Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,720 --> 00:01:32,560
Hot Girl
2
00:01:34,210 --> 00:01:37,380
- Episode 3 -
3
00:02:04,100 --> 00:02:07,200
Xiaodi!
4
00:02:23,260 --> 00:02:25,020
Xiaodi!
5
00:02:26,590 --> 00:02:27,920
Xiaodi!
6
00:02:27,920 --> 00:02:29,580
- Xiaodi! - Are you okay?
7
00:02:29,580 --> 00:02:31,960
- Xiaodi! - Xiaodi!
8
00:02:31,960 --> 00:02:34,180
Xiaodi!
9
00:02:34,180 --> 00:02:36,250
Xiaodi!
10
00:02:39,940 --> 00:02:41,870
Xiaodi!
11
00:02:41,870 --> 00:02:44,130
- Xiaodi, are you okay? - Xiaodi!
12
00:02:51,570 --> 00:02:53,360
Xiaodi.
13
00:03:06,270 --> 00:03:07,940
You--
14
00:03:13,930 --> 00:03:16,040
Xiaodi...
15
00:03:24,790 --> 00:03:26,390
Here.
16
00:03:26,390 --> 00:03:27,950
Here.
17
00:04:51,230 --> 00:04:54,000
Can't see me.
18
00:05:05,590 --> 00:05:11,000
Miss Mystery, let's see what type of person you are.
19
00:05:18,260 --> 00:05:20,000
It's gone.
20
00:05:21,110 --> 00:05:23,330
How is this possible?
21
00:05:35,120 --> 00:05:37,100
Hold it in.
22
00:05:40,150 --> 00:05:43,960
Dad, I'm sorry. I embarrassed you today.
23
00:05:46,650 --> 00:05:49,230
Today's the first time
24
00:05:49,230 --> 00:05:52,670
I've been this proud and happy for you.
25
00:05:53,990 --> 00:05:57,650
I lost. What's there to be proud of?
26
00:05:57,650 --> 00:06:02,280
You fought till you had no strength left. You gave your everything.
27
00:06:02,280 --> 00:06:06,020
No matter, I still lost.
28
00:06:06,020 --> 00:06:09,620
From now on, I won't have any more confidence.
29
00:06:09,620 --> 00:06:13,080
Daughter, winning and losing aren't that important.
30
00:06:13,080 --> 00:06:15,220
No one can always win.
31
00:06:15,220 --> 00:06:16,930
Then what is important?
32
00:06:16,930 --> 00:06:19,710
A heart that is not willing to admit defeat is the most important.
33
00:06:19,710 --> 00:06:21,400
Sooner or later you will realize,
34
00:06:21,400 --> 00:06:23,860
as long as you don't admit defeat,
35
00:06:23,860 --> 00:06:27,470
you will definitely be able to win back. For sure.
36
00:06:27,470 --> 00:06:30,760
I, Guan Xiaodi, do not even know what the word defeat even is.
37
00:06:30,760 --> 00:06:32,620
Cool!
38
00:06:35,650 --> 00:06:37,230
Hello?
39
00:06:37,230 --> 00:06:39,170
I need you to help me with a task.
40
00:06:39,170 --> 00:06:41,180
What task?
41
00:06:41,180 --> 00:06:45,140
I need you to help your friend Guan Xiaodi to pass these upcoming tests.
42
00:06:45,140 --> 00:06:48,650
Tests? What do you mean?
43
00:06:48,650 --> 00:06:52,780
There is a training agency called L.H.S.D. that has created a training camp.
44
00:06:52,780 --> 00:06:57,240
All her current challenges and competitions are all part of the training in the future.
45
00:06:57,240 --> 00:06:59,660
Then this doesn't have anything to do with me.
46
00:06:59,660 --> 00:07:01,490
I need you to also get into this training camp.
47
00:07:01,490 --> 00:07:03,570
Me?
48
00:07:03,570 --> 00:07:05,720
Why?
49
00:07:05,720 --> 00:07:07,590
You don't need to know why right now.
50
00:07:07,590 --> 00:07:10,270
I'll tell you the reason in the future.
51
00:07:10,270 --> 00:07:13,920
Preparations are never done too early.
52
00:07:13,920 --> 00:07:16,460
I need you now.
53
00:07:17,470 --> 00:07:19,550
I understand.
54
00:07:54,640 --> 00:07:58,990
H.W.A.E.E.P.
55
00:08:05,540 --> 00:08:10,030
H.W.A.E.E.P.
56
00:08:14,570 --> 00:08:17,110
What could it mean?
57
00:08:20,760 --> 00:08:23,420
This isn't a vocabulary word.
58
00:08:24,440 --> 00:08:26,700
Come in. I didn't lock the door.
59
00:08:28,540 --> 00:08:30,150
Who is it?
60
00:08:30,150 --> 00:08:31,990
Hello!
61
00:08:32,760 --> 00:08:33,700
You actually came outside of your apartment?
62
00:08:33,700 --> 00:08:38,420
Yeah! I told you, for you I will do anything! All you have to do is call.
63
00:08:38,420 --> 00:08:45,190
I never thought the geek who has not been outside in 400 days came out to see me first! I'm so lucky!
64
00:08:45,190 --> 00:08:48,760
You're thinking too much. The first person I saw wasn't you. It was the cab driver.
65
00:08:48,760 --> 00:08:53,110
No matter what, being able to see you, online celebrity Pink Panther, is too great of a blessing.
66
00:08:53,110 --> 00:08:56,070
Speaking from personal experience, I know it's a rare opportunity.
67
00:08:56,070 --> 00:08:59,640
Of course! You think it's that easy to see this goddess?
68
00:09:02,020 --> 00:09:05,350
H.W.A.E.E.P.
69
00:09:05,350 --> 00:09:06,920
What does this mean?
70
00:09:06,920 --> 00:09:11,150
Don't ask... I'm also confused. I searched everywhere, but I found nothing.
71
00:09:11,150 --> 00:09:14,720
I found a picture of that she-monster on the internet.
72
00:09:14,720 --> 00:09:17,380
Really? What did you find out about her?
73
00:09:17,380 --> 00:09:19,140
Nothing.
74
00:09:19,140 --> 00:09:22,680
It's so odd! I used a bunch of different ways to search for her online,
75
00:09:22,680 --> 00:09:27,790
but I couldn't even find her name. This she-monster is like god!
76
00:09:27,790 --> 00:09:31,400
How does this make her god? It's more like your ability to find out information needs some work.
77
00:09:32,150 --> 00:09:38,880
If I searched you up, I could easily find out how how many pairs of underwear you bought recently online.
78
00:09:39,590 --> 00:09:41,110
- What are you doing? - Pulling your hair!
79
00:09:41,110 --> 00:09:44,680
Stop! Last month, I was online looking up this dognapper.
80
00:09:44,680 --> 00:09:47,420
With only one picture, I found him in an hour!
81
00:09:47,420 --> 00:09:51,210
In the end we saved 35 puppies.
82
00:09:51,210 --> 00:09:53,270
In the end, we cruelly taught that person a lesson.
83
00:09:53,270 --> 00:09:55,580
For real? Why didn't you get me involved in this?
84
00:09:55,580 --> 00:09:58,580
I didn't have the time to tell you. It was super urgent.
85
00:09:58,580 --> 00:10:03,160
Miss, can you see the main point? The main point is how I only need one picture
86
00:10:03,160 --> 00:10:06,800
and there won't be a single thing I wouldn't be able to find! Understand?
87
00:10:06,800 --> 00:10:08,070
So what about this time?
88
00:10:08,070 --> 00:10:10,850
This time...
89
00:10:10,850 --> 00:10:15,150
Is it funny? You guys are dealing with a nasty one.
90
00:10:18,020 --> 00:10:21,580
No matter what, you have to find this person for me.
91
00:10:31,790 --> 00:10:33,890
Why did you invite me out?
92
00:10:34,790 --> 00:10:37,330
I just wanted to see how you were recovering.
93
00:10:37,330 --> 00:10:40,180
You just wanted to gloat, didn't you?
94
00:10:40,180 --> 00:10:42,420
You are wrong on that.
95
00:10:42,420 --> 00:10:46,880
No matter how you look at it, we have both experienced a life or death situation together.
96
00:10:46,880 --> 00:10:49,250
I really do care about you.
97
00:10:51,170 --> 00:10:54,670
I saw this quote on social media.
98
00:10:54,670 --> 00:10:59,620
It says, "We all have this one very-hard-to-forget memory in our lives.
99
00:11:00,320 --> 00:11:04,000
Whenever you think of this memory,
100
00:11:04,000 --> 00:11:07,800
you will have this moment that you will never forget for the rest of your life."
101
00:11:07,800 --> 00:11:11,980
Who do you follow on your social media? So boring!
102
00:11:13,760 --> 00:11:17,910
Do you think when we were in that just-about-to-explode car
103
00:11:17,910 --> 00:11:21,160
counts as our most unforgettable moment?
104
00:11:21,160 --> 00:11:22,580
With you?
105
00:11:22,580 --> 00:11:23,640
Yeah.
106
00:11:23,640 --> 00:11:25,240
Nope, doesn't count.
107
00:11:26,030 --> 00:11:28,030
Then what counts?
108
00:11:28,030 --> 00:11:31,290
The person who saved me in the end counts.
109
00:11:31,290 --> 00:11:36,320
When I was stuck inside, he risked his own life to save me by opening the car door.
110
00:11:36,320 --> 00:11:40,440
I think he is a real hero. He is the most unforgettable.
111
00:11:54,480 --> 00:11:56,860
Hello, is there anything I can get you?
112
00:11:56,860 --> 00:11:59,790
- We'll have two juices. - Okay.
113
00:11:59,790 --> 00:12:02,760
- You'll meet him one day. - Do you know him?
114
00:12:05,750 --> 00:12:07,550
No, I don't.
115
00:12:10,470 --> 00:12:13,980
I saw the fight between you and Liu Sha. You didn't lose that bad.
116
00:12:13,980 --> 00:12:15,870
Enjoy.
117
00:12:15,870 --> 00:12:18,620
You know her name is Liu Sha?
118
00:12:18,620 --> 00:12:21,490
Do you know her?
119
00:12:21,490 --> 00:12:24,360
I'm asking you something. Do you know each other?
120
00:12:26,680 --> 00:12:28,200
It's a secret.
121
00:12:28,200 --> 00:12:31,960
What secret? You know her name and it's a secret?
122
00:12:33,150 --> 00:12:35,560
Aiya! Okay! Okay!
123
00:12:35,560 --> 00:12:40,270
Make a bet with me. If you win then I'll tell you. How about that?
124
00:12:40,270 --> 00:12:42,210
What kind of bet?
125
00:12:54,850 --> 00:12:59,490
You have to get this bill out from under this bottle
126
00:12:59,490 --> 00:13:02,970
but you can't touch the bottle with your hand.
127
00:13:02,970 --> 00:13:07,800
If you manage to pull the bill out without tipping the bottle, then you win. How about it?
128
00:13:07,800 --> 00:13:10,360
That's easy.
129
00:13:17,060 --> 00:13:18,640
You failed.
130
00:13:18,640 --> 00:13:20,740
It's not possible.
131
00:13:20,740 --> 00:13:22,660
Look carefully.
132
00:13:29,790 --> 00:13:32,190
You used the vibration of the bottle.
133
00:13:32,190 --> 00:13:33,780
So you aren't stupid.
134
00:13:33,780 --> 00:13:35,680
You didn't say to use two hands.
135
00:13:35,680 --> 00:13:37,520
I didn't say you couldn't, either.
136
00:13:37,520 --> 00:13:39,880
The winner won't come up with excuses.
137
00:13:39,880 --> 00:13:44,020
Coming up with excuses won't lead to success. You're the one who told me this first.
138
00:13:48,090 --> 00:13:51,040
I finally won against you!
139
00:13:55,970 --> 00:13:59,430
I'll pay for these two drinks.
140
00:13:59,430 --> 00:14:02,130
Waitress, check.
141
00:14:02,660 --> 00:14:04,450
Let's go.
142
00:14:06,400 --> 00:14:10,900
You think you can divert my attention from the she-monster like this? Tell me who she is!
143
00:14:16,870 --> 00:14:18,320
Hello?
144
00:14:18,320 --> 00:14:19,820
Guan Xiaodi...
145
00:14:19,820 --> 00:14:22,740
She-Monster, I've been worried about how I couldn't find you.
146
00:14:22,740 --> 00:14:25,150
So? Want a one-on-one fight?
147
00:14:25,150 --> 00:14:28,300
You already lost to me. You don't stand a chance anymore.
148
00:14:28,970 --> 00:14:32,310
Just because I lost to you last time, doesn't mean I'll lose to you this time.
149
00:14:32,310 --> 00:14:34,150
Come out and let's go again.
150
00:14:35,880 --> 00:14:38,360
Guan Xiaodi, you are so funny.
151
00:14:38,360 --> 00:14:40,350
What did you say?
152
00:14:41,920 --> 00:14:46,410
You lost to me in front of so many people. Did you forget?
153
00:14:46,410 --> 00:14:51,580
Did you really improve in two days? You have no right to challenge me.
154
00:14:51,580 --> 00:14:56,150
Not willing to admit defeat is a strong spirit. Not willing to admit failure is stupidity.
155
00:14:56,150 --> 00:14:59,670
If you want to fight me again then go enhance your strength.
156
00:14:59,670 --> 00:15:03,670
Guan Xiaodi, the gap between us is bigger than you think.
157
00:15:04,410 --> 00:15:07,080
There will be a day when I will defeat you.
158
00:15:08,100 --> 00:15:10,740
Is that so? I'll be waiting for you.
159
00:15:13,690 --> 00:15:15,220
She-Monster,
160
00:15:16,220 --> 00:15:18,430
just you wait!
161
00:15:34,690 --> 00:15:37,520
Hello? I just got off work.
162
00:15:38,410 --> 00:15:42,810
No, no! If he is asleep, then don't wake him.
163
00:15:44,610 --> 00:15:47,950
I got some leftover bread that didn't sell today.
164
00:15:51,880 --> 00:15:56,230
The boss told me it's about to go bad so I can take it home.
165
00:15:56,230 --> 00:16:00,410
Don't worry. Wait for me at home, okay?
166
00:16:43,320 --> 00:16:44,890
Yan'er!
167
00:16:44,890 --> 00:16:46,740
Wang Dafang?
168
00:16:48,960 --> 00:16:50,680
Why are you here?
169
00:16:50,680 --> 00:16:52,440
I lost stocks.
170
00:16:52,440 --> 00:16:54,810
I have nothing now.
171
00:16:54,810 --> 00:16:57,220
I only have you.
172
00:16:57,220 --> 00:16:58,880
Our relationship ended a long time ago.
173
00:16:58,880 --> 00:17:02,160
I am your husband! How do you not have anything to do with me?
174
00:17:02,160 --> 00:17:05,620
Wang Dafang, we divorced a long time ago.
175
00:17:05,620 --> 00:17:07,940
It's only you who is saying that! The court hasn't said anything.
176
00:17:07,940 --> 00:17:10,210
We agreed on a divorce agreement. You already signed your name.
177
00:17:10,210 --> 00:17:13,440
That was only because you threatened me. It doesn't count.
178
00:17:14,490 --> 00:17:17,350
Yan'er, I really have nothing now.
179
00:17:17,350 --> 00:17:20,980
There's only you who can help me. I'm begging you to help me this one last time. Okay?
180
00:17:23,440 --> 00:17:26,210
How do you want me to help you?
181
00:17:27,010 --> 00:17:29,880
Lend me ¥100,000 so I can win back my stocks.
182
00:17:29,880 --> 00:17:31,310
Only ¥100,000.
183
00:17:31,310 --> 00:17:32,970
You're crazy.
184
00:17:32,970 --> 00:17:34,240
I'm not crazy.
185
00:17:34,240 --> 00:17:38,040
You don't understand! The market is at its lowest point right now.
186
00:17:38,040 --> 00:17:41,650
The market crashed. Right now is the perfect time go back in!
187
00:17:41,650 --> 00:17:45,560
When it first started crashing I thought it was just the normal small amount.
188
00:17:45,560 --> 00:17:49,300
Turns out, there was a problem with the financial market.
189
00:17:49,300 --> 00:17:53,110
Yan'er, please! I'm begging you.
190
00:17:53,110 --> 00:17:54,860
Help me, okay?
191
00:17:54,860 --> 00:17:56,580
- Let go. - I won't.
192
00:17:56,580 --> 00:17:58,920
I only have you to help me. With your help, I can make a comeback.
193
00:17:58,920 --> 00:18:01,250
Yan'er! Yan'er!
194
00:18:04,620 --> 00:18:06,610
I'm begging you to help me.
195
00:18:06,610 --> 00:18:08,220
Only ¥100,000!
196
00:18:08,220 --> 00:18:12,910
Only ¥100,000 then I can save my company! Please, help me!
197
00:18:12,910 --> 00:18:16,250
Yan'er! Yan'er!
198
00:18:20,010 --> 00:18:30,010
Timing and subtitles brought to you by The Gone With The Shirt Team @ Viki
199
00:18:32,310 --> 00:18:34,750
Do you guys think Xiaodi will be okay?
200
00:18:34,750 --> 00:18:37,160
Are you talking about physically or emotionally?
201
00:18:37,160 --> 00:18:39,020
I think both.
202
00:18:39,020 --> 00:18:41,990
Physically is fine. Emotionally, that's what I'm worried about.
203
00:18:41,990 --> 00:18:44,520
The undefeatable goddess lost so horribly this time.
204
00:18:44,520 --> 00:18:47,010
I don't think she can recover very quickly.
205
00:18:47,680 --> 00:18:49,030
Why don't we go visit her?
206
00:18:49,030 --> 00:18:50,750
Yes, let's go!
207
00:18:50,750 --> 00:18:52,280
Who are we going to see?
208
00:18:52,280 --> 00:18:54,160
- Xiaodi, you are back. - That's right.
209
00:18:54,160 --> 00:18:57,160
It's only been two days. Your recovery is kind of shocking.
210
00:18:57,160 --> 00:19:00,440
Of course! I'm like a stubborn cockroach.
211
00:19:00,440 --> 00:19:02,340
Who is this girl?
212
00:19:02,340 --> 00:19:04,120
She's my good friend. Her name is Pink Panther.
213
00:19:04,120 --> 00:19:05,900
Hello, everyone! My name is Pink Panther!
214
00:19:07,330 --> 00:19:09,570
You are Nanqing's number one computer geek, Pink Panther?
215
00:19:09,570 --> 00:19:11,340
Do you know me?
216
00:19:11,340 --> 00:19:13,490
Not only know,
217
00:19:13,490 --> 00:19:15,720
I worship you!
218
00:19:15,720 --> 00:19:17,220
Why?
219
00:19:17,220 --> 00:19:20,110
Dragon and underground city, I'm in section 6!
220
00:19:20,110 --> 00:19:22,170
You are from my union?
221
00:19:23,070 --> 00:19:25,700
My online name is Dexter.
222
00:19:25,700 --> 00:19:28,020
How are you a female? That's a male name!
223
00:19:28,020 --> 00:19:30,960
- Can we please talk about something important? - What important thing?
224
00:19:30,960 --> 00:19:34,100
- We need to find that She-Monster. - Yes! Yes!
225
00:19:34,100 --> 00:19:36,930
- Don't be so excited. - We need to find her fast!
226
00:19:36,930 --> 00:19:40,940
We need to teach her a lesson! That She-Monster is so mysterious! How are we supposed to find her?
227
00:19:40,940 --> 00:19:42,680
That's true.
228
00:19:42,680 --> 00:19:45,000
Don't we have this?
229
00:19:45,000 --> 00:19:47,660
Yes, yes. I have one, too.
230
00:19:54,560 --> 00:19:55,760
Where is yours?
231
00:19:55,760 --> 00:19:57,500
I lost mine.
232
00:19:57,500 --> 00:19:59,550
Where did you lose it?
233
00:20:00,790 --> 00:20:03,220
Go find it!
234
00:20:03,220 --> 00:20:06,550
Where did you really lose it?
235
00:20:06,550 --> 00:20:08,980
For real.
236
00:20:20,310 --> 00:20:25,910
Ju Liang, after losing to that She-Monster, what was the first thing you did?
237
00:20:25,910 --> 00:20:30,130
I really was right here. I didn't do anything!
238
00:20:47,190 --> 00:20:50,210
I think it was windy that day.
239
00:20:50,210 --> 00:20:52,260
Wind direction...
240
00:20:58,050 --> 00:21:00,920
Give me the weather for June 26.
241
00:21:00,920 --> 00:21:03,410
June 26th, sunny,
242
00:21:03,410 --> 00:21:06,950
31 degrees, humidity 50%,
243
00:21:06,950 --> 00:21:09,810
wind direction, southerly.
244
00:21:09,810 --> 00:21:12,190
- South wind? - What?
245
00:21:15,770 --> 00:21:17,940
Where are you going?
246
00:21:20,080 --> 00:21:22,720
- What's she doing? - I have no clue.
247
00:21:31,420 --> 00:21:33,470
I found it
248
00:21:37,040 --> 00:21:38,730
You found it?
249
00:21:38,730 --> 00:21:40,620
- Here. - So impressive.
250
00:21:40,620 --> 00:21:42,930
You are amazing!
251
00:21:42,930 --> 00:21:44,820
Of course!
252
00:21:44,820 --> 00:21:48,970
You really found it! Little Qi Qi, you are so cute!
253
00:21:48,970 --> 00:21:50,290
What are you doing?
254
00:21:50,290 --> 00:21:53,430
W.W.Y.O.S.
255
00:21:59,170 --> 00:22:02,150
What do these letters mean?
256
00:22:02,150 --> 00:22:05,250
This is so frustrating!
257
00:22:06,530 --> 00:22:10,790
There is definitely some kind of conspiracy behind this.
258
00:22:10,790 --> 00:22:13,910
Do you guys think this is a password for something?
259
00:22:13,910 --> 00:22:23,140
There are 2 Ds, 2 Es, an F - I - M - H - A - P - O - S and Y plus 3 Ws.
260
00:22:23,140 --> 00:22:26,840
If we take out the repeats, keeping just one, there are 12 letters left.
261
00:22:26,840 --> 00:22:30,560
Then, these 12 letters can be used to form a 16 digit pasword.
262
00:22:30,560 --> 00:22:33,020
Can you say something we can understand?
263
00:22:33,020 --> 00:22:36,050
12 to the 16th power.
264
00:22:36,050 --> 00:22:38,340
What would that be?
265
00:22:38,340 --> 00:22:40,650
1 and then 17 zeros.
266
00:22:40,650 --> 00:22:43,500
Ones, tens, hundreds, thousands...
267
00:22:43,500 --> 00:22:48,000
Can you explain it more clearly? It'd take forever to calculate it like this.
268
00:22:48,840 --> 00:22:53,240
Simply put, in all of China there are more than a billion people.
269
00:22:53,240 --> 00:22:58,600
If they all write down 2 answers every minute it would take them 100 years to get all the possible answers.
270
00:22:58,600 --> 00:23:01,470
100 years?
271
00:23:01,470 --> 00:23:05,650
I understand now. You mean that we will never be able to decode this password?
272
00:23:05,650 --> 00:23:10,720
Not necessarily. If we use the best decoder system,
273
00:23:10,720 --> 00:23:13,290
I think
274
00:23:13,290 --> 00:23:15,000
I can figure it out in 10 days.
275
00:23:15,580 --> 00:23:19,210
What if these letters aren't a password at all?
276
00:23:19,210 --> 00:23:21,050
Then what could it be?
277
00:23:21,960 --> 00:23:27,010
Perhaps if we rearrange the letters, it'll spell something?
278
00:23:27,010 --> 00:23:29,170
English!
279
00:23:29,170 --> 00:23:32,410
H - O - M - E.
280
00:23:32,410 --> 00:23:34,260
- (in English) Home. - Home.
281
00:23:34,260 --> 00:23:36,800
(in English) H - O- P - E. Hope.
282
00:23:36,800 --> 00:23:38,810
Hope.
283
00:23:40,640 --> 00:23:42,660
How are they related?
284
00:23:58,690 --> 00:24:01,090
What kind of password is that?
285
00:24:01,090 --> 00:24:03,570
Remove the meaningless letters.
286
00:24:03,570 --> 00:24:06,680
Then take out the repeating letters.
287
00:24:06,680 --> 00:24:09,570
What else is there?
288
00:24:11,000 --> 00:24:14,670
- Tianqi. - Yes? - You must find this She-Monster for me.
289
00:24:14,670 --> 00:24:19,540
If you want to solve this puzzle you need more filtering criteria.
290
00:24:24,050 --> 00:24:27,740
Why don't you use English as one of the criteria?
291
00:24:28,720 --> 00:24:30,680
I'll try it.
292
00:24:32,770 --> 00:24:36,240
96,367,911.
293
00:24:36,240 --> 00:24:38,420
We've narrowed it down to less than 1 billion. What other criteria are there?
294
00:24:38,420 --> 00:24:39,950
- Hurry up. - What else is there?
295
00:24:39,950 --> 00:24:41,490
I'm here.
296
00:24:42,650 --> 00:24:44,440
Eat. Eat.
297
00:24:44,440 --> 00:24:46,710
Next time can I not be the one to run errands?
298
00:24:46,710 --> 00:24:49,370
With such a strong guy like you, we don't need to go.
299
00:24:49,370 --> 00:24:50,920
You can order food online.
300
00:24:50,920 --> 00:24:52,790
You are faster than ordering online.
301
00:24:52,790 --> 00:24:54,400
Don't move!
302
00:24:55,410 --> 00:24:57,180
What did you guys say earlier?
303
00:24:57,180 --> 00:24:59,220
Ordering food online...
304
00:25:00,120 --> 00:25:02,670
Ordering food online.
305
00:25:03,570 --> 00:25:06,090
Ordering online...
306
00:25:06,920 --> 00:25:10,970
Pink Panther, do you think this is a web address?
307
00:25:12,680 --> 00:25:14,540
This one is yummy.
308
00:25:15,160 --> 00:25:17,990
If there were 3 Ws in the 16 letters...
309
00:25:17,990 --> 00:25:19,460
www
310
00:25:19,460 --> 00:25:21,230
Let me try it.
311
00:25:22,850 --> 00:25:25,270
- What are they up to now? - I don't know.
312
00:25:25,270 --> 00:25:27,630
Domain name restrictions...
313
00:25:27,630 --> 00:25:30,230
Open public information.
314
00:25:30,230 --> 00:25:33,300
Limiting it to only IPs from within the country.
315
00:25:33,300 --> 00:25:35,740
And then finally servers and hard drives.
316
00:25:39,520 --> 00:25:48,050
Warning!
317
00:26:02,720 --> 00:26:07,800
The test results came in much earlier and faster than we expected.
318
00:26:07,800 --> 00:26:09,750
Commence with the rest of the test.
319
00:26:09,750 --> 00:26:11,920
Yes, sir. Right away.
320
00:26:13,820 --> 00:26:18,080
L.H.S.D. welcomes you.
321
00:26:18,080 --> 00:26:20,460
What does this mean?
322
00:26:23,480 --> 00:26:28,350
Once you failed in my hands, your training began.
323
00:26:28,350 --> 00:26:32,710
If you want to win back (your honor), then follow me to the training grounds with no walls.
324
00:26:32,710 --> 00:26:36,130
Training grounds with no walls? How does that work?
325
00:26:36,930 --> 00:26:41,520
That means the challenges before were already part of the training?
326
00:26:41,520 --> 00:26:45,220
So sneaky. If you have guts then come out and fight us head on.
327
00:26:45,220 --> 00:26:50,000
If you join the training camp, you will have more than enough opportunities to fight me.
328
00:26:51,890 --> 00:26:56,620
Carry on or give up. Your choice.
329
00:26:56,620 --> 00:27:00,000
Carry on or give up?
330
00:27:09,920 --> 00:27:12,040
We must win again.
331
00:27:12,040 --> 00:27:15,270
Xiaodi, that She-Monster already embarrassed us once.
332
00:27:15,270 --> 00:27:18,660
I don't want to lose to her again.
333
00:27:18,660 --> 00:27:21,240
But she already sent us a challenge.
334
00:27:21,240 --> 00:27:25,420
If we don't accept then the good reputation that we built up in Nanqing City
335
00:27:25,420 --> 00:27:29,260
will be gone. Xiaodi's Unbeatable Goddess reputation will be ruined.
336
00:27:29,940 --> 00:27:34,770
Can you not mention Unbeatable Goddess? I already lost so I don't deserve that nickname.
337
00:27:36,080 --> 00:27:39,380
Are we going or not going?
338
00:27:42,590 --> 00:27:47,080
To me it isn't even a choice but a chance.
339
00:27:47,080 --> 00:27:50,660
We already lost once and badly at that.
340
00:27:50,660 --> 00:27:54,740
If we want to win again, we need to find that She-Monster
341
00:27:54,740 --> 00:27:56,750
and start over.
342
00:27:56,750 --> 00:28:03,210
Right now we have already solved the password she left, meaning we have another chance to challenge her.
343
00:28:03,210 --> 00:28:07,230
How do you think I could reject?
344
00:28:07,230 --> 00:28:09,630
Even if we go, we can't beat her.
345
00:28:09,630 --> 00:28:13,810
I admit she is really strong, but we aren't that weak.
346
00:28:13,810 --> 00:28:16,760
The last time she snuck up on us when we weren't ready.
347
00:28:16,760 --> 00:28:20,560
But this time when we go, it isn't hopeless.
348
00:28:20,560 --> 00:28:24,190
Have you guys seen Brother Fa's movie called "God of Gamblers"?
349
00:28:24,190 --> 00:28:26,400
In it, there is a very classic quote.
350
00:28:26,400 --> 00:28:29,680
He says, "We must bet in this round.
351
00:28:29,680 --> 00:28:34,990
If we bet, we might not win, but if we don't bet, we will definitely lose."
352
00:28:34,990 --> 00:28:41,560
Xiaodi, you watch such old movies like "God of Gamblers"?
353
00:28:41,560 --> 00:28:46,970
Isn't youth a big gamble? If she wants to play, let's play with her.
354
00:28:46,970 --> 00:28:48,920
Let's go then.
355
00:29:03,840 --> 00:29:06,000
How is it?
356
00:29:09,030 --> 00:29:12,150
They have chosen to accept the challenge.
357
00:29:12,150 --> 00:29:15,580
This Guan Xiaodi will bring us surprises.
358
00:29:19,230 --> 00:29:20,700
What's this?
359
00:29:20,700 --> 00:29:21,880
Firewall...
360
00:29:21,880 --> 00:29:24,160
What is that?
361
00:29:24,160 --> 00:29:28,980
If we don't break through this firewall then we won't even know the time for the challenge mission.
362
00:29:28,980 --> 00:29:31,930
This means the challenge has already begun.
363
00:29:31,930 --> 00:29:33,610
What should we do now?
364
00:29:33,610 --> 00:29:37,950
Don't worry! We have Pink Panther. This won't stump her.
365
00:29:43,610 --> 00:29:45,100
[No authority 9 chances] Is it done?
366
00:29:45,100 --> 00:29:48,690
No. I can't get past the firewall here.
367
00:29:49,590 --> 00:29:52,990
Why? You need something from your house?
368
00:29:52,990 --> 00:29:54,810
They are too loud here.
369
00:29:54,810 --> 00:29:56,880
- We didn't say anything. - That's right.
370
00:29:56,880 --> 00:29:59,080
Are we affecting you by standing here?
371
00:29:59,080 --> 00:30:01,100
But you are thinking...
372
00:30:01,100 --> 00:30:03,230
What do you need then?
373
00:30:03,230 --> 00:30:07,960
I need a completely quiet place. Their brain cells are affecting my performance.
374
00:30:07,960 --> 00:30:11,270
I can't completely put my own brain cells to work.
375
00:30:12,480 --> 00:30:14,270
Come with me.
376
00:30:26,940 --> 00:30:28,940
It's not bad here, right?
377
00:30:40,300 --> 00:30:43,010
What's the matter?
378
00:30:43,010 --> 00:30:45,590
You need to leave, too.
379
00:30:55,880 --> 00:30:57,530
Go...
380
00:31:17,940 --> 00:31:19,760
Is it done?
381
00:31:20,710 --> 00:31:22,360
How's it going?
382
00:31:22,360 --> 00:31:27,390
Don't worry. As long as it's computer-related, there isn't anything she can't do.
383
00:31:27,390 --> 00:31:29,520
I think that Pink Panther looks a little neurotic.
384
00:31:29,520 --> 00:31:32,260
Her being so secretive shows that she is nowhere as good as she is made out to be.
385
00:31:33,140 --> 00:31:37,240
Xiaodi, don't get too close to her! There're no good people online.
386
00:31:37,240 --> 00:31:40,450
You don't even know her real name. I'm scared you will be scammed by her.
387
00:31:40,450 --> 00:31:43,770
Don't say any more nonsense. She's a good friend of mine.
388
00:31:43,770 --> 00:31:46,400
Xiaodi, you can't tell?
389
00:31:46,400 --> 00:31:48,810
Ju Liang is jealous.
390
00:31:48,810 --> 00:31:50,760
- Me? - Why is he jealous?
391
00:31:50,760 --> 00:31:52,740
He's jealous of Pink Panther, of course.
392
00:31:52,740 --> 00:31:54,720
Really? Did you drink vinegar? Let me smell. (the figurative meaning of "drinking vinegar" is "jealous")
393
00:31:54,720 --> 00:31:56,660
I-I didn't!
394
00:31:56,660 --> 00:31:59,630
Seriously, can she do it?
395
00:31:59,630 --> 00:32:04,940
Have you guys heard of the case where 500,000 people signed a petition to stop the Yulin Dog Meat Festival?
396
00:32:04,940 --> 00:32:10,240
Also during the Chinese and the United States geek battle, she is the one who killed all 4 of America's top geeks.
397
00:32:11,250 --> 00:32:13,390
What do you guys think? Is she good enough?
398
00:32:14,430 --> 00:32:15,870
Amazing.
399
00:32:18,280 --> 00:32:20,640
Do you think they will give up?
400
00:32:21,350 --> 00:32:23,950
I know at least she won't.
401
00:32:25,200 --> 00:32:28,920
Looks like you have already found your answer.
402
00:33:04,840 --> 00:33:06,120
How's it going?
403
00:33:06,120 --> 00:33:09,860
This isn't an ordinary firewall. You only get 10 tries.
404
00:33:09,860 --> 00:33:13,160
If you fail 10 times it will lock you out automatically and you will never be able to get in.
405
00:33:13,160 --> 00:33:15,740
Then how many times has it been now?
406
00:33:16,500 --> 00:33:19,260
There is one more chance.
407
00:33:19,260 --> 00:33:21,640
Then what do we do?
408
00:33:22,380 --> 00:33:25,400
Don't panic, don't panic. Let me think.
409
00:33:26,980 --> 00:33:32,510
If I interfere with the firewall's traffic flow, we have a chance to enter the system;
410
00:33:32,510 --> 00:33:37,310
but if we fail, we will never be able to get in again.
411
00:33:38,630 --> 00:33:40,760
Since we have already tried 9 times,
412
00:33:40,760 --> 00:33:44,250
let's gamble this time.
413
00:33:44,250 --> 00:33:46,420
This critical moment will decide the outcome.
414
00:33:46,420 --> 00:33:49,010
Good luck. I believe in you.
415
00:33:56,250 --> 00:33:59,080
You do it since it's the last try.
416
00:33:59,980 --> 00:34:02,290
[Successfully Cracked]
417
00:34:02,290 --> 00:34:05,770
What is happening? Look! What does that mean?
418
00:34:05,770 --> 00:34:08,200
- What? What? - We did it!
419
00:34:08,200 --> 00:34:10,200
Really?
420
00:34:10,200 --> 00:34:12,190
It worked!
421
00:34:14,640 --> 00:34:16,370
They really got in.
422
00:34:16,370 --> 00:34:18,050
That fast?
423
00:34:19,160 --> 00:34:20,970
Go and prepare.
424
00:34:20,970 --> 00:34:22,720
Yes.
425
00:34:35,490 --> 00:34:37,020
What is this?
426
00:34:37,020 --> 00:34:42,700
Pink Panther, you did a great job. You have won your friends another chance at competing.
427
00:34:42,700 --> 00:34:44,250
Yes!
428
00:34:44,250 --> 00:34:48,580
How did they know about you?
429
00:34:50,280 --> 00:34:54,400
Because I left a bit of my unique signature.
430
00:34:54,400 --> 00:34:55,670
What is that?
431
00:34:55,670 --> 00:34:57,330
It really isn't anything.
432
00:34:57,330 --> 00:35:02,100
Every time I hack into a system, I make a slight change to the program afterward.
433
00:35:02,100 --> 00:35:04,480
I leave my digital signature.
434
00:35:04,480 --> 00:35:05,570
Why?
435
00:35:05,570 --> 00:35:09,410
Nothing. I just want to leave a keepsake.
436
00:35:09,410 --> 00:35:12,280
You are clearly showing off.
437
00:35:18,080 --> 00:35:20,670
What is the next challenge mission?
438
00:35:20,670 --> 00:35:22,700
You will find out then.
439
00:35:24,480 --> 00:35:26,610
Acting all mysterious.
440
00:35:26,610 --> 00:35:27,990
So annoying.
441
00:35:27,990 --> 00:35:30,630
That shampoo you bought last time is almost out.
442
00:35:30,630 --> 00:35:32,960
Almost used up? Buy another one.
443
00:35:44,990 --> 00:35:47,310
Oh, it's you. What's up?
444
00:35:47,310 --> 00:35:50,380
The training camp that I told you about last time is about to start.
445
00:35:50,380 --> 00:35:52,480
Really?
446
00:35:54,250 --> 00:35:56,760
- Wait a moment. - Okay.
447
00:36:11,670 --> 00:36:14,370
Brother Kuohai, what are you looking at?
448
00:36:14,370 --> 00:36:15,330
The lighthouse.
449
00:36:15,330 --> 00:36:20,830
This time L.H.S.D coming to Nanqing City is to be our lighthouse, right?
450
00:36:21,790 --> 00:36:27,260
You think too highly of us. How can we compare ourselves to a lighthouse?
451
00:36:27,260 --> 00:36:31,420
L.H.S.D is the top elite security company
452
00:36:31,420 --> 00:36:35,340
in the country. It's no overstatement.
453
00:36:35,340 --> 00:36:37,030
Not really.
454
00:36:37,030 --> 00:36:39,780
The only reason we could have established in Nanqing
455
00:36:39,780 --> 00:36:43,050
is all thanks to friends like you, Brother Guan.
456
00:36:43,840 --> 00:36:46,730
You are being too polite.
457
00:36:49,330 --> 00:36:54,550
Brother Kuohai, there is something I have been wanting to ask you.
458
00:36:54,550 --> 00:36:55,800
Go ahead.
459
00:36:55,800 --> 00:36:59,440
How did you first think of starting a bodyguard company?
460
00:36:59,440 --> 00:37:02,970
Can you earn a lot of money by managing security guards?
461
00:37:02,970 --> 00:37:08,360
The way I see it, bodyguard security isn't just a business,
462
00:37:08,360 --> 00:37:13,610
but it is a calling. It's a promise to the nation and even to individual families.
463
00:37:13,610 --> 00:37:17,090
Every family, every relationship,
464
00:37:17,090 --> 00:37:21,940
every dream, every business needs protection.
465
00:37:21,940 --> 00:37:25,470
This is the reason why I am in the bodyguard business.
466
00:37:25,470 --> 00:37:29,050
Aren't you describing the police?
467
00:37:29,050 --> 00:37:32,440
We and the police have different responsibilities.
468
00:37:32,440 --> 00:37:36,210
Police are to catch and punish the criminals
469
00:37:36,210 --> 00:37:39,050
after the crime has happened. But we...
470
00:37:39,050 --> 00:37:41,840
are to watch for these criminals and protect others from them,
471
00:37:41,840 --> 00:37:45,030
to kill off any desire to commit a crime.
472
00:37:46,140 --> 00:37:50,980
To be the most agile shields and to protect like fire.
473
00:37:50,980 --> 00:37:54,970
Brother Guan, you summarized it too neatly.
474
00:37:55,710 --> 00:37:58,750
Brother Guan, did you have something for me?
475
00:37:58,750 --> 00:38:01,820
I asked to meet today to ask you for a favor.
476
00:38:01,820 --> 00:38:02,790
Ask.
477
00:38:02,790 --> 00:38:07,050
Last time I recommended Guan Xiaodi's Youth Union Club to you.
478
00:38:07,050 --> 00:38:08,670
Can you please continue keeping it a secret?
479
00:38:08,670 --> 00:38:10,220
Why?
480
00:38:11,450 --> 00:38:14,160
What other reason besides my daughter?
481
00:38:14,160 --> 00:38:19,630
If she finds out it was me, her dad, who put her through all this
482
00:38:19,630 --> 00:38:22,990
then she would create chaos once she gets home.
483
00:38:22,990 --> 00:38:26,810
To tell the truth, in today's world,
484
00:38:26,810 --> 00:38:31,970
there aren't many parents who are willing to push their kids to their limit.
485
00:38:31,970 --> 00:38:38,500
Exactly! The next generation is born into wealth and good times. They rarely experience hardship and trouble.
486
00:38:38,500 --> 00:38:43,740
Every day all they do is play whatever is new and exciting.
487
00:38:43,740 --> 00:38:47,160
No care for the future, just passing day by day.
488
00:38:47,160 --> 00:38:49,390
If we keep going this way,
489
00:38:49,390 --> 00:38:52,930
I am truly worried for the future.
490
00:38:52,930 --> 00:38:54,560
You are right.
491
00:38:54,560 --> 00:39:00,470
So Brother Kuohai, there is one thing I have to make sure you understand:
492
00:39:01,430 --> 00:39:05,960
I am giving you my daughter. Please do not let me down.
493
00:39:05,960 --> 00:39:08,420
I can't promise anything else.
494
00:39:08,420 --> 00:39:12,440
But one thing I can promise:
495
00:39:12,440 --> 00:39:16,000
Is that as long as she can complete our L.H.S.D. training camp,
496
00:39:16,000 --> 00:39:18,160
I can definitely make her into a new person.
497
00:39:18,160 --> 00:39:21,840
Good! Now that I have your word, I feel better.
498
00:39:21,840 --> 00:39:26,970
Also, I promise Xiaodi will definitely surprise you.
499
00:39:42,320 --> 00:39:44,660
What are these shenanigans?
500
00:39:56,970 --> 00:39:59,070
Who is it?
501
00:40:07,340 --> 00:40:09,200
What's in the briefcase?
502
00:40:09,200 --> 00:40:10,830
You don't need to know that.
503
00:40:10,830 --> 00:40:15,150
You guys just need to secretly protect this briefcase for 24 hours.
504
00:40:15,150 --> 00:40:18,020
Protect the briefcase for 24 hours?
505
00:40:18,020 --> 00:40:22,380
You mean, someone is going to come and try to steal the briefcase? Who's that going to be?
506
00:40:22,380 --> 00:40:24,610
It could be anyone.
507
00:40:24,610 --> 00:40:26,230
What kind of answer is that?
508
00:40:26,230 --> 00:40:29,790
Find the enemy and the danger.
509
00:40:29,790 --> 00:40:33,380
Then who is the person with the briefcase?
510
00:40:33,380 --> 00:40:36,260
This person is Chen Siqing.
511
00:40:36,260 --> 00:40:41,940
He will arrive in Nanqing in the morning in two days. You will have to find the other information on your own.
512
00:40:41,940 --> 00:40:45,720
This game is getting more and more interesting.
513
00:41:04,170 --> 00:41:07,100
You three's individual abilities have arrived at our standards.
514
00:41:07,100 --> 00:41:09,360
Next you guys will be put through an actual test.
515
00:41:09,360 --> 00:41:13,720
If you can pass this test, you guys will be a part of the one year private training.
516
00:41:13,720 --> 00:41:16,560
That's great. What's the challenge?
517
00:41:22,370 --> 00:41:25,140
This person is Chen Siqing.
518
00:41:25,140 --> 00:41:29,010
He will arrive in Nanqing in the morning, two days from today.
519
00:41:29,010 --> 00:41:32,690
This briefcase is your target.
520
00:41:32,690 --> 00:41:35,350
As long as we get the briefcase, it counts as completing the task, right?
521
00:41:35,350 --> 00:41:40,460
People will be secretly protecting the briefcase, but you need to get it within 24 hours.
522
00:41:40,460 --> 00:41:42,230
What kind of people are protecting the box?
523
00:41:42,230 --> 00:41:44,490
You need to find that out yourself.
524
00:41:45,660 --> 00:41:47,140
We can use any method?
525
00:41:47,140 --> 00:41:49,250
As long as you come up with it.
526
00:42:01,810 --> 00:42:03,330
You are doing it wrong.
527
00:42:03,330 --> 00:42:04,750
Let me teach you!
528
00:42:04,750 --> 00:42:06,970
Here it comes.
529
00:42:06,970 --> 00:42:08,900
- Catch it okay? - Okay.
530
00:42:08,900 --> 00:42:14,210
Miss, this time we have gotten involved in a dark organization.
531
00:42:14,210 --> 00:42:16,970
What dark organization?
532
00:42:16,970 --> 00:42:23,620
I'm serious! Dark organizations are organizations that work outside of normal society.
533
00:42:24,940 --> 00:42:26,560
Have you seen "Nikita" before?
534
00:42:26,560 --> 00:42:28,200
The American TV show starring Maggie Q.
535
00:42:28,200 --> 00:42:32,610
The organization that trained Nikita into a professional assassin was a dark organization.
536
00:42:32,610 --> 00:42:36,340
That's a TV show! It's not real!
537
00:42:36,340 --> 00:42:38,880
Why don't you understand?
538
00:42:39,750 --> 00:42:43,970
Art originates from life. If it wasn't for real life, how can they come up with the story?
539
00:42:43,970 --> 00:42:49,430
There must be a huge secret behind that She-Monster who challenged you,
540
00:42:49,430 --> 00:42:53,190
or she must have some required orders to complete.
541
00:42:53,190 --> 00:42:56,630
On a small scale, she needs to rescue the city of Nanqing.
542
00:42:56,630 --> 00:43:01,380
On a big scale, it could affect the entire human race.
543
00:43:01,380 --> 00:43:05,330
Have you played too many games? Real life isn't that dramatic.
544
00:43:05,330 --> 00:43:08,000
Then why did you accept the challenge?
545
00:43:08,000 --> 00:43:09,550
For winning.
546
00:43:09,550 --> 00:43:11,440
It's that simple?
547
00:43:12,190 --> 00:43:16,110
I have never lost once in my life until I met the she-monster.
548
00:43:19,490 --> 00:43:22,700
So you finally realized that you aren't as good as her.
549
00:43:22,700 --> 00:43:26,980
If I lose, I'll fight her again. I'll surely win eventually.
550
00:43:26,980 --> 00:43:30,270
That's the attitude of a gambler. If you don't become stronger,
551
00:43:30,270 --> 00:43:32,860
no matter how many times you fight her, you won't win.
552
00:43:32,860 --> 00:43:37,650
Have you ever heard that fighting is the best way to become stronger? I will become stronger and stronger.
553
00:43:39,860 --> 00:43:43,810
You should come with us for the one-year private training.
554
00:43:43,810 --> 00:43:46,020
Me?
555
00:43:49,970 --> 00:43:59,990
Timing and subtitles brought to you by The Gone With The Shirt Team @ Viki
44043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.