All language subtitles for shetland-s03e05-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,926 --> 00:00:02,685 The gunman was late dropping off the car. 2 00:00:02,686 --> 00:00:04,645 'He missed the boat.' 3 00:00:05,419 --> 00:00:06,658 They're calling again. 4 00:00:06,660 --> 00:00:09,019 I'm going to need the name of Robbie's partner. 5 00:00:09,019 --> 00:00:11,579 See, you and me, we haven't even got started yet! 6 00:00:11,580 --> 00:00:13,939 'Whatever Michael Thompson was going to tell them, ' 7 00:00:13,939 --> 00:00:16,059 it was bigger than just Arthur McCall. 8 00:00:16,059 --> 00:00:18,498 'Level Nine... Burn...' 9 00:00:18,500 --> 00:00:20,978 Please, get them talk to me. 10 00:00:20,980 --> 00:00:24,579 I'll meet Freya, but, er, not here. Shetland. 11 00:00:24,579 --> 00:00:27,298 My work is not to everybody's taste. 12 00:00:27,300 --> 00:00:31,818 That club - Level Nine? It was owned and run by one of McCall's men. 13 00:00:31,820 --> 00:00:35,219 Cheers! - Who's that? - Calvin Sarwar. 14 00:00:35,219 --> 00:00:37,058 Your client would like me to...? 15 00:00:37,060 --> 00:00:39,098 Refocus your investigation. 16 00:00:39,100 --> 00:00:41,738 I think something happened in Level Nine on Burns Night. 17 00:00:41,740 --> 00:00:45,819 - 'This flight has been delayed.' - Is it a two-pint delay? 18 00:00:47,420 --> 00:00:50,939 She definitely had a ticket. She just didn't get on the flight. 19 00:00:52,000 --> 00:00:58,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 20 00:01:50,460 --> 00:01:53,859 Jimmy! It's Tosh! She just walked into 21 00:01:53,859 --> 00:01:55,740 a police station in Cambuslang. 22 00:01:56,900 --> 00:01:58,739 She's fine, Jimmy. 23 00:01:58,740 --> 00:02:00,379 She's fine, OK? 24 00:02:00,379 --> 00:02:01,579 Right. 25 00:02:03,299 --> 00:02:05,418 Apparently, they put a hood over her head, 26 00:02:05,420 --> 00:02:06,778 drove her to the edge of the city 27 00:02:06,780 --> 00:02:09,658 and left her to walk back without her shoes. 28 00:02:09,659 --> 00:02:11,780 Other than that, she's not been hurt. 29 00:02:21,740 --> 00:02:22,819 OK? 30 00:02:25,219 --> 00:02:26,818 OK. 31 00:02:26,819 --> 00:02:29,060 She wanted to wait on a doctor till you got here. 32 00:02:30,900 --> 00:02:33,060 Right, well, then, let's get you seen to, then? 33 00:02:47,099 --> 00:02:51,460 - Right. You got any preference as to A&E departments? - No. 34 00:02:53,860 --> 00:02:55,979 No, I mean no, not a hospital. 35 00:02:59,099 --> 00:03:00,259 Sandyford. 36 00:03:01,740 --> 00:03:02,860 The SARC. 37 00:03:08,740 --> 00:03:12,780 He said I was a message you couldn't ignore. 38 00:03:32,219 --> 00:03:34,139 How do you like to be called? 39 00:03:34,139 --> 00:03:35,538 Alison? 40 00:03:35,539 --> 00:03:36,780 Is Alison OK? 41 00:03:39,099 --> 00:03:42,058 Do you want to talk to a police officer, Alison? 42 00:03:42,060 --> 00:03:44,418 We're not the police, we're independent, 43 00:03:44,420 --> 00:03:47,658 but if you want to talk to someone... - No. 44 00:03:47,659 --> 00:03:49,699 No police. 45 00:03:49,699 --> 00:03:53,819 But you would like us to gather evidence, is that right? 46 00:03:55,699 --> 00:03:58,780 Would you like somebody with you while we do this, Alison? 47 00:04:17,459 --> 00:04:18,819 Are you there? 48 00:04:18,819 --> 00:04:20,139 Yeah, I'm here. 49 00:04:23,500 --> 00:04:26,379 Have you washed since the event, Alison? 50 00:04:26,379 --> 00:04:28,379 No. 51 00:04:28,379 --> 00:04:31,699 - Have you brushed your teeth? - No. 52 00:04:31,699 --> 00:04:33,860 - Did you vomit? - Yes. 53 00:04:35,139 --> 00:04:36,579 After. 54 00:04:38,220 --> 00:04:40,298 Are you aware of any injuries? 55 00:04:40,300 --> 00:04:41,620 No. 56 00:04:44,459 --> 00:04:45,740 I didn't fight. 57 00:04:47,060 --> 00:04:48,778 I just did what he said. 58 00:04:48,779 --> 00:04:51,058 Yeah, I know they say flight or fight, 59 00:04:51,060 --> 00:04:54,139 but sometimes, your body just closes down. 60 00:04:54,139 --> 00:04:55,819 And there are some injuries here. 61 00:04:55,819 --> 00:04:57,899 You're just not always aware at the time. 62 00:05:45,699 --> 00:05:47,338 Are you sure she's all right? 63 00:05:49,779 --> 00:05:53,699 (I mean, if I'd been bundled intae a car 64 00:05:53,699 --> 00:05:55,538 (and a bag stuck over my head 65 00:05:55,540 --> 00:05:58,218 (and dropped outside the city without any shoes on, 66 00:05:58,220 --> 00:06:00,738 (I don't think I'd be straight back to work.) 67 00:06:00,740 --> 00:06:02,180 Hey! 68 00:06:05,379 --> 00:06:07,538 You're looking all right. 69 00:06:07,540 --> 00:06:10,019 I AM all right. 70 00:06:10,019 --> 00:06:12,660 - What about you? - Oh, you know. 71 00:06:13,740 --> 00:06:15,298 Sore. 72 00:06:15,300 --> 00:06:16,459 But fine. 73 00:06:18,620 --> 00:06:21,738 From the Guizer Jarl and the Jarl Squad. 74 00:06:21,740 --> 00:06:25,100 We're not the only ones glad to have her home safe and sound. 75 00:06:27,620 --> 00:06:32,740 OK. So, what have we got on this Burns Night attack at Level Nine? 76 00:06:34,100 --> 00:06:36,098 Maybe the reporting officer just forgot 77 00:06:36,100 --> 00:06:39,579 to put the complainant's name down? - And their own? 78 00:06:39,579 --> 00:06:42,338 No. Someone's covering something 79 00:06:42,340 --> 00:06:44,379 and we're definitely looking in the right place 80 00:06:44,379 --> 00:06:48,019 or they wouldn't have bothered trying to warn us off. - Sandy... 81 00:06:48,019 --> 00:06:51,738 check the hospitals, maybe our victim needed medical attention. 82 00:06:51,740 --> 00:06:53,058 And see if you can find out 83 00:06:53,060 --> 00:06:55,420 who the police surgeon at Gallowgate was at the time. 84 00:06:56,939 --> 00:06:58,699 Er... Billy? 85 00:06:58,699 --> 00:07:02,059 Now, either that report was filed incomplete 86 00:07:02,060 --> 00:07:04,899 or it was tampered with after. Whichever way it happened, 87 00:07:04,899 --> 00:07:07,738 we need to know who was working out of Gallowgate at the time. 88 00:07:07,740 --> 00:07:12,379 - Yeah. - Also, pull everything you can find about Level Nine - 89 00:07:12,379 --> 00:07:16,379 company directors, trading history, accounts, payroll - 90 00:07:16,379 --> 00:07:17,699 whatever you can find. 91 00:07:19,060 --> 00:07:20,220 Right, Tosh? 92 00:07:21,819 --> 00:07:23,699 We should go through your statement. 93 00:07:30,300 --> 00:07:33,178 Do you want to do this somewhere else? 94 00:07:33,180 --> 00:07:34,220 Yeah. 95 00:07:35,899 --> 00:07:39,418 At the airport bar, what did you drink? 96 00:07:39,420 --> 00:07:40,619 Beer. 97 00:07:40,620 --> 00:07:41,899 How many? 98 00:07:41,899 --> 00:07:43,459 Three. 99 00:07:43,459 --> 00:07:45,658 - Who paid? - Him. 100 00:07:45,659 --> 00:07:48,098 Then me, then him again. 101 00:07:48,100 --> 00:07:50,619 And did he pay by card or by cash? 102 00:07:50,620 --> 00:07:52,218 Card. 103 00:07:52,220 --> 00:07:53,699 A visa. 104 00:07:54,819 --> 00:07:55,860 And then? 105 00:07:57,819 --> 00:08:00,379 They announced another delay to the flight. 106 00:08:01,740 --> 00:08:03,579 He said he knew a good bar. 107 00:08:04,819 --> 00:08:06,500 He said we should take a cab. 108 00:08:08,740 --> 00:08:12,139 When we got outside, there was one waiting. 109 00:08:12,139 --> 00:08:13,939 A black saloon. 110 00:08:13,939 --> 00:08:16,220 You still can't remember the make? 111 00:08:18,459 --> 00:08:21,459 After a couple of minutes, I thought we were going the wrong way, 112 00:08:21,459 --> 00:08:23,540 so I turned to look out of the window. 113 00:08:25,579 --> 00:08:27,699 He must've had the hood in his pocket. 114 00:08:29,579 --> 00:08:31,180 Did he say anything? 115 00:08:33,500 --> 00:08:36,259 Just... words. 116 00:08:37,659 --> 00:08:39,019 Names. 117 00:08:40,259 --> 00:08:41,299 You know... 118 00:08:42,460 --> 00:08:44,179 The names women always get called. 119 00:08:49,100 --> 00:08:50,818 Do you know how far you drove? 120 00:08:50,820 --> 00:08:52,739 We could've been going in circles! 121 00:08:52,740 --> 00:08:53,940 I couldn't see. 122 00:08:55,100 --> 00:08:56,980 Right, when you got to the place... 123 00:08:58,700 --> 00:09:00,619 ...inside... 124 00:09:00,620 --> 00:09:02,059 could you hear anything? 125 00:09:03,740 --> 00:09:07,658 Nothing like a road, or a railway, 126 00:09:07,659 --> 00:09:09,700 or planes...? - Myself! 127 00:09:12,500 --> 00:09:14,100 I could hear myself... 128 00:09:15,460 --> 00:09:16,539 Pathetic! 129 00:09:22,259 --> 00:09:23,580 Tosh... 130 00:09:24,980 --> 00:09:28,739 See, if you don't want anybody knowing about what really happened, 131 00:09:28,740 --> 00:09:30,059 like Sandy or Billy... 132 00:09:32,379 --> 00:09:33,938 ...that's your call. 133 00:09:33,940 --> 00:09:35,179 It's fine. 134 00:09:36,460 --> 00:09:37,740 But I just... 135 00:09:40,659 --> 00:09:42,578 I find it hard, 136 00:09:42,580 --> 00:09:45,860 when I hear you talking like you've got anything to be ashamed of. 137 00:09:47,620 --> 00:09:49,259 I didn't see it coming. 138 00:09:51,820 --> 00:09:53,179 I didn't see the signs. 139 00:09:54,899 --> 00:09:56,619 I walked straight into it! 140 00:09:56,620 --> 00:09:59,859 - How stupid does that make me?! - No, no! 141 00:09:59,860 --> 00:10:03,500 This is not about anything you did or didn't do! 142 00:10:05,419 --> 00:10:06,659 Well, what? 143 00:10:07,899 --> 00:10:11,340 - What, this is your fault? How is it your fault? - How's it not? 144 00:10:13,019 --> 00:10:14,059 I'm police. 145 00:10:15,460 --> 00:10:16,500 I'm trained. 146 00:10:17,779 --> 00:10:21,179 - I should've known better. - Tosh! HE did this. 147 00:10:22,539 --> 00:10:25,058 - It's not you. - Yeah! 148 00:10:25,059 --> 00:10:27,899 But I made it easier for him! 149 00:10:30,460 --> 00:10:32,778 You should... you should get that. 150 00:10:32,779 --> 00:10:34,580 I'll see you back at the office. 151 00:10:53,580 --> 00:10:57,778 - 'Boyd.' - Boss? The CCTV footage from the airport's just come in. 152 00:10:57,779 --> 00:11:01,139 - They're sending it through to both of us now. - OK. 153 00:11:01,139 --> 00:11:03,938 - Er, where are you now? - 'Er, Level Nine.' 154 00:11:03,940 --> 00:11:05,499 We've pulled DNA and fingerprints 155 00:11:05,500 --> 00:11:07,298 off the stuff of Tosh's they left behind. 156 00:11:07,299 --> 00:11:09,499 I'll let you know if I hear anything from the lab. 157 00:11:09,500 --> 00:11:14,139 - 'Anything else you want me to chase in the meantime?' - Um, yeah. 158 00:11:14,139 --> 00:11:15,499 The airport bar. 159 00:11:15,500 --> 00:11:17,899 A couple of bar bills settled 160 00:11:17,899 --> 00:11:21,538 'with a visa card. Two beers, twice.' 161 00:11:21,539 --> 00:11:23,298 OK. Er, what about the car? 162 00:11:23,299 --> 00:11:25,139 'Still a blank on the make.' 163 00:11:25,139 --> 00:11:26,980 Hold on. 164 00:11:33,620 --> 00:11:35,259 'Are you still there, Boss?' 165 00:11:37,940 --> 00:11:39,179 He's never to camera. 166 00:11:41,779 --> 00:11:43,379 He knew we'd be looking. 167 00:11:46,379 --> 00:11:47,700 Hey. 168 00:11:49,539 --> 00:11:51,259 How we all doing? 169 00:11:51,259 --> 00:11:53,298 I've spoken to Gallowgate. 170 00:11:53,299 --> 00:11:56,099 They upgraded their computer system a few years back. 171 00:11:56,100 --> 00:11:58,859 Apparently, lots of data was lost in the process, 172 00:11:58,860 --> 00:12:00,899 including who was working out of the station 173 00:12:00,899 --> 00:12:02,379 at the time that report was filed. 174 00:12:03,940 --> 00:12:05,419 Right. 175 00:12:07,139 --> 00:12:08,979 What about the hospitals? 176 00:12:08,980 --> 00:12:13,458 Oh, it's a pretty depressing array of possible Burns Night assaults. 177 00:12:13,460 --> 00:12:15,379 - But there is one of them. - What? 178 00:12:16,580 --> 00:12:19,938 Just the patient gave a name, but there's a note that says 179 00:12:19,940 --> 00:12:23,658 that, when they came to check it, it didn't match any NHS number. 180 00:12:23,659 --> 00:12:27,458 - So, what is it, a fake name? - It looks that way, yeah. 181 00:12:27,460 --> 00:12:31,940 - Well, what else does it say? - Female. 19 years. 182 00:12:34,379 --> 00:12:38,499 "Broken wrist, fractured cheekbone, 183 00:12:38,500 --> 00:12:41,418 "damage to the posterior fourchette..." 184 00:12:41,419 --> 00:12:44,220 whatever that is. - That's a sexual assault. 185 00:12:49,220 --> 00:12:50,778 It's a rape. 186 00:12:50,779 --> 00:12:52,099 Get back on to the hospital 187 00:12:52,100 --> 00:12:55,340 and see if you can dig up anything else, anything else at all. - OK 188 00:13:08,059 --> 00:13:09,340 Hey. 189 00:13:10,980 --> 00:13:12,419 I'm not all right. 190 00:13:13,419 --> 00:13:15,178 I know I'm not all right, but... 191 00:13:15,179 --> 00:13:18,740 when I'm here, when I'm working, I can think straight, I can... 192 00:13:20,980 --> 00:13:22,019 The thing is... 193 00:13:23,379 --> 00:13:25,379 ...I feel like myself again when I'm here. 194 00:13:26,740 --> 00:13:29,778 I can see why you would take me off this case. 195 00:13:29,779 --> 00:13:31,619 But, please... 196 00:13:31,620 --> 00:13:33,259 please don't. 197 00:13:36,779 --> 00:13:37,980 OK. 198 00:13:43,179 --> 00:13:44,580 If that ever changes... 199 00:13:46,460 --> 00:13:49,298 ...or if I ever feel you shouldn't be here... 200 00:13:49,299 --> 00:13:51,860 then we're going to have to talk again, OK? 201 00:13:53,340 --> 00:13:54,700 OK. 202 00:13:59,500 --> 00:14:00,820 Tosh... 203 00:14:03,899 --> 00:14:05,578 ...we'll find him. 204 00:14:05,580 --> 00:14:06,779 Sir! 205 00:14:08,659 --> 00:14:11,139 The woman was tested for STis and HIV. 206 00:14:11,139 --> 00:14:13,538 She was of no fixed abode, but she asked for the results 207 00:14:13,539 --> 00:14:16,940 to be sent to the person who'd brought her in. Michael Thompson. 208 00:14:21,740 --> 00:14:24,019 - So, this data loss at Gallowgate? - Mm-hm? 209 00:14:25,500 --> 00:14:27,860 Cock-up or conspiracy? 210 00:14:28,940 --> 00:14:30,379 I don't know. 211 00:14:30,379 --> 00:14:34,259 And what about Michael's handler - Asha Israni? 212 00:14:34,259 --> 00:14:36,219 Can she cast any light on it? 213 00:14:36,220 --> 00:14:37,979 Sure. 214 00:14:37,980 --> 00:14:41,459 - I'll... I'll get onto that. - OK. 215 00:14:41,460 --> 00:14:42,500 I'll see you. 216 00:14:54,059 --> 00:14:55,859 - DS Boyd. - 'Boss.' 217 00:14:55,860 --> 00:14:59,778 We traced the Visa card he used at the airport bar. Stolen. 218 00:14:59,779 --> 00:15:03,938 'So was the car. We caught it on CCTV leaving the car park.' 219 00:15:03,940 --> 00:15:06,899 This wisnae opportunism, this was planned. 220 00:15:06,899 --> 00:15:09,219 OK. Thanks for letting me know. 221 00:15:09,220 --> 00:15:10,500 Hi. 222 00:15:12,139 --> 00:15:13,979 Oh, hello. 223 00:15:13,980 --> 00:15:17,259 Er, sorry. Sorry, I didn't realise you'd landed already. 224 00:15:17,259 --> 00:15:21,700 - Oh, we... we landed early. Good tailwind, apparently. - Good. 225 00:15:23,139 --> 00:15:24,539 - Shall we go? - Sure. 226 00:15:29,659 --> 00:15:31,659 Freya's going to come to the hotel. 227 00:15:32,700 --> 00:15:35,538 She didn't feel comfortable meeting at her house. 228 00:15:35,539 --> 00:15:36,820 Makes sense. 229 00:15:44,740 --> 00:15:47,178 So, Michael never alluded to this incident 230 00:15:47,179 --> 00:15:49,419 in any of your conversations? 231 00:15:51,100 --> 00:15:56,938 - Nothing about a young woman that he might've helped or, or hurt? - No. 232 00:15:56,940 --> 00:16:01,099 - Not even a hint? - Look, he didn't even tell me that he had a son. 233 00:16:01,100 --> 00:16:04,578 What makes you think he would have confided in me about this? 234 00:16:04,580 --> 00:16:08,099 My job was to prepare him for his future, not rake through his past. 235 00:16:08,100 --> 00:16:11,538 Yeah, all right, but I mean, you built a relationship with him. 236 00:16:11,539 --> 00:16:13,418 You earned his trust, you knew him. 237 00:16:13,419 --> 00:16:16,298 - So what, you want me to guess what his connection to her was? - No! 238 00:16:16,299 --> 00:16:18,859 You're the expert. I'm inviting you to give an opinion. 239 00:16:18,860 --> 00:16:20,899 OK, well, in my "expert opinion", 240 00:16:20,899 --> 00:16:24,178 his relationship with her was probably professional. 241 00:16:24,179 --> 00:16:27,739 Michael once told me that he wasn't leaving a personal life behind, 242 00:16:27,740 --> 00:16:30,298 because, after working for Arthur McCall for two decades, 243 00:16:30,299 --> 00:16:31,659 he didn't really have one. 244 00:16:33,700 --> 00:16:35,899 Look, er... 245 00:16:35,899 --> 00:16:39,698 Maybe, when you're through, we could... 246 00:16:39,700 --> 00:16:41,658 I don't know... 247 00:16:41,659 --> 00:16:42,700 Have a drink? 248 00:16:44,379 --> 00:16:46,580 I don't think that would be a good idea. 249 00:16:59,940 --> 00:17:01,938 - Tosh? - 'Sir.' 250 00:17:01,940 --> 00:17:05,378 I've been on to Gallowgate. I requested more information - 251 00:17:05,380 --> 00:17:08,378 who authorised the upgrade, who implemented it, 252 00:17:08,380 --> 00:17:10,219 whether any other data was lost. 253 00:17:10,220 --> 00:17:13,739 'I also requested any old notebooks or duty rosters - 254 00:17:13,740 --> 00:17:17,459 - 'figured we could find our reporting officer that way.' - And? 255 00:17:17,460 --> 00:17:20,659 They say they can't spare anyone to look. 256 00:17:20,660 --> 00:17:22,298 I can't tell if it's a smokescreen 257 00:17:22,299 --> 00:17:25,739 or if they're just genuine arseholes. - 'All right, well...' 258 00:17:25,740 --> 00:17:28,818 If Michael Thompson was Arthur's muscle, 259 00:17:28,819 --> 00:17:32,898 'then was he at Level Nine on that night?' 260 00:17:32,900 --> 00:17:37,298 If Arthur McCall had a stake in the club, was Michael working there? 261 00:17:37,299 --> 00:17:39,699 Billy's pulled the company records on Level Nine. 262 00:17:39,700 --> 00:17:41,298 Want me to see what I can dig up? 263 00:17:41,299 --> 00:17:44,578 Why not? And leave Gallowgate with me. 264 00:18:05,859 --> 00:18:11,378 No, they're claiming that an IT disaster ate their digital records. 265 00:18:11,380 --> 00:18:14,858 'And they don't have the manpower to follow a paper trail.' 266 00:18:14,859 --> 00:18:17,419 Well, maybe they just don't. 267 00:18:17,420 --> 00:18:20,500 They might if the request came from a Senior Fiscal. 268 00:18:22,180 --> 00:18:25,778 Right, well, are you sure there's a connection between this incident 269 00:18:25,779 --> 00:18:29,818 - 'and the murder of Michael Thompson?' - At the moment? 270 00:18:29,819 --> 00:18:31,979 It's the best lead we've got! 271 00:18:31,980 --> 00:18:35,659 OK. OK. I'll get straight onto it. 272 00:18:35,660 --> 00:18:37,019 - Bye. - 'Bye.' 273 00:18:51,339 --> 00:18:53,220 Everything all right? 274 00:18:55,539 --> 00:18:58,338 Just... 275 00:18:58,339 --> 00:19:00,578 ...we've realised, if we want to be together, 276 00:19:00,579 --> 00:19:03,099 then one of us is going have to give up an awful lot. 277 00:19:05,420 --> 00:19:08,818 We're negotiating at the moment as to... 278 00:19:08,819 --> 00:19:10,779 which one of us that's going to be. 279 00:19:12,900 --> 00:19:14,859 You saying you might be leaving? 280 00:19:17,339 --> 00:19:21,259 She's got the bigger job and the new grandchild... 281 00:19:21,259 --> 00:19:22,660 Mm-hm? 282 00:19:24,539 --> 00:19:27,500 I'm not sure what I've got to set against that, so... 283 00:19:29,539 --> 00:19:30,660 And I do miss her. 284 00:19:32,380 --> 00:19:33,420 All the time. 285 00:19:45,900 --> 00:19:48,378 Hi. Yeah. 286 00:19:48,380 --> 00:19:51,140 Something's come up and we'll need to meet. 287 00:19:53,460 --> 00:19:54,939 Oh, Boss? 288 00:19:54,940 --> 00:19:57,380 Just had a call from the Norwegian coastguard. 289 00:20:00,220 --> 00:20:04,098 Apparently, a trawler radioed in to say they'd ran into some wreckage. 290 00:20:04,099 --> 00:20:05,778 It's spread over a wide area, 291 00:20:05,779 --> 00:20:09,138 but they think it looks like the remains of a small boat. 292 00:20:09,140 --> 00:20:11,219 It could be our man. 293 00:20:11,220 --> 00:20:14,099 - I told them to keep us posted. - OK. Thanks, Billy. 294 00:20:16,619 --> 00:20:20,298 Sandy, you making any progress with Michael Thompson's file? 295 00:20:20,299 --> 00:20:22,259 Still ploughing through! 296 00:20:23,859 --> 00:20:25,180 Tosh? 297 00:20:27,299 --> 00:20:28,778 Tosh! 298 00:20:28,779 --> 00:20:31,739 I couldn't find a record of Michael Thompson ever having worked 299 00:20:31,740 --> 00:20:34,220 at Level Nine, but look who ran their door security. 300 00:20:54,980 --> 00:20:57,180 Do you know a man called Arthur McCall? 301 00:20:58,500 --> 00:21:01,699 - Should I? - He had a stake in a club called Level Nine 302 00:21:01,700 --> 00:21:04,019 and you used to work there. 303 00:21:04,019 --> 00:21:06,138 I worked in a lot of places. 304 00:21:06,140 --> 00:21:09,338 You know, the thing about having a connection to Arthur McCall is... 305 00:21:09,339 --> 00:21:11,699 it's going to make it a hell of a sight easier for us 306 00:21:11,700 --> 00:21:14,700 to start tracing that debt of Craig Cooper's that you sold on. 307 00:21:16,900 --> 00:21:20,338 Do you know the maximum sentence for supplying Class A drugs? 308 00:21:20,339 --> 00:21:22,898 I mean, to be honest, I don't think you've got 309 00:21:22,900 --> 00:21:25,898 - that many years left in you. - Sod off! 310 00:21:25,900 --> 00:21:27,338 A wee bit of cooperation now 311 00:21:27,339 --> 00:21:29,819 might soften attitudes somewhere down the line. 312 00:21:32,180 --> 00:21:35,298 Burns Night, ten years ago, there was an assault at the club. 313 00:21:35,299 --> 00:21:36,940 A rape. Do you remember that? 314 00:21:39,099 --> 00:21:40,419 Aye. 315 00:21:40,420 --> 00:21:42,539 Do you remember what happened? 316 00:21:44,220 --> 00:21:45,539 That it was dealt with. 317 00:21:47,180 --> 00:21:49,819 - How? - She got took to the hospital. 318 00:21:50,859 --> 00:21:52,298 I imagine... 319 00:21:52,299 --> 00:21:53,980 he ended up there, too. 320 00:21:55,339 --> 00:21:58,660 Not the sort of behaviour Arthur... tolerated. 321 00:21:59,940 --> 00:22:01,778 Do you remember her name? 322 00:22:01,779 --> 00:22:03,618 No, just... 323 00:22:03,619 --> 00:22:05,660 some tart who did casual bar work. 324 00:22:07,500 --> 00:22:09,778 What about him? 325 00:22:09,779 --> 00:22:12,339 They all look the same to me, those boys. 326 00:22:13,380 --> 00:22:15,979 Young... dumb... 327 00:22:15,980 --> 00:22:17,940 and full of come. 328 00:22:19,819 --> 00:22:21,099 Just like her. 329 00:22:36,019 --> 00:22:37,339 Tosh. 330 00:22:38,420 --> 00:22:42,098 This is her. I PNC-checked everyone on the Level Nine payroll. 331 00:22:42,099 --> 00:22:44,778 Kelly Paterson. Occasional barmaid. 332 00:22:44,779 --> 00:22:48,378 In 2005, she'd have been 19 years old, plus... 333 00:22:48,380 --> 00:22:50,098 Convictions for soliciting. 334 00:22:50,099 --> 00:22:51,500 "Tart". 335 00:22:52,819 --> 00:22:55,058 - Tosh, he's, er... - Kelly Paterson! 336 00:22:55,059 --> 00:22:56,898 It's her, sir. 337 00:22:56,900 --> 00:22:57,940 I know it is. 338 00:22:59,420 --> 00:23:01,778 Hello, this is Detective Sergeant Mclntosh. 339 00:23:01,779 --> 00:23:04,618 - I'm looking for a Kelly Paterson. - ..Is there a Kelly Paterson...? 340 00:23:04,619 --> 00:23:07,979 - ...Your household with the surname Paterson? - ..Kelly Paterson? 341 00:23:07,980 --> 00:23:09,979 ...Looking to trace a Kelly Paterson... 342 00:23:09,980 --> 00:23:12,739 - ...A club called Level Nine in the East End of Glasgow... - I see. 343 00:23:12,740 --> 00:23:15,898 ...Detective Inspector Perez from the Shetland Police. We're trying 344 00:23:15,900 --> 00:23:17,940 to trace a Kelly Paterson... 345 00:23:33,819 --> 00:23:37,939 'I'm sorry, but the person you have called is not available. 346 00:23:37,940 --> 00:23:40,578 'Please call back later or leave a message...' 347 00:23:40,579 --> 00:23:42,099 No, but thank you anyway. 348 00:23:45,220 --> 00:23:47,019 If you don't make the Glasgow flight, 349 00:23:47,019 --> 00:23:48,859 there is one to Edinburgh just after. 350 00:23:53,619 --> 00:23:54,660 Sir? 351 00:23:55,779 --> 00:23:58,138 - Call me? - 'Alexander! 352 00:23:58,140 --> 00:24:01,098 - 'Phone for you!' - The kids have changed my ring tone! 353 00:24:01,099 --> 00:24:03,460 Hello? 354 00:24:05,500 --> 00:24:06,980 OK. 355 00:24:11,019 --> 00:24:12,819 OK, we'll be right there. 356 00:24:44,299 --> 00:24:48,619 - 'Alexander! Phone for you!' - Nearly there. 357 00:24:51,900 --> 00:24:56,298 'Alexander! Phone for you!' 358 00:24:56,299 --> 00:24:59,618 Factory settings! Seriously! 359 00:24:59,619 --> 00:25:02,660 You cannot have the fairies calling you at work! 360 00:25:19,859 --> 00:25:21,098 Him? 361 00:25:21,099 --> 00:25:22,180 Him. 362 00:25:27,500 --> 00:25:30,419 A new identity, a new life? 363 00:25:30,420 --> 00:25:32,819 Never seeing my family or my friends again? 364 00:25:34,539 --> 00:25:36,338 Well, what kind of future is that? 365 00:25:36,339 --> 00:25:37,900 You could've said no. 366 00:25:40,980 --> 00:25:43,259 Where were you going to send him anyway? 367 00:25:43,259 --> 00:25:45,138 Canada. Montreal. 368 00:25:45,140 --> 00:25:46,939 Montreal?! 369 00:25:46,940 --> 00:25:49,459 For a man who hated maple syrup and snow? 370 00:25:49,460 --> 00:25:51,859 Oh... 371 00:25:53,900 --> 00:25:55,420 Did Michael speak French? 372 00:25:56,420 --> 00:25:58,699 - Yeah. - I don't. 373 00:25:58,700 --> 00:26:04,098 - Well, maybe he thought you could learn. - Oh, my God, the arrogance! 374 00:26:04,099 --> 00:26:06,818 He didn't take it for granted that you'd say yes. 375 00:26:06,819 --> 00:26:09,499 - He wa... He was scared. - I... Not him, YOU! 376 00:26:09,500 --> 00:26:11,538 You people! 377 00:26:11,539 --> 00:26:16,699 Is it even possible to walk out of a life and never look back? 378 00:26:16,700 --> 00:26:19,618 You know, Freya, people come to Witness Protection 379 00:26:19,619 --> 00:26:21,459 for different reasons. 380 00:26:21,460 --> 00:26:22,778 Some are just unlucky. 381 00:26:22,779 --> 00:26:25,098 They look out of the wrong window at the wrong time 382 00:26:25,099 --> 00:26:27,739 and they see something they can't unsee, but... 383 00:26:27,740 --> 00:26:32,338 for someone like Michael, it was the only way out of a life he... 384 00:26:32,339 --> 00:26:34,298 he no longer wanted. 385 00:26:34,299 --> 00:26:37,939 Look, I know you have questions, but you have to understand that, 386 00:26:37,940 --> 00:26:40,859 even if I know the answers, I may not be able to share them. 387 00:26:42,940 --> 00:26:45,420 Look, I have got you something that I can share. 388 00:26:49,819 --> 00:26:53,778 Michael wanted to come clean to you about who he was, 389 00:26:53,779 --> 00:26:56,538 the things he did before he met you. 390 00:26:56,539 --> 00:26:59,298 He knew that it might mean losing you, 391 00:26:59,299 --> 00:27:01,939 but he wanted to do it anyway. 392 00:27:01,940 --> 00:27:05,098 He said there was no future without honesty. 393 00:27:05,099 --> 00:27:07,058 His charge sheet. 394 00:27:07,059 --> 00:27:09,859 This is what he'd have told you if he'd been here. 395 00:27:38,619 --> 00:27:41,339 I'm glad he found his way out of that world. 396 00:27:42,940 --> 00:27:45,019 I'm glad he found me. 397 00:27:45,019 --> 00:27:47,259 I'm sorry that we lost him for you. 398 00:27:49,220 --> 00:27:50,380 Me too. 399 00:28:22,460 --> 00:28:25,380 - Yeah? - I'm Detective Inspector Perez. 400 00:28:26,779 --> 00:28:28,179 Is Kelly around? 401 00:28:28,180 --> 00:28:30,578 You haven't missed her by much. 402 00:28:30,579 --> 00:28:32,818 She only went this morning. 403 00:28:32,819 --> 00:28:34,338 Do you know where? 404 00:28:34,339 --> 00:28:36,979 We're more flatmates than friends. 405 00:28:36,980 --> 00:28:39,818 I mean, she got some phone call that freaked her out 406 00:28:39,819 --> 00:28:41,898 and she just took off. 407 00:28:41,900 --> 00:28:43,539 I was thinking bailiffs, but... 408 00:28:46,019 --> 00:28:47,739 Is she in trouble with the law? 409 00:28:47,740 --> 00:28:49,538 No. 410 00:28:49,539 --> 00:28:53,419 No, I just want to talk to her. 411 00:28:56,059 --> 00:28:58,739 Can you think of anyone Kelly might've gone stay with? 412 00:28:58,740 --> 00:29:01,818 - Like family or friends or...? - Sorry. 413 00:29:01,819 --> 00:29:05,019 I mean, like I said, we don't have much to do with each other. 414 00:29:05,019 --> 00:29:07,819 I mean, when I'm working nights, I barely see her. 415 00:29:09,460 --> 00:29:10,779 I'm a nurse. 416 00:29:13,180 --> 00:29:15,098 And what about Kelly? 417 00:29:15,099 --> 00:29:17,659 - What does she do? - Bar work. 418 00:29:17,660 --> 00:29:19,660 But she's between jobs at the moment. 419 00:29:20,779 --> 00:29:22,659 You know, there was one thing. 420 00:29:22,660 --> 00:29:25,500 She was packing stuff into a bag before she left. 421 00:29:26,660 --> 00:29:28,339 I'm pretty sure I saw her passport. 422 00:29:29,619 --> 00:29:30,660 OK. 423 00:29:32,700 --> 00:29:35,059 See, if you see her, or if she calls... 424 00:29:37,339 --> 00:29:40,419 ...could you ask her to call me on that number? 425 00:29:40,420 --> 00:29:43,778 And will you please tell her that she's not in any trouble? 426 00:29:43,779 --> 00:29:46,740 I just want to talk to her, OK? 427 00:29:48,099 --> 00:29:49,339 OK. 428 00:29:50,579 --> 00:29:52,659 'I'm sorry I missed your call. Everything OK?' 429 00:29:52,660 --> 00:29:56,098 Listen, a body's just been brought in by a fishing boat. 430 00:29:56,099 --> 00:29:58,499 'Sandy's ID'd him as the guy from Scalloway.' 431 00:29:58,500 --> 00:30:01,378 - What, the gunman? - 'Billy's informing the relevant authorities, ' 432 00:30:01,380 --> 00:30:03,459 but I figure we should keep a blackout on this 433 00:30:03,460 --> 00:30:05,858 till we have a name, if only for Freya Galdie's sake. 434 00:30:05,859 --> 00:30:08,739 We're transferring him to the Mainland now for postmortem. 435 00:30:08,740 --> 00:30:11,699 That's if he doesn't burst before they get him into the car. 436 00:30:11,700 --> 00:30:12,819 Speak to you later. 437 00:30:14,500 --> 00:30:16,019 What?! 438 00:30:16,019 --> 00:30:18,179 He's a man paid to do other people's violence! 439 00:30:18,180 --> 00:30:20,819 I'm supposed to feel sentimental about his carcass?! 440 00:30:36,339 --> 00:30:41,098 In Shetland, you called me an expensive errand boy. 441 00:30:41,099 --> 00:30:45,378 Well, that's not all I am. And some of the things I am 442 00:30:45,380 --> 00:30:48,180 are sitting less easily with me than they used to. 443 00:30:50,420 --> 00:30:53,220 - Why, what's changed? - Arthur McCall has changed. 444 00:30:54,660 --> 00:30:59,378 He was always motivated by one thing and one thing only - greed. 445 00:30:59,380 --> 00:31:02,858 Whatever he did was done in the pursuit of profit. 446 00:31:02,859 --> 00:31:05,659 There was a rationale to that. A logic. 447 00:31:05,660 --> 00:31:06,700 Not any more. 448 00:31:09,019 --> 00:31:10,420 Why? What's different? 449 00:31:11,619 --> 00:31:14,058 There's a generation coming up behind him. 450 00:31:14,059 --> 00:31:16,019 A new breed. 451 00:31:16,019 --> 00:31:19,058 Perhaps he can feel his power waning or... 452 00:31:19,059 --> 00:31:22,099 maybe it's less emotional and more neurological. 453 00:31:23,180 --> 00:31:25,699 I'm sure I could get medical testimony to that effect 454 00:31:25,700 --> 00:31:27,419 the next time he's in court. 455 00:31:27,420 --> 00:31:30,619 Either way, he's not a safe person to know any more. 456 00:31:33,220 --> 00:31:34,818 You telling me you're scared? 457 00:31:34,819 --> 00:31:38,578 I'm telling you, he is no longer a client I want to represent. 458 00:31:38,579 --> 00:31:41,140 Neither is he a client I can afford to offend. 459 00:31:42,380 --> 00:31:45,619 So, you're saying that, if he was to end up going to prison... 460 00:31:46,940 --> 00:31:48,980 ...then that would solve your problems? 461 00:31:51,940 --> 00:31:54,339 OK, then give me something that'll help. 462 00:32:01,420 --> 00:32:03,740 I heard what happened to your colleague. 463 00:32:04,900 --> 00:32:05,940 I'm sorry. 464 00:32:07,660 --> 00:32:10,900 You're trying to find a match for the perpetrator's DNA. 465 00:32:12,579 --> 00:32:13,619 You won't. 466 00:32:16,500 --> 00:32:18,380 No, that doesn't makes sense. 467 00:32:20,380 --> 00:32:21,819 He wasn't clean. 468 00:32:23,259 --> 00:32:27,059 - He knew what he was about. He's got a history... - Hold that thought. 469 00:32:29,819 --> 00:32:31,259 Work with it. 470 00:33:00,019 --> 00:33:02,700 Eddie Kerr's missus was just on the phone. 471 00:33:04,140 --> 00:33:05,579 Says he had a job up north. 472 00:33:07,619 --> 00:33:09,259 Due home a couple of days ago. 473 00:33:10,539 --> 00:33:12,019 Hasn't shown up. 474 00:33:13,779 --> 00:33:16,819 She seems to think you might know something about it. 475 00:33:17,859 --> 00:33:18,900 Eddie Kerr? 476 00:33:21,980 --> 00:33:23,619 I haven't seen him in months. 477 00:33:34,660 --> 00:33:36,019 Jimmy! 478 00:33:36,019 --> 00:33:39,058 - I'm glad you came by. I was just gonnae call you there. - Uh-huh? 479 00:33:39,059 --> 00:33:40,259 Boyd! 480 00:33:40,259 --> 00:33:44,659 The DNA results are back. Not a match for anybody on the database. 481 00:33:44,660 --> 00:33:46,538 We're still waiting on the prints, though. 482 00:33:46,539 --> 00:33:50,578 Aye, well, they'll be the same, because this guy's not on our... 483 00:33:50,579 --> 00:33:54,659 Tommy, does Arthur McCall have connections outside of Scotland? 484 00:33:54,660 --> 00:33:57,578 Oh, aye. Holland, Estonia, Bulgaria. 485 00:33:57,579 --> 00:34:00,898 Aye. Tosh didn't mention the guy having any kind of accent, though. 486 00:34:00,900 --> 00:34:03,459 Could be one of ours who's been abroad for a while. 487 00:34:03,460 --> 00:34:06,979 They use them in one country and keep them clean in another. 488 00:34:06,980 --> 00:34:08,978 What, a foreign exchange programme? 489 00:34:08,980 --> 00:34:10,659 You ask the Bulgarian police! 490 00:34:49,460 --> 00:34:50,699 Hello? 491 00:34:50,699 --> 00:34:52,460 Hi, er... 492 00:34:53,699 --> 00:34:56,778 I-I wondered if I could still take you up on that drink? 493 00:34:56,780 --> 00:35:00,659 - 'If, if you haven't changed your mind.' - No. 494 00:35:02,300 --> 00:35:04,298 No, I haven't changed MY mind. 495 00:35:04,300 --> 00:35:06,539 'I've got something to do in the office, 496 00:35:06,539 --> 00:35:10,139 'but I could probably be over at your hotel in about an hour?' 497 00:35:10,139 --> 00:35:12,579 OK, I'll, er... I'll see you then. 498 00:35:29,500 --> 00:35:32,179 Hey, Tosh? Listen, could I ask you a question? 499 00:35:33,420 --> 00:35:34,579 Yeah. 500 00:35:42,980 --> 00:35:46,659 The DNA that we got from your things in Level Nine... 501 00:35:48,179 --> 00:35:51,699 ...is the same as the DNA they got in the SARC at Sandyford. 502 00:35:54,260 --> 00:35:57,778 Now, it didn't match anything on our records, 503 00:35:57,780 --> 00:36:01,298 but it showed up on a database in Eastern Europe. 504 00:36:01,300 --> 00:36:04,139 A couple of violent crimes. Both of them are still unsolved. 505 00:36:05,699 --> 00:36:10,300 So, would you be OK to look at some photographs of potential suspects? 506 00:36:24,579 --> 00:36:25,900 No. 507 00:36:28,539 --> 00:36:29,818 No. 508 00:36:32,059 --> 00:36:33,699 Mm-mm. 509 00:36:35,659 --> 00:36:37,139 No. 510 00:36:39,340 --> 00:36:40,659 No. 511 00:36:43,539 --> 00:36:45,418 No. 512 00:36:50,420 --> 00:36:51,900 Sorry. 513 00:36:53,900 --> 00:36:54,940 It's OK. 514 00:37:02,260 --> 00:37:03,300 Right, so... 515 00:37:04,460 --> 00:37:06,179 How did you end up in Scotland? 516 00:37:07,659 --> 00:37:11,780 I came to university in Glasgow, met someone and then stayed. 517 00:37:12,940 --> 00:37:15,978 Yeah, my daughter's working on a variation of that. 518 00:37:15,980 --> 00:37:18,739 Hers involves following the guy to Brazil. 519 00:37:20,659 --> 00:37:21,699 - Cheers. - Cheers. 520 00:37:25,099 --> 00:37:26,539 How about you? 521 00:37:26,539 --> 00:37:28,338 Why Shetland? 522 00:37:28,340 --> 00:37:31,139 Well, I'm from Fair Isle. 523 00:37:31,139 --> 00:37:34,378 So, for me, it was just a matter of coming home, really. 524 00:37:34,380 --> 00:37:37,059 - After your wife died? - Uh-huh. 525 00:37:37,059 --> 00:37:39,139 Fair Isle. Isn't that, like, 526 00:37:39,139 --> 00:37:41,699 where there's a million sheep and no people? 527 00:37:44,619 --> 00:37:47,739 - There's... there's 70 people. - Ah. - And some sheep. 528 00:37:47,739 --> 00:37:49,340 There's a lot of birds. 529 00:37:50,619 --> 00:37:52,498 And it's very beautiful. 530 00:37:52,500 --> 00:37:54,139 There's actually... 531 00:37:54,139 --> 00:37:57,659 It's about 20 miles that way. You can see it when it's clear. 532 00:37:58,659 --> 00:38:03,099 Listen, um, I'm sorry about the way I was earlier. 533 00:38:03,099 --> 00:38:06,219 I've been doing this job for a long time now and... 534 00:38:06,219 --> 00:38:08,300 some things get harder to live with. 535 00:38:09,619 --> 00:38:11,420 But it wasn't your fault. 536 00:38:15,940 --> 00:38:19,378 Look, what I said to Freya, when I told Freya, 537 00:38:19,380 --> 00:38:23,420 er, I... really didn't think what that would mean for you. 538 00:38:25,139 --> 00:38:26,179 So, I'M sorry. 539 00:38:27,579 --> 00:38:30,539 Well, I'm not your responsibility. You... 540 00:38:30,539 --> 00:38:33,699 You know you did the right thing by asking me to come 541 00:38:33,699 --> 00:38:35,340 and that's all that matters. 542 00:38:36,619 --> 00:38:38,619 Well, how'd it go? 543 00:38:38,619 --> 00:38:40,699 Yeah, OK. I-I think she felt better. 544 00:38:42,460 --> 00:38:44,659 - And what about you? - Oh... 545 00:38:57,340 --> 00:38:59,059 Why'd you leave me in Glasgow? 546 00:39:00,460 --> 00:39:03,498 Mmm? I just woke up and you were gone. 547 00:39:03,500 --> 00:39:06,380 Well, I didn't want to outstay my welcome. 548 00:39:08,460 --> 00:39:10,818 Really? 549 00:39:10,820 --> 00:39:14,059 Yeah, well... I'm the one with the room this time. 550 00:39:14,059 --> 00:39:16,059 So, you can stay as long as you like. 551 00:40:19,300 --> 00:40:21,380 You were back early last night. 552 00:40:28,780 --> 00:40:31,099 Ahem, only my sources told me 553 00:40:31,099 --> 00:40:34,059 that you were in the bar at the Lighthouse Hotel 554 00:40:34,059 --> 00:40:36,659 with what looked to them very much like a date. 555 00:40:38,739 --> 00:40:40,900 I thought you'd be staying out. 556 00:40:44,260 --> 00:40:46,579 Or maybe bringing home a little company. 557 00:40:49,380 --> 00:40:52,219 Oh, Jesus Christ, man! Once in a while, throw me a bone, eh? 558 00:40:52,219 --> 00:40:55,500 What is it, Duncan?! What is it that you want to know? 559 00:40:57,539 --> 00:40:59,619 I just want to know you're all right. 560 00:41:33,940 --> 00:41:35,420 Tosh... 561 00:41:37,219 --> 00:41:38,539 How're you doing? 562 00:41:39,900 --> 00:41:41,219 All right. 563 00:41:41,219 --> 00:41:42,260 Mainly. 564 00:41:43,500 --> 00:41:45,498 We'll get them. 565 00:41:45,500 --> 00:41:48,260 Kidnap and false imprisonment? They're looking at years. 566 00:41:49,860 --> 00:41:51,780 But so am I, though, aren't I? 567 00:41:54,900 --> 00:41:57,418 I know justice is what everyone wants. 568 00:41:57,420 --> 00:41:59,699 But I don't want to be stuck where I am now. 569 00:41:59,699 --> 00:42:01,420 And, if it went to trial, I would be. 570 00:42:04,900 --> 00:42:05,980 Like you said... 571 00:42:07,380 --> 00:42:08,659 ...years. 572 00:42:14,619 --> 00:42:17,139 It's not about what everyone else wants, though, is it? 573 00:42:18,900 --> 00:42:20,340 It's about what you need. 574 00:42:21,780 --> 00:42:23,739 What if he does it again? 575 00:42:23,739 --> 00:42:26,900 Tosh, you are not answerable for what he does. He is. 576 00:42:28,579 --> 00:42:30,139 He's your attacker. 577 00:42:30,139 --> 00:42:32,019 He's not your responsibility. 578 00:42:35,420 --> 00:42:38,780 I'm around, you know, if you want to talk. 579 00:42:41,460 --> 00:42:42,860 Thank you. 580 00:42:55,099 --> 00:42:57,340 You've just had another delivery. 581 00:42:59,099 --> 00:43:02,219 This one looks more promising than flowers. 582 00:43:31,139 --> 00:43:34,978 So, this thing at work you cannae tell me about, 583 00:43:34,980 --> 00:43:36,898 did you at least tell Asha 584 00:43:36,900 --> 00:43:39,018 that's why you were passing up her invitation? 585 00:43:39,019 --> 00:43:40,219 No. 586 00:43:42,500 --> 00:43:44,858 Look, I-I... I didn't want to make excuses, 587 00:43:44,860 --> 00:43:46,739 so I just told her it wisnae a good time. 588 00:43:49,619 --> 00:43:51,619 Jimmy, if you don't tell her, 589 00:43:51,619 --> 00:43:53,860 she's going to jump to the obvious conclusion. 590 00:43:55,780 --> 00:43:57,659 What's the obvious conclusion? 591 00:43:57,659 --> 00:43:59,940 Oh... Dear God! 592 00:44:01,780 --> 00:44:03,099 James... 593 00:44:04,539 --> 00:44:08,338 I can guarantee you, that at this moment in time, 594 00:44:08,340 --> 00:44:12,699 she's thinking she got turned down because either you're not attracted 595 00:44:12,699 --> 00:44:16,340 to her, or because you're not ready to move on from the dead wife. 596 00:44:18,739 --> 00:44:20,338 Seriously? 597 00:44:20,340 --> 00:44:22,699 My guess is, she's thinking it's the dead wife. 598 00:44:22,699 --> 00:44:25,260 Christ, I thought it was Fran until you told me otherwise. 599 00:44:27,860 --> 00:44:31,498 Look, I... I know I'm not in a position to lecture, 600 00:44:31,500 --> 00:44:34,780 but there are some things it's just better to come clean about. 601 00:45:15,219 --> 00:45:17,298 Who do you think you are, 602 00:45:17,300 --> 00:45:19,179 sending me presents? 603 00:45:19,179 --> 00:45:21,298 Sending me pictures? 604 00:45:21,300 --> 00:45:24,619 Who do you think you are to draw me? 605 00:45:24,619 --> 00:45:26,858 You don't know me! 606 00:45:26,860 --> 00:45:29,420 - I... - I don't want you to draw me! 607 00:45:30,659 --> 00:45:32,900 I don't want you to look at me. 608 00:45:34,619 --> 00:45:36,780 I never said you could do that. 609 00:45:40,340 --> 00:45:42,179 Erm, there's, er... 610 00:45:42,179 --> 00:45:44,099 a seat you can... 611 00:45:44,099 --> 00:45:45,539 you can sit. 612 00:45:59,300 --> 00:46:00,500 Asha? 613 00:46:02,860 --> 00:46:04,978 Can I talk to you for a second? 614 00:46:04,980 --> 00:46:07,460 Er... yeah, sure. 615 00:46:09,300 --> 00:46:10,659 Come here. 616 00:46:15,659 --> 00:46:17,460 Look, something, something happened. 617 00:46:18,619 --> 00:46:23,778 Very recently at work and it's not my story, I'm just a... 618 00:46:23,780 --> 00:46:26,139 bystander. But it's... 619 00:46:29,260 --> 00:46:34,099 It's about how men are with women and I've been struggling with it. 620 00:46:36,019 --> 00:46:38,018 I'm struggling with it. 621 00:46:38,019 --> 00:46:40,699 And I don't want it to intrude. 622 00:46:40,699 --> 00:46:45,778 And so, that's what last night was about and not about anything else. 623 00:46:45,780 --> 00:46:50,539 And... And not you... and really, really not about you. 624 00:46:52,739 --> 00:46:55,298 I'm sorry I didn't say anything but I've got 625 00:46:55,300 --> 00:46:57,260 so used to not sharing things. 626 00:47:02,940 --> 00:47:04,260 I'm sorry. 627 00:47:07,500 --> 00:47:08,820 I'm really sorry. 628 00:47:44,659 --> 00:47:45,980 Will I see you soon? 629 00:47:48,099 --> 00:47:49,340 I'll call you. 630 00:47:52,019 --> 00:47:53,420 OK. 631 00:48:16,900 --> 00:48:17,980 Kelly. 632 00:48:29,420 --> 00:48:30,980 God, how can you stand it? 633 00:48:32,980 --> 00:48:35,780 You know what I mean? There's nothing to focus on. 634 00:48:38,019 --> 00:48:39,380 It's just horizon. 635 00:48:45,139 --> 00:48:47,579 There's been a rumour about a guy shot in Shetland... 636 00:48:49,340 --> 00:48:50,579 Mick Thompson. 637 00:48:51,619 --> 00:48:53,978 Is that the murder you're investigating? 638 00:48:53,980 --> 00:48:56,018 Yes, It's one of them. 639 00:48:56,019 --> 00:48:58,858 And the only other person I've heard refer to him 640 00:48:58,860 --> 00:49:01,940 as Mick... is a man called Arthur McCall. 641 00:49:17,420 --> 00:49:19,579 That's, um... tea. 642 00:49:19,579 --> 00:49:21,418 And, um... 643 00:49:21,420 --> 00:49:22,900 I'll be in there. 644 00:49:44,139 --> 00:49:47,059 I'd seen him around but I didn't know him. 645 00:49:47,059 --> 00:49:49,179 He was in this big group. 646 00:49:50,260 --> 00:49:51,980 He was good-looking, you know? 647 00:49:53,420 --> 00:49:58,099 It was Burns Night, I wasn't working, I was just... 648 00:49:58,099 --> 00:49:59,900 I was just out to please myself. 649 00:50:05,019 --> 00:50:09,659 We started messing about and we ended up outside, round the back. 650 00:50:11,980 --> 00:50:17,418 But he was flying on something and he started to get rough, 651 00:50:17,420 --> 00:50:20,298 so I said I wanted to stop, that I wanted go back inside. 652 00:50:20,300 --> 00:50:21,340 And he... 653 00:50:31,099 --> 00:50:32,139 He did what he did. 654 00:50:34,019 --> 00:50:35,179 He raped you. 655 00:50:40,260 --> 00:50:44,059 You went to the police but then you decided to drop the charges... 656 00:50:44,059 --> 00:50:45,099 Why? 657 00:50:46,619 --> 00:50:50,219 A couple of guys from the club came to the station. 658 00:50:50,219 --> 00:50:54,940 Mick, you know, and another guy, Calvin. 659 00:51:01,260 --> 00:51:06,139 They said Arthur didn't want to give the cops an excuse to poke around. 660 00:51:06,139 --> 00:51:07,858 They said they'd look after me 661 00:51:07,860 --> 00:51:11,139 and they'd take care of the guy that did it. 662 00:51:11,139 --> 00:51:13,179 I was a user. 663 00:51:13,179 --> 00:51:15,340 I had a history of selling sex. 664 00:51:16,900 --> 00:51:19,699 My injuries could have come from a violent punter. 665 00:51:21,059 --> 00:51:23,739 I mean, the cop's weren't going to take it anywhere, anyway. 666 00:51:27,179 --> 00:51:29,940 Well, then, why go to them in the first place? 667 00:51:33,380 --> 00:51:35,099 Kelly? 668 00:51:35,099 --> 00:51:37,420 I didn't have many choices back then. 669 00:51:38,500 --> 00:51:40,099 Needle or smoke. 670 00:51:40,099 --> 00:51:41,739 Tea or coffee. 671 00:51:41,739 --> 00:51:43,179 Who I said, "no" to. 672 00:51:45,780 --> 00:51:48,099 I said "no" to him 673 00:51:48,099 --> 00:51:51,179 and he broke my bones and he hurt me. 674 00:51:53,219 --> 00:51:55,019 What about Michael Thompson? 675 00:51:56,260 --> 00:51:57,340 He was good to me. 676 00:51:58,420 --> 00:52:00,219 Not just then but... 677 00:52:00,219 --> 00:52:02,539 for a long time after. 678 00:52:04,860 --> 00:52:06,500 He looked out for me. 679 00:52:08,260 --> 00:52:11,699 And he treated me the way he thought I should treat myself. 680 00:52:12,780 --> 00:52:14,699 With consideration. 681 00:52:16,579 --> 00:52:17,980 And I do now. 682 00:52:19,300 --> 00:52:22,500 I just wish I'd been able to show him that. 683 00:52:24,500 --> 00:52:25,858 Can you remember the names 684 00:52:25,860 --> 00:52:28,420 of any of the police officers that you spoke to? 685 00:52:31,099 --> 00:52:33,019 And the name of the man who assaulted you? 686 00:52:34,579 --> 00:52:36,340 He was a student. 687 00:52:37,980 --> 00:52:41,460 They called him "BB". You know, like the air gun. 688 00:52:43,460 --> 00:52:45,380 Those were his initials. 689 00:52:48,980 --> 00:52:50,659 Ben Brennan. 690 00:53:00,619 --> 00:53:02,219 Yeah. 691 00:53:02,219 --> 00:53:05,260 They should only take me a couple of hours to sort out. 692 00:53:08,139 --> 00:53:10,219 Thanks, Billy, you're a life-saver. 693 00:53:10,219 --> 00:53:11,860 Aye, that's me! 694 00:53:13,420 --> 00:53:14,739 - Rhona? - Yeah? 695 00:53:14,739 --> 00:53:16,298 Phyllis's son. 696 00:53:16,300 --> 00:53:18,579 Ben? 697 00:53:18,579 --> 00:53:22,300 - Yes. Did he go to university in Glasgow? - Yeah. Why? 698 00:53:23,940 --> 00:53:25,898 Just... 699 00:53:25,900 --> 00:53:27,980 trying to figure something out. 700 00:53:37,780 --> 00:53:39,940 So, Phyllis Brenan's son... 701 00:53:41,219 --> 00:53:42,659 ...commits a rape... 702 00:53:44,260 --> 00:53:45,820 ...and Arthur McCall... 703 00:53:46,980 --> 00:53:48,380 ...makes it go away. 704 00:53:49,940 --> 00:53:51,460 That's big. 705 00:53:53,340 --> 00:53:55,739 That's bigger than just Arthur McCall. 706 00:53:57,539 --> 00:54:00,579 - So, what does Arthur ask for in return? - Everything. 707 00:54:02,179 --> 00:54:05,019 I mean, ten years on and he's still a free man, isn't he? 708 00:54:06,980 --> 00:54:09,059 OK. 709 00:54:09,059 --> 00:54:11,099 Then we should get the paperwork on McCall 710 00:54:13,179 --> 00:54:14,739 and we should... 711 00:54:16,139 --> 00:54:17,338 What? 712 00:54:17,340 --> 00:54:18,940 I don't know. 713 00:54:20,340 --> 00:54:21,460 Kelly. 714 00:54:22,699 --> 00:54:25,219 I mean, do you ever think what it must be like to have 715 00:54:25,219 --> 00:54:27,978 something like that happen to you and for there to be no redress? 716 00:54:27,980 --> 00:54:29,300 Mm... 717 00:54:30,980 --> 00:54:34,938 Things have changed since then. We'd handle it different now. 718 00:54:34,940 --> 00:54:38,898 Right, so you think that if Kelly was to walk in here tomorrow 719 00:54:38,900 --> 00:54:42,099 with the same story, that we'd get a conviction? 720 00:54:42,099 --> 00:54:44,898 And that she wouldnae be asked on the stand what she was wearing 721 00:54:44,900 --> 00:54:46,619 and how many sexual partners she'd had? 722 00:54:50,099 --> 00:54:51,780 We should be doing better by them. 723 00:54:57,780 --> 00:54:59,179 Is she around? 724 00:55:00,420 --> 00:55:03,420 - No, she's gone for the day. I could call her... - No. 725 00:55:06,139 --> 00:55:08,858 Billy, I'm moving out of my flat for a bit. 726 00:55:08,860 --> 00:55:10,938 I'm going to be staying with my friends Beth 727 00:55:10,940 --> 00:55:13,139 and Roz for a while. I'll give you the details. 728 00:55:19,380 --> 00:55:20,940 The thing is... 729 00:55:22,579 --> 00:55:25,820 It wasn't just the car.. 730 00:55:27,179 --> 00:55:30,898 ...and the hood over my head 731 00:55:30,900 --> 00:55:32,539 in Glasgow. 732 00:55:36,260 --> 00:55:37,699 There was more. You know? 733 00:55:42,940 --> 00:55:44,099 You know. 734 00:55:47,860 --> 00:55:50,338 Could you please tell Sandy for me? I want him to know... 735 00:55:50,340 --> 00:55:52,019 Aye, aye, I'll tell him. 736 00:55:55,940 --> 00:55:59,260 I would like to give you a hug. Would that be allowed? 737 00:56:00,300 --> 00:56:01,460 Sorry. 738 00:56:02,739 --> 00:56:05,260 Hey, lady, you call the shots round here. 739 00:56:07,139 --> 00:56:08,340 Night. 740 00:56:36,059 --> 00:56:37,219 No... 741 00:56:38,420 --> 00:56:42,858 No, this doesn't make sense. It's just that there is not enough. 742 00:56:42,860 --> 00:56:45,818 But McCall has dodged prison again and again! 743 00:56:45,820 --> 00:56:47,860 Yeah, because he's got a good lawyer. 744 00:56:49,380 --> 00:56:52,099 If Michael Thompson hadn't been shot, 745 00:56:52,099 --> 00:56:54,739 McCall was looking at life in prison. 746 00:56:54,739 --> 00:56:58,900 Every time that he's investigated, he suffers, his business suffers. 747 00:57:00,619 --> 00:57:05,699 Think about it. If you had a Senior Fiscal in your pocket, 748 00:57:05,699 --> 00:57:09,099 then wouldn't you expect better protection than this? 749 00:57:10,099 --> 00:57:11,298 'What if it's not McCall 750 00:57:11,300 --> 00:57:14,460 'who's been benefitting from Phyllis Brenan's protection? 751 00:57:15,780 --> 00:57:17,340 'But if not McCall... 752 00:57:18,780 --> 00:57:20,340 '..then who? 753 00:57:21,305 --> 00:57:27,881 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 56125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.