All language subtitles for Frenzy.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,224 --> 00:00:10,224 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:40,488 --> 00:00:42,388 This is Lindsey. 3 00:00:42,390 --> 00:00:44,424 Lindsey Lewis. 4 00:00:44,426 --> 00:00:46,892 My sister and our friends, they're all... 5 00:00:46,894 --> 00:00:50,998 If you find this, uh, could you please give it to my family 6 00:00:51,000 --> 00:00:52,701 and tell them... 7 00:02:04,773 --> 00:02:07,473 As the young woman stares into the horizon, 8 00:02:07,475 --> 00:02:10,477 she yearns for adventures yet to be had, 9 00:02:10,479 --> 00:02:14,480 worlds to behold and dreams to fulfill. 10 00:02:14,482 --> 00:02:16,349 She wonders to herself 11 00:02:16,351 --> 00:02:18,384 what remarkable journey awaits 12 00:02:18,386 --> 00:02:22,422 with her incredibly beautiful, remarkably bold 13 00:02:22,424 --> 00:02:27,460 and fantastically-intelligent older sister at the helm... 14 00:02:27,462 --> 00:02:28,929 Cut! Ugh! 15 00:02:28,931 --> 00:02:30,964 Lindz, that was so good I was gonna keep going. 16 00:02:30,966 --> 00:02:32,566 Real smooth, Lindz. 17 00:02:32,568 --> 00:02:34,567 Yeah. 2003 R&B smooth. 18 00:02:34,569 --> 00:02:37,137 - R&B in 2003 sucked. - E-exactly. 19 00:02:37,139 --> 00:02:40,473 I'm sorry. I tried to hold it, but you were killing me. 20 00:02:40,475 --> 00:02:42,709 Fine. We got something to work with. 21 00:02:42,711 --> 00:02:44,377 - You wanna try it again? - Nah. It's whatevs. 22 00:02:44,379 --> 00:02:45,679 We got it. Right, Evan? 23 00:02:45,681 --> 00:02:47,480 Yeah, we got a lot. We got a lot. Huh. 24 00:02:47,482 --> 00:02:50,952 - Moving on to the plane! - Yeah. 25 00:02:52,754 --> 00:02:55,422 Wait. That's the plane? 26 00:02:55,424 --> 00:02:57,156 It's pretty small, don't you think? 27 00:02:57,158 --> 00:02:58,991 I mean, is our stuff even gonna fit in there? 28 00:02:58,993 --> 00:03:01,995 It's the only privately-owned float plane on the island. 29 00:03:01,997 --> 00:03:05,065 What's the matter? I thought you always wanted to fly private. 30 00:03:05,067 --> 00:03:07,734 Well, you know I'm claustrophobic. 31 00:03:07,736 --> 00:03:09,703 And that's a teeny-tiny plane. 32 00:03:09,705 --> 00:03:11,638 Uh, I mean, it, it got itself here, right? 33 00:03:11,640 --> 00:03:13,973 - So it should be fine. - Right, right. 34 00:03:13,975 --> 00:03:17,543 It'll be fine. Always is. 35 00:03:17,545 --> 00:03:20,579 You know we will have no transponder, yes? I turn it off. 36 00:03:20,581 --> 00:03:23,449 Totes. That's how we roll, off the grid. 37 00:03:23,451 --> 00:03:25,050 You know, this place, it's very dangerous. 38 00:03:25,052 --> 00:03:27,120 It's closed to the public for good reason. 39 00:03:27,122 --> 00:03:28,754 Look, we don't get our subscribers 40 00:03:28,756 --> 00:03:31,157 by doing cooking shows. You know what I'm sayin'? 41 00:03:31,159 --> 00:03:34,494 Hector, come on, we got this! Don't worry! 42 00:03:34,496 --> 00:03:36,029 It's Javier. 43 00:03:36,031 --> 00:03:38,698 Javie... Javier, right! 44 00:03:38,700 --> 00:03:41,501 Oh, my God, I am so sorry. That was really terrible of me. 45 00:03:41,503 --> 00:03:43,736 I actually feel really bad. 46 00:03:43,738 --> 00:03:44,940 Are we good? 47 00:03:46,575 --> 00:03:48,073 Okay. 48 00:03:48,075 --> 00:03:50,445 All right, it's a go! Let's load the plane! 49 00:03:52,014 --> 00:03:54,014 - So we all good? - Flying under the radar, girl. 50 00:03:54,016 --> 00:03:56,049 - Transponder off. - Oh! Hell, yeah! 51 00:03:56,051 --> 00:03:57,851 That's how we do it. 52 00:03:57,853 --> 00:03:59,652 What do you mean, "Under the radar?" 53 00:03:59,654 --> 00:04:01,922 Don't worry your little mind. Everything is perfect. 54 00:04:01,924 --> 00:04:05,525 Yeah, everything is perfect, except your worrying, so stop. 55 00:04:05,527 --> 00:04:06,729 We got this. 56 00:04:15,537 --> 00:04:19,005 Hey. Worried about the dive, aren't you? 57 00:04:19,007 --> 00:04:21,073 Are you sure about this? 58 00:04:21,075 --> 00:04:22,975 Yeah, we've been plannin' it for months. 59 00:04:22,977 --> 00:04:25,611 And everything we do is a little dangerous. 60 00:04:25,613 --> 00:04:27,112 You're starting to sound like Paige. 61 00:04:27,114 --> 00:04:28,748 And you're starting to sound like you don't trust me. 62 00:04:28,750 --> 00:04:30,150 No, no, I do, I just... 63 00:04:30,152 --> 00:04:31,951 So if Seb's serious, I guess 64 00:04:31,953 --> 00:04:33,953 Lindsey's gonna be stickin' around a while, huh? 65 00:04:33,955 --> 00:04:36,556 Even if she is whinin' the whole time. 66 00:04:36,558 --> 00:04:38,724 Yeah. Looks like Lindsey's part of the team. 67 00:04:38,726 --> 00:04:40,826 Yeah, yeah, yeah, she cramps our style. 68 00:04:40,828 --> 00:04:42,828 Oh, yeah, no doubt. 69 00:04:42,830 --> 00:04:46,732 But we have so much overflow on sick style, 70 00:04:46,734 --> 00:04:50,135 we can afford to spare some. You know, share the swag. 71 00:04:51,573 --> 00:04:53,707 - Yeah, swag. - Yeah. 72 00:04:53,709 --> 00:04:55,241 To know me is to love me. 73 00:04:55,243 --> 00:04:58,979 Uh, I think you're more of an acquired taste. 74 00:04:58,981 --> 00:05:01,147 Ooh! Ooh! 75 00:05:01,149 --> 00:05:03,049 So, um, in all seriousness now, 76 00:05:03,051 --> 00:05:05,585 um, the plane, 77 00:05:05,587 --> 00:05:06,953 you know, off the radar... 78 00:05:06,955 --> 00:05:08,854 If something goes down, are we gonna be okay? 79 00:05:08,856 --> 00:05:11,624 Oh, my God. Buck up. 80 00:05:11,626 --> 00:05:14,094 All right, fair enough. Fair enough. Let's do that. 81 00:05:14,096 --> 00:05:16,962 Let's go, my friends! 82 00:05:16,964 --> 00:05:18,797 I guess we're doin' this. 83 00:05:18,799 --> 00:05:21,001 - Oh! That's the spirit. - That's good. 84 00:05:21,003 --> 00:05:23,270 And it's not like we're flying into a war zone. 85 00:05:23,272 --> 00:05:25,871 That's next time, hah! 86 00:05:25,873 --> 00:05:27,142 Let's do this. 87 00:05:32,548 --> 00:05:34,246 - Hey. - What's up, Evan? 88 00:05:34,248 --> 00:05:36,248 Um, not much. How about you? 89 00:05:36,250 --> 00:05:39,852 You pumped? You, uh, ready to make this happen? 90 00:05:39,854 --> 00:05:42,556 Hey, hey, hey, knock it off, all right? 91 00:05:42,558 --> 00:05:44,691 If you ruin this for me, I will ruin you. 92 00:05:44,693 --> 00:05:46,562 - You got that? - Ah, you good, bro. 93 00:06:19,727 --> 00:06:21,061 All right. 94 00:06:21,063 --> 00:06:22,761 Red Rock Cove was once known as 95 00:06:22,763 --> 00:06:24,731 the spot to dive in Southeast Asia, 96 00:06:24,733 --> 00:06:28,734 but it all ended when it was declared a protected sanctuary. 97 00:06:28,736 --> 00:06:30,936 But today we get a chance 98 00:06:30,938 --> 00:06:33,039 to take you inside this incredible place 99 00:06:33,041 --> 00:06:34,907 for the dive of a lifetime. 100 00:06:34,909 --> 00:06:37,109 Are you ready? 101 00:06:37,111 --> 00:06:38,878 Whoo! Come on! 102 00:06:38,880 --> 00:06:41,648 And cut! Perf-alert! Nice one, Paige! 103 00:06:41,650 --> 00:06:43,984 That's how we give our viewers what they really want. 104 00:06:43,986 --> 00:06:47,052 - Adventure content. - Be nice, Paige. 105 00:06:47,054 --> 00:06:48,989 Oh. What? She's right. 106 00:06:48,991 --> 00:06:50,957 It's about time we got back to givin' our viewers 107 00:06:50,959 --> 00:06:52,292 what they really wanna see. 108 00:06:52,294 --> 00:06:53,893 Yeah, exactly, I feel like 109 00:06:53,895 --> 00:06:55,328 for a while there, uh, 110 00:06:55,330 --> 00:06:57,931 you were previously engaged with other things. 111 00:07:06,907 --> 00:07:09,044 Hold in tight. We're almost there! 112 00:07:15,183 --> 00:07:16,849 Is that the cove right there? 113 00:07:16,851 --> 00:07:19,119 Yeah, that's it! 114 00:07:19,121 --> 00:07:21,153 Hey, I think I see a shark down there. 115 00:07:21,155 --> 00:07:23,158 - Sweet! - Cut it out, Evan. 116 00:07:25,126 --> 00:07:27,794 I'm going to take her down nice and easy. 117 00:07:30,164 --> 00:07:32,232 - Oh, my God! - Hold on! 118 00:07:32,234 --> 00:07:33,799 We've been in worse than this before. 119 00:07:33,801 --> 00:07:35,234 - Right, guys? - Yeah, we're gonna be fine! 120 00:07:35,236 --> 00:07:37,606 Just hold on to the seat in front of you! 121 00:07:48,150 --> 00:07:49,885 Hold on to something! 122 00:08:01,363 --> 00:08:03,265 Brace for impact! 123 00:08:10,072 --> 00:08:12,141 Hold on to something! 124 00:08:42,737 --> 00:08:45,040 Uh, Paige? 125 00:08:48,510 --> 00:08:50,980 Seb! 126 00:08:53,749 --> 00:08:55,084 Anybody? 127 00:08:58,086 --> 00:08:59,188 Oh, God. 128 00:09:35,890 --> 00:09:37,459 Oh, my God! 129 00:09:53,040 --> 00:09:55,874 Wakey-wakey! 130 00:09:55,876 --> 00:09:58,478 - You scared me. - Are you ready to meet the team? 131 00:09:58,480 --> 00:10:00,046 Are you ready to join 132 00:10:00,048 --> 00:10:02,215 our crazy band of adventure seekers? 133 00:10:02,217 --> 00:10:04,551 - Now you're scaring me. - Oh, come on, relax. 134 00:10:04,553 --> 00:10:06,820 - They're gonna love you. - That's easy for you to say. 135 00:10:06,822 --> 00:10:08,588 You're, like, the travel-vlog queen. 136 00:10:08,590 --> 00:10:10,956 Relax, just be yourself. 137 00:10:10,958 --> 00:10:12,325 I was having a really weird dream. 138 00:10:12,327 --> 00:10:15,231 Mm, well, it's over now. 139 00:10:16,331 --> 00:10:17,533 Come on, Lindz. 140 00:10:20,935 --> 00:10:22,170 Lindz! 141 00:10:23,270 --> 00:10:24,472 Lindz! 142 00:10:25,506 --> 00:10:26,808 Lindz! 143 00:10:31,246 --> 00:10:32,948 Kahaia! 144 00:10:34,149 --> 00:10:36,385 Kahaia. Kahaia! 145 00:10:38,319 --> 00:10:40,220 There. 146 00:10:40,222 --> 00:10:41,323 Oh, shit. 147 00:10:43,024 --> 00:10:44,891 Oh, my God, you're hurt. 148 00:10:44,893 --> 00:10:47,359 No. I'm-I'm fine. 149 00:10:47,361 --> 00:10:50,231 I think I saw a fin, though. Maybe it's a dolphin. 150 00:10:51,399 --> 00:10:53,465 Uh, where is everybody? 151 00:10:53,467 --> 00:10:54,968 I don't know. 152 00:10:54,970 --> 00:10:56,536 Wait, a fin? 153 00:10:56,538 --> 00:10:58,841 Yeah, but it's probably just a dolphin, right? 154 00:11:00,942 --> 00:11:03,042 Who knows? Let's hope. 155 00:11:03,044 --> 00:11:04,576 - I'm okay, Lindz! - Oh. 156 00:11:04,578 --> 00:11:06,912 Seb. Oh. Seb! 157 00:11:09,250 --> 00:11:11,086 Oh, my God! Seb! 158 00:11:13,355 --> 00:11:14,888 I'm okay. I'm all right. 159 00:11:17,424 --> 00:11:19,124 Oh, thank God. 160 00:11:22,230 --> 00:11:23,897 - We're lucky to be alive. - Yeah. 161 00:11:23,899 --> 00:11:26,199 Damn straight. 162 00:11:26,201 --> 00:11:28,433 Oh, yeah. Yeah, did you see Paige? 163 00:11:28,435 --> 00:11:32,171 Or Evan? Hey, if we made it, they must have. 164 00:11:32,173 --> 00:11:33,505 Yeah, I-I don't know the likelihood 165 00:11:33,507 --> 00:11:35,441 that we all survived a plane crash. 166 00:11:35,443 --> 00:11:37,277 Hey-hey, we'll-we'll find them, Lindz, okay? 167 00:11:37,279 --> 00:11:39,144 - Okay. - Th-they fell out of the plane. 168 00:11:39,146 --> 00:11:42,047 Uh, the wing broke off and I think it sucked them out. 169 00:11:42,049 --> 00:11:44,117 - Oh, God... - We don't, we don't know that. 170 00:11:44,119 --> 00:11:46,485 - No, I saw it, man! - Chill out, Kahaia. 171 00:11:46,487 --> 00:11:48,553 We don't know anything yet. 172 00:11:48,555 --> 00:11:50,525 You're right. All right, we-we don't know. 173 00:11:51,525 --> 00:11:53,426 Did anybody see the fin? 174 00:11:53,428 --> 00:11:55,295 Don't even talk about that right now. 175 00:11:55,297 --> 00:11:57,596 Well, then, where's Evan and Paige? 176 00:11:57,598 --> 00:11:59,565 Oh, God, where are they? 177 00:11:59,567 --> 00:12:02,000 No, we need to find them. We need to stay together! 178 00:12:02,002 --> 00:12:04,269 - No, no, Lindz. - Lindz. Hey, Lindz. 179 00:12:04,271 --> 00:12:06,571 - Lindsey, stop! Lindsey, stop! - Stop! Stop! 180 00:12:06,573 --> 00:12:09,008 I'm sure she's gonna be okay, all right? 181 00:12:09,010 --> 00:12:12,110 We fell out over open water, so they could be fine. 182 00:12:12,112 --> 00:12:13,245 - All right? - It's okay. 183 00:12:13,247 --> 00:12:14,647 It's possible. Tell her, Kahaia. 184 00:12:14,649 --> 00:12:17,316 Uh, we-well, w-we survived, so... 185 00:12:17,318 --> 00:12:19,551 An-an-and Red Rock Cove's only a couple miles out. 186 00:12:19,553 --> 00:12:20,954 So they're probably there. 187 00:12:20,956 --> 00:12:23,089 Well, then, we should go find them. 188 00:12:23,091 --> 00:12:25,224 Look, we will, okay, but right now 189 00:12:25,226 --> 00:12:27,292 we need to focus on staying alive. 190 00:12:27,294 --> 00:12:28,961 We need to conserve our energy. 191 00:12:28,963 --> 00:12:30,562 You guys, we're in real trouble here. 192 00:12:30,564 --> 00:12:32,934 Hey. Hey, hey, hey! Look, look! 193 00:12:35,236 --> 00:12:37,005 - Oh! - Oh! 194 00:12:47,448 --> 00:12:49,315 He's bleeding pretty bad. 195 00:12:49,317 --> 00:12:52,085 He deserves it. This damn fool almost got us killed. 196 00:12:52,087 --> 00:12:53,452 You're not helping, Kahaia. 197 00:12:53,454 --> 00:12:56,388 Hey-hey, stay with us. It's gonna be okay. 198 00:12:56,390 --> 00:12:58,157 - Lindz... - No, it's gonna be all right... 199 00:12:58,159 --> 00:12:59,492 Help is coming. 200 00:12:59,494 --> 00:13:01,297 - Nobody coming. - What? 201 00:13:02,630 --> 00:13:05,998 The transponder off. Nobody knows. 202 00:13:06,000 --> 00:13:08,033 - Oh, my God. He's right. - Wait, what? 203 00:13:08,035 --> 00:13:10,769 We turned off the locator so we wouldn't get detected. 204 00:13:10,771 --> 00:13:13,672 The tail. ELT. 205 00:13:13,674 --> 00:13:15,176 ELT what? 206 00:13:16,177 --> 00:13:18,948 Locator. Switch on. 207 00:13:32,327 --> 00:13:34,527 It's gotta be under us. 208 00:13:42,202 --> 00:13:44,771 No, no, no, hey, hey, hey. Hey, stay with us. 209 00:13:44,773 --> 00:13:46,207 Help will come. 210 00:14:07,761 --> 00:14:09,263 No rescue. 211 00:14:10,331 --> 00:14:14,499 Supplies... in cove... 212 00:14:14,501 --> 00:14:17,472 Supplies? What? In what cove? 213 00:14:18,439 --> 00:14:21,673 Oh, God. No, stay with me. 214 00:14:21,675 --> 00:14:23,044 No. 215 00:14:23,778 --> 00:14:25,247 Please. 216 00:14:31,852 --> 00:14:35,491 I found the tail! It's about twenty feet below us! 217 00:14:41,496 --> 00:14:43,528 I also found this. 218 00:15:18,299 --> 00:15:19,434 Get in. 219 00:15:30,245 --> 00:15:32,614 This will keep us anchored until we can activate the locator. 220 00:15:38,852 --> 00:15:42,256 Where's the pilot? Where's the pilot, Lindsey? 221 00:15:45,693 --> 00:15:48,429 I don't know. Where's Seb? 222 00:15:54,334 --> 00:15:55,536 Seb! 223 00:15:57,204 --> 00:15:58,937 You two stay put. 224 00:15:58,939 --> 00:16:00,806 I'm gonna swim out to the island. He said supplies. 225 00:16:00,808 --> 00:16:02,742 There could be a radio, I could signal for help. 226 00:16:02,744 --> 00:16:03,812 Seb! 227 00:16:04,779 --> 00:16:06,481 No! Seb, wait! 228 00:16:07,615 --> 00:16:09,717 Seb! 229 00:16:12,786 --> 00:16:16,190 Lindz. Wait! 230 00:16:18,259 --> 00:16:19,561 Seb! 231 00:16:21,696 --> 00:16:23,896 - Lindsey, what are you doing? - Seb! 232 00:16:23,898 --> 00:16:27,200 I-I thought we said we were gonna stay together! 233 00:16:27,202 --> 00:16:29,569 - Lindsey, go back! - Seb! 234 00:16:29,571 --> 00:16:32,404 Lindz, what the hell are you doing? Get back to the raft. 235 00:16:32,406 --> 00:16:33,973 Kahaia's right, we need to stay together. 236 00:16:33,975 --> 00:16:35,340 I will be right back, okay? 237 00:16:35,342 --> 00:16:36,709 You'll be safe here with her. 238 00:16:36,711 --> 00:16:38,411 Only one of us needs to go to the cove. 239 00:16:38,413 --> 00:16:40,446 If I can find a radio, I can signal for help. 240 00:16:40,448 --> 00:16:42,415 No, it doesn't make sense for you to be by yourself. 241 00:16:42,417 --> 00:16:45,850 - I will be back, I promise. - No, you need to stay with me. 242 00:16:45,852 --> 00:16:47,920 I need you to be with me. 243 00:16:47,922 --> 00:16:50,255 Lindsey, listen to me. 244 00:16:50,257 --> 00:16:52,425 I will be right back, okay? 245 00:16:52,427 --> 00:16:54,663 But right now I gotta do this, okay? 246 00:16:55,663 --> 00:16:57,763 I gotta save Paige. 247 00:16:57,765 --> 00:16:59,764 And Evan, all right? And all of us... 248 00:16:59,766 --> 00:17:01,801 I'm... I'll be back, I promise. 249 00:17:04,471 --> 00:17:07,275 You, you guys, get back to the raft. 250 00:17:11,512 --> 00:17:13,946 Oh, my God, that's not a dolphin. 251 00:17:13,948 --> 00:17:14,981 Oh. 252 00:17:14,983 --> 00:17:17,515 - No. - Seb! 253 00:17:18,652 --> 00:17:20,386 Get back to the raft! 254 00:17:20,388 --> 00:17:22,754 Lindsey, swim! 255 00:17:22,756 --> 00:17:23,955 Seb! 256 00:17:26,660 --> 00:17:28,394 Lindsey! Ah! 257 00:17:28,396 --> 00:17:30,428 - Lindsey! - No! 258 00:17:30,430 --> 00:17:31,566 Swim! 259 00:17:35,370 --> 00:17:36,735 The world is waiting. 260 00:17:36,737 --> 00:17:38,937 And if you want it bad enough, it can be yours. 261 00:17:38,939 --> 00:17:40,639 It is there and it is more amazing 262 00:17:40,641 --> 00:17:42,407 than you can ever imagine. 263 00:17:42,409 --> 00:17:45,578 I'm Paige Lewis, and this silly couple behind me 264 00:17:45,580 --> 00:17:46,978 is my little sister, Lindsey, 265 00:17:46,980 --> 00:17:49,648 and her now BF, Seb. 266 00:17:49,650 --> 00:17:51,449 Bet you saw that one coming. 267 00:17:51,451 --> 00:17:52,984 And if you're into seeing the world, 268 00:17:52,986 --> 00:17:55,487 join me and my like-minded band of adventure seekers 269 00:17:55,489 --> 00:17:57,590 as we travel in search of new thrills 270 00:17:57,592 --> 00:17:59,425 and adventures, this is... 271 00:17:59,427 --> 00:18:00,792 The Lit Life! 272 00:18:02,830 --> 00:18:05,898 And cut! Sweet! 273 00:18:05,900 --> 00:18:08,600 Oh, and you two are so cute! I could just eat you up. 274 00:18:08,602 --> 00:18:10,839 All right. Let's pack up and get ready for tomorrow, guys. 275 00:18:13,474 --> 00:18:15,940 Hm. I'm gonna go take a shower, sweetie. 276 00:18:15,942 --> 00:18:18,410 All right, I'll meet you in a few. I'm gonna go work out. 277 00:18:18,412 --> 00:18:20,513 You don't need to work out. You're perfect the way you are. 278 00:18:20,515 --> 00:18:22,514 I absolutely am not. 279 00:18:22,516 --> 00:18:24,753 - So I'm gonna go work out. - Okay. 280 00:18:31,793 --> 00:18:32,957 - Hey, Seb. - Hey. 281 00:18:32,959 --> 00:18:34,060 Huh, going to the gym? 282 00:18:34,062 --> 00:18:35,597 Just for a bit. 283 00:18:37,832 --> 00:18:39,967 Okay, good chat. I'll see you later, Paige. 284 00:18:41,468 --> 00:18:42,938 Are you gonna tell her? 285 00:18:46,073 --> 00:18:48,009 Paige, there's nothing to tell. 286 00:18:55,350 --> 00:18:57,382 Hey, Lindz, check out this dope drone shot 287 00:18:57,384 --> 00:18:58,951 I got of the ocean earlier. 288 00:19:11,666 --> 00:19:15,070 Lindsey, get back here! 289 00:19:21,909 --> 00:19:23,844 Get back to the raft! 290 00:19:30,717 --> 00:19:33,017 Swim! Goddammit, swim! 291 00:19:33,019 --> 00:19:34,755 Lindsey, move! 292 00:19:36,657 --> 00:19:39,093 Swim! Goddammit, swim! 293 00:19:40,428 --> 00:19:41,963 Get back here! 294 00:19:44,399 --> 00:19:47,099 - Kahaia! - Lindsey, come on! Swim! 295 00:19:47,101 --> 00:19:50,903 Swim! Swim, goddammit! Swim faster! 296 00:19:50,905 --> 00:19:53,638 Faster, Lindsey. You can make it! 297 00:19:53,640 --> 00:19:56,108 - Come on, come on. Move it. - Yeah. 298 00:19:56,110 --> 00:19:58,610 Hurry, Lindsey, hurry! 299 00:19:58,612 --> 00:20:00,111 Lindsey, hurry up! 300 00:20:00,113 --> 00:20:02,580 Lindsey, swim. Hurry! 301 00:20:02,582 --> 00:20:05,583 Come on, that's it. Swim. 302 00:20:05,585 --> 00:20:08,920 No, no, no, you're not tired. Come on! Move! 303 00:20:08,922 --> 00:20:10,925 Lindsey, you're almost here, you're almost here. 304 00:20:11,926 --> 00:20:15,160 Lindz. Reach out. Reach out. 305 00:20:15,162 --> 00:20:16,698 Oh, God. 306 00:20:19,534 --> 00:20:21,833 Where are they? 307 00:20:21,835 --> 00:20:23,903 They're everywhere, they're closing. 308 00:20:23,905 --> 00:20:25,571 Lindsey, get outta there! 309 00:20:25,573 --> 00:20:27,473 Distance, how far? 310 00:20:27,475 --> 00:20:29,608 - Jesus, Lindsey! Swim! - How far? 311 00:20:29,610 --> 00:20:31,446 Twenty feet. 312 00:20:32,947 --> 00:20:34,515 Fifteen. 313 00:20:35,749 --> 00:20:37,683 - Three... - Shit, Lindsey! 314 00:20:37,685 --> 00:20:39,688 - What the hell are you doing? - Two... 315 00:20:40,621 --> 00:20:42,687 One. 316 00:20:42,689 --> 00:20:43,824 Lindz! 317 00:20:48,196 --> 00:20:49,930 Lindsey! 318 00:21:07,881 --> 00:21:09,918 Oh, my God. 319 00:21:12,018 --> 00:21:13,688 Get on... Swim! 320 00:21:16,756 --> 00:21:20,027 Get over here! Come on. Come on, Lindsey, you can do it. 321 00:21:22,129 --> 00:21:25,033 Swim, Lindsey! Move! Quick, quick! 322 00:21:26,934 --> 00:21:28,967 Oh, God! 323 00:21:28,969 --> 00:21:31,072 No! No! Lindsey! 324 00:21:42,516 --> 00:21:44,686 - That was... - Really lucky? 325 00:21:46,653 --> 00:21:48,821 That about covers it. 326 00:21:48,823 --> 00:21:50,559 Are you okay? 327 00:21:54,294 --> 00:21:56,564 Oh, shit. 328 00:22:02,236 --> 00:22:05,841 I'm so sorry, Lindz. I'm so sorry. 329 00:22:26,561 --> 00:22:28,026 You guys... 330 00:22:28,028 --> 00:22:29,928 This is my sister, Lindsey! 331 00:22:29,930 --> 00:22:31,996 - Hey, how's it goin'? - Oh. Whaddup, girl? 332 00:22:31,998 --> 00:22:33,866 - Hi. - Evan, get this. 333 00:22:33,868 --> 00:22:35,801 Yes, ma'am. 334 00:22:35,803 --> 00:22:38,236 What are you most excited about joining the team? 335 00:22:38,238 --> 00:22:41,907 Well, I really wanna travel the world. 336 00:22:41,909 --> 00:22:43,676 - Where do you wanna go? - Yeah, like, one place. 337 00:22:43,678 --> 00:22:46,078 - Your dream spot. - Ooh! 338 00:22:46,080 --> 00:22:48,112 - Refreshments! - Whoo! 339 00:22:48,114 --> 00:22:51,583 - Ohh! - For you... 340 00:22:51,585 --> 00:22:53,051 - For you. - Thank you. 341 00:22:53,053 --> 00:22:54,986 - And you. - Thank you. 342 00:22:54,988 --> 00:22:56,155 Come to mama, I want her. 343 00:22:56,157 --> 00:22:57,356 Oh, you want a little pineapple. 344 00:22:57,358 --> 00:22:59,891 - Don't you, Kahaia? - That's the one. 345 00:22:59,893 --> 00:23:02,093 Courtesy of our sponsors over at Aqua Blue Dive Gear. 346 00:23:02,095 --> 00:23:03,928 - Thank you. - You got it. 347 00:23:03,930 --> 00:23:05,363 - Let's cheers! - Oh, all right. 348 00:23:05,365 --> 00:23:06,732 To Lindsey 349 00:23:06,734 --> 00:23:09,001 joining, uh, The Lit Life. 350 00:23:09,003 --> 00:23:10,769 The Lit Life. 351 00:23:12,206 --> 00:23:15,206 - To Lindsey. - Welcome. 352 00:23:15,208 --> 00:23:17,609 I've always dreamed about diving with the sharks. 353 00:23:17,611 --> 00:23:18,977 Somewhere in The Great Barrier Reef. 354 00:23:18,979 --> 00:23:20,779 You know, I know just the place. 355 00:23:20,781 --> 00:23:22,715 - You've done it? - Twice. 356 00:23:22,717 --> 00:23:24,849 But I don't think the sharks remembered me. 357 00:23:24,851 --> 00:23:26,784 Mm, they'd remember you. 358 00:23:26,786 --> 00:23:30,155 Shark diving? Lame! 359 00:23:30,157 --> 00:23:32,159 Almost as lame as storm chasing. 360 00:23:40,167 --> 00:23:43,034 We, we can't stay here. 361 00:23:43,036 --> 00:23:45,704 If that pilot was right, no one will find us. 362 00:23:45,706 --> 00:23:48,807 Maybe, maybe a boat will come. 363 00:23:48,809 --> 00:23:50,743 I wouldn't count on it. 364 00:23:50,745 --> 00:23:51,947 Why not? 365 00:23:53,880 --> 00:23:57,215 - You shouldn't even be here. - What the hell does that mean? 366 00:23:57,217 --> 00:24:00,351 It means, you weren't supposed to be in this group. 367 00:24:00,353 --> 00:24:03,856 Jesus. You and Seb were click bait, that's it. 368 00:24:03,858 --> 00:24:07,158 You don't add anything to this equation. 369 00:24:07,160 --> 00:24:10,198 - You worry. You're scared. - You're not scared? 370 00:24:13,133 --> 00:24:14,867 Maybe you're right. 371 00:24:14,869 --> 00:24:17,703 I'm not some hard-ass ex-Marine. 372 00:24:17,705 --> 00:24:20,238 - Army. - Whatever. 373 00:24:20,240 --> 00:24:23,074 Trust me, my two tours in the desert 374 00:24:23,076 --> 00:24:25,843 ain't gonna help us out much here. 375 00:24:25,845 --> 00:24:29,848 Sometimes you just end up up a creek with no way out. 376 00:24:29,850 --> 00:24:31,919 I was on borrowed time, anyway. 377 00:24:36,323 --> 00:24:39,194 E.F. Clark? Who's that. 378 00:24:41,696 --> 00:24:45,699 It's... Private first class, Emmett Clark. 379 00:24:47,101 --> 00:24:48,803 I was on my second tour. 380 00:24:50,071 --> 00:24:52,870 Fifteen miles outside of Kandahar. 381 00:24:52,872 --> 00:24:56,844 And we were pinned down for over 26 hours. 382 00:24:58,446 --> 00:25:00,348 Around hour eleven, I gave up. 383 00:25:01,348 --> 00:25:03,782 We weren't makin' it out. 384 00:25:03,784 --> 00:25:05,783 I knew it. 385 00:25:07,755 --> 00:25:09,253 We were wounded, but a couple of us 386 00:25:09,255 --> 00:25:11,356 were worse than the others. 387 00:25:11,358 --> 00:25:15,263 Private Clark was bleeding out. He knew he was done. 388 00:25:17,098 --> 00:25:18,332 He was scared. 389 00:25:20,133 --> 00:25:21,201 We all were. 390 00:25:23,137 --> 00:25:25,907 So he grabbed my hand and he, he put something in it. 391 00:25:27,307 --> 00:25:29,407 And it was his dog tags. 392 00:25:29,409 --> 00:25:31,976 And I asked him who I was supposed to give 'em to 393 00:25:31,978 --> 00:25:34,882 because I knew he didn't have any family. 394 00:25:36,117 --> 00:25:38,216 And he said, 395 00:25:38,218 --> 00:25:40,886 "When you make it out, 396 00:25:40,888 --> 00:25:43,358 bring me along and take me with you." 397 00:25:46,127 --> 00:25:47,892 And I'm looking around, and it's-it's bullets 398 00:25:47,894 --> 00:25:50,161 just whizzing past, there's no help in sight, 399 00:25:50,163 --> 00:25:52,497 but somehow, 400 00:25:52,499 --> 00:25:55,335 this goddamn kid knew I was gonna make it out. 401 00:25:59,073 --> 00:26:02,776 So the next mornin', AC-130 swoops in... 402 00:26:03,843 --> 00:26:05,880 just tears the place to pieces. 403 00:26:07,113 --> 00:26:09,350 We were evac-ed a couple of hours later. 404 00:26:11,384 --> 00:26:13,487 So I, I hold on to this. 405 00:26:15,322 --> 00:26:17,891 It helps me remember that no matter what happens... 406 00:26:18,926 --> 00:26:20,294 life goes on. 407 00:26:21,861 --> 00:26:24,530 So you just don't ever give up. 408 00:26:24,532 --> 00:26:25,800 Ever. 409 00:26:28,201 --> 00:26:31,939 Careful. You're starting to sound optimistic. 410 00:26:34,975 --> 00:26:36,778 Screw you, click bait. 411 00:26:45,953 --> 00:26:49,253 We need to get to that cove for the supplies. 412 00:26:49,255 --> 00:26:51,290 No, no, Lindsey. It's too far. 413 00:26:51,292 --> 00:26:54,259 Well, we have this raft. We can paddle there. 414 00:26:54,261 --> 00:26:56,962 No, look, okay, our, our best chance to survive is 415 00:26:56,964 --> 00:26:58,964 we need to get down and we need to activate the beacon. 416 00:26:58,966 --> 00:27:00,131 Look, the sharks will be back. 417 00:27:00,133 --> 00:27:01,835 We won't make it through the night. 418 00:27:03,403 --> 00:27:05,102 Okay, one hour. 419 00:27:05,104 --> 00:27:07,174 If the beacon doesn't work, we head for the cove. 420 00:27:08,409 --> 00:27:10,442 All right, we need, uh, a regulator 421 00:27:10,444 --> 00:27:12,113 and an oxygen tank. 422 00:27:17,985 --> 00:27:21,153 We saw some of our gear floating around. 423 00:27:42,409 --> 00:27:45,444 - Drink this. - Shouldn't we ration it? 424 00:27:45,446 --> 00:27:47,015 It's not enough to ration. 425 00:27:59,293 --> 00:28:01,493 Just be careful. 426 00:28:01,495 --> 00:28:03,531 Careful! 427 00:28:04,531 --> 00:28:06,568 Okay. Sorry. 428 00:28:08,168 --> 00:28:10,170 It's okay, I got freaked out, too. 429 00:28:16,377 --> 00:28:18,046 You mind if I borrow that? 430 00:28:30,024 --> 00:28:31,924 You should've been on that survival show. 431 00:28:31,926 --> 00:28:34,529 I tried. They said I wasn't tough enough. 432 00:28:39,300 --> 00:28:41,565 I was wrong about you. 433 00:28:41,567 --> 00:28:43,070 Most people are. 434 00:28:43,970 --> 00:28:45,073 Here. 435 00:28:47,041 --> 00:28:49,177 Right. We need a rudder to steer. 436 00:28:56,717 --> 00:28:58,986 - No! - Ah! 437 00:29:01,255 --> 00:29:02,523 You okay? 438 00:29:04,324 --> 00:29:05,592 What do we do? 439 00:29:09,063 --> 00:29:11,565 And that was only one of them. There was, uh, at least three. 440 00:29:12,533 --> 00:29:13,631 Oh, crap. 441 00:29:15,669 --> 00:29:17,735 Hang on! 442 00:29:23,509 --> 00:29:26,244 - Grab this. - Yeah. 443 00:29:26,246 --> 00:29:28,146 Go for their eyes. Also, their gills. 444 00:29:28,148 --> 00:29:30,451 It's their nerve center. It's the easiest way... 445 00:29:32,319 --> 00:29:33,588 Kahaia? 446 00:29:34,988 --> 00:29:36,924 Oh, God! 447 00:29:38,559 --> 00:29:41,025 - Oh, Lindsey! - No! Kahaia! 448 00:29:41,027 --> 00:29:43,264 - Back to the raft! - Ah! 449 00:29:55,042 --> 00:29:56,077 Ah! 450 00:30:12,325 --> 00:30:15,092 Hey, remember when I taught you how to ride a motorcycle? 451 00:30:15,094 --> 00:30:17,195 You were so scared you were gonna crash. 452 00:30:17,197 --> 00:30:18,597 But I had faith in you 453 00:30:18,599 --> 00:30:20,968 and I jumped on the back without a helmet. 454 00:30:22,201 --> 00:30:23,301 When we came to that first turn, 455 00:30:23,303 --> 00:30:24,336 your hand started wobbling, 456 00:30:24,338 --> 00:30:25,803 you didn't know what to do. 457 00:30:25,805 --> 00:30:28,040 So I said, "Just lean. 458 00:30:28,042 --> 00:30:31,676 Don't worry about the handlebars, just lean." 459 00:30:31,678 --> 00:30:34,245 And you froze and we almost hit a tree, 460 00:30:34,247 --> 00:30:37,749 but then what did you do? 461 00:30:37,751 --> 00:30:39,051 I leaned. 462 00:30:39,053 --> 00:30:41,052 That's right. You leaned. 463 00:30:41,054 --> 00:30:42,590 And everything was okay. 464 00:30:46,092 --> 00:30:47,428 You got this. 465 00:31:14,455 --> 00:31:17,089 Hey! 466 00:31:17,091 --> 00:31:19,694 Help me. 467 00:31:20,660 --> 00:31:22,226 Help me! 468 00:31:22,228 --> 00:31:24,329 Help! 469 00:31:24,331 --> 00:31:26,134 Help me! 470 00:31:27,767 --> 00:31:30,468 No. Wait! 471 00:31:30,470 --> 00:31:32,339 Help me! 472 00:31:33,372 --> 00:31:35,043 Hey! 473 00:31:36,642 --> 00:31:38,746 No. No. Yeah. 474 00:31:44,784 --> 00:31:47,088 What are you doing? Oh, you bastard. 475 00:33:09,570 --> 00:33:10,936 You got this. 476 00:33:10,938 --> 00:33:13,507 Just turn on the beacon. In and out quick. 477 00:33:18,611 --> 00:33:19,813 Ah! 478 00:33:20,813 --> 00:33:22,680 No, I can't do it. I can't. 479 00:33:22,682 --> 00:33:24,551 I can't. I can't. 480 00:33:27,420 --> 00:33:29,590 I can't. 481 00:33:32,626 --> 00:33:35,827 You look nervous. You nervous? 482 00:33:35,829 --> 00:33:37,395 I'm fine. 483 00:33:37,397 --> 00:33:39,397 It's okay. First time sharing air. 484 00:33:39,399 --> 00:33:40,799 It's always a little nerve-racking. 485 00:33:40,801 --> 00:33:42,367 All right, when we get down to the bottom, 486 00:33:42,369 --> 00:33:43,667 I'm gonna turn off your air. 487 00:33:43,669 --> 00:33:44,769 Kahaia will buddy breathe with you 488 00:33:44,771 --> 00:33:46,503 just like we practiced. 489 00:33:46,505 --> 00:33:47,842 Nothing to it. 490 00:33:50,877 --> 00:33:52,610 Come on. Lindz, this is vital. 491 00:33:52,612 --> 00:33:54,279 In the case that something happens to your tank, 492 00:33:54,281 --> 00:33:55,679 you need to learn how to share air. 493 00:33:55,681 --> 00:33:58,515 - I know. - Okay. 494 00:33:58,517 --> 00:33:59,853 So jump in. 495 00:34:04,824 --> 00:34:06,824 Was your sister always this much of a chicken growin' up? 496 00:34:06,826 --> 00:34:09,327 Oh, my God. All the time. 497 00:34:09,329 --> 00:34:10,562 Hey, do you remember that time 498 00:34:10,564 --> 00:34:11,729 we were at that rocket-ship playground 499 00:34:11,731 --> 00:34:12,997 and you wouldn't go down the slide 500 00:34:12,999 --> 00:34:14,765 'cause there were ants at the bottom? 501 00:34:14,767 --> 00:34:15,934 Ants? 502 00:34:15,936 --> 00:34:17,769 Or the time that 503 00:34:17,771 --> 00:34:19,303 she wouldn't come in the sewer with me 504 00:34:19,305 --> 00:34:20,537 because it smelled like pee-pee. 505 00:34:20,539 --> 00:34:22,407 I was, like, eight. 506 00:34:22,409 --> 00:34:24,642 Okay, well, then, let's not forget the time 507 00:34:24,644 --> 00:34:25,943 that you bailed off your bike 508 00:34:25,945 --> 00:34:27,611 right before the ramp that we built 509 00:34:27,613 --> 00:34:31,582 because you were afraid of breaking your neck. 510 00:34:31,584 --> 00:34:34,287 And she purpled her wrists. 511 00:34:35,921 --> 00:34:39,260 Oh, come on. Lindz, I'm just messing. 512 00:34:40,494 --> 00:34:41,825 Hey, you got this. 513 00:34:41,827 --> 00:34:44,364 Well, you bet your ass she does. 514 00:34:45,331 --> 00:34:47,599 Hey, you trust me, right? 515 00:34:47,601 --> 00:34:49,700 - Always. - All right. Well, then... 516 00:34:49,702 --> 00:34:52,604 Don't do this for me, don't do this for Paige, 517 00:34:52,606 --> 00:34:56,441 don't do it for the thousands of viewers out there watching. 518 00:34:56,443 --> 00:34:58,809 - Do it for you. - For me? 519 00:34:58,811 --> 00:35:01,945 Yeah. Just you. 520 00:35:01,947 --> 00:35:04,584 You can do anything. Never forget that. 521 00:35:12,825 --> 00:35:15,593 Come on, Lindz. You have to. 522 00:39:16,669 --> 00:39:17,805 Ah! 523 00:39:22,675 --> 00:39:23,941 Ah! 524 00:39:36,822 --> 00:39:38,091 You want me? 525 00:39:40,026 --> 00:39:41,762 Come and get me! 526 00:39:43,028 --> 00:39:44,564 Come on! 527 00:39:50,169 --> 00:39:53,307 You scared 'em away. You scared 'em away, Lindz. 528 00:40:50,930 --> 00:40:51,995 What the hell? 529 00:40:54,834 --> 00:40:57,303 Oh, my God. Evan. 530 00:41:10,150 --> 00:41:11,718 Oh, my God, Evan. 531 00:41:15,689 --> 00:41:18,088 Evan. Oh, my God. Oh. 532 00:41:18,090 --> 00:41:20,158 Oh, I'm so sorry. 533 00:41:20,160 --> 00:41:21,762 I won't leave you here. 534 00:41:22,829 --> 00:41:24,832 Come on. 535 00:41:26,398 --> 00:41:29,969 Oh, my God! 536 00:41:31,137 --> 00:41:33,807 No, no. Get away from him! 537 00:41:36,443 --> 00:41:38,245 No, no... 538 00:41:40,847 --> 00:41:42,883 I won't let you take him! 539 00:41:44,150 --> 00:41:46,253 No! No! 540 00:41:47,352 --> 00:41:50,124 No! No! 541 00:41:57,831 --> 00:41:59,233 I'm sorry. 542 00:42:00,265 --> 00:42:01,869 I'm sorry. 543 00:42:20,052 --> 00:42:22,452 This is Lindsey. 544 00:42:22,454 --> 00:42:25,289 Uh, Lindsey Lewis. 545 00:42:25,291 --> 00:42:27,492 A plane carrying my sister and our friends 546 00:42:27,494 --> 00:42:30,798 crashed somewhere near Red Rock Cove. 547 00:42:32,030 --> 00:42:33,467 Everyone is... 548 00:42:36,202 --> 00:42:38,939 They're all gone, so, uh... 549 00:42:40,807 --> 00:42:42,405 If you find this, uh, 550 00:42:42,407 --> 00:42:46,212 could you please give it to my family and tell them... 551 00:42:52,885 --> 00:42:54,387 Tell them I love them. 552 00:43:34,193 --> 00:43:37,864 You can do anything. Never forget that. 553 00:43:49,142 --> 00:43:50,477 That was for me. 554 00:43:51,910 --> 00:43:53,447 And so is this. 555 00:43:59,218 --> 00:44:00,887 Your sister's amazing. 556 00:44:03,523 --> 00:44:06,794 Love, it makes people do crazy things. 557 00:44:08,093 --> 00:44:09,428 Shut up, Evan. 558 00:45:06,184 --> 00:45:07,587 Ah! 559 00:45:13,258 --> 00:45:14,861 Ah! 560 00:45:16,396 --> 00:45:17,898 What are you doing? 561 00:45:21,434 --> 00:45:22,936 What are you doing? 562 00:45:26,305 --> 00:45:28,941 Oh, crap. 563 00:45:30,309 --> 00:45:31,445 Yeah. 564 00:45:47,660 --> 00:45:49,529 Crap! Damn it! 565 00:45:50,963 --> 00:45:52,164 Oh, God. 566 00:47:13,378 --> 00:47:14,514 Ah... 567 00:47:33,832 --> 00:47:36,068 Ah. Oh, great. 568 00:47:37,102 --> 00:47:38,671 Oh, God. 569 00:47:44,610 --> 00:47:47,280 Fine, arrest me. 570 00:47:53,186 --> 00:47:55,318 The crazy-ass pilot was right. 571 00:47:55,320 --> 00:47:57,153 Oh. Oh, yes. 572 00:47:57,155 --> 00:47:59,258 Oh, oh, oh. 573 00:48:24,816 --> 00:48:26,186 Oh-ho. 574 00:48:42,267 --> 00:48:45,236 Oh! Oh, thank God! 575 00:48:45,238 --> 00:48:47,338 Hello? Hello? 576 00:48:50,175 --> 00:48:53,144 I'm trapped at Red Rock Cove. Is anybody there? 577 00:48:55,447 --> 00:48:56,582 Anybody? 578 00:48:59,285 --> 00:49:00,587 Anybody? 579 00:49:10,863 --> 00:49:12,332 Here we go. 580 00:49:20,539 --> 00:49:22,575 Okay, all right. 581 00:49:33,619 --> 00:49:36,253 Ah, damn it! 582 00:49:40,392 --> 00:49:41,461 Please. 583 00:49:42,427 --> 00:49:44,428 Please. 584 00:50:33,479 --> 00:50:34,681 Oh, my God. 585 00:50:36,314 --> 00:50:38,414 Paige? Oh. 586 00:50:38,416 --> 00:50:41,188 Oh, my God, it's you! I can't believe it! 587 00:50:42,354 --> 00:50:43,921 I can't believe you're alive! 588 00:50:43,923 --> 00:50:46,490 Am I? 589 00:50:46,492 --> 00:50:49,392 Yes. Where did you even come from? 590 00:50:49,394 --> 00:50:52,028 The other side of the cove. I saw a flare. 591 00:50:52,030 --> 00:50:53,796 That was me. 592 00:50:53,798 --> 00:50:56,033 I let the tide bring me over. 593 00:50:56,035 --> 00:50:57,901 Come on. 594 00:50:57,903 --> 00:51:00,403 Y-you have to get out of the water. 595 00:51:00,405 --> 00:51:02,606 I can't swim, my leg is jacked up. 596 00:51:02,608 --> 00:51:04,975 What do you mean? 597 00:51:04,977 --> 00:51:07,278 I think I broke it in the crash. 598 00:51:07,280 --> 00:51:10,417 Oh, crap. Um, hang on. 599 00:51:13,019 --> 00:51:16,419 I have a rope, okay? I'm gonna throw it out to you. 600 00:51:16,421 --> 00:51:18,055 Uh-huh. Mm. 601 00:51:18,057 --> 00:51:20,227 - You ready? - Yeah. 602 00:51:23,595 --> 00:51:25,296 I can't reach it. 603 00:51:25,298 --> 00:51:27,430 I don't think it's long enough, Lindz. 604 00:51:27,432 --> 00:51:29,501 Okay, hang on. We'll try again! 605 00:51:32,704 --> 00:51:34,273 Okay. 606 00:51:38,343 --> 00:51:40,644 Hang on. 607 00:51:40,646 --> 00:51:43,414 Can you paddle towards me? Use your arms. 608 00:51:43,416 --> 00:51:44,782 I'll try. 609 00:51:51,890 --> 00:51:53,691 All right, I'm gonna try again. You ready? 610 00:51:53,693 --> 00:51:54,961 Okay. 611 00:51:58,798 --> 00:52:00,363 - Uh... - Grab it! 612 00:52:00,365 --> 00:52:02,034 I can't reach that, Lindz. 613 00:52:03,568 --> 00:52:06,637 - Okay. - Uh, I just... 614 00:52:06,639 --> 00:52:08,771 We'll try again! We gotta get you out of there. 615 00:52:08,773 --> 00:52:12,508 All right, just give me... 616 00:52:12,510 --> 00:52:16,412 - Can you just give me a moment? - We don't have a moment. 617 00:52:16,414 --> 00:52:18,515 Paige! 618 00:52:18,517 --> 00:52:21,517 For once in your life, listen to me. 619 00:52:21,519 --> 00:52:24,454 There are sharks in the water. 620 00:52:24,456 --> 00:52:26,590 - What? There are sh... - Sharks. 621 00:52:26,592 --> 00:52:28,459 There are sharks? 622 00:52:28,461 --> 00:52:31,128 - Like, right now? - Yes! 623 00:52:31,130 --> 00:52:33,696 All right? 624 00:52:33,698 --> 00:52:35,532 So I need you to grab the damn rope! 625 00:52:35,534 --> 00:52:36,802 Throw the rope! 626 00:52:39,637 --> 00:52:41,571 Uh, I'm close. 627 00:52:41,573 --> 00:52:43,140 I got it! 628 00:52:43,142 --> 00:52:46,510 Okay. Okay... 629 00:52:46,512 --> 00:52:47,910 - Oh, my God. - What? 630 00:52:54,119 --> 00:52:55,551 Faster! 631 00:52:58,490 --> 00:53:01,494 Ah... 632 00:53:02,794 --> 00:53:04,026 Where'd he go? 633 00:53:07,800 --> 00:53:09,669 I don't know. Could be anywhere. 634 00:53:13,139 --> 00:53:14,704 Oh, my God. 635 00:53:16,809 --> 00:53:19,813 Oh. Oh. 636 00:53:22,680 --> 00:53:24,883 Oh. Wait. Where are the others? Are they okay? 637 00:53:26,619 --> 00:53:29,051 They didn't make it. 638 00:53:29,053 --> 00:53:32,021 What? Wait, what? Wha-what do you mean? 639 00:53:32,023 --> 00:53:33,425 Sharks. 640 00:53:36,428 --> 00:53:37,428 No-no-no. 641 00:53:37,430 --> 00:53:40,633 Like, Ev-Evan and Kahaia? 642 00:53:42,901 --> 00:53:44,371 Seb? 643 00:53:48,706 --> 00:53:50,207 Okay. 644 00:53:50,209 --> 00:53:51,845 Oh, my God. 645 00:53:55,213 --> 00:53:57,416 Lindz, I'm so sorry. 646 00:54:05,657 --> 00:54:07,957 It's okay. You're here now. 647 00:54:07,959 --> 00:54:09,728 We're together now. 648 00:54:14,499 --> 00:54:15,765 Wait. Wait, wait. How are you? 649 00:54:15,767 --> 00:54:18,669 How are you? How did you get here? 650 00:54:18,671 --> 00:54:21,441 I had a raft, but the sharks ate it. 651 00:54:23,008 --> 00:54:24,878 How are you even alive? 652 00:54:28,079 --> 00:54:29,615 What are we gonna do? 653 00:54:31,082 --> 00:54:34,119 I sent up a flare, so hopefully, help is coming soon. 654 00:54:35,553 --> 00:54:36,586 - Okay. - Oh, my God. 655 00:54:36,588 --> 00:54:37,620 We gotta look at that leg. 656 00:54:37,622 --> 00:54:38,655 Oh, I know. It's bad. 657 00:54:38,657 --> 00:54:40,026 It's really bad. 658 00:54:43,928 --> 00:54:45,796 Here, drink this. 659 00:54:45,798 --> 00:54:47,965 Ah... 660 00:54:47,967 --> 00:54:49,836 All right, here we go. Here we go. 661 00:54:51,135 --> 00:54:53,439 - Okay. - Oh, we need to save this. 662 00:54:57,910 --> 00:54:59,108 - Ow, ow, ow! - Try and straighten it. 663 00:54:59,110 --> 00:55:00,878 No, I can't straighten it. 664 00:55:00,880 --> 00:55:02,546 Honest, Lindsey. I think we should just leave it. 665 00:55:02,548 --> 00:55:04,113 Okay, now is not the time to be stubborn, Paige. 666 00:55:04,115 --> 00:55:05,615 I'm not being stubborn, I'm in... 667 00:55:05,617 --> 00:55:07,719 Ah! Pain! 668 00:55:09,088 --> 00:55:10,620 I'm just trying to help. 669 00:55:10,622 --> 00:55:12,689 I see that, but we are trying to mend 670 00:55:12,691 --> 00:55:13,957 a broken leg with an ACE bandage. 671 00:55:13,959 --> 00:55:16,229 - This is stupid. - God, stupid? 672 00:55:17,128 --> 00:55:19,028 Stupid 673 00:55:19,030 --> 00:55:22,666 was asking me to be a part of all this to begin with. 674 00:55:22,668 --> 00:55:25,135 And I'm not you, Paige. 675 00:55:25,137 --> 00:55:29,171 Maybe I wanted to be, but... I'm not. 676 00:55:29,173 --> 00:55:32,575 I don't win scholarships or triathlons. 677 00:55:32,577 --> 00:55:36,181 I don't climb goddamn mountains. I don't do any of this. 678 00:55:38,784 --> 00:55:43,586 But here I am. Following in your footsteps. 679 00:55:43,588 --> 00:55:46,055 I thought if I did, I could, 680 00:55:46,057 --> 00:55:48,093 I could prove something to you... 681 00:55:49,260 --> 00:55:51,497 that I was worthy in your eyes... 682 00:55:52,231 --> 00:55:53,700 that I mattered. 683 00:55:55,267 --> 00:55:57,070 Talk about stupid. 684 00:55:59,104 --> 00:56:00,206 Lindz... 685 00:56:03,207 --> 00:56:05,077 That's as good as it's gonna get. 686 00:56:13,751 --> 00:56:14,954 I'm sorry. 687 00:56:17,956 --> 00:56:19,224 I'm sorry, too. 688 00:56:25,965 --> 00:56:28,030 Heard the distress call. Anybody out there? 689 00:56:28,032 --> 00:56:29,832 - Oh, my God. - Oh, boy. 690 00:56:29,834 --> 00:56:31,801 Hello? Hello? 691 00:56:31,803 --> 00:56:33,202 Are you guys all right? 692 00:56:34,372 --> 00:56:35,972 We're okay. 693 00:56:35,974 --> 00:56:37,740 But my sister's leg is broken. 694 00:56:37,742 --> 00:56:40,242 Okay, calm down. I'm gonna come and get you. 695 00:56:40,244 --> 00:56:42,345 Just hang tight while I call in the Coast Guard. 696 00:56:42,347 --> 00:56:43,879 Oh, my God! 697 00:56:43,881 --> 00:56:45,282 Then we can help your sister, okay? 698 00:56:45,284 --> 00:56:46,883 Okay, thank you. 699 00:56:46,885 --> 00:56:48,619 But be careful out there. 700 00:56:48,621 --> 00:56:50,053 There are sharks in the water. 701 00:56:50,055 --> 00:56:52,823 Sharks? Yeah, don't worry about that. 702 00:56:52,825 --> 00:56:56,225 Okay, Shalom, there are some sharks. 703 00:56:56,227 --> 00:56:58,729 - Okay. - Okay. 704 00:56:58,731 --> 00:57:00,997 What are... What are they doing? 705 00:57:00,999 --> 00:57:02,235 Over there. 706 00:57:04,869 --> 00:57:07,269 Why are they looking for them? Why aren't they coming to help? 707 00:57:07,271 --> 00:57:11,073 What? What? What? No. 708 00:57:11,075 --> 00:57:13,242 - Hey! Hey! - Hey. What are they doing? 709 00:57:13,244 --> 00:57:15,012 - Come Help us! - Forget about the sharks! 710 00:57:15,014 --> 00:57:17,282 - Hello? - What are they doing? 711 00:57:22,053 --> 00:57:23,655 Cod! 712 00:57:26,791 --> 00:57:28,959 - Get out! - Cod, give me your hand! 713 00:57:28,961 --> 00:57:31,327 Look out! No, no, no, stop it! 714 00:57:31,329 --> 00:57:34,097 Watch... 715 00:57:34,099 --> 00:57:36,133 - Cod! - Watch out! 716 00:57:42,106 --> 00:57:44,041 Oh, God. 717 00:57:50,682 --> 00:57:52,816 Oh, God. 718 00:57:52,818 --> 00:57:55,184 Oh, my God! Oh! 719 00:57:55,186 --> 00:57:56,855 Oh, my God! 720 00:58:12,470 --> 00:58:14,704 Hey, it's okay. It's okay. 721 00:58:14,706 --> 00:58:16,375 It's okay. We're gonna be okay. 722 00:58:20,012 --> 00:58:21,845 We'll figure something out. 723 00:58:44,001 --> 00:58:45,202 Hey. 724 00:58:45,204 --> 00:58:46,369 What the hell, Paige? 725 00:58:46,371 --> 00:58:47,903 Rise and shine, you lovebirds. 726 00:58:47,905 --> 00:58:50,307 Damn, smells like sex in here. 727 00:58:50,309 --> 00:58:52,008 It's one year for you guys, so we're shooting 728 00:58:52,010 --> 00:58:53,977 a special anniversary episode. 729 00:58:53,979 --> 00:58:55,278 You gotta be kidding me, Paige. 730 00:58:55,280 --> 00:58:58,448 Oh, boo. 731 00:58:58,450 --> 00:59:00,950 Damn, Seb. I gotta get on that shoulder routine. 732 00:59:00,952 --> 00:59:02,285 What are you benching? Like 300, 400? 733 00:59:02,287 --> 00:59:03,986 - You are such a bitch. - Get dressed. 734 00:59:03,988 --> 00:59:06,358 I woke up this morning with the greatest idea. 735 00:59:08,126 --> 00:59:09,195 Chop-chop. 736 00:59:17,535 --> 00:59:19,436 Which is why people love you guys. 737 00:59:19,438 --> 00:59:21,104 Everything is organic. 738 00:59:21,106 --> 00:59:23,305 The way you met, all the things that you have in common. 739 00:59:23,307 --> 00:59:26,075 - Yeah. Sickening, actually. - I'm not gonna lie. 740 00:59:26,077 --> 00:59:27,977 It's blowing up our channel, all people wanna talk about 741 00:59:27,979 --> 00:59:29,012 is Seb and Lindz. 742 00:59:29,014 --> 00:59:30,814 Excuse me. 743 00:59:30,816 --> 00:59:32,548 It's good, right? 744 00:59:32,550 --> 00:59:35,487 Yeah. But it can be better. 745 00:59:36,555 --> 00:59:37,957 How? 746 00:59:40,392 --> 00:59:42,195 You guys have to break up. 747 00:59:44,496 --> 00:59:46,930 Okay, look. Seriously, it's brilliant, right? 748 00:59:46,932 --> 00:59:48,564 We stage a fight, it goes viral, 749 00:59:48,566 --> 00:59:50,566 Lindz has a ton of new subscribers and you know, 750 00:59:50,568 --> 00:59:52,102 after a couple of weeks, you make up 751 00:59:52,104 --> 00:59:54,037 and we're just bigger than ever before. 752 00:59:54,039 --> 00:59:57,140 Gets better ads, more sponsors, more amazing trips. 753 00:59:57,142 --> 00:59:58,408 Worst idea ever. 754 00:59:58,410 --> 00:59:59,809 Yeah, no one would believe it. 755 00:59:59,811 --> 01:00:01,044 Why would we break up? 756 01:00:01,046 --> 01:00:02,979 Seb admits that he cheated on you. 757 01:00:02,981 --> 01:00:04,881 Uh, just one time, got wasted, simple mistake. 758 01:00:04,883 --> 01:00:07,517 The apology video alone will get us, like, eight million views. 759 01:00:07,519 --> 01:00:09,952 - Forget it, Paige. - Yeah. 760 01:00:09,954 --> 01:00:13,189 Seb would never cheat on me. Everyone knows that. 761 01:00:13,191 --> 01:00:15,158 All the more reason why this is so perfect. 762 01:00:15,160 --> 01:00:18,093 This kind of drama could fund us for the next three years. 763 01:00:18,095 --> 01:00:20,196 I'll volunteer to sleep with Seb. 764 01:00:20,198 --> 01:00:22,064 You know, for the views. 765 01:00:22,066 --> 01:00:23,365 For the views, I would sleep with Seb. 766 01:00:23,367 --> 01:00:24,466 Heh. Oh, yeah. 767 01:00:24,468 --> 01:00:26,570 Can you think about it, please? 768 01:00:26,572 --> 01:00:29,439 - Okay. We'll think about it. - No, we won't. 769 01:00:29,441 --> 01:00:31,874 Come on, Seb. This is a great plan. 770 01:00:31,876 --> 01:00:33,475 You're not thinking about the bigger picture here. 771 01:00:33,477 --> 01:00:35,313 Actually, Paige, I am. 772 01:00:54,198 --> 01:00:55,401 Seb! 773 01:00:59,070 --> 01:01:00,238 Seb! 774 01:01:02,273 --> 01:01:03,606 Seb! 775 01:01:03,608 --> 01:01:05,642 - Hey, stay with me. - No, he's out there. 776 01:01:05,644 --> 01:01:08,010 You can't help him, he's gone. 777 01:01:08,012 --> 01:01:10,412 No. Seb! 778 01:01:10,414 --> 01:01:13,249 No! 779 01:01:13,251 --> 01:01:15,251 No, Seb! 780 01:01:17,122 --> 01:01:18,925 Hey, stay with me. It's okay. 781 01:01:20,959 --> 01:01:22,161 We're okay. 782 01:01:31,669 --> 01:01:33,035 Do you think they're gonna swim around 783 01:01:33,037 --> 01:01:34,372 out there all day? 784 01:01:35,941 --> 01:01:37,276 Probably. 785 01:01:39,177 --> 01:01:42,512 - We need to get to that boat. - Yeah. I just think that... 786 01:01:42,514 --> 01:01:45,448 Oh, we just need to get on it and then gun it. 787 01:01:45,450 --> 01:01:49,088 Yeah. Agreed. But how? It's not like we can swim there. 788 01:01:53,525 --> 01:01:55,291 We gotta kill those sharks. 789 01:01:59,264 --> 01:02:00,566 Okay. 790 01:02:01,532 --> 01:02:03,435 Okay, I'm with that. 791 01:02:04,369 --> 01:02:05,637 What do we got? 792 01:02:07,372 --> 01:02:08,975 Uh, let's see. 793 01:02:15,447 --> 01:02:16,680 We can't use this for anything. 794 01:02:16,682 --> 01:02:18,080 Okay, we got 795 01:02:18,082 --> 01:02:21,216 some gasoline and the flare gun. 796 01:02:21,218 --> 01:02:23,385 Maybe we could light one of them on fire. 797 01:02:23,387 --> 01:02:25,321 Lindz, they're sharks, they're just gonna swim down 798 01:02:25,323 --> 01:02:27,457 and put themselves out. 799 01:02:33,597 --> 01:02:35,999 I got an idea. 800 01:02:36,001 --> 01:02:37,102 What is it? 801 01:02:39,236 --> 01:02:41,206 All right, let's hope this works. 802 01:02:48,012 --> 01:02:49,648 Here, fishy-fishy! 803 01:02:52,383 --> 01:02:54,019 Here, fishy! 804 01:02:55,454 --> 01:02:57,189 Come here... 805 01:02:58,590 --> 01:03:00,191 Come here! 806 01:03:01,325 --> 01:03:03,195 Come on! 807 01:03:09,200 --> 01:03:10,702 Come here! 808 01:03:13,005 --> 01:03:14,269 I don't know if this is gonna... 809 01:03:19,610 --> 01:03:21,711 - That was close. - Are you okay? 810 01:03:21,713 --> 01:03:23,479 Yeah, but I don't know if I wanna do it again. 811 01:03:23,481 --> 01:03:26,149 Yeah, well, this is a dumb idea. 812 01:03:29,253 --> 01:03:30,754 No, screw it. 813 01:03:30,756 --> 01:03:33,289 Let's go again. You ready? 814 01:03:33,291 --> 01:03:35,158 Um, I mean... 815 01:03:35,160 --> 01:03:37,163 Wh-what? 816 01:03:39,764 --> 01:03:41,497 - What are you doing? - Come on. 817 01:03:41,499 --> 01:03:43,198 - Come on! - What are you doing? 818 01:03:43,200 --> 01:03:44,533 Get over here! 819 01:03:44,535 --> 01:03:47,102 Bring it on! 820 01:03:47,104 --> 01:03:48,303 - Come on! - Lindz! 821 01:03:48,305 --> 01:03:50,506 Lindz, get up here right now! 822 01:03:50,508 --> 01:03:51,707 - What are you doing? - Come on! 823 01:03:51,709 --> 01:03:53,776 - Are you a crazy person? - Oh, shit. 824 01:03:53,778 --> 01:03:55,144 Lindz, listen to me right now. 825 01:03:55,146 --> 01:03:56,713 - Get up here. - Wait! 826 01:03:56,715 --> 01:03:58,814 - Hurry! - Come on! Bring it on! 827 01:03:58,816 --> 01:04:00,649 Lindz, I'm not kidding. Get on the platform! 828 01:04:00,651 --> 01:04:04,023 - Come on! - Are you crazy? Get up here! 829 01:04:05,389 --> 01:04:06,555 Lindz, hurry! 830 01:04:06,557 --> 01:04:08,191 Now! 831 01:04:32,784 --> 01:04:35,417 Oh, my God. I can't believe you just jumped in like that. 832 01:04:35,419 --> 01:04:37,187 That was so insane. 833 01:04:37,189 --> 01:04:39,254 I learned from the best. 834 01:04:41,626 --> 01:04:42,695 Oh... 835 01:04:48,800 --> 01:04:51,137 Oh. Wow. 836 01:05:00,412 --> 01:05:02,381 Well, one down. 837 01:05:03,347 --> 01:05:04,516 Great. 838 01:05:06,351 --> 01:05:08,119 Shall we try again? 839 01:05:09,720 --> 01:05:12,155 Yeah. Let's see if we can find some more loose rocks. 840 01:05:12,157 --> 01:05:14,524 Okay. 841 01:05:14,526 --> 01:05:16,859 Uh, you're not jumping in like that, though. 842 01:05:24,503 --> 01:05:27,769 I never in a million years would imagine you doing this. 843 01:05:27,771 --> 01:05:29,775 Do you feel like a total badass? 844 01:05:30,809 --> 01:05:32,841 I'm gettin' there. 845 01:05:32,843 --> 01:05:34,477 Today, I think, I'm cooler than you. 846 01:05:34,479 --> 01:05:36,247 Okay, easy, tiger. 847 01:05:38,816 --> 01:05:40,351 You know what? 848 01:05:42,553 --> 01:05:43,887 I don't think there are anymore loose rocks. 849 01:05:43,889 --> 01:05:46,655 - I don't see anything. - Are you sure? 850 01:05:46,657 --> 01:05:48,593 I don't think this is gonna work. 851 01:05:51,695 --> 01:05:54,863 Well, the captain called in the Coast Guard, right? 852 01:05:54,865 --> 01:05:56,765 Maybe help is on the way. 853 01:05:56,767 --> 01:06:00,336 No, he said he was gonna call 'em in. It didn't happen. 854 01:06:00,338 --> 01:06:01,671 I mean, it can't take too long 855 01:06:01,673 --> 01:06:03,372 before someone realizes they're missing, right? 856 01:06:03,374 --> 01:06:05,510 Can we really afford to wait that long? 857 01:06:09,514 --> 01:06:11,948 Look, if we get it down to one shark, 858 01:06:11,950 --> 01:06:13,383 I can swim out to that boat. 859 01:06:13,385 --> 01:06:14,751 No, you're not doing that. 860 01:06:14,753 --> 01:06:16,519 And even if you did, the sharks might just 861 01:06:16,521 --> 01:06:17,854 knock you off like it did them anyway. 862 01:06:17,856 --> 01:06:19,758 Do you have a better idea? 863 01:06:23,595 --> 01:06:25,497 Do we have any full air tanks? 864 01:06:27,432 --> 01:06:28,467 No. 865 01:06:30,334 --> 01:06:32,602 - Damn. - Why? 866 01:06:32,604 --> 01:06:36,606 Uh, I saw a guy knock the valve off of one once 867 01:06:36,608 --> 01:06:38,274 and it send it flying like a torpedo. 868 01:06:38,276 --> 01:06:39,841 It almost killed the guy. 869 01:06:39,843 --> 01:06:43,213 - It's a good idea, but... - Yeah. 870 01:06:43,215 --> 01:06:46,816 I mean, you can't really aim easily anyway. 871 01:06:46,818 --> 01:06:48,850 Hey, look. 872 01:06:48,852 --> 01:06:51,456 That's the harpoon gun that guy had. 873 01:06:52,957 --> 01:06:55,425 - I'm gonna get it. - No, no. You're not doing that. 874 01:06:55,427 --> 01:06:57,359 - That's too dangerous. - No, we need it. 875 01:06:57,361 --> 01:06:59,995 Lindz... 876 01:06:59,997 --> 01:07:01,863 I'm gonna go with or without your help. 877 01:07:01,865 --> 01:07:04,700 What? No. Lindz... Wait, wait... Okay, wait. 878 01:07:04,702 --> 01:07:06,602 At least just... Oh, well... 879 01:07:06,604 --> 01:07:08,905 Give me a moment to... 880 01:07:08,907 --> 01:07:11,608 Hey, you help me grab some of these rocks. 881 01:07:11,610 --> 01:07:13,512 Ow! Ugh! 882 01:07:23,488 --> 01:07:25,021 All right. 883 01:07:25,023 --> 01:07:26,691 Ugh, this could do. 884 01:07:28,892 --> 01:07:30,461 Give me your hand. 885 01:07:31,796 --> 01:07:34,800 - Oh, ow! - Eh, it doesn't hurt that bad. 886 01:07:38,535 --> 01:07:40,472 - Ah! - Sorry, what? 887 01:07:42,706 --> 01:07:44,606 Okay. 888 01:07:44,608 --> 01:07:46,211 - Ready? - Yeah. 889 01:07:49,581 --> 01:07:51,749 One, two, three! 890 01:08:12,369 --> 01:08:14,239 Oh, hey, look. It's actually working. 891 01:08:16,974 --> 01:08:18,574 Wait, Lindz! 892 01:08:24,515 --> 01:08:27,518 Okay. Um... 893 01:08:30,321 --> 01:08:31,687 Oh, my God. 894 01:08:31,689 --> 01:08:33,459 Oh, my God. Lindz, hurry up. 895 01:08:37,862 --> 01:08:40,799 No, no, no... Lindz, Lindz, Lindz! Lindz! 896 01:08:45,437 --> 01:08:48,870 Lindz, swim faster! Swim! Swim! They're coming for you! 897 01:08:48,872 --> 01:08:51,074 Lindz, Lindz, hurry, hurry! 898 01:08:51,076 --> 01:08:53,443 Lindz! 899 01:08:55,746 --> 01:08:57,650 No! 900 01:09:01,553 --> 01:09:04,456 No! No! No, Paige! 901 01:09:32,015 --> 01:09:34,452 Ah. Come on! 902 01:09:38,055 --> 01:09:40,655 Oh, my God! 903 01:09:45,429 --> 01:09:47,462 - Oh, God. - We gotta stop the bleeding. 904 01:09:47,464 --> 01:09:50,932 - It's, it's too deep. - Okay, okay. 905 01:09:50,934 --> 01:09:53,034 God, Paige! Why did you jump in? 906 01:09:53,036 --> 01:09:54,839 It was gonna get you! 907 01:09:59,510 --> 01:10:01,543 I was always such a, a bitch to you. 908 01:10:01,545 --> 01:10:03,512 Stop, stop, we have gotta stay focused. 909 01:10:03,514 --> 01:10:05,414 Yeah, remember that time in seventh grade, 910 01:10:05,416 --> 01:10:07,483 it was your choir solo and I made... 911 01:10:07,485 --> 01:10:10,019 mom and dad take me home because I was sick? 912 01:10:10,021 --> 01:10:13,055 - Yeah. - I made it up. 913 01:10:13,057 --> 01:10:16,728 Because I, I couldn't bear you taking the spotlight. 914 01:10:18,530 --> 01:10:20,462 And it wasn't the only time. 915 01:10:20,464 --> 01:10:22,899 Maybe if we elevate your leg, the bleeding will slow. 916 01:10:22,901 --> 01:10:26,468 No, I resented you my whole life just 'cause you were the baby 917 01:10:26,470 --> 01:10:27,803 and because everyone loved you the most. 918 01:10:27,805 --> 01:10:29,739 - Paige, just stop. - You deserved better. 919 01:10:29,741 --> 01:10:31,744 - Shut up! - I came on to Seb. 920 01:10:40,652 --> 01:10:43,155 The night you guys started dating... 921 01:10:45,456 --> 01:10:46,922 I invited him to my room. 922 01:10:46,924 --> 01:10:48,791 Bullshit. 923 01:10:48,793 --> 01:10:50,693 I kissed him 924 01:10:50,695 --> 01:10:53,195 because I liked him for so long 925 01:10:53,197 --> 01:10:56,132 before you even joined our group. 926 01:10:56,134 --> 01:10:59,468 Stop lying. You want me to hate you, but I won't. 927 01:10:59,470 --> 01:11:02,238 No, and then the little baby sister comes 928 01:11:02,240 --> 01:11:03,806 and gets whatever she wants 929 01:11:03,808 --> 01:11:06,545 and I had to prove that I was... 930 01:11:08,179 --> 01:11:09,212 better than you. 931 01:11:09,214 --> 01:11:12,681 Stop. Stop it! Just stop lying! 932 01:11:12,683 --> 01:11:14,887 Huh. Do you wanna hear the best part? 933 01:11:15,987 --> 01:11:17,523 Are you ready? 934 01:11:22,059 --> 01:11:23,495 He said no. 935 01:11:24,963 --> 01:11:27,832 He literally pushed me off because... 936 01:11:29,032 --> 01:11:30,902 He loved you, Lindz. 937 01:11:33,705 --> 01:11:34,904 This whole trip was his idea. 938 01:11:34,906 --> 01:11:36,475 He was gonna... 939 01:11:37,241 --> 01:11:38,641 propose to you. 940 01:11:38,643 --> 01:11:40,909 No, that's not true. 941 01:11:40,911 --> 01:11:42,914 Sixty feet under. Ring and all. 942 01:11:51,688 --> 01:11:54,192 It's, it's over, Lindz. It's all right. 943 01:11:55,192 --> 01:11:57,159 No. 944 01:11:57,161 --> 01:11:59,798 - You deserved better. - No. 945 01:12:00,764 --> 01:12:02,034 No. 946 01:12:03,567 --> 01:12:05,534 - No! - I'm so... 947 01:12:05,536 --> 01:12:07,035 Paige. 948 01:12:07,037 --> 01:12:09,073 No, Paige, stay with me. 949 01:12:11,009 --> 01:12:12,878 Paige! 950 01:12:15,146 --> 01:12:17,883 No, no... Ah... 951 01:12:19,017 --> 01:12:20,552 No, no. 952 01:12:22,987 --> 01:12:24,623 No! 953 01:13:53,277 --> 01:13:55,276 All right. 954 01:13:55,278 --> 01:13:57,178 You son of a bitch. 955 01:14:01,652 --> 01:14:04,386 Come and get me! 956 01:14:04,388 --> 01:14:05,790 Come on! 957 01:14:11,262 --> 01:14:12,798 Come on! 958 01:14:15,933 --> 01:14:16,966 Ah! 959 01:14:21,339 --> 01:14:23,842 You! 960 01:15:05,116 --> 01:15:06,652 I got you! 961 01:15:07,884 --> 01:15:09,220 Yeah! 962 01:15:18,329 --> 01:15:19,430 Yeah. 963 01:15:21,765 --> 01:15:22,933 No! 964 01:15:29,272 --> 01:15:32,041 No. Let her go! 965 01:15:32,043 --> 01:15:35,280 Leave her alone! Let her go! 966 01:15:38,883 --> 01:15:41,219 No. Paige! 967 01:15:42,353 --> 01:15:43,755 Oh. 968 01:15:45,490 --> 01:15:46,957 I'm sorry. 969 01:16:36,406 --> 01:16:39,041 Ah! Ah! 970 01:16:54,125 --> 01:16:57,025 Damn it. 971 01:16:57,027 --> 01:16:58,963 Okay. Okay. 972 01:17:02,332 --> 01:17:06,068 Ah! Yes. Oh, okay. 973 01:17:06,070 --> 01:17:08,904 Oh, oh, okay. 974 01:17:08,906 --> 01:17:10,138 Hello? 975 01:17:11,509 --> 01:17:13,575 Hello, is anybody there? 976 01:17:15,179 --> 01:17:16,314 Hello? 977 01:17:36,968 --> 01:17:38,601 Just one second. 978 01:17:38,603 --> 01:17:42,037 Hm. All right. I think you're all set. 979 01:17:42,039 --> 01:17:44,373 You really take this dive-buddy thing pretty seriously. 980 01:17:44,375 --> 01:17:46,208 Well, call me crazy, but maybe I want you 981 01:17:46,210 --> 01:17:48,113 to stick around a little longer. 982 01:17:51,549 --> 01:17:55,383 All right, let's get wet. You're gonna love it down there, Lindz. 983 01:17:55,385 --> 01:17:57,088 I love anything with you. 984 01:17:57,988 --> 01:17:59,191 - Ditto. - Hm. 985 01:18:01,192 --> 01:18:03,061 Make sure her tank is secure. 986 01:18:07,231 --> 01:18:08,400 It is. 987 01:18:12,036 --> 01:18:13,034 Tanks. 988 01:18:16,506 --> 01:18:17,909 Okay. 989 01:18:19,175 --> 01:18:20,512 Tank. 990 01:18:21,478 --> 01:18:23,481 Okay. Uh, the tank. 991 01:18:28,085 --> 01:18:29,287 God! 992 01:18:31,554 --> 01:18:34,289 Ah, goddammit, you bastard! 993 01:18:34,291 --> 01:18:37,525 Ah! Okay. Okay. 994 01:18:39,263 --> 01:18:42,030 Okay, Paige. Talk me through this. 995 01:18:42,032 --> 01:18:44,102 How do I do this? 996 01:18:46,137 --> 01:18:47,906 All right. How do I do this? 997 01:18:49,607 --> 01:18:50,642 Okay. 998 01:18:52,108 --> 01:18:54,208 Paige, please tell me how to do this. 999 01:18:57,348 --> 01:18:58,950 Aah! 1000 01:19:07,724 --> 01:19:09,525 Oh, Lindsey, what the hell are you doing? 1001 01:19:09,527 --> 01:19:11,392 You can do anything. 1002 01:19:11,394 --> 01:19:14,096 Never forget that. 1003 01:19:14,098 --> 01:19:16,565 So you just don't ever give up. 1004 01:19:16,567 --> 01:19:17,969 Ever. 1005 01:19:20,437 --> 01:19:23,275 All right. 1006 01:19:25,175 --> 01:19:27,443 All right. All right. 1007 01:19:37,754 --> 01:19:39,754 Oh, God. 1008 01:19:45,196 --> 01:19:46,398 Come on. 1009 01:19:47,430 --> 01:19:48,566 Come on! 1010 01:19:59,175 --> 01:20:02,677 Ah, come on. 1011 01:20:02,679 --> 01:20:04,615 All right. Here we go. 1012 01:20:05,515 --> 01:20:07,451 Come on! Here we go. 1013 01:20:17,795 --> 01:20:19,097 Oh, my God. 1014 01:20:30,808 --> 01:20:32,143 Ah! 1015 01:20:34,545 --> 01:20:35,647 Please. 1016 01:20:36,679 --> 01:20:38,115 Ah! 1017 01:20:41,085 --> 01:20:42,684 Oh, my God! No! 1018 01:20:42,686 --> 01:20:44,453 Come on, you piece of... 1019 01:20:44,455 --> 01:20:46,091 Ah! 1020 01:20:47,157 --> 01:20:49,626 No! Oh! 1021 01:21:08,478 --> 01:21:10,145 It worked. 1022 01:21:10,147 --> 01:21:13,251 Oh, Paige, it worked. 1023 01:21:16,454 --> 01:21:18,753 Oh, my God. 1024 01:21:18,755 --> 01:21:21,159 Oh, Paige... 1025 01:21:28,732 --> 01:21:29,832 We did it. 1026 01:22:22,353 --> 01:22:24,485 Hi, everyone. 1027 01:22:24,487 --> 01:22:26,687 I know it's been a while since our last post. 1028 01:22:26,689 --> 01:22:29,725 Six months, actually. 1029 01:22:29,727 --> 01:22:31,459 But you all heard the stories by now. 1030 01:22:31,461 --> 01:22:33,494 You all know what happened. 1031 01:22:33,496 --> 01:22:36,597 I'm not here to get into details. I just... 1032 01:22:36,599 --> 01:22:37,900 I wanted you all to know that the people 1033 01:22:37,902 --> 01:22:39,935 who made this channel, 1034 01:22:39,937 --> 01:22:41,904 they cared about you. 1035 01:22:41,906 --> 01:22:44,306 They really did. 1036 01:22:44,308 --> 01:22:46,374 They created unique moments and shared their lives 1037 01:22:46,376 --> 01:22:50,279 to show you things that you might not ever get to see. 1038 01:22:50,281 --> 01:22:53,548 They were the next generation of explorers. 1039 01:22:53,550 --> 01:22:56,185 Each and every one of them. 1040 01:22:56,187 --> 01:22:58,787 Evan, Kahaia... 1041 01:22:58,789 --> 01:22:59,890 Seb... 1042 01:23:01,325 --> 01:23:03,193 and my sister, Paige. 1043 01:23:07,464 --> 01:23:08,497 We lost them out there, 1044 01:23:08,499 --> 01:23:11,402 but we didn't lose their spirit. 1045 01:23:13,469 --> 01:23:17,940 Their work was important, vital. 1046 01:23:17,942 --> 01:23:20,609 And I'm not about to let it end. 1047 01:23:20,611 --> 01:23:23,578 The world has too much to offer. 1048 01:23:23,580 --> 01:23:26,750 So I'm gonna keep sharing every moment with you. 1049 01:23:28,219 --> 01:23:29,621 Thanks for watching. 1050 01:23:30,521 --> 01:23:31,919 I'm Lindsey Lewis 1051 01:23:31,921 --> 01:23:34,625 and this is The Lit Life. 1052 01:23:51,875 --> 01:23:54,612 "Never stop, ever." 1053 01:24:14,732 --> 01:24:16,367 You can do anything. 1054 01:24:27,713 --> 01:24:32,713 Subtitles by explosiveskull 70768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.