Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,320 --> 00:01:07,039
Uno, dos,tres, cuatro...
2
00:01:07,240 --> 00:01:12,076
Cinco, Seisi, Siete, Ocho... Ocho?
3
00:01:12,280 --> 00:01:18,231
Uno, dos, tres, tres, tres...
No, cinco.
4
00:01:18,440 --> 00:01:22,957
Tres, cuatro, cinco...
5
00:01:23,160 --> 00:01:26,039
Nueve, diez, once...
6
00:01:26,240 --> 00:01:28,231
Ocho...
7
00:01:28,440 --> 00:01:32,752
Once, cinco... No, ocho...
8
00:01:32,960 --> 00:01:35,600
Uno, cinco, ocho...
9
00:01:37,160 --> 00:01:42,712
- Cinco, ocho...
10
00:01:45,640 --> 00:01:47,711
Once...
11
00:01:49,840 --> 00:01:53,993
Once... Cuatro...
12
00:01:56,680 --> 00:01:59,798
Ocho... Uno... Cinco, Seis...
13
00:02:04,800 --> 00:02:07,519
Casi lo hab�a hecho.
14
00:02:08,760 --> 00:02:11,229
Pero entonces �l vino.
15
00:02:11,440 --> 00:02:14,353
El coraz�n
comenz� a golpear duro.
16
00:02:15,200 --> 00:02:17,919
Me mir� con odio.
17
00:02:18,120 --> 00:02:21,238
Lo he pensado solo en el ascensor.
18
00:02:21,440 --> 00:02:23,317
Vecinosi...
19
00:02:23,560 --> 00:02:28,316
Me abri� la puerta para hacerme entrar
pero yo fui por las escaleras.
20
00:02:28,560 --> 00:02:30,631
Como siempre.
21
00:02:32,280 --> 00:02:36,877
No olvid� f�cilmente la violencia
que estaba en esa mirada.
22
00:02:37,080 --> 00:02:41,677
- �Era un ni�o de seis a�os?
- Tal vez tal vez siete u ocho.
23
00:02:42,920 --> 00:02:44,991
Ya lo s�, no es normal.
24
00:02:45,200 --> 00:02:47,271
Tengo miedo de todo.
25
00:02:47,520 --> 00:02:49,591
No s� qu� hacer.
26
00:02:50,640 --> 00:02:54,349
Tambi�n pens� en inscribirme
en un gimnasio.
27
00:02:54,600 --> 00:02:58,116
�Pens�s que es una buena idea?
28
00:02:58,320 --> 00:03:03,110
Los gimnasios parecen lugares
frecuentado por personas rid�culas...
29
00:03:03,320 --> 00:03:07,029
...y por lo tanto no es amenazante.
30
00:03:07,240 --> 00:03:13,316
- Me temo que nunca voy a cambiar.
- Y la vida no se cambia. - Quiero sanar.
31
00:03:13,560 --> 00:03:17,838
S�lo podemos pensar en ello
sobre la base de su sufrimiento.
32
00:03:18,040 --> 00:03:22,273
- �Esto me har� sufrir menos?
- No se dice.
33
00:03:22,520 --> 00:03:28,232
No tienen que decirme que el f�tbol
es un deporte de equipo, ya lo s�.
34
00:03:28,440 --> 00:03:30,875
Pero �qui�n hace el gol? �Yo!
35
00:03:31,080 --> 00:03:36,200
As� que para triunfar bajo la curva
voy yo solo!
36
00:03:36,400 --> 00:03:38,755
Nadie tiene que tocarme.
37
00:03:38,960 --> 00:03:42,794
Te dije m�s de una vez,
al final les di.
38
00:03:43,000 --> 00:03:46,072
- �Verdad?
- De acuerdo.
39
00:03:46,280 --> 00:03:49,796
En la oficina tengo miedo,
cuando quiero, soy terrible.
40
00:03:50,000 --> 00:03:53,391
Estoy hecho as�, tomame o d�jame.
41
00:03:53,640 --> 00:03:56,678
De todos modos, gracias a mi
posici�n, me lo puedo permitir.
42
00:03:56,880 --> 00:04:00,396
De muchacho jugaba al baloncesto.
43
00:04:00,640 --> 00:04:03,758
Agonismo, un disparo de tres, aplastar...
44
00:04:03,960 --> 00:04:08,113
�Sabes por qu� nunca me ha
comprado un equipo profesional?
45
00:04:08,320 --> 00:04:10,391
Por qu� no soy negro.
46
00:04:16,760 --> 00:04:18,831
- �Eh?
- �Estaba durmiendo?
47
00:04:19,040 --> 00:04:22,396
No, estaba mal, estaba absorto.
48
00:04:22,640 --> 00:04:25,758
- �Dorm�a y roncaba!
49
00:04:25,960 --> 00:04:29,316
- No pierdo el tiempo
en verlo dormir! - Entiende...
50
00:04:29,560 --> 00:04:32,632
�Es incivilizado, no el mejor!
Lo saludo.
51
00:04:56,880 --> 00:05:01,033
- Podr�as venir a hablar...
- �Has visto c�mo el rabino me mir�?
52
00:05:01,240 --> 00:05:05,837
- Por supuesto, no vas por a�os.
- Tengo un lugar reservado en el infierno.
53
00:05:06,040 --> 00:05:08,554
�Vamos con tu coche?
54
00:05:08,960 --> 00:05:12,715
- Comenz� el Shabat.
- �Qu� bronca, Giovanna!
55
00:05:12,920 --> 00:05:16,800
Aparte de esto,
sos de una pereza embarazosa.
56
00:05:27,520 --> 00:05:31,434
- Hoy no me preguntaste nada.
- Te dije que no fueras...
57
00:05:31,680 --> 00:05:35,639
...a la reuni�n del condominio.
- De hecho no fui.
58
00:05:35,840 --> 00:05:37,911
�A d�nde fuiste?
59
00:05:38,120 --> 00:05:41,238
Yo ten�a un chequeo semestral.
60
00:05:41,440 --> 00:05:46,879
- Es verdad! Est�s bien, �no?
- S�.
61
00:05:47,080 --> 00:05:50,630
El Dr. Trevi me felicit�.
62
00:05:50,840 --> 00:05:53,958
Y nos invit� a cenar el lunes por la noche.
63
00:05:54,160 --> 00:06:01,078
�Oh Dios! De nuevo a cenar del cirujano.
�Has visto c�mo corta el bistec?
64
00:06:09,360 --> 00:06:12,512
- Lo sab�a...
- �Qu� es?
65
00:06:12,720 --> 00:06:16,236
La viuda de Piperno dej�
la puerta del ascensor abierta.
66
00:06:16,440 --> 00:06:20,638
- No quiere que sea usado en Shabbat.
- �Qu� le importa?
67
00:06:20,840 --> 00:06:24,993
Es el reglamento del condominio.
Sabes que est�n todos observando.
68
00:06:25,200 --> 00:06:29,990
- �S�, observan la vida de otros!
Ahora suena la campana. - Vamos.
69
00:06:30,200 --> 00:06:34,592
- Es bueno que hagas dos escalones.
- �Pero son tres pisos!
70
00:06:34,800 --> 00:06:36,871
Ahorra el aliento.
71
00:06:52,080 --> 00:06:57,075
Est�s un poco gordo porque comes
mucha mierda durante las sesiones.
72
00:06:57,280 --> 00:07:00,398
- �Te sientes bien?
- S�.
73
00:07:00,640 --> 00:07:05,999
- �Qu� le digo a Trevi, vamos?
- Ni bajo la amenaza de una pistola..
74
00:07:06,200 --> 00:07:10,353
- No ten�a dudas. Buenas noches.
- Buenas noches.
75
00:07:34,160 --> 00:07:37,915
Lo siento, s�lo tengo 5 minutos.
- Figurate...
76
00:07:39,600 --> 00:07:43,958
- El nivel de az�car en la sangre es alto.
�Y entonces? - Riesgo de diabetes.
77
00:07:44,160 --> 00:07:48,757
- �Quieres asustarme?
- Veamos si esto te asusta...
78
00:07:48,960 --> 00:07:53,431
P�rdida de visi�n, da�o a los �rganos
internos, problemas de erecci�n.
79
00:07:53,680 --> 00:07:59,312
- No s� qu� hacer con una erecci�n.
- No estoy bromeando.
80
00:07:59,560 --> 00:08:02,518
El problema no es serio
pero puede llegar a serlo.
81
00:08:02,720 --> 00:08:08,113
- Tienes que hacer dieta y movimiento.
- �Movimiento? - Un poco.
82
00:08:09,360 --> 00:08:13,149
- En la bodega tengo una bicicleta vieja.
- S�lo nunca lo har�s.
83
00:08:13,360 --> 00:08:16,318
Tienes que ir al gimnasio.
84
00:08:16,560 --> 00:08:22,078
- �Est�s loco? - Bastan dos veces
por semana. - �Por qu�?
85
00:08:22,280 --> 00:08:26,160
En el gimnasio es diferente porque el
precio es parte de la terapia.
86
00:08:26,360 --> 00:08:29,273
Es como con tus pacientes.
87
00:08:31,440 --> 00:08:36,719
- Vamos a dar un paseo. Soy Roberto.
- Venecia. Placer.
88
00:08:36,920 --> 00:08:41,551
Empecemos con la Zona Cardio.
Aqu� est�n los synchro y los varios.
89
00:08:41,760 --> 00:08:44,832
Bueno, cari�o! Top Spin, Wave...
90
00:08:45,040 --> 00:08:47,873
Pero nos interesa
la parte superior del cuerpo.
91
00:08:48,080 --> 00:08:52,677
Aqu� tenemos una prensa de hombro,
Cremallera Vertical , prensa de pecho y...
92
00:08:52,880 --> 00:08:57,590
Una hermosa Lat Machine.
�Vamos muybien, tesoro!
93
00:08:57,800 --> 00:09:00,269
- �Me sigues?
- S�.
94
00:09:00,520 --> 00:09:04,673
- Finalmente estamos en el Free Weights.
�Sientes energ�a? - �S�!
95
00:09:04,880 --> 00:09:07,998
Banco horizontal, Banco Alto...
96
00:09:08,200 --> 00:09:11,272
- Es el mejor equipo de Roma.
- �Bien!
97
00:09:11,520 --> 00:09:14,034
Aqu� hacemos cuerpo libre:
98
00:09:14,240 --> 00:09:17,358
Cuerpo total, Pilates,
Estiramiento, Zumba.
99
00:09:17,600 --> 00:09:21,116
Aqu�, tambi�n, el equipo es bueno!
100
00:09:21,320 --> 00:09:23,072
Muy bueno!
101
00:09:27,400 --> 00:09:30,552
- �Esto es Total Body?
- Es; Zumba. - �Ah!
102
00:09:30,760 --> 00:09:35,436
�ligero?
Un ciclista...
103
00:09:35,680 --> 00:09:39,639
�Quieres pedalear?
�Te hago pedalear!
104
00:09:39,840 --> 00:09:42,116
Dale! Quiero ver los gluteos altos!
105
00:09:42,320 --> 00:09:46,951
- �Cu�nto falta?
- Enea, �no tienes las articulaciones?
106
00:09:47,160 --> 00:09:50,152
Pareces soldado.
�Alguien tiene un Svitol?
107
00:09:50,360 --> 00:09:55,309
- Mi nombre es Elia.
- �Siente la fatiga? S�
108
00:09:55,560 --> 00:09:59,599
- Tienes que trabajar duro con la fatigs, Enea.
- Mi nombre es Elia. - Est� bien.
109
00:09:59,800 --> 00:10:04,112
- Mi nombre es Elia.
- Bien, Eneas, vamos! - De acuerdo...
110
00:10:19,800 --> 00:10:23,953
Vamos, este es el vestidor masculino...
111
00:10:24,160 --> 00:10:28,757
- �Lo encuentro!
- Mi esposa perdi� su tel�fono celular.
112
00:10:28,960 --> 00:10:33,318
- Te dije que lo echar�a.
�No conf�as en m�? - �Con la mierda!
113
00:10:33,560 --> 00:10:37,713
- �Todav�a? - �S�! Cuando la encuentre,
la vuelvo a Espa�a.
114
00:10:37,920 --> 00:10:41,038
Y llamo a un abogado. Idiota!
115
00:10:41,240 --> 00:10:43,754
peso perdido.
116
00:10:56,040 --> 00:10:59,999
- �Qu� debo hacer? - Dime la verdad.
- Te lo dije.
117
00:11:00,200 --> 00:11:05,434
No es cierto. - Es en Madrid. No es cierto
118
00:11:05,680 --> 00:11:08,399
Es en Roma.
119
00:11:08,640 --> 00:11:13,669
- �Ah! �Qui�n sos?
- �Me lo dices? - �Shh!
120
00:11:27,080 --> 00:11:31,836
- Me has asustado.
- �Estoy contigo? - S�
121
00:11:35,440 --> 00:11:38,956
- Es la primera vez que lo veo.
- La primera y la �ltima.
122
00:11:39,160 --> 00:11:43,074
�l hizo la lecci�n de prueba con
Mirko, es un fan�tico.
123
00:11:43,280 --> 00:11:46,159
- Ten�a que hacerlo conmigo.
- No.
124
00:11:46,360 --> 00:11:50,115
- �C�mo?
125
00:11:50,320 --> 00:11:53,153
Si no lo pruebas, no lo sabes.
126
00:11:55,000 --> 00:11:58,755
No le gusta el trabajo en grupo, �verdad?
127
00:11:58,960 --> 00:12:03,113
- S�, en grupo de uno!
- Tambi�n hago de entrenador personal.
128
00:12:03,320 --> 00:12:09,157
- Aqui dentro soy la mejor. Tal vez incluso
en Roma. - No tengo dudas.
129
00:12:09,360 --> 00:12:15,197
Lo hacemos cuando quieras,
donde quieras y lo que te sirva..
130
00:12:15,400 --> 00:12:17,198
Entonces lo hago solo.
131
00:12:17,400 --> 00:12:21,155
Con Roberto hablo yo
porque tenemos un acuerdo.
132
00:12:21,360 --> 00:12:25,115
Tambi�n, as� guarda la inscripci�n.
133
00:12:26,680 --> 00:12:29,069
�Si?
134
00:12:29,280 --> 00:12:32,796
La primera sesi�n es gratuita.
135
00:12:37,800 --> 00:12:43,671
- Al verlo, me parece que ya ha estado
aqu�: has pensado demasiado.
136
00:12:45,200 --> 00:12:49,353
- �Pedimos dulces? - �No!
- Vamos, hice dos horas de gimnasio.
137
00:12:49,600 --> 00:12:52,718
Primero dame tu reserva
secreta de gianduiotti.
138
00:12:52,920 --> 00:12:57,517
Es una leyenda como el sitio nuclear
de Saddam Hussein, no existe.
139
00:12:57,720 --> 00:13:00,633
- Te habr�s quedado sin ella.
- Dale...
140
00:13:00,840 --> 00:13:03,958
- Tomemos un sambay�n.
- Est� bien.
141
00:13:04,160 --> 00:13:07,676
- Ma�ana le telefoneo y aceptas.
- �En serio?
142
00:13:07,880 --> 00:13:12,033
- Es una persona mentalmente discapacitada.
- Debe ense�ar gimnasia, no ciencia.
143
00:13:12,240 --> 00:13:15,358
- Prefiero la diabetes a ella.
- Elia...
144
00:13:15,600 --> 00:13:18,718
S�lo una cosa te cuesta fatiga, ceder.
145
00:13:18,920 --> 00:13:23,391
- Debes insistir. - No hables aunque
te llame un animador.
146
00:13:23,640 --> 00:13:27,156
- Tambi�n cuesta mucho dinero.
- Te la pago yo.
147
00:13:27,360 --> 00:13:33,151
- Los consiguer� de los que no me das
cada mes. - �Me est�s fregando?
148
00:13:33,360 --> 00:13:36,671
- Somos invitados.
-Disculpe.
149
00:13:36,880 --> 00:13:41,033
- Sucede cada vez.
- Siempre haces la misma broma.
150
00:13:41,240 --> 00:13:46,872
- Al menos una vez, podr�as pagar.
- �Brava, mam�!
151
00:14:03,560 --> 00:14:07,519
Elia, �estoy aqu�!
152
00:14:07,720 --> 00:14:11,793
- �Eh! El�a!
- �Callate la boca!
153
00:14:17,200 --> 00:14:20,318
- �Hola!
- Hola, camina...
154
00:14:21,600 --> 00:14:24,718
Vestido tan pesado, en breve te sacude.
155
00:14:24,920 --> 00:14:27,639
�Vas a un sauna vestida!
156
00:14:27,840 --> 00:14:29,911
�Qu� l�stima!
157
00:14:30,120 --> 00:14:33,431
- �Eres polic�a?
- �Yo?
158
00:14:33,960 --> 00:14:39,592
- �Eres sacerdote? �Van al gimnasio?
- No contra los mandamientos.
159
00:14:40,640 --> 00:14:42,711
Soy psicoanalista.
160
00:14:43,120 --> 00:14:47,717
Entendiste, Elia!
Al verte as�, no se dir�a.
161
00:14:47,920 --> 00:14:50,833
�Nos doy eso?
162
00:14:51,040 --> 00:14:53,759
Los clientes siempre lo hacen.
163
00:14:53,960 --> 00:14:57,715
Debemos ser amigos,
de lo contrario no funcionar�.
164
00:14:57,920 --> 00:15:01,879
Preferir�a que nuestra relaci�n fuera
estrictamente profesional.
165
00:15:02,080 --> 00:15:04,230
�C�mo te gusta?.
166
00:15:04,440 --> 00:15:09,674
Me parece que necesitas
un arreglo general.
167
00:15:09,880 --> 00:15:12,998
Como cuando se renueva la casa.
168
00:15:13,200 --> 00:15:17,592
S�lo quiero quemar grasa
y ajustar los valores de la sangre.
169
00:15:17,800 --> 00:15:20,918
- �S�lo una pintura en las paredes?
- �Exactamente!
170
00:15:21,120 --> 00:15:24,238
No me importa
tener el f�sico esculpido.
171
00:15:24,440 --> 00:15:27,990
�Tambi�n puedes olvidarlo!
172
00:15:28,200 --> 00:15:30,077
Vamos.
173
00:15:30,720 --> 00:15:32,597
Vamos
174
00:15:38,760 --> 00:15:43,118
�Puedo decirle algo?
175
00:15:43,320 --> 00:15:47,075
Estamos aqu�.
176
00:15:47,520 --> 00:15:52,720
No s� por d�nde empezar.
El otro d�a en el gimnasio...
177
00:15:52,920 --> 00:15:57,551
...verlo en problemas
me hizo sentir bien.
178
00:15:57,760 --> 00:16:03,278
Entiendo que usted tambi�n tiene
debilidades, me siento m�s cerca suyo.
179
00:16:03,520 --> 00:16:08,117
- Me siento casi a gusto.
- No tiene que sentirse cerca de m�.
180
00:16:08,320 --> 00:16:12,917
No soy su amigo, mi vida privada
debe permanecer fuera.
181
00:16:13,120 --> 00:16:17,591
- De lo contrario, no funcionar�.
- Disculpe, si quiere, cambio de horario.
182
00:16:17,800 --> 00:16:21,111
Est� tranquilo, ya he renunciado.
183
00:16:21,320 --> 00:16:24,551
Cerramos este par�ntesis privado
y seguimos adelante.
184
00:16:24,760 --> 00:16:29,960
- �D�nde est�bamos? - En el quiosco
que le dio el vuelto equivocado.
185
00:16:30,160 --> 00:16:33,437
�Bien! Y no es la primera vez.
186
00:16:33,680 --> 00:16:38,390
Se aprovecha como todo el mundo,
yo no digo nunca nada.
187
00:16:40,080 --> 00:16:45,439
Pero esta vez sent� dentro algo nuevo.
188
00:16:45,680 --> 00:16:51,915
Me imagin� tener un bate clavado y...
189
00:16:53,960 --> 00:16:58,318
- Es dif�cil para m� decir...
- Cierra la boca. - �Qu� pasa?
190
00:16:58,560 --> 00:17:04,238
- Un ruido extra�o, parece una caldera.
- �Dios m�o! - Mant�n la calma.
191
00:17:04,440 --> 00:17:08,115
- Vaya a ver.
- S�.
192
00:17:17,920 --> 00:17:21,595
�A d�nde vas?
- A cenar afuera. - �Todav�a?
193
00:17:21,800 --> 00:17:24,633
Con Trevi y otros amigos.
194
00:17:24,840 --> 00:17:29,914
.- Una de las cosas que odiabas.
- Sos toda ... - �C�mo est�s?
195
00:17:30,120 --> 00:17:34,717
- Tirado a pulido. - Es una expresi�n
de la carrocer�a, pero gracias.
196
00:17:34,920 --> 00:17:39,915
Hay una alb�ndiga en la nevera. Callentala
en el microondas y disfruta de la noche
197
00:17:50,400 --> 00:17:56,351
La sociedad puso fuera su equipo
y su atacante: pagado
198
00:17:56,600 --> 00:18:01,879
despu�s de la en�sima intervenci�n
dura en nuestros compa�eros.
199
00:18:30,720 --> 00:18:36,955
- Shabbat Shalom, Elia. De vez en cuando
las ovejas vuelven al corral. - S�
200
00:18:37,160 --> 00:18:41,757
- Acabo de llegar s�lo por...
- Ser�a feliz si te reunieras por una vez...
201
00:18:41,960 --> 00:18:45,112
...con tus viejos compa�eros.
- No, no, no...
202
00:19:02,160 --> 00:19:07,100
�Op!�Op! Yo hubiera querido
continuar estudiando,
203
00:19:07,360 --> 00:19:12,799
pero mi mam� quer�a que yo hiciera deporte.
- Usualmente es lo contrario.
204
00:19:16,040 --> 00:19:21,114
Elia, �qu� desastre!
Debe mejorar este gl�teo flojo.
205
00:19:21,320 --> 00:19:25,393
Prefer� hacer ejercicio en
otras partes del cuerpo.
206
00:19:25,640 --> 00:19:31,192
- �En serio? - �Qu� entendiste? Habl�
del cerebro. - No hables y trabaja.
207
00:19:31,400 --> 00:19:34,756
�Op! �Op!
208
00:19:34,960 --> 00:19:38,635
Agitemos estos hombros secos...
209
00:19:38,840 --> 00:19:44,040
Elia, lo primero es la postura.
210
00:19:44,880 --> 00:19:48,191
- Debes hacerlo mejor.
- �Qu� banalidad!
211
00:19:48,400 --> 00:19:51,950
Piensa que cada movimiento que
haces es un paciente curado.
212
00:19:52,160 --> 00:19:55,278
Un paciente curado
es un paciente perdido.
213
00:19:55,520 --> 00:19:59,229
- �Est�n aqu�?
- S�. -
214
00:19:59,440 --> 00:20:02,353
�Y tu qu� dices?
- Escucho.
215
00:20:02,600 --> 00:20:05,194
De vez en cuando hago
algunas preguntas.
216
00:20:05,400 --> 00:20:10,634
- Pero no cu�ndo lo hace �l.
- �Es suficiente? S�
217
00:20:10,840 --> 00:20:15,630
Le ayudo a recordar las cosas
que creen que han olvidado.
218
00:20:15,840 --> 00:20:20,994
- Si uno olvida algo, significa que
no es importante. - �No!
219
00:20:21,200 --> 00:20:24,830
Las cosas olvidadas te ayudan a
entender c�mo son.
220
00:20:25,040 --> 00:20:27,077
Cambio.
221
00:20:27,280 --> 00:20:29,271
�Le disgusta levantarse de alli?
222
00:20:29,520 --> 00:20:33,195
- �Te importar�a bajar la pierna?
- �C�mo? - As�.
223
00:20:33,400 --> 00:20:35,516
�Dejate ir!
224
00:20:36,760 --> 00:20:38,637
�Ah!
225
00:20:38,840 --> 00:20:42,799
- �Oh Dios!
- Es una peque�a contractura.
226
00:20:43,000 --> 00:20:47,039
- Me siento muy duro.
- �Quieres decir que antes eras muy flojo?
227
00:20:47,240 --> 00:20:49,754
Deja de hacer bromas.
228
00:20:49,960 --> 00:20:54,318
- A veces tambi�n me olvido de
las cosas. - No son remociones.
229
00:20:54,560 --> 00:20:58,713
- Entonces, �qu� son? - �Podemos hablar
cuando pueda levantarme de aqu�?
230
00:20:58,920 --> 00:21:02,231
- Vamos, ahora me conoces un poco.
- S�.
231
00:21:02,440 --> 00:21:04,556
�Qu� tipo soy yo?
232
00:21:04,760 --> 00:21:09,357
Soy G�minis ascendente Le�n.
233
00:21:11,040 --> 00:21:14,351
Te traje la ropa.
Pens� que estabas afuera.
234
00:21:14,600 --> 00:21:17,240
- Cuando llueve, lo hacemos en casa.
- S�.
235
00:21:17,440 --> 00:21:20,159
- Hola, soy Claudia.
- Placer.
236
00:21:20,360 --> 00:21:24,558
Sigue adelante,
No quiero interrumpirte.
237
00:21:24,760 --> 00:21:28,071
Hola. Haz como si yo no viniera.
238
00:21:29,080 --> 00:21:32,072
�Guau! �Qu� mujer de estilo!
239
00:21:48,560 --> 00:21:53,316
- �Tienes hielo?
- No tienes que fingir estar herido.
240
00:21:53,560 --> 00:21:57,269
- �Qu� est�s diciendo?
- Te sientes culpable porque frecuentas...
241
00:21:57,520 --> 00:22:00,831
...a una mujer joven, hermosa
y tambi�n muy despierta.
242
00:22:01,040 --> 00:22:04,795
- No es bella. - Tienes raz�n,
es hermosa. - �Eres celosa?
243
00:22:05,000 --> 00:22:09,153
- �Por qu� deber�a serlo? No estamos
casados. - Pero el a�o pasado.
244
00:22:09,360 --> 00:22:13,558
- No te r�as cuando el paciente venga
con el s�ndrome de Tourette.
245
00:22:13,760 --> 00:22:17,719
- "�Dime!"
- S�. - Gritaste para continuar.
246
00:22:17,920 --> 00:22:21,879
Ten�a que apoyar la transferencia.
�Y entonces que digo a esto?
247
00:22:22,080 --> 00:22:25,198
Uno ni siquiera mira a esos como t�.
248
00:22:30,760 --> 00:22:33,434
- �Sales?
- S�.
249
00:22:33,680 --> 00:22:36,149
- �Incluso esta noche?
- S�.
250
00:22:36,360 --> 00:22:39,910
- �Con el amigo que te llama?
- �Qu� hac�s, oreja?
251
00:22:40,120 --> 00:22:44,079
- Puedes decirmelo si es algo serio.
- No seas pat�tico.
252
00:22:44,280 --> 00:22:49,912
- �Lo frecuentas continuamente?
- Est�s celoso. - Imagina...
253
00:22:54,600 --> 00:22:56,671
Estoy feliz por ti.
254
00:22:56,880 --> 00:23:00,635
Me hace sentir bien. Como no me
suced�a desde hace mucho tiempo.
255
00:23:00,840 --> 00:23:05,391
Pleno de pasi�n y entusiasmo.
Hoy vamos a un encuentro de boxeo...
256
00:23:05,640 --> 00:23:09,793
...emocionante. - Claro,
huele a sudor, gritos, sangre...
257
00:23:10,000 --> 00:23:13,755
- �Gran noche!
- Viernes iremos a un concierto de Jazz.
258
00:23:13,960 --> 00:23:18,113
La Banda de Jazz fue la �nica buena idea
del fascismo. T� tambi�n lo pensaste.
259
00:23:18,320 --> 00:23:23,110
- Viernes, �no vamos al teatro?
- �Oh Dios! Lo siento, me olvid�.
260
00:23:23,320 --> 00:23:27,518
De acuerdo, as� que finalmente tendr�s
una excusa para quedarte en casa.
261
00:23:30,320 --> 00:23:34,917
- La se�ora que te hace la ropa
es tu esposa? -Si.
262
00:23:35,120 --> 00:23:38,670
- �Qu� trabajo hace?
- Es psic�loga infantil
263
00:23:38,880 --> 00:23:43,238
- �Todav�a vive contigo?
- Dividimos el apartamento en dos.
264
00:23:43,440 --> 00:23:47,638
- �Y todav�a te lava las camisas?
- Antes tambi�n la estiraba.
265
00:23:47,840 --> 00:23:51,595
- Dejemoslo asi, es una larga historia.
- D�jame adivinar.
266
00:23:51,800 --> 00:23:55,111
Joven y todav�a est�s enamorado.
267
00:23:55,320 --> 00:23:58,438
- �Es una larga historia?
- Entonces as�...
268
00:23:58,680 --> 00:24:02,833
Trabajaste mucho, a la noche estabas
cansado y no hiciste los deberes.
269
00:24:03,040 --> 00:24:05,316
- �Mis deberes?
- Y despu�s de un tiempo...
270
00:24:05,560 --> 00:24:09,519
"Si somos como hermano y hermana,
271
00:24:09,720 --> 00:24:13,236
entonces es mejor que todos
duerman en su casa."
272
00:24:13,440 --> 00:24:16,990
No somos todos como vos
que piensa siempre a...
273
00:24:17,200 --> 00:24:19,714
No pienso siempre en eso.
274
00:24:19,920 --> 00:24:23,436
Y entonces �qu� tiene de malo?
Es sano dejarse un poco andar.
275
00:24:23,680 --> 00:24:26,354
Deber�as saberlo, eres m�dico.
276
00:24:26,600 --> 00:24:28,671
�Qu� hacen en la noche?
277
00:24:29,920 --> 00:24:33,038
�Qu� hacemos? No lo s�.
278
00:24:33,240 --> 00:24:36,995
Leer, hablar de trabajo,
jugamos a las cartas...
279
00:24:37,200 --> 00:24:40,113
- El viernes vamos al teatro.
280
00:24:40,320 --> 00:24:44,518
De ni�a recitaba, me quer�a hacer la actriz.
281
00:24:44,720 --> 00:24:49,920
- Pero mi mam� quer�a que yo estudiara.
- �No estaba de acuerdo con el deporte?
282
00:24:50,120 --> 00:24:53,272
Fue un per�odo.
283
00:24:55,200 --> 00:24:59,159
�Quieres venir al teatro conmigo esta noche?
Mi esposa tiene un compromiso.
284
00:25:00,400 --> 00:25:05,236
- �Lo dices en serio? - S�.
- Mira que acepto eh...
285
00:25:34,600 --> 00:25:36,432
�Vamos?
286
00:25:38,120 --> 00:25:41,317
�Mamma mia!
�Sabes qui�n sali� reci�n?
287
00:25:41,560 --> 00:25:43,995
- �Mi esposa?
- �No!.
288
00:25:44,200 --> 00:25:49,036
Ese hermoso jugador de f�tbol...
Se que es un poco... Mariquita
289
00:25:49,240 --> 00:25:52,198
- �Por qu�?
- Ni siquiera me mir�.
290
00:25:52,400 --> 00:25:57,395
- Si uno no se vuelve loco por ella,
es homosexual? - S�, soy una ansiosa.
291
00:25:57,640 --> 00:26:03,875
- Entonces, �yo tambi�n ser�a homosexual?
- No, eres un intelectual. - S�...
292
00:26:04,080 --> 00:26:06,799
Sin embargo, no es homosexual.
293
00:26:07,000 --> 00:26:11,597
- �Qu� sabes? No tienes intuici�n femenina.
- Es un paciente m�o.
294
00:26:11,800 --> 00:26:16,795
- �Va para ser curado?
- No, no tiene neurosis.
295
00:26:17,000 --> 00:26:22,393
�Por supuesto que no son todos nerviosos!
Tienes prejuicios.
296
00:26:22,640 --> 00:26:26,998
La homosexsualidad
no es un trastorno nervioso.
297
00:26:27,200 --> 00:26:31,910
De acuerdo, pero no puedes decirme
que es algo normal.
298
00:26:32,120 --> 00:26:35,670
- �Qui�n es la chica con Elia Venecia?
- Ser� su hija.
299
00:26:35,880 --> 00:26:38,599
S�lo tienen un hijo var�n.
300
00:26:45,160 --> 00:26:49,313
- �Uno, Dos, Tres!
- Brava.
301
00:26:57,720 --> 00:27:02,794
- Le presento a la Sra. Castroni.
- Hola.
302
00:27:07,720 --> 00:27:10,951
- Aplaude al final.
- �Ah!
303
00:27:11,160 --> 00:27:13,834
- No puedo contestar.
304
00:27:14,040 --> 00:27:16,350
Ya respondi�.
305
00:27:16,600 --> 00:27:21,800
No lo s�, hac� lo que quieras, querida.
Te amo. Chau, chau, chau...
306
00:27:25,720 --> 00:27:29,031
Mi compa�era de cuarto es profesora,
y me explic�...
307
00:27:29,240 --> 00:27:31,914
...que el ser humano es como un palacio.
308
00:27:32,120 --> 00:27:38,230
Hay una terraza para comprobar
desde arriba que es ... no lo recuerdo
309
00:27:38,440 --> 00:27:40,716
- Super Yo?
- �Bravo!
310
00:27:42,000 --> 00:27:45,709
Entonces es toda la casa, que se llama Yo,
311
00:27:45,920 --> 00:27:49,038
eso es lo que realmente somos.
312
00:27:49,240 --> 00:27:52,153
Entonces eso es una especie de bodega.
313
00:27:52,360 --> 00:27:55,716
S�, d�nde pones las cosas que
quieres esconder.
314
00:27:55,920 --> 00:27:57,991
- Los instintos.
- S�.
315
00:27:58,200 --> 00:28:03,798
Vos y yo tenemos el mismo oficio.
316
00:28:04,000 --> 00:28:06,276
Reestructuramos.
317
00:28:06,520 --> 00:28:09,160
Tu la cabeza y yo el cuerpo.
318
00:28:09,360 --> 00:28:14,230
Si no est�s c�modo con tu cuerpo,
significa que hay un problema aqu�.
319
00:28:14,440 --> 00:28:16,158
�Lo dices?
320
00:28:16,360 --> 00:28:20,115
Los que vienen a m� tienen un problema
que no me lo dicen.
321
00:28:20,320 --> 00:28:25,030
Dicen que vienen por el vientre, por la
espalda, por el culo pero en cambio...
322
00:28:25,240 --> 00:28:30,189
- Tom� una ensalada y un caf�.
- Est� bien.
323
00:28:30,400 --> 00:28:34,598
- S�.
- Lo he tomado...
324
00:28:34,800 --> 00:28:37,269
todo lo dem�s.
325
00:28:39,800 --> 00:28:43,759
�Por qu� buscas los defectos a la gente
pero no miras los tuyos?
326
00:28:43,960 --> 00:28:46,110
- �C�mo?
- Vamos.
327
00:28:46,320 --> 00:28:51,190
Si se refiere a mi ahorro,
creo que el arte de ahorrar
328
00:28:51,400 --> 00:28:55,075
es una virtud muy rara en la que...
329
00:28:55,280 --> 00:28:57,999
- Lo siento, tengo que ir al ba�o.
- S�.
330
00:29:11,840 --> 00:29:16,630
Hola querido, �c�mo est�s?
�Qu� hiciste? - �C�mo?
331
00:29:16,840 --> 00:29:19,958
Hemos comenzado
con el pie equivocado.
332
00:29:20,160 --> 00:29:23,118
Toma tu tiempo, eres un diesel...
333
00:29:23,320 --> 00:29:25,357
- �Ah!
- Necesitas calentar el motor.
334
00:29:25,600 --> 00:29:29,116
- Estoy seguro que se puede reanudar.
- Lo hice.
335
00:29:29,320 --> 00:29:32,438
- �D�nde?
- Con Claudia. �No le dijiste?
336
00:29:32,680 --> 00:29:36,196
Fue un placer.
Vamos a comer pizza.
337
00:29:36,400 --> 00:29:41,429
- Dijiste Claudia. - Es una nueva.
- �D�nde conociste a esta Claudia?
338
00:29:43,280 --> 00:29:47,239
En el gimnasio. - Es marr�n, delgada,
con apariencia de puta.
339
00:29:47,440 --> 00:29:50,592
- Amor, se parecen todas.
- No es cierto.
340
00:29:50,800 --> 00:29:54,759
- �La puta eres tu!
- �Est�s aqu�, mierda fea!
341
00:29:54,960 --> 00:29:58,078
- Deja a mi hombre.
- �No lo toques!
342
00:29:58,280 --> 00:30:03,275
- Si no puedes mantenerlo,
hace preguntas. - �Yo? - �S�!
343
00:30:03,520 --> 00:30:05,670
Se�or, calma...
344
00:30:05,880 --> 00:30:09,032
�Mierda! �Puerco...!
345
00:30:10,120 --> 00:30:11,793
�Basta!
346
00:30:12,000 --> 00:30:16,597
- �La defiendes? �Eres un infame!
- Tu eres infame, robas a tus clientes.
347
00:30:16,800 --> 00:30:19,519
Vamos, de...
348
00:30:20,200 --> 00:30:23,556
- Da gracias a Dios que no te denuncio.
- �Qu� diablos est�s diciendo?
349
00:30:23,760 --> 00:30:28,311
�Preg�ntale a este idiota!
Y baja sus pantalones.
350
00:30:29,320 --> 00:30:31,391
�Qu� dijo de los pantalones?
351
00:30:36,200 --> 00:30:39,318
- �Te hace da�o? - S�.
- �Est� bien!
352
00:30:39,560 --> 00:30:45,158
- �Me hiciste perder hombre y trabajo!
- No sab�a c�mo eran las cosas.
353
00:30:45,360 --> 00:30:49,752
- Con el trabajo que hiciste, �no entendiste?
- �Qu� tengo que entender?
354
00:30:49,960 --> 00:30:55,160
- �Qu� eres amante o roba clientes?
- Lo hice un par de veces.
355
00:30:55,360 --> 00:30:58,512
�Qu� mierda!
356
00:30:58,720 --> 00:31:04,079
En este momento tengo un
mont�n de problemas.
357
00:31:18,560 --> 00:31:20,631
Est� bien...
358
00:31:21,680 --> 00:31:25,833
�Queremos hacerlo a la semana?
359
00:31:26,040 --> 00:31:28,111
�Qu� dices?
360
00:31:30,640 --> 00:31:33,314
No cambiar�a mucho.
361
00:31:33,960 --> 00:31:38,113
�Queremos tener cuatro horas en el gimnacio?
362
00:31:38,320 --> 00:31:44,191
- Deber�a tener al menos ya sabes el pin.
- �No tengo que hacer llas olimp�adas!
363
00:31:50,200 --> 00:31:53,830
- Muy bien, pi�nsalo...
- Gracias, gracias, gracias!
364
00:31:56,680 --> 00:32:00,833
El siempre estuvo en problema,
la mujer lo descubri� de inmediato,
365
00:32:01,040 --> 00:32:05,830
y �l fingi� que me dejaba.
Pero eso no la calm�, es una hiena.
366
00:32:06,040 --> 00:32:10,159
- Pero tambi�n �l.
- �Por qu� no lo dejaste?
367
00:32:10,360 --> 00:32:13,512
No lo s�, dilo tu.
368
00:32:13,720 --> 00:32:16,633
Se podr�a decir que sos una mujer
que ama demasiado.
369
00:32:18,960 --> 00:32:19,958
- Es el t�tulo de un libro,
370
00:32:20,160 --> 00:32:22,879
" Mujeres que aman demasiado ".
371
00:32:23,080 --> 00:32:27,039
Esas son mujeres que se enamoran
del hombre equivocado...
372
00:32:27,240 --> 00:32:30,153
...e innecesariamente tratan de cambiarlo.
373
00:32:30,360 --> 00:32:36,197
- Como tu esposa. - �Qu� hay de ella?
Estamos hablando de vos. - Exacto.
374
00:32:36,400 --> 00:32:39,313
Yo soy asi. �Es grave?
375
00:32:39,560 --> 00:32:42,552
Es un t�pico rasgo masoquista
muy frecuente.
376
00:32:42,760 --> 00:32:46,151
�Masochista?
No, �las esposas no me gustan!
377
00:32:46,360 --> 00:32:49,591
- Baja...
�Hola!
378
00:32:51,240 --> 00:32:53,959
- Claudia...
- �C�mo?
379
00:32:54,160 --> 00:32:58,154
- Claudia...
- �Cu�ndo sucedi�?
380
00:32:58,360 --> 00:33:02,513
- Voy de inmediato. - �Claudia!
- Lo siento, tengo que irme.
381
00:33:02,720 --> 00:33:06,031
- Claudia!
- Ven conmigo.
382
00:33:06,240 --> 00:33:10,120
- Corre.
- �A d�nde vamos?
383
00:33:12,720 --> 00:33:16,600
- �A d�nde vamos?
- Te lo dir� despu�s.
384
00:33:16,800 --> 00:33:21,158
Claudia! No tenemos boleto,
nos har�n una multa.
385
00:33:21,360 --> 00:33:24,079
�Pero no! Vamos, date prisa.
386
00:33:24,280 --> 00:33:27,193
- �Pero qu� pas�?
- Vamos.
387
00:33:27,400 --> 00:33:31,359
Jennifer Mar�a hizo lio, quem�
papel higi�nico en la escuela.
388
00:33:31,600 --> 00:33:35,958
- �Qui�n es Jennifer Maria?
- Es mi hija
389
00:33:36,160 --> 00:33:39,994
- �Tu hija?
- Te lo dije. - �Cu�ndo?
390
00:33:41,880 --> 00:33:47,000
Claudia, pero �qu� juego yo?
�Por qu� me llevas contigo?
391
00:33:47,200 --> 00:33:53,833
- No lo s�. Tal vez pens� que podr�as
ayudarme. - �A hacer qu�?
392
00:33:54,040 --> 00:33:58,079
- Boletos. - Los tiene �l.
- No tengo nada... Claudia!
393
00:33:58,280 --> 00:34:02,069
Tengo que ir.
Nos vemos en la escuela Bautista.
394
00:34:02,280 --> 00:34:06,160
- �Boletos?
- Yo no... No me toques!
395
00:34:06,360 --> 00:34:10,115
- Si me da un documento, lo dejar� ir.
- No los tengo.
396
00:34:10,320 --> 00:34:14,439
- �Ni siquiera un documento?
- No.
397
00:34:18,560 --> 00:34:21,029
�Hoy es la marat�n?
398
00:34:21,240 --> 00:34:26,235
- Disculpe, entr� una se�ora, �en donde est�?
-En la Direcci�n.
399
00:34:27,520 --> 00:34:30,797
�Es una se�ora? S�, por supuesto...
400
00:34:44,600 --> 00:34:48,958
- Soy un amigo de la madre.
- �Est� adentro? -S�
401
00:34:54,160 --> 00:34:58,313
- �Qu� han hecho?
- Yo no estaba, estaba ella.
402
00:34:58,560 --> 00:35:01,678
No culpes a tu compa�era.
403
00:35:01,880 --> 00:35:07,193
�No la suspende ni esta vez?
�Claro, es su amiga! Vamos.
404
00:35:07,400 --> 00:35:10,199
Mira c�mo Ia ha reducido.
405
00:35:10,400 --> 00:35:15,793
- Te enviar� la cuenta de la peluquer�a.
- Lo pago yo. - Imagino c�mo!
406
00:35:16,000 --> 00:35:19,755
�Qu� dijiste?
407
00:35:19,960 --> 00:35:24,113
�Amor! Me hiciste preocupar.
408
00:35:24,320 --> 00:35:28,279
Paola dijo que no jug� con la
Playstation por una semana.
409
00:35:28,520 --> 00:35:33,674
- Paola siempre tiene raz�n.
- Manda aqu� en la escuela, no en casa.
410
00:35:33,880 --> 00:35:37,839
- Me las arregl� para calmar al director.
- Gracias, Paola.
411
00:35:38,040 --> 00:35:42,113
Pero el castigo que le diste...
Yo volver� tarde...
412
00:35:42,320 --> 00:35:45,597
- �Podemos empezar ma�ana?
- Creo que si. Hoy no saldr�s.
413
00:35:45,800 --> 00:35:50,078
Ni siquiera a flirtear. Vamos.
�Qui�n eres?
414
00:35:50,280 --> 00:35:53,671
Es el profesor del cual te habl�,
el psicoanalista Elia.
415
00:35:53,880 --> 00:35:57,635
- Placer... - Ahora est� asi
porque estaba entrenando.
416
00:35:57,840 --> 00:36:01,595
- Pero generalmente es elegante.
- Deja... - Creo que s�.
417
00:36:01,800 --> 00:36:06,351
- Fue un placer. Ahora regresamos
a clase. Chau, chau.
418
00:36:08,760 --> 00:36:12,719
- �Qu� mujer tan maravillosa!
- Ella? Pero, �qui�n es?
419
00:36:12,920 --> 00:36:16,675
Paola, mi compa�era de cuarto.
Es una genio, graduada con 3O y alabanza.
420
00:36:16,880 --> 00:36:20,396
Hice todo para enviar
Jennifer Maria aqu� de ella.
421
00:36:20,640 --> 00:36:23,951
�Jennifer Maria es tu hija?
422
00:36:24,160 --> 00:36:29,030
es tu hija, hija, oh.......
oh qu�.
423
00:36:29,240 --> 00:36:31,390
No es negra, es marr�n.
424
00:36:31,640 --> 00:36:34,678
Su padre es un famoso cantante
de Cabo Verde.
425
00:36:34,880 --> 00:36:38,635
- Gan� el Festival de Sanremo
que lo hacen. - �S�? S�
426
00:36:38,840 --> 00:36:41,309
Lo conoc� en Barcelona.
427
00:36:41,560 --> 00:36:45,713
Entonces vino a actuar a Italia
y est�bamos aqu�.
428
00:36:45,920 --> 00:36:51,120
- Pero ahora es agua pasada.
- Y al final, �te ha dejado? - �Pero?
429
00:36:51,320 --> 00:36:56,952
�Pero no! Tuvo que regresar a su casa
para arreglar las cosas.
430
00:36:57,160 --> 00:37:01,313
Entonces no escuch� m�s de �l.
Tal vez fue arrestado.
431
00:37:01,560 --> 00:37:06,316
- Es un disidente
- No, no le dieron la residencia.
432
00:37:06,560 --> 00:37:09,632
Quiero decir...
�es un cantautor pol�tico?
433
00:37:09,840 --> 00:37:14,391
No, es una gran fantas�a.!
434
00:37:14,640 --> 00:37:20,079
Tiene un f�sico espectacular,
un culo esculpido. Mira.
435
00:37:20,280 --> 00:37:23,159
S�, en realidad es un chico bonito.
436
00:37:23,360 --> 00:37:26,273
- �Qui�nes son estos?
- Dejalo.
437
00:37:26,520 --> 00:37:29,717
�Vamos, vuela! Vamos!
438
00:37:33,760 --> 00:37:37,594
Uno, dos...
439
00:37:38,960 --> 00:37:42,078
- No llegue a diez.
440
00:37:42,280 --> 00:37:45,352
En su lugar!
Piensa en alguien que hace pis.
441
00:37:45,600 --> 00:37:50,151
- La viuda Piperno, esa perra del
quinto piso. - No.
442
00:37:50,360 --> 00:37:56,231
No pienses en la fatiga, piensa
en quien quiere romper tu cara.
443
00:37:56,440 --> 00:37:59,637
Dale! Nueve, diez...
444
00:38:01,880 --> 00:38:03,996
Once...
445
00:38:04,200 --> 00:38:06,555
Doce...
446
00:38:06,760 --> 00:38:10,071
Trece... Catorce...
447
00:38:10,280 --> 00:38:14,433
�Accident! �Eres un le�n!
448
00:38:14,680 --> 00:38:18,150
- �Y qu� pensaste?
- A uno que sale con mi esposa.
449
00:38:18,360 --> 00:38:20,715
- �Qui�n es?
- No lo s�.
450
00:38:20,920 --> 00:38:24,914
- �Lo sabes?
- �Por favor! - Lo siento.
451
00:38:32,280 --> 00:38:38,117
Vea... Ma�ana, cuando Don Farina
vea que la Misa ha terminado,
452
00:38:38,320 --> 00:38:43,076
Los padres se pondr�n de pie.
Provemos.
453
00:38:43,280 --> 00:38:46,910
Y lo tendr�n a lo largo del corredor
central. Bien hecho.
454
00:38:47,120 --> 00:38:48,758
Su...
455
00:38:50,320 --> 00:38:54,791
Los ni�os y las ni�as
saltar�n aqu� en el medio.
456
00:38:55,000 --> 00:39:00,200
Todo el mundo llega a sus padres,
Ella lo toma de la mano
457
00:39:00,400 --> 00:39:04,598
y juntos van al altar.
458
00:39:26,240 --> 00:39:29,358
- �Hola?
- �Entonces eres tu!
459
00:39:29,600 --> 00:39:32,069
- Me gustar�a decirte algo.
- �Qu�?
460
00:39:32,280 --> 00:39:35,830
S� que es tarde, pero tengo
una idea fant�stica.
461
00:39:36,040 --> 00:39:40,193
- �Qu� es? - Ma�ana Jennifer Maria
hace la Primera Comuni�n.
462
00:39:40,400 --> 00:39:44,359
- Ser�a bueno que tambi�n vinieras.
- �Qu�?
463
00:39:44,600 --> 00:39:48,559
Ma�ana no puedo, tengo un compromiso,
una visita de control.
464
00:39:48,760 --> 00:39:50,831
- �El domingo?
- Si.
465
00:39:51,040 --> 00:39:55,637
Todos los hospitales israel�es, el s�bado
no funcionan, pero el domingo s�.
466
00:39:55,840 --> 00:39:59,356
Entonces podr�as venir despu�s,
al refresco.
467
00:39:59,600 --> 00:40:04,151
Claudia, las funciones religiosas
nunca han sido mi fuerte.
468
00:40:04,360 --> 00:40:06,874
- Nos vemos el lunes.
- Por favor...
469
00:40:07,080 --> 00:40:09,151
Buenos deseos a todos.
470
00:40:27,080 --> 00:40:32,280
- �Sabes algo? - S�, es incre�ble que
hayas guardado ese traje.
471
00:40:32,520 --> 00:40:36,036
- �Por qu�? Ahora me entra.
- No, te entra de nuevo.
472
00:40:36,240 --> 00:40:40,393
Enhorabuena, tu dieta del hamster
est� haciendo efecto.
473
00:40:40,640 --> 00:40:44,793
- �Controlas mi fisico?
- El trasero, ya que tu no lo haces.
474
00:40:45,000 --> 00:40:48,118
- �Vamos a cenar?
- No, gracias, tengo un compromiso.
475
00:40:48,320 --> 00:40:51,438
Recuerda que legalmente
todav�a estamos casados.
476
00:40:51,680 --> 00:40:55,833
S�lo porque quer�a ahorrar dinero
para los abogados.
477
00:40:56,040 --> 00:41:00,193
Casado o Separado no hace ninguna
diferencia, son s�lo categor�as mentales.
478
00:41:00,400 --> 00:41:04,792
Lo pensaba aunque yo, me di cuenta que
era la �nica mujer separada...
479
00:41:05,000 --> 00:41:09,153
...que s�lo sali� con su ex-marido.
- Nadie te obliga. - �De hecho!
480
00:41:09,360 --> 00:41:13,558
- Al fin entend� que me ten�as obligado
por el sentimiento de culpa.
481
00:41:13,760 --> 00:41:17,913
- C�mo est�s con tus pacientes.
- �Qu� sienten el sentimiento de culpa?
482
00:41:18,120 --> 00:41:22,273
- Es una cosa igual, el placer de la mutua
compa��a. - �S�!
483
00:41:22,520 --> 00:41:27,071
- Ten� a alguien cercano a ti para cuidarte.
- �S�lo porque dos veces...
484
00:41:27,280 --> 00:41:31,035
...fue a buscarme una farmacia nocturna?
485
00:41:31,240 --> 00:41:34,995
- No tengo hambre en absoluto.
�No necesito a nadie!
486
00:41:35,200 --> 00:41:37,919
En su lugar, necesitas un empleado.
487
00:41:38,120 --> 00:41:40,919
Y entonces ahora le pagas!
488
00:41:41,120 --> 00:41:43,191
Chau, querido.
489
00:41:44,040 --> 00:41:47,829
Si no te importa,
el viernes voy al teatro.
490
00:41:48,040 --> 00:41:49,917
. Acompa�ada.
491
00:41:51,360 --> 00:41:54,512
- �Est� bajando?
- No, se�ora Piperno.
492
00:41:54,720 --> 00:41:58,236
Ya que hoy puedo usarlo, lo aprovecho.
493
00:42:04,000 --> 00:42:07,755
Pap�, debemos cerrar.
- Hagamos pasos claros.
494
00:42:07,960 --> 00:42:11,078
No puedo,
Tengo que hacer las cuentas de la casa.
495
00:42:11,280 --> 00:42:15,433
- Nos vemos ma�ana, en lo de mam�.
- �Hiciste una cita?
496
00:42:15,680 --> 00:42:17,751
Hay riesgo de no encontrarla.
497
00:42:19,000 --> 00:42:20,877
�Por qu�?
498
00:42:26,720 --> 00:42:28,791
Lo siento...
499
00:42:30,040 --> 00:42:33,590
Siento romper una ilusi�n, pero..
500
00:42:36,520 --> 00:42:39,194
Tu madre sale con otro hombre.
501
00:42:42,720 --> 00:42:48,557
Es m�s joven, m�s bellor, m�s atl�tico
que tu padre, o sea que yo.
502
00:42:51,240 --> 00:42:53,117
�Entiendes?
503
00:42:56,880 --> 00:42:58,951
Era si o si.
504
00:43:00,640 --> 00:43:04,156
- �C�mo?
- Pap�, �qu� esperabas?
505
00:43:04,360 --> 00:43:08,957
Ella es buena y te ama y tu te aprovechaste,
aqu� est� el problema.
506
00:43:09,160 --> 00:43:11,231
�Cu�l es el problema?
507
00:43:11,440 --> 00:43:13,556
Eres ego�sta.
508
00:43:13,760 --> 00:43:17,913
- Cuando mam� estaba mal...
- �Qu� dices? Fui todos los d�as...
509
00:43:18,120 --> 00:43:22,512
...para encontrarla en el hospital.
- S�lo para comer el almuerzo que ella dejaba.
510
00:43:22,720 --> 00:43:25,838
Siempre fuiste al mediod�a.
511
00:43:28,320 --> 00:43:33,554
No pongas esa cara, nunca has hecho
nada por nadie de forma gratuita.
512
00:43:34,800 --> 00:43:37,918
Esto no significa que no te queramos.
513
00:43:38,120 --> 00:43:40,191
Pero me tengo que ir.
514
00:43:44,360 --> 00:43:46,431
�Te traigo un aguardiente?
515
00:44:45,400 --> 00:44:47,277
Gracias...
516
00:44:48,320 --> 00:44:51,870
- �Has venido!
- And� despacio.
517
00:44:52,080 --> 00:44:55,835
- Gracias, que lindo!
- Vine de buena gana.
518
00:44:56,040 --> 00:44:57,951
Hacelo.
519
00:44:58,160 --> 00:45:01,835
- La Misa ha terminado, ve en paz.
- Demos gracias a Dios
520
00:45:02,040 --> 00:45:04,998
Los padres se ponen en fila,
Los ni�os se preparan.
521
00:45:11,320 --> 00:45:14,392
- Vamos. - �Qu� pasa?
- Veni un momento.
522
00:45:14,640 --> 00:45:17,109
Por favor...
523
00:45:18,800 --> 00:45:20,871
Es un juego.
524
00:45:21,080 --> 00:45:24,630
Jennifer Maria,
�viste qui�n vino a saludarte?
525
00:45:24,840 --> 00:45:28,595
- Dale la manos.
- �Entonces? Vamos!
526
00:45:30,760 --> 00:45:33,718
Te bendigo en el nombre del Padre,
del Hijo y del Esp�ritu Santo.
527
00:45:36,280 --> 00:45:39,398
- Hac� la se�al de la cruz. - No.
- Te bendigo en el nombre del Padre,
528
00:45:39,640 --> 00:45:42,758
del Hijo y del Esp�ritu Santo.
- Hac� la se�al de la cruz.
529
00:45:45,600 --> 00:45:49,514
- No la s�... - Jennifer Maria,
simplemente corre, est�s sudada
530
00:45:49,720 --> 00:45:52,314
- �Mam�!
- Bueno, suficiente.
531
00:46:03,320 --> 00:46:08,315
Nos preguntamos... �Usted no es el abuelo?
532
00:46:08,560 --> 00:46:10,836
- �De qui�n?
- De la ni�a.
533
00:46:11,040 --> 00:46:13,953
�Ah! No, no.
534
00:46:14,160 --> 00:46:18,552
- �Una copa de vino?
- S�, gracias. Disculpe...
535
00:46:18,760 --> 00:46:22,719
- �Blanco o tinto? - Blanco.
- Claudia siempre habla de usted.
536
00:46:22,920 --> 00:46:28,199
Su presenciale hace bien.
Con los hombres no hay paz.
537
00:46:28,400 --> 00:46:32,189
- El padre de Jennifer Maria es una
buena persona... - �El m�sico?
538
00:46:32,400 --> 00:46:35,552
Era un traficante de drogas y lo expulsaron.
539
00:46:35,760 --> 00:46:39,116
Le interesan s�lo los miserables
y los condenados.
540
00:46:39,320 --> 00:46:43,917
Ella es muy dulce, pero no sabe
protegerse a si mismani...
541
00:46:44,120 --> 00:46:46,236
...ni de los otros.
542
00:46:46,440 --> 00:46:50,911
Con su hija se parece m�s a una hermana
mayor que a una madre.
543
00:46:51,120 --> 00:46:53,839
Me parece que la relaci�n est� bien...
544
00:46:54,040 --> 00:46:57,158
...en un nivel puramente afectivo, s�.
545
00:46:57,360 --> 00:47:01,752
- Pero no tiene reglas... - Una verdadera
madre, aunque tenga alg�n defecto...
546
00:47:01,960 --> 00:47:06,113
...es siempre mejor que una que quiere
hacer de madre de los hijos de los dem�s.
547
00:47:06,320 --> 00:47:11,110
- Si te refieres a m�, est�s equivocado.
- A usted le encanta dar lecciones a su amiga
548
00:47:11,320 --> 00:47:15,075
Es su hija,
es una ni�a muy normal
549
00:47:15,280 --> 00:47:18,875
- Est� andando sobre el fuego.
- No, estoy tranquilo.
550
00:47:19,080 --> 00:47:22,630
Levanto mi voz para adecuarme
a su tono petulante.
551
00:47:22,840 --> 00:47:26,117
Realmente anda sobre el fuego.
La chaqueta...
552
00:47:26,320 --> 00:47:29,551
Jennifer Maria, �qu� hiciste?
�Qu� mierda!
553
00:47:35,200 --> 00:47:37,919
- �A d�nde vas?
- A casa.
554
00:47:38,120 --> 00:47:42,273
es cansador hacerse dar fuego.
555
00:47:42,520 --> 00:47:46,878
Lo siento, arruin� tu chaqueta.
- No te preocupes...
556
00:47:47,080 --> 00:47:51,233
�Por qu� das tantas vueltas para
decir que estamos juntos?
557
00:47:51,440 --> 00:47:57,356
�Yo? �A qui�n? - A otros padres,
a su amiga Montessori...
558
00:47:57,600 --> 00:48:01,753
- No dije nada.
- Pero lo hiciste creer.
559
00:48:03,920 --> 00:48:05,991
Entonces t� tambi�n.
560
00:48:06,200 --> 00:48:08,999
Cuando me trajiste al teatro.
561
00:48:09,200 --> 00:48:12,318
Vos quer�as verme conmigo, para que
entonces se lo digan a tu esposa.
562
00:48:12,560 --> 00:48:14,631
- �Yo?
- S�.
563
00:48:14,840 --> 00:48:17,559
Pero �qu� est�s diciendo?
564
00:48:20,200 --> 00:48:24,592
Bueno, lo siento, por una vez,
quer�a hacer una buena figura.
565
00:48:24,800 --> 00:48:27,679
Todo el mundo me considera
una desgraciada.
566
00:48:27,880 --> 00:48:31,430
En un rato lo pensar� y tambi�n Jennifer Mar�a.
567
00:48:36,880 --> 00:48:39,349
No es verdad, tu hija te ama.
568
00:48:39,600 --> 00:48:43,594
S�, pero como madre tengo que mejorar
mucho, Paola tiene raz�n.
569
00:48:43,800 --> 00:48:47,270
�No escuches eso!
570
00:48:47,520 --> 00:48:53,516
Solo tienes que tener
un poco ' de confianza en ti.
571
00:48:53,720 --> 00:48:58,920
Winnicot sostiene que una madre debe
ser suficientemente buena.
572
00:48:59,120 --> 00:49:01,191
Pero eso es una caricatura!
573
00:49:01,400 --> 00:49:04,552
- �Qui�n?
- �Winnie no es Vorsetto?
574
00:49:04,760 --> 00:49:10,597
�Vorsetto? Es un pediatra ingl�s,
un analista famoso. �Pero qu� dice?
575
00:49:12,040 --> 00:49:16,193
Una cosa as�
podr�a incluso decirlo.
576
00:49:16,400 --> 00:49:18,516
�Qu� tienes?
577
00:49:20,640 --> 00:49:22,711
No lo s�.
578
00:49:25,400 --> 00:49:27,516
Quiero irme de aqu�.
579
00:49:27,720 --> 00:49:29,791
�A d�nde quieres ir?
580
00:49:30,640 --> 00:49:32,836
A cualquier otro lugar.
581
00:49:33,040 --> 00:49:35,270
�Y que har�a yo sin ti?
582
00:49:38,160 --> 00:49:41,915
Nunca se cuando bromeas
y cuando hablas en serio.
583
00:50:12,160 --> 00:50:15,278
�Por qu� hay un edred�n
colgado en la pared?
584
00:50:15,520 --> 00:50:17,591
Lo habr�n puesto a secar.
585
00:50:17,800 --> 00:50:21,316
- �Qu� hermoso!
- Apolo y Dafne.
586
00:50:21,560 --> 00:50:25,269
- �D�nde corren?
- Es una persecuci�n.
587
00:50:25,520 --> 00:50:28,638
Est� enamorado de ella,
pero ella no lo quiere
588
00:50:28,840 --> 00:50:33,073
y le pide al padre que la convierta en
una planta de laurel. �Lo ver? S�
589
00:50:33,280 --> 00:50:37,035
A veces nos enamoramos de alguien
que no nos quiere,
590
00:50:37,240 --> 00:50:41,199
y aceptarlo es muy dif�cil.
591
00:50:41,400 --> 00:50:43,357
Muy dif�cil.
592
00:50:43,600 --> 00:50:46,956
Usted vino aqu� muchas veces,
usted sabe un mont�n de cosas.
593
00:50:47,160 --> 00:50:52,155
- Es realmente la primera vez.
El boleto es caro. - �Elia!
594
00:50:52,360 --> 00:50:54,431
�Giovanna!
595
00:50:54,680 --> 00:50:57,798
- �Qu� est�s haciendo aqu�?
-�Seg�n �l?
596
00:50:58,000 --> 00:51:00,913
Te presento a Filippo.
Fliippo, �l es El�as.
597
00:51:01,120 --> 00:51:06,559
�Ya nos conocemos?
598
00:51:06,760 --> 00:51:12,756
- �Se conocen?
- Muy feliz, mi nombre es Biraghi.
599
00:51:12,960 --> 00:51:16,510
- Ella es Claudia.
- Hola.
600
00:51:16,720 --> 00:51:20,679
- Te conozco. - �Sabes eso?
- S�. - Hola.
601
00:51:20,880 --> 00:51:24,760
- Muy feliz. - Yo y Claudia
dimos una vuelta por la villa.
602
00:51:24,960 --> 00:51:28,078
S�, es obvio.
Est�s un poco falto de ox�geno.
603
00:51:28,280 --> 00:51:32,035
Frente a esta maravilla,
cada vez que te quedas...
604
00:51:32,240 --> 00:51:36,871
- Lo conozco. - Lo s�, me dijo
que vino de ti una vez.
605
00:51:37,080 --> 00:51:42,359
No, es un paciente fijo durante tres a�os.
�No te lo dijo?
606
00:51:42,600 --> 00:51:47,800
Claudia, �qu� hace un bella y joven
espa�ola con un viejo narcoleptico?
607
00:51:48,000 --> 00:51:52,995
�Sos su paciente? �Hacete un an�lisis
mientras corres, asi no te duermes?
608
00:51:53,200 --> 00:51:57,637
- No, soy su entrenador personal.
- Interesante...
609
00:51:57,840 --> 00:52:01,151
Nos dejamos muy mal,
el me odia.
610
00:52:01,360 --> 00:52:05,513
En realidad, se odia a s� mismo.
�Qui�n no lo har�a en su lugar?
611
00:52:05,720 --> 00:52:08,838
muestra odio contra m�.
612
00:52:09,040 --> 00:52:12,431
- �Quieres decirlle que sales conmigo
para castigarlo? - �Correcto!
613
00:52:12,680 --> 00:52:15,798
No lo hab�a pensado, pero
puede ser una idea.
614
00:52:16,000 --> 00:52:18,514
Una transferencia negativa.
615
00:52:18,720 --> 00:52:22,918
- El paciente que proyecta toda
su envidia en el analista...-Si
616
00:52:23,120 --> 00:52:26,431
- Conozco la definici�n de
"transferencia negativa".
617
00:52:26,680 --> 00:52:31,151
Y tambi�n conozco lo de
"culo egoc�ntrico".
618
00:52:31,360 --> 00:52:33,431
�Quieres que te lo explique?
619
00:52:35,240 --> 00:52:37,959
- Filippo
- Mira...
620
00:52:38,680 --> 00:52:40,751
Hola, hermosa.
621
00:52:45,560 --> 00:52:48,757
Si supiera que era �l,
no hac�a gimnasia!
622
00:52:48,960 --> 00:52:51,679
De hecho, usted es muy hermoso.
623
00:52:51,880 --> 00:52:53,951
�Qu� dijiste?
624
00:52:54,160 --> 00:52:57,118
Nada, �qu� tenemos que decir?
625
00:52:58,760 --> 00:53:01,878
- Claudia...
- Casi he terminado.
626
00:53:02,080 --> 00:53:05,391
Shh! Baja y ayuna.
La pr�xima vez,
627
00:53:05,640 --> 00:53:09,076
duchate en tu casa.
- S�lo te pido un favor.
628
00:53:09,280 --> 00:53:13,239
Tengo un paciente.
Te dej� el libro en la entrada.
629
00:53:13,440 --> 00:53:16,319
No lo pierdas, te lo pido de vuelta.
630
00:53:16,560 --> 00:53:19,313
Tambi�n yo tengo una cosa para vos.
631
00:53:27,280 --> 00:53:29,999
Esto es para cuando no nos veamos.
632
00:53:30,200 --> 00:53:33,318
Es gratis, est� tranquilo.
633
00:53:34,560 --> 00:53:37,234
�Qu� hay?
634
00:53:37,440 --> 00:53:41,149
- Preste atenci�n al agua caliente.
- �No consuma tanto!
635
00:53:41,360 --> 00:53:46,560
Ahora fije cuidadosamente un punto
de la habitaci�n y d�jate ir.
636
00:53:51,200 --> 00:53:56,400
Bueno, ahora siente que su
respiraci�n est� cambiando.
637
00:53:57,120 --> 00:54:00,670
Se hace m�s profunda... Te relajas...
638
00:54:01,680 --> 00:54:06,231
Tus p�rpados se hacen pesados,
Tus ojos se cierran...
639
00:54:12,080 --> 00:54:16,039
Ahora se siente en un tren m�gico
que va de regreso.
640
00:54:16,240 --> 00:54:18,959
Se detiene en muchas estaciones.
641
00:54:19,160 --> 00:54:22,676
Las estaciones son
los a�os de tu vida.
642
00:54:23,520 --> 00:54:29,755
Usted es el que conduce el tren
y decide en donde va a parar.
643
00:54:32,160 --> 00:54:34,515
�A d�nde hemos llegado?
644
00:54:34,720 --> 00:54:39,556
- A Massafra en abril de 2006.
- �Qu� pasa en Massafra?
645
00:54:39,760 --> 00:54:42,912
Es domingo, es la partida.
646
00:54:43,120 --> 00:54:46,112
Pap� me ha acompa�ado.
647
00:54:46,320 --> 00:54:50,075
�l dice que si me empe�o,
ser� un jugador de serie A.
648
00:54:50,280 --> 00:54:53,636
Y si hago un gol, tengo que
dedicarselo a �l.
649
00:54:53,840 --> 00:54:58,198
- �Tu haces goles?
- Yo hago siempre goles!
650
00:54:59,320 --> 00:55:02,233
Juego con Fava Sergio...
651
00:55:03,920 --> 00:55:06,833
Fava Sergio es mi compa�ero.
652
00:55:08,120 --> 00:55:11,431
Me hace un pase desde
el centro del campo.
653
00:55:11,680 --> 00:55:13,956
S�lo �l sabe c�mo hacer eso.
654
00:55:15,400 --> 00:55:19,109
Ese d�a me hizo hacer un gol...
655
00:55:19,320 --> 00:55:21,197
...en zambullida.
656
00:55:21,400 --> 00:55:25,359
Sergio salta y me abraza.
657
00:55:26,880 --> 00:55:30,635
Y nos caemos juntos.
658
00:55:30,840 --> 00:55:36,870
Y despu�s... Y despu�s �qu� pasa?
�Qu� sucede?
659
00:55:40,000 --> 00:55:44,073
- Dime.
- Se pone duro.
660
00:55:44,920 --> 00:55:47,389
Estoy avergonzado,
661
00:55:48,440 --> 00:55:50,750
porque es pap�...
662
00:55:50,960 --> 00:55:53,679
...y no quiero que lo note.
663
00:55:54,520 --> 00:55:57,399
Entonces fing� que me sent�a mal.
664
00:55:58,240 --> 00:56:00,550
Y me hago reemplazar.
665
00:56:07,080 --> 00:56:10,630
- Saqu� casi 6 en Historia.
- �Sos un genio!
666
00:56:10,840 --> 00:56:15,630
- �Qu� sorpresa! - Tuve un descanso.
- Mam�, �almorzamos con helado?
667
00:56:15,840 --> 00:56:20,152
Amor, pas� s�lo para saludarte.
Te traje helado esta noche.
668
00:56:20,360 --> 00:56:23,512
- Si terminas tus tareas.
- Hoy Jennifer Maria haz...
669
00:56:23,720 --> 00:56:27,429
...la tarea con mam� en el parque.
- No es una buena idea.
670
00:56:27,680 --> 00:56:30,911
- El libro de ingl�s est� en casa.
- Aqu� est�. - Bien.
671
00:56:31,120 --> 00:56:34,431
- La pr�xima vez, dec�melo
primero. - Hola.
672
00:56:40,600 --> 00:56:43,069
- Violeta.
- "P�rpura".
673
00:56:43,280 --> 00:56:46,033
- Amarillo.
- "Amarillo".
674
00:56:46,240 --> 00:56:49,437
- "Negro"!
- �Qu� har�as con mam�?
675
00:56:49,680 --> 00:56:55,437
- Ir a patinar y hacer un camping.
- Muy bien.
676
00:56:55,680 --> 00:56:59,992
�Te gustar�a hacer un viaje lejos
con mam�?
677
00:57:00,200 --> 00:57:02,589
- �En avi�n?
- S�.
678
00:57:02,800 --> 00:57:06,350
- Pero antes vamos a patinar.
- Vamos el s�bado.
679
00:57:06,600 --> 00:57:10,150
- �Ma�ana? Hurra;.
- No, ma�ana es viernes.
680
00:57:10,360 --> 00:57:12,749
No, hoy es viernes.
681
00:57:18,560 --> 00:57:20,597
- Hola.
- Hola.
682
00:57:20,800 --> 00:57:24,111
Estuvimos aqu� y...
�Sigues en pijama?
683
00:57:24,320 --> 00:57:28,075
- Es mi nuevo traje
- �Ah! Es lindo...
684
00:57:28,280 --> 00:57:32,433
Necesito un favor. Tengo que ir al
dentista, me duele aqu�.
685
00:57:32,680 --> 00:57:35,798
�Jennifer Maria, puedo dejarte
por una hora?
686
00:57:36,000 --> 00:57:39,118
No, dentro de una ahora tengo una
video conferencia con Par�s.
687
00:57:39,320 --> 00:57:42,358
- S�lo tres cuartos de ahora.
- He dicho que... - Gracias.
688
00:57:43,760 --> 00:57:48,960
- Mam�, �yo que hago?
- Qu�date con El�a, te divertir�s. Chau.
689
00:58:02,080 --> 00:58:03,957
Vamos.
690
00:58:04,160 --> 00:58:08,313
Tengo que ir all� para prepararme,
si quieres, mira la televisi�n.
691
00:58:08,560 --> 00:58:12,713
Despu�s ve a la cocina porque
necesito silencio para concentrarme.
692
00:58:12,920 --> 00:58:16,038
- �Tienes la Playstation? - �Qu�?
- �Y TV digital?
693
00:58:16,240 --> 00:58:19,596
Tal vez tenga un mazo de cartas
napolitanas. Aqu� est�n.
694
00:58:19,800 --> 00:58:24,351
Juega un solitario.
No s� si las cartas est�n todas.
695
00:58:31,840 --> 00:58:33,911
Jennifer Maria
696
00:58:34,120 --> 00:58:39,752
- En 5 minutos.
- No, ahora. Gracias.
697
00:58:40,400 --> 00:58:42,516
Vaya a la cocina.
698
00:58:42,720 --> 00:58:46,679
Beba un buen vaso de
agua de la canilla.
699
00:58:46,880 --> 00:58:49,394
�Qu� bolas!
700
00:58:49,640 --> 00:58:53,156
Tom�tela con tu madre, tendr�a que
estar aqu� desde hace tiempo.
701
00:59:09,800 --> 00:59:11,871
Hola, H�ctor.
702
00:59:25,360 --> 00:59:28,910
Si, lo pens�.
703
00:59:29,120 --> 00:59:33,273
Lo haremos el pr�ximo mi�rcoles,
tengo 12 horas de licencia.
704
00:59:33,520 --> 00:59:37,559
- Organiza todo como te dije.
- De acuerdo.
705
00:59:37,760 --> 00:59:40,274
�Qu� haces con esa mano?
706
00:59:42,920 --> 00:59:47,710
�Est�s seguro de que esta
cosa funciona?
707
00:59:47,920 --> 00:59:52,073
S�, tranquilo, lo he visto, funciona.
708
00:59:53,080 --> 00:59:59,952
Pero a tu hija no la quiero,
No puedo decir que es m�a.
709
01:00:04,080 --> 01:00:06,276
�Ah!
710
01:00:06,520 --> 01:00:08,431
Me organizar�.
711
01:00:13,000 --> 01:00:14,800
Es hora, queridos amigos y colegas
712
01:00:15,000 --> 01:00:17,800
nosotros podemos, gtacias
a la tecnolog�a...
713
01:00:18,000 --> 01:00:19,880
ponernos en contacto...
714
01:00:20,000 --> 01:00:22,080
...con un querido amigo italiano.
715
01:00:22,280 --> 01:00:25,800
Les ruego lo acojan calurosamente.
716
01:00:26,000 --> 01:00:28,000
El profesor Elia Venzia.
717
01:00:30,000 --> 01:00:31,900
Buen dia Alain, buen dia a todos.
718
01:00:32,100 --> 01:00:33,800
Me disgusta mucho...
719
01:00:34,000 --> 01:00:35,000
...no estar con ustedes en Paris,
720
01:00:36,000 --> 01:00:37,200
pero como saben...
721
01:00:38,000 --> 01:00:39,900
...tengo una mala relaci�n
con los aviones,
722
01:00:40,100 --> 01:00:41,800
especialmente despu�s de mi ensayo...
723
01:00:42,000 --> 01:00:43,000
sobre el mito de Icaro.
724
01:00:46,000 --> 01:00:47,800
De todos modos gracias...
725
01:00:48,000 --> 01:00:49,000
...por la invitaci�n a este debate.
726
01:00:50,000 --> 01:00:50,900
Har� un breve discurso...
727
01:00:51,100 --> 01:00:52,100
...de mi estudio reciente
sobre la regresi�n.
728
01:00:54,000 --> 01:00:56,900
Por regresi�n entiendo...
729
01:00:57,000 --> 01:00:58,100
...la capacidad de quien,
habiendo recibido...
730
01:01:00,000 --> 01:01:03,800
...la oportuna instrucci�n,
731
01:01:04,000 --> 01:01:05,900
para revivir...
732
01:01:08,800 --> 01:01:11,200
para revivir los recuerdos.
733
01:01:12,200 --> 01:01:14,100
el esquema de comportamiento.
734
01:01:14,300 --> 01:01:15,300
y de la actitud.
735
01:01:15,400 --> 01:01:18,000
que puede retornar hsta
la infancia...
736
01:01:22,800 --> 01:01:24,000
Esc�senme, por favor.
737
01:01:39,800 --> 01:01:41,000
Chau
738
01:01:45,800 --> 01:01:47,000
Perdonen.
739
01:01:49,320 --> 01:01:51,391
�D�nde diablos est�s?
740
01:01:53,600 --> 01:01:57,753
�Porca puttana!
741
01:02:01,920 --> 01:02:07,313
- �Qu� es? - �Por qu� sacaste
a mi hija de la casa?
742
01:02:07,560 --> 01:02:11,269
Tu peque�a incendiaria
iba a quemarme la casa.
743
01:02:11,520 --> 01:02:14,399
En la videoconferencia
hice una figura...
744
01:02:14,640 --> 01:02:17,314
...de mierda!
745
01:02:17,560 --> 01:02:20,871
- �Es verdad?
- Acabo de quemar un pedazo de papel.
746
01:02:21,080 --> 01:02:23,720
Ella dio fuego a las cortinas.
747
01:02:23,920 --> 01:02:29,711
no se saca de casa a una ni�a
por una cosa asi. �Cu�nto te debo?
748
01:02:29,920 --> 01:02:33,959
Pero �qu� haces? No digas mentiras,
ten�as que estar aqu� hace dos horas.
749
01:02:34,160 --> 01:02:37,755
- No es mi culpa, es del dentista
que hab�a mucha gente. - Detente!
750
01:02:37,960 --> 01:02:41,635
Desde que te conozco, estoy
metido en tus cosas de loca.
751
01:02:41,840 --> 01:02:43,911
- �Yo?
- S�.
752
01:02:44,120 --> 01:02:48,512
C�mo sos psicoanalista,
�crees que puedes juzgar a todos?
753
01:02:48,720 --> 01:02:53,078
�No! Si contin�as sinti�ndote
superior, permanecer�s solo.
754
01:02:53,280 --> 01:02:58,116
Si la empresa va a ser esta, tu
amenaza me parece un auspicio.
755
01:03:01,880 --> 01:03:04,998
�Qu� dijiste? �Lo entendiste?
756
01:03:40,680 --> 01:03:45,754
Hola, soy Claudia.
Empecemos la aventura.
757
01:03:45,960 --> 01:03:48,952
�Vamos!
758
01:03:49,160 --> 01:03:51,629
Veo que vas muy bien.
759
01:04:06,880 --> 01:04:11,670
Vamos al ritmo del Caribe.
Mambo...
760
01:04:14,200 --> 01:04:17,511
Recuerda, una sonrisa alarga la vida.
761
01:04:39,960 --> 01:04:43,954
Me gustar�a ir all�, pero no creo
que me sienta c�modo.
762
01:04:44,160 --> 01:04:47,278
Es un almuerzo de su t�a,
�qu� cosa ten�s qu� temer?
763
01:04:47,520 --> 01:04:49,636
Alergias a los alimentos.
764
01:04:50,880 --> 01:04:54,555
Recientemente descubr� que soy
intolerante al pistacho...
765
01:04:54,760 --> 01:04:58,913
...que me causa enrojecimiento
a los genitales. - De acuerdo...
766
01:04:59,120 --> 01:05:01,396
Hemos terminado.
767
01:05:04,360 --> 01:05:07,910
- �Nos vemos el pr�ximo mi�rcoles?
- �Ves este ascensor?
768
01:05:08,120 --> 01:05:11,875
Si la pr�xima vez no subes
con �l, no vuelvas m�s.
769
01:05:12,080 --> 01:05:16,677
- �C�mo? - Ha venido aqu� por medio a�o y
no ha superado ninguna de sus fobias.
770
01:05:16,880 --> 01:05:21,238
No s� qu� decir.
Tome ascensores, coma alimentos grasos,
771
01:05:21,440 --> 01:05:26,435
tenga sexo sin precauciones,
y a veces duerma si es el caso.
772
01:05:52,160 --> 01:05:55,710
- Hola.
- Muchas felicidades.
773
01:05:55,920 --> 01:05:59,311
- Gracias, pero �por qu�?
- Feliz cumplea�os. Es el 20, �no?
774
01:05:59,560 --> 01:06:04,396
- De octubre, yo nac� en junio.
- Pens� que eras Libra. �Puedo?
775
01:06:05,560 --> 01:06:07,551
Entra
776
01:06:09,680 --> 01:06:11,956
�Quieres una tisana?
777
01:06:12,160 --> 01:06:15,073
Si lo tomas sin az�car, s�.
778
01:06:15,280 --> 01:06:20,070
Me hice el an�lisis y todo est� en su
lugar, pero ahora no me gusta.
779
01:06:20,280 --> 01:06:23,079
Entonces hab�a algo para celebrar!
780
01:06:23,280 --> 01:06:25,999
�Todav�a entrenas?
781
01:06:26,200 --> 01:06:28,157
No, no, no,no.
782
01:06:28,360 --> 01:06:30,237
Me detuve.
783
01:06:30,440 --> 01:06:34,638
Los encontr� en internet,
son los que fumaba Freud.
784
01:06:34,840 --> 01:06:39,710
- Pero yo... - Lo s�, pero si lo guardas
en la boca sin encender.
785
01:06:39,920 --> 01:06:43,231
Cuando hay pacientes,
hacen una buena figura...
786
01:06:43,440 --> 01:06:46,398
...y ni siquiera tienes que comprar m�s.
787
01:06:46,640 --> 01:06:50,156
- �Y qu�? - S�. dijiste que tambi�n
tomabas coca�na.
788
01:06:50,360 --> 01:06:53,079
�No habr�s tra�do eso tambi�n!
789
01:06:53,280 --> 01:06:57,717
Lo siento por la �ltima vez.
790
01:06:57,920 --> 01:07:02,869
- Y tambi�n para el resto. - De acuerdo,
tienes que parar con estas cosas,
791
01:07:03,080 --> 01:07:05,993
de lo contrario me tendr� que hacer
de nuevo el an�lisis.
792
01:07:06,200 --> 01:07:11,832
- Y qu�... me confund�s mucho.
- No es un buen cumplido...
793
01:07:12,040 --> 01:07:15,317
...para qui�n debe poner orden
en la cabeza de la gente.
794
01:07:15,560 --> 01:07:19,076
Contigo, siempre tengo miedo
de no ser interesante.
795
01:07:19,280 --> 01:07:21,351
Tu no eres como los otros.
796
01:07:21,600 --> 01:07:24,718
Eres inteligente, sensible...
797
01:07:26,360 --> 01:07:29,000
Yo estoy bien contigo
798
01:07:29,920 --> 01:07:33,754
Me dar�a tanto placer uno como t�.
799
01:07:43,960 --> 01:07:46,031
Estaba equivocado otra vez?
800
01:07:46,240 --> 01:07:49,392
- Acaba de llegar...
- �De afuera? - S�, bien.
801
01:07:59,280 --> 01:08:01,351
�Qu� pasa?
802
01:08:02,080 --> 01:08:04,993
- Mi esposa...
- Si te preocupa que nos sienta,
803
01:08:05,200 --> 01:08:09,353
podemos hacerlo en el sof�.
- �No, el sof� es sagrada!
804
01:08:09,600 --> 01:08:14,800
- Entonces en el ba�o, en la lavadora.
- No la tengo, la llevo a la lavander�a.
805
01:08:21,440 --> 01:08:23,556
Lo siento
806
01:08:23,760 --> 01:08:27,515
Lo siento...
807
01:08:27,720 --> 01:08:29,791
No, �por qu�?
808
01:08:30,000 --> 01:08:34,597
- Es buena, sigue siendo tu esposa.
- Ella no piensa asi.
809
01:08:34,800 --> 01:08:37,918
Como seductor est�s un poco
fuera de forma.
810
01:08:38,120 --> 01:08:41,238
Solo tienes que entrenar un poco '
para decirlo mejor.
811
01:08:41,440 --> 01:08:46,037
El analista que es dirigido por su
entrenador personal, �esto es nuevo!
812
01:08:47,720 --> 01:08:51,236
- �Puedo dormir aqu�?
- Si apuntas a la erecci�n matutina...
813
01:08:51,440 --> 01:08:55,195
...no la he tenido desde qie asist�
a la circuncisi�n de mi hijo�.
814
01:08:55,400 --> 01:08:57,073
�Guau!
815
01:09:19,160 --> 01:09:21,231
Claudia...
816
01:09:33,160 --> 01:09:35,310
�Eres el profesor?
817
01:09:35,560 --> 01:09:38,439
No! Es decir, depende...
818
01:09:38,680 --> 01:09:42,639
Se�ores, este no es el modo...
Ahora voy a gritar.
819
01:09:42,840 --> 01:09:45,958
Si yo fuese vos, no lo har�a.
820
01:09:46,160 --> 01:09:51,360
- �D�nde est� la habitaci�n con la cama?
821
01:09:51,600 --> 01:09:55,673
- Pero no hay nadie.
- �No grites!
822
01:09:57,160 --> 01:10:02,189
- No es esta, la habitaci�n donde se
atiende a la gente. - El estudio.
823
01:10:02,400 --> 01:10:05,552
No recibo pacientes por la ma�ana.
824
01:10:05,760 --> 01:10:12,393
No te hagas el inteligente, yo soy bueno
pero mi amigo puede perder la cabeza.
825
01:10:12,640 --> 01:10:15,758
�Hago un agujero?
826
01:10:15,960 --> 01:10:19,510
Te llevar� enseguida.
827
01:10:22,720 --> 01:10:26,429
- Aqu� est�... T�malo.
- Pero...
828
01:10:26,680 --> 01:10:31,311
- 15 euros! Muerto de hambre
- Espera, miro en el caj�n.
829
01:10:31,560 --> 01:10:35,269
No lo entendiste, tienes que... tienes que...
830
01:10:35,520 --> 01:10:39,036
- Tienes que hipnotizarme.
- �C�mo?
831
01:10:39,240 --> 01:10:44,440
- Se olvid� donde puso las cosas.
- Dejame explic�rlo.
832
01:10:44,680 --> 01:10:50,915
Hice un robo de joyas
y escond� el bo... el bo...
833
01:10:51,120 --> 01:10:53,634
�El bot�n?
- �Bravo!
834
01:10:53,840 --> 01:10:59,040
Lo escond� bajo tierra en el bosque de
pinos y marqu� los pasos en mi mente.
835
01:10:59,240 --> 01:11:02,710
Pero olvid� cuantos pasos eran.
836
01:11:02,920 --> 01:11:06,038
Tienes que recordarlo.
Vamos, dormime.
837
01:11:06,240 --> 01:11:10,598
No lo s�, mira qie...
La hipnosis no es una ciencia exacta.
838
01:11:11,960 --> 01:11:14,110
- Haceme dormir.
- Est� bien.
839
01:11:16,280 --> 01:11:19,636
�Este tu amigo debe estar aqu�?
Estoy nervioso.
840
01:11:19,840 --> 01:11:22,958
Por supuesto que debe estar,
debe marcar los n�meros.
841
01:11:23,160 --> 01:11:28,360
- Pero toma una pluma.
- Bien, hagamos esto.
842
01:11:28,600 --> 01:11:30,989
Debes decirme como se llama.
843
01:11:31,200 --> 01:11:35,990
- De lo contrario, no puedo hacer nada.
- Dile. - H�ctor.
844
01:11:39,600 --> 01:11:43,559
Hector, o quien est� en frente mio...
845
01:11:43,760 --> 01:11:49,358
...y pueda o�r mi voz y los ruidos que
vienen del exterior.
846
01:11:49,600 --> 01:11:54,151
No s� si te das cuenta, pero
dentro de ti algo est� cambiando.
847
01:11:54,360 --> 01:11:58,558
Y mientras algo dentro de ti
est� cambiando,
848
01:11:58,760 --> 01:12:03,152
sientes que tu respiraci�n
es m�s profunda, te relajas.
849
01:12:03,360 --> 01:12:06,159
Tus ojos se van bajando,
850
01:12:06,360 --> 01:12:08,829
se cierran
851
01:12:09,040 --> 01:12:12,590
Puedes imaginar entrar
en una nube de tranquilidad.
852
01:12:13,760 --> 01:12:19,278
Ahora, H�ctor, quiero que
retrocedas en el tiempo
853
01:12:19,520 --> 01:12:25,789
y me d�gas algunos n�meros
que te pido.
854
01:12:26,000 --> 01:12:28,560
- �N�meros!
- �Callate!
855
01:12:28,760 --> 01:12:33,550
- No es culpa mia, maestro.
- Siempre dice eso de noche en la celda
856
01:12:33,760 --> 01:12:37,071
�l dice "maestro" y llora.
No me hace dormir.
857
01:12:37,280 --> 01:12:40,910
Hector, no estoy enojado contigo,
S� que eres bueno.
858
01:12:41,120 --> 01:12:44,750
- �En serio?
- S�.
859
01:12:44,960 --> 01:12:49,591
Como sos bueno, responder�s
a lo que te pregunto.
860
01:12:49,800 --> 01:12:55,830
- S�. - �D�nde escondiste lo robado?
861
01:12:56,040 --> 01:13:01,319
- La merienda est� en la mochila.
- No hablo de la merienda.
862
01:13:01,560 --> 01:13:04,837
- �No? �La pensi�n de la abuela?
- �No! - �Callate!
863
01:13:05,040 --> 01:13:06,713
Callate
864
01:13:06,920 --> 01:13:10,515
No... Lo que has robado en joyas.
865
01:13:12,600 --> 01:13:15,638
�Ah! Cerca del abrevadero.
866
01:13:15,840 --> 01:13:18,309
�Puedes decirme exactamente d�nde?
867
01:13:18,560 --> 01:13:21,678
Si me lo dices, te dar� un buen premio.
868
01:13:26,440 --> 01:13:28,556
Bueno...
869
01:13:29,800 --> 01:13:32,519
�Callate! Calma...
870
01:13:33,760 --> 01:13:37,196
Uno, dos, tres,
871
01:13:37,400 --> 01:13:41,758
cuatro, cinco, seis, siete...
872
01:13:41,960 --> 01:13:45,112
Ocho del �rbol grande.
873
01:13:45,320 --> 01:13:47,357
Uno, dos...
874
01:13:47,600 --> 01:13:51,309
tres, cuatro y cinco.
875
01:13:51,560 --> 01:13:54,029
Cinco, hasta el �rbol quemado.
876
01:13:54,240 --> 01:13:57,039
S�... �Ocho y cinco, Hector?
877
01:13:57,240 --> 01:13:59,914
Seis, siete, ocho...
878
01:14:00,120 --> 01:14:03,238
Nuevo, diez, once...
879
01:14:03,440 --> 01:14:06,717
Once, hasta el antiguo bebedero.
880
01:14:06,920 --> 01:14:09,230
Ocho, cinco, once.
881
01:14:09,440 --> 01:14:13,638
- Ocho, cinco, once.
- Bravo.
882
01:14:17,160 --> 01:14:20,118
- �Estuviste muy bien, maestro?
- �Mierda! - �Qu� es?
883
01:14:20,320 --> 01:14:22,436
�Despierta!
884
01:14:22,680 --> 01:14:27,151
- Escap� y se encerr� adentro.
- �Qui�n? - Tu novia.
885
01:14:27,360 --> 01:14:32,116
- La he visto en foto.
- �Claudia estaba aqu�? No lo s�.
886
01:14:32,320 --> 01:14:34,550
Tal vez ten�a mis llaves.
887
01:14:34,760 --> 01:14:38,435
- Escuch� los n�meros y huy�.
- �Los n�meros?
888
01:14:38,680 --> 01:14:41,798
- �Entonces los he recordado!
Estoy contento. - �Pero de qu�?
889
01:14:42,000 --> 01:14:45,072
Ahora lo encontrar� ella.
890
01:14:45,280 --> 01:14:49,160
- Tenemos que ir. �Fuerza!
- Estoy mal de la cabeza.
891
01:14:49,360 --> 01:14:53,718
Tal vez tenga otro juego de llaves.
892
01:14:53,920 --> 01:14:56,958
Cuando lo encuentras, ser� de noche.
Damela.
893
01:15:03,240 --> 01:15:05,311
Es una mujer.
894
01:15:10,200 --> 01:15:14,956
�Est�n aqu�! Dejaste las llaves en
la parte superior.
895
01:15:15,160 --> 01:15:18,118
<- �Hay alguien?
- No.
896
01:15:18,320 --> 01:15:23,918
- Tienes raz�n, es un idiota.
- �Qui�n?
897
01:15:24,120 --> 01:15:26,191
�C�mo quien? Filippo.
898
01:15:26,400 --> 01:15:31,520
- Apenas entendi� que yo y vos no
estamos m�s juntos, desapareci�. - �Ah!
899
01:15:31,720 --> 01:15:37,193
Ayer di un paseo con tu entrenadora personal.
900
01:15:37,400 --> 01:15:39,038
Claudia.
901
01:15:39,240 --> 01:15:42,995
Se hac�a el desmayado con ella.
- Bien.
902
01:15:45,200 --> 01:15:48,113
�Por qu� me dejas afuera?
903
01:15:50,000 --> 01:15:52,719
�Hector! �H�ctor!
904
01:15:52,920 --> 01:15:57,949
�Entiendes c�mo es tu novia?
Este Philippo quiz�s es su c�mplice.
905
01:15:58,160 --> 01:16:02,950
- No lo creo, es idiota pero no tanto.
- �S� qu� hacer con �l!
906
01:16:03,160 --> 01:16:09,350
�Dejalo! Tenemos que apurarnos.
Necesitamos una pala. �Est�s aqu�?
907
01:16:09,600 --> 01:16:12,069
- �Una pala?
- Para excavar.
908
01:16:18,920 --> 01:16:23,073
- �Por qu� tengo que ir contigo?
Te dar� mi auto. - Y llama a la polic�a.
909
01:16:23,280 --> 01:16:27,239
No, lo prometo.
Esta historia no es cre�ble.
910
01:16:27,440 --> 01:16:30,239
�Callate!
911
01:16:30,440 --> 01:16:32,556
Es esta.
912
01:16:33,760 --> 01:16:37,276
- �Es este tu auto? - S�.
- Es una mierda.
913
01:16:37,520 --> 01:16:42,276
- No lo uso nunca, lo vender�a.
- Para venderlo, ten�s que pagar vos!
914
01:16:49,600 --> 01:16:51,671
A la Virgen.
915
01:16:51,880 --> 01:16:57,080
�de cu�ntas personas se ha hecho coger!
916
01:16:57,280 --> 01:17:01,433
- Tal vez incluso de este viejo.
- No. S�lo tuvimos...
917
01:17:01,680 --> 01:17:05,719
...relaciones profesionales.
- �S�, es puta de profesi�n!
918
01:17:05,920 --> 01:17:08,230
�Qu� mierda!
919
01:17:08,440 --> 01:17:13,276
�Estuvo tambi�n con un negro!
Y estaba enamorada...
920
01:17:13,520 --> 01:17:18,833
- Nadie me ha gustado nunca.
- Yo la quiero.
921
01:17:19,040 --> 01:17:21,998
- S�lo t�.
- Mira el camino.
922
01:17:43,080 --> 01:17:44,753
Aqu� est�.
923
01:17:46,680 --> 01:17:50,355
�Parada! �Vamos, profesor!
924
01:17:59,840 --> 01:18:02,229
�Dame todo!
925
01:18:02,440 --> 01:18:05,353
- No encontr� nada.
- �Nada?
926
01:18:05,600 --> 01:18:08,319
- �Se volvi� loco?
- Espera...
927
01:18:08,560 --> 01:18:10,631
�Por qu� lo hiciste?
928
01:18:10,840 --> 01:18:14,196
- No quer�as llevar con nosotros
a Jennifer Maria..
929
01:18:14,400 --> 01:18:17,552
No es mi hija y tiene
un nombre de mierda!
930
01:18:17,760 --> 01:18:19,831
�Te odio!
931
01:18:20,040 --> 01:18:24,034
- �Y te voy a matar!
- No lo hagas.
932
01:18:24,240 --> 01:18:27,119
Si lo haces, la polic�a te buscar�.
933
01:18:27,320 --> 01:18:31,109
En cambio si nos unimos,
podemos irnos con las joyas.
934
01:18:31,320 --> 01:18:35,439
Ya las tengo. Ven aqu�, perra.
935
01:18:35,680 --> 01:18:40,436
- Me lastimaste. - Me alegra,
porque vos tambi�n me lastimaste.
936
01:18:40,680 --> 01:18:44,799
- Pero yo no lastim� a nadie
- Te quiero, H�ctor.
937
01:18:45,000 --> 01:18:50,393
Nadie me ha amado nunca,
s�lo Yuri estaba cerca de m�.
938
01:18:50,640 --> 01:18:55,396
- Claro, estaban en la celda juntos!
- �Calla! - Aunque vos quer�as joderme.
939
01:18:55,640 --> 01:18:59,235
Cuando me viste en casa, se iva sin ti.
940
01:18:59,440 --> 01:19:04,071
- No es cierto. - Es cierto.
- Me gustar�a confirmarlo, es cierto.
941
01:19:13,080 --> 01:19:15,151
Dame las joyas.
942
01:19:18,200 --> 01:19:21,113
- Yuri...
- Mira que disparo.
943
01:19:22,600 --> 01:19:24,671
Yuri...
944
01:19:27,920 --> 01:19:30,912
- Mira que disparo.
- Yuri.
945
01:19:41,320 --> 01:19:43,391
�Mierda!
946
01:19:46,680 --> 01:19:49,035
T� tambi�n...
947
01:20:07,880 --> 01:20:10,793
�Lo has visto?
948
01:20:11,000 --> 01:20:14,118
- �Est� muerto?
- �Ojal�! Vamos, vamos.
949
01:20:18,760 --> 01:20:21,878
- Tiene un cuchillo.
- �Qui�n? - El muerto.
950
01:20:22,080 --> 01:20:24,151
Tratemos de agarrarlo.
951
01:20:24,360 --> 01:20:26,431
�Dale!
952
01:20:26,680 --> 01:20:28,751
Un pocco m�s...
953
01:20:28,960 --> 01:20:31,315
Cuidado... �Ah!
954
01:20:32,040 --> 01:20:34,111
Tenemos que rodar.
955
01:20:38,960 --> 01:20:42,271
�Ah! �Tienes algo en el bolsillo?
956
01:20:43,640 --> 01:20:45,278
No
957
01:20:45,520 --> 01:20:50,720
- Ayer nada y en cambio hoy...
- No depende de mi. - �No?
958
01:20:50,920 --> 01:20:56,757
Evidentemente asocio el impulso
sexual con la sensaci�n de peligro.
959
01:20:56,960 --> 01:20:59,031
No eres normal.
960
01:21:11,040 --> 01:21:12,917
�Qu� es?
961
01:21:13,320 --> 01:21:15,197
Nada.
962
01:21:15,880 --> 01:21:19,396
- Entonces, �por qu� tienes esa cara?
- �Y me lo preguntas?
963
01:21:19,640 --> 01:21:23,156
�Te das cuenta de lo que
me hiciste pasar?
964
01:21:23,360 --> 01:21:27,319
Te has convertido en una cosa horrible.
Tu eres como �l.
965
01:21:27,560 --> 01:21:31,554
- Eres deshonesta, una ladr�na.
- No es cierto, necesitaba algo de dinero.
966
01:21:31,760 --> 01:21:34,673
Quiero irme con Jennifer Maria...
967
01:21:34,880 --> 01:21:38,635
...y empezar de nuevo todo.
968
01:21:38,840 --> 01:21:42,879
- Estoy lista para arriesgar la vida
por eso. - �Claro, la m�a!
969
01:21:43,080 --> 01:21:46,198
- Al final, sali� bien.
- �C�mo?
970
01:21:46,400 --> 01:21:50,598
Me secuestraron en mi casa,
amenazado, secuestrado, atado,
971
01:21:50,800 --> 01:21:55,192
asist� a la muerte de un hombre,
rod� en el barro...
972
01:21:55,680 --> 01:21:59,833
�He robado un cad�ver!
Pero no es s�lo eso.
973
01:22:00,040 --> 01:22:02,429
No es s�lo eso.
974
01:22:02,680 --> 01:22:04,956
�Qu� m�s es?
975
01:22:05,160 --> 01:22:09,518
dejalo asi... dejalo asi...
976
01:22:09,720 --> 01:22:15,113
�Crees que esta noche te dej�
solo para que persigas a H�ctor?
977
01:22:15,320 --> 01:22:18,392
�Yo? �Imag�nalo!
978
01:22:18,640 --> 01:22:20,597
Tienes raz�n.
979
01:22:20,800 --> 01:22:23,713
Pero lo que te dije esta noche,
es verdad.
980
01:22:23,920 --> 01:22:26,639
Intento cualquier cosa por ti, te amo.
981
01:22:26,840 --> 01:22:29,753
- Para m� sos importante.
- �En serio? S�
982
01:22:29,960 --> 01:22:34,272
�Por eso te fuiste a la cama tambi�n
con el Arquitecto Biraghi?
983
01:22:35,560 --> 01:22:40,236
- �Mi esposa te ha visto con �l!
- No me fui a la cama.
984
01:22:40,440 --> 01:22:44,638
Sal� alguna vez y me asegur� de
que nos viera
985
01:22:44,840 --> 01:22:48,151
para hacer una mala figura.
Lo hice por ti.
986
01:22:48,360 --> 01:22:53,992
- S�, por supuesto... - Lo juro.
- Ahora no llores como de costumbre.
987
01:22:54,200 --> 01:22:58,797
- La situaci�n es bastante rid�cula.
Pero es mi culpa.
988
01:22:59,000 --> 01:23:04,552
Deber�a haber entendido enseguida
que sos una persona maliciosa.
989
01:23:04,760 --> 01:23:08,515
Pens� que eras masoquista,
pero estaba equivocado.
990
01:23:08,720 --> 01:23:12,350
Sos una loca que se aprovecha
del primero que est� a tiro.
991
01:23:12,600 --> 01:23:14,671
- �Pens�s eso de m�?
- S�.
992
01:23:14,880 --> 01:23:17,190
- Entonces b�jate de mi auto.
993
01:23:17,400 --> 01:23:22,429
- �Con mucho gusto! Estaba por
dec�rtelo. - Absolutamente si.
994
01:23:50,920 --> 01:23:54,197
- �El boleto?
- No lo tengo.
995
01:23:54,400 --> 01:23:59,793
- Ni siquiera el documento, supongo.
- No.
996
01:24:27,560 --> 01:24:29,915
�Qu� te pas�?
997
01:24:30,120 --> 01:24:33,750
Nada, estaba corriendo
y me ca�.
998
01:24:33,960 --> 01:24:38,193
- �Corr�s vestido asi?
- Perdete... Chau.
999
01:24:38,400 --> 01:24:41,870
- Me dijiste adi�s.
- No. - �Te sientes bien?
1000
01:24:42,080 --> 01:24:45,198
- Muy ben. Ahora tengo que irme.
- �No!
1001
01:24:45,400 --> 01:24:47,835
- �Ahora entiendo?
- �Qu� cosa?
1002
01:24:48,040 --> 01:24:51,431
- No tuve que hablarte de Philippo
porque estabas celoso. - No.
1003
01:24:51,680 --> 01:24:55,639
- S�. - Ahora no quiero hablar de eso,
entra. - �No!
1004
01:24:55,840 --> 01:24:59,390
- �Por qu� me cierras adentro?
- Quiero quedarme solo.
1005
01:24:59,640 --> 01:25:03,190
No me busques.
1006
01:25:03,400 --> 01:25:05,835
- �Donde est� Claudia?
- No lo s�.
1007
01:25:06,040 --> 01:25:09,795
Esa perra cambi� la bolsa.
1008
01:25:10,000 --> 01:25:12,879
- Llamala y hacela venir aqu�.
1009
01:25:13,080 --> 01:25:15,913
- Nunca vendr�s.
- Peor para vos!
1010
01:25:20,000 --> 01:25:23,959
Quedate tranqila,
el vuelo es en tres horas.
1011
01:25:24,160 --> 01:25:28,358
Te dej� la plata sobre la televisi�n
por las facturas y el condominio.
1012
01:25:28,600 --> 01:25:33,800
- No era necesario. - Y tambi�n los
3.000 euros que me prestaste.
1013
01:25:34,000 --> 01:25:36,913
- �Era un regalo!
- �No hagas eso, amor!
1014
01:25:37,120 --> 01:25:40,875
- Nos veremos en la computadora.
�Est� bien? - S�
1015
01:25:45,840 --> 01:25:48,958
�Elia! Me alegro de que me hayas llamado.
1016
01:25:49,160 --> 01:25:52,915
Lo siento por primera vez,
te quer�a decir tantas cosas..
1017
01:25:53,120 --> 01:25:55,555
Ahora hablas conmigo.
1018
01:25:55,760 --> 01:26:00,550
- H�ctor, aqu� dice que viene enseguida.
De lo contrario...
1019
01:26:00,760 --> 01:26:04,549
De lo contrario lo mato!
1020
01:26:04,760 --> 01:26:06,876
�Brutta pura espa�ola!
1021
01:26:07,080 --> 01:26:09,151
�Lo mato!
1022
01:26:11,640 --> 01:26:13,870
�Qu� sucede?
1023
01:26:16,160 --> 01:26:20,996
�En toda mi vida he tenido tristezas,
nunca una alegr�a!
1024
01:26:21,200 --> 01:26:23,589
Pero si no viene, te mato.
1025
01:26:23,800 --> 01:26:26,519
Y despu�s me mato yo.
1026
01:26:26,720 --> 01:26:30,873
De hecho, me arrojo al r�o,
est� aqu� delante
1027
01:26:33,360 --> 01:26:36,273
Sacude la cabeza. �Qu� me hiciste?
1028
01:26:36,520 --> 01:26:39,194
Lo que has pedido,
Te he hipnotizado.
1029
01:26:39,400 --> 01:26:43,359
�Me diste un medicamento?
Me siento extra�o.
1030
01:26:43,600 --> 01:26:46,718
Has salido de la hipnosis
demasiado abruptamente,
1031
01:26:46,920 --> 01:26:50,038
es como si una parte de ella
todav�a estaba en mi.
1032
01:26:50,240 --> 01:26:52,311
�Donde?
1033
01:26:54,840 --> 01:26:56,911
- �Qui�n es?
- Un paciente.
1034
01:26:57,120 --> 01:26:59,839
�Una mierda! Suena demasiado.
1035
01:27:00,040 --> 01:27:04,193
No va a ser muy f�cil,
�l est� muy ansioso.
1036
01:27:10,640 --> 01:27:12,517
Diga
1037
01:27:12,720 --> 01:27:16,315
Tengo una cita con el m�dico.
1038
01:27:16,560 --> 01:27:19,200
El m�dico est� ocupado.
1039
01:27:19,400 --> 01:27:24,998
- Disculpe... �Pero con qui�n est� ocupado?
- Conmigo.
1040
01:27:25,200 --> 01:27:26,998
Es urgente.
1041
01:27:29,840 --> 01:27:34,277
Quer�a decirle que...
Tom� el ascensor.
1042
01:27:34,520 --> 01:27:38,912
Bravo. Entonces ahora
reaprendi� y vaffanculo.
1043
01:27:39,120 --> 01:27:41,794
Sienta...
1044
01:27:42,000 --> 01:27:45,038
Yo ten�a una cita, as� que
tengo la prioridad.
1045
01:27:45,240 --> 01:27:50,235
Bello de mam�, trata de no
hacerme mear tambi�n.
1046
01:27:50,440 --> 01:27:54,115
�Me est�s amenazando?
�Tratas de asustarme?
1047
01:27:54,320 --> 01:27:59,633
No me molesto en intimidarte.
Entonces yo...
1048
01:28:05,600 --> 01:28:09,309
�Te dije que no rompas las bolas!
1049
01:28:25,600 --> 01:28:28,513
�C�mo haces para vivir as�?
1050
01:28:28,720 --> 01:28:30,996
�Camina!
1051
01:28:32,720 --> 01:28:34,791
Si�ntate.
1052
01:28:39,720 --> 01:28:44,078
�Te das cuenta de que de esta
forma nunca vas a resolver nada?
1053
01:28:44,280 --> 01:28:49,070
- S�lo pasar�s de un problema a
uno m�s grande. - No me jodas.
1054
01:28:49,280 --> 01:28:53,353
Mira lo que hiciste hoy.
Has enga�ado por lo menos a dos personas,
1055
01:28:53,600 --> 01:28:57,559
me has secuestrado y has contribuido
a la muerte de un hombre.
1056
01:28:57,760 --> 01:29:00,957
Si no est�s en silencio, t� tambi�n morir�s.
1057
01:29:01,160 --> 01:29:04,278
�Ahora que har�s?
1058
01:29:04,520 --> 01:29:07,638
�Traicionar�s de nuevo la
confianza que te dieron?
1059
01:29:07,840 --> 01:29:11,356
�Volver�s a la c�rcel y te
escapar�s otra vez, Hector?
1060
01:29:11,600 --> 01:29:14,672
�Pasas toda tu vida escapando?
1061
01:29:14,880 --> 01:29:19,033
- �Cu�nto tienes que pagar todav�a?
- Dos a�os.
1062
01:29:19,240 --> 01:29:24,440
�Te das cuenta de que en dos a�os
habr�s pagado tu deuda y ser�s libre?
1063
01:29:24,680 --> 01:29:28,833
Es demasiado tarde, �viste que
he cambiado hoy?
1064
01:29:29,040 --> 01:29:31,953
No! No has cambiado nada.
1065
01:29:32,160 --> 01:29:35,073
No has cambiado nada.
1066
01:29:35,280 --> 01:29:38,432
Tu amigo muri� solo.
1067
01:29:38,680 --> 01:29:41,354
T�cnicamente fue un suicidio.
1068
01:29:41,600 --> 01:29:45,275
De todo lo dem�s no dices nada,
de hecho, te da una coartada.
1069
01:29:45,520 --> 01:29:51,118
- Dir� que siempre has estado conmigo.
- �Por qu� lo har�as?
1070
01:29:51,320 --> 01:29:54,870
�Por qu�? �Por qu�?
No puedo verte sufrir as�.
1071
01:29:55,080 --> 01:29:58,277
Quiero darte otra oportunidad
para empezar de nuevo.
1072
01:29:58,520 --> 01:30:00,796
Eres una buena persona.
1073
01:30:02,920 --> 01:30:07,278
Yo te quiero. No puedo
decir que sos un criminal,
1074
01:30:07,520 --> 01:30:10,319
te hicieron cambiar.
1075
01:30:18,320 --> 01:30:22,518
�Todo culpa de ese maldito maestro!
1076
01:30:22,720 --> 01:30:27,078
Me humillaba siempre delante de todos.
1077
01:30:27,280 --> 01:30:31,751
Me echo afuera incluso un d�a
que no hice nada.
1078
01:30:31,960 --> 01:30:34,031
Desahogate, H�ctor.
1079
01:30:34,240 --> 01:30:36,311
Estoy enojado
1080
01:30:36,560 --> 01:30:40,713
y rob� el dinero de la bedel�a,
1081
01:30:40,920 --> 01:30:43,389
Adriana
1082
01:30:43,640 --> 01:30:46,280
Ella se dio cuenta...
1083
01:30:46,520 --> 01:30:52,391
...y llamaron a mi pap�
que me peg� fuerte, fuerte.
1084
01:30:52,640 --> 01:30:54,677
�l me envi� a trabajar.
1085
01:30:54,880 --> 01:30:59,033
Y a mi me gustaba estudiar.
1086
01:31:00,360 --> 01:31:04,149
Coraje, Hector, es pasado...
1087
01:31:05,840 --> 01:31:09,993
- Signorina... - Es cierto, tengo que
pagarte, eres taxista.
1088
01:31:13,320 --> 01:31:17,917
- Vamos, por favor...
- Claudia!
1089
01:31:19,640 --> 01:31:24,669
Hector se disculp�, se dio cuenta
de que estaba equivocado.
1090
01:31:24,880 --> 01:31:29,238
Tiene prisa por regresar a prisi�n
porque su permiso expira.
1091
01:31:29,440 --> 01:31:33,399
- S�. - Ahora decile lo que me dijiste a mi.
1092
01:31:33,640 --> 01:31:36,154
Pido disculpas.
1093
01:31:36,360 --> 01:31:39,318
Estuve hecho un idiota.
1094
01:31:39,560 --> 01:31:42,678
- Incluso con la chica Negra.
- Bravo.
1095
01:31:42,880 --> 01:31:47,192
Pero quiero cambiar
y convertirme en un hombre mejor.
1096
01:31:49,120 --> 01:31:51,794
�Me das un beso?
1097
01:31:53,000 --> 01:31:54,673
S�.
1098
01:31:56,760 --> 01:31:58,717
Profesor...
1099
01:31:58,920 --> 01:32:01,753
Gracias. Sos una gran persona.
1100
01:32:05,760 --> 01:32:08,673
- �C�mo lo hiciste?
- Es mi trabajo.
1101
01:32:08,880 --> 01:32:10,951
Y tuve suerte!
1102
01:32:12,840 --> 01:32:15,753
Gracias por volver, yo no...
1103
01:32:16,440 --> 01:32:18,556
No lo esperaba.
1104
01:32:22,360 --> 01:32:24,271
Espera...
1105
01:32:24,520 --> 01:32:28,036
Vamos a devolver las cosas,
Quiero traerlo de vuelta.
1106
01:32:28,240 --> 01:32:32,837
- �Qu� hay? - Ya lo he vendido
y he enviado el dinero a Cabo Verde.
1107
01:32:33,040 --> 01:32:36,590
Vaya, H�ctor, mant�ngase tranquilo,
se lo informaremos.
1108
01:32:36,800 --> 01:32:42,000
Quiero traerlas de vuelta para
hacerme perdonar por el joyero.
1109
01:32:42,200 --> 01:32:46,273
- Se lo reportamos, vaya tranquilo.
- Tranquilo. - Ve, o llegar�s tarde.
1110
01:32:46,520 --> 01:32:50,434
- Vamos, dame las cosas.
- Me duele aqu�. - !Corre!
1111
01:32:50,680 --> 01:32:54,071
Pero �qu� haces? Ladrones!
1112
01:33:11,040 --> 01:33:12,917
�Vamos!
1113
01:33:28,760 --> 01:33:30,558
�Dale!
1114
01:33:40,160 --> 01:33:42,674
Vamos... Vamos!
1115
01:33:47,080 --> 01:33:49,151
�Det�ngase!
1116
01:33:51,040 --> 01:33:53,111
A Fiumicino, por favor.
1117
01:33:53,320 --> 01:33:55,391
�Mi genio!
1118
01:33:55,640 --> 01:33:57,711
Dios m�o...
1119
01:34:10,000 --> 01:34:12,071
�Qu� cosa es?
1120
01:34:15,000 --> 01:34:16,911
�Qu� cosa es?
1121
01:34:21,400 --> 01:34:24,199
- Espera aqu�.
- Vamos.
1122
01:34:27,560 --> 01:34:29,198
Gracias.
1123
01:34:31,440 --> 01:34:34,432
- �Ahora que har�s?
- Tengo una cita.
1124
01:34:34,680 --> 01:34:37,593
- �Con el padre m�sico?
- �M�sico?
1125
01:34:37,800 --> 01:34:42,112
�Ah! No, creo que
ha dejado de tocar.
1126
01:34:47,520 --> 01:34:49,796
Buen viaje.
1127
01:34:56,840 --> 01:35:01,869
�Todav�a piensas que soy una loca
que se aprovecha de los dem�s?
1128
01:35:02,080 --> 01:35:04,037
Anda o llegar�s tarde.
1129
01:35:04,240 --> 01:35:07,676
- �Vaya!
- Te extra�ar�.
1130
01:35:09,680 --> 01:35:13,992
Te lo recomiendo,
mantener ese culo apretado!
1131
01:35:15,640 --> 01:35:18,951
- Giovanna, devo decirte una cosa.
- �S�?
1132
01:35:19,160 --> 01:35:21,674
�Qu� haces? El�a!
1133
01:35:21,880 --> 01:35:24,793
- �Te volviste loco?
- No lo s�...
1134
01:35:25,000 --> 01:35:28,231
S� que tengo mucho deseo
de hacer el amor contigo.
1135
01:35:28,440 --> 01:35:32,195
Yo tambi�n, pero primero
tenemos que hablar seriamente.
1136
01:35:32,400 --> 01:35:35,153
Lo s�, estoy equivocado,
me disculpo, pero...
1137
01:35:39,560 --> 01:35:44,316
- �Qu� es este ruido?
- �Tienes operarios en casa?
1138
01:35:45,400 --> 01:35:48,392
�Oh Dios!
1139
01:35:52,520 --> 01:35:54,591
�Oh Dios!
1140
01:35:57,280 --> 01:35:59,999
- Ahia!
- Lo siento.
1141
01:36:00,200 --> 01:36:04,990
- Me mor�a sofocado.
- Lo siento, hubo un contratiempo.
1142
01:36:05,200 --> 01:36:09,353
- �Qu� fue?
- Un amigo un poco impetuoso.
1143
01:36:09,600 --> 01:36:12,513
�Un poco impetuoso?
�Est� bromeando?
1144
01:36:12,720 --> 01:36:16,236
�Qu� gente atiende?
1145
01:36:16,440 --> 01:36:21,037
Entiendo Y creo que lo estudiar�
por un tiempo. Lo saludo.
1146
01:36:23,320 --> 01:36:28,759
- �Cierro el estudio? �Cu�ndo lo
decidiste? No lo s�. Ahora.
1147
01:36:28,960 --> 01:36:31,679
Mientras lo estaba diciendo.
1148
01:36:52,080 --> 01:36:56,233
Es un partido aburrido.
1149
01:36:56,440 --> 01:36:58,909
Faltan 4 minutos para terminar.
1150
01:36:59,120 --> 01:37:03,512
Ceras est� en el medio y si es liberado.
1151
01:37:03,720 --> 01:37:06,872
obtiene el tiro cruzado... �Ceras!
1152
01:37:07,080 --> 01:37:10,391
- �Gol!
- �Gol! - �Gol!
1153
01:37:10,640 --> 01:37:16,511
Un gran reto de Ceras despu�s de
medio mes de descalificaci�n.
1154
01:37:16,720 --> 01:37:21,191
�Miralo! �Est�n congelados
incluso estos?
1155
01:37:21,400 --> 01:37:26,634
El hace el gol de esta manera,
para que yo haga lo que �l quiere.
1156
01:37:26,840 --> 01:37:30,754
- Tienes raz�n. Viva el congelado
- �Ah!
1157
01:37:47,720 --> 01:37:51,236
�Ahora te gusta tambi�n el f�tbol?
1158
01:37:53,360 --> 01:37:55,874
Es cierto que en la vida se cambia.
1159
01:37:57,080 --> 01:37:59,151
- Vamos.
- Pero...
1160
01:37:59,360 --> 01:38:03,319
- No, es arriesgado...
- �Apunto!
96966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.