All language subtitles for Lasciati andare (Let Yourself Go) (2017)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,320 --> 00:01:07,039 Uno, dos,tres, cuatro... 2 00:01:07,240 --> 00:01:12,076 Cinco, Seisi, Siete, Ocho... Ocho? 3 00:01:12,280 --> 00:01:18,231 Uno, dos, tres, tres, tres... No, cinco. 4 00:01:18,440 --> 00:01:22,957 Tres, cuatro, cinco... 5 00:01:23,160 --> 00:01:26,039 Nueve, diez, once... 6 00:01:26,240 --> 00:01:28,231 Ocho... 7 00:01:28,440 --> 00:01:32,752 Once, cinco... No, ocho... 8 00:01:32,960 --> 00:01:35,600 Uno, cinco, ocho... 9 00:01:37,160 --> 00:01:42,712 - Cinco, ocho... 10 00:01:45,640 --> 00:01:47,711 Once... 11 00:01:49,840 --> 00:01:53,993 Once... Cuatro... 12 00:01:56,680 --> 00:01:59,798 Ocho... Uno... Cinco, Seis... 13 00:02:04,800 --> 00:02:07,519 Casi lo hab�a hecho. 14 00:02:08,760 --> 00:02:11,229 Pero entonces �l vino. 15 00:02:11,440 --> 00:02:14,353 El coraz�n comenz� a golpear duro. 16 00:02:15,200 --> 00:02:17,919 Me mir� con odio. 17 00:02:18,120 --> 00:02:21,238 Lo he pensado solo en el ascensor. 18 00:02:21,440 --> 00:02:23,317 Vecinosi... 19 00:02:23,560 --> 00:02:28,316 Me abri� la puerta para hacerme entrar pero yo fui por las escaleras. 20 00:02:28,560 --> 00:02:30,631 Como siempre. 21 00:02:32,280 --> 00:02:36,877 No olvid� f�cilmente la violencia que estaba en esa mirada. 22 00:02:37,080 --> 00:02:41,677 - �Era un ni�o de seis a�os? - Tal vez tal vez siete u ocho. 23 00:02:42,920 --> 00:02:44,991 Ya lo s�, no es normal. 24 00:02:45,200 --> 00:02:47,271 Tengo miedo de todo. 25 00:02:47,520 --> 00:02:49,591 No s� qu� hacer. 26 00:02:50,640 --> 00:02:54,349 Tambi�n pens� en inscribirme en un gimnasio. 27 00:02:54,600 --> 00:02:58,116 �Pens�s que es una buena idea? 28 00:02:58,320 --> 00:03:03,110 Los gimnasios parecen lugares frecuentado por personas rid�culas... 29 00:03:03,320 --> 00:03:07,029 ...y por lo tanto no es amenazante. 30 00:03:07,240 --> 00:03:13,316 - Me temo que nunca voy a cambiar. - Y la vida no se cambia. - Quiero sanar. 31 00:03:13,560 --> 00:03:17,838 S�lo podemos pensar en ello sobre la base de su sufrimiento. 32 00:03:18,040 --> 00:03:22,273 - �Esto me har� sufrir menos? - No se dice. 33 00:03:22,520 --> 00:03:28,232 No tienen que decirme que el f�tbol es un deporte de equipo, ya lo s�. 34 00:03:28,440 --> 00:03:30,875 Pero �qui�n hace el gol? �Yo! 35 00:03:31,080 --> 00:03:36,200 As� que para triunfar bajo la curva voy yo solo! 36 00:03:36,400 --> 00:03:38,755 Nadie tiene que tocarme. 37 00:03:38,960 --> 00:03:42,794 Te dije m�s de una vez, al final les di. 38 00:03:43,000 --> 00:03:46,072 - �Verdad? - De acuerdo. 39 00:03:46,280 --> 00:03:49,796 En la oficina tengo miedo, cuando quiero, soy terrible. 40 00:03:50,000 --> 00:03:53,391 Estoy hecho as�, tomame o d�jame. 41 00:03:53,640 --> 00:03:56,678 De todos modos, gracias a mi posici�n, me lo puedo permitir. 42 00:03:56,880 --> 00:04:00,396 De muchacho jugaba al baloncesto. 43 00:04:00,640 --> 00:04:03,758 Agonismo, un disparo de tres, aplastar... 44 00:04:03,960 --> 00:04:08,113 �Sabes por qu� nunca me ha comprado un equipo profesional? 45 00:04:08,320 --> 00:04:10,391 Por qu� no soy negro. 46 00:04:16,760 --> 00:04:18,831 - �Eh? - �Estaba durmiendo? 47 00:04:19,040 --> 00:04:22,396 No, estaba mal, estaba absorto. 48 00:04:22,640 --> 00:04:25,758 - �Dorm�a y roncaba! 49 00:04:25,960 --> 00:04:29,316 - No pierdo el tiempo en verlo dormir! - Entiende... 50 00:04:29,560 --> 00:04:32,632 �Es incivilizado, no el mejor! Lo saludo. 51 00:04:56,880 --> 00:05:01,033 - Podr�as venir a hablar... - �Has visto c�mo el rabino me mir�? 52 00:05:01,240 --> 00:05:05,837 - Por supuesto, no vas por a�os. - Tengo un lugar reservado en el infierno. 53 00:05:06,040 --> 00:05:08,554 �Vamos con tu coche? 54 00:05:08,960 --> 00:05:12,715 - Comenz� el Shabat. - �Qu� bronca, Giovanna! 55 00:05:12,920 --> 00:05:16,800 Aparte de esto, sos de una pereza embarazosa. 56 00:05:27,520 --> 00:05:31,434 - Hoy no me preguntaste nada. - Te dije que no fueras... 57 00:05:31,680 --> 00:05:35,639 ...a la reuni�n del condominio. - De hecho no fui. 58 00:05:35,840 --> 00:05:37,911 �A d�nde fuiste? 59 00:05:38,120 --> 00:05:41,238 Yo ten�a un chequeo semestral. 60 00:05:41,440 --> 00:05:46,879 - Es verdad! Est�s bien, �no? - S�. 61 00:05:47,080 --> 00:05:50,630 El Dr. Trevi me felicit�. 62 00:05:50,840 --> 00:05:53,958 Y nos invit� a cenar el lunes por la noche. 63 00:05:54,160 --> 00:06:01,078 �Oh Dios! De nuevo a cenar del cirujano. �Has visto c�mo corta el bistec? 64 00:06:09,360 --> 00:06:12,512 - Lo sab�a... - �Qu� es? 65 00:06:12,720 --> 00:06:16,236 La viuda de Piperno dej� la puerta del ascensor abierta. 66 00:06:16,440 --> 00:06:20,638 - No quiere que sea usado en Shabbat. - �Qu� le importa? 67 00:06:20,840 --> 00:06:24,993 Es el reglamento del condominio. Sabes que est�n todos observando. 68 00:06:25,200 --> 00:06:29,990 - �S�, observan la vida de otros! Ahora suena la campana. - Vamos. 69 00:06:30,200 --> 00:06:34,592 - Es bueno que hagas dos escalones. - �Pero son tres pisos! 70 00:06:34,800 --> 00:06:36,871 Ahorra el aliento. 71 00:06:52,080 --> 00:06:57,075 Est�s un poco gordo porque comes mucha mierda durante las sesiones. 72 00:06:57,280 --> 00:07:00,398 - �Te sientes bien? - S�. 73 00:07:00,640 --> 00:07:05,999 - �Qu� le digo a Trevi, vamos? - Ni bajo la amenaza de una pistola.. 74 00:07:06,200 --> 00:07:10,353 - No ten�a dudas. Buenas noches. - Buenas noches. 75 00:07:34,160 --> 00:07:37,915 Lo siento, s�lo tengo 5 minutos. - Figurate... 76 00:07:39,600 --> 00:07:43,958 - El nivel de az�car en la sangre es alto. �Y entonces? - Riesgo de diabetes. 77 00:07:44,160 --> 00:07:48,757 - �Quieres asustarme? - Veamos si esto te asusta... 78 00:07:48,960 --> 00:07:53,431 P�rdida de visi�n, da�o a los �rganos internos, problemas de erecci�n. 79 00:07:53,680 --> 00:07:59,312 - No s� qu� hacer con una erecci�n. - No estoy bromeando. 80 00:07:59,560 --> 00:08:02,518 El problema no es serio pero puede llegar a serlo. 81 00:08:02,720 --> 00:08:08,113 - Tienes que hacer dieta y movimiento. - �Movimiento? - Un poco. 82 00:08:09,360 --> 00:08:13,149 - En la bodega tengo una bicicleta vieja. - S�lo nunca lo har�s. 83 00:08:13,360 --> 00:08:16,318 Tienes que ir al gimnasio. 84 00:08:16,560 --> 00:08:22,078 - �Est�s loco? - Bastan dos veces por semana. - �Por qu�? 85 00:08:22,280 --> 00:08:26,160 En el gimnasio es diferente porque el precio es parte de la terapia. 86 00:08:26,360 --> 00:08:29,273 Es como con tus pacientes. 87 00:08:31,440 --> 00:08:36,719 - Vamos a dar un paseo. Soy Roberto. - Venecia. Placer. 88 00:08:36,920 --> 00:08:41,551 Empecemos con la Zona Cardio. Aqu� est�n los synchro y los varios. 89 00:08:41,760 --> 00:08:44,832 Bueno, cari�o! Top Spin, Wave... 90 00:08:45,040 --> 00:08:47,873 Pero nos interesa la parte superior del cuerpo. 91 00:08:48,080 --> 00:08:52,677 Aqu� tenemos una prensa de hombro, Cremallera Vertical , prensa de pecho y... 92 00:08:52,880 --> 00:08:57,590 Una hermosa Lat Machine. �Vamos muybien, tesoro! 93 00:08:57,800 --> 00:09:00,269 - �Me sigues? - S�. 94 00:09:00,520 --> 00:09:04,673 - Finalmente estamos en el Free Weights. �Sientes energ�a? - �S�! 95 00:09:04,880 --> 00:09:07,998 Banco horizontal, Banco Alto... 96 00:09:08,200 --> 00:09:11,272 - Es el mejor equipo de Roma. - �Bien! 97 00:09:11,520 --> 00:09:14,034 Aqu� hacemos cuerpo libre: 98 00:09:14,240 --> 00:09:17,358 Cuerpo total, Pilates, Estiramiento, Zumba. 99 00:09:17,600 --> 00:09:21,116 Aqu�, tambi�n, el equipo es bueno! 100 00:09:21,320 --> 00:09:23,072 Muy bueno! 101 00:09:27,400 --> 00:09:30,552 - �Esto es Total Body? - Es; Zumba. - �Ah! 102 00:09:30,760 --> 00:09:35,436 �ligero? Un ciclista... 103 00:09:35,680 --> 00:09:39,639 �Quieres pedalear? �Te hago pedalear! 104 00:09:39,840 --> 00:09:42,116 Dale! Quiero ver los gluteos altos! 105 00:09:42,320 --> 00:09:46,951 - �Cu�nto falta? - Enea, �no tienes las articulaciones? 106 00:09:47,160 --> 00:09:50,152 Pareces soldado. �Alguien tiene un Svitol? 107 00:09:50,360 --> 00:09:55,309 - Mi nombre es Elia. - �Siente la fatiga? S� 108 00:09:55,560 --> 00:09:59,599 - Tienes que trabajar duro con la fatigs, Enea. - Mi nombre es Elia. - Est� bien. 109 00:09:59,800 --> 00:10:04,112 - Mi nombre es Elia. - Bien, Eneas, vamos! - De acuerdo... 110 00:10:19,800 --> 00:10:23,953 Vamos, este es el vestidor masculino... 111 00:10:24,160 --> 00:10:28,757 - �Lo encuentro! - Mi esposa perdi� su tel�fono celular. 112 00:10:28,960 --> 00:10:33,318 - Te dije que lo echar�a. �No conf�as en m�? - �Con la mierda! 113 00:10:33,560 --> 00:10:37,713 - �Todav�a? - �S�! Cuando la encuentre, la vuelvo a Espa�a. 114 00:10:37,920 --> 00:10:41,038 Y llamo a un abogado. Idiota! 115 00:10:41,240 --> 00:10:43,754 peso perdido. 116 00:10:56,040 --> 00:10:59,999 - �Qu� debo hacer? - Dime la verdad. - Te lo dije. 117 00:11:00,200 --> 00:11:05,434 No es cierto. - Es en Madrid. No es cierto 118 00:11:05,680 --> 00:11:08,399 Es en Roma. 119 00:11:08,640 --> 00:11:13,669 - �Ah! �Qui�n sos? - �Me lo dices? - �Shh! 120 00:11:27,080 --> 00:11:31,836 - Me has asustado. - �Estoy contigo? - S� 121 00:11:35,440 --> 00:11:38,956 - Es la primera vez que lo veo. - La primera y la �ltima. 122 00:11:39,160 --> 00:11:43,074 �l hizo la lecci�n de prueba con Mirko, es un fan�tico. 123 00:11:43,280 --> 00:11:46,159 - Ten�a que hacerlo conmigo. - No. 124 00:11:46,360 --> 00:11:50,115 - �C�mo? 125 00:11:50,320 --> 00:11:53,153 Si no lo pruebas, no lo sabes. 126 00:11:55,000 --> 00:11:58,755 No le gusta el trabajo en grupo, �verdad? 127 00:11:58,960 --> 00:12:03,113 - S�, en grupo de uno! - Tambi�n hago de entrenador personal. 128 00:12:03,320 --> 00:12:09,157 - Aqui dentro soy la mejor. Tal vez incluso en Roma. - No tengo dudas. 129 00:12:09,360 --> 00:12:15,197 Lo hacemos cuando quieras, donde quieras y lo que te sirva.. 130 00:12:15,400 --> 00:12:17,198 Entonces lo hago solo. 131 00:12:17,400 --> 00:12:21,155 Con Roberto hablo yo porque tenemos un acuerdo. 132 00:12:21,360 --> 00:12:25,115 Tambi�n, as� guarda la inscripci�n. 133 00:12:26,680 --> 00:12:29,069 �Si? 134 00:12:29,280 --> 00:12:32,796 La primera sesi�n es gratuita. 135 00:12:37,800 --> 00:12:43,671 - Al verlo, me parece que ya ha estado aqu�: has pensado demasiado. 136 00:12:45,200 --> 00:12:49,353 - �Pedimos dulces? - �No! - Vamos, hice dos horas de gimnasio. 137 00:12:49,600 --> 00:12:52,718 Primero dame tu reserva secreta de gianduiotti. 138 00:12:52,920 --> 00:12:57,517 Es una leyenda como el sitio nuclear de Saddam Hussein, no existe. 139 00:12:57,720 --> 00:13:00,633 - Te habr�s quedado sin ella. - Dale... 140 00:13:00,840 --> 00:13:03,958 - Tomemos un sambay�n. - Est� bien. 141 00:13:04,160 --> 00:13:07,676 - Ma�ana le telefoneo y aceptas. - �En serio? 142 00:13:07,880 --> 00:13:12,033 - Es una persona mentalmente discapacitada. - Debe ense�ar gimnasia, no ciencia. 143 00:13:12,240 --> 00:13:15,358 - Prefiero la diabetes a ella. - Elia... 144 00:13:15,600 --> 00:13:18,718 S�lo una cosa te cuesta fatiga, ceder. 145 00:13:18,920 --> 00:13:23,391 - Debes insistir. - No hables aunque te llame un animador. 146 00:13:23,640 --> 00:13:27,156 - Tambi�n cuesta mucho dinero. - Te la pago yo. 147 00:13:27,360 --> 00:13:33,151 - Los consiguer� de los que no me das cada mes. - �Me est�s fregando? 148 00:13:33,360 --> 00:13:36,671 - Somos invitados. -Disculpe. 149 00:13:36,880 --> 00:13:41,033 - Sucede cada vez. - Siempre haces la misma broma. 150 00:13:41,240 --> 00:13:46,872 - Al menos una vez, podr�as pagar. - �Brava, mam�! 151 00:14:03,560 --> 00:14:07,519 Elia, �estoy aqu�! 152 00:14:07,720 --> 00:14:11,793 - �Eh! El�a! - �Callate la boca! 153 00:14:17,200 --> 00:14:20,318 - �Hola! - Hola, camina... 154 00:14:21,600 --> 00:14:24,718 Vestido tan pesado, en breve te sacude. 155 00:14:24,920 --> 00:14:27,639 �Vas a un sauna vestida! 156 00:14:27,840 --> 00:14:29,911 �Qu� l�stima! 157 00:14:30,120 --> 00:14:33,431 - �Eres polic�a? - �Yo? 158 00:14:33,960 --> 00:14:39,592 - �Eres sacerdote? �Van al gimnasio? - No contra los mandamientos. 159 00:14:40,640 --> 00:14:42,711 Soy psicoanalista. 160 00:14:43,120 --> 00:14:47,717 Entendiste, Elia! Al verte as�, no se dir�a. 161 00:14:47,920 --> 00:14:50,833 �Nos doy eso? 162 00:14:51,040 --> 00:14:53,759 Los clientes siempre lo hacen. 163 00:14:53,960 --> 00:14:57,715 Debemos ser amigos, de lo contrario no funcionar�. 164 00:14:57,920 --> 00:15:01,879 Preferir�a que nuestra relaci�n fuera estrictamente profesional. 165 00:15:02,080 --> 00:15:04,230 �C�mo te gusta?. 166 00:15:04,440 --> 00:15:09,674 Me parece que necesitas un arreglo general. 167 00:15:09,880 --> 00:15:12,998 Como cuando se renueva la casa. 168 00:15:13,200 --> 00:15:17,592 S�lo quiero quemar grasa y ajustar los valores de la sangre. 169 00:15:17,800 --> 00:15:20,918 - �S�lo una pintura en las paredes? - �Exactamente! 170 00:15:21,120 --> 00:15:24,238 No me importa tener el f�sico esculpido. 171 00:15:24,440 --> 00:15:27,990 �Tambi�n puedes olvidarlo! 172 00:15:28,200 --> 00:15:30,077 Vamos. 173 00:15:30,720 --> 00:15:32,597 Vamos 174 00:15:38,760 --> 00:15:43,118 �Puedo decirle algo? 175 00:15:43,320 --> 00:15:47,075 Estamos aqu�. 176 00:15:47,520 --> 00:15:52,720 No s� por d�nde empezar. El otro d�a en el gimnasio... 177 00:15:52,920 --> 00:15:57,551 ...verlo en problemas me hizo sentir bien. 178 00:15:57,760 --> 00:16:03,278 Entiendo que usted tambi�n tiene debilidades, me siento m�s cerca suyo. 179 00:16:03,520 --> 00:16:08,117 - Me siento casi a gusto. - No tiene que sentirse cerca de m�. 180 00:16:08,320 --> 00:16:12,917 No soy su amigo, mi vida privada debe permanecer fuera. 181 00:16:13,120 --> 00:16:17,591 - De lo contrario, no funcionar�. - Disculpe, si quiere, cambio de horario. 182 00:16:17,800 --> 00:16:21,111 Est� tranquilo, ya he renunciado. 183 00:16:21,320 --> 00:16:24,551 Cerramos este par�ntesis privado y seguimos adelante. 184 00:16:24,760 --> 00:16:29,960 - �D�nde est�bamos? - En el quiosco que le dio el vuelto equivocado. 185 00:16:30,160 --> 00:16:33,437 �Bien! Y no es la primera vez. 186 00:16:33,680 --> 00:16:38,390 Se aprovecha como todo el mundo, yo no digo nunca nada. 187 00:16:40,080 --> 00:16:45,439 Pero esta vez sent� dentro algo nuevo. 188 00:16:45,680 --> 00:16:51,915 Me imagin� tener un bate clavado y... 189 00:16:53,960 --> 00:16:58,318 - Es dif�cil para m� decir... - Cierra la boca. - �Qu� pasa? 190 00:16:58,560 --> 00:17:04,238 - Un ruido extra�o, parece una caldera. - �Dios m�o! - Mant�n la calma. 191 00:17:04,440 --> 00:17:08,115 - Vaya a ver. - S�. 192 00:17:17,920 --> 00:17:21,595 �A d�nde vas? - A cenar afuera. - �Todav�a? 193 00:17:21,800 --> 00:17:24,633 Con Trevi y otros amigos. 194 00:17:24,840 --> 00:17:29,914 .- Una de las cosas que odiabas. - Sos toda ... - �C�mo est�s? 195 00:17:30,120 --> 00:17:34,717 - Tirado a pulido. - Es una expresi�n de la carrocer�a, pero gracias. 196 00:17:34,920 --> 00:17:39,915 Hay una alb�ndiga en la nevera. Callentala en el microondas y disfruta de la noche 197 00:17:50,400 --> 00:17:56,351 La sociedad puso fuera su equipo y su atacante: pagado 198 00:17:56,600 --> 00:18:01,879 despu�s de la en�sima intervenci�n dura en nuestros compa�eros. 199 00:18:30,720 --> 00:18:36,955 - Shabbat Shalom, Elia. De vez en cuando las ovejas vuelven al corral. - S� 200 00:18:37,160 --> 00:18:41,757 - Acabo de llegar s�lo por... - Ser�a feliz si te reunieras por una vez... 201 00:18:41,960 --> 00:18:45,112 ...con tus viejos compa�eros. - No, no, no... 202 00:19:02,160 --> 00:19:07,100 �Op!�Op! Yo hubiera querido continuar estudiando, 203 00:19:07,360 --> 00:19:12,799 pero mi mam� quer�a que yo hiciera deporte. - Usualmente es lo contrario. 204 00:19:16,040 --> 00:19:21,114 Elia, �qu� desastre! Debe mejorar este gl�teo flojo. 205 00:19:21,320 --> 00:19:25,393 Prefer� hacer ejercicio en otras partes del cuerpo. 206 00:19:25,640 --> 00:19:31,192 - �En serio? - �Qu� entendiste? Habl� del cerebro. - No hables y trabaja. 207 00:19:31,400 --> 00:19:34,756 �Op! �Op! 208 00:19:34,960 --> 00:19:38,635 Agitemos estos hombros secos... 209 00:19:38,840 --> 00:19:44,040 Elia, lo primero es la postura. 210 00:19:44,880 --> 00:19:48,191 - Debes hacerlo mejor. - �Qu� banalidad! 211 00:19:48,400 --> 00:19:51,950 Piensa que cada movimiento que haces es un paciente curado. 212 00:19:52,160 --> 00:19:55,278 Un paciente curado es un paciente perdido. 213 00:19:55,520 --> 00:19:59,229 - �Est�n aqu�? - S�. - 214 00:19:59,440 --> 00:20:02,353 �Y tu qu� dices? - Escucho. 215 00:20:02,600 --> 00:20:05,194 De vez en cuando hago algunas preguntas. 216 00:20:05,400 --> 00:20:10,634 - Pero no cu�ndo lo hace �l. - �Es suficiente? S� 217 00:20:10,840 --> 00:20:15,630 Le ayudo a recordar las cosas que creen que han olvidado. 218 00:20:15,840 --> 00:20:20,994 - Si uno olvida algo, significa que no es importante. - �No! 219 00:20:21,200 --> 00:20:24,830 Las cosas olvidadas te ayudan a entender c�mo son. 220 00:20:25,040 --> 00:20:27,077 Cambio. 221 00:20:27,280 --> 00:20:29,271 �Le disgusta levantarse de alli? 222 00:20:29,520 --> 00:20:33,195 - �Te importar�a bajar la pierna? - �C�mo? - As�. 223 00:20:33,400 --> 00:20:35,516 �Dejate ir! 224 00:20:36,760 --> 00:20:38,637 �Ah! 225 00:20:38,840 --> 00:20:42,799 - �Oh Dios! - Es una peque�a contractura. 226 00:20:43,000 --> 00:20:47,039 - Me siento muy duro. - �Quieres decir que antes eras muy flojo? 227 00:20:47,240 --> 00:20:49,754 Deja de hacer bromas. 228 00:20:49,960 --> 00:20:54,318 - A veces tambi�n me olvido de las cosas. - No son remociones. 229 00:20:54,560 --> 00:20:58,713 - Entonces, �qu� son? - �Podemos hablar cuando pueda levantarme de aqu�? 230 00:20:58,920 --> 00:21:02,231 - Vamos, ahora me conoces un poco. - S�. 231 00:21:02,440 --> 00:21:04,556 �Qu� tipo soy yo? 232 00:21:04,760 --> 00:21:09,357 Soy G�minis ascendente Le�n. 233 00:21:11,040 --> 00:21:14,351 Te traje la ropa. Pens� que estabas afuera. 234 00:21:14,600 --> 00:21:17,240 - Cuando llueve, lo hacemos en casa. - S�. 235 00:21:17,440 --> 00:21:20,159 - Hola, soy Claudia. - Placer. 236 00:21:20,360 --> 00:21:24,558 Sigue adelante, No quiero interrumpirte. 237 00:21:24,760 --> 00:21:28,071 Hola. Haz como si yo no viniera. 238 00:21:29,080 --> 00:21:32,072 �Guau! �Qu� mujer de estilo! 239 00:21:48,560 --> 00:21:53,316 - �Tienes hielo? - No tienes que fingir estar herido. 240 00:21:53,560 --> 00:21:57,269 - �Qu� est�s diciendo? - Te sientes culpable porque frecuentas... 241 00:21:57,520 --> 00:22:00,831 ...a una mujer joven, hermosa y tambi�n muy despierta. 242 00:22:01,040 --> 00:22:04,795 - No es bella. - Tienes raz�n, es hermosa. - �Eres celosa? 243 00:22:05,000 --> 00:22:09,153 - �Por qu� deber�a serlo? No estamos casados. - Pero el a�o pasado. 244 00:22:09,360 --> 00:22:13,558 - No te r�as cuando el paciente venga con el s�ndrome de Tourette. 245 00:22:13,760 --> 00:22:17,719 - "�Dime!" - S�. - Gritaste para continuar. 246 00:22:17,920 --> 00:22:21,879 Ten�a que apoyar la transferencia. �Y entonces que digo a esto? 247 00:22:22,080 --> 00:22:25,198 Uno ni siquiera mira a esos como t�. 248 00:22:30,760 --> 00:22:33,434 - �Sales? - S�. 249 00:22:33,680 --> 00:22:36,149 - �Incluso esta noche? - S�. 250 00:22:36,360 --> 00:22:39,910 - �Con el amigo que te llama? - �Qu� hac�s, oreja? 251 00:22:40,120 --> 00:22:44,079 - Puedes decirmelo si es algo serio. - No seas pat�tico. 252 00:22:44,280 --> 00:22:49,912 - �Lo frecuentas continuamente? - Est�s celoso. - Imagina... 253 00:22:54,600 --> 00:22:56,671 Estoy feliz por ti. 254 00:22:56,880 --> 00:23:00,635 Me hace sentir bien. Como no me suced�a desde hace mucho tiempo. 255 00:23:00,840 --> 00:23:05,391 Pleno de pasi�n y entusiasmo. Hoy vamos a un encuentro de boxeo... 256 00:23:05,640 --> 00:23:09,793 ...emocionante. - Claro, huele a sudor, gritos, sangre... 257 00:23:10,000 --> 00:23:13,755 - �Gran noche! - Viernes iremos a un concierto de Jazz. 258 00:23:13,960 --> 00:23:18,113 La Banda de Jazz fue la �nica buena idea del fascismo. T� tambi�n lo pensaste. 259 00:23:18,320 --> 00:23:23,110 - Viernes, �no vamos al teatro? - �Oh Dios! Lo siento, me olvid�. 260 00:23:23,320 --> 00:23:27,518 De acuerdo, as� que finalmente tendr�s una excusa para quedarte en casa. 261 00:23:30,320 --> 00:23:34,917 - La se�ora que te hace la ropa es tu esposa? -Si. 262 00:23:35,120 --> 00:23:38,670 - �Qu� trabajo hace? - Es psic�loga infantil 263 00:23:38,880 --> 00:23:43,238 - �Todav�a vive contigo? - Dividimos el apartamento en dos. 264 00:23:43,440 --> 00:23:47,638 - �Y todav�a te lava las camisas? - Antes tambi�n la estiraba. 265 00:23:47,840 --> 00:23:51,595 - Dejemoslo asi, es una larga historia. - D�jame adivinar. 266 00:23:51,800 --> 00:23:55,111 Joven y todav�a est�s enamorado. 267 00:23:55,320 --> 00:23:58,438 - �Es una larga historia? - Entonces as�... 268 00:23:58,680 --> 00:24:02,833 Trabajaste mucho, a la noche estabas cansado y no hiciste los deberes. 269 00:24:03,040 --> 00:24:05,316 - �Mis deberes? - Y despu�s de un tiempo... 270 00:24:05,560 --> 00:24:09,519 "Si somos como hermano y hermana, 271 00:24:09,720 --> 00:24:13,236 entonces es mejor que todos duerman en su casa." 272 00:24:13,440 --> 00:24:16,990 No somos todos como vos que piensa siempre a... 273 00:24:17,200 --> 00:24:19,714 No pienso siempre en eso. 274 00:24:19,920 --> 00:24:23,436 Y entonces �qu� tiene de malo? Es sano dejarse un poco andar. 275 00:24:23,680 --> 00:24:26,354 Deber�as saberlo, eres m�dico. 276 00:24:26,600 --> 00:24:28,671 �Qu� hacen en la noche? 277 00:24:29,920 --> 00:24:33,038 �Qu� hacemos? No lo s�. 278 00:24:33,240 --> 00:24:36,995 Leer, hablar de trabajo, jugamos a las cartas... 279 00:24:37,200 --> 00:24:40,113 - El viernes vamos al teatro. 280 00:24:40,320 --> 00:24:44,518 De ni�a recitaba, me quer�a hacer la actriz. 281 00:24:44,720 --> 00:24:49,920 - Pero mi mam� quer�a que yo estudiara. - �No estaba de acuerdo con el deporte? 282 00:24:50,120 --> 00:24:53,272 Fue un per�odo. 283 00:24:55,200 --> 00:24:59,159 �Quieres venir al teatro conmigo esta noche? Mi esposa tiene un compromiso. 284 00:25:00,400 --> 00:25:05,236 - �Lo dices en serio? - S�. - Mira que acepto eh... 285 00:25:34,600 --> 00:25:36,432 �Vamos? 286 00:25:38,120 --> 00:25:41,317 �Mamma mia! �Sabes qui�n sali� reci�n? 287 00:25:41,560 --> 00:25:43,995 - �Mi esposa? - �No!. 288 00:25:44,200 --> 00:25:49,036 Ese hermoso jugador de f�tbol... Se que es un poco... Mariquita 289 00:25:49,240 --> 00:25:52,198 - �Por qu�? - Ni siquiera me mir�. 290 00:25:52,400 --> 00:25:57,395 - Si uno no se vuelve loco por ella, es homosexual? - S�, soy una ansiosa. 291 00:25:57,640 --> 00:26:03,875 - Entonces, �yo tambi�n ser�a homosexual? - No, eres un intelectual. - S�... 292 00:26:04,080 --> 00:26:06,799 Sin embargo, no es homosexual. 293 00:26:07,000 --> 00:26:11,597 - �Qu� sabes? No tienes intuici�n femenina. - Es un paciente m�o. 294 00:26:11,800 --> 00:26:16,795 - �Va para ser curado? - No, no tiene neurosis. 295 00:26:17,000 --> 00:26:22,393 �Por supuesto que no son todos nerviosos! Tienes prejuicios. 296 00:26:22,640 --> 00:26:26,998 La homosexsualidad no es un trastorno nervioso. 297 00:26:27,200 --> 00:26:31,910 De acuerdo, pero no puedes decirme que es algo normal. 298 00:26:32,120 --> 00:26:35,670 - �Qui�n es la chica con Elia Venecia? - Ser� su hija. 299 00:26:35,880 --> 00:26:38,599 S�lo tienen un hijo var�n. 300 00:26:45,160 --> 00:26:49,313 - �Uno, Dos, Tres! - Brava. 301 00:26:57,720 --> 00:27:02,794 - Le presento a la Sra. Castroni. - Hola. 302 00:27:07,720 --> 00:27:10,951 - Aplaude al final. - �Ah! 303 00:27:11,160 --> 00:27:13,834 - No puedo contestar. 304 00:27:14,040 --> 00:27:16,350 Ya respondi�. 305 00:27:16,600 --> 00:27:21,800 No lo s�, hac� lo que quieras, querida. Te amo. Chau, chau, chau... 306 00:27:25,720 --> 00:27:29,031 Mi compa�era de cuarto es profesora, y me explic�... 307 00:27:29,240 --> 00:27:31,914 ...que el ser humano es como un palacio. 308 00:27:32,120 --> 00:27:38,230 Hay una terraza para comprobar desde arriba que es ... no lo recuerdo 309 00:27:38,440 --> 00:27:40,716 - Super Yo? - �Bravo! 310 00:27:42,000 --> 00:27:45,709 Entonces es toda la casa, que se llama Yo, 311 00:27:45,920 --> 00:27:49,038 eso es lo que realmente somos. 312 00:27:49,240 --> 00:27:52,153 Entonces eso es una especie de bodega. 313 00:27:52,360 --> 00:27:55,716 S�, d�nde pones las cosas que quieres esconder. 314 00:27:55,920 --> 00:27:57,991 - Los instintos. - S�. 315 00:27:58,200 --> 00:28:03,798 Vos y yo tenemos el mismo oficio. 316 00:28:04,000 --> 00:28:06,276 Reestructuramos. 317 00:28:06,520 --> 00:28:09,160 Tu la cabeza y yo el cuerpo. 318 00:28:09,360 --> 00:28:14,230 Si no est�s c�modo con tu cuerpo, significa que hay un problema aqu�. 319 00:28:14,440 --> 00:28:16,158 �Lo dices? 320 00:28:16,360 --> 00:28:20,115 Los que vienen a m� tienen un problema que no me lo dicen. 321 00:28:20,320 --> 00:28:25,030 Dicen que vienen por el vientre, por la espalda, por el culo pero en cambio... 322 00:28:25,240 --> 00:28:30,189 - Tom� una ensalada y un caf�. - Est� bien. 323 00:28:30,400 --> 00:28:34,598 - S�. - Lo he tomado... 324 00:28:34,800 --> 00:28:37,269 todo lo dem�s. 325 00:28:39,800 --> 00:28:43,759 �Por qu� buscas los defectos a la gente pero no miras los tuyos? 326 00:28:43,960 --> 00:28:46,110 - �C�mo? - Vamos. 327 00:28:46,320 --> 00:28:51,190 Si se refiere a mi ahorro, creo que el arte de ahorrar 328 00:28:51,400 --> 00:28:55,075 es una virtud muy rara en la que... 329 00:28:55,280 --> 00:28:57,999 - Lo siento, tengo que ir al ba�o. - S�. 330 00:29:11,840 --> 00:29:16,630 Hola querido, �c�mo est�s? �Qu� hiciste? - �C�mo? 331 00:29:16,840 --> 00:29:19,958 Hemos comenzado con el pie equivocado. 332 00:29:20,160 --> 00:29:23,118 Toma tu tiempo, eres un diesel... 333 00:29:23,320 --> 00:29:25,357 - �Ah! - Necesitas calentar el motor. 334 00:29:25,600 --> 00:29:29,116 - Estoy seguro que se puede reanudar. - Lo hice. 335 00:29:29,320 --> 00:29:32,438 - �D�nde? - Con Claudia. �No le dijiste? 336 00:29:32,680 --> 00:29:36,196 Fue un placer. Vamos a comer pizza. 337 00:29:36,400 --> 00:29:41,429 - Dijiste Claudia. - Es una nueva. - �D�nde conociste a esta Claudia? 338 00:29:43,280 --> 00:29:47,239 En el gimnasio. - Es marr�n, delgada, con apariencia de puta. 339 00:29:47,440 --> 00:29:50,592 - Amor, se parecen todas. - No es cierto. 340 00:29:50,800 --> 00:29:54,759 - �La puta eres tu! - �Est�s aqu�, mierda fea! 341 00:29:54,960 --> 00:29:58,078 - Deja a mi hombre. - �No lo toques! 342 00:29:58,280 --> 00:30:03,275 - Si no puedes mantenerlo, hace preguntas. - �Yo? - �S�! 343 00:30:03,520 --> 00:30:05,670 Se�or, calma... 344 00:30:05,880 --> 00:30:09,032 �Mierda! �Puerco...! 345 00:30:10,120 --> 00:30:11,793 �Basta! 346 00:30:12,000 --> 00:30:16,597 - �La defiendes? �Eres un infame! - Tu eres infame, robas a tus clientes. 347 00:30:16,800 --> 00:30:19,519 Vamos, de... 348 00:30:20,200 --> 00:30:23,556 - Da gracias a Dios que no te denuncio. - �Qu� diablos est�s diciendo? 349 00:30:23,760 --> 00:30:28,311 �Preg�ntale a este idiota! Y baja sus pantalones. 350 00:30:29,320 --> 00:30:31,391 �Qu� dijo de los pantalones? 351 00:30:36,200 --> 00:30:39,318 - �Te hace da�o? - S�. - �Est� bien! 352 00:30:39,560 --> 00:30:45,158 - �Me hiciste perder hombre y trabajo! - No sab�a c�mo eran las cosas. 353 00:30:45,360 --> 00:30:49,752 - Con el trabajo que hiciste, �no entendiste? - �Qu� tengo que entender? 354 00:30:49,960 --> 00:30:55,160 - �Qu� eres amante o roba clientes? - Lo hice un par de veces. 355 00:30:55,360 --> 00:30:58,512 �Qu� mierda! 356 00:30:58,720 --> 00:31:04,079 En este momento tengo un mont�n de problemas. 357 00:31:18,560 --> 00:31:20,631 Est� bien... 358 00:31:21,680 --> 00:31:25,833 �Queremos hacerlo a la semana? 359 00:31:26,040 --> 00:31:28,111 �Qu� dices? 360 00:31:30,640 --> 00:31:33,314 No cambiar�a mucho. 361 00:31:33,960 --> 00:31:38,113 �Queremos tener cuatro horas en el gimnacio? 362 00:31:38,320 --> 00:31:44,191 - Deber�a tener al menos ya sabes el pin. - �No tengo que hacer llas olimp�adas! 363 00:31:50,200 --> 00:31:53,830 - Muy bien, pi�nsalo... - Gracias, gracias, gracias! 364 00:31:56,680 --> 00:32:00,833 El siempre estuvo en problema, la mujer lo descubri� de inmediato, 365 00:32:01,040 --> 00:32:05,830 y �l fingi� que me dejaba. Pero eso no la calm�, es una hiena. 366 00:32:06,040 --> 00:32:10,159 - Pero tambi�n �l. - �Por qu� no lo dejaste? 367 00:32:10,360 --> 00:32:13,512 No lo s�, dilo tu. 368 00:32:13,720 --> 00:32:16,633 Se podr�a decir que sos una mujer que ama demasiado. 369 00:32:18,960 --> 00:32:19,958 - Es el t�tulo de un libro, 370 00:32:20,160 --> 00:32:22,879 " Mujeres que aman demasiado ". 371 00:32:23,080 --> 00:32:27,039 Esas son mujeres que se enamoran del hombre equivocado... 372 00:32:27,240 --> 00:32:30,153 ...e innecesariamente tratan de cambiarlo. 373 00:32:30,360 --> 00:32:36,197 - Como tu esposa. - �Qu� hay de ella? Estamos hablando de vos. - Exacto. 374 00:32:36,400 --> 00:32:39,313 Yo soy asi. �Es grave? 375 00:32:39,560 --> 00:32:42,552 Es un t�pico rasgo masoquista muy frecuente. 376 00:32:42,760 --> 00:32:46,151 �Masochista? No, �las esposas no me gustan! 377 00:32:46,360 --> 00:32:49,591 - Baja... �Hola! 378 00:32:51,240 --> 00:32:53,959 - Claudia... - �C�mo? 379 00:32:54,160 --> 00:32:58,154 - Claudia... - �Cu�ndo sucedi�? 380 00:32:58,360 --> 00:33:02,513 - Voy de inmediato. - �Claudia! - Lo siento, tengo que irme. 381 00:33:02,720 --> 00:33:06,031 - Claudia! - Ven conmigo. 382 00:33:06,240 --> 00:33:10,120 - Corre. - �A d�nde vamos? 383 00:33:12,720 --> 00:33:16,600 - �A d�nde vamos? - Te lo dir� despu�s. 384 00:33:16,800 --> 00:33:21,158 Claudia! No tenemos boleto, nos har�n una multa. 385 00:33:21,360 --> 00:33:24,079 �Pero no! Vamos, date prisa. 386 00:33:24,280 --> 00:33:27,193 - �Pero qu� pas�? - Vamos. 387 00:33:27,400 --> 00:33:31,359 Jennifer Mar�a hizo lio, quem� papel higi�nico en la escuela. 388 00:33:31,600 --> 00:33:35,958 - �Qui�n es Jennifer Maria? - Es mi hija 389 00:33:36,160 --> 00:33:39,994 - �Tu hija? - Te lo dije. - �Cu�ndo? 390 00:33:41,880 --> 00:33:47,000 Claudia, pero �qu� juego yo? �Por qu� me llevas contigo? 391 00:33:47,200 --> 00:33:53,833 - No lo s�. Tal vez pens� que podr�as ayudarme. - �A hacer qu�? 392 00:33:54,040 --> 00:33:58,079 - Boletos. - Los tiene �l. - No tengo nada... Claudia! 393 00:33:58,280 --> 00:34:02,069 Tengo que ir. Nos vemos en la escuela Bautista. 394 00:34:02,280 --> 00:34:06,160 - �Boletos? - Yo no... No me toques! 395 00:34:06,360 --> 00:34:10,115 - Si me da un documento, lo dejar� ir. - No los tengo. 396 00:34:10,320 --> 00:34:14,439 - �Ni siquiera un documento? - No. 397 00:34:18,560 --> 00:34:21,029 �Hoy es la marat�n? 398 00:34:21,240 --> 00:34:26,235 - Disculpe, entr� una se�ora, �en donde est�? -En la Direcci�n. 399 00:34:27,520 --> 00:34:30,797 �Es una se�ora? S�, por supuesto... 400 00:34:44,600 --> 00:34:48,958 - Soy un amigo de la madre. - �Est� adentro? -S� 401 00:34:54,160 --> 00:34:58,313 - �Qu� han hecho? - Yo no estaba, estaba ella. 402 00:34:58,560 --> 00:35:01,678 No culpes a tu compa�era. 403 00:35:01,880 --> 00:35:07,193 �No la suspende ni esta vez? �Claro, es su amiga! Vamos. 404 00:35:07,400 --> 00:35:10,199 Mira c�mo Ia ha reducido. 405 00:35:10,400 --> 00:35:15,793 - Te enviar� la cuenta de la peluquer�a. - Lo pago yo. - Imagino c�mo! 406 00:35:16,000 --> 00:35:19,755 �Qu� dijiste? 407 00:35:19,960 --> 00:35:24,113 �Amor! Me hiciste preocupar. 408 00:35:24,320 --> 00:35:28,279 Paola dijo que no jug� con la Playstation por una semana. 409 00:35:28,520 --> 00:35:33,674 - Paola siempre tiene raz�n. - Manda aqu� en la escuela, no en casa. 410 00:35:33,880 --> 00:35:37,839 - Me las arregl� para calmar al director. - Gracias, Paola. 411 00:35:38,040 --> 00:35:42,113 Pero el castigo que le diste... Yo volver� tarde... 412 00:35:42,320 --> 00:35:45,597 - �Podemos empezar ma�ana? - Creo que si. Hoy no saldr�s. 413 00:35:45,800 --> 00:35:50,078 Ni siquiera a flirtear. Vamos. �Qui�n eres? 414 00:35:50,280 --> 00:35:53,671 Es el profesor del cual te habl�, el psicoanalista Elia. 415 00:35:53,880 --> 00:35:57,635 - Placer... - Ahora est� asi porque estaba entrenando. 416 00:35:57,840 --> 00:36:01,595 - Pero generalmente es elegante. - Deja... - Creo que s�. 417 00:36:01,800 --> 00:36:06,351 - Fue un placer. Ahora regresamos a clase. Chau, chau. 418 00:36:08,760 --> 00:36:12,719 - �Qu� mujer tan maravillosa! - Ella? Pero, �qui�n es? 419 00:36:12,920 --> 00:36:16,675 Paola, mi compa�era de cuarto. Es una genio, graduada con 3O y alabanza. 420 00:36:16,880 --> 00:36:20,396 Hice todo para enviar Jennifer Maria aqu� de ella. 421 00:36:20,640 --> 00:36:23,951 �Jennifer Maria es tu hija? 422 00:36:24,160 --> 00:36:29,030 es tu hija, hija, oh....... oh qu�. 423 00:36:29,240 --> 00:36:31,390 No es negra, es marr�n. 424 00:36:31,640 --> 00:36:34,678 Su padre es un famoso cantante de Cabo Verde. 425 00:36:34,880 --> 00:36:38,635 - Gan� el Festival de Sanremo que lo hacen. - �S�? S� 426 00:36:38,840 --> 00:36:41,309 Lo conoc� en Barcelona. 427 00:36:41,560 --> 00:36:45,713 Entonces vino a actuar a Italia y est�bamos aqu�. 428 00:36:45,920 --> 00:36:51,120 - Pero ahora es agua pasada. - Y al final, �te ha dejado? - �Pero? 429 00:36:51,320 --> 00:36:56,952 �Pero no! Tuvo que regresar a su casa para arreglar las cosas. 430 00:36:57,160 --> 00:37:01,313 Entonces no escuch� m�s de �l. Tal vez fue arrestado. 431 00:37:01,560 --> 00:37:06,316 - Es un disidente - No, no le dieron la residencia. 432 00:37:06,560 --> 00:37:09,632 Quiero decir... �es un cantautor pol�tico? 433 00:37:09,840 --> 00:37:14,391 No, es una gran fantas�a.! 434 00:37:14,640 --> 00:37:20,079 Tiene un f�sico espectacular, un culo esculpido. Mira. 435 00:37:20,280 --> 00:37:23,159 S�, en realidad es un chico bonito. 436 00:37:23,360 --> 00:37:26,273 - �Qui�nes son estos? - Dejalo. 437 00:37:26,520 --> 00:37:29,717 �Vamos, vuela! Vamos! 438 00:37:33,760 --> 00:37:37,594 Uno, dos... 439 00:37:38,960 --> 00:37:42,078 - No llegue a diez. 440 00:37:42,280 --> 00:37:45,352 En su lugar! Piensa en alguien que hace pis. 441 00:37:45,600 --> 00:37:50,151 - La viuda Piperno, esa perra del quinto piso. - No. 442 00:37:50,360 --> 00:37:56,231 No pienses en la fatiga, piensa en quien quiere romper tu cara. 443 00:37:56,440 --> 00:37:59,637 Dale! Nueve, diez... 444 00:38:01,880 --> 00:38:03,996 Once... 445 00:38:04,200 --> 00:38:06,555 Doce... 446 00:38:06,760 --> 00:38:10,071 Trece... Catorce... 447 00:38:10,280 --> 00:38:14,433 �Accident! �Eres un le�n! 448 00:38:14,680 --> 00:38:18,150 - �Y qu� pensaste? - A uno que sale con mi esposa. 449 00:38:18,360 --> 00:38:20,715 - �Qui�n es? - No lo s�. 450 00:38:20,920 --> 00:38:24,914 - �Lo sabes? - �Por favor! - Lo siento. 451 00:38:32,280 --> 00:38:38,117 Vea... Ma�ana, cuando Don Farina vea que la Misa ha terminado, 452 00:38:38,320 --> 00:38:43,076 Los padres se pondr�n de pie. Provemos. 453 00:38:43,280 --> 00:38:46,910 Y lo tendr�n a lo largo del corredor central. Bien hecho. 454 00:38:47,120 --> 00:38:48,758 Su... 455 00:38:50,320 --> 00:38:54,791 Los ni�os y las ni�as saltar�n aqu� en el medio. 456 00:38:55,000 --> 00:39:00,200 Todo el mundo llega a sus padres, Ella lo toma de la mano 457 00:39:00,400 --> 00:39:04,598 y juntos van al altar. 458 00:39:26,240 --> 00:39:29,358 - �Hola? - �Entonces eres tu! 459 00:39:29,600 --> 00:39:32,069 - Me gustar�a decirte algo. - �Qu�? 460 00:39:32,280 --> 00:39:35,830 S� que es tarde, pero tengo una idea fant�stica. 461 00:39:36,040 --> 00:39:40,193 - �Qu� es? - Ma�ana Jennifer Maria hace la Primera Comuni�n. 462 00:39:40,400 --> 00:39:44,359 - Ser�a bueno que tambi�n vinieras. - �Qu�? 463 00:39:44,600 --> 00:39:48,559 Ma�ana no puedo, tengo un compromiso, una visita de control. 464 00:39:48,760 --> 00:39:50,831 - �El domingo? - Si. 465 00:39:51,040 --> 00:39:55,637 Todos los hospitales israel�es, el s�bado no funcionan, pero el domingo s�. 466 00:39:55,840 --> 00:39:59,356 Entonces podr�as venir despu�s, al refresco. 467 00:39:59,600 --> 00:40:04,151 Claudia, las funciones religiosas nunca han sido mi fuerte. 468 00:40:04,360 --> 00:40:06,874 - Nos vemos el lunes. - Por favor... 469 00:40:07,080 --> 00:40:09,151 Buenos deseos a todos. 470 00:40:27,080 --> 00:40:32,280 - �Sabes algo? - S�, es incre�ble que hayas guardado ese traje. 471 00:40:32,520 --> 00:40:36,036 - �Por qu�? Ahora me entra. - No, te entra de nuevo. 472 00:40:36,240 --> 00:40:40,393 Enhorabuena, tu dieta del hamster est� haciendo efecto. 473 00:40:40,640 --> 00:40:44,793 - �Controlas mi fisico? - El trasero, ya que tu no lo haces. 474 00:40:45,000 --> 00:40:48,118 - �Vamos a cenar? - No, gracias, tengo un compromiso. 475 00:40:48,320 --> 00:40:51,438 Recuerda que legalmente todav�a estamos casados. 476 00:40:51,680 --> 00:40:55,833 S�lo porque quer�a ahorrar dinero para los abogados. 477 00:40:56,040 --> 00:41:00,193 Casado o Separado no hace ninguna diferencia, son s�lo categor�as mentales. 478 00:41:00,400 --> 00:41:04,792 Lo pensaba aunque yo, me di cuenta que era la �nica mujer separada... 479 00:41:05,000 --> 00:41:09,153 ...que s�lo sali� con su ex-marido. - Nadie te obliga. - �De hecho! 480 00:41:09,360 --> 00:41:13,558 - Al fin entend� que me ten�as obligado por el sentimiento de culpa. 481 00:41:13,760 --> 00:41:17,913 - C�mo est�s con tus pacientes. - �Qu� sienten el sentimiento de culpa? 482 00:41:18,120 --> 00:41:22,273 - Es una cosa igual, el placer de la mutua compa��a. - �S�! 483 00:41:22,520 --> 00:41:27,071 - Ten� a alguien cercano a ti para cuidarte. - �S�lo porque dos veces... 484 00:41:27,280 --> 00:41:31,035 ...fue a buscarme una farmacia nocturna? 485 00:41:31,240 --> 00:41:34,995 - No tengo hambre en absoluto. �No necesito a nadie! 486 00:41:35,200 --> 00:41:37,919 En su lugar, necesitas un empleado. 487 00:41:38,120 --> 00:41:40,919 Y entonces ahora le pagas! 488 00:41:41,120 --> 00:41:43,191 Chau, querido. 489 00:41:44,040 --> 00:41:47,829 Si no te importa, el viernes voy al teatro. 490 00:41:48,040 --> 00:41:49,917 . Acompa�ada. 491 00:41:51,360 --> 00:41:54,512 - �Est� bajando? - No, se�ora Piperno. 492 00:41:54,720 --> 00:41:58,236 Ya que hoy puedo usarlo, lo aprovecho. 493 00:42:04,000 --> 00:42:07,755 Pap�, debemos cerrar. - Hagamos pasos claros. 494 00:42:07,960 --> 00:42:11,078 No puedo, Tengo que hacer las cuentas de la casa. 495 00:42:11,280 --> 00:42:15,433 - Nos vemos ma�ana, en lo de mam�. - �Hiciste una cita? 496 00:42:15,680 --> 00:42:17,751 Hay riesgo de no encontrarla. 497 00:42:19,000 --> 00:42:20,877 �Por qu�? 498 00:42:26,720 --> 00:42:28,791 Lo siento... 499 00:42:30,040 --> 00:42:33,590 Siento romper una ilusi�n, pero.. 500 00:42:36,520 --> 00:42:39,194 Tu madre sale con otro hombre. 501 00:42:42,720 --> 00:42:48,557 Es m�s joven, m�s bellor, m�s atl�tico que tu padre, o sea que yo. 502 00:42:51,240 --> 00:42:53,117 �Entiendes? 503 00:42:56,880 --> 00:42:58,951 Era si o si. 504 00:43:00,640 --> 00:43:04,156 - �C�mo? - Pap�, �qu� esperabas? 505 00:43:04,360 --> 00:43:08,957 Ella es buena y te ama y tu te aprovechaste, aqu� est� el problema. 506 00:43:09,160 --> 00:43:11,231 �Cu�l es el problema? 507 00:43:11,440 --> 00:43:13,556 Eres ego�sta. 508 00:43:13,760 --> 00:43:17,913 - Cuando mam� estaba mal... - �Qu� dices? Fui todos los d�as... 509 00:43:18,120 --> 00:43:22,512 ...para encontrarla en el hospital. - S�lo para comer el almuerzo que ella dejaba. 510 00:43:22,720 --> 00:43:25,838 Siempre fuiste al mediod�a. 511 00:43:28,320 --> 00:43:33,554 No pongas esa cara, nunca has hecho nada por nadie de forma gratuita. 512 00:43:34,800 --> 00:43:37,918 Esto no significa que no te queramos. 513 00:43:38,120 --> 00:43:40,191 Pero me tengo que ir. 514 00:43:44,360 --> 00:43:46,431 �Te traigo un aguardiente? 515 00:44:45,400 --> 00:44:47,277 Gracias... 516 00:44:48,320 --> 00:44:51,870 - �Has venido! - And� despacio. 517 00:44:52,080 --> 00:44:55,835 - Gracias, que lindo! - Vine de buena gana. 518 00:44:56,040 --> 00:44:57,951 Hacelo. 519 00:44:58,160 --> 00:45:01,835 - La Misa ha terminado, ve en paz. - Demos gracias a Dios 520 00:45:02,040 --> 00:45:04,998 Los padres se ponen en fila, Los ni�os se preparan. 521 00:45:11,320 --> 00:45:14,392 - Vamos. - �Qu� pasa? - Veni un momento. 522 00:45:14,640 --> 00:45:17,109 Por favor... 523 00:45:18,800 --> 00:45:20,871 Es un juego. 524 00:45:21,080 --> 00:45:24,630 Jennifer Maria, �viste qui�n vino a saludarte? 525 00:45:24,840 --> 00:45:28,595 - Dale la manos. - �Entonces? Vamos! 526 00:45:30,760 --> 00:45:33,718 Te bendigo en el nombre del Padre, del Hijo y del Esp�ritu Santo. 527 00:45:36,280 --> 00:45:39,398 - Hac� la se�al de la cruz. - No. - Te bendigo en el nombre del Padre, 528 00:45:39,640 --> 00:45:42,758 del Hijo y del Esp�ritu Santo. - Hac� la se�al de la cruz. 529 00:45:45,600 --> 00:45:49,514 - No la s�... - Jennifer Maria, simplemente corre, est�s sudada 530 00:45:49,720 --> 00:45:52,314 - �Mam�! - Bueno, suficiente. 531 00:46:03,320 --> 00:46:08,315 Nos preguntamos... �Usted no es el abuelo? 532 00:46:08,560 --> 00:46:10,836 - �De qui�n? - De la ni�a. 533 00:46:11,040 --> 00:46:13,953 �Ah! No, no. 534 00:46:14,160 --> 00:46:18,552 - �Una copa de vino? - S�, gracias. Disculpe... 535 00:46:18,760 --> 00:46:22,719 - �Blanco o tinto? - Blanco. - Claudia siempre habla de usted. 536 00:46:22,920 --> 00:46:28,199 Su presenciale hace bien. Con los hombres no hay paz. 537 00:46:28,400 --> 00:46:32,189 - El padre de Jennifer Maria es una buena persona... - �El m�sico? 538 00:46:32,400 --> 00:46:35,552 Era un traficante de drogas y lo expulsaron. 539 00:46:35,760 --> 00:46:39,116 Le interesan s�lo los miserables y los condenados. 540 00:46:39,320 --> 00:46:43,917 Ella es muy dulce, pero no sabe protegerse a si mismani... 541 00:46:44,120 --> 00:46:46,236 ...ni de los otros. 542 00:46:46,440 --> 00:46:50,911 Con su hija se parece m�s a una hermana mayor que a una madre. 543 00:46:51,120 --> 00:46:53,839 Me parece que la relaci�n est� bien... 544 00:46:54,040 --> 00:46:57,158 ...en un nivel puramente afectivo, s�. 545 00:46:57,360 --> 00:47:01,752 - Pero no tiene reglas... - Una verdadera madre, aunque tenga alg�n defecto... 546 00:47:01,960 --> 00:47:06,113 ...es siempre mejor que una que quiere hacer de madre de los hijos de los dem�s. 547 00:47:06,320 --> 00:47:11,110 - Si te refieres a m�, est�s equivocado. - A usted le encanta dar lecciones a su amiga 548 00:47:11,320 --> 00:47:15,075 Es su hija, es una ni�a muy normal 549 00:47:15,280 --> 00:47:18,875 - Est� andando sobre el fuego. - No, estoy tranquilo. 550 00:47:19,080 --> 00:47:22,630 Levanto mi voz para adecuarme a su tono petulante. 551 00:47:22,840 --> 00:47:26,117 Realmente anda sobre el fuego. La chaqueta... 552 00:47:26,320 --> 00:47:29,551 Jennifer Maria, �qu� hiciste? �Qu� mierda! 553 00:47:35,200 --> 00:47:37,919 - �A d�nde vas? - A casa. 554 00:47:38,120 --> 00:47:42,273 es cansador hacerse dar fuego. 555 00:47:42,520 --> 00:47:46,878 Lo siento, arruin� tu chaqueta. - No te preocupes... 556 00:47:47,080 --> 00:47:51,233 �Por qu� das tantas vueltas para decir que estamos juntos? 557 00:47:51,440 --> 00:47:57,356 �Yo? �A qui�n? - A otros padres, a su amiga Montessori... 558 00:47:57,600 --> 00:48:01,753 - No dije nada. - Pero lo hiciste creer. 559 00:48:03,920 --> 00:48:05,991 Entonces t� tambi�n. 560 00:48:06,200 --> 00:48:08,999 Cuando me trajiste al teatro. 561 00:48:09,200 --> 00:48:12,318 Vos quer�as verme conmigo, para que entonces se lo digan a tu esposa. 562 00:48:12,560 --> 00:48:14,631 - �Yo? - S�. 563 00:48:14,840 --> 00:48:17,559 Pero �qu� est�s diciendo? 564 00:48:20,200 --> 00:48:24,592 Bueno, lo siento, por una vez, quer�a hacer una buena figura. 565 00:48:24,800 --> 00:48:27,679 Todo el mundo me considera una desgraciada. 566 00:48:27,880 --> 00:48:31,430 En un rato lo pensar� y tambi�n Jennifer Mar�a. 567 00:48:36,880 --> 00:48:39,349 No es verdad, tu hija te ama. 568 00:48:39,600 --> 00:48:43,594 S�, pero como madre tengo que mejorar mucho, Paola tiene raz�n. 569 00:48:43,800 --> 00:48:47,270 �No escuches eso! 570 00:48:47,520 --> 00:48:53,516 Solo tienes que tener un poco ' de confianza en ti. 571 00:48:53,720 --> 00:48:58,920 Winnicot sostiene que una madre debe ser suficientemente buena. 572 00:48:59,120 --> 00:49:01,191 Pero eso es una caricatura! 573 00:49:01,400 --> 00:49:04,552 - �Qui�n? - �Winnie no es Vorsetto? 574 00:49:04,760 --> 00:49:10,597 �Vorsetto? Es un pediatra ingl�s, un analista famoso. �Pero qu� dice? 575 00:49:12,040 --> 00:49:16,193 Una cosa as� podr�a incluso decirlo. 576 00:49:16,400 --> 00:49:18,516 �Qu� tienes? 577 00:49:20,640 --> 00:49:22,711 No lo s�. 578 00:49:25,400 --> 00:49:27,516 Quiero irme de aqu�. 579 00:49:27,720 --> 00:49:29,791 �A d�nde quieres ir? 580 00:49:30,640 --> 00:49:32,836 A cualquier otro lugar. 581 00:49:33,040 --> 00:49:35,270 �Y que har�a yo sin ti? 582 00:49:38,160 --> 00:49:41,915 Nunca se cuando bromeas y cuando hablas en serio. 583 00:50:12,160 --> 00:50:15,278 �Por qu� hay un edred�n colgado en la pared? 584 00:50:15,520 --> 00:50:17,591 Lo habr�n puesto a secar. 585 00:50:17,800 --> 00:50:21,316 - �Qu� hermoso! - Apolo y Dafne. 586 00:50:21,560 --> 00:50:25,269 - �D�nde corren? - Es una persecuci�n. 587 00:50:25,520 --> 00:50:28,638 Est� enamorado de ella, pero ella no lo quiere 588 00:50:28,840 --> 00:50:33,073 y le pide al padre que la convierta en una planta de laurel. �Lo ver? S� 589 00:50:33,280 --> 00:50:37,035 A veces nos enamoramos de alguien que no nos quiere, 590 00:50:37,240 --> 00:50:41,199 y aceptarlo es muy dif�cil. 591 00:50:41,400 --> 00:50:43,357 Muy dif�cil. 592 00:50:43,600 --> 00:50:46,956 Usted vino aqu� muchas veces, usted sabe un mont�n de cosas. 593 00:50:47,160 --> 00:50:52,155 - Es realmente la primera vez. El boleto es caro. - �Elia! 594 00:50:52,360 --> 00:50:54,431 �Giovanna! 595 00:50:54,680 --> 00:50:57,798 - �Qu� est�s haciendo aqu�? -�Seg�n �l? 596 00:50:58,000 --> 00:51:00,913 Te presento a Filippo. Fliippo, �l es El�as. 597 00:51:01,120 --> 00:51:06,559 �Ya nos conocemos? 598 00:51:06,760 --> 00:51:12,756 - �Se conocen? - Muy feliz, mi nombre es Biraghi. 599 00:51:12,960 --> 00:51:16,510 - Ella es Claudia. - Hola. 600 00:51:16,720 --> 00:51:20,679 - Te conozco. - �Sabes eso? - S�. - Hola. 601 00:51:20,880 --> 00:51:24,760 - Muy feliz. - Yo y Claudia dimos una vuelta por la villa. 602 00:51:24,960 --> 00:51:28,078 S�, es obvio. Est�s un poco falto de ox�geno. 603 00:51:28,280 --> 00:51:32,035 Frente a esta maravilla, cada vez que te quedas... 604 00:51:32,240 --> 00:51:36,871 - Lo conozco. - Lo s�, me dijo que vino de ti una vez. 605 00:51:37,080 --> 00:51:42,359 No, es un paciente fijo durante tres a�os. �No te lo dijo? 606 00:51:42,600 --> 00:51:47,800 Claudia, �qu� hace un bella y joven espa�ola con un viejo narcoleptico? 607 00:51:48,000 --> 00:51:52,995 �Sos su paciente? �Hacete un an�lisis mientras corres, asi no te duermes? 608 00:51:53,200 --> 00:51:57,637 - No, soy su entrenador personal. - Interesante... 609 00:51:57,840 --> 00:52:01,151 Nos dejamos muy mal, el me odia. 610 00:52:01,360 --> 00:52:05,513 En realidad, se odia a s� mismo. �Qui�n no lo har�a en su lugar? 611 00:52:05,720 --> 00:52:08,838 muestra odio contra m�. 612 00:52:09,040 --> 00:52:12,431 - �Quieres decirlle que sales conmigo para castigarlo? - �Correcto! 613 00:52:12,680 --> 00:52:15,798 No lo hab�a pensado, pero puede ser una idea. 614 00:52:16,000 --> 00:52:18,514 Una transferencia negativa. 615 00:52:18,720 --> 00:52:22,918 - El paciente que proyecta toda su envidia en el analista...-Si 616 00:52:23,120 --> 00:52:26,431 - Conozco la definici�n de "transferencia negativa". 617 00:52:26,680 --> 00:52:31,151 Y tambi�n conozco lo de "culo egoc�ntrico". 618 00:52:31,360 --> 00:52:33,431 �Quieres que te lo explique? 619 00:52:35,240 --> 00:52:37,959 - Filippo - Mira... 620 00:52:38,680 --> 00:52:40,751 Hola, hermosa. 621 00:52:45,560 --> 00:52:48,757 Si supiera que era �l, no hac�a gimnasia! 622 00:52:48,960 --> 00:52:51,679 De hecho, usted es muy hermoso. 623 00:52:51,880 --> 00:52:53,951 �Qu� dijiste? 624 00:52:54,160 --> 00:52:57,118 Nada, �qu� tenemos que decir? 625 00:52:58,760 --> 00:53:01,878 - Claudia... - Casi he terminado. 626 00:53:02,080 --> 00:53:05,391 Shh! Baja y ayuna. La pr�xima vez, 627 00:53:05,640 --> 00:53:09,076 duchate en tu casa. - S�lo te pido un favor. 628 00:53:09,280 --> 00:53:13,239 Tengo un paciente. Te dej� el libro en la entrada. 629 00:53:13,440 --> 00:53:16,319 No lo pierdas, te lo pido de vuelta. 630 00:53:16,560 --> 00:53:19,313 Tambi�n yo tengo una cosa para vos. 631 00:53:27,280 --> 00:53:29,999 Esto es para cuando no nos veamos. 632 00:53:30,200 --> 00:53:33,318 Es gratis, est� tranquilo. 633 00:53:34,560 --> 00:53:37,234 �Qu� hay? 634 00:53:37,440 --> 00:53:41,149 - Preste atenci�n al agua caliente. - �No consuma tanto! 635 00:53:41,360 --> 00:53:46,560 Ahora fije cuidadosamente un punto de la habitaci�n y d�jate ir. 636 00:53:51,200 --> 00:53:56,400 Bueno, ahora siente que su respiraci�n est� cambiando. 637 00:53:57,120 --> 00:54:00,670 Se hace m�s profunda... Te relajas... 638 00:54:01,680 --> 00:54:06,231 Tus p�rpados se hacen pesados, Tus ojos se cierran... 639 00:54:12,080 --> 00:54:16,039 Ahora se siente en un tren m�gico que va de regreso. 640 00:54:16,240 --> 00:54:18,959 Se detiene en muchas estaciones. 641 00:54:19,160 --> 00:54:22,676 Las estaciones son los a�os de tu vida. 642 00:54:23,520 --> 00:54:29,755 Usted es el que conduce el tren y decide en donde va a parar. 643 00:54:32,160 --> 00:54:34,515 �A d�nde hemos llegado? 644 00:54:34,720 --> 00:54:39,556 - A Massafra en abril de 2006. - �Qu� pasa en Massafra? 645 00:54:39,760 --> 00:54:42,912 Es domingo, es la partida. 646 00:54:43,120 --> 00:54:46,112 Pap� me ha acompa�ado. 647 00:54:46,320 --> 00:54:50,075 �l dice que si me empe�o, ser� un jugador de serie A. 648 00:54:50,280 --> 00:54:53,636 Y si hago un gol, tengo que dedicarselo a �l. 649 00:54:53,840 --> 00:54:58,198 - �Tu haces goles? - Yo hago siempre goles! 650 00:54:59,320 --> 00:55:02,233 Juego con Fava Sergio... 651 00:55:03,920 --> 00:55:06,833 Fava Sergio es mi compa�ero. 652 00:55:08,120 --> 00:55:11,431 Me hace un pase desde el centro del campo. 653 00:55:11,680 --> 00:55:13,956 S�lo �l sabe c�mo hacer eso. 654 00:55:15,400 --> 00:55:19,109 Ese d�a me hizo hacer un gol... 655 00:55:19,320 --> 00:55:21,197 ...en zambullida. 656 00:55:21,400 --> 00:55:25,359 Sergio salta y me abraza. 657 00:55:26,880 --> 00:55:30,635 Y nos caemos juntos. 658 00:55:30,840 --> 00:55:36,870 Y despu�s... Y despu�s �qu� pasa? �Qu� sucede? 659 00:55:40,000 --> 00:55:44,073 - Dime. - Se pone duro. 660 00:55:44,920 --> 00:55:47,389 Estoy avergonzado, 661 00:55:48,440 --> 00:55:50,750 porque es pap�... 662 00:55:50,960 --> 00:55:53,679 ...y no quiero que lo note. 663 00:55:54,520 --> 00:55:57,399 Entonces fing� que me sent�a mal. 664 00:55:58,240 --> 00:56:00,550 Y me hago reemplazar. 665 00:56:07,080 --> 00:56:10,630 - Saqu� casi 6 en Historia. - �Sos un genio! 666 00:56:10,840 --> 00:56:15,630 - �Qu� sorpresa! - Tuve un descanso. - Mam�, �almorzamos con helado? 667 00:56:15,840 --> 00:56:20,152 Amor, pas� s�lo para saludarte. Te traje helado esta noche. 668 00:56:20,360 --> 00:56:23,512 - Si terminas tus tareas. - Hoy Jennifer Maria haz... 669 00:56:23,720 --> 00:56:27,429 ...la tarea con mam� en el parque. - No es una buena idea. 670 00:56:27,680 --> 00:56:30,911 - El libro de ingl�s est� en casa. - Aqu� est�. - Bien. 671 00:56:31,120 --> 00:56:34,431 - La pr�xima vez, dec�melo primero. - Hola. 672 00:56:40,600 --> 00:56:43,069 - Violeta. - "P�rpura". 673 00:56:43,280 --> 00:56:46,033 - Amarillo. - "Amarillo". 674 00:56:46,240 --> 00:56:49,437 - "Negro"! - �Qu� har�as con mam�? 675 00:56:49,680 --> 00:56:55,437 - Ir a patinar y hacer un camping. - Muy bien. 676 00:56:55,680 --> 00:56:59,992 �Te gustar�a hacer un viaje lejos con mam�? 677 00:57:00,200 --> 00:57:02,589 - �En avi�n? - S�. 678 00:57:02,800 --> 00:57:06,350 - Pero antes vamos a patinar. - Vamos el s�bado. 679 00:57:06,600 --> 00:57:10,150 - �Ma�ana? Hurra;. - No, ma�ana es viernes. 680 00:57:10,360 --> 00:57:12,749 No, hoy es viernes. 681 00:57:18,560 --> 00:57:20,597 - Hola. - Hola. 682 00:57:20,800 --> 00:57:24,111 Estuvimos aqu� y... �Sigues en pijama? 683 00:57:24,320 --> 00:57:28,075 - Es mi nuevo traje - �Ah! Es lindo... 684 00:57:28,280 --> 00:57:32,433 Necesito un favor. Tengo que ir al dentista, me duele aqu�. 685 00:57:32,680 --> 00:57:35,798 �Jennifer Maria, puedo dejarte por una hora? 686 00:57:36,000 --> 00:57:39,118 No, dentro de una ahora tengo una video conferencia con Par�s. 687 00:57:39,320 --> 00:57:42,358 - S�lo tres cuartos de ahora. - He dicho que... - Gracias. 688 00:57:43,760 --> 00:57:48,960 - Mam�, �yo que hago? - Qu�date con El�a, te divertir�s. Chau. 689 00:58:02,080 --> 00:58:03,957 Vamos. 690 00:58:04,160 --> 00:58:08,313 Tengo que ir all� para prepararme, si quieres, mira la televisi�n. 691 00:58:08,560 --> 00:58:12,713 Despu�s ve a la cocina porque necesito silencio para concentrarme. 692 00:58:12,920 --> 00:58:16,038 - �Tienes la Playstation? - �Qu�? - �Y TV digital? 693 00:58:16,240 --> 00:58:19,596 Tal vez tenga un mazo de cartas napolitanas. Aqu� est�n. 694 00:58:19,800 --> 00:58:24,351 Juega un solitario. No s� si las cartas est�n todas. 695 00:58:31,840 --> 00:58:33,911 Jennifer Maria 696 00:58:34,120 --> 00:58:39,752 - En 5 minutos. - No, ahora. Gracias. 697 00:58:40,400 --> 00:58:42,516 Vaya a la cocina. 698 00:58:42,720 --> 00:58:46,679 Beba un buen vaso de agua de la canilla. 699 00:58:46,880 --> 00:58:49,394 �Qu� bolas! 700 00:58:49,640 --> 00:58:53,156 Tom�tela con tu madre, tendr�a que estar aqu� desde hace tiempo. 701 00:59:09,800 --> 00:59:11,871 Hola, H�ctor. 702 00:59:25,360 --> 00:59:28,910 Si, lo pens�. 703 00:59:29,120 --> 00:59:33,273 Lo haremos el pr�ximo mi�rcoles, tengo 12 horas de licencia. 704 00:59:33,520 --> 00:59:37,559 - Organiza todo como te dije. - De acuerdo. 705 00:59:37,760 --> 00:59:40,274 �Qu� haces con esa mano? 706 00:59:42,920 --> 00:59:47,710 �Est�s seguro de que esta cosa funciona? 707 00:59:47,920 --> 00:59:52,073 S�, tranquilo, lo he visto, funciona. 708 00:59:53,080 --> 00:59:59,952 Pero a tu hija no la quiero, No puedo decir que es m�a. 709 01:00:04,080 --> 01:00:06,276 �Ah! 710 01:00:06,520 --> 01:00:08,431 Me organizar�. 711 01:00:13,000 --> 01:00:14,800 Es hora, queridos amigos y colegas 712 01:00:15,000 --> 01:00:17,800 nosotros podemos, gtacias a la tecnolog�a... 713 01:00:18,000 --> 01:00:19,880 ponernos en contacto... 714 01:00:20,000 --> 01:00:22,080 ...con un querido amigo italiano. 715 01:00:22,280 --> 01:00:25,800 Les ruego lo acojan calurosamente. 716 01:00:26,000 --> 01:00:28,000 El profesor Elia Venzia. 717 01:00:30,000 --> 01:00:31,900 Buen dia Alain, buen dia a todos. 718 01:00:32,100 --> 01:00:33,800 Me disgusta mucho... 719 01:00:34,000 --> 01:00:35,000 ...no estar con ustedes en Paris, 720 01:00:36,000 --> 01:00:37,200 pero como saben... 721 01:00:38,000 --> 01:00:39,900 ...tengo una mala relaci�n con los aviones, 722 01:00:40,100 --> 01:00:41,800 especialmente despu�s de mi ensayo... 723 01:00:42,000 --> 01:00:43,000 sobre el mito de Icaro. 724 01:00:46,000 --> 01:00:47,800 De todos modos gracias... 725 01:00:48,000 --> 01:00:49,000 ...por la invitaci�n a este debate. 726 01:00:50,000 --> 01:00:50,900 Har� un breve discurso... 727 01:00:51,100 --> 01:00:52,100 ...de mi estudio reciente sobre la regresi�n. 728 01:00:54,000 --> 01:00:56,900 Por regresi�n entiendo... 729 01:00:57,000 --> 01:00:58,100 ...la capacidad de quien, habiendo recibido... 730 01:01:00,000 --> 01:01:03,800 ...la oportuna instrucci�n, 731 01:01:04,000 --> 01:01:05,900 para revivir... 732 01:01:08,800 --> 01:01:11,200 para revivir los recuerdos. 733 01:01:12,200 --> 01:01:14,100 el esquema de comportamiento. 734 01:01:14,300 --> 01:01:15,300 y de la actitud. 735 01:01:15,400 --> 01:01:18,000 que puede retornar hsta la infancia... 736 01:01:22,800 --> 01:01:24,000 Esc�senme, por favor. 737 01:01:39,800 --> 01:01:41,000 Chau 738 01:01:45,800 --> 01:01:47,000 Perdonen. 739 01:01:49,320 --> 01:01:51,391 �D�nde diablos est�s? 740 01:01:53,600 --> 01:01:57,753 �Porca puttana! 741 01:02:01,920 --> 01:02:07,313 - �Qu� es? - �Por qu� sacaste a mi hija de la casa? 742 01:02:07,560 --> 01:02:11,269 Tu peque�a incendiaria iba a quemarme la casa. 743 01:02:11,520 --> 01:02:14,399 En la videoconferencia hice una figura... 744 01:02:14,640 --> 01:02:17,314 ...de mierda! 745 01:02:17,560 --> 01:02:20,871 - �Es verdad? - Acabo de quemar un pedazo de papel. 746 01:02:21,080 --> 01:02:23,720 Ella dio fuego a las cortinas. 747 01:02:23,920 --> 01:02:29,711 no se saca de casa a una ni�a por una cosa asi. �Cu�nto te debo? 748 01:02:29,920 --> 01:02:33,959 Pero �qu� haces? No digas mentiras, ten�as que estar aqu� hace dos horas. 749 01:02:34,160 --> 01:02:37,755 - No es mi culpa, es del dentista que hab�a mucha gente. - Detente! 750 01:02:37,960 --> 01:02:41,635 Desde que te conozco, estoy metido en tus cosas de loca. 751 01:02:41,840 --> 01:02:43,911 - �Yo? - S�. 752 01:02:44,120 --> 01:02:48,512 C�mo sos psicoanalista, �crees que puedes juzgar a todos? 753 01:02:48,720 --> 01:02:53,078 �No! Si contin�as sinti�ndote superior, permanecer�s solo. 754 01:02:53,280 --> 01:02:58,116 Si la empresa va a ser esta, tu amenaza me parece un auspicio. 755 01:03:01,880 --> 01:03:04,998 �Qu� dijiste? �Lo entendiste? 756 01:03:40,680 --> 01:03:45,754 Hola, soy Claudia. Empecemos la aventura. 757 01:03:45,960 --> 01:03:48,952 �Vamos! 758 01:03:49,160 --> 01:03:51,629 Veo que vas muy bien. 759 01:04:06,880 --> 01:04:11,670 Vamos al ritmo del Caribe. Mambo... 760 01:04:14,200 --> 01:04:17,511 Recuerda, una sonrisa alarga la vida. 761 01:04:39,960 --> 01:04:43,954 Me gustar�a ir all�, pero no creo que me sienta c�modo. 762 01:04:44,160 --> 01:04:47,278 Es un almuerzo de su t�a, �qu� cosa ten�s qu� temer? 763 01:04:47,520 --> 01:04:49,636 Alergias a los alimentos. 764 01:04:50,880 --> 01:04:54,555 Recientemente descubr� que soy intolerante al pistacho... 765 01:04:54,760 --> 01:04:58,913 ...que me causa enrojecimiento a los genitales. - De acuerdo... 766 01:04:59,120 --> 01:05:01,396 Hemos terminado. 767 01:05:04,360 --> 01:05:07,910 - �Nos vemos el pr�ximo mi�rcoles? - �Ves este ascensor? 768 01:05:08,120 --> 01:05:11,875 Si la pr�xima vez no subes con �l, no vuelvas m�s. 769 01:05:12,080 --> 01:05:16,677 - �C�mo? - Ha venido aqu� por medio a�o y no ha superado ninguna de sus fobias. 770 01:05:16,880 --> 01:05:21,238 No s� qu� decir. Tome ascensores, coma alimentos grasos, 771 01:05:21,440 --> 01:05:26,435 tenga sexo sin precauciones, y a veces duerma si es el caso. 772 01:05:52,160 --> 01:05:55,710 - Hola. - Muchas felicidades. 773 01:05:55,920 --> 01:05:59,311 - Gracias, pero �por qu�? - Feliz cumplea�os. Es el 20, �no? 774 01:05:59,560 --> 01:06:04,396 - De octubre, yo nac� en junio. - Pens� que eras Libra. �Puedo? 775 01:06:05,560 --> 01:06:07,551 Entra 776 01:06:09,680 --> 01:06:11,956 �Quieres una tisana? 777 01:06:12,160 --> 01:06:15,073 Si lo tomas sin az�car, s�. 778 01:06:15,280 --> 01:06:20,070 Me hice el an�lisis y todo est� en su lugar, pero ahora no me gusta. 779 01:06:20,280 --> 01:06:23,079 Entonces hab�a algo para celebrar! 780 01:06:23,280 --> 01:06:25,999 �Todav�a entrenas? 781 01:06:26,200 --> 01:06:28,157 No, no, no,no. 782 01:06:28,360 --> 01:06:30,237 Me detuve. 783 01:06:30,440 --> 01:06:34,638 Los encontr� en internet, son los que fumaba Freud. 784 01:06:34,840 --> 01:06:39,710 - Pero yo... - Lo s�, pero si lo guardas en la boca sin encender. 785 01:06:39,920 --> 01:06:43,231 Cuando hay pacientes, hacen una buena figura... 786 01:06:43,440 --> 01:06:46,398 ...y ni siquiera tienes que comprar m�s. 787 01:06:46,640 --> 01:06:50,156 - �Y qu�? - S�. dijiste que tambi�n tomabas coca�na. 788 01:06:50,360 --> 01:06:53,079 �No habr�s tra�do eso tambi�n! 789 01:06:53,280 --> 01:06:57,717 Lo siento por la �ltima vez. 790 01:06:57,920 --> 01:07:02,869 - Y tambi�n para el resto. - De acuerdo, tienes que parar con estas cosas, 791 01:07:03,080 --> 01:07:05,993 de lo contrario me tendr� que hacer de nuevo el an�lisis. 792 01:07:06,200 --> 01:07:11,832 - Y qu�... me confund�s mucho. - No es un buen cumplido... 793 01:07:12,040 --> 01:07:15,317 ...para qui�n debe poner orden en la cabeza de la gente. 794 01:07:15,560 --> 01:07:19,076 Contigo, siempre tengo miedo de no ser interesante. 795 01:07:19,280 --> 01:07:21,351 Tu no eres como los otros. 796 01:07:21,600 --> 01:07:24,718 Eres inteligente, sensible... 797 01:07:26,360 --> 01:07:29,000 Yo estoy bien contigo 798 01:07:29,920 --> 01:07:33,754 Me dar�a tanto placer uno como t�. 799 01:07:43,960 --> 01:07:46,031 Estaba equivocado otra vez? 800 01:07:46,240 --> 01:07:49,392 - Acaba de llegar... - �De afuera? - S�, bien. 801 01:07:59,280 --> 01:08:01,351 �Qu� pasa? 802 01:08:02,080 --> 01:08:04,993 - Mi esposa... - Si te preocupa que nos sienta, 803 01:08:05,200 --> 01:08:09,353 podemos hacerlo en el sof�. - �No, el sof� es sagrada! 804 01:08:09,600 --> 01:08:14,800 - Entonces en el ba�o, en la lavadora. - No la tengo, la llevo a la lavander�a. 805 01:08:21,440 --> 01:08:23,556 Lo siento 806 01:08:23,760 --> 01:08:27,515 Lo siento... 807 01:08:27,720 --> 01:08:29,791 No, �por qu�? 808 01:08:30,000 --> 01:08:34,597 - Es buena, sigue siendo tu esposa. - Ella no piensa asi. 809 01:08:34,800 --> 01:08:37,918 Como seductor est�s un poco fuera de forma. 810 01:08:38,120 --> 01:08:41,238 Solo tienes que entrenar un poco ' para decirlo mejor. 811 01:08:41,440 --> 01:08:46,037 El analista que es dirigido por su entrenador personal, �esto es nuevo! 812 01:08:47,720 --> 01:08:51,236 - �Puedo dormir aqu�? - Si apuntas a la erecci�n matutina... 813 01:08:51,440 --> 01:08:55,195 ...no la he tenido desde qie asist� a la circuncisi�n de mi hijo�. 814 01:08:55,400 --> 01:08:57,073 �Guau! 815 01:09:19,160 --> 01:09:21,231 Claudia... 816 01:09:33,160 --> 01:09:35,310 �Eres el profesor? 817 01:09:35,560 --> 01:09:38,439 No! Es decir, depende... 818 01:09:38,680 --> 01:09:42,639 Se�ores, este no es el modo... Ahora voy a gritar. 819 01:09:42,840 --> 01:09:45,958 Si yo fuese vos, no lo har�a. 820 01:09:46,160 --> 01:09:51,360 - �D�nde est� la habitaci�n con la cama? 821 01:09:51,600 --> 01:09:55,673 - Pero no hay nadie. - �No grites! 822 01:09:57,160 --> 01:10:02,189 - No es esta, la habitaci�n donde se atiende a la gente. - El estudio. 823 01:10:02,400 --> 01:10:05,552 No recibo pacientes por la ma�ana. 824 01:10:05,760 --> 01:10:12,393 No te hagas el inteligente, yo soy bueno pero mi amigo puede perder la cabeza. 825 01:10:12,640 --> 01:10:15,758 �Hago un agujero? 826 01:10:15,960 --> 01:10:19,510 Te llevar� enseguida. 827 01:10:22,720 --> 01:10:26,429 - Aqu� est�... T�malo. - Pero... 828 01:10:26,680 --> 01:10:31,311 - 15 euros! Muerto de hambre - Espera, miro en el caj�n. 829 01:10:31,560 --> 01:10:35,269 No lo entendiste, tienes que... tienes que... 830 01:10:35,520 --> 01:10:39,036 - Tienes que hipnotizarme. - �C�mo? 831 01:10:39,240 --> 01:10:44,440 - Se olvid� donde puso las cosas. - Dejame explic�rlo. 832 01:10:44,680 --> 01:10:50,915 Hice un robo de joyas y escond� el bo... el bo... 833 01:10:51,120 --> 01:10:53,634 �El bot�n? - �Bravo! 834 01:10:53,840 --> 01:10:59,040 Lo escond� bajo tierra en el bosque de pinos y marqu� los pasos en mi mente. 835 01:10:59,240 --> 01:11:02,710 Pero olvid� cuantos pasos eran. 836 01:11:02,920 --> 01:11:06,038 Tienes que recordarlo. Vamos, dormime. 837 01:11:06,240 --> 01:11:10,598 No lo s�, mira qie... La hipnosis no es una ciencia exacta. 838 01:11:11,960 --> 01:11:14,110 - Haceme dormir. - Est� bien. 839 01:11:16,280 --> 01:11:19,636 �Este tu amigo debe estar aqu�? Estoy nervioso. 840 01:11:19,840 --> 01:11:22,958 Por supuesto que debe estar, debe marcar los n�meros. 841 01:11:23,160 --> 01:11:28,360 - Pero toma una pluma. - Bien, hagamos esto. 842 01:11:28,600 --> 01:11:30,989 Debes decirme como se llama. 843 01:11:31,200 --> 01:11:35,990 - De lo contrario, no puedo hacer nada. - Dile. - H�ctor. 844 01:11:39,600 --> 01:11:43,559 Hector, o quien est� en frente mio... 845 01:11:43,760 --> 01:11:49,358 ...y pueda o�r mi voz y los ruidos que vienen del exterior. 846 01:11:49,600 --> 01:11:54,151 No s� si te das cuenta, pero dentro de ti algo est� cambiando. 847 01:11:54,360 --> 01:11:58,558 Y mientras algo dentro de ti est� cambiando, 848 01:11:58,760 --> 01:12:03,152 sientes que tu respiraci�n es m�s profunda, te relajas. 849 01:12:03,360 --> 01:12:06,159 Tus ojos se van bajando, 850 01:12:06,360 --> 01:12:08,829 se cierran 851 01:12:09,040 --> 01:12:12,590 Puedes imaginar entrar en una nube de tranquilidad. 852 01:12:13,760 --> 01:12:19,278 Ahora, H�ctor, quiero que retrocedas en el tiempo 853 01:12:19,520 --> 01:12:25,789 y me d�gas algunos n�meros que te pido. 854 01:12:26,000 --> 01:12:28,560 - �N�meros! - �Callate! 855 01:12:28,760 --> 01:12:33,550 - No es culpa mia, maestro. - Siempre dice eso de noche en la celda 856 01:12:33,760 --> 01:12:37,071 �l dice "maestro" y llora. No me hace dormir. 857 01:12:37,280 --> 01:12:40,910 Hector, no estoy enojado contigo, S� que eres bueno. 858 01:12:41,120 --> 01:12:44,750 - �En serio? - S�. 859 01:12:44,960 --> 01:12:49,591 Como sos bueno, responder�s a lo que te pregunto. 860 01:12:49,800 --> 01:12:55,830 - S�. - �D�nde escondiste lo robado? 861 01:12:56,040 --> 01:13:01,319 - La merienda est� en la mochila. - No hablo de la merienda. 862 01:13:01,560 --> 01:13:04,837 - �No? �La pensi�n de la abuela? - �No! - �Callate! 863 01:13:05,040 --> 01:13:06,713 Callate 864 01:13:06,920 --> 01:13:10,515 No... Lo que has robado en joyas. 865 01:13:12,600 --> 01:13:15,638 �Ah! Cerca del abrevadero. 866 01:13:15,840 --> 01:13:18,309 �Puedes decirme exactamente d�nde? 867 01:13:18,560 --> 01:13:21,678 Si me lo dices, te dar� un buen premio. 868 01:13:26,440 --> 01:13:28,556 Bueno... 869 01:13:29,800 --> 01:13:32,519 �Callate! Calma... 870 01:13:33,760 --> 01:13:37,196 Uno, dos, tres, 871 01:13:37,400 --> 01:13:41,758 cuatro, cinco, seis, siete... 872 01:13:41,960 --> 01:13:45,112 Ocho del �rbol grande. 873 01:13:45,320 --> 01:13:47,357 Uno, dos... 874 01:13:47,600 --> 01:13:51,309 tres, cuatro y cinco. 875 01:13:51,560 --> 01:13:54,029 Cinco, hasta el �rbol quemado. 876 01:13:54,240 --> 01:13:57,039 S�... �Ocho y cinco, Hector? 877 01:13:57,240 --> 01:13:59,914 Seis, siete, ocho... 878 01:14:00,120 --> 01:14:03,238 Nuevo, diez, once... 879 01:14:03,440 --> 01:14:06,717 Once, hasta el antiguo bebedero. 880 01:14:06,920 --> 01:14:09,230 Ocho, cinco, once. 881 01:14:09,440 --> 01:14:13,638 - Ocho, cinco, once. - Bravo. 882 01:14:17,160 --> 01:14:20,118 - �Estuviste muy bien, maestro? - �Mierda! - �Qu� es? 883 01:14:20,320 --> 01:14:22,436 �Despierta! 884 01:14:22,680 --> 01:14:27,151 - Escap� y se encerr� adentro. - �Qui�n? - Tu novia. 885 01:14:27,360 --> 01:14:32,116 - La he visto en foto. - �Claudia estaba aqu�? No lo s�. 886 01:14:32,320 --> 01:14:34,550 Tal vez ten�a mis llaves. 887 01:14:34,760 --> 01:14:38,435 - Escuch� los n�meros y huy�. - �Los n�meros? 888 01:14:38,680 --> 01:14:41,798 - �Entonces los he recordado! Estoy contento. - �Pero de qu�? 889 01:14:42,000 --> 01:14:45,072 Ahora lo encontrar� ella. 890 01:14:45,280 --> 01:14:49,160 - Tenemos que ir. �Fuerza! - Estoy mal de la cabeza. 891 01:14:49,360 --> 01:14:53,718 Tal vez tenga otro juego de llaves. 892 01:14:53,920 --> 01:14:56,958 Cuando lo encuentras, ser� de noche. Damela. 893 01:15:03,240 --> 01:15:05,311 Es una mujer. 894 01:15:10,200 --> 01:15:14,956 �Est�n aqu�! Dejaste las llaves en la parte superior. 895 01:15:15,160 --> 01:15:18,118 <- �Hay alguien? - No. 896 01:15:18,320 --> 01:15:23,918 - Tienes raz�n, es un idiota. - �Qui�n? 897 01:15:24,120 --> 01:15:26,191 �C�mo quien? Filippo. 898 01:15:26,400 --> 01:15:31,520 - Apenas entendi� que yo y vos no estamos m�s juntos, desapareci�. - �Ah! 899 01:15:31,720 --> 01:15:37,193 Ayer di un paseo con tu entrenadora personal. 900 01:15:37,400 --> 01:15:39,038 Claudia. 901 01:15:39,240 --> 01:15:42,995 Se hac�a el desmayado con ella. - Bien. 902 01:15:45,200 --> 01:15:48,113 �Por qu� me dejas afuera? 903 01:15:50,000 --> 01:15:52,719 �Hector! �H�ctor! 904 01:15:52,920 --> 01:15:57,949 �Entiendes c�mo es tu novia? Este Philippo quiz�s es su c�mplice. 905 01:15:58,160 --> 01:16:02,950 - No lo creo, es idiota pero no tanto. - �S� qu� hacer con �l! 906 01:16:03,160 --> 01:16:09,350 �Dejalo! Tenemos que apurarnos. Necesitamos una pala. �Est�s aqu�? 907 01:16:09,600 --> 01:16:12,069 - �Una pala? - Para excavar. 908 01:16:18,920 --> 01:16:23,073 - �Por qu� tengo que ir contigo? Te dar� mi auto. - Y llama a la polic�a. 909 01:16:23,280 --> 01:16:27,239 No, lo prometo. Esta historia no es cre�ble. 910 01:16:27,440 --> 01:16:30,239 �Callate! 911 01:16:30,440 --> 01:16:32,556 Es esta. 912 01:16:33,760 --> 01:16:37,276 - �Es este tu auto? - S�. - Es una mierda. 913 01:16:37,520 --> 01:16:42,276 - No lo uso nunca, lo vender�a. - Para venderlo, ten�s que pagar vos! 914 01:16:49,600 --> 01:16:51,671 A la Virgen. 915 01:16:51,880 --> 01:16:57,080 �de cu�ntas personas se ha hecho coger! 916 01:16:57,280 --> 01:17:01,433 - Tal vez incluso de este viejo. - No. S�lo tuvimos... 917 01:17:01,680 --> 01:17:05,719 ...relaciones profesionales. - �S�, es puta de profesi�n! 918 01:17:05,920 --> 01:17:08,230 �Qu� mierda! 919 01:17:08,440 --> 01:17:13,276 �Estuvo tambi�n con un negro! Y estaba enamorada... 920 01:17:13,520 --> 01:17:18,833 - Nadie me ha gustado nunca. - Yo la quiero. 921 01:17:19,040 --> 01:17:21,998 - S�lo t�. - Mira el camino. 922 01:17:43,080 --> 01:17:44,753 Aqu� est�. 923 01:17:46,680 --> 01:17:50,355 �Parada! �Vamos, profesor! 924 01:17:59,840 --> 01:18:02,229 �Dame todo! 925 01:18:02,440 --> 01:18:05,353 - No encontr� nada. - �Nada? 926 01:18:05,600 --> 01:18:08,319 - �Se volvi� loco? - Espera... 927 01:18:08,560 --> 01:18:10,631 �Por qu� lo hiciste? 928 01:18:10,840 --> 01:18:14,196 - No quer�as llevar con nosotros a Jennifer Maria.. 929 01:18:14,400 --> 01:18:17,552 No es mi hija y tiene un nombre de mierda! 930 01:18:17,760 --> 01:18:19,831 �Te odio! 931 01:18:20,040 --> 01:18:24,034 - �Y te voy a matar! - No lo hagas. 932 01:18:24,240 --> 01:18:27,119 Si lo haces, la polic�a te buscar�. 933 01:18:27,320 --> 01:18:31,109 En cambio si nos unimos, podemos irnos con las joyas. 934 01:18:31,320 --> 01:18:35,439 Ya las tengo. Ven aqu�, perra. 935 01:18:35,680 --> 01:18:40,436 - Me lastimaste. - Me alegra, porque vos tambi�n me lastimaste. 936 01:18:40,680 --> 01:18:44,799 - Pero yo no lastim� a nadie - Te quiero, H�ctor. 937 01:18:45,000 --> 01:18:50,393 Nadie me ha amado nunca, s�lo Yuri estaba cerca de m�. 938 01:18:50,640 --> 01:18:55,396 - Claro, estaban en la celda juntos! - �Calla! - Aunque vos quer�as joderme. 939 01:18:55,640 --> 01:18:59,235 Cuando me viste en casa, se iva sin ti. 940 01:18:59,440 --> 01:19:04,071 - No es cierto. - Es cierto. - Me gustar�a confirmarlo, es cierto. 941 01:19:13,080 --> 01:19:15,151 Dame las joyas. 942 01:19:18,200 --> 01:19:21,113 - Yuri... - Mira que disparo. 943 01:19:22,600 --> 01:19:24,671 Yuri... 944 01:19:27,920 --> 01:19:30,912 - Mira que disparo. - Yuri. 945 01:19:41,320 --> 01:19:43,391 �Mierda! 946 01:19:46,680 --> 01:19:49,035 T� tambi�n... 947 01:20:07,880 --> 01:20:10,793 �Lo has visto? 948 01:20:11,000 --> 01:20:14,118 - �Est� muerto? - �Ojal�! Vamos, vamos. 949 01:20:18,760 --> 01:20:21,878 - Tiene un cuchillo. - �Qui�n? - El muerto. 950 01:20:22,080 --> 01:20:24,151 Tratemos de agarrarlo. 951 01:20:24,360 --> 01:20:26,431 �Dale! 952 01:20:26,680 --> 01:20:28,751 Un pocco m�s... 953 01:20:28,960 --> 01:20:31,315 Cuidado... �Ah! 954 01:20:32,040 --> 01:20:34,111 Tenemos que rodar. 955 01:20:38,960 --> 01:20:42,271 �Ah! �Tienes algo en el bolsillo? 956 01:20:43,640 --> 01:20:45,278 No 957 01:20:45,520 --> 01:20:50,720 - Ayer nada y en cambio hoy... - No depende de mi. - �No? 958 01:20:50,920 --> 01:20:56,757 Evidentemente asocio el impulso sexual con la sensaci�n de peligro. 959 01:20:56,960 --> 01:20:59,031 No eres normal. 960 01:21:11,040 --> 01:21:12,917 �Qu� es? 961 01:21:13,320 --> 01:21:15,197 Nada. 962 01:21:15,880 --> 01:21:19,396 - Entonces, �por qu� tienes esa cara? - �Y me lo preguntas? 963 01:21:19,640 --> 01:21:23,156 �Te das cuenta de lo que me hiciste pasar? 964 01:21:23,360 --> 01:21:27,319 Te has convertido en una cosa horrible. Tu eres como �l. 965 01:21:27,560 --> 01:21:31,554 - Eres deshonesta, una ladr�na. - No es cierto, necesitaba algo de dinero. 966 01:21:31,760 --> 01:21:34,673 Quiero irme con Jennifer Maria... 967 01:21:34,880 --> 01:21:38,635 ...y empezar de nuevo todo. 968 01:21:38,840 --> 01:21:42,879 - Estoy lista para arriesgar la vida por eso. - �Claro, la m�a! 969 01:21:43,080 --> 01:21:46,198 - Al final, sali� bien. - �C�mo? 970 01:21:46,400 --> 01:21:50,598 Me secuestraron en mi casa, amenazado, secuestrado, atado, 971 01:21:50,800 --> 01:21:55,192 asist� a la muerte de un hombre, rod� en el barro... 972 01:21:55,680 --> 01:21:59,833 �He robado un cad�ver! Pero no es s�lo eso. 973 01:22:00,040 --> 01:22:02,429 No es s�lo eso. 974 01:22:02,680 --> 01:22:04,956 �Qu� m�s es? 975 01:22:05,160 --> 01:22:09,518 dejalo asi... dejalo asi... 976 01:22:09,720 --> 01:22:15,113 �Crees que esta noche te dej� solo para que persigas a H�ctor? 977 01:22:15,320 --> 01:22:18,392 �Yo? �Imag�nalo! 978 01:22:18,640 --> 01:22:20,597 Tienes raz�n. 979 01:22:20,800 --> 01:22:23,713 Pero lo que te dije esta noche, es verdad. 980 01:22:23,920 --> 01:22:26,639 Intento cualquier cosa por ti, te amo. 981 01:22:26,840 --> 01:22:29,753 - Para m� sos importante. - �En serio? S� 982 01:22:29,960 --> 01:22:34,272 �Por eso te fuiste a la cama tambi�n con el Arquitecto Biraghi? 983 01:22:35,560 --> 01:22:40,236 - �Mi esposa te ha visto con �l! - No me fui a la cama. 984 01:22:40,440 --> 01:22:44,638 Sal� alguna vez y me asegur� de que nos viera 985 01:22:44,840 --> 01:22:48,151 para hacer una mala figura. Lo hice por ti. 986 01:22:48,360 --> 01:22:53,992 - S�, por supuesto... - Lo juro. - Ahora no llores como de costumbre. 987 01:22:54,200 --> 01:22:58,797 - La situaci�n es bastante rid�cula. Pero es mi culpa. 988 01:22:59,000 --> 01:23:04,552 Deber�a haber entendido enseguida que sos una persona maliciosa. 989 01:23:04,760 --> 01:23:08,515 Pens� que eras masoquista, pero estaba equivocado. 990 01:23:08,720 --> 01:23:12,350 Sos una loca que se aprovecha del primero que est� a tiro. 991 01:23:12,600 --> 01:23:14,671 - �Pens�s eso de m�? - S�. 992 01:23:14,880 --> 01:23:17,190 - Entonces b�jate de mi auto. 993 01:23:17,400 --> 01:23:22,429 - �Con mucho gusto! Estaba por dec�rtelo. - Absolutamente si. 994 01:23:50,920 --> 01:23:54,197 - �El boleto? - No lo tengo. 995 01:23:54,400 --> 01:23:59,793 - Ni siquiera el documento, supongo. - No. 996 01:24:27,560 --> 01:24:29,915 �Qu� te pas�? 997 01:24:30,120 --> 01:24:33,750 Nada, estaba corriendo y me ca�. 998 01:24:33,960 --> 01:24:38,193 - �Corr�s vestido asi? - Perdete... Chau. 999 01:24:38,400 --> 01:24:41,870 - Me dijiste adi�s. - No. - �Te sientes bien? 1000 01:24:42,080 --> 01:24:45,198 - Muy ben. Ahora tengo que irme. - �No! 1001 01:24:45,400 --> 01:24:47,835 - �Ahora entiendo? - �Qu� cosa? 1002 01:24:48,040 --> 01:24:51,431 - No tuve que hablarte de Philippo porque estabas celoso. - No. 1003 01:24:51,680 --> 01:24:55,639 - S�. - Ahora no quiero hablar de eso, entra. - �No! 1004 01:24:55,840 --> 01:24:59,390 - �Por qu� me cierras adentro? - Quiero quedarme solo. 1005 01:24:59,640 --> 01:25:03,190 No me busques. 1006 01:25:03,400 --> 01:25:05,835 - �Donde est� Claudia? - No lo s�. 1007 01:25:06,040 --> 01:25:09,795 Esa perra cambi� la bolsa. 1008 01:25:10,000 --> 01:25:12,879 - Llamala y hacela venir aqu�. 1009 01:25:13,080 --> 01:25:15,913 - Nunca vendr�s. - Peor para vos! 1010 01:25:20,000 --> 01:25:23,959 Quedate tranqila, el vuelo es en tres horas. 1011 01:25:24,160 --> 01:25:28,358 Te dej� la plata sobre la televisi�n por las facturas y el condominio. 1012 01:25:28,600 --> 01:25:33,800 - No era necesario. - Y tambi�n los 3.000 euros que me prestaste. 1013 01:25:34,000 --> 01:25:36,913 - �Era un regalo! - �No hagas eso, amor! 1014 01:25:37,120 --> 01:25:40,875 - Nos veremos en la computadora. �Est� bien? - S� 1015 01:25:45,840 --> 01:25:48,958 �Elia! Me alegro de que me hayas llamado. 1016 01:25:49,160 --> 01:25:52,915 Lo siento por primera vez, te quer�a decir tantas cosas.. 1017 01:25:53,120 --> 01:25:55,555 Ahora hablas conmigo. 1018 01:25:55,760 --> 01:26:00,550 - H�ctor, aqu� dice que viene enseguida. De lo contrario... 1019 01:26:00,760 --> 01:26:04,549 De lo contrario lo mato! 1020 01:26:04,760 --> 01:26:06,876 �Brutta pura espa�ola! 1021 01:26:07,080 --> 01:26:09,151 �Lo mato! 1022 01:26:11,640 --> 01:26:13,870 �Qu� sucede? 1023 01:26:16,160 --> 01:26:20,996 �En toda mi vida he tenido tristezas, nunca una alegr�a! 1024 01:26:21,200 --> 01:26:23,589 Pero si no viene, te mato. 1025 01:26:23,800 --> 01:26:26,519 Y despu�s me mato yo. 1026 01:26:26,720 --> 01:26:30,873 De hecho, me arrojo al r�o, est� aqu� delante 1027 01:26:33,360 --> 01:26:36,273 Sacude la cabeza. �Qu� me hiciste? 1028 01:26:36,520 --> 01:26:39,194 Lo que has pedido, Te he hipnotizado. 1029 01:26:39,400 --> 01:26:43,359 �Me diste un medicamento? Me siento extra�o. 1030 01:26:43,600 --> 01:26:46,718 Has salido de la hipnosis demasiado abruptamente, 1031 01:26:46,920 --> 01:26:50,038 es como si una parte de ella todav�a estaba en mi. 1032 01:26:50,240 --> 01:26:52,311 �Donde? 1033 01:26:54,840 --> 01:26:56,911 - �Qui�n es? - Un paciente. 1034 01:26:57,120 --> 01:26:59,839 �Una mierda! Suena demasiado. 1035 01:27:00,040 --> 01:27:04,193 No va a ser muy f�cil, �l est� muy ansioso. 1036 01:27:10,640 --> 01:27:12,517 Diga 1037 01:27:12,720 --> 01:27:16,315 Tengo una cita con el m�dico. 1038 01:27:16,560 --> 01:27:19,200 El m�dico est� ocupado. 1039 01:27:19,400 --> 01:27:24,998 - Disculpe... �Pero con qui�n est� ocupado? - Conmigo. 1040 01:27:25,200 --> 01:27:26,998 Es urgente. 1041 01:27:29,840 --> 01:27:34,277 Quer�a decirle que... Tom� el ascensor. 1042 01:27:34,520 --> 01:27:38,912 Bravo. Entonces ahora reaprendi� y vaffanculo. 1043 01:27:39,120 --> 01:27:41,794 Sienta... 1044 01:27:42,000 --> 01:27:45,038 Yo ten�a una cita, as� que tengo la prioridad. 1045 01:27:45,240 --> 01:27:50,235 Bello de mam�, trata de no hacerme mear tambi�n. 1046 01:27:50,440 --> 01:27:54,115 �Me est�s amenazando? �Tratas de asustarme? 1047 01:27:54,320 --> 01:27:59,633 No me molesto en intimidarte. Entonces yo... 1048 01:28:05,600 --> 01:28:09,309 �Te dije que no rompas las bolas! 1049 01:28:25,600 --> 01:28:28,513 �C�mo haces para vivir as�? 1050 01:28:28,720 --> 01:28:30,996 �Camina! 1051 01:28:32,720 --> 01:28:34,791 Si�ntate. 1052 01:28:39,720 --> 01:28:44,078 �Te das cuenta de que de esta forma nunca vas a resolver nada? 1053 01:28:44,280 --> 01:28:49,070 - S�lo pasar�s de un problema a uno m�s grande. - No me jodas. 1054 01:28:49,280 --> 01:28:53,353 Mira lo que hiciste hoy. Has enga�ado por lo menos a dos personas, 1055 01:28:53,600 --> 01:28:57,559 me has secuestrado y has contribuido a la muerte de un hombre. 1056 01:28:57,760 --> 01:29:00,957 Si no est�s en silencio, t� tambi�n morir�s. 1057 01:29:01,160 --> 01:29:04,278 �Ahora que har�s? 1058 01:29:04,520 --> 01:29:07,638 �Traicionar�s de nuevo la confianza que te dieron? 1059 01:29:07,840 --> 01:29:11,356 �Volver�s a la c�rcel y te escapar�s otra vez, Hector? 1060 01:29:11,600 --> 01:29:14,672 �Pasas toda tu vida escapando? 1061 01:29:14,880 --> 01:29:19,033 - �Cu�nto tienes que pagar todav�a? - Dos a�os. 1062 01:29:19,240 --> 01:29:24,440 �Te das cuenta de que en dos a�os habr�s pagado tu deuda y ser�s libre? 1063 01:29:24,680 --> 01:29:28,833 Es demasiado tarde, �viste que he cambiado hoy? 1064 01:29:29,040 --> 01:29:31,953 No! No has cambiado nada. 1065 01:29:32,160 --> 01:29:35,073 No has cambiado nada. 1066 01:29:35,280 --> 01:29:38,432 Tu amigo muri� solo. 1067 01:29:38,680 --> 01:29:41,354 T�cnicamente fue un suicidio. 1068 01:29:41,600 --> 01:29:45,275 De todo lo dem�s no dices nada, de hecho, te da una coartada. 1069 01:29:45,520 --> 01:29:51,118 - Dir� que siempre has estado conmigo. - �Por qu� lo har�as? 1070 01:29:51,320 --> 01:29:54,870 �Por qu�? �Por qu�? No puedo verte sufrir as�. 1071 01:29:55,080 --> 01:29:58,277 Quiero darte otra oportunidad para empezar de nuevo. 1072 01:29:58,520 --> 01:30:00,796 Eres una buena persona. 1073 01:30:02,920 --> 01:30:07,278 Yo te quiero. No puedo decir que sos un criminal, 1074 01:30:07,520 --> 01:30:10,319 te hicieron cambiar. 1075 01:30:18,320 --> 01:30:22,518 �Todo culpa de ese maldito maestro! 1076 01:30:22,720 --> 01:30:27,078 Me humillaba siempre delante de todos. 1077 01:30:27,280 --> 01:30:31,751 Me echo afuera incluso un d�a que no hice nada. 1078 01:30:31,960 --> 01:30:34,031 Desahogate, H�ctor. 1079 01:30:34,240 --> 01:30:36,311 Estoy enojado 1080 01:30:36,560 --> 01:30:40,713 y rob� el dinero de la bedel�a, 1081 01:30:40,920 --> 01:30:43,389 Adriana 1082 01:30:43,640 --> 01:30:46,280 Ella se dio cuenta... 1083 01:30:46,520 --> 01:30:52,391 ...y llamaron a mi pap� que me peg� fuerte, fuerte. 1084 01:30:52,640 --> 01:30:54,677 �l me envi� a trabajar. 1085 01:30:54,880 --> 01:30:59,033 Y a mi me gustaba estudiar. 1086 01:31:00,360 --> 01:31:04,149 Coraje, Hector, es pasado... 1087 01:31:05,840 --> 01:31:09,993 - Signorina... - Es cierto, tengo que pagarte, eres taxista. 1088 01:31:13,320 --> 01:31:17,917 - Vamos, por favor... - Claudia! 1089 01:31:19,640 --> 01:31:24,669 Hector se disculp�, se dio cuenta de que estaba equivocado. 1090 01:31:24,880 --> 01:31:29,238 Tiene prisa por regresar a prisi�n porque su permiso expira. 1091 01:31:29,440 --> 01:31:33,399 - S�. - Ahora decile lo que me dijiste a mi. 1092 01:31:33,640 --> 01:31:36,154 Pido disculpas. 1093 01:31:36,360 --> 01:31:39,318 Estuve hecho un idiota. 1094 01:31:39,560 --> 01:31:42,678 - Incluso con la chica Negra. - Bravo. 1095 01:31:42,880 --> 01:31:47,192 Pero quiero cambiar y convertirme en un hombre mejor. 1096 01:31:49,120 --> 01:31:51,794 �Me das un beso? 1097 01:31:53,000 --> 01:31:54,673 S�. 1098 01:31:56,760 --> 01:31:58,717 Profesor... 1099 01:31:58,920 --> 01:32:01,753 Gracias. Sos una gran persona. 1100 01:32:05,760 --> 01:32:08,673 - �C�mo lo hiciste? - Es mi trabajo. 1101 01:32:08,880 --> 01:32:10,951 Y tuve suerte! 1102 01:32:12,840 --> 01:32:15,753 Gracias por volver, yo no... 1103 01:32:16,440 --> 01:32:18,556 No lo esperaba. 1104 01:32:22,360 --> 01:32:24,271 Espera... 1105 01:32:24,520 --> 01:32:28,036 Vamos a devolver las cosas, Quiero traerlo de vuelta. 1106 01:32:28,240 --> 01:32:32,837 - �Qu� hay? - Ya lo he vendido y he enviado el dinero a Cabo Verde. 1107 01:32:33,040 --> 01:32:36,590 Vaya, H�ctor, mant�ngase tranquilo, se lo informaremos. 1108 01:32:36,800 --> 01:32:42,000 Quiero traerlas de vuelta para hacerme perdonar por el joyero. 1109 01:32:42,200 --> 01:32:46,273 - Se lo reportamos, vaya tranquilo. - Tranquilo. - Ve, o llegar�s tarde. 1110 01:32:46,520 --> 01:32:50,434 - Vamos, dame las cosas. - Me duele aqu�. - !Corre! 1111 01:32:50,680 --> 01:32:54,071 Pero �qu� haces? Ladrones! 1112 01:33:11,040 --> 01:33:12,917 �Vamos! 1113 01:33:28,760 --> 01:33:30,558 �Dale! 1114 01:33:40,160 --> 01:33:42,674 Vamos... Vamos! 1115 01:33:47,080 --> 01:33:49,151 �Det�ngase! 1116 01:33:51,040 --> 01:33:53,111 A Fiumicino, por favor. 1117 01:33:53,320 --> 01:33:55,391 �Mi genio! 1118 01:33:55,640 --> 01:33:57,711 Dios m�o... 1119 01:34:10,000 --> 01:34:12,071 �Qu� cosa es? 1120 01:34:15,000 --> 01:34:16,911 �Qu� cosa es? 1121 01:34:21,400 --> 01:34:24,199 - Espera aqu�. - Vamos. 1122 01:34:27,560 --> 01:34:29,198 Gracias. 1123 01:34:31,440 --> 01:34:34,432 - �Ahora que har�s? - Tengo una cita. 1124 01:34:34,680 --> 01:34:37,593 - �Con el padre m�sico? - �M�sico? 1125 01:34:37,800 --> 01:34:42,112 �Ah! No, creo que ha dejado de tocar. 1126 01:34:47,520 --> 01:34:49,796 Buen viaje. 1127 01:34:56,840 --> 01:35:01,869 �Todav�a piensas que soy una loca que se aprovecha de los dem�s? 1128 01:35:02,080 --> 01:35:04,037 Anda o llegar�s tarde. 1129 01:35:04,240 --> 01:35:07,676 - �Vaya! - Te extra�ar�. 1130 01:35:09,680 --> 01:35:13,992 Te lo recomiendo, mantener ese culo apretado! 1131 01:35:15,640 --> 01:35:18,951 - Giovanna, devo decirte una cosa. - �S�? 1132 01:35:19,160 --> 01:35:21,674 �Qu� haces? El�a! 1133 01:35:21,880 --> 01:35:24,793 - �Te volviste loco? - No lo s�... 1134 01:35:25,000 --> 01:35:28,231 S� que tengo mucho deseo de hacer el amor contigo. 1135 01:35:28,440 --> 01:35:32,195 Yo tambi�n, pero primero tenemos que hablar seriamente. 1136 01:35:32,400 --> 01:35:35,153 Lo s�, estoy equivocado, me disculpo, pero... 1137 01:35:39,560 --> 01:35:44,316 - �Qu� es este ruido? - �Tienes operarios en casa? 1138 01:35:45,400 --> 01:35:48,392 �Oh Dios! 1139 01:35:52,520 --> 01:35:54,591 �Oh Dios! 1140 01:35:57,280 --> 01:35:59,999 - Ahia! - Lo siento. 1141 01:36:00,200 --> 01:36:04,990 - Me mor�a sofocado. - Lo siento, hubo un contratiempo. 1142 01:36:05,200 --> 01:36:09,353 - �Qu� fue? - Un amigo un poco impetuoso. 1143 01:36:09,600 --> 01:36:12,513 �Un poco impetuoso? �Est� bromeando? 1144 01:36:12,720 --> 01:36:16,236 �Qu� gente atiende? 1145 01:36:16,440 --> 01:36:21,037 Entiendo Y creo que lo estudiar� por un tiempo. Lo saludo. 1146 01:36:23,320 --> 01:36:28,759 - �Cierro el estudio? �Cu�ndo lo decidiste? No lo s�. Ahora. 1147 01:36:28,960 --> 01:36:31,679 Mientras lo estaba diciendo. 1148 01:36:52,080 --> 01:36:56,233 Es un partido aburrido. 1149 01:36:56,440 --> 01:36:58,909 Faltan 4 minutos para terminar. 1150 01:36:59,120 --> 01:37:03,512 Ceras est� en el medio y si es liberado. 1151 01:37:03,720 --> 01:37:06,872 obtiene el tiro cruzado... �Ceras! 1152 01:37:07,080 --> 01:37:10,391 - �Gol! - �Gol! - �Gol! 1153 01:37:10,640 --> 01:37:16,511 Un gran reto de Ceras despu�s de medio mes de descalificaci�n. 1154 01:37:16,720 --> 01:37:21,191 �Miralo! �Est�n congelados incluso estos? 1155 01:37:21,400 --> 01:37:26,634 El hace el gol de esta manera, para que yo haga lo que �l quiere. 1156 01:37:26,840 --> 01:37:30,754 - Tienes raz�n. Viva el congelado - �Ah! 1157 01:37:47,720 --> 01:37:51,236 �Ahora te gusta tambi�n el f�tbol? 1158 01:37:53,360 --> 01:37:55,874 Es cierto que en la vida se cambia. 1159 01:37:57,080 --> 01:37:59,151 - Vamos. - Pero... 1160 01:37:59,360 --> 01:38:03,319 - No, es arriesgado... - �Apunto! 96966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.