All language subtitles for Wymyk.2011.720p.HDTV.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,391 --> 00:01:12,889 COURAGE 2 00:03:35,440 --> 00:03:38,557 Stop it, Fred, you're a tough guy. 3 00:03:49,400 --> 00:03:51,779 Enough! Stop the car, Fred. 4 00:03:53,395 --> 00:03:55,933 Stop the car! Do you hear me? Stop it! 5 00:03:57,360 --> 00:03:58,759 Stop the car! 6 00:04:01,105 --> 00:04:01,955 Fred! 7 00:04:19,760 --> 00:04:22,638 Fucking crazy! 8 00:04:23,000 --> 00:04:25,912 Fucking idiot! Idiot! 9 00:04:26,320 --> 00:04:27,920 I have two kids! 10 00:05:04,775 --> 00:05:07,180 There, Benek. I'll take this junk. 11 00:05:07,280 --> 00:05:10,130 But this dent is worth at least 2000. 12 00:05:10,230 --> 00:05:12,076 This? You know what? 13 00:05:12,584 --> 00:05:14,825 You'd better buy a new one. 14 00:05:14,925 --> 00:05:18,681 - Close the door you lose 30% value. - Come on, Benek. 15 00:05:19,006 --> 00:05:20,256 Al least 1500. 16 00:05:20,514 --> 00:05:23,764 See what I have here... only for you, you know? 17 00:05:23,864 --> 00:05:25,700 Let's say 1000... and this one. 18 00:05:25,800 --> 00:05:28,980 - What is that? - A surprise. 1908 model. 19 00:05:29,080 --> 00:05:31,980 Original and working. For your collection. 20 00:05:32,640 --> 00:05:35,140 - I almost forgot. - No problem. 21 00:05:35,240 --> 00:05:37,140 3000 and it's yours. 22 00:05:37,400 --> 00:05:39,350 And don't tell me it has dents. 23 00:06:11,145 --> 00:06:12,645 Ah, Mister America? 24 00:06:14,165 --> 00:06:16,515 - We need to talk. - I'm scared. 25 00:06:18,735 --> 00:06:21,105 Today the cable TV guys are coming. 26 00:06:21,205 --> 00:06:23,705 You've invited them, you talk with them. 27 00:07:20,115 --> 00:07:21,865 Whats happening here? 28 00:07:22,555 --> 00:07:24,805 - Are you alone? - No, I'm with Heniek. 29 00:07:25,825 --> 00:07:28,575 Heniek, hide. Became my husband. 30 00:07:29,115 --> 00:07:30,665 - Viola. - What? 31 00:07:34,120 --> 00:07:35,220 Like what? 32 00:07:35,645 --> 00:07:36,945 It is ten years! 33 00:07:37,525 --> 00:07:38,375 Fred! 34 00:07:39,665 --> 00:07:41,056 Thanks, honey. 35 00:07:41,500 --> 00:07:44,495 - But it's in two days. - I want to do it today. 36 00:07:44,595 --> 00:07:47,067 Now I want you to close your eyes. 37 00:07:47,445 --> 00:07:48,855 Close your eyes. 38 00:07:48,955 --> 00:07:52,475 - Please do'nt. - Just for a moment. Please. 39 00:07:53,815 --> 00:07:54,915 Don't open! 40 00:08:02,280 --> 00:08:04,430 Do you remember the day we met? 41 00:08:04,680 --> 00:08:07,243 Mitsubishi Sport.Maximum speed: 240 km/h. 42 00:08:08,375 --> 00:08:09,575 Fantastic. 43 00:08:10,115 --> 00:08:11,365 Do you like it? 44 00:08:11,665 --> 00:08:13,865 - Yes, it's marvellous. - It's yours. 45 00:08:15,645 --> 00:08:17,917 What happens? Don't you like it? 46 00:08:18,850 --> 00:08:19,700 Then? 47 00:08:19,800 --> 00:08:21,500 Fred, I haven't a licence. 48 00:08:21,600 --> 00:08:24,250 What is the problem? You can get one. 49 00:08:26,295 --> 00:08:28,145 I like what you wear. 50 00:08:28,613 --> 00:08:31,313 - Oh, did you wash. Thank you. - Thanks, Fred. 51 00:09:04,865 --> 00:09:05,715 Look. 52 00:09:07,480 --> 00:09:09,820 1908. It looks new. 53 00:09:10,505 --> 00:09:13,305 - I got it from Benek. - It's wonderful. 54 00:09:45,440 --> 00:09:47,140 Don't waste time. 55 00:09:47,840 --> 00:09:51,146 This certainly will break. Customers are going to complain. 56 00:09:51,246 --> 00:09:54,696 - Clean the tank. - I was about to do. Later. 57 00:09:59,729 --> 00:10:02,772 The Boss of the Cable TV has already arrived. 58 00:10:02,872 --> 00:10:04,765 - You seen my brother? - No. 59 00:10:04,865 --> 00:10:06,669 Why let him in? 60 00:10:06,769 --> 00:10:09,164 You should have made them wait outside. 61 00:10:14,280 --> 00:10:15,980 Good morning, gentlemen. 62 00:10:16,355 --> 00:10:17,855 Excuse me, miss. 63 00:10:17,955 --> 00:10:20,305 So guys, you are short on cable?. 64 00:10:20,876 --> 00:10:23,526 Lawyer Grzegorzewski. My assistant. 65 00:10:23,626 --> 00:10:27,426 The secretary must have been mistaken. We can come back later. 66 00:10:31,960 --> 00:10:34,860 - We represent... - I know what you represent. 67 00:10:35,659 --> 00:10:38,159 Have you received our proposed merger? 68 00:10:38,259 --> 00:10:39,909 Yes, we got it. 69 00:10:41,880 --> 00:10:46,014 Well,if I'm honest. We are not interested in a merger. 70 00:11:18,680 --> 00:11:20,230 Did you get kicked out? 71 00:11:20,622 --> 00:11:22,122 You're out of breath. 72 00:11:23,560 --> 00:11:26,552 Fred, don't you understand? 73 00:11:27,160 --> 00:11:29,820 - It's our opportunity. - Opportunity for what? 74 00:11:29,920 --> 00:11:32,920 We have the fastest internet in the area. 75 00:11:34,195 --> 00:11:35,895 That's not my goal! 76 00:11:35,995 --> 00:11:38,460 Foreign companies will come with HDTV. 77 00:11:38,560 --> 00:11:41,410 Wi- fi, VoIP services. 78 00:11:41,510 --> 00:11:43,660 I'm satisfied in my area. 79 00:11:52,185 --> 00:11:53,485 Tell me, Fred. 80 00:11:54,960 --> 00:11:57,160 - What are you afraid of? - Nothing. 81 00:12:28,120 --> 00:12:31,070 Dad has given me equal rights in the company. 82 00:12:33,120 --> 00:12:35,470 Boss, do you have a moment to talk? 83 00:12:35,570 --> 00:12:37,070 We have a problem. 84 00:12:39,520 --> 00:12:42,570 Not to be left to destroy it. 85 00:13:00,360 --> 00:13:01,610 Good morning. 86 00:13:03,280 --> 00:13:05,748 - Here they are. - Aunt! 87 00:13:07,680 --> 00:13:11,225 - Could not wait to see you. - Hello. 88 00:13:12,120 --> 00:13:14,296 - You stay for lunch? - Should we? 89 00:13:15,035 --> 00:13:16,835 - Yes. - So we will stay. 90 00:13:17,378 --> 00:13:19,878 - Here are the two sparrows. - Hello, Dad. 91 00:13:20,240 --> 00:13:24,190 - Thanks for coming. - Now all I do is 'drive'. 92 00:13:24,290 --> 00:13:25,340 Good morning. 93 00:13:43,360 --> 00:13:46,620 Children adore you. You should have children of your own. 94 00:13:46,720 --> 00:13:48,676 You look great. 95 00:13:53,680 --> 00:13:57,117 I got a haircut for 6 months prior to date me. 96 00:13:57,217 --> 00:14:00,423 an inch per month. I almost ran out of hair. 97 00:14:01,875 --> 00:14:04,380 I brought cranberries for the turkey. 98 00:14:04,480 --> 00:14:06,730 Mom, I'm eating dessert. 99 00:14:08,285 --> 00:14:10,485 Yes I'm going to eat some more. 100 00:14:10,585 --> 00:14:11,885 So I like it. 101 00:14:14,619 --> 00:14:15,969 go. 102 00:14:24,425 --> 00:14:26,175 How smart is Mum! 103 00:14:26,926 --> 00:14:30,426 - Is Eve dress? - It's an old garment, like me. 104 00:14:31,280 --> 00:14:33,660 Don't exaggerate. You look great. 105 00:14:33,760 --> 00:14:35,310 So I say. 106 00:14:35,920 --> 00:14:37,170 A Mom's health. 107 00:14:38,084 --> 00:14:40,740 Remind me of the recipe for the cranberry sauce. 108 00:14:40,840 --> 00:14:42,990 You gave it to me. Thank you. 109 00:14:44,026 --> 00:14:45,876 You should not smoke, Dad. 110 00:14:56,240 --> 00:14:58,780 Turning to the company... 111 00:14:58,880 --> 00:15:04,000 I think it's not going badly. 112 00:15:04,761 --> 00:15:06,811 Thanks to your commitment. 113 00:15:07,335 --> 00:15:10,836 But since his return from the United States. 114 00:15:11,435 --> 00:15:14,059 Jurek has also contributed a lot. 115 00:15:22,360 --> 00:15:27,389 I hear that you plan a TV station with a local newscast. 116 00:15:29,201 --> 00:15:30,601 Sounds like a good idea. 117 00:15:32,240 --> 00:15:33,990 Those are your plans? 118 00:15:35,355 --> 00:15:37,355 I could give weather forecast. 119 00:15:39,344 --> 00:15:41,494 Thus began the great journalists. 120 00:15:41,915 --> 00:15:44,519 Until I attended a course... 121 00:15:44,800 --> 00:15:45,860 once. 122 00:15:45,960 --> 00:15:48,010 But, do you have good diction, dear? 123 00:15:53,365 --> 00:15:56,615 Fortunately,Viola has no need to work. Is not that right? 124 00:16:02,565 --> 00:16:06,265 The investments are good, Dad, if they are safe. 125 00:16:07,055 --> 00:16:08,855 Seems you changed your mind. 126 00:16:10,000 --> 00:16:13,600 You always said that the risk is good for young inexperienced. 127 00:16:14,402 --> 00:16:18,138 The only certainty is death. 128 00:16:22,716 --> 00:16:23,616 Stefan! 129 00:16:34,440 --> 00:16:35,640 All right. 130 00:17:00,240 --> 00:17:01,580 What's this? 131 00:17:01,680 --> 00:17:03,796 Irregular contracts. 132 00:17:06,120 --> 00:17:08,634 Where did you get them? 133 00:17:09,160 --> 00:17:11,140 Did you know? 134 00:17:18,840 --> 00:17:23,755 Say I'm working on a plan for when you become reasonable. 135 00:17:25,240 --> 00:17:28,869 What shit are you saying? 136 00:17:32,000 --> 00:17:34,940 Fred, I know what I'm doing. 137 00:17:35,040 --> 00:17:35,940 Look. 138 00:17:40,456 --> 00:17:44,056 I haven't studied, but I managed this company for years and enjoyed it. 139 00:17:44,345 --> 00:17:47,595 And I don't want to hear how to run my business. 140 00:17:57,380 --> 00:17:59,140 - Coming or not? - What? 141 00:17:59,240 --> 00:18:03,240 Are you deaf? To the Tax Office with last years accounts. 142 00:18:10,926 --> 00:18:12,126 Goodbye, Children. 143 00:18:13,721 --> 00:18:15,121 Be good. 144 00:18:18,840 --> 00:18:19,790 I'm driving. 145 00:18:22,631 --> 00:18:23,831 Are you afraid? 146 00:18:41,160 --> 00:18:43,710 Jurek is smaller, let him play. 147 00:18:44,400 --> 00:18:47,250 You're bigger, Give him your toy. 148 00:18:47,350 --> 00:18:49,380 And Jurek did his own thing. 149 00:18:49,480 --> 00:18:51,471 Stop whining. 150 00:18:52,480 --> 00:18:55,420 When you needed something, I was always by your side. 151 00:18:55,520 --> 00:18:59,970 But while you were in Florida I wiped Dad's arse after his stroke. 152 00:19:00,070 --> 00:19:03,060 You think I was on vacation? I worked like a dog. 153 00:19:03,160 --> 00:19:06,310 - You should have stayed with dad. - Guess what? You're right. 154 00:19:23,760 --> 00:19:25,660 - What is it? - I don't know. 155 00:19:37,560 --> 00:19:38,910 Wait! 156 00:19:59,400 --> 00:20:00,250 What? 157 00:20:15,080 --> 00:20:16,830 What are you doing? 158 00:20:20,480 --> 00:20:21,940 Did you want to walk? 159 00:20:22,040 --> 00:20:24,790 Are you crazy? Wanna be disabled for life? 160 00:20:24,890 --> 00:20:27,990 - None of your business. - Yes my business. Tickets. 161 00:20:28,400 --> 00:20:30,600 Two for the center. 162 00:21:26,640 --> 00:21:27,840 Look, Fred. 163 00:21:48,080 --> 00:21:50,180 - Or we agreed... - Or what? 164 00:21:59,160 --> 00:22:01,180 Anything you don't like? 165 00:22:01,280 --> 00:22:03,140 Already Greenpeace or what? 166 00:22:03,240 --> 00:22:05,860 - Is Greenpeace? - Don't you see? 167 00:22:05,960 --> 00:22:09,010 Bothered by the cigarette. Want to save mother earth? 168 00:22:09,453 --> 00:22:10,903 I know you. 169 00:22:12,560 --> 00:22:14,073 You live in... 170 00:22:14,960 --> 00:22:16,410 Give me your panties. 171 00:22:17,040 --> 00:22:18,690 Why the hell do you need? 172 00:22:19,760 --> 00:22:21,780 Show me your ass. 173 00:22:21,880 --> 00:22:23,598 Fuck. 174 00:22:25,520 --> 00:22:28,420 - What ugly words... - Don't get involved. 175 00:22:29,680 --> 00:22:31,663 But I am so romantic. 176 00:22:40,520 --> 00:22:41,770 Don't you like me? 177 00:22:42,680 --> 00:22:44,033 Jurek! 178 00:22:46,080 --> 00:22:48,220 Hey, guys.Leave her alone. 179 00:22:48,320 --> 00:22:50,720 - It's got a boyfriend. - Poof! 180 00:23:07,400 --> 00:23:08,650 Hey, guys... 181 00:23:08,700 --> 00:23:10,100 Want anything? 182 00:23:18,395 --> 00:23:19,545 Fuck you! 183 00:23:36,000 --> 00:23:37,850 Move your fucking ass. 184 00:24:42,560 --> 00:24:45,518 Calm,quiet! One at a time! 185 00:24:46,320 --> 00:24:48,959 - There it is! - That's him. 186 00:24:50,480 --> 00:24:51,830 His papers, please. 187 00:24:57,960 --> 00:24:58,764 Stop! 188 00:25:02,160 --> 00:25:03,410 He has a gun! 189 00:25:44,900 --> 00:25:48,100 - Do you recognize him? - The second from the left. 190 00:26:01,445 --> 00:26:03,795 You are on the list of collectors. 191 00:26:04,400 --> 00:26:06,200 But you must register the weapon. 192 00:26:10,675 --> 00:26:12,475 I was going to do. 193 00:26:14,993 --> 00:26:16,393 This is just between us: 194 00:26:17,305 --> 00:26:19,305 I know the gun wasn't loaded. 195 00:26:20,200 --> 00:26:22,100 But... you never thought to use it? 196 00:26:23,095 --> 00:26:24,624 To scare them. 197 00:26:29,073 --> 00:26:30,173 You can go. 198 00:27:06,811 --> 00:27:07,761 Excuse me. 199 00:27:08,792 --> 00:27:11,142 - Jerzy Firlej. - The bed on the right. 200 00:27:57,866 --> 00:27:59,916 Where have you been so long? 201 00:28:04,200 --> 00:28:04,950 Fred? 202 00:28:11,332 --> 00:28:12,482 Where is Jurek? 203 00:28:15,224 --> 00:28:16,474 What happened? 204 00:28:20,308 --> 00:28:21,058 Fred. 205 00:28:26,447 --> 00:28:27,147 Hey. 206 00:28:29,403 --> 00:28:30,153 Open! 207 00:28:31,289 --> 00:28:32,139 Fred... 208 00:28:33,384 --> 00:28:34,434 What the...? 209 00:28:56,855 --> 00:28:59,305 - Boss, you have to sign here. - Ok. 210 00:29:05,735 --> 00:29:07,628 Fred, what are you doing? 211 00:29:08,360 --> 00:29:10,060 Why don't you answer me? 212 00:29:18,040 --> 00:29:20,708 Are you blind, dickhead? - It slipped... 213 00:29:20,808 --> 00:29:21,808 It slipped? 214 00:29:21,908 --> 00:29:24,837 - I'll slip on payday. - I'm going to take it into account. 215 00:29:24,937 --> 00:29:26,437 Take what into account! 216 00:29:31,885 --> 00:29:35,044 Here's how it's done. Got it? It 's simple. 217 00:29:36,745 --> 00:29:38,145 Just enough to touch it. 218 00:29:40,315 --> 00:29:41,955 Where you going? 219 00:29:42,055 --> 00:29:45,205 - I wanted to put it... - Put it up your ass. Leave it! 220 00:30:15,360 --> 00:30:17,840 you were two. 221 00:30:19,080 --> 00:30:21,180 But they were four, Dad. 222 00:30:21,375 --> 00:30:22,175 So what? 223 00:30:22,635 --> 00:30:26,085 - You approached them and what happened? - Stop tormenting him. 224 00:30:26,185 --> 00:30:30,340 - I told you, Dad, he defended Jurek. - But Jurek was thrown from the train! 225 00:30:30,440 --> 00:30:31,890 I was unconscious, Dad. 226 00:30:35,037 --> 00:30:36,687 I hit my head. 227 00:30:38,675 --> 00:30:40,326 I couldn't do nothing. 228 00:30:43,640 --> 00:30:47,440 Poor children have already lost mother. They will stay with us. 229 00:30:52,235 --> 00:30:54,135 The children can stay here. 230 00:30:56,625 --> 00:30:58,025 How? 231 00:30:58,283 --> 00:31:01,380 I'll take care of them. Their school is near here too. 232 00:31:01,480 --> 00:31:03,973 You don't have enough space, dear. 233 00:31:04,073 --> 00:31:07,220 How many rooms do you have? Two upstairs and this? 234 00:31:07,320 --> 00:31:09,320 They can sleep in Fred's office. 235 00:31:09,920 --> 00:31:13,170 We can repaint it. It's not a problem. Is it Fred? 236 00:31:13,735 --> 00:31:15,685 While Jurek is hospitalized. 237 00:31:17,135 --> 00:31:19,435 You already have enough trouble with Dad. 238 00:31:20,525 --> 00:31:21,275 Fred? 239 00:31:35,475 --> 00:31:39,510 Aunt! I had a nightmare. 240 00:31:39,610 --> 00:31:42,142 Honey! What did you dream? 241 00:31:47,000 --> 00:31:49,207 A wolf? Was it big? 242 00:32:30,045 --> 00:32:31,545 What are you looking at? 243 00:32:35,585 --> 00:32:37,485 We need to talk to the children. 244 00:33:03,153 --> 00:33:04,803 The police will get them. 245 00:33:14,360 --> 00:33:18,540 "Beaten and thrown from the train." Very ugly what happened, boss. 246 00:33:18,640 --> 00:33:19,340 Yes. 247 00:33:23,120 --> 00:33:24,920 So things went. 248 00:33:25,245 --> 00:33:26,695 Was it a gang? 249 00:33:27,414 --> 00:33:29,164 - Yes, they were few. - How many? 250 00:33:30,920 --> 00:33:33,120 - Four, five. - Shit! 251 00:33:34,715 --> 00:33:35,965 Professionals. 252 00:33:36,065 --> 00:33:39,015 I can not believe you were suspected. 253 00:33:39,345 --> 00:33:42,220 - I've already explained everything. - Mr Alfred. 254 00:33:42,320 --> 00:33:44,685 Can we help you in any way? Will donating blood? 255 00:33:44,785 --> 00:33:45,635 Blood? 256 00:33:47,025 --> 00:33:48,525 No. Thank you, guys. 257 00:34:35,200 --> 00:34:37,420 Sorry lady, no children here. 258 00:34:37,520 --> 00:34:40,670 He is their father. They just wanted to see him. 259 00:34:41,800 --> 00:34:43,780 - We make an exception. - Thanks. 260 00:34:43,880 --> 00:34:45,230 Should it be so? 261 00:34:57,265 --> 00:35:00,565 Take his hand, please. He may feel pain. 262 00:35:25,295 --> 00:35:27,296 - Are you the brother? - Yes. 263 00:35:28,225 --> 00:35:30,275 His parents were here yesterday. 264 00:35:30,375 --> 00:35:33,925 Tell your father that taking care of the patient is our duty. 265 00:35:34,025 --> 00:35:35,975 He doesn't have to pay for it. 266 00:36:01,105 --> 00:36:02,627 Has Dad died? 267 00:36:04,735 --> 00:36:06,085 No. He's sleeping. 268 00:36:07,245 --> 00:36:10,345 - What happened? - He fought with criminals. 269 00:36:10,795 --> 00:36:14,295 - Mom said... - She's the aunt, stupid! Mom died. 270 00:36:16,040 --> 00:36:18,390 He defended a girl being harassed. 271 00:36:19,475 --> 00:36:20,725 Was he afraid? 272 00:36:23,125 --> 00:36:24,925 No. He wanted to save her. 273 00:36:25,125 --> 00:36:26,375 And he lost? 274 00:36:26,865 --> 00:36:28,205 He didn't lose. 275 00:36:29,075 --> 00:36:30,475 He was wounded. 276 00:36:30,895 --> 00:36:33,538 But you won, nothing happened to you. 277 00:38:09,145 --> 00:38:09,895 Hello. 278 00:38:13,615 --> 00:38:14,365 Hello. 279 00:38:22,515 --> 00:38:25,060 - What are you doing here? - I'm playing tag. 280 00:38:25,160 --> 00:38:26,660 Go play outside. 281 00:38:27,600 --> 00:38:29,600 Uncle has a lot of work to do. 282 00:38:52,471 --> 00:38:54,800 "Outing" Uploaded by: Apache 283 00:39:00,520 --> 00:39:03,525 Such ugly words she knows. 284 00:39:04,915 --> 00:39:06,852 But I'm romantic. 285 00:39:09,040 --> 00:39:10,590 Don't you like me? 286 00:39:12,831 --> 00:39:14,981 Hey, guys. Leave her alone. 287 00:39:18,440 --> 00:39:20,240 Are you her boyfriend? 288 00:39:20,480 --> 00:39:21,330 Faggot! 289 00:39:24,244 --> 00:39:25,044 Shit! 290 00:39:33,860 --> 00:39:35,260 Want something? 291 00:39:46,918 --> 00:39:48,676 Fuck! 292 00:40:04,116 --> 00:40:05,898 "Report abuse" 293 00:40:06,480 --> 00:40:08,471 "Report this video" 294 00:40:09,826 --> 00:40:10,926 "Contact" 295 00:40:23,433 --> 00:40:25,700 "Media For You", how I can help you? 296 00:40:25,800 --> 00:40:27,000 Good afternoon. 297 00:40:27,126 --> 00:40:30,110 I would like to contact a person 298 00:40:30,210 --> 00:40:32,740 that uploaded a video to your website. 299 00:40:32,840 --> 00:40:35,390 Sorry. It's confidential information. 300 00:40:35,494 --> 00:40:36,995 Is there no way...? 301 00:40:37,095 --> 00:40:40,565 Only if requested by the Police or a court order. 302 00:40:40,665 --> 00:40:43,860 What if it's a crime? 303 00:40:43,960 --> 00:40:46,887 You can send an email describing the facts. 304 00:40:47,720 --> 00:40:52,084 The Police haven't issued a warrant yet. 305 00:40:53,000 --> 00:40:56,690 They are just waiting. I don't know for what. 306 00:40:57,600 --> 00:41:01,798 Tell me again where you were at that time. 307 00:41:02,970 --> 00:41:05,820 Dad, I told you all I remembered. 308 00:41:09,080 --> 00:41:11,740 I want to hear again. 309 00:41:11,840 --> 00:41:13,751 Stefan. 310 00:41:16,325 --> 00:41:18,425 Dad, I did everything I could. 311 00:41:18,635 --> 00:41:20,518 - Really? - Dad! 312 00:42:02,157 --> 00:42:04,433 - Looking for something? - No, nothing. 313 00:42:10,480 --> 00:42:11,930 Beautiful drawings. 314 00:42:12,480 --> 00:42:14,180 It's almost time for lunch. 315 00:43:24,815 --> 00:43:26,465 You can say something to Dad. 316 00:43:26,715 --> 00:43:29,542 - Daddy can hear? - Sure. 317 00:43:31,254 --> 00:43:34,037 Tell him how you play hide and seek. 318 00:43:34,345 --> 00:43:36,265 There are signs of improvement. 319 00:43:36,365 --> 00:43:37,265 Really? 320 00:43:38,005 --> 00:43:39,885 His lips moved this morning. 321 00:43:39,985 --> 00:43:41,385 Did he say anything? 322 00:43:42,160 --> 00:43:43,410 I did not listen. 323 00:43:47,845 --> 00:43:49,945 I hope your husband recovers. 324 00:46:50,645 --> 00:46:51,345 Yes? 325 00:46:59,714 --> 00:47:01,564 - Do you remember me? - Yes. 326 00:47:05,336 --> 00:47:07,608 - We need to talk. - What? 327 00:47:09,120 --> 00:47:10,320 You know them. 328 00:47:11,702 --> 00:47:13,452 I knew one of them. 329 00:47:14,503 --> 00:47:15,353 Do you? 330 00:47:16,340 --> 00:47:18,820 Feel bad for not doing anything? 331 00:47:18,920 --> 00:47:20,070 Fuck off. 332 00:47:35,695 --> 00:47:39,060 Give me a beer with raspberry juice. 333 00:47:39,160 --> 00:47:40,952 10 zloty. 334 00:47:52,960 --> 00:47:55,660 - Was he a friend of yours? - My brother. 335 00:48:00,765 --> 00:48:02,238 Pawel Kosowski. 336 00:48:02,512 --> 00:48:04,762 He used to live in my neighborhood. 337 00:48:05,494 --> 00:48:08,000 I dunno where he lives and I don't care. 338 00:48:08,090 --> 00:48:09,362 I have a son. 339 00:48:11,400 --> 00:48:14,200 - You have to go to the police. - Fuck off! 340 00:48:15,400 --> 00:48:18,164 Listen, we need to find them. They're bandits. 341 00:48:18,264 --> 00:48:20,264 - Hey, what's up? - Nothing. 342 00:48:21,115 --> 00:48:22,915 Sorry for the inconvenience. 343 00:48:47,440 --> 00:48:51,140 Emergency. We will assist you shortly. 344 00:48:56,235 --> 00:48:59,935 Police emergency line. We will assist you shortly. 345 00:49:03,755 --> 00:49:07,455 We will assist you shortly. 346 00:49:15,775 --> 00:49:16,525 Hello. 347 00:49:17,743 --> 00:49:19,143 - How's work? - Hello. 348 00:49:19,925 --> 00:49:22,404 Ready. It was the timing belt. 349 00:49:22,504 --> 00:49:24,704 - Ok, thanks. - don't worry. 350 00:49:25,585 --> 00:49:28,735 - I'll charge only for parts. - Benek, I have a problem. 351 00:49:29,080 --> 00:49:30,830 I need your help. 352 00:49:32,545 --> 00:49:34,195 A very ugly thing. 353 00:49:35,665 --> 00:49:37,315 I've seen on the Internet. 354 00:49:43,400 --> 00:49:45,500 I don't know what happened to me, man. 355 00:49:46,442 --> 00:49:48,540 I could do nothing. 356 00:49:48,640 --> 00:49:50,490 They will catch those bastards. 357 00:49:50,600 --> 00:49:52,100 Maybe, maybe not. 358 00:49:54,560 --> 00:49:57,740 Benek, you know a lot of people. Can you help me find them? 359 00:50:33,400 --> 00:50:35,000 Are you crazy? 360 00:50:35,280 --> 00:50:36,730 What is going on here? 361 00:50:51,280 --> 00:50:53,785 - What the hell are you doing? - As we agreed. 362 00:50:53,885 --> 00:50:56,235 - What? Who? - With Mrs. Viola. 363 00:50:57,400 --> 00:50:59,460 I thought you knew. 364 00:51:05,629 --> 00:51:06,379 Boss. 365 00:51:08,720 --> 00:51:10,920 We didn't have much work. 366 00:51:11,635 --> 00:51:12,435 Viola! 367 00:51:15,400 --> 00:51:16,550 Hands up! 368 00:51:21,125 --> 00:51:22,275 Put it there. 369 00:51:22,615 --> 00:51:23,865 I'm Batman! 370 00:51:26,179 --> 00:51:27,229 Ah, Batman. 371 00:51:28,640 --> 00:51:29,590 And I'm. 372 00:51:30,518 --> 00:51:32,886 Tom and Jerry. 373 00:51:34,035 --> 00:51:34,835 Out! 374 00:51:56,405 --> 00:51:57,605 Are you crazy? 375 00:51:57,705 --> 00:51:59,820 - What does it all mean? - Were playing. 376 00:51:59,920 --> 00:52:02,324 - Is he playing with us? - No, he's not. 377 00:52:02,913 --> 00:52:06,060 We agreed to remodel the office, not to demolish the whole house. 378 00:52:06,160 --> 00:52:07,210 Don't scream. 379 00:52:08,155 --> 00:52:12,105 We had long wanted to renovate the house. I thought now it was the right time. 380 00:52:12,205 --> 00:52:15,022 - Play a bit outside. I call you later. - Viola! 381 00:52:15,122 --> 00:52:16,972 Ah, my computer does not work. 382 00:52:17,072 --> 00:52:19,180 Want us to lower things? 383 00:52:19,280 --> 00:52:21,708 Yes, but careful with the sofa. It's an antique. 384 00:52:21,808 --> 00:52:24,308 - Don't touch anything. - Leave it, Fred. 385 00:52:25,605 --> 00:52:28,655 How clever you are! Where will the children sleep? 386 00:52:28,766 --> 00:52:30,266 - With me? - With you? 387 00:52:30,920 --> 00:52:34,070 - You can sleep in the office. - Are you kidding? 388 00:52:34,170 --> 00:52:36,270 - The children are afraid. - Of me... right? 389 00:52:36,370 --> 00:52:38,519 Stop thinking only of yourself. 390 00:52:38,619 --> 00:52:41,819 You're not the most important person right now. 391 00:52:48,615 --> 00:52:50,215 Besides, you owe it to Jurek. 392 00:52:51,416 --> 00:52:55,266 - He's in a coma and you won't see him. - Instead you go there everyday. 393 00:52:59,505 --> 00:53:01,305 I always go with the kids, Fred. 394 00:53:16,285 --> 00:53:18,540 Boss, where should we put it? 395 00:53:18,640 --> 00:53:19,890 Up your ass. 396 00:53:22,545 --> 00:53:24,345 Put it anywhere. 397 00:53:31,705 --> 00:53:33,405 Who is on duty tonight? 398 00:53:33,765 --> 00:53:36,365 - Good night, boss. - Good evening. 399 00:55:53,285 --> 00:55:54,485 Are you blind? 400 00:55:55,235 --> 00:55:56,885 Use the mirrors! 401 00:56:04,644 --> 00:56:06,140 Have not you seen the car? 402 00:56:06,240 --> 00:56:08,590 Hello. I've brought an order. Jerzy? Firlej? 403 00:56:08,690 --> 00:56:10,980 - What order? - Servers, decoders. 404 00:56:11,080 --> 00:56:14,580 - I didn't order anything. - Street Pawlikowska 39, Netstar TV. 405 00:56:14,680 --> 00:56:16,030 Sign here please. 406 00:56:21,355 --> 00:56:25,305 - You don't you know anything? - We're still missing control panels. 407 00:56:25,977 --> 00:56:27,327 You lied to me. 408 00:56:27,427 --> 00:56:31,384 It's time to grow the business. 409 00:56:31,868 --> 00:56:33,580 Remember our agreement? 410 00:56:33,680 --> 00:56:36,480 I'll take care of the company, you don't interfere. Remember? 411 00:56:37,175 --> 00:56:38,957 I agree. 412 00:56:40,400 --> 00:56:43,100 But Jurek is also involved in the company. 413 00:56:43,262 --> 00:56:46,312 Really? He's back and opened your eyes. 414 00:56:46,588 --> 00:56:48,660 But I got a problem with the bank. 415 00:56:48,760 --> 00:56:51,107 Had you defended your brother, 416 00:56:51,320 --> 00:56:53,020 you wouldn't be alone now. 417 00:56:56,050 --> 00:56:57,856 Look, Dad. Dad? 418 00:56:59,537 --> 00:57:00,337 Dad! 419 00:58:47,520 --> 00:58:48,920 Hands up, Uncle! 420 01:00:11,360 --> 01:00:12,560 No more! 421 01:00:13,138 --> 01:00:14,688 Get out of here! 422 01:00:14,905 --> 01:00:17,455 Work at the work for which you're paid. 423 01:00:18,975 --> 01:00:19,775 Viola? 424 01:00:20,905 --> 01:00:22,874 She's gone to the hospital. 425 01:01:12,565 --> 01:01:13,665 Grandma! 426 01:01:13,824 --> 01:01:15,707 Hello! Good morning. 427 01:01:16,361 --> 01:01:18,761 - What is it? - It's okay. 428 01:01:19,065 --> 01:01:20,215 Where's Dad? 429 01:01:20,315 --> 01:01:22,915 Where would you be? In rehabilitation. 430 01:01:23,765 --> 01:01:26,115 My God. I pity the children. 431 01:01:27,635 --> 01:01:29,235 We are renovating the house. 432 01:01:31,160 --> 01:01:36,488 Listen. Call and tell Viola you asked me to bring the kids here. 433 01:01:39,560 --> 01:01:43,410 - She's not the right woman for you. - It's none of your business. 434 01:01:43,510 --> 01:01:45,055 - What a pity! - What? 435 01:01:45,155 --> 01:01:48,380 - She won't give me grandchildren. - Look, Viola is my wife! 436 01:01:48,480 --> 01:01:50,030 That's our business. 437 01:01:52,335 --> 01:01:54,185 You're just like your father. 438 01:01:55,174 --> 01:01:56,474 Not exactly. 439 01:01:57,444 --> 01:02:00,044 Dad was able to give you two children. 440 01:02:10,080 --> 01:02:11,130 Benek?? 441 01:02:18,034 --> 01:02:18,934 All right. 442 01:03:59,400 --> 01:04:01,755 Are you crazy? 443 01:04:08,760 --> 01:04:09,760 Criminals. 444 01:04:10,467 --> 01:04:11,967 Call the police! 445 01:04:13,095 --> 01:04:15,545 - What?! - Call the police! 446 01:04:16,075 --> 01:04:17,766 Pawel, you okay? 447 01:04:19,151 --> 01:04:21,285 - I was attacked. - Don't let him get away! 448 01:04:21,385 --> 01:04:24,635 - He's a murderer! - You attacked him! Are you crazy? 449 01:04:27,944 --> 01:04:30,944 He threw my brother off a moving train. 450 01:04:31,606 --> 01:04:33,506 There's a video on the Internet. 451 01:04:34,341 --> 01:04:35,891 You can see everything. 452 01:04:59,880 --> 01:05:02,792 such ugly words. 453 01:05:02,892 --> 01:05:04,877 But I am so romantic. 454 01:05:13,680 --> 01:05:15,130 Don't you like me? 455 01:05:15,765 --> 01:05:17,915 Hey, guys. Leave her alone. 456 01:05:21,200 --> 01:05:23,000 Are you her boyfriend? 457 01:05:23,346 --> 01:05:24,196 Faggot! 458 01:05:39,480 --> 01:05:41,436 Cursed faggot! 459 01:05:42,800 --> 01:05:44,552 want something? 460 01:05:56,800 --> 01:05:58,597 Fuck! 461 01:06:45,800 --> 01:06:47,350 I found these guys. 462 01:06:49,905 --> 01:06:50,705 Bravo. 463 01:06:52,815 --> 01:06:54,365 How brave you are! 464 01:06:55,428 --> 01:06:59,728 - I mean... I grabbed one of them. - Too bad you didn't do it on the train. 465 01:07:01,505 --> 01:07:02,705 Seen the video? 466 01:07:04,415 --> 01:07:06,315 - Everyone saw it. - Really? 467 01:07:06,415 --> 01:07:07,315 Really. 468 01:07:18,205 --> 01:07:19,905 - Listen Viola. - No. 469 01:07:20,005 --> 01:07:21,705 I've stopped listening. 470 01:07:22,515 --> 01:07:23,747 No, no, no... 471 01:07:25,215 --> 01:07:26,665 We can solve this. 472 01:07:27,645 --> 01:07:28,545 Like this? 473 01:07:33,096 --> 01:07:34,396 - Viola. - Yes? 474 01:07:37,875 --> 01:07:39,325 Fred, please. 475 01:09:28,855 --> 01:09:30,255 He's not breathing! 476 01:09:38,755 --> 01:09:39,905 He's fine. 477 01:10:19,790 --> 01:10:20,940 Excuse me, sir. 478 01:10:21,040 --> 01:10:24,194 We will solve the problem as soon as possible. 479 01:10:26,190 --> 01:10:30,894 I understand, we also need the internet. 480 01:10:31,317 --> 01:10:32,951 Yes Goodbye. 481 01:10:33,574 --> 01:10:35,974 - What is it? - The servers are dead. 482 01:10:36,215 --> 01:10:38,899 I was about to call them. Excuse me. 483 01:10:40,092 --> 01:10:41,342 Netstar TV. 484 01:10:42,351 --> 01:10:43,901 We have an emergency. 485 01:10:44,001 --> 01:10:46,151 It'll work soon. 486 01:10:55,510 --> 01:10:56,860 Excuse me. 487 01:11:24,945 --> 01:11:25,745 Jurek? 488 01:11:30,285 --> 01:11:31,485 Can you hear me? 489 01:11:32,555 --> 01:11:33,355 Jurek? 490 01:11:37,875 --> 01:11:39,625 Show if you can hear me. 491 01:12:52,635 --> 01:12:53,535 Doctor. 492 01:12:56,775 --> 01:12:59,075 - Let's go outside. - What is it? 493 01:12:59,455 --> 01:13:01,530 - Please. - He is my brother. 494 01:13:08,417 --> 01:13:12,695 Your brother has seriously deteriorated. Last night he had a severe stroke. 495 01:13:13,723 --> 01:13:15,273 - A stroke? - Yes. 496 01:13:18,925 --> 01:13:20,325 Do something! 497 01:13:20,425 --> 01:13:22,850 Currently, we can only hope. 498 01:13:22,950 --> 01:13:24,050 I'm sorry. 499 01:13:25,715 --> 01:13:29,615 - You just leave things? - Your brother's in best possible care. 500 01:13:32,685 --> 01:13:34,335 But do something! 501 01:13:34,625 --> 01:13:37,370 - We do what we can. - What exactly? 502 01:13:37,470 --> 01:13:40,770 - You're not doing anything! - We are doing our best. 503 01:16:05,585 --> 01:16:07,385 Time of death, 8:15. 504 01:18:03,965 --> 01:18:07,514 - Where are the others? - Today's a holiday. I'm the only one. 33963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.