Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,126 --> 00:01:30,475
TSUGUMI NAGASAWA
2
00:01:32,217 --> 00:01:38,566
HIROAKI KAWATSURE
3
00:01:41,143 --> 00:01:47,617
SHIGEO OSAKO
4
00:01:49,693 --> 00:01:54,494
Production
TAKASHI OHASHI YOICHI KOBAYASHI
5
00:01:55,657 --> 00:02:00,458
Producers
KYOSUKE UENO KAZUE UDAGAWA
6
00:02:01,496 --> 00:02:06,343
Director of Photography
YOHEI FUKUDA
7
00:02:07,461 --> 00:02:12,308
Music
KAZUO SATO
8
00:02:13,342 --> 00:02:18,189
Art
NORIFUMI ATAKA
9
00:02:19,181 --> 00:02:24,028
Special Prosthetics Effects
PIERRE SUDA
10
00:02:45,582 --> 00:02:52,261
Written and Directed by
KOJI SHIRAISHI
11
00:02:55,217 --> 00:03:02,817
Grotesque
12
00:05:06,014 --> 00:05:09,188
Do you want to be first or second?
13
00:05:11,812 --> 00:05:13,155
Which one?
14
00:05:18,693 --> 00:05:20,661
Which one is better?
15
00:07:16,686 --> 00:07:18,438
A sweet scent...
16
00:07:18,521 --> 00:07:19,943
Whipped cream?
17
00:07:25,153 --> 00:07:26,700
Save me...
18
00:07:27,572 --> 00:07:28,994
Save me...
19
00:07:30,283 --> 00:07:32,377
Want me to save him?
20
00:07:36,373 --> 00:07:39,001
Then would you die for him?
21
00:08:02,357 --> 00:08:03,859
It's on you.
22
00:08:05,485 --> 00:08:07,158
No, around here.
23
00:08:11,866 --> 00:08:13,163
Is it okay?
24
00:08:13,243 --> 00:08:15,245
Yes, it's fine now.
25
00:08:24,421 --> 00:08:27,425
Why did the manager call you yesterday?
26
00:08:28,383 --> 00:08:29,384
Oh...
27
00:08:30,051 --> 00:08:34,773
It seems the chief of Minato Industries
liked me and knew someone
28
00:08:35,265 --> 00:08:37,438
looking for a formal marriage.
29
00:08:37,559 --> 00:08:38,776
Formal marriage?
30
00:08:38,852 --> 00:08:40,320
I declined though.
31
00:08:40,979 --> 00:08:43,357
Oh, I see...
32
00:08:49,696 --> 00:08:52,449
Hey... Ms. Miyashita...
33
00:08:56,661 --> 00:08:58,288
Never mind.
34
00:08:59,039 --> 00:09:01,633
What is it? Please tell me.
35
00:09:02,375 --> 00:09:03,376
Well...
36
00:09:05,420 --> 00:09:09,095
I was wondering if you had a boyfriend...
37
00:09:11,051 --> 00:09:12,177
Oh...
38
00:09:13,219 --> 00:09:14,846
Well, I don't...
39
00:09:17,515 --> 00:09:18,858
What about you?
40
00:09:18,933 --> 00:09:19,900
What?
41
00:09:20,143 --> 00:09:22,646
Do you have a girlfriend?
42
00:09:22,729 --> 00:09:25,528
No, I don't. I don't have one.
43
00:09:43,541 --> 00:09:44,793
I like you...
44
00:09:47,045 --> 00:09:48,171
Oh...
45
00:09:49,255 --> 00:09:53,476
It was love at first sight when you joined the company...
46
00:09:56,596 --> 00:09:58,724
Will you go out with me?
47
00:10:01,810 --> 00:10:06,361
Well, I don't dislike you, so that's why I came here today...
48
00:10:06,356 --> 00:10:06,948
Then...
49
00:10:06,940 --> 00:10:08,567
Than".
Not exactly.
50
00:10:08,650 --> 00:10:09,822
Um...
51
00:10:10,652 --> 00:10:13,622
Don't you think it's a bit sudden?
52
00:10:14,989 --> 00:10:21,713
How do I put this... Aren't we on something like a first date right now?
53
00:10:22,247 --> 00:10:25,592
And I guess you can call this a starting point.
54
00:10:26,334 --> 00:10:30,009
Plus, we met in a place like this.
55
00:10:31,965 --> 00:10:34,684
Yeah, that's right...
56
00:10:35,260 --> 00:10:37,228
You're definitely right.
57
00:10:37,762 --> 00:10:39,730
It was a bit sudden.
58
00:10:40,223 --> 00:10:40,815
Right.
59
00:10:40,807 --> 00:10:42,559
Right. This isn't good.
60
00:10:46,437 --> 00:10:48,235
Are you having fun?
61
00:10:49,816 --> 00:10:50,817
Yes.
62
00:10:51,526 --> 00:10:52,743
I'm glad.
63
00:10:57,615 --> 00:10:59,333
I thought I was the only one.
64
00:10:59,325 --> 00:11:01,419
I thought I was the only one. I'm having fun too.
65
00:11:01,703 --> 00:11:03,205
I'm glad.
66
00:11:06,749 --> 00:11:08,296
Mr. Kojima,
67
00:11:08,960 --> 00:11:11,964
would you be able to die for me?
68
00:11:12,046 --> 00:11:13,047
What?
69
00:11:16,509 --> 00:11:19,353
Would you be able to die for me?
70
00:11:27,645 --> 00:11:28,988
I'm joking.
71
00:11:33,067 --> 00:11:34,193
Let's go.
72
00:11:37,947 --> 00:11:41,292
If it comes to that, I'll do my best.
73
00:14:21,110 --> 00:14:24,080
The cake from
this place is so delicious.
74
00:14:24,197 --> 00:14:28,043
The whipped cream is exquisite compared to other places.
75
00:14:30,870 --> 00:14:34,716
There's an exciting experience here.
76
00:14:43,007 --> 00:14:44,975
I have a question.
77
00:14:47,095 --> 00:14:49,894
How many times have you two had sex?
78
00:14:56,270 --> 00:14:58,614
Okay, than let's ask him.
79
00:14:58,689 --> 00:15:00,566
More than a hundred?
80
00:15:04,612 --> 00:15:05,738
Fifty?
81
00:15:12,120 --> 00:15:13,121
You.
82
00:15:14,288 --> 00:15:15,790
More than ten?
83
00:15:32,140 --> 00:15:33,642
At least once?
84
00:15:38,980 --> 00:15:40,607
Not even once?
85
00:15:43,818 --> 00:15:46,446
Really? You two aren't dating?
86
00:15:50,491 --> 00:15:51,663
You,
87
00:15:52,451 --> 00:15:54,419
do you like him?
88
00:16:01,502 --> 00:16:02,628
You,
89
00:16:03,755 --> 00:16:05,723
do you like her?
90
00:16:17,685 --> 00:16:18,982
I see.
91
00:16:20,730 --> 00:16:23,700
Then would you be able to die for her?
92
00:16:48,716 --> 00:16:52,391
Well, either way, you guys are going to die here.
93
00:16:56,474 --> 00:16:58,897
But there's a way out.
94
00:17:05,566 --> 00:17:07,694
What I want from you
95
00:17:08,486 --> 00:17:10,204
is excitement.
96
00:17:10,655 --> 00:17:15,877
If you're able to excite me with your wills to live, then I'll let you go.
97
00:17:17,411 --> 00:17:19,413
You have my word.
98
00:17:24,961 --> 00:17:26,429
Let's get ready.
99
00:18:32,653 --> 00:18:33,620
Look.
100
00:18:38,409 --> 00:18:40,002
That's an order.
101
00:18:47,335 --> 00:18:48,837
Open your eyes..
102
00:18:55,009 --> 00:18:56,477
Look at him.
103
00:19:07,188 --> 00:19:09,316
You have to look here.
104
00:19:39,053 --> 00:19:40,396
Don't move.
105
00:20:02,785 --> 00:20:04,082
Calm down.
106
00:20:06,080 --> 00:20:07,332
Calm down.
107
00:20:09,792 --> 00:20:12,045
Slowly breathe out.
108
00:20:13,087 --> 00:20:14,714
Breathe in...
109
00:20:16,215 --> 00:20:18,058
Breathe out...
110
00:20:19,260 --> 00:20:20,933
Breathe in...
111
00:20:22,430 --> 00:20:24,023
Breathe out...
112
00:20:28,769 --> 00:20:31,522
I'll be nice to you, so relax.
113
00:27:16,468 --> 00:27:17,811
Behave.
114
00:27:27,688 --> 00:27:29,782
You think it'll reach?
115
00:27:35,237 --> 00:27:37,410
You, look at him.
116
00:28:47,392 --> 00:28:48,689
Easy, easy.
117
00:28:49,770 --> 00:28:51,943
Let's stop around hero.
118
00:28:52,147 --> 00:28:55,492
You will not speak unless I ask you a question.
119
00:28:55,943 --> 00:28:59,789
If you can do that, I won't put this on you.
120
00:29:00,739 --> 00:29:02,082
Can you?
121
00:29:05,452 --> 00:29:06,453
Yes.
122
00:29:08,372 --> 00:29:09,373
Okay.
123
00:29:36,358 --> 00:29:37,860
You're still wet.
124
00:29:41,530 --> 00:29:44,409
Say, "Please kill me."
125
00:29:46,326 --> 00:29:47,418
Come on.
126
00:29:51,915 --> 00:29:53,633
It's just words.
127
00:29:54,710 --> 00:29:56,508
"Please kill me.“
128
00:29:58,880 --> 00:30:00,882
"Please kill me.“
129
00:30:02,342 --> 00:30:04,436
"Please kill me.“
130
00:30:07,222 --> 00:30:07,768
"Please kill..."
131
00:30:07,764 --> 00:30:09,357
"Please kill..."
I won't.
132
00:30:51,224 --> 00:30:54,228
You will not speak unless I ask you a question.
133
00:30:54,311 --> 00:30:57,281
If you can do that, I won't put this on you.
134
00:30:57,689 --> 00:30:59,032
Can you?
135
00:31:01,485 --> 00:31:02,486
Yes.
136
00:31:06,239 --> 00:31:11,291
The real pain starts now. Work hard on exciting me.
137
00:31:14,289 --> 00:31:16,337
Please... Why...
138
00:31:16,792 --> 00:31:21,093
Please let us go. We won't talk to anyone about this...
139
00:31:21,963 --> 00:31:24,261
At least let her go, please.
140
00:32:35,662 --> 00:32:37,005
No!
141
00:34:25,313 --> 00:34:27,281
A present from him.
142
00:34:29,150 --> 00:34:31,118
Looks good on you.
143
00:34:31,903 --> 00:34:34,531
Let's give him a present in return.
144
00:35:17,824 --> 00:35:19,417
S-Stop!
145
00:35:19,618 --> 00:35:21,746
I didn't ask a question.
146
00:35:22,162 --> 00:35:24,164
I must punish you.
147
00:35:34,174 --> 00:35:36,222
No, please...
148
00:35:59,658 --> 00:36:01,456
If you move, I may cut too much off.
149
00:36:01,451 --> 00:36:02,953
If you move, I may cut too much off. Stop...
150
00:37:50,477 --> 00:37:53,651
I treated the wound
so that you won't die.
151
00:38:08,787 --> 00:38:10,789
A present from her.
152
00:38:30,475 --> 00:38:32,853
What a cute finger.
153
00:38:33,228 --> 00:38:34,320
Right?
154
00:38:54,332 --> 00:38:55,925
I'll kill you!
155
00:39:05,468 --> 00:39:07,687
You would die for her, right?
156
00:39:09,973 --> 00:39:12,146
I'm going to torture you now.
157
00:39:12,475 --> 00:39:14,443
I'll make a mess of you.
158
00:39:15,895 --> 00:39:19,490
If you give in, then I'll torture her.
159
00:39:21,401 --> 00:39:25,656
As long as you don't give in, she won't be tortured.
160
00:39:26,906 --> 00:39:28,579
How's this rule?
161
00:39:56,186 --> 00:40:00,191
First, I'm going to pound these nails into your testicles.
162
00:40:02,192 --> 00:40:05,696
If you surrender, I won't torture you anymore.
163
00:40:07,739 --> 00:40:09,787
She'll be tortured afterward.
164
00:40:14,621 --> 00:40:19,502
This thing is going to puncture you right here.
165
00:40:20,919 --> 00:40:22,887
It's going to hurt...
166
00:40:26,216 --> 00:40:28,344
It's okay to give in.
167
00:40:29,636 --> 00:40:32,810
You said you would die for her before,
168
00:40:34,265 --> 00:40:38,236
but don't worry about it. Humans are like that.
169
00:40:39,479 --> 00:40:42,153
So? Do you surrender?
170
00:41:00,541 --> 00:41:02,714
Poor thing... it's shrunk.
171
00:41:31,781 --> 00:41:33,408
Next, the penis.
172
00:41:37,620 --> 00:41:41,466
I'm severing it so you'll never be able to have sex again.
173
00:41:41,541 --> 00:41:43,088
Even with her.
174
00:41:44,127 --> 00:41:45,219
Well?
175
00:41:53,469 --> 00:41:54,561
Oh...
176
00:41:55,513 --> 00:41:57,356
What a chilling look.
177
00:41:57,724 --> 00:41:59,818
Then let's do the eye first.
178
00:42:11,029 --> 00:42:12,246
Stop...
179
00:42:22,624 --> 00:42:24,092
Next, the penis.
180
00:42:29,339 --> 00:42:30,591
Stop...
181
00:42:32,216 --> 00:42:35,720
Hey, who said you could speak?
182
00:42:44,270 --> 00:42:45,738
Should I stop?
183
00:42:53,154 --> 00:42:55,156
Understand his feelings.
184
00:43:23,351 --> 00:43:24,853
I felt it!
185
00:43:27,647 --> 00:43:28,944
The excitement!
186
00:43:31,150 --> 00:43:32,777
You guys win!
187
00:43:34,988 --> 00:43:36,990
I won't let you die.
188
00:43:59,220 --> 00:44:00,847
Ms. Miyashita.
189
00:44:11,524 --> 00:44:12,867
It's okay.
190
00:44:13,317 --> 00:44:16,196
We're lucky to be alive.
191
00:44:19,866 --> 00:44:22,164
Were you ready to die?
192
00:44:25,371 --> 00:44:27,419
I was scared shirtless,
193
00:44:29,959 --> 00:44:32,803
but as I promised, I did my best.
194
00:44:38,885 --> 00:44:41,889
Anyway, let's get out of here alive.
195
00:44:43,556 --> 00:44:44,648
Right.
196
00:44:46,684 --> 00:44:50,109
Together, definitely.
197
00:44:59,155 --> 00:45:01,123
How are you feeling?
198
00:45:07,914 --> 00:45:12,420
Your bodies are still weak. Stay here till your strength comes back.
199
00:45:12,752 --> 00:45:17,553
I want to care for you till the end in return for the excitement you gave me.
200
00:45:18,383 --> 00:45:20,431
You think we'll trust you?
201
00:45:21,177 --> 00:45:22,929
If so, then let us go now!
202
00:45:22,929 --> 00:45:24,272
If so, then let us go now! Calm down.
203
00:45:26,098 --> 00:45:31,275
I know you don't trust me after the horrible things I've done to you.
204
00:45:33,815 --> 00:45:37,069
So I want to show
you with my actions.
205
00:45:37,151 --> 00:45:40,621
I want you to at least understand my feelings.
206
00:45:42,323 --> 00:45:44,121
That's so selfish.
207
00:45:44,784 --> 00:45:45,876
Let's drop it.
208
00:45:45,868 --> 00:45:47,085
Let's drop it. it's okay.
209
00:45:47,912 --> 00:45:50,882
That's right. I'm indeed selfish.
210
00:45:53,167 --> 00:45:56,797
With this selfishness, I'll be devoted to you.
211
00:46:00,633 --> 00:46:01,976
But still...
212
00:46:05,680 --> 00:46:07,148
I need you
213
00:46:10,977 --> 00:46:12,399
to wear these.
214
00:46:13,104 --> 00:46:16,825
Why do you have to shackle us down?
215
00:46:16,816 --> 00:46:20,616
That's to keep you guys from running away on your own.
216
00:46:20,861 --> 00:46:24,707
That's a lot more dangerous. Right now you have to rest.
217
00:46:24,782 --> 00:46:28,286
Even though I'm like this, I'm a pretty good doctor.
218
00:46:28,369 --> 00:46:33,626
Once you two can move, I'll put you in a car and take you to the police.
219
00:46:33,708 --> 00:46:35,585
I'll turn myself in.
220
00:46:36,836 --> 00:46:41,842
Also, with my property, I'll liquidate it all in order to compensate you.
221
00:46:42,175 --> 00:46:47,352
It's about 700 million, but compared to that excitement, it's like garbage.
222
00:47:04,363 --> 00:47:05,706
Delicious.
223
00:47:12,580 --> 00:47:13,547
Say...
224
00:47:13,623 --> 00:47:14,624
What?
225
00:47:16,459 --> 00:47:20,009
Since then, that guy has been
226
00:47:21,339 --> 00:47:23,012
really devoted.
227
00:47:24,383 --> 00:47:25,350
Yeah.
228
00:47:28,012 --> 00:47:29,980
What is he thinking?
229
00:47:31,599 --> 00:47:34,068
What's going on in his head?
230
00:47:34,477 --> 00:47:38,778
I feel like he's really going to let us go.
231
00:47:40,274 --> 00:47:41,491
He might.
232
00:47:43,361 --> 00:47:44,658
I wonder...
233
00:47:46,656 --> 00:47:48,784
Though he's definitely insane.
234
00:47:48,866 --> 00:47:53,918
Even if his words are true, he was still looking for excitement like a sadist.
235
00:47:55,206 --> 00:47:58,335
We can't let our guard down.
236
00:47:59,418 --> 00:48:00,419
Yeah.
237
00:48:03,506 --> 00:48:06,635
Once we get out of here, I was thinking...
238
00:48:08,302 --> 00:48:12,102
Though I'm handicapped now,
239
00:48:13,641 --> 00:48:19,068
if we get out, I'd like to help you out.
240
00:48:24,026 --> 00:48:25,198
Thank you.
241
00:48:27,530 --> 00:48:29,658
I'm only one wheel...
242
00:48:30,491 --> 00:48:34,792
But if two single wheels get together, they become two wheels.
243
00:48:38,916 --> 00:48:41,260
I'd like your help.
244
00:48:46,090 --> 00:48:48,058
I'll do my best.
245
00:48:50,094 --> 00:48:53,564
I'm so happy that now I want to take a dump.
246
00:48:53,723 --> 00:48:55,066
Stop it.
247
00:48:58,311 --> 00:49:03,659
It's never taken him more than
30 seconds to come after buzzing.
248
00:49:04,400 --> 00:49:05,526
You're right.
249
00:49:07,987 --> 00:49:12,788
More than that though, that other thing is killing mo.
250
00:49:14,702 --> 00:49:15,828
Me too.
251
00:49:16,954 --> 00:49:19,173
I wonder if he's even noticed.
252
00:49:19,248 --> 00:49:23,378
If he knew, don't you think he would've done something about it?
253
00:49:23,461 --> 00:49:25,839
Seems like he takes baths though.
254
00:49:25,838 --> 00:49:27,010
Yeah.
255
00:49:28,632 --> 00:49:31,602
He does smell like
soap and shampoo...
256
00:49:39,644 --> 00:49:41,612
Are you done eating?
257
00:49:43,064 --> 00:49:45,533
I'd like to go number two...
258
00:49:46,525 --> 00:49:47,651
Okay.
259
00:50:05,211 --> 00:50:07,054
Oh, sorry.
260
00:50:43,416 --> 00:50:44,417
Are you okay?
261
00:50:44,416 --> 00:50:45,759
Are you okay? I'm okay.
262
00:50:51,507 --> 00:50:52,975
I did it.
263
00:50:54,426 --> 00:50:56,770
It's a remarkable recovery.
264
00:50:57,721 --> 00:51:00,850
Your will to live
is definitely incredible.
265
00:51:02,935 --> 00:51:04,357
It's almost time.
266
00:51:06,480 --> 00:51:07,322
We really can go?
267
00:51:07,314 --> 00:51:08,987
We really can go? Yes, of course.
268
00:51:09,400 --> 00:51:11,402
I'm finally satisfied.
269
00:51:11,986 --> 00:51:16,787
We'll wait two or three days, and you can leave if there are no issues.
270
00:51:19,577 --> 00:51:22,376
Make sure to take your medication.
271
00:51:41,557 --> 00:51:43,730
Let's take our medication.
272
00:51:43,809 --> 00:51:44,856
Okay.
273
00:52:20,512 --> 00:52:22,139
What is this?
274
00:52:22,598 --> 00:52:23,941
No!
275
00:52:24,141 --> 00:52:26,018
What's going on?
276
00:52:26,101 --> 00:52:27,523
Calm down.
277
00:52:29,897 --> 00:52:33,322
It's true that you guys excited me.
278
00:52:34,485 --> 00:52:38,786
That's why I want more excitement.
279
00:52:42,076 --> 00:52:45,046
You finally got the hope to live back,
280
00:52:45,120 --> 00:52:50,172
so I'm sure returning to where this began is putting you in such despair.
281
00:52:52,503 --> 00:52:57,259
Even so, I want to see the shining will to live.
282
00:53:01,345 --> 00:53:04,474
I think you guys would be able to do that.
283
00:53:06,225 --> 00:53:09,946
It's not that I'm breaking my earlier promise.
284
00:53:11,313 --> 00:53:16,740
But you haven't excited me to the point that I'd let you guys go.
285
00:53:26,245 --> 00:53:30,045
It's your turn, the person who can die for her.
286
00:53:32,626 --> 00:53:37,803
Now I'll slice your stomach open and pull out the tip of your intestines.
287
00:53:37,923 --> 00:53:42,053
I'll cut them with a scalpel at the closest point to the anus.
288
00:53:42,928 --> 00:53:45,397
Then I'll connect it with this.
289
00:53:48,809 --> 00:53:54,191
Once it's securely tied, I'll have you walk towards her.
290
00:54:11,290 --> 00:54:13,793
There's a pair of scissors here.
291
00:54:15,961 --> 00:54:19,716
Given the length of intestines, you can only get that far.
292
00:54:19,798 --> 00:54:24,975
So with these scissors, detach your intestines
293
00:54:26,138 --> 00:54:28,357
and walk towards her.
294
00:54:29,641 --> 00:54:34,067
Then cut the rope around her with those scissors and set her free.
295
00:54:34,146 --> 00:54:37,320
If you can do that, I'll release her.
296
00:54:37,941 --> 00:54:40,694
You won't be saved yourself though.
297
00:54:40,861 --> 00:54:43,535
Well? isn't it romantic?
298
00:54:57,669 --> 00:55:01,344
Excite me. I'm sure you can do it.
299
00:55:03,008 --> 00:55:04,976
What's that look for?
300
00:55:06,970 --> 00:55:09,223
Her life is in your hands.
301
00:55:10,265 --> 00:55:11,437
Be strong.
302
00:55:37,543 --> 00:55:38,760
About here.
303
00:55:38,836 --> 00:55:40,554
Okay, okay...
304
00:56:36,810 --> 00:56:41,441
Should I rape her more and have her die while being chopped into pieces?
305
00:56:42,733 --> 00:56:45,532
I thought you could do it...
306
00:56:46,778 --> 00:56:48,405
Was I wrong?
307
00:57:14,848 --> 00:57:21,732
Good, good. Good. That's right. You can get there!
308
00:57:23,148 --> 00:57:24,946
You can do it!
309
00:57:25,192 --> 00:57:28,321
You can make
miracles happen! Good luck!
310
00:57:28,737 --> 00:57:30,614
Go! Go!
311
00:57:30,906 --> 00:57:32,158
Stop!
312
00:57:33,992 --> 00:57:35,164
Stop...
313
00:57:47,089 --> 00:57:48,090
Hey.
314
00:57:52,136 --> 00:57:53,228
Hey!
315
00:58:25,460 --> 00:58:26,586
Yes...
316
00:58:28,046 --> 00:58:29,047
Good.
317
00:58:30,382 --> 00:58:33,602
Good. A few more steps! Hang in there!
318
00:58:33,969 --> 00:58:37,940
Come on, come on! You're halfway to the scissors!
319
00:58:38,348 --> 00:58:41,602
Come on! Come on! Yes!
320
00:58:43,812 --> 00:58:46,281
Come on! Just a little more!
321
00:58:49,109 --> 00:58:50,452
Almost there!
322
00:58:54,698 --> 00:58:56,666
Good, good... Good!
323
00:59:17,804 --> 00:59:18,976
Almost there.
324
00:59:19,097 --> 00:59:21,441
Almost there... Yes yes yes yes...
325
00:59:27,773 --> 00:59:30,447
Yes yes yes yes! Yes, yes...
326
00:59:30,525 --> 00:59:34,701
Yes, you can do it. You can do it. Yeah, you can do it!
327
00:59:34,780 --> 00:59:38,626
Just a little more to make
a miracle! Yes yes yes!
328
00:59:38,909 --> 00:59:43,710
Just a little more!
You're so close! So close!
329
00:59:44,164 --> 00:59:45,882
It's in front of you!
330
00:59:45,957 --> 00:59:49,632
Yes, you can! You can! Come on, come on!
331
00:59:51,171 --> 00:59:53,139
Come on, come on!
332
00:59:53,924 --> 00:59:55,801
Yes yes yes yes!
333
00:59:56,134 --> 00:59:57,807
Mr. Kojima...
334
01:00:02,516 --> 01:00:04,689
That's it! There, there.
335
01:00:04,768 --> 01:00:08,989
Right there! Good, good, good, good! Good, good. Good...
336
01:00:09,106 --> 01:00:13,703
It's okay... You're free... it's okay.
337
01:00:15,195 --> 01:00:18,415
Come on, come on!
338
01:00:21,159 --> 01:00:24,254
A miracle is going to happen soon! Good...
339
01:00:27,749 --> 01:00:30,047
You can make this miracle happen!
340
01:00:47,060 --> 01:00:49,904
Just like that!
Keep going just like that!
341
01:01:06,705 --> 01:01:10,676
Do it! Do it! Come on! Do it!
342
01:01:12,002 --> 01:01:14,972
That's it! There! Yes!
343
01:01:21,344 --> 01:01:25,599
Yes, yes, yes! Slowly, do it slowly!
344
01:01:39,780 --> 01:01:43,410
It's a wire. It'll take
some time, but you can cut it.
345
01:01:49,873 --> 01:01:50,920
Yes...
346
01:02:18,110 --> 01:02:19,657
It's over, huh?
347
01:02:21,655 --> 01:02:22,998
Good work.
348
01:03:11,121 --> 01:03:14,091
Show me the last of your will to live.
349
01:03:22,174 --> 01:03:23,175
Hey.
350
01:03:35,353 --> 01:03:38,357
That's right. That's a nice look.
351
01:04:07,052 --> 01:04:09,271
I've seen your mother before.
352
01:04:09,929 --> 01:04:10,805
What?
353
01:04:11,473 --> 01:04:14,101
She's a prostitute in Okubo.
354
01:04:15,018 --> 01:04:17,567
A fat whore with
caked-on makeup, right?
355
01:04:18,396 --> 01:04:20,819
A germ-infested swine.
356
01:04:23,777 --> 01:04:25,745
It's definitely her.
357
01:04:27,364 --> 01:04:29,492
You look just like her.
358
01:04:31,034 --> 01:04:33,207
That thing is the same too.
359
01:04:33,703 --> 01:04:35,000
"That thing"?
360
01:04:36,957 --> 01:04:38,129
What thing?
361
01:04:39,584 --> 01:04:41,882
So you're not aware of it?
362
01:04:43,755 --> 01:04:45,098
I'm asking you.
363
01:04:48,384 --> 01:04:52,434
So you really don't know. I pity you.
364
01:04:54,307 --> 01:04:57,777
You've never had
many friends, have you?
365
01:04:58,812 --> 01:05:00,280
Am I right?
366
01:05:00,772 --> 01:05:05,278
Especially girls. They make faces and won't come near you.
367
01:05:06,236 --> 01:05:12,369
Only whores, like your mother, or gold diggers would have sex with you.
368
01:05:13,910 --> 01:05:18,086
You've never had
a single woman love you, right?
369
01:05:19,290 --> 01:05:21,088
Do you know why?
370
01:05:22,627 --> 01:05:24,595
Want me to tell you?
371
01:05:26,339 --> 01:05:30,060
It's hereditary, from your mother who's a whore.
372
01:05:32,345 --> 01:05:37,852
That old prostitute from Okubo, she stunk like a skunk.
373
01:05:39,102 --> 01:05:43,608
That's why even the drunk wouldn't sleep with her. Get it?
374
01:05:45,859 --> 01:05:49,489
Seeing that the old hag didn't tell you,
375
01:05:50,488 --> 01:05:54,868
that means she didn't
even know about her own stench.
376
01:05:56,995 --> 01:05:58,463
I stink?
377
01:06:02,834 --> 01:06:06,714
You and your whore mother.
378
01:06:07,338 --> 01:06:09,932
You have horrible body odor.
379
01:06:10,592 --> 01:06:12,515
Your armpits stink.
380
01:06:13,720 --> 01:06:15,063
Body odor...
381
01:06:16,514 --> 01:06:19,609
Your sense of smell is bad, right?
382
01:06:20,894 --> 01:06:22,521
Hyposmia.
383
01:06:24,522 --> 01:06:26,820
That's hereditary too.
384
01:06:28,693 --> 01:06:33,324
You've got the most foul stench that you can't even smell.
385
01:06:34,741 --> 01:06:37,369
So there are people like you.
386
01:06:38,203 --> 01:06:43,209
The reason people didn't come near you was because you stunk.
387
01:06:44,876 --> 01:06:49,973
Even so, if someone really loved you, they would've told you.
388
01:06:51,257 --> 01:06:57,481
The fact that no one told you means you weren't loved by anyone.
389
01:06:58,556 --> 01:07:03,562
You're doing such idiotic things like this because you're lonely, right?
390
01:07:06,564 --> 01:07:07,907
Bull's-eye?
391
01:07:08,942 --> 01:07:10,660
I pity you.
392
01:07:11,569 --> 01:07:14,539
Poor thing. How lonely.
393
01:11:27,492 --> 01:11:36,469
I believed, but you cannot see where you are going.
394
01:11:36,542 --> 01:11:43,767
The rising sun doesn't point out a time.
395
01:11:43,925 --> 01:11:52,777
Blooming, putting on the illusion.
396
01:11:53,184 --> 01:11:55,584
Being captured by reality, and everything died.
397
01:12:06,656 --> 01:12:15,212
The heart lost its way because it lost a place for love.
398
01:12:15,206 --> 01:12:24,718
Where should I go to feel the warmth again?
399
01:12:24,841 --> 01:12:33,352
Everything is over, and it sounds like everything is fine now.
400
01:12:33,433 --> 01:12:38,655
I just had to give it back.
401
01:12:39,355 --> 01:12:42,355
I believed, but you cannot see where you are going.26998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.