All language subtitles for Get.Shorty.S02E07.Banana Split.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,913 --> 00:00:08,614 Previously on "Get Shorty"... 2 00:00:08,714 --> 00:00:09,815 You found me. 3 00:00:09,915 --> 00:00:11,817 Pretty easy once I figured out who you were. 4 00:00:11,917 --> 00:00:14,540 So, you know I have a husband? 5 00:00:14,640 --> 00:00:15,901 Then why aren't you hanging up? 6 00:00:16,001 --> 00:00:19,224 This happens once. One time and never again. 7 00:00:19,324 --> 00:00:20,785 The Feds aren't after us. 8 00:00:20,885 --> 00:00:22,307 They're after Amara. 9 00:00:22,407 --> 00:00:24,949 They're after La Capotillo, and they're hoping 10 00:00:25,049 --> 00:00:28,032 to use my film project to make those arrests. 11 00:00:28,132 --> 00:00:29,593 So, really, we do have leverage. 12 00:00:29,693 --> 00:00:31,675 What if we just stay out of their way 13 00:00:31,775 --> 00:00:32,756 while they build their case? 14 00:00:32,856 --> 00:00:34,478 I can't be a fucking rat! 15 00:00:34,578 --> 00:00:37,601 Even if it is just looking the other way, I can't do it. 16 00:00:37,701 --> 00:00:39,923 Which means you can't do it, either. 17 00:00:40,030 --> 00:00:43,854 Full immunity, in writing, for myself and Louis Darnell, 18 00:00:43,947 --> 00:00:45,528 without having to testify. 19 00:00:45,628 --> 00:00:48,531 I had a sit-down with Laurence Budd about "Wylderness" today. 20 00:00:48,631 --> 00:00:51,694 The location that we need is not available 21 00:00:51,794 --> 00:00:53,215 until two years from now. 22 00:00:53,315 --> 00:00:56,818 You want a month of full access to an active military base? 23 00:00:56,918 --> 00:00:59,581 Well, would you like the usual? 24 00:00:59,681 --> 00:01:00,822 You know what? Surprise me. 25 00:01:00,922 --> 00:01:02,464 On Tuesday nights, my housemates and I 26 00:01:02,564 --> 00:01:04,345 go to this place called the Smokehouse. 27 00:01:04,445 --> 00:01:07,628 Maybe I'll see you there sometime. 28 00:01:07,728 --> 00:01:09,470 You bought product from another supplier. 29 00:01:09,570 --> 00:01:11,432 You had to know it would end this way. 30 00:01:14,535 --> 00:01:15,796 What did he do? 31 00:01:15,896 --> 00:01:17,597 Tried to sell to your auntie, that's what he did. 32 00:01:17,697 --> 00:01:18,879 Does my tia know? 33 00:01:18,979 --> 00:01:21,121 She will soon. 34 00:01:21,221 --> 00:01:22,562 Turns out Yago is working with L.A. 35 00:01:22,662 --> 00:01:26,085 I know. Why does he work on my movie? 36 00:01:26,185 --> 00:01:27,927 L.A. is just an investor. 37 00:01:28,027 --> 00:01:29,568 I don't know what their arrangement is 38 00:01:29,668 --> 00:01:35,314 with Yago exactly, but we all are in business together. 39 00:01:40,686 --> 00:01:46,137 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 40 00:01:46,851 --> 00:01:49,513 Athletes, here we go. In four, three, two, one. 41 00:01:49,596 --> 00:01:52,098 Chest up. Chest up. 42 00:01:52,215 --> 00:01:54,798 Okay, let's take those RPMs into the 90s. 43 00:01:54,898 --> 00:01:57,000 Come on! 44 00:01:59,422 --> 00:02:01,564 Hips back. Pull 'em back. 45 00:02:01,664 --> 00:02:03,806 Core engaged. Nice and lifted, hold. 46 00:02:03,906 --> 00:02:05,908 Beautiful. Right there. 47 00:02:06,774 --> 00:02:08,846 _ 48 00:02:08,911 --> 00:02:10,911 _ 49 00:02:11,010 --> 00:02:14,461 _ 50 00:02:14,512 --> 00:02:16,028 _ 51 00:02:16,075 --> 00:02:20,091 _ 52 00:02:20,222 --> 00:02:23,564 _ 53 00:02:24,118 --> 00:02:25,220 _ 54 00:02:25,292 --> 00:02:28,629 _ 55 00:02:28,849 --> 00:02:30,631 _ 56 00:02:30,731 --> 00:02:33,282 - No. - _ 57 00:02:33,409 --> 00:02:36,226 _ 58 00:02:36,353 --> 00:02:37,440 _ 59 00:02:37,504 --> 00:02:40,655 _ 60 00:02:40,861 --> 00:02:43,011 _ 61 00:02:46,161 --> 00:02:48,049 _ 62 00:02:48,187 --> 00:02:51,179 _ 63 00:02:51,949 --> 00:02:54,362 _ 64 00:02:55,048 --> 00:02:56,612 _ 65 00:03:21,112 --> 00:03:25,001 Oh, good. He's here! 66 00:03:27,783 --> 00:03:29,565 You made it. 67 00:03:41,916 --> 00:03:43,918 We slept late. 68 00:03:49,002 --> 00:03:51,465 Coffee? 69 00:03:51,565 --> 00:03:52,866 Beautiful house. 70 00:03:52,966 --> 00:03:55,669 And I look up, and there's a guy standing in the window. 71 00:03:55,769 --> 00:03:56,910 And the fuckin' guy is me. 72 00:03:57,010 --> 00:03:59,812 So, we take an instant liking to each other. 73 00:04:00,893 --> 00:04:02,035 What does it mean? 74 00:04:02,135 --> 00:04:04,477 - Too much rich food before bed. - No. 75 00:04:04,577 --> 00:04:06,959 It's... It's trying to tell you something. 76 00:04:07,059 --> 00:04:08,000 Okay. 77 00:04:08,100 --> 00:04:09,802 Maybe it's about moving on. 78 00:04:09,902 --> 00:04:11,403 Mm. 79 00:04:11,503 --> 00:04:16,087 Or maybe your future self in your future house. 80 00:04:16,187 --> 00:04:17,569 That house? Come on. 81 00:04:17,669 --> 00:04:19,130 Yeah. Why not? 82 00:04:19,230 --> 00:04:20,531 'Cause I'm happy where I'm at. 83 00:04:20,631 --> 00:04:23,134 I don't need to be a Hollywood A-lister. 84 00:04:23,234 --> 00:04:24,976 I don't have the connections, for one thing. 85 00:04:25,076 --> 00:04:26,817 Mm. Connections are easy. 86 00:04:26,917 --> 00:04:29,139 - Oh, are they? - Mm-hmm. 87 00:04:29,239 --> 00:04:30,661 You were in my dream. 88 00:04:30,761 --> 00:04:32,703 I just... Yes. 89 00:04:32,803 --> 00:04:34,064 I think... 90 00:04:34,164 --> 00:04:36,866 I didn't see your face, but... 91 00:04:36,966 --> 00:04:38,508 Yes, from behind. 92 00:04:40,249 --> 00:04:43,112 - He's back tonight. - The husband? 93 00:04:43,212 --> 00:04:44,594 Mm-hmm. 94 00:04:44,694 --> 00:04:47,116 Give him my love. 95 00:04:47,216 --> 00:04:51,760 There is a party that we could go to Wednesday night. 96 00:04:51,860 --> 00:04:54,883 Is that wise? Me and you at a party? 97 00:04:54,983 --> 00:04:56,164 Hmm? 98 00:04:56,264 --> 00:04:58,446 Well, I'll just introduce you as my friend. 99 00:04:58,546 --> 00:05:00,928 Oh, that's good. No one will see through that. 100 00:05:01,028 --> 00:05:03,010 I'll text you the address. 101 00:05:03,110 --> 00:05:04,732 Okay. 102 00:05:04,832 --> 00:05:07,414 Bye. 103 00:05:07,514 --> 00:05:08,976 So, move the appointment. 104 00:05:09,076 --> 00:05:11,818 I would, but the doctor's going on vacation, 105 00:05:11,918 --> 00:05:15,782 and he wants to check the shoulder, X-rays, whatever. 106 00:05:15,882 --> 00:05:17,544 I need you at this meeting. 107 00:05:17,644 --> 00:05:20,186 Oh, no. You're going to be great. 108 00:05:20,286 --> 00:05:22,188 You got Miles there, April. 109 00:05:22,288 --> 00:05:25,711 Promise, I'm gonna be at the next one. 110 00:05:25,811 --> 00:05:27,433 It's gonna be good. 111 00:05:27,533 --> 00:05:29,535 Hey, Ed. 112 00:05:34,099 --> 00:05:36,481 - What? - L.A. reached out. 113 00:05:36,581 --> 00:05:38,843 They know we're doing business with El Paso. 114 00:05:38,943 --> 00:05:40,405 So? 115 00:05:40,505 --> 00:05:43,648 They say we need to be gone from L.A. by tonight. 116 00:05:43,748 --> 00:05:45,770 Gone from L.A.? 117 00:05:45,870 --> 00:05:48,052 Said if we don't do business with them, 118 00:05:48,152 --> 00:05:50,174 then we lost L.A. privileges. 119 00:05:50,274 --> 00:05:52,095 L.A. don't want to fight. 120 00:05:52,195 --> 00:05:54,057 They have more to lose. 121 00:05:54,157 --> 00:05:56,219 We can go home for a while. 122 00:05:56,319 --> 00:05:58,321 Things have cooled off. 123 00:06:00,043 --> 00:06:03,025 And maybe we don't go to this production meeting. 124 00:06:03,125 --> 00:06:04,427 We just lay low for a while. 125 00:06:04,527 --> 00:06:07,189 I am going to this fucking meeting. 126 00:06:07,289 --> 00:06:09,231 All right, honey. 127 00:06:09,331 --> 00:06:12,174 Say hi to everybody, and, uh... 128 00:06:15,777 --> 00:06:17,519 See you tonight. 129 00:06:31,792 --> 00:06:33,693 Hello. I'm Emily. 130 00:06:33,793 --> 00:06:35,055 Yago. 131 00:06:35,155 --> 00:06:37,137 I'm supposed to oversee all this. 132 00:06:37,237 --> 00:06:39,799 - The movie? - Oversee? 133 00:06:40,640 --> 00:06:42,822 No, I mean, like... the money. 134 00:06:42,922 --> 00:06:45,424 - You're with the investor. - That's it. 135 00:06:45,524 --> 00:06:46,785 So good to meet you. 136 00:06:46,885 --> 00:06:48,267 A few minutes and we'll get started. 137 00:06:48,367 --> 00:06:50,189 - Okay. - Morning, Emily. 138 00:06:50,289 --> 00:06:52,150 - You look nice. - Thanks. 139 00:06:52,250 --> 00:06:54,072 - Morning. - Morning, Miles. 140 00:06:54,172 --> 00:06:56,074 Great room. 141 00:06:56,174 --> 00:06:57,435 Can you believe this? 142 00:06:57,535 --> 00:06:59,597 - Here we go. - We got coffee. 143 00:06:59,697 --> 00:07:01,359 We got Yago. 144 00:07:01,459 --> 00:07:03,961 Looking dapper. 145 00:07:04,061 --> 00:07:06,063 Dapper? 146 00:07:07,104 --> 00:07:08,686 Are you sure you want to sit there? 147 00:07:08,786 --> 00:07:11,088 Amara comes in, finds you at the head of the table... 148 00:07:11,188 --> 00:07:13,190 That's her problem. 149 00:07:14,231 --> 00:07:16,833 Is it worth it, though? 150 00:07:17,674 --> 00:07:20,096 They already saw me sit here. 151 00:07:20,196 --> 00:07:21,657 I'm not moving now. 152 00:07:21,757 --> 00:07:22,899 Thanks so much. 153 00:07:22,999 --> 00:07:24,180 - Louis. - Hey. 154 00:07:24,280 --> 00:07:26,902 - Hey, April. - Hi. 155 00:07:27,002 --> 00:07:29,685 Can I ask what... what you're doing here? 156 00:07:30,525 --> 00:07:32,627 - For the meeting. - Right. 157 00:07:32,727 --> 00:07:35,070 Yeah. 158 00:07:35,170 --> 00:07:37,712 Can we chat outside? 159 00:07:37,812 --> 00:07:40,234 You offered me a job as associate producer. 160 00:07:40,334 --> 00:07:42,156 Which you turned down. 161 00:07:42,256 --> 00:07:43,598 Not exactly. 162 00:07:45,059 --> 00:07:47,081 I thought maybe when you told me to stay the fuck away, 163 00:07:47,181 --> 00:07:49,203 - that was a form of a rejection. - No, no, no, no! 164 00:07:49,303 --> 00:07:53,206 Don't confuse my feelings about you personally with this job. 165 00:07:54,628 --> 00:07:56,489 You want me to work with you 166 00:07:56,589 --> 00:07:59,872 while also staying the fuck away from you? 167 00:08:02,715 --> 00:08:04,136 Look. 168 00:08:05,798 --> 00:08:07,860 Gladys knows I'm not writing anything. 169 00:08:07,960 --> 00:08:09,221 Hmm. 170 00:08:09,321 --> 00:08:13,665 If I'm a producer, she'll stop asking questions. 171 00:08:14,926 --> 00:08:18,429 Yeah, she's asking a lot of questions. 172 00:08:18,529 --> 00:08:21,913 Lu, I would love your help on this. 173 00:08:22,013 --> 00:08:26,477 Even more so if you were just a bit less angry and hateful. 174 00:08:26,577 --> 00:08:28,859 You know what you did. 175 00:08:29,700 --> 00:08:31,161 Look how close we are, man. 176 00:08:31,261 --> 00:08:34,724 And if this all works out... if this fucking works out, Lu, 177 00:08:34,824 --> 00:08:37,727 Amara goes down, we walk free, just... 178 00:08:37,827 --> 00:08:39,929 Just think about that future for a second. 179 00:08:40,029 --> 00:08:41,771 You don't know that that could... 180 00:08:41,871 --> 00:08:44,333 Two family men making movies without asking for permission. 181 00:08:44,433 --> 00:08:45,454 No! 182 00:08:45,554 --> 00:08:49,178 You don't get to work shit out with me. 183 00:08:49,278 --> 00:08:51,920 We're not on those terms anymore. 184 00:08:55,683 --> 00:08:58,226 That's disappointing. 185 00:08:58,326 --> 00:09:00,868 I better go in. 186 00:09:00,968 --> 00:09:03,991 You want to work on this movie, you got to read the script. 187 00:09:04,091 --> 00:09:07,394 - Okay. - All of it. 188 00:09:21,467 --> 00:09:23,649 Why does Yago sit there? 189 00:09:23,749 --> 00:09:24,970 Where? 190 00:09:25,070 --> 00:09:26,892 At the head? 191 00:09:26,992 --> 00:09:28,374 The head. 192 00:09:28,474 --> 00:09:31,376 He think it's his movie. 193 00:09:31,476 --> 00:09:34,319 Or he... He just, you know, sat down. 194 00:09:35,360 --> 00:09:36,981 We don't leave L.A. 195 00:09:37,081 --> 00:09:39,083 We stay here. 196 00:09:39,404 --> 00:09:40,545 'Cause of this? 197 00:09:40,645 --> 00:09:42,426 I can get him to move. 198 00:09:42,526 --> 00:09:46,310 Fuck Yago, and fuck L.A. 199 00:09:46,410 --> 00:09:48,772 I never leave. 200 00:09:53,096 --> 00:09:54,998 Tia. 201 00:10:01,904 --> 00:10:03,886 Oh, here he is. 202 00:10:03,986 --> 00:10:05,327 Hello, hello, everyone. 203 00:10:05,427 --> 00:10:07,910 Hi. And you are? 204 00:10:08,991 --> 00:10:10,532 Amara. 205 00:10:10,632 --> 00:10:12,694 Amara. Laurence. Hi. 206 00:10:12,794 --> 00:10:14,176 Hey. 207 00:10:14,276 --> 00:10:16,057 - Ed. - One more time? 208 00:10:16,157 --> 00:10:17,418 - Ed. - Ed. Hey. 209 00:10:17,518 --> 00:10:20,261 - Hello, Ed. And...? - I'm Yago. 210 00:10:20,361 --> 00:10:21,559 Unlimited Limited, there he is. 211 00:10:22,321 --> 00:10:24,665 Well, you're all in excellent hands with April, 212 00:10:24,765 --> 00:10:27,428 who's the best executive in this company. 213 00:10:27,528 --> 00:10:29,910 Only I never said that. 214 00:10:30,010 --> 00:10:32,672 And, of course, our amazing director, Cath Nardini. 215 00:10:32,772 --> 00:10:34,754 We are so grateful you're doing this. 216 00:10:34,854 --> 00:10:37,397 Thank you for the opportunity. 217 00:10:37,497 --> 00:10:39,919 And the great cinematographer... 218 00:10:40,019 --> 00:10:42,281 I don't see Amir. 219 00:10:42,381 --> 00:10:43,883 Amir Khondji. 220 00:10:43,983 --> 00:10:46,405 He went home to see his mom in Iran. 221 00:10:46,505 --> 00:10:48,447 Ended up on the no-fly list. 222 00:10:48,547 --> 00:10:49,888 Our D.P.? 223 00:10:49,988 --> 00:10:51,850 I've been... I've been watching his stuff, he's perfect. 224 00:10:51,950 --> 00:10:53,331 Yeah, I haven't been without him in years. 225 00:10:53,431 --> 00:10:54,773 Well, we have calls into Homeland Security 226 00:10:54,873 --> 00:10:56,254 to get him a special visa. 227 00:10:56,354 --> 00:10:58,756 - So far, no luck. - Yeah, this is disappointing. 228 00:11:00,077 --> 00:11:02,500 I mean, if you want, I can look into it. 229 00:11:02,600 --> 00:11:06,603 Well, uh, you were able to get us an army base. 230 00:11:07,404 --> 00:11:09,846 If you can wrangle us a visa... 231 00:11:11,761 --> 00:11:12,903 No promises. 232 00:11:14,891 --> 00:11:15,872 Okay. 233 00:11:15,972 --> 00:11:18,394 Okay, should we talk about casting? 234 00:11:18,494 --> 00:11:20,516 Yeah. Was a long time ago. 235 00:11:20,616 --> 00:11:23,319 - Have good stories. - Been around. 236 00:11:23,419 --> 00:11:25,361 Thank you. 237 00:11:25,461 --> 00:11:27,002 - Yeah. Here you go. - Cheers. 238 00:11:28,343 --> 00:11:30,005 Do you ever open up your eyes in the morning 239 00:11:30,105 --> 00:11:31,807 and the first thing you think about is 240 00:11:31,907 --> 00:11:33,688 the drink that you're going to have at the end of the day? 241 00:11:33,788 --> 00:11:35,870 You know, they have programs for that. 242 00:11:36,831 --> 00:11:39,834 I mean, I was excited about this. 243 00:11:40,675 --> 00:11:43,497 Yeah. Yeah, yeah, me, too. 244 00:11:43,597 --> 00:11:46,420 So, um, you studied Korean? 245 00:11:46,520 --> 00:11:48,342 Yeah. I wanted to be a diplomat. 246 00:11:48,442 --> 00:11:49,463 Don't laugh. 247 00:11:49,563 --> 00:11:52,345 Oh, you'd be a great diplomat. 248 00:11:52,445 --> 00:11:54,848 Say something. Say something in Korean. 249 00:11:55,183 --> 00:11:59,858 _ 250 00:11:59,972 --> 00:12:02,515 What does it mean? 251 00:12:02,615 --> 00:12:05,558 - I'm not telling you. - Okay. 252 00:12:05,658 --> 00:12:07,920 So, should we order food this time? 253 00:12:08,020 --> 00:12:10,122 Do you think we're ready for that? 254 00:12:10,222 --> 00:12:11,643 Yeah. 255 00:12:11,743 --> 00:12:13,405 Yeah, you know what? 256 00:12:13,505 --> 00:12:15,046 You decide. I'm gonna be right back. 257 00:12:15,146 --> 00:12:17,168 But, um, I wouldn't order the fish here. 258 00:12:28,639 --> 00:12:30,640 Rick? 259 00:12:31,601 --> 00:12:32,662 What's good? 260 00:12:32,762 --> 00:12:35,105 Nothing. I mean... 261 00:12:35,205 --> 00:12:37,206 All good, yeah. 262 00:12:38,127 --> 00:12:41,631 - Wh... Amara's here? - Nah, she's at a meeting. 263 00:12:41,731 --> 00:12:43,392 Oh, that's right, that's right. 264 00:12:43,492 --> 00:12:44,713 'Cause I went to the doctor's... 265 00:12:44,813 --> 00:12:46,795 Now I'm just getting a drink alone, yeah. 266 00:12:46,895 --> 00:12:49,438 I mean, lunch. What about you? 267 00:12:49,538 --> 00:12:50,759 My girl loves garlic bread. 268 00:12:50,859 --> 00:12:53,562 Otherwise I don't fuck with Burbank, you know? 269 00:12:53,662 --> 00:12:55,563 Right? 270 00:12:55,663 --> 00:12:57,405 Enjoy yourself. 271 00:12:57,505 --> 00:12:59,947 You, too. 272 00:13:09,756 --> 00:13:12,219 - Wow, that was fast. - We gotta go. 273 00:13:12,319 --> 00:13:14,320 I thought we were ordering. 274 00:13:15,401 --> 00:13:17,263 Listen, look, um... 275 00:13:17,363 --> 00:13:19,105 I like seeing you. 276 00:13:19,205 --> 00:13:20,426 I do, a lot. 277 00:13:20,526 --> 00:13:21,507 Just... 278 00:13:21,607 --> 00:13:23,429 This is not the world's best idea. 279 00:13:23,529 --> 00:13:27,112 - Well... Did I do something? - No. No, no. 280 00:13:27,212 --> 00:13:28,554 Is it... I don't know. Am I too... 281 00:13:28,654 --> 00:13:30,636 No, no, no, no. You're... You're amazing. 282 00:13:30,736 --> 00:13:34,339 If it was up to me, I'd do this forever. 283 00:13:35,940 --> 00:13:38,603 You're with someone. 284 00:13:38,703 --> 00:13:41,245 It's... It's crazier than that. 285 00:13:41,345 --> 00:13:43,207 It's just... Just believe me. 286 00:13:43,307 --> 00:13:46,570 For your sake, we... we can't do this. 287 00:13:46,670 --> 00:13:47,771 I get it. 288 00:13:47,871 --> 00:13:50,494 You... You... You really don't. 289 00:13:50,594 --> 00:13:52,656 Maybe in a couple months. 290 00:13:52,756 --> 00:13:55,258 I'm gonna be on the lot for the next few days 291 00:13:55,358 --> 00:13:58,581 if you want to say hi. 292 00:14:29,589 --> 00:14:32,172 You're stocked up. 293 00:14:32,272 --> 00:14:33,533 Church banquet? 294 00:14:33,633 --> 00:14:36,015 Carb-loading teenagers. 295 00:14:36,115 --> 00:14:38,017 So... 296 00:14:38,117 --> 00:14:39,218 So, yes. 297 00:14:39,318 --> 00:14:41,901 So, there's this cinematographer, Amir Khondji. 298 00:14:42,001 --> 00:14:43,502 Fuckin' brilliant, this guy. 299 00:14:43,602 --> 00:14:45,264 You should watch his stuff. 300 00:14:45,364 --> 00:14:47,226 Uses nature a lot in his work, really captures the beauty, 301 00:14:47,326 --> 00:14:48,907 but also the danger of the world... 302 00:14:49,007 --> 00:14:50,509 - Wait, wait. - Yeah? 303 00:14:50,609 --> 00:14:53,051 Do you have something that's relevant to the case? 304 00:14:53,932 --> 00:14:55,934 Without the film, there is no case. 305 00:14:56,774 --> 00:14:59,557 Amir, he's on the no-fly list. 306 00:14:59,657 --> 00:15:00,638 Stuck in Iran. 307 00:15:00,738 --> 00:15:03,641 Director won't work without him, so... 308 00:15:03,741 --> 00:15:05,042 Pretty essential. 309 00:15:05,142 --> 00:15:06,523 You said the army base was essential. 310 00:15:06,623 --> 00:15:08,725 - It was. - Okay. 311 00:15:08,825 --> 00:15:10,287 Remember, you don't move in 312 00:15:10,387 --> 00:15:12,008 until we're done shooting, right? 313 00:15:12,108 --> 00:15:13,570 This investigation is going to take six months, 314 00:15:13,670 --> 00:15:14,611 probably longer. 315 00:15:14,711 --> 00:15:16,092 - Sweet. - Hold on! 316 00:15:16,192 --> 00:15:17,373 Hold on. 317 00:15:17,473 --> 00:15:19,735 So, I'm telling my boss that you want a work visa 318 00:15:19,835 --> 00:15:22,058 for an Iranian national on the no-fly list. 319 00:15:22,158 --> 00:15:24,540 I do not take it for granted. 320 00:15:26,081 --> 00:15:28,083 Cheers. 321 00:16:13,845 --> 00:16:17,188 - What the hell?! - Hey! Hey! 322 00:16:19,730 --> 00:16:21,152 Hey. 323 00:16:21,252 --> 00:16:23,254 Something green on that plate, please. 324 00:16:24,094 --> 00:16:26,837 Tim was telling me about a training camp. 325 00:16:26,937 --> 00:16:29,640 Summer club. Changed Vanessa's game. 326 00:16:29,740 --> 00:16:31,161 You think Emma should go? 327 00:16:31,261 --> 00:16:32,762 Depends how serious you want to get. 328 00:16:32,862 --> 00:16:34,804 Well, if it's something the other girls are doing. 329 00:16:34,904 --> 00:16:36,646 Summer conditioning's what you bring to winter. 330 00:16:36,746 --> 00:16:38,768 - D3 coach told me that. - Huh. 331 00:16:38,868 --> 00:16:40,650 What are you talking about? 332 00:16:40,750 --> 00:16:42,491 You going to supper club. 333 00:16:42,591 --> 00:16:44,773 - What? - Summer. 334 00:16:44,873 --> 00:16:46,415 Summer club. 335 00:16:46,515 --> 00:16:48,257 Hello? 336 00:16:48,357 --> 00:16:49,618 Yeah, hold on. 337 00:16:49,718 --> 00:16:51,620 One of the other parents can't seem to find a building. 338 00:16:51,720 --> 00:16:53,181 Tricia Hunsacker? 339 00:16:53,281 --> 00:16:55,303 She couldn't find her way around a rotunda. 340 00:16:55,403 --> 00:16:58,626 Truck full of product coming to us from El Paso. 341 00:16:58,726 --> 00:17:00,928 They blew that shit sky high. 342 00:17:01,769 --> 00:17:02,990 You sure it was L.A.? 343 00:17:03,090 --> 00:17:04,632 They warned us to leave by tonight. 344 00:17:04,732 --> 00:17:06,033 Then fucking leave. 345 00:17:06,133 --> 00:17:07,915 Amara has no reason to be here. 346 00:17:08,015 --> 00:17:10,597 - She thinks she does. - The... The film? 347 00:17:10,697 --> 00:17:11,998 Look, no offense, 348 00:17:12,098 --> 00:17:13,640 but Amara's hardly essential to the day-to-day. 349 00:17:13,740 --> 00:17:15,281 So tell her. 350 00:17:15,381 --> 00:17:17,403 The fuck I will. 351 00:17:17,503 --> 00:17:19,806 Tell her she can still be a producer from Nevada, 352 00:17:19,906 --> 00:17:21,847 and she can come back when she's ready... 353 00:17:21,947 --> 00:17:24,610 Ed, Ed, this has zero to do with me. 354 00:17:24,710 --> 00:17:27,412 You got Amara and L.A. producing your movie. 355 00:17:27,512 --> 00:17:29,054 Yeah, but that's not what they're fighting about, is it? 356 00:17:29,154 --> 00:17:30,655 Man, I need your help with this. 357 00:17:30,755 --> 00:17:32,057 Hold on. 358 00:17:32,157 --> 00:17:33,818 - Fresh air. - Mm. 359 00:17:33,918 --> 00:17:36,421 All that freaking estrogen in there. 360 00:17:36,521 --> 00:17:38,062 You know, I used to have a bachelor pad like this. 361 00:17:38,162 --> 00:17:39,664 - Can I just have one sec? - Sorry. 362 00:17:39,764 --> 00:17:41,866 - Just... - Yeah, go ahead. 363 00:17:44,568 --> 00:17:46,430 - Still there? - Mm-hmm. 364 00:17:46,530 --> 00:17:48,632 See if you can back channel with L.A., negotiate terms, 365 00:17:48,732 --> 00:17:52,515 and then tell Amara that it was L.A. that reached out. 366 00:17:52,615 --> 00:17:54,317 So you won't talk to her. 367 00:17:54,417 --> 00:17:56,419 I'm trying to help. 368 00:17:56,979 --> 00:17:58,401 Man, fuck you. 369 00:18:01,624 --> 00:18:03,446 You got a light? 370 00:18:03,546 --> 00:18:06,228 Gonna kill half this doob. 371 00:18:08,790 --> 00:18:11,253 Thanks, bud. 372 00:18:13,515 --> 00:18:14,696 Hey, there. 373 00:18:17,799 --> 00:18:20,021 How was your day? 374 00:18:20,121 --> 00:18:21,782 Oh, it was, uh... 375 00:18:21,882 --> 00:18:25,706 Yeah, I just, you know, trying to set up a couple new projects, 376 00:18:25,806 --> 00:18:27,708 get more than one thing going. 377 00:18:27,808 --> 00:18:29,950 Yeah. How about you? 378 00:18:30,050 --> 00:18:32,752 I am very stressful. 379 00:18:32,852 --> 00:18:34,754 Really? 380 00:18:34,854 --> 00:18:36,876 How come? 381 00:18:36,976 --> 00:18:39,519 Don't matter. 382 00:18:39,619 --> 00:18:42,161 I'm just glad to see you. 383 00:18:42,261 --> 00:18:44,263 Come. 384 00:19:06,683 --> 00:19:07,865 Ricky... 385 00:19:44,958 --> 00:19:46,540 That was nice. 386 00:19:46,640 --> 00:19:49,423 Yeah, yeah, oh, yeah, no, real nice. 387 00:19:49,523 --> 00:19:50,784 Yeah. 388 00:19:50,884 --> 00:19:53,506 Yeah. 389 00:20:01,974 --> 00:20:03,996 I've never heard of this movie, 390 00:20:04,096 --> 00:20:06,358 but the photography is beautiful. 391 00:20:06,458 --> 00:20:08,560 Feels like I'm back in Tora Bora. 392 00:20:09,901 --> 00:20:11,403 Ma'am. 393 00:20:11,503 --> 00:20:13,365 New task force? 394 00:20:13,465 --> 00:20:15,967 Agent Buchholz and Agent Ware were... 395 00:20:16,067 --> 00:20:18,770 they were helping me decide if I should pass a request along. 396 00:20:18,870 --> 00:20:20,091 From Miles Daly. 397 00:20:20,191 --> 00:20:22,573 Doesn't need the U.S. Capitol building, does he? 398 00:20:22,673 --> 00:20:25,636 No, but, uh, he'd like a visa for a cinematographer. 399 00:20:26,717 --> 00:20:28,578 Iranian named Amir Khondji. 400 00:20:28,678 --> 00:20:30,901 What's a cinematographer do again? 401 00:20:31,001 --> 00:20:32,862 A person who oversees lighting, stuff. 402 00:20:32,962 --> 00:20:34,584 I made a folder. 403 00:20:34,684 --> 00:20:36,826 Aren't there people in this country who can do that job? 404 00:20:36,926 --> 00:20:38,307 Yeah, it's, uh, just... 405 00:20:38,407 --> 00:20:41,711 When we took a look at Khondji's work, uh... 406 00:20:41,811 --> 00:20:43,112 He... He's good. 407 00:20:43,212 --> 00:20:46,755 Does his being good advance our cause in some way? 408 00:20:46,855 --> 00:20:49,237 That's... Probably not. 409 00:20:49,337 --> 00:20:51,840 So, let's stay focused, shall we? 410 00:20:51,940 --> 00:20:53,842 Yes, ma'am. 411 00:20:56,824 --> 00:20:58,045 Was it everything you hoped? 412 00:20:58,145 --> 00:21:00,848 Totally. Thank you for hosting. 413 00:21:00,948 --> 00:21:02,530 Trying to be one of the dads. 414 00:21:02,630 --> 00:21:03,691 Trying? 415 00:21:03,791 --> 00:21:05,572 You know that I actually am your dad, right? 416 00:21:05,672 --> 00:21:07,174 No, I mean, like, field-hockey dad. 417 00:21:07,274 --> 00:21:08,976 It's not an insult. 418 00:21:09,076 --> 00:21:12,899 Starting now, I intend to be a proper field-hockey parent. 419 00:21:12,999 --> 00:21:17,063 Chatting about D3 coaches, and summer club, and tactics... 420 00:21:17,163 --> 00:21:19,105 You have that thing with Mom tomorrow? 421 00:21:19,205 --> 00:21:20,666 With the lawyers? 422 00:21:20,766 --> 00:21:22,748 Uh, yeah. 423 00:21:22,848 --> 00:21:24,850 Okay. 424 00:21:25,691 --> 00:21:26,832 Well, you don't... 425 00:21:26,932 --> 00:21:29,194 You don't think that's what this is, do you? 426 00:21:29,294 --> 00:21:31,636 That I'm only showing an interest 427 00:21:31,736 --> 00:21:32,877 so I can use it in court? 428 00:21:32,977 --> 00:21:34,159 Jesus, Emma, that's rough. 429 00:21:34,259 --> 00:21:36,260 I'm not... I'm not saying that. 430 00:21:38,182 --> 00:21:41,045 I mean, I was, but I wouldn't blame you. 431 00:21:44,188 --> 00:21:48,071 One thing has nothing to do with the other. 432 00:21:49,112 --> 00:21:51,394 Okay, Dad. 433 00:22:01,003 --> 00:22:03,906 Ah, very nice, thank you. 434 00:22:05,807 --> 00:22:08,470 Hey. Hey, look at this, huh? 435 00:22:08,570 --> 00:22:10,992 - Continental breakfast. - Mm. 436 00:22:11,092 --> 00:22:13,455 I don't even know what this is. 437 00:22:14,535 --> 00:22:16,918 Ah... 438 00:22:21,462 --> 00:22:23,804 You happy? 439 00:22:23,904 --> 00:22:25,005 Yeah. 440 00:22:25,105 --> 00:22:27,928 I mean, I should eat more fiber, but... but yeah. 441 00:22:28,028 --> 00:22:30,991 Happy with me? 442 00:22:33,032 --> 00:22:35,134 Yeah. 443 00:22:35,234 --> 00:22:38,057 Yeah, of course. 444 00:22:38,157 --> 00:22:40,940 - So much business. - Mm. 445 00:22:41,040 --> 00:22:43,562 I have to make time for Ricky. 446 00:22:46,405 --> 00:22:48,146 But... 447 00:22:48,246 --> 00:22:51,109 when the love is strong... 448 00:22:51,209 --> 00:22:54,792 the man gets scared. 449 00:22:54,892 --> 00:22:56,954 Is okay. 450 00:22:57,054 --> 00:23:00,438 What are we talking about? 451 00:23:00,538 --> 00:23:04,081 You have nice clothes, nice car. 452 00:23:04,181 --> 00:23:06,863 Girls throw themself at you. 453 00:23:09,706 --> 00:23:12,048 Oh, well, that's... 454 00:23:12,148 --> 00:23:14,531 That hasn't been my experience. 455 00:23:14,631 --> 00:23:18,654 Where I come from, the woman fix the problem. 456 00:23:18,754 --> 00:23:20,756 But there's no problem. 457 00:23:21,397 --> 00:23:23,399 No. 458 00:23:27,122 --> 00:23:29,224 What? 459 00:23:29,324 --> 00:23:32,767 No rush. When you get a minute. 460 00:23:54,307 --> 00:23:55,528 She call you? 461 00:23:55,628 --> 00:23:58,090 No, her people reached out. 462 00:23:58,190 --> 00:23:59,652 What does that mean? 463 00:23:59,752 --> 00:24:03,635 All I know is they're willing to sit down and negotiate. 464 00:24:04,476 --> 00:24:09,381 If we sit down, I bring backup, or I don't go. 465 00:24:09,481 --> 00:24:11,663 So, you want me to call them back? 466 00:24:25,696 --> 00:24:27,998 One second, one second. Uh, the girl that works here. 467 00:24:28,098 --> 00:24:30,961 - She said she'd be here today. - I don't know her, man. 468 00:24:31,061 --> 00:24:33,002 I'm normally up in Thousand Oaks, and she didn't show. 469 00:24:33,102 --> 00:24:34,244 Did she call in sick? 470 00:24:34,344 --> 00:24:37,286 No. She flaked. 471 00:24:37,386 --> 00:24:39,248 I can't get ahold of her. 472 00:24:39,348 --> 00:24:41,010 Yeah, well, hey, if you reach her, 473 00:24:41,110 --> 00:24:43,252 tell her she's working for me this weekend. 474 00:24:43,352 --> 00:24:44,853 How can I help you? 475 00:24:54,202 --> 00:24:56,064 - Hello? - Hey. 476 00:24:56,164 --> 00:24:57,425 Oh, someone's there. 477 00:24:57,525 --> 00:24:59,066 - This the banana people again? - Yeah, yeah, yeah. 478 00:24:59,166 --> 00:25:00,468 Sorry to bother you, um... 479 00:25:00,568 --> 00:25:03,070 I told you, she didn't come home. 480 00:25:03,170 --> 00:25:05,072 Didn't come home? 481 00:25:05,172 --> 00:25:07,074 - Who's this? - Her roommate. 482 00:25:07,174 --> 00:25:09,816 Who's this? 483 00:25:11,818 --> 00:25:13,820 Done. 484 00:25:14,781 --> 00:25:17,043 What do you think of the tank scene? 485 00:25:17,143 --> 00:25:18,204 Oh, it's great. 486 00:25:18,304 --> 00:25:20,306 There is no tank scene! 487 00:25:22,388 --> 00:25:24,650 It's so long. 488 00:25:28,233 --> 00:25:29,774 Can we just move past this? 489 00:25:29,874 --> 00:25:32,957 How can you work on a film if you don't know what it's about? 490 00:25:37,321 --> 00:25:39,824 Is there even gonna be a film? 491 00:25:39,924 --> 00:25:41,305 What does that mean? 492 00:25:41,405 --> 00:25:44,228 Did you hear what L.A. did to Amara's truck? 493 00:25:44,328 --> 00:25:46,510 We've already got financing. 494 00:25:46,610 --> 00:25:50,113 If the producers want to shoot at each other, I say have at it. 495 00:25:50,213 --> 00:25:51,314 Really? 496 00:25:51,414 --> 00:25:53,116 We should be thinking about what comes next, 497 00:25:53,216 --> 00:25:54,918 'cause in six months' time, they're all gonna behind bars. 498 00:25:55,018 --> 00:25:56,679 That's an interesting point, though, 499 00:25:56,779 --> 00:25:59,642 that you make about the script, in terms of the length. 500 00:25:59,742 --> 00:26:01,203 You wanted these for David Oumou? 501 00:26:01,303 --> 00:26:02,885 - Our Oumou? - Yeah. 502 00:26:02,985 --> 00:26:04,727 We made him an offer to play the lead role in the film. 503 00:26:04,827 --> 00:26:06,828 - Huh. - He hasn't responded. 504 00:26:08,310 --> 00:26:10,972 You should drop these over. 505 00:26:11,072 --> 00:26:12,494 - Me? - Yeah. 506 00:26:12,594 --> 00:26:13,895 I'm the associate producer. 507 00:26:13,995 --> 00:26:15,937 Shouldn't you get a P.A. to do something like... 508 00:26:16,037 --> 00:26:17,258 Ah, but he loves you. 509 00:26:17,358 --> 00:26:20,141 Ever since your words turned him into a star. 510 00:26:20,241 --> 00:26:21,182 Hmm. 511 00:26:21,282 --> 00:26:22,583 Yeah, you should drop these off, 512 00:26:22,683 --> 00:26:23,844 tell him that you're now working on "Wylderness," 513 00:26:23,924 --> 00:26:25,506 and see if you can get him on board. 514 00:26:25,606 --> 00:26:27,227 Yeah? Can you tell Louis where to go? 515 00:26:27,327 --> 00:26:28,949 All right, cheers. 516 00:26:35,054 --> 00:26:37,156 Thanks. 517 00:27:06,723 --> 00:27:07,824 Hey. 518 00:27:07,924 --> 00:27:10,347 - Hey. - You speak with Laurence? 519 00:27:10,447 --> 00:27:11,788 What about? 520 00:27:11,888 --> 00:27:14,190 He was amazed you got the visa for Amir. 521 00:27:14,290 --> 00:27:15,332 Oh. 522 00:27:15,364 --> 00:27:18,074 Between that and the army base, it's really impressive. 523 00:27:18,174 --> 00:27:19,235 Thanks. 524 00:27:19,335 --> 00:27:22,398 Kind of to the point of bewildering. 525 00:27:22,498 --> 00:27:25,561 Just made a couple of calls. 526 00:27:25,661 --> 00:27:27,963 To Homeland Security? 527 00:27:28,063 --> 00:27:29,204 Yeah. 528 00:27:29,304 --> 00:27:31,306 Whoever. 529 00:27:33,868 --> 00:27:35,770 Anyway... 530 00:27:35,870 --> 00:27:39,453 Uh, we should go over this budget. 531 00:27:39,553 --> 00:27:41,635 Sounds exhilarating. 532 00:27:42,476 --> 00:27:44,338 We could make it fun. 533 00:27:44,438 --> 00:27:46,880 Get takeout, a bottle of wine... 534 00:27:47,721 --> 00:27:49,382 I'm afraid I-I can't. 535 00:27:49,482 --> 00:27:51,484 I've got a thing. 536 00:27:51,845 --> 00:27:54,027 A date? 537 00:27:54,127 --> 00:27:56,129 Yes. 538 00:27:56,969 --> 00:27:59,271 That's great. 539 00:27:59,371 --> 00:28:00,873 Um... 540 00:28:00,973 --> 00:28:02,234 Good. 541 00:28:02,334 --> 00:28:03,796 Well... Another time. 542 00:28:03,896 --> 00:28:07,379 - Another time. - Yeah. Have fun. 543 00:28:11,783 --> 00:28:15,126 This is premium stuff. 544 00:28:15,226 --> 00:28:16,367 How'd you know I like biscuits? 545 00:28:16,467 --> 00:28:18,449 Ah, just, you know, remembered. 546 00:28:18,549 --> 00:28:20,331 Is this an espresso machine? 547 00:28:20,431 --> 00:28:21,652 Yeah, can you believe it? 548 00:28:21,752 --> 00:28:23,253 One week, I'm making foot-longs at Subway, 549 00:28:23,353 --> 00:28:25,015 the next, I'm a gangster. 550 00:28:25,115 --> 00:28:26,256 Bloody love America. 551 00:28:26,356 --> 00:28:27,698 Hey, you deserve it, buddy. 552 00:28:27,798 --> 00:28:29,299 Mm. 553 00:28:29,399 --> 00:28:30,700 Huh? 554 00:28:30,800 --> 00:28:33,423 Yeah! Hey, can I have a cookie? 555 00:28:33,523 --> 00:28:35,525 Yeah, go for it. 556 00:28:36,485 --> 00:28:38,267 Anyway... 557 00:28:38,367 --> 00:28:40,469 Yum. 558 00:28:40,569 --> 00:28:43,272 - About "Wylderness." - Yeah. 559 00:28:43,372 --> 00:28:44,513 Um, I hate to disappoint, 560 00:28:44,613 --> 00:28:46,875 but my reps don't want me to do it. 561 00:28:46,975 --> 00:28:48,396 Good script. 562 00:28:48,496 --> 00:28:49,958 Lot of words. 563 00:28:50,058 --> 00:28:51,359 Yeah, I love the script. 564 00:28:51,459 --> 00:28:53,401 It's just, my agents want me on the superhero stuff. 565 00:28:53,501 --> 00:28:54,882 You know, like... like Cumberbatch. 566 00:28:54,982 --> 00:28:56,484 Don't know what "Cumberbatch" is, 567 00:28:56,584 --> 00:28:58,586 but you have got to do things you love. 568 00:29:00,467 --> 00:29:03,450 - You got milk? - Yeah, yeah, it's just in the fridge. 569 00:29:03,550 --> 00:29:05,332 Yeah, I hear you on the love thing. 570 00:29:05,432 --> 00:29:06,733 Mm-hmm. 571 00:29:06,833 --> 00:29:09,656 I just can't go against my reps when they're breaking me. 572 00:29:09,756 --> 00:29:12,098 How much do you pay them? 573 00:29:12,198 --> 00:29:13,259 10%. 574 00:29:13,359 --> 00:29:14,580 Of your money? 575 00:29:14,680 --> 00:29:16,702 Well, that's the game. 576 00:29:16,802 --> 00:29:18,704 And you do all the work? 577 00:29:18,804 --> 00:29:20,786 No, they... they do some work. 578 00:29:20,886 --> 00:29:21,987 I think. 579 00:29:22,087 --> 00:29:23,349 I mean, I don't know what my manager does, 580 00:29:23,449 --> 00:29:24,870 but he gets 10%, as well. 581 00:29:24,970 --> 00:29:26,872 Holy shit. 582 00:29:26,972 --> 00:29:31,196 Shouldn't they be asking what you want to do? 583 00:29:37,541 --> 00:29:42,406 So... between you and me, I'm not exactly chuffed. 584 00:29:42,506 --> 00:29:43,487 I'm getting offers. 585 00:29:43,587 --> 00:29:46,109 I just need someone to negotiate. 586 00:29:47,711 --> 00:29:52,495 Mmm, you got to try these. These are ridiculous. 587 00:30:01,844 --> 00:30:04,346 Sorry, that took a while. 588 00:30:04,446 --> 00:30:06,268 - Yeah, what did you find out? - Why don't you sit down? 589 00:30:06,368 --> 00:30:07,629 No, no, no, no. Tell me. 590 00:30:07,729 --> 00:30:09,751 We don't know anything yet. 591 00:30:09,851 --> 00:30:11,473 She didn't come home last night, 592 00:30:11,573 --> 00:30:13,314 but that doesn't necessarily mean that... 593 00:30:13,414 --> 00:30:14,355 Yes, it does. Yes, it does! 594 00:30:14,455 --> 00:30:16,157 That's what it means! 595 00:30:16,257 --> 00:30:18,319 Amara had her taken out! 596 00:30:18,419 --> 00:30:19,440 'Cause of me! 597 00:30:19,540 --> 00:30:21,282 I got her killed. 598 00:30:21,382 --> 00:30:22,443 You can't blame yourself. 599 00:30:22,543 --> 00:30:24,244 If that's even what happened. 600 00:30:24,344 --> 00:30:25,445 We don't know anything yet. 601 00:30:25,545 --> 00:30:27,567 This girl... she was the sweetest kid. 602 00:30:27,667 --> 00:30:30,010 She didn't have anything to do with anything. 603 00:30:30,110 --> 00:30:32,392 Except serving me a fuckin' banana. 604 00:30:34,634 --> 00:30:35,975 Amara's gotta be stopped. 605 00:30:36,075 --> 00:30:38,537 - We're working on that. - Okay, whatever I got to do. 606 00:30:38,637 --> 00:30:39,939 I don't care what it is. 607 00:30:40,039 --> 00:30:42,781 Tell me, and I'm gonna do it, 'cause... 608 00:30:42,881 --> 00:30:46,064 this has to stop now. 609 00:31:17,753 --> 00:31:19,455 - Hello. - Hey. 610 00:31:19,555 --> 00:31:20,976 A couple of things. 611 00:31:21,076 --> 00:31:23,218 - You look beautiful. - Thank you. 612 00:31:23,318 --> 00:31:24,620 This place is amazing. 613 00:31:24,720 --> 00:31:26,862 And the guy over here at the table. 614 00:31:26,962 --> 00:31:28,984 Is that that producer, uh, Evans? 615 00:31:29,084 --> 00:31:30,745 Robert Evans, yeah. This is his house. 616 00:31:30,845 --> 00:31:32,227 - Shut up. - Yeah. 617 00:31:32,327 --> 00:31:33,628 - Actually, Bob. - No. 618 00:31:33,728 --> 00:31:36,831 Yes, come here. Bob, this is, uh, Miles Daly. 619 00:31:36,931 --> 00:31:38,552 - Hello. - Oh, hello, Miles. 620 00:31:38,652 --> 00:31:40,074 How do you know Jinny? 621 00:31:40,174 --> 00:31:42,156 She's a friend. 622 00:31:42,256 --> 00:31:43,317 Mm. 623 00:31:43,417 --> 00:31:45,399 You know, when Jinny was 5 years old... 624 00:31:45,499 --> 00:31:46,800 Oh, this story. 625 00:31:46,900 --> 00:31:48,842 ...we were having an Easter-egg hunt on the back lawn. 626 00:31:48,942 --> 00:31:50,603 Except the adults were... 627 00:31:50,703 --> 00:31:52,605 - You're up. - Uh, to be continued. 628 00:31:52,705 --> 00:31:53,846 - Want a drink? - Please. 629 00:31:53,946 --> 00:31:55,568 Bob, we'll be back in a second. 630 00:31:55,668 --> 00:31:57,850 So, you used to come here as a kid? 631 00:31:57,950 --> 00:31:58,851 Yeah. 632 00:31:58,951 --> 00:32:01,053 - You know my mom? - Debra Schaffer. 633 00:32:01,153 --> 00:32:04,336 Yeah, well, she and my dad used to bring us here 634 00:32:04,436 --> 00:32:08,700 and let us fend for ourselves. 635 00:32:08,800 --> 00:32:11,543 That is my mom. 636 00:32:13,244 --> 00:32:14,545 With Jack Nicholson? 637 00:32:14,645 --> 00:32:15,947 Mm-hmm. 638 00:32:16,047 --> 00:32:18,469 I mean, I knew she was a big deal, but this is... 639 00:32:18,569 --> 00:32:20,110 You grew up with these people? 640 00:32:20,210 --> 00:32:21,632 Yeah. 641 00:32:21,732 --> 00:32:23,474 Must have been fun. 642 00:32:24,615 --> 00:32:27,557 Sometimes it was fun. 643 00:32:27,657 --> 00:32:30,120 No one is looking. 644 00:32:35,224 --> 00:32:37,446 Let's get you drunk. 645 00:32:38,948 --> 00:32:41,490 The drinks are in here. 646 00:32:41,590 --> 00:32:43,892 - All self-serve. - Nice. 647 00:32:43,992 --> 00:32:45,894 Brian. What are you doing? 648 00:32:45,994 --> 00:32:48,456 Just got off a plane, came straight here. 649 00:32:48,556 --> 00:32:49,497 I'm starving. 650 00:32:49,597 --> 00:32:51,499 Ohh, come here, you. 651 00:32:51,599 --> 00:32:53,861 These are weird leftovers. 652 00:32:53,961 --> 00:32:55,503 Hey. 653 00:32:55,603 --> 00:32:56,744 Uh, I'm Miles. 654 00:32:56,844 --> 00:32:58,506 Hi, Miles. Where are you from? 655 00:32:58,606 --> 00:32:59,947 Here and there. 656 00:33:00,047 --> 00:33:02,349 Ireland by way of Nevada. 657 00:33:02,449 --> 00:33:03,911 Unusual. 658 00:33:04,011 --> 00:33:08,435 Am I right that in Ireland, it's rude to ask, "What do you do?" 659 00:33:08,535 --> 00:33:09,676 Yeah, a bit. 660 00:33:09,776 --> 00:33:11,718 Miles is a producer. 661 00:33:11,818 --> 00:33:14,480 He did a film called "The Admiral's Mistress." 662 00:33:14,580 --> 00:33:15,721 Did you work on it? 663 00:33:15,821 --> 00:33:17,163 No, sadly. 664 00:33:17,263 --> 00:33:20,326 - She is a brilliant designer. - I believe that. 665 00:33:20,426 --> 00:33:23,008 Well, congratulations on the film. 666 00:33:23,108 --> 00:33:24,650 - Is it good? - Yeah. 667 00:33:24,750 --> 00:33:26,651 You... She hasn't seen it. 668 00:33:28,433 --> 00:33:30,895 It's what I would call the... the result of hard work 669 00:33:30,995 --> 00:33:32,617 and ruthless determination. 670 00:33:32,717 --> 00:33:35,339 - Mm-hmm. - Brian's a director. 671 00:33:35,439 --> 00:33:37,261 Ah. Anything I might have seen? 672 00:33:37,361 --> 00:33:40,945 "Scarface," "The Untouchables," "Carrie"... 673 00:33:41,045 --> 00:33:43,107 You're not... 674 00:33:43,207 --> 00:33:45,589 You're Brian De fucking Palma. 675 00:33:45,689 --> 00:33:46,750 Shit. 676 00:33:46,850 --> 00:33:48,431 That's, uh... 677 00:33:48,531 --> 00:33:49,753 I'm Miles. 678 00:33:49,853 --> 00:33:51,754 I already told you my name a minute ago, so... 679 00:33:51,854 --> 00:33:54,837 Didn't need to do that. That's cool. Big fan. 680 00:33:54,937 --> 00:33:57,960 You know, there's a film I've been trying to get made 681 00:33:58,060 --> 00:33:59,562 for like 10 years, and, um... 682 00:33:59,662 --> 00:34:03,525 Well, I could use a producer with ruthless determination. 683 00:34:03,625 --> 00:34:06,608 Want to hear what it's about? 684 00:34:06,708 --> 00:34:07,849 Do I wa... 685 00:34:07,949 --> 00:34:10,391 Yes. 686 00:34:15,756 --> 00:34:18,259 Would you like to start? 687 00:34:18,359 --> 00:34:19,660 You ask for meeting. 688 00:34:19,760 --> 00:34:21,742 I'm sorry, I was told this was at your request. 689 00:34:21,842 --> 00:34:24,805 Que? 690 00:34:27,968 --> 00:34:29,549 It's not important. 691 00:34:29,649 --> 00:34:31,151 We're both here, 692 00:34:31,251 --> 00:34:34,594 and I assume we both want to resume a business relationship. 693 00:34:34,694 --> 00:34:35,995 Is that correct? 694 00:34:36,095 --> 00:34:38,097 Maybe. 695 00:34:38,577 --> 00:34:41,000 Well, would you like to begin with your terms, 696 00:34:41,100 --> 00:34:42,721 or should I lay out ours? 697 00:34:42,821 --> 00:34:44,603 Up to you. 698 00:34:44,703 --> 00:34:46,525 You first. 699 00:34:46,625 --> 00:34:49,607 Let's start with our original agreement. 700 00:34:49,707 --> 00:34:51,850 That we would be the sole supplier 701 00:34:51,950 --> 00:34:55,493 via trucking routes from the West. 702 00:34:58,916 --> 00:35:01,338 I always wanted to check this place out. 703 00:35:01,438 --> 00:35:03,620 Yo, Jacobo's down with the owner here. 704 00:35:03,720 --> 00:35:05,262 Really? 705 00:35:05,362 --> 00:35:07,264 What's up, kid? 706 00:35:07,364 --> 00:35:08,905 How you doin'? 707 00:35:09,005 --> 00:35:10,867 Hey, these guys are with me. 708 00:35:10,967 --> 00:35:12,709 What's happening? 709 00:35:12,809 --> 00:35:14,030 Shit... 710 00:35:14,130 --> 00:35:16,312 - That's Amara's guys, right? - Shit. 711 00:35:16,412 --> 00:35:18,634 - They your friends? - Not anymore. 712 00:35:18,734 --> 00:35:20,236 Yeah, better not see them inside. 713 00:35:20,336 --> 00:35:22,438 We got a sitdown going on, all right, man? 714 00:35:22,538 --> 00:35:23,679 Just cool it. 715 00:35:23,779 --> 00:35:25,781 Yo! 716 00:35:26,661 --> 00:35:28,663 You gonna get us in? 717 00:35:29,504 --> 00:35:31,606 Sorry, man. 718 00:35:31,706 --> 00:35:34,509 Hey. Is that my shirt? 719 00:35:35,590 --> 00:35:36,971 What? 720 00:35:37,071 --> 00:35:38,652 That is my shirt. I've been looking for that. 721 00:35:38,752 --> 00:35:39,693 This is not yours. 722 00:35:39,793 --> 00:35:41,695 Label say "7 Diamonds," right? 723 00:35:41,795 --> 00:35:44,658 I kicked you out, you went into my closet and took my shirt? 724 00:35:44,758 --> 00:35:46,099 Man, that's fucked up. 725 00:35:46,199 --> 00:35:48,021 Well, you didn't kick me out. I moved out. 726 00:35:48,121 --> 00:35:50,303 - Yo, yo, yo. - What's he saying? 727 00:35:50,403 --> 00:35:52,465 Nothing. Some bullshit. Let's go. 728 00:35:52,565 --> 00:35:53,786 You got something to say? 729 00:35:53,886 --> 00:35:57,670 - What? - Come on, come on. 730 00:35:57,770 --> 00:35:59,832 Hey, hey, hey, hey! Hey, hey! 731 00:35:59,932 --> 00:36:01,513 Break it up! 732 00:36:08,980 --> 00:36:10,361 Heffa! 733 00:36:10,461 --> 00:36:12,463 Heffa! 734 00:36:14,785 --> 00:36:17,128 Your friends are dead, man. 735 00:36:17,228 --> 00:36:20,451 - They're not my... friends. - I don't know! 736 00:36:20,551 --> 00:36:22,132 We need a fucking ambulance, man. 737 00:36:22,232 --> 00:36:25,635 Stay still, man, stay still! 738 00:36:26,596 --> 00:36:29,879 If a probationary period is genuinely on the table, 739 00:36:29,919 --> 00:36:32,109 we opt for six months at 5%. 740 00:36:32,133 --> 00:36:32,782 3. 741 00:36:32,882 --> 00:36:36,706 With all due respect, you're in no position to negotiate terms. 742 00:36:39,368 --> 00:36:41,370 There was a shooting at the club. 743 00:36:47,335 --> 00:36:49,357 We agreed to a cease-fire. 744 00:36:49,457 --> 00:36:50,839 Either this was planned, 745 00:36:50,939 --> 00:36:53,521 or you simply have no control over those in your employ. 746 00:36:53,621 --> 00:36:54,797 What? 747 00:36:54,845 --> 00:36:56,234 _ 748 00:36:56,765 --> 00:36:59,527 We require you to leave Los Angeles, effective immediately. 749 00:36:59,627 --> 00:37:01,078 Do you understand? 750 00:37:01,158 --> 00:37:03,968 _ 751 00:37:04,151 --> 00:37:06,533 I'm gonna miss these delightful conversations. 752 00:37:17,643 --> 00:37:19,705 Tomorrow... 753 00:37:19,805 --> 00:37:24,269 I get to tell Emma that her dad is kicking around an idea 754 00:37:24,369 --> 00:37:26,631 with the man who made "Scarface." 755 00:37:26,731 --> 00:37:29,754 Well, he did tell you that he's been working on it for years, 756 00:37:29,854 --> 00:37:31,316 so, it's... 757 00:37:31,416 --> 00:37:32,597 Are you jealous 758 00:37:32,697 --> 00:37:34,759 of how close Brian De Palma and I have become? 759 00:37:34,859 --> 00:37:36,560 Is that what this is? 760 00:37:36,660 --> 00:37:38,762 You have fancy friends. 761 00:37:38,862 --> 00:37:40,864 Yeah, I guess so. 762 00:37:44,267 --> 00:37:47,210 I take it they all know your husband. 763 00:37:47,310 --> 00:37:49,312 They do. 764 00:37:51,434 --> 00:37:54,777 Can I ask an indelicate question? 765 00:37:54,877 --> 00:37:57,800 Are you trying to break up your marriage? 766 00:38:01,884 --> 00:38:04,326 Probably. 767 00:38:07,369 --> 00:38:10,992 You'd like Greg, actually. 768 00:38:11,092 --> 00:38:13,114 He's funny. 769 00:38:13,214 --> 00:38:15,596 Successful... 770 00:38:17,458 --> 00:38:20,841 Can't tell if I'm falling out of love 771 00:38:20,941 --> 00:38:23,964 or I'm too fucked up to be happy. 772 00:38:24,064 --> 00:38:28,328 I mean, my parents, they didn't even hide their affairs. 773 00:38:28,428 --> 00:38:32,011 But if I'm imitating them, then how boring is that? 774 00:38:32,111 --> 00:38:34,814 I got to go. 775 00:38:34,914 --> 00:38:36,916 Hold on. 776 00:38:39,918 --> 00:38:42,501 Thanks for tonight. 777 00:38:42,601 --> 00:38:44,603 It was fun. 778 00:38:59,817 --> 00:39:02,039 Congratulations on the film. 779 00:39:02,139 --> 00:39:03,800 Oh, thanks, Brian. 780 00:39:03,900 --> 00:39:06,883 You think I should send Emma to summer club? 781 00:39:06,983 --> 00:39:08,485 Well... 782 00:39:08,585 --> 00:39:11,107 Summer conditioning is what you bring into winter. 783 00:39:12,028 --> 00:39:14,851 That's what I've heard. 784 00:39:16,752 --> 00:39:19,014 Oh, I love your house. 785 00:39:21,957 --> 00:39:24,059 This isn't my house. 786 00:39:24,159 --> 00:39:27,502 Sure it is. 787 00:39:27,602 --> 00:39:29,904 You made it. 788 00:40:22,452 --> 00:40:24,314 Thanks, everyone, for your time. 789 00:40:24,414 --> 00:40:27,037 This meeting represents the last opportunity 790 00:40:27,137 --> 00:40:28,878 for both parties to work things out 791 00:40:28,978 --> 00:40:31,200 in the hopes of avoiding going before the bench. 792 00:40:31,300 --> 00:40:33,563 Mr. Daly, we'll start with you. 793 00:40:33,663 --> 00:40:35,925 Yeah. Um... 794 00:40:37,666 --> 00:40:40,929 My position's been the same from the start, really. 795 00:40:41,029 --> 00:40:43,932 I just, um... 796 00:40:44,032 --> 00:40:46,134 I believe Emma would benefit 797 00:40:46,234 --> 00:40:48,416 from having her father in her life. 798 00:40:48,516 --> 00:40:50,018 If Katie gets full custody, 799 00:40:50,118 --> 00:40:54,582 I worry that she would restrict access to my daughter on a whim. 800 00:40:54,682 --> 00:40:55,823 For any reason... 801 00:40:55,923 --> 00:40:58,606 Miles is a criminal. 802 00:41:03,490 --> 00:41:06,773 He works for a woman named Amara De Escalones. 803 00:41:07,614 --> 00:41:10,817 She runs a Nevada part of the Capotillo Cartel. 804 00:41:13,859 --> 00:41:16,782 Miles hurts people for a living. 805 00:41:18,103 --> 00:41:22,127 He's been shot at least twice, that I know of. 806 00:41:22,227 --> 00:41:24,129 Keeps unregistered guns in his home 807 00:41:24,229 --> 00:41:25,971 in case people come after him. 808 00:41:26,071 --> 00:41:29,414 If he insists on going to court, 809 00:41:29,514 --> 00:41:33,077 I am willing to say all of this in front of a judge. 810 00:41:37,601 --> 00:41:38,622 Katie. 811 00:41:38,722 --> 00:41:40,984 Katie, have you lost your fucking mind? 812 00:41:41,084 --> 00:41:42,186 What are you doing? 813 00:41:42,286 --> 00:41:44,027 This is your decision, not mine. 814 00:41:44,127 --> 00:41:47,150 Do you have any idea what will happen if you follow th... 815 00:41:47,250 --> 00:41:49,752 Your decision. 816 00:42:01,103 --> 00:42:03,105 Em? 817 00:43:20,255 --> 00:43:23,198 No... 818 00:43:25,020 --> 00:43:27,082 Ah! 819 00:43:28,463 --> 00:43:30,645 - Emily. - Yeah. 820 00:43:30,745 --> 00:43:34,208 Um... Uh, don't use that bathroom. 821 00:43:34,308 --> 00:43:36,851 Why? 822 00:43:36,951 --> 00:43:40,434 Can we talk? 823 00:43:41,275 --> 00:43:44,998 - Just waiting on the relay? - Yes, sir. 824 00:43:49,362 --> 00:43:51,504 Got a call from Homeland Security. 825 00:43:51,604 --> 00:43:54,587 The Iranian cinematographer is off the no-fly list. 826 00:43:54,687 --> 00:43:55,828 Mm. 827 00:43:55,928 --> 00:43:57,510 Didn't think you would grant that request, 828 00:43:57,610 --> 00:43:59,872 but you changed your mind. 829 00:43:59,972 --> 00:44:03,115 The quality of the movie is irrelevant to the investigation. 830 00:44:03,215 --> 00:44:04,236 Right. 831 00:44:04,336 --> 00:44:05,517 But if it's being made anyway... 832 00:44:05,617 --> 00:44:06,878 That was my thought. 833 00:44:06,978 --> 00:44:09,280 - It's a good script. - Very good. 834 00:44:09,380 --> 00:44:12,163 The last bit at the end, with the girl... 835 00:44:12,263 --> 00:44:13,925 She reaches the coast. 836 00:44:14,025 --> 00:44:16,026 Very moving. 837 00:44:17,428 --> 00:44:18,929 The cinematographer, Amir Khondji. 838 00:44:19,029 --> 00:44:21,331 I don't know if you had a chance to look at his work... 839 00:44:21,431 --> 00:44:23,133 Oh, it's beautiful. 840 00:44:23,233 --> 00:44:24,374 His use of contrast. 841 00:44:24,474 --> 00:44:26,176 I don't know what they call it, 842 00:44:26,276 --> 00:44:28,138 but he feels right for this project. 843 00:44:28,238 --> 00:44:30,279 Totally agree. 844 00:44:31,521 --> 00:44:34,263 Let's keep this between us. 845 00:44:34,363 --> 00:44:35,544 No question. 846 00:44:35,644 --> 00:44:38,347 And we're up. Live feed from in her kitchen. 847 00:44:38,447 --> 00:44:40,109 So, where is fucking Peewee? 848 00:44:40,209 --> 00:44:41,630 He tell me what happened, or I come after him. 849 00:44:58,706 --> 00:45:01,568 Lu? 850 00:45:01,668 --> 00:45:04,091 I assume you still have a key. 851 00:45:09,275 --> 00:45:11,177 - Hey, man. - You've actually stopped by. 852 00:45:11,277 --> 00:45:15,181 Should I take that as a good sign? 853 00:45:16,962 --> 00:45:18,584 Oumou... 854 00:45:18,684 --> 00:45:21,867 is over the moon about the script. 855 00:45:21,967 --> 00:45:23,388 I think he'll do it. 856 00:45:23,488 --> 00:45:24,749 Ah! There it is! 857 00:45:24,849 --> 00:45:27,192 Why didn't you say that on the phone? 858 00:45:27,292 --> 00:45:28,753 There's details we need to go over. 859 00:45:28,853 --> 00:45:31,556 Ah, man, that's fucking... that's great! 860 00:45:31,656 --> 00:45:33,598 I'll tell April to get in touch with his reps. 861 00:45:33,698 --> 00:45:36,120 - We should celebrate! - I'm his reps now. 862 00:45:36,220 --> 00:45:38,202 I have ginger ale. 863 00:45:38,302 --> 00:45:39,363 Seriously. 864 00:45:39,463 --> 00:45:41,725 I'm David Oumou's manager. 865 00:45:41,825 --> 00:45:44,367 You're what? 866 00:45:44,467 --> 00:45:45,969 Yeah, we were... 867 00:45:46,069 --> 00:45:49,612 We were talking over cookies... which were fucking great... 868 00:45:49,712 --> 00:45:53,055 and David was saying that, uh, he can't stand his agent, 869 00:45:53,155 --> 00:45:55,017 or his manager. 870 00:45:55,117 --> 00:45:57,419 Job doesn't sound that hard. 871 00:45:57,519 --> 00:46:00,022 So I said I'd do it. 872 00:46:00,122 --> 00:46:01,263 Be his manager. 873 00:46:01,363 --> 00:46:04,025 Okay, this is a little awkward. 874 00:46:04,125 --> 00:46:05,267 Um... 875 00:46:05,367 --> 00:46:08,029 I know how bad you guys want him for the movie. 876 00:46:08,129 --> 00:46:10,071 It's a $30 million film... 877 00:46:10,171 --> 00:46:14,315 So, I'm guessing you could cough up a million bucks for Dave. 878 00:46:14,415 --> 00:46:19,780 Oh, and I need an executive-producer credit. 879 00:46:21,341 --> 00:46:23,724 So, uh... 880 00:46:23,824 --> 00:46:26,026 Should we talk about it, or...? 881 00:46:30,349 --> 00:46:33,412 Gonna say Yago was there? 882 00:46:33,512 --> 00:46:35,594 I think so. 883 00:46:36,355 --> 00:46:39,258 Fucking idiotas. 884 00:46:41,159 --> 00:46:43,341 Why they keep fucking up over... 885 00:46:55,933 --> 00:46:58,275 - You all right? - Fuck. 886 00:46:58,375 --> 00:47:00,317 Fucking people. 887 00:47:02,139 --> 00:47:03,280 Is everyone all right? 888 00:47:03,380 --> 00:47:05,722 - Yeah. - I'll check outside. 889 00:47:05,822 --> 00:47:09,525 Tell Inez to clean all this up, huh? 890 00:47:09,625 --> 00:47:12,368 Now. Before Ricky gets home. 891 00:47:12,468 --> 00:47:14,330 And somebody fix those windows. 892 00:47:15,791 --> 00:47:17,052 Do it! 893 00:47:23,718 --> 00:47:26,021 How soon can you move in? 894 00:47:26,121 --> 00:47:27,302 A drive-by shooting. 895 00:47:27,402 --> 00:47:30,264 We can't stand back and watch while they drop bodies. 896 00:47:30,364 --> 00:47:31,426 No, of course not. 897 00:47:31,526 --> 00:47:32,907 Just, we thought we'd have six more months. 898 00:47:33,007 --> 00:47:34,869 - We have a choice? - No, sir. 899 00:47:34,969 --> 00:47:38,152 Uh, we will get warrants and coordinate a raid in 48 hours. 900 00:47:38,252 --> 00:47:40,194 Good. 901 00:47:40,294 --> 00:47:41,435 Whole new crew. 902 00:47:41,535 --> 00:47:43,356 People they don't know. 903 00:47:43,456 --> 00:47:45,518 Why the fuck would we pay that? 904 00:47:45,618 --> 00:47:47,240 Because he is worth it. 905 00:47:47,340 --> 00:47:48,842 I... 906 00:47:48,942 --> 00:47:52,245 I asked you to go over there and offer a deal on our behalf, 907 00:47:52,345 --> 00:47:53,726 and you switched sides! 908 00:47:53,826 --> 00:47:56,088 You said I should think about my future. 909 00:47:56,188 --> 00:47:59,211 If I had known that your future consisted of fucking me up, 910 00:47:59,311 --> 00:48:00,332 I would've said nothing. 911 00:48:00,432 --> 00:48:02,534 You are one to talk. 912 00:48:02,634 --> 00:48:03,775 - Okay. - Oh, yeah. 913 00:48:03,875 --> 00:48:05,056 - Here we go. - Yeah. 914 00:48:05,156 --> 00:48:09,340 - Yeah. - You made me into a fucking rat! 915 00:48:09,440 --> 00:48:12,143 You know what? 916 00:48:12,243 --> 00:48:13,985 Thanks for stopping by, Lu. 917 00:48:14,085 --> 00:48:16,347 Don't let the door hit you in the arse. 918 00:48:16,447 --> 00:48:17,868 I leave now, offer's off the table. 919 00:48:17,968 --> 00:48:20,511 And I will take it up with his actual manager, 920 00:48:20,611 --> 00:48:22,312 whose number I have upstairs. 921 00:48:22,412 --> 00:48:23,593 She doesn't work for him anymore. 922 00:48:23,693 --> 00:48:25,435 - We'll see about that. - Yeah. 923 00:48:25,535 --> 00:48:27,157 Yeah, we will. 924 00:48:27,257 --> 00:48:28,958 Fuckin' snitch. 925 00:48:29,058 --> 00:48:31,921 Hey! Okay. 926 00:48:32,021 --> 00:48:34,363 You don't want to be part of this deal with the Feds? 927 00:48:34,463 --> 00:48:35,765 Fine. 928 00:48:35,865 --> 00:48:37,606 I'll let them know you'd rather do the time. 929 00:48:37,706 --> 00:48:38,927 You do that. 930 00:48:39,027 --> 00:48:41,370 You'd rather spend 15 years upstate 931 00:48:41,470 --> 00:48:45,133 while your child grows up without you and your "wife," 932 00:48:45,233 --> 00:48:47,695 if that's what we're fucking calling her... 933 00:48:47,795 --> 00:48:49,297 - Hey. - You think that you have 934 00:48:49,397 --> 00:48:52,140 the marital foundation that she'll hold out? 935 00:48:52,240 --> 00:48:55,943 That she'll spend the prime of her youth waiting for you? 936 00:48:56,043 --> 00:48:59,446 Or will another man end up raising your kid? 937 00:50:03,225 --> 00:50:04,486 Oh, shit. 938 00:50:09,697 --> 00:50:14,091 - Synced & Corrected by Dragoniod - www.addic7ed.com 63445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.