All language subtitles for Elementary_S06E09_1080p_WEB_H264-DEFLATE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:12,900 --> 00:00:14,160 Well? 3 00:00:14,420 --> 00:00:16,820 It's a fine automobile, Alfredo. 4 00:00:16,860 --> 00:00:18,030 Fine? 5 00:00:18,080 --> 00:00:19,990 Sunsets are fine. Puppies are fine. 6 00:00:20,040 --> 00:00:21,210 This car is exquisite. 7 00:00:21,250 --> 00:00:24,170 Six-piston GT-R, slotted brake kit, 8 00:00:24,210 --> 00:00:26,130 5.4-liter supercharged V8. 9 00:00:26,170 --> 00:00:27,570 Not to mention the unbeatable 10 00:00:27,610 --> 00:00:29,130 security system I designed for it. 11 00:00:29,180 --> 00:00:31,050 "Fine." 12 00:00:31,090 --> 00:00:32,433 Well, it's just not what I expected. 13 00:00:32,440 --> 00:00:34,220 That's all. I mean, you said we'd be touring 14 00:00:34,270 --> 00:00:36,270 in the most revolutionary car out there. 15 00:00:36,310 --> 00:00:39,100 You think some other car is more revolutionary? 16 00:00:39,140 --> 00:00:41,230 I don't think it's a matter of opinion. 17 00:00:41,270 --> 00:00:44,100 Charles Duryea's 1893 Motor Wagon 18 00:00:44,150 --> 00:00:46,150 represented the greatest single advancement 19 00:00:46,190 --> 00:00:47,800 in the history of motor craft. 20 00:00:47,850 --> 00:00:49,150 Fine, have it your way. 21 00:00:49,200 --> 00:00:50,410 Oh, man. 22 00:00:52,070 --> 00:00:54,240 Well, my spirits have been elevated as you intended. 23 00:00:54,290 --> 00:00:57,770 The setting is just right, and I'm as ready as I'll ever be 24 00:00:57,810 --> 00:00:59,120 to entertain whatever request 25 00:00:59,160 --> 00:01:02,210 you've been working up the gumption to voice. 26 00:01:02,250 --> 00:01:04,170 Okay, smart guy. 27 00:01:06,130 --> 00:01:09,170 I need you to help me steal $100,000. 28 00:01:15,610 --> 00:01:17,700 How'd you get the keys to the bio lab? 29 00:01:17,750 --> 00:01:20,230 My best friend's a T.A. in the department. 30 00:01:20,270 --> 00:01:21,303 Is it cool that we're in here? 31 00:01:21,310 --> 00:01:22,580 It's fine. 32 00:01:22,620 --> 00:01:25,140 Seriously, is it? 33 00:01:25,190 --> 00:01:27,890 Maybe you should stop asking so many questions, huh? 34 00:01:30,760 --> 00:01:33,590 Maybe I should stop asking so many questions. 35 00:01:39,510 --> 00:01:41,200 Oh, my God! 36 00:01:41,250 --> 00:01:43,120 Is that a rat? 37 00:01:44,420 --> 00:01:45,990 They're all over the place. 38 00:01:49,860 --> 00:01:52,260 They're coming from back there. 39 00:01:53,910 --> 00:01:55,520 What is that? 40 00:01:55,570 --> 00:01:58,220 I don't know, but it's-it's awful. 41 00:01:58,260 --> 00:02:00,530 I was talking about the sound. 42 00:02:30,780 --> 00:02:33,170 Victim's name is Noah Fogel. 43 00:02:33,210 --> 00:02:35,430 He was a biology professor. 44 00:02:35,480 --> 00:02:37,350 Couple of students found his body last night, 45 00:02:37,390 --> 00:02:39,390 but decomp suggests he's been dead 46 00:02:39,440 --> 00:02:40,790 four or five days. 47 00:02:40,830 --> 00:02:42,270 How has he been lying here that long? 48 00:02:42,310 --> 00:02:43,740 This campus is very busy. 49 00:02:43,790 --> 00:02:46,660 Usually, but everybody was on midterm break last week. 50 00:02:46,700 --> 00:02:48,790 Nobody around to find Dr. Fogel. 51 00:02:48,840 --> 00:02:50,880 Except his rats, that is. 52 00:02:50,930 --> 00:02:53,540 Looks like he collapsed into the cages, 53 00:02:53,580 --> 00:02:55,370 knocked them over, the rats got out. 54 00:02:55,410 --> 00:02:58,020 And they repaid the favor by eating the guy. 55 00:02:58,060 --> 00:03:00,500 So, what makes you think this was a murder? 56 00:03:00,540 --> 00:03:02,980 Dr. Fogel wasn't the only casualty. 57 00:03:03,020 --> 00:03:06,770 CSU found four dead rats in and around his stomach. 58 00:03:08,030 --> 00:03:10,120 So he ate something that was poisoned, 59 00:03:10,160 --> 00:03:13,210 and then those rats ate him? 60 00:03:13,250 --> 00:03:14,430 Hopefully the lab will be able 61 00:03:14,470 --> 00:03:15,950 to tell us what was in his system. 62 00:03:18,560 --> 00:03:20,260 Hmm. 63 00:03:20,300 --> 00:03:22,700 I think it was thallium. What? 64 00:03:22,740 --> 00:03:24,660 It's a soft metal. It's odorless, 65 00:03:24,700 --> 00:03:26,700 colorless, tasteless, but extremely toxic. 66 00:03:26,740 --> 00:03:28,830 What makes you think that's what we're looking at here? 67 00:03:28,880 --> 00:03:30,490 High doses of thallium 68 00:03:30,530 --> 00:03:32,880 cause hair loss, which would explain this. 69 00:03:35,540 --> 00:03:37,100 Well, if you're right, the question is... 70 00:03:37,150 --> 00:03:39,840 What did this guy eat that was laced with the stuff? 71 00:03:39,890 --> 00:03:41,720 Maybe those live rats will be able to tell us. 72 00:03:41,760 --> 00:03:43,540 If we compare their droppings 73 00:03:43,590 --> 00:03:45,720 in the next few days to what's inside the dead ones, 74 00:03:45,760 --> 00:03:49,550 we might be able to identify what item of food was poisoned. 75 00:03:49,590 --> 00:03:51,940 Disgusting, but I get how it could lead us 76 00:03:51,990 --> 00:03:54,510 to the person who did the poisoning. 77 00:03:54,550 --> 00:03:57,340 So, how do we take a bunch of rats into evidence? 78 00:03:57,380 --> 00:03:58,730 We don't. 79 00:03:58,780 --> 00:04:00,910 Animal control will come get them. 80 00:04:00,950 --> 00:04:02,480 Standard procedure for any animals 81 00:04:02,520 --> 00:04:04,910 involved in an investigation. 82 00:04:04,960 --> 00:04:06,650 Guess I should warn them 83 00:04:06,700 --> 00:04:09,480 these guys have a taste for human flesh. 84 00:04:12,830 --> 00:04:14,920 Noah kept to himself really. 85 00:04:14,970 --> 00:04:18,800 He was studying the effects of pesticides on small mammals. 86 00:04:18,840 --> 00:04:21,320 That's why he had so many rats in the lab. 87 00:04:21,360 --> 00:04:23,190 He also taught a section 88 00:04:23,240 --> 00:04:26,060 of undergrad biology every semester. 89 00:04:26,110 --> 00:04:28,940 But his real passion was research. 90 00:04:28,980 --> 00:04:32,330 He hated teaching almost as much as his students hated him. 91 00:04:32,380 --> 00:04:33,770 They hated him? 92 00:04:33,810 --> 00:04:35,990 Noah was tough. 93 00:04:36,030 --> 00:04:39,860 They called him "No A" behind his back. 94 00:04:39,900 --> 00:04:42,860 He sank a lot of GPAs over the years. 95 00:04:42,910 --> 00:04:47,300 It's hard to imagine anyone would kill him over a C-plus. 96 00:04:47,350 --> 00:04:49,090 Can you get us a list of the kids 97 00:04:49,130 --> 00:04:50,650 that he taught the last few years? 98 00:04:50,700 --> 00:04:52,870 Sure. What about Dr. Fogel's personal life? 99 00:04:52,920 --> 00:04:54,700 You said he kept to himself. 100 00:04:54,750 --> 00:04:56,790 He pretty much lived his whole life 101 00:04:56,830 --> 00:04:58,710 inside this building. 102 00:04:58,750 --> 00:05:00,620 Perhaps his drug dealer delivered. 103 00:05:00,660 --> 00:05:01,750 What is it? 104 00:05:01,800 --> 00:05:03,750 Amphetamine, by the looks of it. 105 00:05:03,800 --> 00:05:06,280 It appears that Dr. Fogel's rise to the top 106 00:05:06,320 --> 00:05:08,540 was not entirely self-propelled. 107 00:05:08,590 --> 00:05:09,720 There are 49 here. 108 00:05:09,760 --> 00:05:11,500 I'd wager there were an even 50 109 00:05:11,540 --> 00:05:13,103 when he bought them... Likely the same day 110 00:05:13,110 --> 00:05:14,841 he bought this newspaper. They were inside it. 111 00:05:16,550 --> 00:05:19,730 This is from last Thursday, right around the time he died. 112 00:05:19,770 --> 00:05:22,210 Perhaps he was poisoned by a bad batch of speed. 113 00:05:23,430 --> 00:05:25,690 Any idea who his dealer was? 114 00:05:25,730 --> 00:05:28,780 No. Like I said, I hardly ever saw him with anyone. 115 00:05:30,260 --> 00:05:32,570 Might I suggest a good old-fashioned witch hunt? 116 00:05:35,700 --> 00:05:39,010 Richie Esposito, I'm Captain Gregson. 117 00:05:39,050 --> 00:05:40,700 This is Detective Bell. 118 00:05:40,750 --> 00:05:42,100 Thanks for coming in. 119 00:05:42,140 --> 00:05:43,400 Sure. 120 00:05:43,450 --> 00:05:45,400 What am I doing here? 121 00:05:45,450 --> 00:05:46,620 Come on, Richie. 122 00:05:46,670 --> 00:05:48,100 You can't be too surprised. 123 00:05:48,150 --> 00:05:49,800 You've been selling amphetamine and weed 124 00:05:49,840 --> 00:05:51,720 to college kids for two years. 125 00:05:51,760 --> 00:05:52,720 Who told you that? 126 00:05:52,760 --> 00:05:54,370 Pretty much everyone. 127 00:05:54,410 --> 00:05:56,810 I walked around campus today. Every kid I talked to 128 00:05:56,850 --> 00:05:58,980 said you were the guy to go to 129 00:05:59,030 --> 00:06:01,420 for study buddies with a witch on 'em. 130 00:06:01,460 --> 00:06:03,420 That's the downside to good branding. 131 00:06:03,470 --> 00:06:05,860 You made a name for yourself. 132 00:06:07,250 --> 00:06:08,780 Okay, fine. 133 00:06:08,820 --> 00:06:10,910 Wherever you got those pills, they came from me. 134 00:06:10,950 --> 00:06:12,480 But this is nuts. 135 00:06:12,520 --> 00:06:14,910 You said this is Major Cases, right? 136 00:06:14,960 --> 00:06:16,480 And you're a captain? 137 00:06:16,520 --> 00:06:17,610 I'm just a guy who deals 138 00:06:17,650 --> 00:06:18,953 a little speed at the student union. 139 00:06:18,960 --> 00:06:20,610 Don't sell yourself short, Richie. 140 00:06:20,660 --> 00:06:22,620 You're also a murder suspect. 141 00:06:23,700 --> 00:06:24,660 What? 142 00:06:24,700 --> 00:06:26,450 Noah Fogel's dead. 143 00:06:26,490 --> 00:06:28,100 Poisoned. 144 00:06:28,140 --> 00:06:31,020 We know he was one of your clients. 145 00:06:31,060 --> 00:06:32,280 You sold those pills 146 00:06:32,320 --> 00:06:34,630 to Noah right before he died, didn't you? 147 00:06:34,670 --> 00:06:36,240 What's the lab gonna tell us 148 00:06:36,280 --> 00:06:37,460 about what's in them? 149 00:06:37,500 --> 00:06:39,070 Nothing. My stuff is clean. 150 00:06:39,110 --> 00:06:41,200 But as far as Noah goes, he was a great customer. 151 00:06:41,240 --> 00:06:45,330 He paid up front, on time, and never caused any trouble. 152 00:06:45,380 --> 00:06:47,340 I was making a killing off that guy, 153 00:06:47,380 --> 00:06:48,250 especially lately. 154 00:06:48,290 --> 00:06:49,470 What do you mean? 155 00:06:49,510 --> 00:06:50,990 He was buying more pills than ever. 156 00:06:51,040 --> 00:06:53,600 He said, uh, he was staying up late working on some... 157 00:06:53,650 --> 00:06:55,300 secret project. 158 00:06:57,650 --> 00:06:59,960 You need to find out what it was. 159 00:07:00,000 --> 00:07:01,390 Why? 160 00:07:01,440 --> 00:07:03,350 Because he said it was 161 00:07:03,400 --> 00:07:05,440 going to be the death of him. 162 00:07:05,480 --> 00:07:07,970 I thought he was joking, but... 163 00:07:08,010 --> 00:07:10,100 I don't know... maybe it was. 164 00:07:10,140 --> 00:07:12,190 You think someone killed him over his research? 165 00:07:12,230 --> 00:07:17,240 All I know is he's dead and I didn't do it. 166 00:07:17,280 --> 00:07:19,060 Figure out what he was working on, 167 00:07:19,110 --> 00:07:21,240 maybe you'll find the person who did. 168 00:07:23,550 --> 00:07:25,500 That "safest rides in New York" sign 169 00:07:25,550 --> 00:07:27,640 looks like it was painted by a child. 170 00:07:27,680 --> 00:07:29,413 Have you considered the possibility that the owner 171 00:07:29,420 --> 00:07:30,900 of this establishment hasn't paid you 172 00:07:30,940 --> 00:07:32,553 because he's an imbecile and simply forgot? 173 00:07:32,560 --> 00:07:34,080 No, it's 'cause he's a piece of garbage. 174 00:07:34,120 --> 00:07:35,990 I told you it took me a month 175 00:07:36,040 --> 00:07:38,870 to install security systems in every car in his fleet. 176 00:07:38,910 --> 00:07:41,090 And you haven't been paid for parts or labor? 177 00:07:41,130 --> 00:07:42,570 98 G's. 178 00:07:42,610 --> 00:07:45,440 Owner said I did shoddy work, refused to pay. 179 00:07:45,480 --> 00:07:47,270 You ever know me to do shoddy work? 180 00:07:48,960 --> 00:07:51,620 Owner keeps a lot of cash in a safe inside. 181 00:07:51,660 --> 00:07:53,400 I'm only gonna take what I'm owed. 182 00:07:53,450 --> 00:07:55,880 Obviously, the alarm system's not a problem, 183 00:07:55,930 --> 00:07:58,230 but I'm no expert when it comes to cracking safes. 184 00:07:58,280 --> 00:07:59,320 His is in a wall. 185 00:07:59,360 --> 00:08:01,020 It's got a dial combination. 186 00:08:01,060 --> 00:08:02,540 Think you can crack it? 187 00:08:02,590 --> 00:08:05,890 As I told you before, planning the perfect crime 188 00:08:05,940 --> 00:08:08,240 is child's play compared to unraveling one. 189 00:08:08,290 --> 00:08:10,380 But I'm just... I'm not seeing the whole picture. 190 00:08:10,420 --> 00:08:12,160 Oh, place backs up into a warehouse. 191 00:08:12,200 --> 00:08:13,600 00. 192 00:08:13,640 --> 00:08:15,210 No, that's not what I meant. 193 00:08:15,250 --> 00:08:17,300 I've heard no mention of a civil lawsuit, 194 00:08:17,340 --> 00:08:19,780 claims court, Better Business Bureau. 195 00:08:19,820 --> 00:08:22,260 There are any number of non-felonious ways 196 00:08:22,300 --> 00:08:24,220 that you could make yourself whole. 197 00:08:24,260 --> 00:08:26,570 Your willingness to stoop to theft 198 00:08:26,610 --> 00:08:31,270 suggests a dire crisis, so... what's going on? 199 00:08:31,310 --> 00:08:33,700 It's my brother. 200 00:08:33,750 --> 00:08:35,140 Dante? 201 00:08:35,180 --> 00:08:36,580 He put you up to this? 202 00:08:36,620 --> 00:08:38,360 No, he doesn't know anything about it. 203 00:08:38,400 --> 00:08:40,930 His silk screen company went belly-up. 204 00:08:40,970 --> 00:08:43,890 He owes his business partners 85 grand. 205 00:08:43,930 --> 00:08:47,890 If he doesn't pay in three days, it's kneecaps... at least. 206 00:08:47,930 --> 00:08:50,110 Well, the good news is they could never break his spine, 207 00:08:50,150 --> 00:08:52,200 'cause we both know he hasn't got one. 208 00:08:52,240 --> 00:08:54,990 Sherlock. Come to think of it, he hasn't got a heart, either. 209 00:08:55,030 --> 00:08:57,510 If he's in trouble, he no doubt deserves it. 210 00:08:57,550 --> 00:08:59,290 He deserves more. 211 00:08:59,340 --> 00:09:01,210 I'm not going to help him. 212 00:09:01,250 --> 00:09:03,300 But you're not helping him; you're helping me. 213 00:09:03,340 --> 00:09:04,910 It's my money, and I want it back. 214 00:09:06,000 --> 00:09:07,780 You in or out? Out. 215 00:09:07,820 --> 00:09:09,610 You serious? 216 00:09:09,650 --> 00:09:11,350 When am I not? 217 00:09:26,360 --> 00:09:28,710 What is that sound? 218 00:09:28,760 --> 00:09:31,280 Mating calls of the Serengeti. 219 00:09:31,330 --> 00:09:33,070 A number of studies have concluded 220 00:09:33,110 --> 00:09:34,940 that exposure to nature sounds 221 00:09:34,980 --> 00:09:36,900 can reduce stress and improve focus. 222 00:09:36,940 --> 00:09:38,787 Yeah, I think they were talking about, like, rain 223 00:09:38,810 --> 00:09:40,990 or ocean waves, not horny wildebeests. 224 00:09:43,600 --> 00:09:44,560 What's all this? 225 00:09:44,600 --> 00:09:46,120 This is every bit of research 226 00:09:46,170 --> 00:09:48,040 that was available at Dr. Fogel's lab. 227 00:09:48,080 --> 00:09:49,560 I had it sent over when Marcus 228 00:09:49,610 --> 00:09:51,960 said his drug dealer was a dead end. 229 00:09:52,000 --> 00:09:53,480 Got the same message. 230 00:09:53,520 --> 00:09:55,740 Guy was a sleaze, but the speed he sold 231 00:09:55,790 --> 00:09:57,260 tested negative for thallium. 232 00:09:57,310 --> 00:09:59,620 So, you see anything worth killing over? 233 00:09:59,660 --> 00:10:02,620 So far, nothing that might pertain to 234 00:10:02,660 --> 00:10:05,450 the secret project the drug dealer was alluding to. 235 00:10:05,490 --> 00:10:07,800 It's hard to imagine the news that pesticides 236 00:10:07,840 --> 00:10:09,800 should not be injected directly into rat brains 237 00:10:09,840 --> 00:10:11,240 would shock the world. 238 00:10:11,280 --> 00:10:13,670 Everything okay with Alfredo? 239 00:10:13,720 --> 00:10:15,240 As a matter of fact, no. 240 00:10:15,280 --> 00:10:17,200 He is, uh, quite keen on burglarizing 241 00:10:17,240 --> 00:10:20,460 a used car dealership, and he asked me to help. 242 00:10:20,510 --> 00:10:21,590 What? 243 00:10:21,640 --> 00:10:23,770 I-I've no qualms in committing the crime. 244 00:10:23,810 --> 00:10:26,080 The, uh, proprietor owes him money. 245 00:10:26,120 --> 00:10:28,380 The problem is he revealed the heist 246 00:10:28,430 --> 00:10:30,250 is to benefit his brother, Dante, 247 00:10:30,300 --> 00:10:31,600 who's fallen on hard times. 248 00:10:31,650 --> 00:10:35,090 So...? So, Dante's a cancer, 249 00:10:35,130 --> 00:10:36,610 and he deserves hard times. 250 00:10:36,650 --> 00:10:37,780 He deserves more, actually. 251 00:10:37,830 --> 00:10:40,090 You know him? I know his story. 252 00:10:40,130 --> 00:10:42,530 Growing up, Alfredo's parents were often absent, 253 00:10:42,570 --> 00:10:44,490 so there was little to prevent Dante 254 00:10:44,530 --> 00:10:45,653 from dragging his younger brother 255 00:10:45,660 --> 00:10:47,580 into his burgeoning criminal career. 256 00:10:47,620 --> 00:10:50,100 Alfredo's first fight, his first shoplift, 257 00:10:50,140 --> 00:10:53,670 his introduction to heroin... All Dante's handiwork. 258 00:10:53,710 --> 00:10:56,110 Alfredo asked you for a favor, you said no, 259 00:10:56,150 --> 00:10:57,850 so why are you still angry? 260 00:10:57,890 --> 00:10:59,623 'Cause after I turned him down, he had the temerity 261 00:10:59,630 --> 00:11:01,550 to say that was what he expected. 262 00:11:01,590 --> 00:11:04,550 That I have no idea what it means to be a good brother. 263 00:11:04,590 --> 00:11:06,200 He knows about Mycroft? 264 00:11:06,250 --> 00:11:07,940 Well, he used to be my sponsor. 265 00:11:07,990 --> 00:11:09,820 He remains one of my closest confidants, 266 00:11:09,860 --> 00:11:11,730 so yes, he knows all about my brother. 267 00:11:11,770 --> 00:11:13,950 I'm confused. 268 00:11:13,990 --> 00:11:16,340 Are you mad at Alfredo right now or Mycroft? 269 00:11:16,390 --> 00:11:17,621 Because I thought you made peace 270 00:11:17,650 --> 00:11:19,090 with what he did a long time ago. 271 00:11:19,130 --> 00:11:20,780 Uh, respectfully, Watson, I just... I need 272 00:11:20,830 --> 00:11:22,740 peace and quiet to finish this work, so... 273 00:11:22,790 --> 00:11:24,610 I'll let you know if I find anything 274 00:11:24,660 --> 00:11:26,880 that might lead us to Noah Fogel's killer. 275 00:11:33,360 --> 00:11:35,890 "The sex scandal that rocked the statehouse 276 00:11:35,930 --> 00:11:37,630 "took another turn Monday, 277 00:11:37,670 --> 00:11:39,720 "when the lieutenant governor's office 278 00:11:39,760 --> 00:11:42,200 disclosed misappropriated funds." 279 00:11:42,240 --> 00:11:43,850 These knuckleheads in Albany can't keep it 280 00:11:43,890 --> 00:11:46,810 in their pants, Piper. 281 00:12:32,160 --> 00:12:33,770 What the...? 282 00:12:39,820 --> 00:12:42,260 Hey, boss, it's Wade. I'm sorry to call so late. 283 00:12:42,300 --> 00:12:45,260 You know them lab rats the cops brought over? 284 00:12:45,300 --> 00:12:47,610 Yeah, the ones from the crime scene. 285 00:12:47,650 --> 00:12:49,610 Somebody just stole them all. 286 00:12:54,220 --> 00:12:56,700 The rats were right here when I went out to see who was 287 00:12:56,750 --> 00:12:59,710 setting off the fireworks. What about the gray van you saw 288 00:12:59,750 --> 00:13:00,970 pulling away from the building? 289 00:13:01,010 --> 00:13:02,580 Did you see the driver? Sorry. 290 00:13:02,620 --> 00:13:06,110 It was dark. I was far away. 291 00:13:06,150 --> 00:13:09,590 I think the license plate started with a "T" or "L." 292 00:13:10,810 --> 00:13:12,070 You have security cameras? 293 00:13:12,110 --> 00:13:13,850 Nah. There's barely enough money here 294 00:13:13,900 --> 00:13:15,200 to feed the animals. 295 00:13:15,250 --> 00:13:16,720 What's so important about these rats? 296 00:13:16,770 --> 00:13:18,510 It's not like they're witnesses, right? 297 00:13:18,550 --> 00:13:19,680 Well, we think the person 298 00:13:19,730 --> 00:13:21,192 who stole the rats might be our killer, 299 00:13:21,210 --> 00:13:22,503 so we're hoping to find something here 300 00:13:22,510 --> 00:13:23,463 that would lead us to him. 301 00:13:23,470 --> 00:13:25,080 Her. 302 00:13:25,120 --> 00:13:27,470 I found this in the parking lot. 303 00:13:27,520 --> 00:13:28,870 What is it? 304 00:13:28,910 --> 00:13:30,430 It's the edge of a shirt cuff. 305 00:13:30,480 --> 00:13:31,643 Given the button and the floral detailing, 306 00:13:31,650 --> 00:13:33,790 I'd say it belonged to a woman's blouse. 307 00:13:33,830 --> 00:13:35,790 Note the distinct aroma. 308 00:13:35,830 --> 00:13:37,570 Hmm. Fireworks. 309 00:13:37,620 --> 00:13:39,440 Black powder, antimony trisulfide 310 00:13:39,490 --> 00:13:40,880 and dextrin, to be precise. 311 00:13:40,920 --> 00:13:42,620 The thief lit a dozen Roman candles, 312 00:13:42,660 --> 00:13:44,060 but I think this is the one that 313 00:13:44,100 --> 00:13:45,873 gave her some problems. As you can see, it misfired, 314 00:13:45,880 --> 00:13:49,190 exploding from here rather than at the top. 315 00:13:49,240 --> 00:13:51,630 Now, if I'm right, the woman who lit it was struck 316 00:13:51,670 --> 00:13:54,240 by a flaming substance which burns at 600 degrees centigrade. 317 00:13:54,280 --> 00:13:55,940 Ouch. Indeed. 318 00:13:55,980 --> 00:13:57,850 And the odds are quite good that after 319 00:13:57,900 --> 00:13:59,680 absconding with the rats, the thief went 320 00:13:59,720 --> 00:14:01,160 to the nearest hospital for treatment. 321 00:14:01,200 --> 00:14:02,680 And if she did... 322 00:14:02,730 --> 00:14:04,250 We can identify her. 323 00:14:05,640 --> 00:14:07,560 So you still have all your fingers. 324 00:14:07,600 --> 00:14:08,730 You're very lucky. 325 00:14:08,780 --> 00:14:11,000 Firework accidents can be very serious. 326 00:14:11,040 --> 00:14:14,350 I told you, I burnt myself cooking. 327 00:14:14,390 --> 00:14:16,920 I don't know anything about any animal shelter getting robbed. 328 00:14:16,960 --> 00:14:18,440 Stop. 329 00:14:18,480 --> 00:14:19,530 Okay, we already confirmed 330 00:14:19,570 --> 00:14:21,570 that you rented a gray van yesterday, 331 00:14:21,620 --> 00:14:24,140 same kind that was seen peeling away from the shelter. 332 00:14:24,180 --> 00:14:26,490 I'm curious... Did you set the rodents 333 00:14:26,530 --> 00:14:29,710 you stole free, or... did you murder them as well? 334 00:14:29,750 --> 00:14:32,240 We know you took Noah Fogel's rats 335 00:14:32,280 --> 00:14:35,240 so we wouldn't figure out how you poisoned him. 336 00:14:35,280 --> 00:14:38,680 What we don't know is what you had against him. 337 00:14:38,720 --> 00:14:42,250 No. No way. 338 00:14:42,290 --> 00:14:44,730 I did steal the rats. Okay, you got me. 339 00:14:44,770 --> 00:14:47,250 But I had nothing to do with Noah's death. 340 00:14:47,290 --> 00:14:49,640 You could see how that would be hard for us to believe? 341 00:14:49,690 --> 00:14:51,080 I'm a geneticist. 342 00:14:51,120 --> 00:14:53,390 I was in Iowa last week for a conference. 343 00:14:53,430 --> 00:14:54,650 I got back yesterday morning. 344 00:14:54,690 --> 00:14:56,690 I wasn't even here when Noah died. 345 00:14:56,740 --> 00:14:58,040 Our lab found thallium 346 00:14:58,090 --> 00:15:00,000 in a carton of milk at Noah's house. 347 00:15:00,050 --> 00:15:02,090 You could have dosed it before you left. 348 00:15:02,130 --> 00:15:03,270 No. You can have 349 00:15:03,310 --> 00:15:04,530 my fingerprints, my DNA. 350 00:15:04,570 --> 00:15:06,310 I will give you whatever you want. 351 00:15:06,360 --> 00:15:07,660 How about... 352 00:15:07,710 --> 00:15:09,580 a reason that you would have stolen 353 00:15:09,620 --> 00:15:13,410 dozens of lab rats, if not to cover up the murder? 354 00:15:14,580 --> 00:15:16,930 Is $5 million a good enough reason? 355 00:15:19,020 --> 00:15:20,850 I was trying to win the Galahad Prize. 356 00:15:21,850 --> 00:15:23,810 As in the Galahad Institute. 357 00:15:25,030 --> 00:15:26,720 It's a nonprofit. 358 00:15:26,770 --> 00:15:28,290 They're trying to find a cure for aging. 359 00:15:28,330 --> 00:15:29,730 They offered five million bucks 360 00:15:29,770 --> 00:15:31,210 to the first person who could 361 00:15:31,250 --> 00:15:33,730 genetically alter a rat to double its life span. 362 00:15:33,770 --> 00:15:36,600 How is creating a bunch of geriatric rats 363 00:15:36,650 --> 00:15:38,650 gonna stop humans from aging? 364 00:15:38,690 --> 00:15:41,170 First, you work toward everlasting rats, 365 00:15:41,220 --> 00:15:42,740 then pigs and dogs, 366 00:15:42,780 --> 00:15:44,570 then monkeys and apes, and one day... 367 00:15:44,610 --> 00:15:46,660 Everlasting us. 368 00:15:46,700 --> 00:15:47,931 The Galahad Prize was supposed to 369 00:15:47,960 --> 00:15:49,620 inspire people to take the first steps. 370 00:15:49,660 --> 00:15:51,790 Noah Fogel had taken quite a few. 371 00:15:51,840 --> 00:15:54,800 One of his rats lived to the age of six last month. 372 00:15:54,840 --> 00:15:56,620 That is close to hitting the benchmark. 373 00:15:56,670 --> 00:15:58,760 When I heard Noah was dead, I called around 374 00:15:58,800 --> 00:16:00,450 to see what happened to his animals. 375 00:16:00,500 --> 00:16:03,630 I thought, if I could reverse-engineer his process... 376 00:16:05,150 --> 00:16:07,070 ...I might win the five million myself, 377 00:16:07,110 --> 00:16:09,380 but I didn't kill him. 378 00:16:15,900 --> 00:16:18,120 I know we can't rule her out completely, 379 00:16:18,170 --> 00:16:20,690 but I don't think she did it. I don't think so, either. 380 00:16:20,730 --> 00:16:21,463 But it's easy to imagine 381 00:16:21,470 --> 00:16:22,870 someone like her did. 382 00:16:22,910 --> 00:16:24,473 If winning the Galahad Prize was the secret project 383 00:16:24,480 --> 00:16:25,830 that Mr. Fogel was involved in, 384 00:16:25,870 --> 00:16:28,050 then their pool of contestants 385 00:16:28,090 --> 00:16:30,480 could easily double as our pool of suspects. 386 00:16:30,530 --> 00:16:32,620 The institute she mentioned is worth visiting. 387 00:16:32,660 --> 00:16:34,660 Find out who else is competing for the money. 388 00:16:34,710 --> 00:16:36,490 All right. You guys go. 389 00:16:36,530 --> 00:16:38,338 I'll look into her story, see if it holds water. 390 00:16:38,360 --> 00:16:40,100 I'll call you if I find anything. 391 00:16:42,500 --> 00:16:45,460 "Named after Sir Galahad, the famed Arthurian knight 392 00:16:45,500 --> 00:16:48,280 "who gained immortality by touching the Holy Grail, 393 00:16:48,330 --> 00:16:50,760 "the Galahad Institute was established in 1991 394 00:16:50,810 --> 00:16:53,200 "by Dudley Becket, philanthropist, scholar 395 00:16:53,250 --> 00:16:54,770 "and heir to the celebrated 396 00:16:54,810 --> 00:16:56,600 Becket Medicated Powder Company." 397 00:16:56,640 --> 00:16:58,470 Their best-selling product is rectal cream. 398 00:16:58,510 --> 00:17:00,470 I'm not sure who's celebrating them. 399 00:17:00,510 --> 00:17:03,780 Well, if it's not you, you should count yourself lucky. 400 00:17:03,820 --> 00:17:06,780 "For more than 25 years, the Galahad Institute 401 00:17:06,820 --> 00:17:08,040 "has supported research 402 00:17:08,090 --> 00:17:10,310 "to improve the human mind, body and soul. 403 00:17:10,350 --> 00:17:13,000 "From innovative hypnotherapy techniques 404 00:17:13,050 --> 00:17:15,220 "to cutting-edge anti-aging science, 405 00:17:15,270 --> 00:17:17,270 "the institute plans to someday 406 00:17:17,310 --> 00:17:20,490 free mankind from the tyranny of death." 407 00:17:20,530 --> 00:17:21,840 A perfectly admirable quest 408 00:17:21,880 --> 00:17:23,710 made to sound like a delusion of grandeur 409 00:17:23,750 --> 00:17:25,360 by an incompetent copywriter. 410 00:17:29,500 --> 00:17:30,980 Last night, you asked 411 00:17:31,020 --> 00:17:33,330 if I still harbored ill feelings towards my brother. 412 00:17:33,370 --> 00:17:35,420 I do. 413 00:17:37,380 --> 00:17:40,730 A bunch of French mobsters wanted to kill him. 414 00:17:40,770 --> 00:17:43,080 Did he solve the problem the way you would have? 415 00:17:43,120 --> 00:17:45,300 No, but you've got to get over it. 416 00:17:46,910 --> 00:17:48,560 What? 417 00:17:48,610 --> 00:17:51,430 Couple of months ago, during my sabbatical in Vermont, 418 00:17:51,480 --> 00:17:53,520 I read a story in a French newspaper 419 00:17:53,570 --> 00:17:56,350 about a particularly nasty drug war in Andorra. 420 00:17:56,400 --> 00:17:58,440 The leadership of Le Milieu 421 00:17:58,480 --> 00:18:01,530 was completely wiped out by the Sicilian Mafia. 422 00:18:01,570 --> 00:18:02,833 Are you saying that all the people 423 00:18:02,840 --> 00:18:04,140 that wanted to kill Mycroft 424 00:18:04,190 --> 00:18:05,750 are dead? As French doornails. 425 00:18:05,800 --> 00:18:07,580 Did a bit of digging. 426 00:18:07,620 --> 00:18:10,190 There is no longer any threat against him. 427 00:18:10,240 --> 00:18:11,930 There is also no chance that he's 428 00:18:11,980 --> 00:18:13,200 unaware of this development. 429 00:18:13,240 --> 00:18:14,850 He could be sitting here with us now 430 00:18:14,890 --> 00:18:16,720 at this very moment if he so chose. 431 00:18:16,760 --> 00:18:17,940 Why didn't you tell me? 432 00:18:17,980 --> 00:18:19,770 I suppose I was angry. 433 00:18:19,810 --> 00:18:21,200 A little embarrassed. 434 00:18:21,250 --> 00:18:22,853 My brother no longer has a price on his head, 435 00:18:22,860 --> 00:18:25,340 and I had to learn about that from a newspaper. 436 00:18:25,380 --> 00:18:26,600 Did you reach out to him? 437 00:18:26,640 --> 00:18:28,040 Why would I? 438 00:18:28,080 --> 00:18:30,080 Because he's your brother. 439 00:18:30,130 --> 00:18:32,040 The dissolution of our relationship 440 00:18:32,080 --> 00:18:34,430 is a mess entirely of his making. 441 00:18:34,480 --> 00:18:35,700 Reestablishing communication 442 00:18:35,740 --> 00:18:37,180 is his responsibility. 443 00:18:37,220 --> 00:18:38,570 Are you seriously keeping score? 444 00:18:38,610 --> 00:18:39,993 It doesn't matter who calls who first. 445 00:18:40,000 --> 00:18:41,440 You get to see your brother again. 446 00:18:41,480 --> 00:18:43,830 You're taking his side... Understandably. 447 00:18:43,880 --> 00:18:46,180 Perhaps if I'd have given you three and a half orgasms, 448 00:18:46,230 --> 00:18:47,530 you'd see things my way. 449 00:18:47,580 --> 00:18:50,800 Mr. Holmes. Ms. Watson. 450 00:18:50,840 --> 00:18:52,150 I'm Hunter Becket. 451 00:18:52,190 --> 00:18:53,710 This way, please. 452 00:18:57,670 --> 00:18:59,330 Dad, these are the police consultants. 453 00:18:59,370 --> 00:19:02,370 Mr. Holmes, Ms. Watson, this is my father Dudley. 454 00:19:02,420 --> 00:19:03,900 He's the real brains around here. 455 00:19:03,940 --> 00:19:07,290 Well, if I'm the brains, then, uh, 456 00:19:07,340 --> 00:19:08,990 Hunter is the brawn. 457 00:19:09,030 --> 00:19:11,820 He's the one who's kept the Galahad Institute 458 00:19:11,860 --> 00:19:15,130 pushing forward since my surgery. 459 00:19:15,170 --> 00:19:16,300 Titanium. 460 00:19:16,350 --> 00:19:18,610 Last year. My joints are the only part of me 461 00:19:18,650 --> 00:19:20,220 the worms don't get to eat. 462 00:19:20,260 --> 00:19:21,733 That's assuming the worms get any of you. 463 00:19:21,740 --> 00:19:22,993 The whole point of this place is to extend 464 00:19:23,000 --> 00:19:24,790 life indefinitely, is it not? 465 00:19:24,830 --> 00:19:27,970 Don't think we're gonna get there in my lifetime. 466 00:19:28,010 --> 00:19:30,490 Maybe Hunter's. But yes, 467 00:19:30,530 --> 00:19:34,800 one day, the research we fund, the scientists we support, 468 00:19:34,840 --> 00:19:36,930 it's going to change life on this planet. 469 00:19:36,970 --> 00:19:38,800 Actually, we're here to talk about 470 00:19:38,850 --> 00:19:40,500 one of your scientists. 471 00:19:40,540 --> 00:19:42,370 Are you aware of what happened to Noah Fogel? 472 00:19:42,410 --> 00:19:44,630 It's tragic. He was such a smart guy. 473 00:19:44,680 --> 00:19:46,160 I can't tell you how much 474 00:19:46,200 --> 00:19:49,070 I wanted to write a check for $5 million to that man. 475 00:19:49,120 --> 00:19:51,160 He was close. 476 00:19:51,210 --> 00:19:52,820 We're exploring the possibility 477 00:19:52,860 --> 00:19:55,080 that one of his competitors killed him. 478 00:19:55,120 --> 00:19:56,730 They wanted to buy time 479 00:19:56,780 --> 00:19:59,080 so they could get the $5 million. 480 00:19:59,130 --> 00:20:00,610 I'm-I'm sorry. 481 00:20:00,650 --> 00:20:02,643 The entire point of this contest is to preserve life. 482 00:20:02,650 --> 00:20:04,390 To think that someone would kill over it... 483 00:20:04,440 --> 00:20:06,603 Have you talked to his partner? We weren't aware he had a partner. 484 00:20:06,610 --> 00:20:08,090 Elijah Robinson. 485 00:20:08,140 --> 00:20:10,490 Brilliant geneticist, but, uh... 486 00:20:10,530 --> 00:20:12,230 troubled. 487 00:20:12,270 --> 00:20:14,930 He had a chaired position at one of those 488 00:20:14,970 --> 00:20:18,060 Oxbridge places, right? They gave him the boot. 489 00:20:18,100 --> 00:20:21,320 He slept with a student and beat up her boyfriend. 490 00:20:21,370 --> 00:20:24,150 Nobody we spoke to mentioned Elijah. 491 00:20:24,200 --> 00:20:26,460 Are you sure they were working together? 492 00:20:26,500 --> 00:20:29,070 Well, I couldn't speak to how they divvied up their research, 493 00:20:29,110 --> 00:20:31,120 but, uh, they cosigned 494 00:20:31,160 --> 00:20:33,810 their grant requests and status reports. 495 00:20:33,860 --> 00:20:36,950 So you think that Elijah is the person we should be looking for? 496 00:20:36,990 --> 00:20:40,300 Like I said, he's troubled. 497 00:20:40,340 --> 00:20:43,480 I don't suppose you'd have his address on file, would you? 498 00:20:46,390 --> 00:20:48,180 Seems a little excessive, don't you think? 499 00:20:48,220 --> 00:20:51,310 Mr. Robinson's a research biologist, not a commando. 500 00:20:51,350 --> 00:20:53,360 He's a person of interest in a homicide. 501 00:20:53,400 --> 00:20:54,660 In a poisoning. 502 00:20:54,700 --> 00:20:56,840 I mean, as long as we turn down the tea service, 503 00:20:56,880 --> 00:20:58,530 I think we'll be fine. 504 00:20:58,580 --> 00:21:00,710 Mr. Robinson has three semiautomatic rifles 505 00:21:00,750 --> 00:21:03,630 registered to his name and two priors for violent assault. 506 00:21:03,670 --> 00:21:05,190 So last time, he used poison. 507 00:21:05,240 --> 00:21:07,850 This time, he might use his Smith & Wesson. 508 00:21:07,890 --> 00:21:10,590 Marcus, we found him. 509 00:21:10,630 --> 00:21:13,240 Looks like he's been dead over a week. 510 00:21:13,290 --> 00:21:14,640 Yeah, smells like it, too. 511 00:21:14,680 --> 00:21:17,860 That would mean he died before Professor Fogel. 512 00:21:17,900 --> 00:21:20,160 Doesn't mean he isn't our poisoner. 513 00:21:20,210 --> 00:21:21,470 Given his own murder, though, 514 00:21:21,510 --> 00:21:23,650 his culpability does seem less likely. 515 00:21:26,650 --> 00:21:29,390 Hmm. Someone hit him with something heavy. 516 00:21:29,430 --> 00:21:32,830 I can feel a major fracture between his spine 517 00:21:32,870 --> 00:21:34,870 and occipital bone. 518 00:21:34,920 --> 00:21:36,570 Probably what killed him. 519 00:21:36,620 --> 00:21:38,360 That may be, but I don't think that was 520 00:21:38,400 --> 00:21:40,050 the killer's plan. 521 00:21:40,100 --> 00:21:42,620 I think he had an entirely different modus in mind. 522 00:21:42,670 --> 00:21:44,320 What are you talking about? 523 00:21:44,360 --> 00:21:46,150 This. 524 00:21:49,980 --> 00:21:50,930 Is that paint? 525 00:21:50,980 --> 00:21:52,330 Pigment, actually. 526 00:21:52,370 --> 00:21:54,420 Prussian blue, to be exact. 527 00:21:54,460 --> 00:21:57,420 Which also doubles as the antidote for thallium poisoning. 528 00:21:57,460 --> 00:22:00,070 You saying, if Noah Fogel got to an art store in time, 529 00:22:00,120 --> 00:22:01,770 he could've saved himself? 530 00:22:01,810 --> 00:22:04,380 Prussian blue is an ion exchange material. 531 00:22:04,430 --> 00:22:06,820 You swallow it, it pulls the toxin 532 00:22:06,860 --> 00:22:08,780 out of your system so you expel it. 533 00:22:08,820 --> 00:22:11,780 I submit the killer brought it with him as a safety precaution. 534 00:22:11,820 --> 00:22:14,390 His original plan was to lace Elijah's milk 535 00:22:14,440 --> 00:22:16,480 as he did with Dr. Fogel. 536 00:22:16,530 --> 00:22:18,440 The Prussian blue was in case he exposed himself. 537 00:22:18,480 --> 00:22:20,660 So he broke in, he's in here 538 00:22:20,700 --> 00:22:22,840 monkeying with the milk when Elijah 539 00:22:22,880 --> 00:22:25,060 comes home from the grocery store. 540 00:22:25,100 --> 00:22:29,670 And then they fought to the death. 541 00:22:31,450 --> 00:22:35,280 At some point, I'd say Elijah was felled with a... 542 00:22:35,330 --> 00:22:37,590 a blow from perhaps this rolling pin. 543 00:22:37,630 --> 00:22:39,290 Which is a weapon of convenience. 544 00:22:39,330 --> 00:22:41,200 I mean, we can, uh, test it for prints, 545 00:22:41,250 --> 00:22:44,510 but it's likely the killer wore gloves to handle the poison. 546 00:22:44,550 --> 00:22:45,943 Well, then he should've done a better job 547 00:22:45,950 --> 00:22:47,470 cleaning up before he left. 548 00:22:47,510 --> 00:22:48,600 This is not pigment. 549 00:22:48,640 --> 00:22:49,910 It's dried blood. 550 00:22:49,950 --> 00:22:52,430 You think it's from the killer? 551 00:22:52,470 --> 00:22:54,260 Well, it didn't come from Elijah. 552 00:22:54,300 --> 00:22:56,830 Even with the decomp, I can tell he doesn't have any open wounds. 553 00:22:56,870 --> 00:22:58,440 The fight didn't leave him bleeding. 554 00:22:58,480 --> 00:22:59,693 The killer must have gotten cut. 555 00:22:59,700 --> 00:23:02,220 Well, if you're right, 556 00:23:02,270 --> 00:23:04,620 let's hope he's in the system. 557 00:23:07,750 --> 00:23:09,530 Hey, Captain. 558 00:23:09,580 --> 00:23:11,490 Sorry to catch you on your way out, 559 00:23:11,540 --> 00:23:13,890 but you know that blood we found at Elijah Robinson's house? 560 00:23:13,930 --> 00:23:15,800 Yeah. Well, we got a hit. 561 00:23:15,850 --> 00:23:19,460 I'm pretty sure you're gonna want to see it. 562 00:23:19,500 --> 00:23:20,810 You gotta be kidding me. 563 00:23:20,850 --> 00:23:22,460 No, I had the lab double-check. 564 00:23:22,500 --> 00:23:24,510 She's a perfect match for the blood. 565 00:23:24,550 --> 00:23:26,330 A 15-year-old girl? 566 00:23:26,380 --> 00:23:28,510 Her name's Lacey Evans. 567 00:23:28,550 --> 00:23:30,250 She's a freshman at Saint Matthew's Academy. 568 00:23:30,290 --> 00:23:31,430 She's on the honor roll. 569 00:23:31,470 --> 00:23:33,210 She does field hockey. 570 00:23:33,250 --> 00:23:34,990 And now she's a suspect in two murders. 571 00:23:41,650 --> 00:23:44,700 Mom, where'd you put my field hockey stuff? 572 00:23:47,270 --> 00:23:49,140 What? 573 00:23:49,180 --> 00:23:53,490 Why would you think that was my blood? 574 00:23:53,540 --> 00:23:56,100 Well, when your father was stationed in Riyadh, 575 00:23:56,150 --> 00:23:58,370 everyone in your family got put into the Army's 576 00:23:58,410 --> 00:24:00,500 DNA registry in case of a kidnapping. 577 00:24:00,540 --> 00:24:02,940 That's why your DNA's in the system. 578 00:24:02,980 --> 00:24:04,500 What we don't know is why 579 00:24:04,550 --> 00:24:07,460 it was in the home of a murder victim. 580 00:24:07,510 --> 00:24:09,160 Say something, honey. 581 00:24:09,200 --> 00:24:11,340 Please. 582 00:24:11,380 --> 00:24:13,470 Look, we don't think you did it. 583 00:24:13,510 --> 00:24:16,040 Okay? Elijah Robinson was twice your size. 584 00:24:16,080 --> 00:24:18,950 It's hard to imagine you're the one who bashed in his skull. 585 00:24:19,000 --> 00:24:20,520 But you were there, right? 586 00:24:20,560 --> 00:24:22,260 You saw who did? 587 00:24:22,300 --> 00:24:23,830 No. 588 00:24:23,870 --> 00:24:25,610 But... 589 00:24:25,650 --> 00:24:27,130 I did know Elijah. 590 00:24:27,180 --> 00:24:28,440 How? 591 00:24:28,480 --> 00:24:29,480 Ma'am. 592 00:24:30,400 --> 00:24:31,830 Can you tell us 593 00:24:31,880 --> 00:24:34,100 how your blood got on the door to his refrigerator? 594 00:24:34,140 --> 00:24:37,100 That is where he was storing it. 595 00:24:37,140 --> 00:24:39,930 My blood, I mean. 596 00:24:39,970 --> 00:24:41,760 Uh, I-I was selling it to him. 597 00:24:41,800 --> 00:24:43,370 That's how I knew him. 598 00:24:43,410 --> 00:24:45,590 What do you mean, you were selling your blood to him? 599 00:24:45,630 --> 00:24:48,460 Last year, my friend Jenna told me 600 00:24:48,500 --> 00:24:51,200 that her uncle would pay cash for it. 601 00:24:51,240 --> 00:24:53,420 A hundred bucks every donation. 602 00:24:53,460 --> 00:24:58,560 Sounded sketchy, but she said that Elijah... 603 00:24:58,600 --> 00:25:00,380 That's her uncle... 604 00:25:00,430 --> 00:25:02,210 He knew what he was doing. 605 00:25:02,260 --> 00:25:03,910 She said it would be safe and clean. 606 00:25:03,950 --> 00:25:06,350 What exactly did he want with your blood? 607 00:25:06,390 --> 00:25:07,430 He was selling it. 608 00:25:09,130 --> 00:25:11,570 Mine and Jenna's. 609 00:25:11,610 --> 00:25:14,570 To, like, old people. 610 00:25:14,620 --> 00:25:17,710 They-they'd inject blood 611 00:25:17,750 --> 00:25:19,970 from teenagers to feel young. 612 00:25:20,010 --> 00:25:21,100 I've heard about this. 613 00:25:21,140 --> 00:25:22,273 There's a growing market for young blood. 614 00:25:22,280 --> 00:25:24,410 But it is unregulated. 615 00:25:24,450 --> 00:25:26,670 Probably how Elijah was paying his bills. 616 00:25:26,720 --> 00:25:27,930 Mom... 617 00:25:27,980 --> 00:25:29,760 I stopped doing it, okay? 618 00:25:29,810 --> 00:25:32,940 If I hadn't, maybe I'd be dead, too. 619 00:25:32,980 --> 00:25:34,200 What do you mean? 620 00:25:35,290 --> 00:25:36,900 This one time, 621 00:25:36,940 --> 00:25:40,250 Jenna and I showed up at Elijah's house, and... 622 00:25:40,290 --> 00:25:43,250 he was fighting outside with some guy. 623 00:25:43,300 --> 00:25:44,593 They were, like, pushing and shoving. 624 00:25:44,600 --> 00:25:46,130 It was, like, a legit fight. 625 00:25:46,170 --> 00:25:47,560 When was this? 626 00:25:47,610 --> 00:25:48,870 Few months ago. 627 00:25:48,910 --> 00:25:50,480 It totally freaked us out. 628 00:25:50,520 --> 00:25:52,390 That's when we stopped going. 629 00:25:52,440 --> 00:25:54,660 Who was this guy? 630 00:25:54,700 --> 00:25:56,480 I-I don't know. 631 00:25:56,530 --> 00:26:00,100 But I got the whole thing on my phone. 632 00:26:00,140 --> 00:26:03,060 I can send you the video if you want. 633 00:26:05,620 --> 00:26:08,450 There was $114,000 in the safe. 634 00:26:08,500 --> 00:26:10,720 I didn't heed your advice. I took it all. 635 00:26:10,760 --> 00:26:12,940 Donated the, uh, remainder to charity. 636 00:26:12,980 --> 00:26:16,240 I didn't ask you to rob the dealership by yourself. 637 00:26:16,290 --> 00:26:18,160 I didn't think you were gonna help at all. 638 00:26:18,200 --> 00:26:19,510 Well, I reconsidered. 639 00:26:19,550 --> 00:26:21,120 Dante may not have cared 640 00:26:21,160 --> 00:26:24,160 that you would've ended up in prison again, but... 641 00:26:24,210 --> 00:26:26,560 I would have. 642 00:26:26,600 --> 00:26:28,820 You didn't rob anyone. 643 00:26:28,860 --> 00:26:30,610 I just told you I did. 644 00:26:30,650 --> 00:26:31,950 I was your sponsor for two years. 645 00:26:32,000 --> 00:26:33,520 I can tell when you're lying. 646 00:26:33,560 --> 00:26:34,870 This is your money. 647 00:26:34,910 --> 00:26:36,310 Does its provenance really matter? 648 00:26:36,350 --> 00:26:37,700 You wanted to help your brother. 649 00:26:37,740 --> 00:26:39,960 Now you can. 650 00:26:41,530 --> 00:26:43,400 Thanks, but no, thanks. 651 00:26:45,400 --> 00:26:47,580 If I've wounded your pride in some way, 652 00:26:47,620 --> 00:26:50,410 just consider it payment for services rendered. 653 00:26:50,450 --> 00:26:52,540 You've lent me your expertise on many of my cases. 654 00:26:52,580 --> 00:26:54,190 It's not about pride, okay? 655 00:26:54,240 --> 00:26:55,590 It's about you, 656 00:26:55,630 --> 00:26:58,590 how you treat people who make mistakes. 657 00:26:58,630 --> 00:27:01,370 How many second and third chances have you gotten? 658 00:27:01,420 --> 00:27:02,850 Plenty, right? 659 00:27:02,900 --> 00:27:04,250 Now, how often do you give 'em? 660 00:27:04,290 --> 00:27:05,680 I've forgiven many people their sins 661 00:27:05,730 --> 00:27:07,250 over the years. Is that right? 662 00:27:07,290 --> 00:27:08,690 Yeah.'Cause I haven't seen it. 663 00:27:08,730 --> 00:27:09,770 I mean, don't get me wrong. 664 00:27:09,820 --> 00:27:11,300 If it was someone from the program 665 00:27:11,340 --> 00:27:12,820 and they were going through the steps 666 00:27:12,860 --> 00:27:14,130 and they asked for forgiveness, 667 00:27:14,170 --> 00:27:15,643 you'd give it in a second, but come on, man, 668 00:27:15,650 --> 00:27:18,170 my brother, yours, it's like... you want them to find 669 00:27:18,220 --> 00:27:19,780 the deepest hole they can and jump in. 670 00:27:19,830 --> 00:27:21,740 Let's leave my brother out of this. 671 00:27:21,790 --> 00:27:23,920 I'd love to, but he's obviously part of the problem. 672 00:27:25,180 --> 00:27:26,840 You hold grudges. 673 00:27:28,490 --> 00:27:30,450 It's not good. 674 00:27:32,490 --> 00:27:34,800 Just take the check, Alfredo. 675 00:27:37,410 --> 00:27:39,850 You know, it's funny... You can, um... 676 00:27:39,890 --> 00:27:42,420 you can be really generous when you want to be. 677 00:27:42,460 --> 00:27:43,770 You should think about 678 00:27:43,810 --> 00:27:45,420 being that way more often. 679 00:27:46,510 --> 00:27:48,810 Looks good on you. 680 00:27:54,210 --> 00:27:55,780 You're still watching that video 681 00:27:55,820 --> 00:27:57,040 that Lacey Evans gave us? 682 00:27:57,080 --> 00:27:58,610 I told you, you can't see the guy's face 683 00:27:58,650 --> 00:28:00,040 who's fighting with Elijah Robinson. 684 00:28:00,090 --> 00:28:02,000 Marcus and I went over it a hundred times. 685 00:28:02,040 --> 00:28:04,790 Well, I'm at 203. You can join me for 204. 686 00:28:04,830 --> 00:28:06,700 What did you do to it? When we watched it, 687 00:28:06,740 --> 00:28:08,090 there was this weird pink tint. 688 00:28:08,140 --> 00:28:10,050 Yes, Miss Evans ran her 689 00:28:10,100 --> 00:28:11,400 little Zapruder film through this 690 00:28:11,440 --> 00:28:13,750 grotesque filter called "Cozy Rosy." 691 00:28:13,800 --> 00:28:16,540 I couldn't bear it, so I corrected the chroma scheme. 692 00:28:16,580 --> 00:28:18,710 I've been trying to read the late Mr. Robinson's lips, 693 00:28:18,760 --> 00:28:21,190 but the shaky camera work has made it a little bit difficult. 694 00:28:21,240 --> 00:28:24,410 I was wondering why he kept saying, 695 00:28:24,460 --> 00:28:27,200 "You go," to his assailant. 696 00:28:27,240 --> 00:28:29,030 But then I realized he wasn't saying, "You go." 697 00:28:29,070 --> 00:28:30,730 He was saying, "Hugo." 698 00:28:30,770 --> 00:28:32,770 He knew his attacker, and his name is Hugo. 699 00:28:32,810 --> 00:28:35,470 Unfortunately, that's not enough to identify him. 700 00:28:35,510 --> 00:28:37,340 We do need more. You can stop. 701 00:28:38,600 --> 00:28:40,000 He works at Burrito Land. 702 00:28:41,470 --> 00:28:43,090 It's a fast food chain. You would hate it. 703 00:28:43,130 --> 00:28:44,830 Um, I couldn't tell the color of his shirt 704 00:28:44,870 --> 00:28:46,440 when everything was pink, but now that 705 00:28:46,480 --> 00:28:47,920 you got rid of the filter, I can see 706 00:28:47,960 --> 00:28:50,530 that the stripes on his shirt are mauve and orange. 707 00:28:50,570 --> 00:28:51,913 Nobody would put those two colors together 708 00:28:51,920 --> 00:28:53,700 except Burrito Land. 709 00:28:53,750 --> 00:28:55,620 I mean, there can't be that many 710 00:28:55,660 --> 00:28:58,540 employees there named Hugo, right? 711 00:29:01,670 --> 00:29:03,800 Mr. Irving, I'm Captain Gregson. 712 00:29:03,850 --> 00:29:06,200 This is Detective Bell. I don't care who you are. 713 00:29:06,240 --> 00:29:08,720 I just want you to tell me what I'm doing here. 714 00:29:08,760 --> 00:29:12,380 Noah Fogel and Elijah Robinson 715 00:29:12,420 --> 00:29:15,730 were both found dead this week, and we think you killed them. 716 00:29:15,770 --> 00:29:18,640 They're dead? 717 00:29:18,690 --> 00:29:20,080 Both of them? 718 00:29:20,120 --> 00:29:21,990 You're going to tell us you didn't know? 719 00:29:22,040 --> 00:29:24,740 I didn't. 720 00:29:24,780 --> 00:29:27,260 But I can tell you it's a good thing. 721 00:29:27,300 --> 00:29:28,830 A blessing, in fact. 722 00:29:28,870 --> 00:29:30,173 You shouldn't arrest whoever did it. 723 00:29:30,180 --> 00:29:31,260 You should thank them. 724 00:29:31,310 --> 00:29:33,000 How is that? 725 00:29:33,050 --> 00:29:35,960 There's a natural order to the world. 726 00:29:36,010 --> 00:29:39,580 A way things are meant to be. 727 00:29:39,620 --> 00:29:44,230 Noah Fogel and Elijah Robinson were interfering with that. 728 00:29:44,280 --> 00:29:48,850 The work they were doing, trying to subvert nature... 729 00:29:50,200 --> 00:29:52,420 ...it was depraved. 730 00:29:52,460 --> 00:29:55,590 I tried to warn them, both of them, 731 00:29:55,640 --> 00:29:57,460 but they didn't stop. 732 00:29:57,510 --> 00:29:59,380 So you stopped them? 733 00:29:59,420 --> 00:30:00,730 No. 734 00:30:00,770 --> 00:30:01,860 Wouldn't be the first time 735 00:30:01,900 --> 00:30:03,640 you went after scientists, Hugo. 736 00:30:03,690 --> 00:30:07,300 You did 23 months upstate not long ago 737 00:30:07,340 --> 00:30:11,390 for sending fake anthrax to stem cell researchers. 738 00:30:11,430 --> 00:30:13,090 We have video evidence 739 00:30:13,130 --> 00:30:15,830 that you knew where Elijah Robinson lived. 740 00:30:15,870 --> 00:30:18,010 All that makes you a pretty strong suspect. 741 00:30:18,050 --> 00:30:19,880 And in a way, I'm flattered. 742 00:30:19,920 --> 00:30:21,880 It would make me a hero. 743 00:30:21,920 --> 00:30:23,880 But I didn't do it. 744 00:30:23,930 --> 00:30:27,890 Elijah Robinson was beaten to death Saturday before last. 745 00:30:27,930 --> 00:30:30,500 We know because he had a grocery receipt in his pocket. 746 00:30:30,540 --> 00:30:34,410 Can you account for your whereabouts on the 17th? 747 00:30:34,460 --> 00:30:37,110 Saturdays, I always work a double shift. 748 00:30:37,160 --> 00:30:38,900 There are cameras at the restaurant. 749 00:30:38,940 --> 00:30:41,330 If you check 'em, you'll see. 750 00:30:41,380 --> 00:30:43,860 I didn't kill anyone. 751 00:30:58,350 --> 00:31:00,440 "When anxious, uneasy 752 00:31:00,480 --> 00:31:04,010 "and bad thoughts come, I go to the sea, 753 00:31:04,050 --> 00:31:08,620 "and the sea drowns them out with its great wide sounds, 754 00:31:08,670 --> 00:31:11,100 "cleanses me with its noise 755 00:31:11,150 --> 00:31:13,930 "and imposes a rhythm upon everything in me 756 00:31:13,980 --> 00:31:16,980 that is bewildered and confused." 757 00:31:18,240 --> 00:31:20,980 It's also good for swimming. 758 00:31:22,940 --> 00:31:24,550 I was quoting Rainer Maria Rilke, 759 00:31:24,590 --> 00:31:26,030 the German poet. 760 00:31:26,070 --> 00:31:28,160 He was consumed by a need to understand 761 00:31:28,210 --> 00:31:30,030 the, uh, fundamental essence of the world. 762 00:31:30,080 --> 00:31:33,170 And himself. 763 00:31:33,210 --> 00:31:35,910 Think I would've gotten on quite well with him. 764 00:31:37,650 --> 00:31:39,960 Said you wanted to talk, so talk. 765 00:31:40,000 --> 00:31:42,660 You said earlier that, um, 766 00:31:42,700 --> 00:31:45,790 you know, forgiveness should be encouraged. 767 00:31:45,830 --> 00:31:47,970 Well, I'd ask that you forgive me now. 768 00:31:48,010 --> 00:31:49,840 'Cause I went to see your brother 769 00:31:49,880 --> 00:31:51,800 earlier on. 770 00:31:51,840 --> 00:31:54,190 I gave him the check that I tried to give you. 771 00:31:54,230 --> 00:31:55,840 Sherlock, that's not what I wanted... 772 00:31:55,890 --> 00:31:57,630 No, I told him exactly what I thought of him. 773 00:31:57,670 --> 00:31:58,850 That his treatment of you 774 00:31:58,890 --> 00:32:00,940 over the years was reprehensible, and... 775 00:32:00,980 --> 00:32:02,630 and then I forgave him. 776 00:32:05,810 --> 00:32:07,770 How'd it feel? 777 00:32:07,810 --> 00:32:11,730 Well, it was more of a practice run than anything else. 778 00:32:11,770 --> 00:32:13,210 What do you mean? 779 00:32:13,250 --> 00:32:14,770 I reached out to this banker I know 780 00:32:14,820 --> 00:32:16,860 in the Cayman Islands. 781 00:32:16,910 --> 00:32:18,600 I'm reasonably sure that he's 782 00:32:18,650 --> 00:32:20,820 facilitated Mycroft's life on the lam. 783 00:32:20,870 --> 00:32:23,870 And it might take some time, but, uh, 784 00:32:23,910 --> 00:32:27,660 I think he can connect me with Mycroft. 785 00:32:29,790 --> 00:32:31,620 You know, it's hard to pinpoint the exact moment 786 00:32:31,660 --> 00:32:35,490 that my resentment towards my brother began. 787 00:32:35,530 --> 00:32:37,620 But if I had to bet, I'd say... 788 00:32:37,670 --> 00:32:40,710 sometime in the days or weeks following my birth. 789 00:32:43,060 --> 00:32:46,810 He has this tremendous capacity for joy, 790 00:32:46,850 --> 00:32:48,680 and I just... 791 00:32:53,200 --> 00:32:55,250 He has wronged me. 792 00:32:57,950 --> 00:33:00,820 But I-I will... 793 00:33:00,860 --> 00:33:02,950 I will forgive him. 794 00:33:04,430 --> 00:33:06,130 And then? 795 00:33:06,170 --> 00:33:09,310 Well, then perhaps he'll forgive me. 796 00:33:12,010 --> 00:33:15,140 And then I'll have my brother back. 797 00:33:29,070 --> 00:33:31,370 You look repulsed, and there's tarragon in the air. 798 00:33:31,420 --> 00:33:32,770 Are you back on that cleanse? 799 00:33:32,810 --> 00:33:35,160 I like this tea. I'm repulsed by this. 800 00:33:35,200 --> 00:33:36,680 I printed out a bunch of posts 801 00:33:36,730 --> 00:33:38,990 from Hugo Irving's favorite message boards. 802 00:33:39,030 --> 00:33:40,560 He hasn't cracked yet? 803 00:33:40,600 --> 00:33:41,990 He's not going to. 804 00:33:42,040 --> 00:33:43,390 His alibi checked out. 805 00:33:43,430 --> 00:33:44,910 But I read the interview transcript, 806 00:33:44,950 --> 00:33:46,740 and he said something to the captain and Marcus 807 00:33:46,780 --> 00:33:47,910 that made me think. 808 00:33:47,950 --> 00:33:49,170 He told them that killing Fogel 809 00:33:49,220 --> 00:33:51,700 and Robinson would have made him a hero. 810 00:33:51,740 --> 00:33:53,610 Which made me wonder... A hero to who? 811 00:33:53,660 --> 00:33:56,180 Who... who cheers a couple of scientists getting killed? 812 00:33:56,220 --> 00:33:58,400 If such creatures exist, surely they exist online. 813 00:33:58,440 --> 00:33:59,750 Hugo's made tracks 814 00:33:59,790 --> 00:34:01,450 all over the Dark Web. 815 00:34:01,490 --> 00:34:03,060 Especially in a few anti-science, 816 00:34:03,100 --> 00:34:04,880 fundamentalist chat rooms. 817 00:34:04,930 --> 00:34:06,230 So, you think we had the wrong man 818 00:34:06,280 --> 00:34:07,450 but the right motive? 819 00:34:07,500 --> 00:34:09,800 It's a worthy theory. 820 00:34:09,850 --> 00:34:11,460 I'll help you test it. 821 00:34:11,500 --> 00:34:13,550 As long as you leave that wretched brew behind. 822 00:34:17,460 --> 00:34:18,940 Watson. 823 00:34:21,340 --> 00:34:22,080 Oh, my God. 824 00:34:22,120 --> 00:34:23,990 Am I dreaming, or... 825 00:34:24,030 --> 00:34:26,910 did you just wake me up with no theatrics? 826 00:34:26,950 --> 00:34:28,773 Well, you were quite understanding of the extra sleep 827 00:34:28,780 --> 00:34:30,130 I required during my bout with PCS. 828 00:34:30,170 --> 00:34:33,000 I thought I'd return the favor... once. 829 00:34:33,040 --> 00:34:35,830 Mmm. What's up? 830 00:34:35,870 --> 00:34:38,270 Plup. Plup? 831 00:34:38,310 --> 00:34:41,570 After you went to bed, I dug through the ramblings 832 00:34:41,620 --> 00:34:43,310 of several dozen discussion board denizens, 833 00:34:43,360 --> 00:34:45,710 and I came across a friend of Hugo's 834 00:34:45,750 --> 00:34:47,710 who calls himself Plup. 835 00:34:47,750 --> 00:34:49,630 His posts were very troubling. 836 00:34:49,670 --> 00:34:51,020 How so? Well, he knows things 837 00:34:51,060 --> 00:34:52,930 about the Galahad Prize that he shouldn't know. 838 00:34:52,980 --> 00:34:55,200 Names of the geneticists, addresses of their laboratories, 839 00:34:55,240 --> 00:34:57,370 statistics from their progress reports. 840 00:34:57,420 --> 00:34:59,850 And he's been giving this information out on the boards? 841 00:34:59,900 --> 00:35:01,070 Freely and abundantly. 842 00:35:01,120 --> 00:35:04,210 To Hugo, to various crackpots, 843 00:35:04,250 --> 00:35:06,730 offering all of them sensitive data 844 00:35:06,770 --> 00:35:08,950 on those who chase the Galahad Prize, 845 00:35:08,990 --> 00:35:11,390 and urging them to act on it violently. 846 00:35:11,430 --> 00:35:13,130 Have a look for yourself. 847 00:35:14,910 --> 00:35:16,350 "You should pull this guy's eyes out 848 00:35:16,390 --> 00:35:19,440 and introduce them to his..." 849 00:35:19,480 --> 00:35:21,180 Sounds like Noah Fogel got off easy 850 00:35:21,220 --> 00:35:23,270 swallowing thallium and getting eaten by rats. 851 00:35:23,310 --> 00:35:26,270 The point is it was Plup 852 00:35:26,310 --> 00:35:29,060 who told Hugo where to find Elijah Robinson. 853 00:35:29,100 --> 00:35:31,190 He was sabotaging the competition. 854 00:35:31,230 --> 00:35:33,970 More precisely, he was provoking others to do it for him. 855 00:35:34,020 --> 00:35:35,190 And when they failed to act, 856 00:35:35,240 --> 00:35:37,020 he took matters into his own hands. 857 00:35:37,060 --> 00:35:38,883 Are you saying that Noah Fogel and Elijah Robinson 858 00:35:38,890 --> 00:35:41,890 were killed by some anonymous discussion board troll? 859 00:35:41,940 --> 00:35:45,070 Troll, yes. Anonymous, no. Not anymore. 860 00:35:45,120 --> 00:35:47,940 The person who tried to sabotage the Galahad Prize 861 00:35:47,990 --> 00:35:50,560 is one of the men who organized it. 862 00:35:55,910 --> 00:35:58,130 This guy you went and talked to the other day... 863 00:35:58,170 --> 00:35:59,740 You think he's the killer? Yeah. 864 00:35:59,780 --> 00:36:03,090 Hunter Becket killed Noah Fogel and Elijah Robinson. 865 00:36:03,130 --> 00:36:05,830 But not for lack of trying to delegate their deaths. 866 00:36:05,880 --> 00:36:08,440 Hunter uses the screen name Plup 867 00:36:08,490 --> 00:36:10,970 on fundamentalist message boards. 868 00:36:11,010 --> 00:36:12,620 And most of the people on there think 869 00:36:12,660 --> 00:36:14,580 that Western medicine is an affront to God. 870 00:36:14,620 --> 00:36:16,840 So the idea that someone would alter DNA 871 00:36:16,890 --> 00:36:18,580 to extend human life, they would do 872 00:36:18,630 --> 00:36:20,410 almost anything to stop that. 873 00:36:20,460 --> 00:36:23,590 Except, to their minimal credit, murdering scientists. 874 00:36:23,630 --> 00:36:26,110 Now, you can see here quite clearly 875 00:36:26,160 --> 00:36:28,110 that Hunter's Plup alter ego 876 00:36:28,160 --> 00:36:29,590 is trying to rally these zealots 877 00:36:29,640 --> 00:36:31,600 into doing his dirty work for him. 878 00:36:31,640 --> 00:36:34,250 When they balked, he did it himself. 879 00:36:34,300 --> 00:36:36,170 What I can see is this Plup guy 880 00:36:36,210 --> 00:36:37,730 has a lot of sensitive information 881 00:36:37,780 --> 00:36:39,390 about the inner workings of Galahad. 882 00:36:39,430 --> 00:36:42,170 How do you know he wasn't some hacker 883 00:36:42,220 --> 00:36:44,350 who broke into their servers? 884 00:36:44,390 --> 00:36:45,960 Their servers are nigh impenetrable. 885 00:36:46,000 --> 00:36:47,920 We reached out to some hacker acquaintances. 886 00:36:47,960 --> 00:36:49,140 They didn't see how anyone 887 00:36:49,180 --> 00:36:50,790 could break into Galahad's network. 888 00:36:50,830 --> 00:36:54,400 Plup is a leaker, not a hacker. 889 00:36:54,450 --> 00:36:57,230 The Galahad Institute has, what, 30 employees? 890 00:36:57,270 --> 00:37:00,060 What makes you so sure Hunter's our guy? 891 00:37:00,100 --> 00:37:03,190 Look at the time stamps on the posts from Plup. 892 00:37:03,240 --> 00:37:06,940 30 and 5:00 in the morning. 893 00:37:06,980 --> 00:37:08,020 Yeah, he's an early riser. 894 00:37:08,070 --> 00:37:10,330 Yep. Hunter Becket goes... 895 00:37:10,370 --> 00:37:14,030 sculling every morning at sunrise on the Hudson. 896 00:37:14,070 --> 00:37:17,380 His social media posts are awash with his rowing exploits. 897 00:37:17,430 --> 00:37:19,080 It's not just the timing of the messages 898 00:37:19,120 --> 00:37:20,300 that points to Hunter. 899 00:37:20,340 --> 00:37:22,170 It's his motive also. 900 00:37:22,210 --> 00:37:25,220 If no one collects the prize, he keeps the $5 million. 901 00:37:25,260 --> 00:37:26,910 But he's the one hosting the contest, 902 00:37:26,960 --> 00:37:28,960 and he's already filthy rich. 903 00:37:29,000 --> 00:37:30,570 Not quite as well-off as he once was. 904 00:37:30,610 --> 00:37:32,740 Before his father drank the anti-aging Kool-Aid, 905 00:37:32,790 --> 00:37:34,400 Hunter was in line to inherit 906 00:37:34,440 --> 00:37:36,490 the Becket Medicated Powder fortune. 907 00:37:36,530 --> 00:37:39,360 But then his father emptied the family piggy bank 908 00:37:39,400 --> 00:37:40,750 into his institute. 909 00:37:40,800 --> 00:37:42,580 The old man still calls all the shots. 910 00:37:42,620 --> 00:37:44,890 So now this guy's a trust fund brat 911 00:37:44,930 --> 00:37:46,540 with no trust fund. 912 00:37:46,580 --> 00:37:48,240 Mm-hmm. And much as he would like to, 913 00:37:48,280 --> 00:37:51,330 Dudley Becket is not going to beat death. 914 00:37:51,370 --> 00:37:54,680 When he dies, Hunter will take control of Galahad, 915 00:37:54,720 --> 00:37:56,770 and then he can eliminate the prize 916 00:37:56,810 --> 00:37:58,770 and reclaim his inheritance. 917 00:37:58,810 --> 00:38:00,413 Noah and Elijah were getting close to doubling 918 00:38:00,420 --> 00:38:02,730 the life span of a rat, so they had to go. 919 00:38:02,770 --> 00:38:04,820 Even if you're right, we can't arrest somebody 920 00:38:04,860 --> 00:38:08,300 for weird screen names and their rowing schedule. 921 00:38:08,350 --> 00:38:11,780 Yeah, CSU didn't find anything useful at either crime scene, 922 00:38:11,830 --> 00:38:14,350 so how are we supposed to nail this guy? 923 00:38:14,400 --> 00:38:17,530 Well, it's funny you should mention nails. 924 00:38:17,570 --> 00:38:20,360 This is a joke, right? 925 00:38:20,400 --> 00:38:22,360 I didn't kill anyone. 926 00:38:22,400 --> 00:38:23,970 You didn't want to, 927 00:38:24,010 --> 00:38:25,710 but Noah and Elijah were getting close 928 00:38:25,750 --> 00:38:27,450 to taking a big bite out of your inheritance. 929 00:38:27,500 --> 00:38:28,793 You're not a scientist, but you know 930 00:38:28,800 --> 00:38:32,110 a bit about powders... Thallium, for example. 931 00:38:32,150 --> 00:38:34,103 The first time you tried to use it to poison someone 932 00:38:34,110 --> 00:38:35,380 didn't go quite according to plan. 933 00:38:35,420 --> 00:38:36,363 You were caught in the act of trying 934 00:38:36,370 --> 00:38:37,900 to dose Elijah Robinson's milk, 935 00:38:37,940 --> 00:38:40,070 so you hit him with a rolling pin instead. 936 00:38:40,120 --> 00:38:42,860 Dr. Fogel's murder went much more smoothly. 937 00:38:44,340 --> 00:38:46,120 Dad, this is nonsense. 938 00:38:46,170 --> 00:38:47,780 Is it? 939 00:38:47,820 --> 00:38:49,780 We identified a chemical plant in Manila 940 00:38:49,820 --> 00:38:52,220 that does business with Becket Medicated Powder. 941 00:38:52,260 --> 00:38:55,130 They process and store elemental thallium. 942 00:38:55,170 --> 00:38:57,610 They're going through their shipping records for us. 943 00:38:57,660 --> 00:38:59,830 What are the odds you had a package of thallium 944 00:38:59,880 --> 00:39:02,570 sent to yourself sometime in the past couple months? 945 00:39:02,620 --> 00:39:04,660 No, this must be some kind of mistake. 946 00:39:04,710 --> 00:39:08,230 No, I'm sorry, the only mistake was made by him. 947 00:39:08,270 --> 00:39:09,890 The first time we met, I couldn't help 948 00:39:09,930 --> 00:39:12,150 but notice you kept picking your fingernails all the way 949 00:39:12,190 --> 00:39:14,273 through our conversation. Two of them were still bleeding. 950 00:39:14,280 --> 00:39:15,273 You'd obviously just clipped them. 951 00:39:15,280 --> 00:39:16,500 I was wondering, 952 00:39:16,540 --> 00:39:18,720 why did he clip them so low? 953 00:39:18,760 --> 00:39:22,420 It was only when you became a suspect that that made sense. 954 00:39:22,460 --> 00:39:24,470 We found a pigment called Prussian blue 955 00:39:24,510 --> 00:39:26,250 on Elijah Robinson's kitchen counter. 956 00:39:26,290 --> 00:39:29,080 It's an antidote for thallium poisoning. 957 00:39:29,120 --> 00:39:31,300 You brought some with you when you went to the house. 958 00:39:31,340 --> 00:39:33,690 We think you spilled it when the two of you fought. 959 00:39:33,740 --> 00:39:35,130 Anyone working with thallium 960 00:39:35,170 --> 00:39:36,650 would keep Prussian blue nearby. 961 00:39:36,690 --> 00:39:38,220 At some point during your preparation 962 00:39:38,260 --> 00:39:40,299 to kill two people, you got it under your fingernails. 963 00:39:40,310 --> 00:39:43,140 It was still there when we came to talk to you the other day, 964 00:39:43,180 --> 00:39:46,310 so you clipped your nails before you greeted us. Look. 965 00:39:48,710 --> 00:39:50,930 We found those in the trash. 966 00:39:53,020 --> 00:39:57,670 A DNA test will prove they're yours, won't it? 967 00:39:57,720 --> 00:39:59,850 Son, is this true? 968 00:39:59,890 --> 00:40:01,980 Did you kill those men? 969 00:40:13,040 --> 00:40:15,390 Hey, I just heard from Marcus. 970 00:40:15,430 --> 00:40:16,593 Hunter's lawyers are already talking 971 00:40:16,600 --> 00:40:18,610 to the D.A. about making a plea deal. 972 00:40:21,260 --> 00:40:22,350 What's happened? 973 00:40:24,220 --> 00:40:26,090 Uh... 974 00:40:26,140 --> 00:40:28,960 so, uh, yesterday, I reached out to a... 975 00:40:29,010 --> 00:40:31,750 a banker in the Cayman Islands. 976 00:40:31,790 --> 00:40:35,970 I felt... I felt quite certain that he'd be able to help me... 977 00:40:36,010 --> 00:40:39,370 locate Mycroft, and, uh... 978 00:40:39,410 --> 00:40:40,670 I was right. 979 00:40:40,720 --> 00:40:42,630 That's great. Where is he? 980 00:40:45,370 --> 00:40:47,680 Leffen Trust Hospital? 981 00:40:47,720 --> 00:40:49,380 It's in, uh... 982 00:40:49,420 --> 00:40:53,250 Timaru, on the east coast of New Zealand. 983 00:41:01,080 --> 00:41:03,090 When did this happen? 984 00:41:04,350 --> 00:41:06,650 Uh, nearly ten months ago. 985 00:41:09,570 --> 00:41:14,440 Apparently, an intracranial hemorrhage is, um... 986 00:41:14,490 --> 00:41:18,750 not unheard of in, uh, leukemia survivors. 987 00:41:21,630 --> 00:41:24,450 They say it was, uh, instantaneous. 988 00:41:24,500 --> 00:41:28,330 One minute, he-he was all right, and the next minute, he wasn't. 989 00:41:30,200 --> 00:41:34,990 So... he-he wouldn't have suffered before he died. 990 00:41:36,340 --> 00:41:38,290 He's faked his death before. 991 00:41:38,340 --> 00:41:39,300 I mean, maybe... 992 00:41:39,340 --> 00:41:40,690 No. 993 00:41:45,480 --> 00:41:46,690 No. 994 00:42:04,490 --> 00:42:06,410 Captioning sponsored by CBS 995 00:42:06,450 --> 00:42:09,630 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 995 00:42:10,305 --> 00:42:16,173 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org74175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.