,670
I...
532
00:44:10,348 --> 00:44:12,245
didn't come for money.
533
00:44:13,417 --> 00:44:15,489
I came because
I missed my daughter.
534
00:44:19,047 --> 00:44:20,241
I know.
535
00:44:23,588 --> 00:44:26,076
It's just that
I didn't have money...
536
00:44:26,557 --> 00:44:29,047
every time I came.
537
00:44:30,368 --> 00:44:31,928
Not having money
every time...
538
00:44:32,397 --> 00:44:34,580
doesn't mean
I don't miss my child.
539
00:44:39,978 --> 00:44:41,568
I know.
540
00:44:45,007 --> 00:44:47,832
I'll take you
to the airport.
541
00:44:47,848 --> 00:44:48,970
Give me your bag.
542
00:44:49,017 --> 00:44:51,587
No, it's okay.
543
00:44:51,588 --> 00:44:53,556
You should
get back to work.
544
00:44:54,417 --> 00:44:57,386
Still, I can't just
send you off like this.
545
00:44:57,688 --> 00:44:59,259
I'll take you. Let's go.
546
00:44:59,358 --> 00:45:00,958
You don't need to!
547
00:45:01,257 --> 00:45:02,967
Let me
take your bag for you.
548
00:45:02,968 --> 00:45:04,324
You don't need to...
549
00:45:11,348 --> 00:45:16,348
[Kocowa Ver] KBS2 E22 Lovely Horribly
"I Want to Run Away"
-♥ Ruo Xi ♥-
550
00:45:23,647 --> 00:45:25,892
I'll take you safely
to the airport.
551
00:45:26,958 --> 00:45:29,457
Ms. Oh. Don't you
have a deadline?
552
00:45:29,458 --> 00:45:31,756
I'll stay with her until
she boards her flight...
553
00:45:31,757 --> 00:45:32,982
to San Francisco,
554
00:45:33,498 --> 00:45:35,843
so you should get to work.
555
00:45:36,098 --> 00:45:37,393
Go work.
556
00:45:40,468 --> 00:45:42,029
Bye. I'm leaving.
557
00:45:56,917 --> 00:45:59,743
I get to be driven
by a top star.
558
00:46:00,218 --> 00:46:01,410
What an honor.
559
00:46:02,458 --> 00:46:05,793
My manager talks too much,
so I was afraid...
560
00:46:06,397 --> 00:46:09,417
he'd tell her you raise
cows in San Francisco.
561
00:46:12,598 --> 00:46:15,760
Thank you for keeping it
a secret from Eul Soon.
562
00:46:17,108 --> 00:46:19,413
Please drop me off at
the express bus terminal.
563
00:46:19,978 --> 00:46:22,253
Why don't you take my car
to Hwasun?
564
00:46:22,537 --> 00:46:23,802
It's okay.
565
00:46:24,307 --> 00:46:25,634
The bus
is more comfortable.
566
00:46:26,177 --> 00:46:28,186
It's not like
you're dating my daughter.
567
00:46:29,377 --> 00:46:31,663
You never know
what may happen.
568
00:46:37,927 --> 00:46:39,590
If you do end up dating,
569
00:46:40,397 --> 00:46:41,857
please be good to her.
570
00:46:43,167 --> 00:46:44,902
I didn't raise her
for very long,
571
00:46:46,027 --> 00:46:49,362
but I raised her with lots
of love until she was 10.
572
00:46:49,537 --> 00:46:51,444
I clothed her in
only the best too.
573
00:46:52,407 --> 00:46:53,835
We may be like this now,
574
00:46:54,108 --> 00:46:55,876
but back in the day,
her dad...
575
00:46:55,877 --> 00:46:59,795
built a building in Seoul
and had a large business.
576
00:47:01,818 --> 00:47:04,046
If it wasn't for that
spirit ceremony...
577
00:47:04,047 --> 00:47:05,619
24 years ago...
578
00:47:06,887 --> 00:47:08,010
Spirit ceremony?
579
00:47:10,328 --> 00:47:12,327
On Eul Soon's
10th birthday,
580
00:47:12,328 --> 00:47:15,286
some fortune teller
told us to do a ceremony.
581
00:47:16,767 --> 00:47:18,604
Our greed brought about
the disaster.
582
00:47:20,468 --> 00:47:22,170
What kind of a spirit
ceremony was it?
583
00:47:23,608 --> 00:47:25,403
It was for great fortune,
584
00:47:27,037 --> 00:47:29,699
but that shaman was weird.
585
00:47:30,377 --> 00:47:32,346
I went back
to see her again later,
586
00:47:32,748 --> 00:47:35,603
but she went into hiding
for some reason.
587
00:47:36,017 --> 00:47:38,416
Rumors say she left
even her own child...
588
00:47:38,417 --> 00:47:40,192
and went into hiding.
589
00:47:40,287 --> 00:47:41,440
Gosh.
590
00:47:41,818 --> 00:47:44,479
Anyway, she was strange.
591
00:47:51,927 --> 00:47:55,059
(A Ghost's Love Story,
Part 12)
592
00:48:18,358 --> 00:48:20,438
I sent you
the very first copy...
593
00:48:20,598 --> 00:48:23,423
of the script hot off
the press to you, Philip.
594
00:48:26,537 --> 00:48:28,639
(I sent you
the very first copy...)
595
00:49:11,607 --> 00:49:13,310
You're amazing.
596
00:49:15,577 --> 00:49:17,117
You're still squatting
in here?
597
00:49:20,787 --> 00:49:22,256
Even if you like
this house,
598
00:49:22,257 --> 00:49:23,818
and you like Philip,
599
00:49:24,527 --> 00:49:27,587
I didn't know you'd put up
with it so persistently.
600
00:49:28,158 --> 00:49:31,084
It must be degrading from
a woman's perspective.
601
00:49:34,398 --> 00:49:37,875
You must think I'm
putting up with something.
602
00:49:40,738 --> 00:49:43,909
I guess Philip
didn't tell you.
603
00:49:45,277 --> 00:49:47,082
If you want to say
something, go ahead.
604
00:49:52,087 --> 00:49:55,382
The reason he brought you
into this house.
605
00:49:55,988 --> 00:49:57,078
Do you know...
606
00:49:58,257 --> 00:49:59,277
why that was?
607
00:50:03,628 --> 00:50:04,923
You are here...
608
00:50:05,327 --> 00:50:07,684
to take his misfortune.
609
00:50:11,267 --> 00:50:13,623
What?
610
00:50:15,678 --> 00:50:17,544
Before the landslide,
611
00:50:18,047 --> 00:50:19,680
he saw a fortune teller.
612
00:50:20,347 --> 00:50:21,439
He said...
613
00:50:32,888 --> 00:50:35,958
That shaman was weird.
614
00:50:36,898 --> 00:50:38,938
I went back
to see her again later,
615
00:50:39,097 --> 00:50:41,922
but she went into hiding
for some reason.
616
00:50:42,797 --> 00:50:44,907
Rumors say she left
even her own child...
617
00:50:44,908 --> 00:50:46,775
and went into hiding.
618
00:50:46,978 --> 00:50:48,028
Gosh.
619
00:50:48,238 --> 00:50:50,552
Anyway, she was strange.
620
00:50:56,648 --> 00:50:58,423
What in the world
did you do?
621
00:51:00,658 --> 00:51:02,453
What did you do to us,
622
00:51:05,257 --> 00:51:06,348
Mom?
623
00:51:18,837 --> 00:51:21,459
After that, he met you.
624
00:51:22,337 --> 00:51:25,336
He was told to cling on
at all costs.
625
00:51:25,878 --> 00:51:27,275
That was his only way
of surviving.
626
00:51:43,628 --> 00:51:44,648
Philip.
627
00:51:44,928 --> 00:51:46,468
- Philip.
- Yes.
628
00:51:46,567 --> 00:51:47,587
Where are you?
629
00:51:47,968 --> 00:51:49,089
Is something wrong?
630
00:51:50,507 --> 00:51:51,833
We're in trouble.
631
00:51:52,168 --> 00:51:54,584
Ms. Oh and Yoon Ah
are talking.
632
00:51:55,638 --> 00:51:57,688
Why is that trouble?
633
00:51:57,807 --> 00:52:00,225
She just dropped a bomb...
634
00:52:00,878 --> 00:52:02,580
about her taking
your misfortune.
635
00:52:09,787 --> 00:52:11,461
It must be shocking,
636
00:52:11,557 --> 00:52:12,997
but you'll be glad...
637
00:52:12,998 --> 00:52:15,201
you found out now
later on.
638
00:52:16,867 --> 00:52:18,255
I feel like a burden
was lifted.
639
00:52:18,428 --> 00:52:20,640
It was poking
at my conscience...
640
00:52:20,668 --> 00:52:22,535
to stay quiet,
as a fellow woman.
641
00:52:26,238 --> 00:52:27,258
Thank you.
642
00:52:28,938 --> 00:52:30,806
I have work to do,
643
00:52:30,807 --> 00:52:32,133
so I'll go back in.
644
00:52:34,648 --> 00:52:35,974
If you have any
self-respect,
645
00:52:36,178 --> 00:52:38,493
you'll leave on your own,
right?
646
00:53:06,718 --> 00:53:07,738
And your birthday?
647
00:53:08,077 --> 00:53:09,301
When is your birthday?
648
00:53:12,648 --> 00:53:14,933
You said you saw Philip
every eight years, right?
649
00:53:17,287 --> 00:53:19,267
When you met Philip
every eight years,
650
00:53:19,998 --> 00:53:22,139
what happened to you?
651
00:53:34,408 --> 00:53:36,590
(16 years ago)
652
00:53:52,628 --> 00:53:53,648
Hey.
653
00:53:54,228 --> 00:53:55,553
Hey.
654
00:54:04,507 --> 00:54:05,661
Isn't that...
655
00:54:07,507 --> 00:54:08,598
the dumpling kid?
656
00:54:18,317 --> 00:54:19,746
Hey, you!
657
00:54:23,988 --> 00:54:26,507
There are two types of
people you shouldn't hit.
658
00:54:26,998 --> 00:54:28,384
People begging
for forgiveness,
659
00:54:29,198 --> 00:54:30,829
and people
who are unconscious.
660
00:54:35,998 --> 00:54:37,497
Who are you?
661
00:54:40,138 --> 00:54:42,249
Hey.
662
00:54:42,638 --> 00:54:44,544
Scram, okay?
663
00:54:46,817 --> 00:54:48,143
Why you...
664
00:54:48,918 --> 00:54:50,039
Hey.
665
00:55:00,297 --> 00:55:02,705
Are you okay? Get up.
666
00:55:03,168 --> 00:55:04,249
Get up.
667
00:55:42,567 --> 00:55:44,566
What do you mean?
668
00:55:44,567 --> 00:55:45,862
I won't do it!
669
00:55:46,168 --> 00:55:47,943
I hate judo!
670
00:55:53,878 --> 00:55:56,295
It won't hinder
your daily life,
671
00:55:57,148 --> 00:55:59,564
but you won't be able
to compete in judo.
672
00:56:02,617 --> 00:56:03,882
What happened...
673
00:56:04,527 --> 00:56:06,088
every eight years?
674
00:56:09,057 --> 00:56:10,700
Think about that.
675
00:56:11,668 --> 00:56:14,829
Whether it was
unfortunate for you,
676
00:56:15,097 --> 00:56:16,331
or lucky.
677
00:56:21,408 --> 00:56:22,499
Whatever it was,
678
00:56:23,277 --> 00:56:25,247
it'll repeat itself again
during this cycle...
679
00:56:26,047 --> 00:56:27,680
if you don't
change the flow.
680
00:56:41,557 --> 00:56:44,047
She said she was going out
for a walk, but...
681
00:57:03,017 --> 00:57:04,037
Ms. Oh.
682
00:57:05,317 --> 00:57:06,685
Stay away from me.
683
00:57:07,617 --> 00:57:09,147
Run away from me.
684
00:57:10,988 --> 00:57:13,242
You may die
if you stay near me.
685
00:57:13,928 --> 00:57:15,019
I'll avoid you,
686
00:57:15,458 --> 00:57:16,723
so run away from me...
687
00:57:16,827 --> 00:57:20,000
Why must I run away?
688
00:57:20,337 --> 00:57:21,997
If you stay with me,
689
00:57:21,998 --> 00:57:23,802
you'll receive
my misfortune instead.
690
00:57:24,438 --> 00:57:26,854
That's because you didn't
see that fortune teller.
691
00:57:28,708 --> 00:57:31,155
I'll give you all the luck
that comes my way.
692
00:57:31,708 --> 00:57:33,890
So have faith that
I will not abandon you,
693
00:57:34,317 --> 00:57:35,399
and hide behind me.
694
00:57:46,297 --> 00:57:47,317
Get up.
695
00:57:48,027 --> 00:57:49,384
Let's talk.
696
00:57:49,998 --> 00:57:51,497
Why are you
hiding your face?
697
00:57:52,468 --> 00:57:55,904
Because your face
is blinding.
698
00:57:56,138 --> 00:57:58,554
I can't move my hands.
699
00:57:58,607 --> 00:57:59,965
Stop making jokes,
700
00:58:00,107 --> 00:58:01,331
and listen to me.
701
00:58:01,607 --> 00:58:03,892
I don't know what
Yoon Ah said, but I...
702
00:58:08,847 --> 00:58:10,071
I'm scared.
703
00:58:18,228 --> 00:58:19,248
That day,
704
00:58:21,398 --> 00:58:23,610
at the lighthouse,
you told me...
705
00:58:27,367 --> 00:58:29,886
to run away
if I get scared.
706
00:58:33,138 --> 00:58:34,158
Ms. Oh.
707
00:58:39,208 --> 00:58:40,779
I'm scared now.
708
00:58:43,748 --> 00:58:44,768
So...
709
00:58:45,617 --> 00:58:46,740
I want to run away.
710
00:59:27,658 --> 00:59:29,433
(Lovely Horribly)
711
00:59:29,797 --> 00:59:31,766
Don't love too much.
712
00:59:31,767 --> 00:59:33,399
You'll get hurt.
713
00:59:33,498 --> 00:59:35,066
Just wait until
you turn 34.
714
00:59:35,067 --> 00:59:38,536
Someone who will truly
love you will appear.
715
00:59:38,767 --> 00:59:40,437
Ms. Ki is banned
from leaving the country.
716
00:59:40,438 --> 00:59:42,314
It's starting to come out.
717
00:59:42,378 --> 00:59:44,947
How could you do this?
718
00:59:44,948 --> 00:59:47,427
What? The writer is dating
the production director?
719
00:59:47,517 --> 00:59:48,877
It's for the best.
720
00:59:48,878 --> 00:59:51,030
It's better for her
to end it here.
46128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.