All language subtitles for The.Cloverfield.Paradox.2018.WEBRip.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,530 --> 00:00:07,260 Government s ources tell us the world's energy resources 2 00:00:07,280 --> 00:00:10,330 will be fully exhausted within five years. 3 00:00:19,540 --> 00:00:22,090 Space Station was completed today... 4 00:00:22,460 --> 00:00:25,050 designed for a risky experimental mission. 5 00:00:27,550 --> 00:00:28,860 Onboard the orbiting lab, 6 00:00:28,890 --> 00:00:30,850 is the Shepard Particle Accelerator. 7 00:00:31,100 --> 00:00:33,180 If astronauts can get the Shepard working, 8 00:00:33,350 --> 00:00:34,810 it would produce free energy, 9 00:00:34,890 --> 00:00:36,810 solving the earth's energy crisis forever. 10 00:00:44,150 --> 00:00:45,630 ...as French officials announce 11 00:00:45,650 --> 00:00:47,740 new energy rationing provisions... 12 00:00:47,820 --> 00:00:50,340 ...the dissolution of these international alliances... 13 00:00:54,950 --> 00:00:57,730 ...international effort is merely a drain on financial 14 00:00:57,750 --> 00:00:59,080 and energy resources... 15 00:00:59,670 --> 00:01:00,670 Yes. 16 00:01:01,380 --> 00:01:02,380 I'll tell him. 17 00:01:03,760 --> 00:01:04,760 Okay. 18 00:01:05,550 --> 00:01:06,550 Thanks. 19 00:01:07,880 --> 00:01:08,890 Did you move at all? 20 00:01:09,300 --> 00:01:10,640 Forward or side to side? 21 00:01:11,220 --> 00:01:12,640 Joe says you owe him a call. 22 00:01:12,810 --> 00:01:13,810 Did he ask you? 23 00:01:14,520 --> 00:01:15,770 I feel like honking a horn. 24 00:01:15,850 --> 00:01:17,770 Yeah, because that will make loads of difference. 25 00:01:18,060 --> 00:01:19,270 Are you serious? 26 00:01:19,810 --> 00:01:20,810 Stop. 27 00:01:22,480 --> 00:01:23,530 You've started a trend. 28 00:01:29,740 --> 00:01:32,450 Come on. That's like the fourth blackout today. 29 00:01:33,030 --> 00:01:34,030 Fifth. 30 00:01:37,120 --> 00:01:38,120 Did he ask you? 31 00:01:40,420 --> 00:01:41,420 And? 32 00:01:41,670 --> 00:01:42,670 You know what I said. 33 00:01:42,750 --> 00:01:43,670 I'm not leaving you. 34 00:01:43,750 --> 00:01:45,090 That mission could be years. 35 00:01:45,170 --> 00:01:46,970 You said you could be back in six months. 36 00:01:47,050 --> 00:01:48,220 Do you want me to go? 37 00:01:50,140 --> 00:01:51,680 Joe knows what we've been through. 38 00:01:51,930 --> 00:01:53,490 And yet he still wants you on the crew. 39 00:01:55,180 --> 00:01:57,240 - There are other officers. - Yeah, but he called you. 40 00:01:57,270 --> 00:01:58,270 Why are you pushing this? 41 00:01:58,310 --> 00:01:59,310 Why do you think? 42 00:02:02,480 --> 00:02:04,110 Forget about me and what I want, 43 00:02:04,730 --> 00:02:06,030 which is for you to stay. 44 00:02:08,360 --> 00:02:09,400 Why do you think? 45 00:02:15,030 --> 00:02:16,700 Because you are sweet. 46 00:02:21,250 --> 00:02:22,920 Because people are starving. 47 00:02:26,630 --> 00:02:28,880 Because our energy supplies are running out. 48 00:02:31,180 --> 00:02:33,550 And this mission could unlock an endless supply of power 49 00:02:33,640 --> 00:02:35,010 that could save us all. 50 00:02:37,310 --> 00:02:38,310 If you go... 51 00:02:40,020 --> 00:02:41,020 you and I... 52 00:02:41,940 --> 00:02:42,940 will survive. 53 00:02:47,280 --> 00:02:48,610 I'm afraid if you don't... 54 00:02:50,490 --> 00:02:51,490 No one will. 55 00:03:26,360 --> 00:03:28,230 TAD throttle control, 8636. 56 00:03:28,780 --> 00:03:29,780 Line secure. 57 00:03:31,950 --> 00:03:33,430 Accelerator system status? 58 00:03:34,410 --> 00:03:36,050 It's holding for pre-ignition. 59 00:03:37,870 --> 00:03:39,990 Shepard team, you are go for countdown. 60 00:03:41,080 --> 00:03:43,680 We've all got fingers crossed here at Mission Control. 61 00:03:43,710 --> 00:03:45,170 Let's make this first one count. 62 00:03:46,630 --> 00:03:48,020 - Status boosters? - Go. 63 00:03:48,040 --> 00:03:49,310 - The GNC. - Go. 64 00:03:49,340 --> 00:03:50,340 Power up. 65 00:03:53,720 --> 00:03:56,260 Commander, Shepard team standing by for your go. 66 00:03:57,970 --> 00:03:58,970 On my count... 67 00:04:00,470 --> 00:04:05,230 Three... two... one... mark. 68 00:05:14,630 --> 00:05:16,300 Huntsville, this is Commander Kiel. 69 00:05:17,760 --> 00:05:19,640 Firing... has failed. 70 00:07:41,360 --> 00:07:42,360 Morning, beautiful. 71 00:07:42,860 --> 00:07:45,200 - Sorry, I woke you. - No. Look. 72 00:07:47,740 --> 00:07:48,740 I'm working. 73 00:07:49,370 --> 00:07:51,290 I've got a patient today with... 74 00:07:51,370 --> 00:07:54,540 Camptodactyly-arthropathy- coxa vara-pericarditis syndrome. 75 00:07:55,170 --> 00:07:57,290 - What's that? - I'll tell you after I do my homework. 76 00:07:59,750 --> 00:08:02,010 I'm getting sick of only seeing you on a screen. 77 00:08:03,930 --> 00:08:05,930 - You okay? - Yeah. 78 00:08:06,390 --> 00:08:08,150 It's the rest of the world I'm worried about. 79 00:08:10,680 --> 00:08:12,270 You see the same news that I do. 80 00:08:13,060 --> 00:08:14,060 It's madness. 81 00:08:15,980 --> 00:08:17,360 Oil wars are spreading. 82 00:08:18,770 --> 00:08:20,980 Russia is threatening ground invasion now. 83 00:08:21,280 --> 00:08:22,280 Can you believe that? 84 00:08:22,690 --> 00:08:25,240 Ground invasion, which will waste their oil reserves. 85 00:08:25,820 --> 00:08:26,820 Anyway... 86 00:08:28,160 --> 00:08:30,540 normal life is hanging by a thread. 87 00:08:32,200 --> 00:08:33,200 You? 88 00:08:35,500 --> 00:08:36,710 We're all on edge. 89 00:08:38,880 --> 00:08:42,090 And we only have enough fuel for three more firings. 90 00:08:42,630 --> 00:08:44,970 - I remember. - If this doesn't work... 91 00:08:45,510 --> 00:08:48,010 I can't even think about what happens down there. 92 00:08:50,560 --> 00:08:52,600 I don't think any of us are feeling... 93 00:08:53,850 --> 00:08:54,850 hopeful. 94 00:08:57,060 --> 00:08:58,600 I miss you more everyday. 95 00:09:00,480 --> 00:09:01,480 Like I miss them. 96 00:09:03,070 --> 00:09:04,570 And maybe I'm an idiot... 97 00:09:06,360 --> 00:09:07,360 but I'm hopeful. 98 00:09:08,780 --> 00:09:10,870 And not just for the work that you're doing. 99 00:09:12,330 --> 00:09:15,330 We can't go back in time and know what we know now. 100 00:09:18,250 --> 00:09:19,250 But I was thinking... 101 00:09:20,670 --> 00:09:21,840 Maybe when you get back... 102 00:11:25,540 --> 00:11:27,550 Welcome to American Sunrise... 103 00:11:30,920 --> 00:11:31,970 Two-one. 104 00:12:03,120 --> 00:12:05,880 Six hundred and ninety-four. 105 00:12:10,250 --> 00:12:13,630 Six hundred and ninety-four days I've kept our O2, 106 00:12:13,760 --> 00:12:18,640 CO2, N2, hydrogen, water vapor and methane at optimal levels. 107 00:12:19,220 --> 00:12:21,220 You know how many pressure leaks we've had? 108 00:12:21,310 --> 00:12:22,310 Not one. 109 00:12:22,560 --> 00:12:24,140 No microbe overgrowth, nothing. 110 00:12:24,230 --> 00:12:26,230 - You know why? - This is a long speech, Volkov. 111 00:12:26,310 --> 00:12:28,730 Because I disinfect the decks every 72 hours. 112 00:12:29,060 --> 00:12:31,190 I disinfect the decks, actually. 113 00:12:31,280 --> 00:12:33,110 If you have a point, I'd make it now. 114 00:12:33,190 --> 00:12:34,900 There's one part of this station. 115 00:12:34,990 --> 00:12:36,660 One part that is not working. 116 00:12:36,740 --> 00:12:38,630 This is interesting. Do you know what part that is? 117 00:12:38,660 --> 00:12:40,080 The Shepard Accelerator. 118 00:12:40,410 --> 00:12:43,050 Eight billion are counting on us. What are you saying? 119 00:12:43,080 --> 00:12:44,880 I don't have a problem with you. 120 00:12:45,120 --> 00:12:47,270 But your German boyfriend over here, I do. 121 00:12:47,290 --> 00:12:49,850 - Go back to your quarters. - Don't treat me like you're my mother. 122 00:12:49,880 --> 00:12:50,750 You're not. 123 00:12:50,840 --> 00:12:52,610 - Okay, that's enough. - Hey, chill out, Volky. 124 00:12:52,630 --> 00:12:55,760 Two years on this station, and this man has delivered nothing. 125 00:12:55,840 --> 00:12:56,840 Volkov! 126 00:12:58,010 --> 00:13:00,300 You need to think very carefully about what you're saying. 127 00:13:02,470 --> 00:13:04,230 We've both heard the reports. 128 00:13:06,190 --> 00:13:08,020 Germany is preparing for war 129 00:13:08,270 --> 00:13:10,310 and everyday that goes by, 130 00:13:10,820 --> 00:13:12,940 more and more Russians are starving. 131 00:13:16,320 --> 00:13:19,370 Maybe you're not in a hurry to get the Shepard working. 132 00:13:29,000 --> 00:13:31,090 Easy! Easy! 133 00:13:31,170 --> 00:13:32,710 This stops now! 134 00:13:33,880 --> 00:13:35,710 If we can't keep our shit together up here, 135 00:13:35,800 --> 00:13:37,680 how can we ever expect them to do it down there? 136 00:13:37,720 --> 00:13:39,970 - Maybe they won't! - Keep your mouth shut! 137 00:13:40,050 --> 00:13:41,510 We have a job to do. 138 00:13:50,650 --> 00:13:53,210 Another test aboard the Cloverfield Space Station. 139 00:13:53,360 --> 00:13:55,150 The 47th test in just over two years 140 00:13:55,230 --> 00:13:57,700 is scheduled for 8:00 AM Eastern Standard Time. 141 00:13:57,990 --> 00:13:58,820 All eyes are on... 142 00:13:58,900 --> 00:14:01,010 This is Huntsville... we've got eyes and ears. 143 00:14:01,030 --> 00:14:02,270 Morning, Huntsville. 144 00:14:07,450 --> 00:14:08,450 Copy that. 145 00:14:08,710 --> 00:14:11,330 - Schmidt, system status? - Green across the board. 146 00:14:11,420 --> 00:14:14,920 Right this minute, they are testing a particle accelerator up there, 147 00:14:15,000 --> 00:14:18,840 so we can learn how to make unlimited energy down here. 148 00:14:18,920 --> 00:14:20,510 But those who have accepted 149 00:14:20,590 --> 00:14:22,970 the Cloverfield Paradox is real... 150 00:14:24,310 --> 00:14:25,740 Shepard holding for pre-ignition. 151 00:14:25,760 --> 00:14:28,480 Commander, Shepard team standing by for your go. 152 00:14:28,560 --> 00:14:29,810 Diagnostic mode off. 153 00:14:29,890 --> 00:14:31,850 X-Deck modification complete. 154 00:14:33,150 --> 00:14:34,400 Stabilizer active. 155 00:14:35,190 --> 00:14:38,240 Qinhuangdao, confirm pre-ignition sequencing authorization. 156 00:14:38,320 --> 00:14:40,840 You're a go for accelerator pre-ignition. 157 00:14:41,360 --> 00:14:44,120 Huntsville and Qinhuangdao Control, we'll call you post blackout. 158 00:14:44,200 --> 00:14:46,220 - Copy. - Stand by for protocol go. 159 00:14:46,240 --> 00:14:48,180 Why does the accelerator worry you so much? 160 00:14:48,200 --> 00:14:51,420 Because that accelerator is 1000 times more powerful 161 00:14:51,500 --> 00:14:52,880 than any ever built. 162 00:14:52,960 --> 00:14:55,090 Every time they test it, they risk 163 00:14:55,170 --> 00:14:58,170 ripping open the membrane of space time, 164 00:14:58,260 --> 00:15:00,340 smashing together multiple dimensions, 165 00:15:00,420 --> 00:15:02,050 shattering reality. 166 00:15:02,380 --> 00:15:04,180 And not just on that station, 167 00:15:04,430 --> 00:15:05,640 everywhere. 168 00:15:05,930 --> 00:15:09,270 This experiment could unleash chaos... 169 00:15:09,640 --> 00:15:11,730 the likes of whi c h we have nev er seen. 170 00:15:12,390 --> 00:15:15,610 Monsters, demons, beasts from the sea... 171 00:15:15,690 --> 00:15:16,810 To clarify, 172 00:15:16,860 --> 00:15:19,230 you believe their efforts to solve the energy crisis 173 00:15:19,320 --> 00:15:20,950 might unleash demons? 174 00:15:21,070 --> 00:15:22,700 Yeah. Oh, yeah. 175 00:15:22,780 --> 00:15:25,490 Volkov, we're ready to take the Shepard online. 176 00:15:25,570 --> 00:15:27,080 - How's your station? - Hold on, 177 00:15:27,160 --> 00:15:29,240 I'm calibrating our expensive compass. 178 00:15:29,330 --> 00:15:30,850 And not just here and now... 179 00:15:30,870 --> 00:15:32,290 in the past... 180 00:15:32,370 --> 00:15:35,040 in the future, in other dimensions... 181 00:15:35,920 --> 00:15:37,670 You have no idea how much I would 182 00:15:37,750 --> 00:15:39,380 love to be wrong about this. 183 00:15:39,880 --> 00:15:40,710 Monk. 184 00:15:40,800 --> 00:15:43,240 - If you want to know more... - Turn that shit off. 185 00:15:43,380 --> 00:15:44,380 read my book... 186 00:15:45,840 --> 00:15:47,600 Gyro is calibrating. 187 00:15:49,810 --> 00:15:51,100 Our station is good. 188 00:15:51,890 --> 00:15:53,610 You should ask Schmidt, is his station good? 189 00:15:53,640 --> 00:15:54,940 Jesus Christ. 190 00:15:55,230 --> 00:15:56,560 Please, Mr. Monk, 191 00:15:56,650 --> 00:15:58,020 hit us with your holy stick. 192 00:15:58,110 --> 00:15:59,110 Oh, come on. 193 00:15:59,190 --> 00:16:00,690 - Not now when we're... - Schmidt. 194 00:16:09,910 --> 00:16:12,870 The farther we travel from home, the clearer it becomes 195 00:16:12,960 --> 00:16:15,920 that there is a power infinitely greater than us. 196 00:16:16,580 --> 00:16:18,170 Please show Your mercy. 197 00:16:18,590 --> 00:16:21,050 And allow the Shepard to work this time. 198 00:16:22,880 --> 00:16:25,010 To provide the energy we need. 199 00:16:26,890 --> 00:16:28,390 To prevent our countries 200 00:16:28,470 --> 00:16:29,850 from going to war. 201 00:16:33,100 --> 00:16:35,190 Please, God, be on our side. 202 00:16:35,890 --> 00:16:36,890 Amen. 203 00:16:38,650 --> 00:16:39,650 Amen. 204 00:16:40,900 --> 00:16:42,030 That was righteous. 205 00:16:51,080 --> 00:16:52,080 Back to work. 206 00:16:52,410 --> 00:16:53,450 Sunday School over yet? 207 00:16:55,210 --> 00:16:56,210 Schmidt, power up. 208 00:17:03,340 --> 00:17:04,580 Sequence running. 209 00:17:06,880 --> 00:17:08,510 Thirty to ignition. 210 00:17:11,470 --> 00:17:12,470 Commander? 211 00:17:16,770 --> 00:17:19,900 Three... two... one... 212 00:17:20,310 --> 00:17:21,310 mark. 213 00:17:30,410 --> 00:17:32,530 Please don't break up on me, baby. 214 00:17:49,180 --> 00:17:52,300 Yes, yes. Yes! 215 00:17:55,270 --> 00:17:56,750 We have a successful collision. 216 00:17:57,680 --> 00:17:58,810 What's our output? 217 00:17:59,350 --> 00:18:01,060 We have positive energy flow. 218 00:18:01,360 --> 00:18:02,440 For the first time. 219 00:18:02,860 --> 00:18:05,150 Look at this, look at this. 220 00:18:05,230 --> 00:18:07,320 - Holy shit, you did it. - It's working. 221 00:18:07,400 --> 00:18:10,990 - We are focused at 47 teravolts. - Oh, man! 222 00:18:11,070 --> 00:18:12,370 Hamilton, viewscreen mode. 223 00:18:15,410 --> 00:18:17,660 - Yeah! - Oh, man! Nice. 224 00:18:18,500 --> 00:18:20,790 Oh, yeah man! That's pretty. 225 00:18:31,970 --> 00:18:33,470 Schmidt, tell me something. 226 00:18:33,800 --> 00:18:34,820 It says it hit 602... 227 00:18:44,230 --> 00:18:45,900 What the hell is happening? 228 00:19:09,590 --> 00:19:12,590 - Extinguisher systems are down. - Then we ventilate. 229 00:19:17,260 --> 00:19:19,600 I need 63M open, now! 230 00:19:19,810 --> 00:19:20,640 Oh, no. 231 00:19:20,730 --> 00:19:22,650 Something's wrong here, guys. It's all scrambled. 232 00:19:44,370 --> 00:19:45,690 Qinhuangdao, do you copy? 233 00:19:45,710 --> 00:19:47,100 The O2 tanks are leaking. 234 00:19:47,130 --> 00:19:49,170 Our reserves are severely diminished. 235 00:19:49,250 --> 00:19:51,400 - Qinhuangdao, do you copy? - The systems are scrambled. 236 00:19:51,420 --> 00:19:53,550 There's absolutely no guarantee 237 00:19:53,630 --> 00:19:55,970 any executable will function as expected. 238 00:19:56,050 --> 00:19:58,810 I'm rebooting the comms system. I'm not picking up anything. 239 00:20:00,520 --> 00:20:01,520 Okay, what else? 240 00:20:01,980 --> 00:20:03,690 Life support at 74 percent. 241 00:20:04,100 --> 00:20:05,900 Main power is fried. This is backup. 242 00:20:06,230 --> 00:20:07,860 Temperature is all over the place 243 00:20:07,940 --> 00:20:10,690 and nothing gets better until Mundy and I get our hands on it. 244 00:20:10,780 --> 00:20:13,540 - We've got gear to fix all this? - Not by a long shot. 245 00:20:13,570 --> 00:20:15,160 Request an ECL to send supplies. 246 00:20:15,280 --> 00:20:16,630 This doesn't make any sense. 247 00:20:16,660 --> 00:20:19,550 - The output, massive amount of energy. - Tam, please kill that alarm. 248 00:20:19,580 --> 00:20:21,180 There was some kind of malfunction. 249 00:20:21,200 --> 00:20:22,600 Really Schmidt? There was a malfunction? 250 00:20:22,620 --> 00:20:23,620 Kiel? 251 00:20:25,290 --> 00:20:26,290 It isn't there. 252 00:20:28,500 --> 00:20:30,260 The frequency for Mission Control? 253 00:20:31,050 --> 00:20:32,050 The Earth. 254 00:20:34,720 --> 00:20:36,680 I... can't find anything. 255 00:20:37,470 --> 00:20:39,810 We must have gotten turned around, moved during firing. 256 00:20:39,890 --> 00:20:43,270 It's big, blue, full of angry people. Keep looking, you'll find it. 257 00:20:43,520 --> 00:20:45,980 I've double checked the radio target, but the target's gone. 258 00:20:46,140 --> 00:20:47,850 Guys, the systems are scrambled. 259 00:20:48,230 --> 00:20:49,480 Hamilton is right. 260 00:20:49,560 --> 00:20:51,820 It's not here. 261 00:20:52,440 --> 00:20:54,360 We're not picking up any signals. 262 00:20:54,440 --> 00:20:56,700 The entire Earth is not gone! 263 00:20:56,780 --> 00:20:58,220 Cycle the external cameras. 264 00:20:58,410 --> 00:20:59,450 All of them. 265 00:21:20,800 --> 00:21:22,890 Wait, are we saying this thing of his 266 00:21:22,970 --> 00:21:25,060 could have thrown us across the galaxy? 267 00:21:25,480 --> 00:21:26,940 We knew it was dangerous. 268 00:21:27,020 --> 00:21:29,770 That's why we had to go up in space to fire this thing. 269 00:21:30,020 --> 00:21:32,270 No, come on. Bullshit! 270 00:22:52,770 --> 00:22:55,150 You, did this! I never trusted you. 271 00:22:55,230 --> 00:22:56,830 We all did this. 272 00:22:56,860 --> 00:22:58,940 The Earth is gone. The Earth is gone! 273 00:22:59,030 --> 00:23:00,550 Are you sure we checked everything? 274 00:23:00,570 --> 00:23:02,340 Mundy, you've asked that question six times. 275 00:23:02,360 --> 00:23:03,800 It's a good bloody question, isn't it? 276 00:23:03,820 --> 00:23:05,970 - This is your fault. - Of course you blame me. 277 00:23:05,990 --> 00:23:07,260 Who else made this happen? 278 00:23:07,290 --> 00:23:09,180 We've been working on this for two years. 279 00:23:09,200 --> 00:23:12,140 - Volkov is right, the Earth's gone! - You don't know this. 280 00:23:12,170 --> 00:23:15,090 - Somehow, we did it. - Look out any goddamn window. 281 00:23:15,170 --> 00:23:18,170 - Maybe we're missing something. - We're missing the Earth! 282 00:23:18,260 --> 00:23:20,260 - This is not our fault. - None of us... 283 00:24:10,060 --> 00:24:11,850 Alright, here's what we're up against. 284 00:24:12,480 --> 00:24:14,810 The station's got problems we don't have tools to fix. 285 00:24:15,440 --> 00:24:17,060 At this point, looking for home 286 00:24:17,150 --> 00:24:18,270 is a luxury for us. 287 00:24:18,360 --> 00:24:20,150 First, we need to survive. 288 00:24:20,230 --> 00:24:22,280 We need to consider, evidence or not... 289 00:24:23,610 --> 00:24:25,360 that we might have ended the lives 290 00:24:25,450 --> 00:24:26,700 of billions of people. 291 00:24:27,120 --> 00:24:29,240 We didn't destroy the Earth, 292 00:24:29,330 --> 00:24:30,660 we just lost it. 293 00:24:32,450 --> 00:24:34,210 Totally routine day. Copy that. 294 00:24:34,290 --> 00:24:36,330 Mundy, take Schmidt and deal with the O2. 295 00:24:36,580 --> 00:24:37,580 I'm a physicist. 296 00:24:37,710 --> 00:24:39,090 And now you work for Mundy. 297 00:24:39,250 --> 00:24:40,420 Oh, your lucky day. 298 00:24:40,960 --> 00:24:44,130 Tam, you and Monk will search and repair all power leaks. 299 00:24:44,220 --> 00:24:46,720 Maybe we can get the temperature under control. 300 00:24:46,800 --> 00:24:48,890 Hamilton, Volkov, test all circuits, 301 00:24:48,970 --> 00:24:50,430 then we can start looking for home. 302 00:24:50,510 --> 00:24:52,520 When the Shepard overloaded, 303 00:24:52,600 --> 00:24:55,390 something went wrong with the station's orientation system. 304 00:24:55,480 --> 00:24:58,230 - We'll replace the circuits. - No shit. If that's the problem 305 00:24:58,310 --> 00:25:00,520 It might be the gyro. 306 00:25:02,190 --> 00:25:04,190 Then let's get that fancy compass fixed. 307 00:25:08,740 --> 00:25:10,200 - Volkov? - Yes. 308 00:25:11,620 --> 00:25:14,000 - I found the problem with the gyro. - What, it's fried? 309 00:25:15,160 --> 00:25:17,670 - It's not here. - What do you mean, it's not here? 310 00:25:21,630 --> 00:25:23,590 I secured this when we fired the ship. 311 00:25:41,400 --> 00:25:42,520 This look okay? 312 00:26:49,840 --> 00:26:50,840 Tam. 313 00:26:55,180 --> 00:26:56,180 Tam? 314 00:26:58,680 --> 00:27:00,190 - You alright? - Shh. 315 00:27:13,490 --> 00:27:14,490 What is that? 316 00:27:14,910 --> 00:27:16,470 It's coming from inside the wall. 317 00:27:16,490 --> 00:27:19,000 - In the wall? - No, walls don't make noises like that. 318 00:27:19,080 --> 00:27:22,080 - We have to open it. - Volkov, get the tools! 319 00:27:22,170 --> 00:27:23,170 Volky! 320 00:27:23,540 --> 00:27:26,170 Before you rip off that panel and damage God-knows-what, 321 00:27:26,250 --> 00:27:27,330 can we at least discuss it? 322 00:27:28,800 --> 00:27:30,400 Mundy's right. It could be dangerous. 323 00:27:30,420 --> 00:27:31,880 - We should open it. - No! 324 00:27:31,970 --> 00:27:33,260 Who are you to decide? 325 00:27:33,340 --> 00:27:35,760 Stop! We are doing this. 326 00:27:36,510 --> 00:27:37,680 All right, good luck. 327 00:27:50,990 --> 00:27:52,490 Three... two... one. 328 00:28:07,710 --> 00:28:09,880 - We're here. We've got you. - Hold on! 329 00:28:10,090 --> 00:28:12,020 - We have to cut her free. - We can't cut anything. 330 00:28:12,050 --> 00:28:14,510 Those lines going through her body are power lines. 331 00:28:14,590 --> 00:28:16,610 - She's dying in there! - Mundy, cut the power. 332 00:28:16,640 --> 00:28:18,240 - Hold on! - She's dying! 333 00:28:18,260 --> 00:28:19,600 We don't have a choice. 334 00:28:19,890 --> 00:28:20,720 We have a choice! 335 00:28:20,810 --> 00:28:22,680 Stop it! We don't know what that is. 336 00:28:23,270 --> 00:28:25,410 - Shut it off! - We can reroute the power later. 337 00:28:25,440 --> 00:28:26,520 Hold on 338 00:28:27,150 --> 00:28:30,360 - Mundy! - Module 17 powered down. 339 00:28:30,480 --> 00:28:33,490 - Just breathe. It's okay. - Power's down. Let's cut her out. 340 00:28:33,570 --> 00:28:35,210 - Monk! - She's bleeding out! 341 00:28:35,240 --> 00:28:37,400 I can't do anything until she's out of the wall. 342 00:28:37,990 --> 00:28:39,580 - Help me. - Guys, hurry! 343 00:28:40,410 --> 00:28:43,250 Help me... Hamilton. 344 00:28:46,210 --> 00:28:47,540 She just said your name. 345 00:28:47,920 --> 00:28:49,460 What is happening to me? 346 00:28:51,630 --> 00:28:54,760 What's happening to me? What's happening? 347 00:28:55,130 --> 00:28:56,380 We're gonna cut you free. 348 00:28:56,590 --> 00:28:57,800 - Quick. - Please. 349 00:28:58,760 --> 00:29:01,200 - We got to get her out. - Can you move her leg? 350 00:29:01,390 --> 00:29:03,390 - Okay, got it. - Hurry up! 351 00:29:03,680 --> 00:29:05,230 Mundy, the saw. Quick! 352 00:29:06,520 --> 00:29:07,940 Hold on. Stay with me. 353 00:29:11,440 --> 00:29:13,590 - Careful with the pipe. - That's no good. 354 00:29:13,610 --> 00:29:15,610 - Hold her down. - Careful. 355 00:29:16,450 --> 00:29:17,800 - It's gonna be okay. - Grab her leg. 356 00:29:17,820 --> 00:29:19,410 This is a mistake. 357 00:29:20,910 --> 00:29:22,270 Schmidt, I need more light! 358 00:29:22,830 --> 00:29:24,370 You got her? Keep her down. 359 00:29:25,460 --> 00:29:27,220 - Breathe, breathe. - Okay. 360 00:29:31,710 --> 00:29:33,510 Get something to strap her down. 361 00:29:33,590 --> 00:29:35,050 - Keep her still. - All right. 362 00:29:36,050 --> 00:29:37,130 You're okay. 363 00:30:42,160 --> 00:30:43,970 No official public statement has been 364 00:30:43,990 --> 00:30:45,790 made about what caused the explosion 365 00:30:45,870 --> 00:30:48,540 that was thought at first to be a nuclear weapon. 366 00:30:48,910 --> 00:30:50,750 But we are being assured by authorities 367 00:30:50,830 --> 00:30:52,580 that that is not what this is. 368 00:30:55,630 --> 00:30:56,630 Are you on call? 369 00:30:57,260 --> 00:30:58,260 Good. 370 00:30:58,920 --> 00:30:59,920 Yeah, I saw it. 371 00:31:01,800 --> 00:31:03,800 Has the hospital issued Code Orange yet? 372 00:31:06,850 --> 00:31:08,020 Shaw said what did it? 373 00:31:11,390 --> 00:31:12,810 Jesus Christ. 374 00:31:19,860 --> 00:31:21,510 - This is madness! - Calm down. 375 00:31:21,530 --> 00:31:24,120 We can't stay calm. Not with that woman lying there. 376 00:31:24,200 --> 00:31:25,970 Who is she? And what the hell is she doing here? 377 00:31:25,990 --> 00:31:27,290 She knew my name. 378 00:31:27,370 --> 00:31:28,800 What if we're all going mad? 379 00:31:28,830 --> 00:31:30,970 I'm not gonna say it again. We have to stay focused. 380 00:31:31,000 --> 00:31:32,710 We have other problems to deal with. 381 00:31:32,790 --> 00:31:34,140 Speaking of other problems, 382 00:31:34,170 --> 00:31:36,590 how the hell are we supposed to find the Earth? 383 00:31:36,670 --> 00:31:38,630 Without the gyro, we're lost. 384 00:31:38,960 --> 00:31:39,960 Any ideas? 385 00:31:41,300 --> 00:31:42,800 Because honestly, I'm stumped. 386 00:31:44,260 --> 00:31:46,260 You're assuming Earth is still there. 387 00:31:46,600 --> 00:31:47,720 Earth disappears. 388 00:31:47,810 --> 00:31:49,810 Station does not feel the same. 389 00:31:50,520 --> 00:31:52,270 A woman appears in the wall. 390 00:31:52,350 --> 00:31:55,020 We're definitely not in Kentucky anymore. 391 00:31:55,100 --> 00:31:56,360 - Kansas. - Kansas? 392 00:31:56,900 --> 00:31:59,190 Really? Who gives a shit? 393 00:31:59,980 --> 00:32:01,360 People from Kansas. 394 00:32:05,070 --> 00:32:06,660 I don't know what's going on, 395 00:32:06,740 --> 00:32:07,910 but one thing is clear. 396 00:32:08,660 --> 00:32:10,040 The Shepard's done it. 397 00:32:10,120 --> 00:32:12,290 Which means it might also undo it. 398 00:32:12,370 --> 00:32:14,730 Right now, the integrity of the station is all that matters. 399 00:32:14,960 --> 00:32:17,420 We have repairs that need to happen, immediately. 400 00:32:17,500 --> 00:32:19,630 Monk will give us an update when there is one. 401 00:32:19,800 --> 00:32:20,800 Let's get to it. 402 00:32:37,610 --> 00:32:39,860 Meet me at X-Deck in ten minutes. 403 00:32:40,570 --> 00:32:42,740 - Kiel wants me with him... - I'm done with Kiel. 404 00:32:42,900 --> 00:32:45,780 You and I need to take control if we're ever going to get home. 405 00:33:27,410 --> 00:33:28,410 Hey! 406 00:33:29,030 --> 00:33:30,490 The worms are missing. 407 00:33:34,160 --> 00:33:35,160 Guys? 408 00:33:35,750 --> 00:33:37,370 The worms are gone! 409 00:33:38,210 --> 00:33:40,050 Enhance the core density. 410 00:33:40,460 --> 00:33:43,090 I did. I told you I did. 411 00:33:43,340 --> 00:33:45,130 We have to think about the fact that... 412 00:33:45,210 --> 00:33:46,050 Bullshit... no... 413 00:33:46,130 --> 00:33:47,190 ...there might be a larger problem. 414 00:33:47,220 --> 00:33:48,280 We're gonna solve this thing. 415 00:33:48,300 --> 00:33:49,510 And what if we can't? 416 00:33:50,090 --> 00:33:51,410 We will, goddamn it! 417 00:33:51,930 --> 00:33:54,180 Who else can fix this up here? No one. 418 00:33:54,520 --> 00:33:56,980 Now focus and get your shit together. Understand me? 419 00:33:58,690 --> 00:34:00,810 Speak to me like that again... 420 00:34:01,940 --> 00:34:04,820 and you and I will have a bigger problem than the Shepard. 421 00:34:05,360 --> 00:34:06,360 You copy? 422 00:34:11,160 --> 00:34:12,450 Give me the wrench. 423 00:35:14,680 --> 00:35:15,680 What? 424 00:35:18,060 --> 00:35:19,060 What? 425 00:35:22,020 --> 00:35:23,020 Excuse me? 426 00:35:29,690 --> 00:35:30,690 Yes. 427 00:35:35,580 --> 00:35:36,580 I know. 428 00:36:46,980 --> 00:36:47,980 Hey, Schmidt. 429 00:36:48,150 --> 00:36:49,570 Look at these moisture levels. 430 00:36:50,820 --> 00:36:51,860 Huh. 431 00:36:55,030 --> 00:36:56,910 - What are you doing here? - No. 432 00:36:56,990 --> 00:36:58,530 What are you two doing up here? 433 00:36:59,740 --> 00:37:03,000 - Against Commander's orders? - I don't answer to you, Volkov. 434 00:37:03,080 --> 00:37:04,330 - No? - No. 435 00:37:04,410 --> 00:37:06,580 Then who are you answer to? German intelligence? 436 00:37:06,670 --> 00:37:07,830 Where'd you get the gun from? 437 00:37:07,880 --> 00:37:08,960 Please put that down. 438 00:37:09,340 --> 00:37:11,340 - Chancellor Gerlach? - Put that gown down, Volkov. 439 00:37:11,380 --> 00:37:13,300 Was it Gerlach who gave... 440 00:37:14,130 --> 00:37:15,130 Stop it! 441 00:37:15,220 --> 00:37:17,470 Who gave you the wartime orders... 442 00:37:17,550 --> 00:37:19,800 Put the gun down! You need help, Volkov. 443 00:37:19,930 --> 00:37:21,490 - ...to sabotage the Shepard? - Drop it! 444 00:37:21,510 --> 00:37:23,720 Are you crazy? Put that gun down! 445 00:37:36,570 --> 00:37:37,760 - Monk! - Help! 446 00:37:37,780 --> 00:37:40,430 - How long has be been like this? - He tried to kill us. 447 00:37:40,450 --> 00:37:41,800 Tam, why do you have a gun? 448 00:37:41,830 --> 00:37:44,410 He came to us on X-Deck, threatened us with this. 449 00:37:44,500 --> 00:37:46,010 - Lock it away. - Now theres a gun? 450 00:37:46,040 --> 00:37:47,080 Since when is there a gun? 451 00:37:47,620 --> 00:37:50,250 - What happened, Monk? - What the hell? 452 00:37:52,880 --> 00:37:54,210 Do something, Monk! 453 00:37:54,300 --> 00:37:56,110 - Monk, what's going on? - I don't know. 454 00:37:56,130 --> 00:37:57,430 We have to help him! 455 00:38:01,010 --> 00:38:02,100 No. 456 00:38:03,350 --> 00:38:04,350 No. 457 00:38:22,660 --> 00:38:23,990 Well, we found the worms. 458 00:39:06,950 --> 00:39:08,200 Hamilton, she's awake. 459 00:39:29,350 --> 00:39:30,350 Okay. 460 00:39:44,530 --> 00:39:45,530 Ava. 461 00:39:47,330 --> 00:39:48,910 How are you on this station? 462 00:39:50,580 --> 00:39:52,500 I have the same question for you. 463 00:39:53,370 --> 00:39:54,370 I don't know. 464 00:39:58,000 --> 00:39:59,590 I was heading to X-Deck... 465 00:40:00,840 --> 00:40:01,840 to find Mundy. 466 00:40:02,050 --> 00:40:03,050 You know Mundy? 467 00:40:05,930 --> 00:40:07,220 Of course I know Mundy. 468 00:40:07,970 --> 00:40:09,850 We've been on this station for two years. 469 00:40:10,060 --> 00:40:11,060 Mundy, Kiel... 470 00:40:11,680 --> 00:40:12,680 Volkov. 471 00:40:13,770 --> 00:40:15,940 Jesus Christ, Volkov. 472 00:40:18,770 --> 00:40:19,900 Everyone except her. 473 00:40:23,950 --> 00:40:24,950 Who is that woman? 474 00:40:27,450 --> 00:40:28,450 Who are you? 475 00:40:29,620 --> 00:40:30,950 What do you mean, who am I? 476 00:40:32,200 --> 00:40:33,200 It's me. 477 00:40:35,000 --> 00:40:36,000 Mina. 478 00:40:37,500 --> 00:40:38,540 Mina Jensen. 479 00:40:39,300 --> 00:40:41,380 - I'm the Shepard engineer. - No, Tam. 480 00:40:42,550 --> 00:40:44,010 Tam is the Shepard engineer. 481 00:40:44,300 --> 00:40:45,680 What are you talking about? 482 00:40:47,720 --> 00:40:50,120 What are you even doing here. You're supposed to be on Earth. 483 00:40:50,180 --> 00:40:51,430 Why would I be on Earth? 484 00:40:51,520 --> 00:40:53,600 Because you're our civilian coordinator? 485 00:40:54,560 --> 00:40:56,770 We trained together since ExoMars 6. 486 00:40:58,310 --> 00:40:59,500 We're friends. I'm your friend. 487 00:40:59,520 --> 00:41:00,690 We've never met. 488 00:41:02,070 --> 00:41:03,570 How can you not know who I am? 489 00:41:10,120 --> 00:41:11,410 None of you know who I am? 490 00:41:13,000 --> 00:41:14,040 None of us. 491 00:41:14,660 --> 00:41:18,130 I don't understand. 492 00:41:20,290 --> 00:41:21,380 I don't understand. 493 00:41:25,420 --> 00:41:27,050 How can you not know me? 494 00:41:28,680 --> 00:41:30,680 How can you not know me? 495 00:41:32,680 --> 00:41:34,480 I'm the Shepard engineer. 496 00:41:52,830 --> 00:41:53,830 Listen to me. 497 00:41:57,040 --> 00:41:58,040 Ava... 498 00:42:00,460 --> 00:42:02,340 don't trust Schmidt. 499 00:42:02,880 --> 00:42:03,880 What? 500 00:42:04,300 --> 00:42:05,300 It was him. 501 00:42:06,420 --> 00:42:08,260 Schmidt sabotaged the ship. 502 00:42:34,160 --> 00:42:35,160 Commander. 503 00:42:36,790 --> 00:42:37,790 What's going on? 504 00:42:39,080 --> 00:42:40,870 Kiel, have you lost your... 505 00:42:43,000 --> 00:42:44,170 You're making a mistake. 506 00:42:45,090 --> 00:42:46,130 Stay out of this! 507 00:42:53,350 --> 00:42:54,810 Jensen warned us about you. 508 00:42:54,890 --> 00:42:55,890 The woman in the wall? 509 00:42:55,970 --> 00:42:57,980 - I checked your communication logs. - So what? 510 00:42:58,100 --> 00:43:00,350 We deciphered your messages from the BND. 511 00:43:00,730 --> 00:43:01,560 The BND? 512 00:43:01,650 --> 00:43:03,650 We trusted you! 513 00:43:03,900 --> 00:43:05,400 For two years, Schmidt. 514 00:43:05,480 --> 00:43:07,360 - What are you talking about, Kiel? - Two years! 515 00:43:07,400 --> 00:43:09,190 You were ordered by German Intelligence 516 00:43:09,280 --> 00:43:11,030 to keep the Shepard offline 517 00:43:11,110 --> 00:43:12,820 until Russia was neutralized. 518 00:43:12,910 --> 00:43:16,740 - I swear I never received such an order. - I saw the order! I saw your response! 519 00:43:17,290 --> 00:43:18,790 Have you lost your mind? 520 00:43:18,870 --> 00:43:20,370 Maybe I am losing my mind. 521 00:43:20,460 --> 00:43:22,330 But I will do everything I can 522 00:43:22,420 --> 00:43:24,000 to keep us alive and get us home! 523 00:43:26,300 --> 00:43:27,670 Until I say otherwise, 524 00:43:27,880 --> 00:43:29,090 this is where you stay. 525 00:43:29,550 --> 00:43:31,760 You're trusting her and not me! 526 00:43:32,590 --> 00:43:33,800 You need me, Kiel! 527 00:43:34,300 --> 00:43:35,300 Kiel! 528 00:43:39,060 --> 00:43:40,990 City wide destruction has been reported, 529 00:43:41,020 --> 00:43:43,650 stretching from the downtown area to the residential suburb. 530 00:43:43,730 --> 00:43:45,060 Michael, are you safe? 531 00:43:45,310 --> 00:43:47,570 No, I'm headed to the hospital. 532 00:43:48,400 --> 00:43:49,860 It's gonna be a mess. 533 00:43:49,940 --> 00:43:51,780 Listen, can you get this message to Ava. 534 00:43:52,530 --> 00:43:54,910 Tell her I'll to be in triage for the next 72 hours. 535 00:43:54,990 --> 00:43:55,990 Michael, listen. 536 00:43:56,030 --> 00:43:58,040 We're trying to get answers here, b ut... 537 00:43:58,120 --> 00:43:59,120 it's gone. 538 00:43:59,330 --> 00:44:00,370 The station. 539 00:44:00,830 --> 00:44:01,830 We lost signal. 540 00:44:03,290 --> 00:44:04,500 - What? - I know. 541 00:44:04,580 --> 00:44:05,880 We're scanning everywhere. 542 00:44:05,960 --> 00:44:07,670 It's off comms, off radar... 543 00:44:07,800 --> 00:44:08,800 Did it break apart? 544 00:44:09,670 --> 00:44:10,670 Did the station fail? 545 00:44:10,760 --> 00:44:11,760 We don't know. 546 00:44:12,220 --> 00:44:13,650 Look, I promise I'll get back to you 547 00:44:13,680 --> 00:44:15,090 as soon as I know anything. 548 00:44:15,840 --> 00:44:16,850 I'm so sorry. 549 00:44:17,600 --> 00:44:18,850 Just don't lose hope. 550 00:44:19,560 --> 00:44:20,930 I believe it's still up there. 551 00:44:21,890 --> 00:44:22,890 Somewhere. 552 00:44:24,690 --> 00:44:25,690 Michael? 553 00:44:26,440 --> 00:44:27,440 I'll call you back. 554 00:45:18,120 --> 00:45:20,120 Help! 555 00:45:27,170 --> 00:45:29,460 Help! Help! 556 00:45:38,640 --> 00:45:41,760 Help! Help! 557 00:45:44,930 --> 00:45:48,020 Help! Help! 558 00:45:50,150 --> 00:45:53,320 Here! Help! 559 00:46:13,590 --> 00:46:14,590 Shit! 560 00:46:17,010 --> 00:46:18,010 What the...? 561 00:46:19,510 --> 00:46:20,510 Help! 562 00:46:21,680 --> 00:46:22,680 Whoa! 563 00:46:29,230 --> 00:46:30,230 Ouch! 564 00:46:34,530 --> 00:46:35,940 - Mundy. - Get me out of here! 565 00:46:38,280 --> 00:46:39,450 Kiel, help me! 566 00:46:45,290 --> 00:46:46,290 Help me! 567 00:46:46,370 --> 00:46:47,870 Hamilton, help me out. 568 00:46:47,960 --> 00:46:49,330 It's pulling me further in! 569 00:46:49,410 --> 00:46:50,410 Pull me out! 570 00:46:56,630 --> 00:46:57,630 Oh, man. 571 00:47:00,180 --> 00:47:02,390 Anyone ever seen anything like that before? 572 00:47:04,720 --> 00:47:05,720 Guys? 573 00:47:12,810 --> 00:47:13,810 Where's my arm? 574 00:47:17,440 --> 00:47:18,860 Where's my bloody arm? 575 00:47:23,910 --> 00:47:25,780 - No pain? - No. 576 00:47:27,120 --> 00:47:28,370 Not physically. 577 00:47:28,620 --> 00:47:30,370 It's like he was born this way. 578 00:47:30,500 --> 00:47:31,870 Except I wasn't, was I? 579 00:47:32,290 --> 00:47:33,420 He's in shock. 580 00:47:33,500 --> 00:47:35,850 Can you stop talking like I'm a kid and these are my parents? 581 00:47:35,880 --> 00:47:36,880 Sorry. 582 00:47:40,090 --> 00:47:42,340 I don't know the rules, now. 583 00:47:44,720 --> 00:47:46,430 Do you think there's any chance... 584 00:47:46,640 --> 00:47:47,640 it might grow back? 585 00:47:51,060 --> 00:47:52,230 I don't know. 586 00:47:53,190 --> 00:47:55,110 I don't know what to believe anymore. 587 00:48:15,080 --> 00:48:16,790 This your way of apologizing? 588 00:48:23,510 --> 00:48:24,510 Kiel? 589 00:48:34,310 --> 00:48:35,310 Kiel? 590 00:48:54,790 --> 00:48:57,060 I need the whole crew on M-Deck, as fast as you can. 591 00:48:57,080 --> 00:48:59,380 - Who let you out of the airlock? - Just get here, now. 592 00:49:02,670 --> 00:49:03,670 What is it? 593 00:49:08,510 --> 00:49:09,510 What is that? 594 00:49:17,600 --> 00:49:19,270 That's my fucking arm. 595 00:49:20,190 --> 00:49:22,860 Hold it quick! Hold my arm, please! 596 00:49:22,940 --> 00:49:24,530 Quickly, come on! 597 00:49:24,610 --> 00:49:25,740 Hold it! 598 00:49:26,450 --> 00:49:27,450 Be easy with it. 599 00:49:29,950 --> 00:49:31,030 Are you controlling it? 600 00:49:31,120 --> 00:49:33,180 - I'm not controlling it. It's over there! - Are you sure? 601 00:49:33,200 --> 00:49:35,350 Yes, I'm sure because I'm giving you the finger right now. 602 00:49:35,370 --> 00:49:36,540 How is that alive? 603 00:49:36,620 --> 00:49:38,260 Logic doesn't apply to any of this. 604 00:49:38,330 --> 00:49:40,130 One thing is clear. The overload did it. 605 00:49:40,210 --> 00:49:41,800 None of us believed it was real, 606 00:49:41,880 --> 00:49:43,260 but this is the paradox. 607 00:49:43,380 --> 00:49:44,210 Excuse me? 608 00:49:44,300 --> 00:49:46,880 Particles interacting with each other across two dimensions. 609 00:49:47,470 --> 00:49:48,720 Okay, I'm gonna sit down. 610 00:49:48,800 --> 00:49:51,300 Two distinct realities in a multiverse... 611 00:49:51,600 --> 00:49:53,520 fighting to occupy the same space, 612 00:49:54,020 --> 00:49:55,020 creating chaos. 613 00:49:56,140 --> 00:49:57,730 These aren't the things we know... 614 00:49:58,020 --> 00:50:00,520 because they don't belong to us. 615 00:50:01,060 --> 00:50:01,900 Jensen. 616 00:50:01,980 --> 00:50:03,570 My communication logs. 617 00:50:08,070 --> 00:50:10,070 Guys, check out my arm. 618 00:50:17,620 --> 00:50:19,300 I think my arm's trying to write something. 619 00:50:19,370 --> 00:50:21,210 Somebody get a pen. Quick. 620 00:50:21,920 --> 00:50:23,130 This is madness. 621 00:50:25,170 --> 00:50:26,170 Go! 622 00:50:26,840 --> 00:50:27,840 That's creepy! 623 00:50:32,100 --> 00:50:33,100 "Cut... 624 00:50:33,220 --> 00:50:36,220 Volkov... open?" 625 00:50:44,020 --> 00:50:45,300 What are you talking about, arm? 626 00:50:55,200 --> 00:50:57,330 - It's nothing personal, Volky. - Mundy. 627 00:50:57,700 --> 00:51:00,040 - He was your friend. - He was about to shoot me. 628 00:51:00,120 --> 00:51:01,880 - Well, you know, before that. - Guys. 629 00:51:06,090 --> 00:51:07,090 Monk? 630 00:51:08,630 --> 00:51:09,760 Sorry, I can't do this. 631 00:51:10,130 --> 00:51:11,510 Come on. You're the doctor. 632 00:51:11,760 --> 00:51:13,050 I can handle it. 633 00:51:49,420 --> 00:51:50,720 There's something... 634 00:51:57,810 --> 00:51:58,640 No... 635 00:51:58,720 --> 00:52:01,690 - What the... - ...way, Jose! 636 00:52:02,640 --> 00:52:03,640 Come on. 637 00:52:17,120 --> 00:52:18,760 So we're hoping that the piece of equipment 638 00:52:18,790 --> 00:52:20,040 you found in someone's stomach 639 00:52:20,120 --> 00:52:21,660 is what's going to save the day. 640 00:52:22,290 --> 00:52:23,290 Good luck, everybody. 641 00:52:25,380 --> 00:52:26,840 Putting it on the viewscreen. 642 00:52:30,380 --> 00:52:32,010 Look, there's Cassiopeia. 643 00:52:33,090 --> 00:52:34,590 It's upside-down. 644 00:52:36,890 --> 00:52:38,010 We're upside-down! 645 00:52:39,390 --> 00:52:41,680 Guys, we moved and we're upside-down. 646 00:52:41,770 --> 00:52:43,100 Check the other side of the sun. 647 00:52:43,730 --> 00:52:44,730 Scanning. 648 00:52:56,320 --> 00:52:58,450 My arm helped us find the Earth! 649 00:53:01,660 --> 00:53:02,790 Targeting all receivers. 650 00:53:09,750 --> 00:53:11,710 I'd clap, you know, if I could. 651 00:53:12,300 --> 00:53:13,780 Let's let them know we're still here. 652 00:53:16,220 --> 00:53:17,700 We could receive, but we can't transmit. 653 00:53:17,720 --> 00:53:19,240 Let's make that happen as fast as we can. 654 00:53:19,260 --> 00:53:21,640 Let's request a shuttle and give them status on the Shepard. 655 00:53:21,720 --> 00:53:23,350 And have them send us some champagne. 656 00:53:23,890 --> 00:53:25,170 Or some dumplings. 657 00:53:25,230 --> 00:53:27,100 Wait! Guys, listen. 658 00:53:27,190 --> 00:53:28,960 Sources say the number of those killed today 659 00:53:28,980 --> 00:53:31,610 could be even greater than the blitz on Berlin. 660 00:53:31,730 --> 00:53:34,400 - The fourteen-month-old European war... - Fourteen months? 661 00:53:34,490 --> 00:53:36,210 ...no sign of resolution. 662 00:53:36,280 --> 00:53:37,860 This, as China sends warships 663 00:53:37,950 --> 00:53:38,870 further west... 664 00:53:38,950 --> 00:53:41,160 What are they talking about? What's going on down there? 665 00:53:41,240 --> 00:53:43,160 ...from All Chinese embassies. 666 00:53:43,290 --> 00:53:45,290 All this with nations still reeling 667 00:53:45,540 --> 00:53:48,290 after the destruction of the Cloverfield Space Station. 668 00:53:48,580 --> 00:53:50,090 Hamilton, is there video? 669 00:53:50,170 --> 00:53:53,250 ...most recent attempts to create safe renewable energy... 670 00:53:53,800 --> 00:53:55,480 - Oh, my God. - Viewscreen mode. 671 00:53:55,510 --> 00:53:58,430 ...a catastrophic failure two days ago. 672 00:53:59,090 --> 00:54:01,350 Losing its brave crew of six... 673 00:54:01,430 --> 00:54:03,220 debris from the Cloverfield has crashed 674 00:54:03,310 --> 00:54:04,810 into the Atlantic Ocean. 675 00:54:05,100 --> 00:54:06,850 Salvage crews are en route. 676 00:54:07,480 --> 00:54:09,810 President Usman is set to make a statement 677 00:54:09,900 --> 00:54:12,320 from the Rose Garden at 5:00 PM Eastern Standard Time. 678 00:54:12,400 --> 00:54:13,400 I don't get it. 679 00:54:14,110 --> 00:54:15,870 It's much worse than we thought. 680 00:54:16,240 --> 00:54:18,860 It's not just particles of two dimensions interacting. 681 00:54:20,160 --> 00:54:21,780 We've traveled to another one. 682 00:54:23,200 --> 00:54:24,660 To another dimension? 683 00:54:28,540 --> 00:54:29,580 So, hold on. 684 00:54:31,210 --> 00:54:32,750 If that's not our Earth... 685 00:54:33,590 --> 00:54:36,420 can someone please explain to me how we're supposed to get home? 686 00:54:36,510 --> 00:54:38,910 We have to get the Shepard fixed and fire it again. 687 00:54:39,720 --> 00:54:41,390 What we know about Quantum entanglement 688 00:54:41,470 --> 00:54:43,010 dictates it should bring us back. 689 00:54:43,220 --> 00:54:44,930 Perhaps undo the damage we've done. 690 00:54:46,020 --> 00:54:48,020 It doesn't matter what Earth that is. 691 00:54:48,690 --> 00:54:50,900 We should go down and get help. 692 00:54:50,980 --> 00:54:52,160 We need to go home... 693 00:54:52,190 --> 00:54:53,190 to our home. 694 00:54:53,570 --> 00:54:56,280 Look at them. At their war. 695 00:54:56,690 --> 00:54:59,450 That will be us if we don't get back. 696 00:54:59,700 --> 00:55:00,570 I'm with Monk. 697 00:55:00,700 --> 00:55:02,030 I say we go to that Earth, 698 00:55:02,120 --> 00:55:03,330 the one we can see, 699 00:55:03,490 --> 00:55:05,040 and get the hell off this station. 700 00:55:05,120 --> 00:55:06,910 That place cannot save us. 701 00:55:07,000 --> 00:55:08,000 The longer we stay here 702 00:55:08,040 --> 00:55:09,250 the more dangerous it is. 703 00:55:09,910 --> 00:55:12,420 For us and for everyone back home. 704 00:55:25,430 --> 00:55:26,950 All circuits are busy now... 705 00:55:26,970 --> 00:55:28,560 I can't get through to your home yet. 706 00:55:28,810 --> 00:55:30,060 Circuits are busy. 707 00:55:30,690 --> 00:55:32,560 That means no calls will go through. 708 00:55:33,150 --> 00:55:34,480 I know what it means. 709 00:55:47,040 --> 00:55:48,330 My uncle's dead. 710 00:55:52,370 --> 00:55:54,040 There's nothing you could have done. 711 00:55:56,460 --> 00:55:57,500 Molly. 712 00:55:59,920 --> 00:56:01,050 Molly. 713 00:56:02,630 --> 00:56:04,010 We're going to find your parents. 714 00:56:05,300 --> 00:56:07,460 The most important thing right now is keeping you safe. 715 00:56:17,980 --> 00:56:18,980 Thanks. 716 00:56:25,200 --> 00:56:26,870 You shouldn't text while driving. 717 00:56:29,490 --> 00:56:30,500 You're a smart kid. 718 00:56:31,410 --> 00:56:32,660 Only in emergencies. 719 00:56:33,830 --> 00:56:34,830 This qualifies. 720 00:56:46,090 --> 00:56:47,090 What did this? 721 00:56:51,640 --> 00:56:52,640 We're not sure. 722 00:56:55,100 --> 00:56:56,690 Bad things are happening. 723 00:56:58,110 --> 00:56:59,940 But good people are going to make it better. 724 00:57:03,860 --> 00:57:06,030 We're going to need a lot of good people. 725 00:57:19,920 --> 00:57:21,210 I'm gonna close the door. 726 00:57:42,820 --> 00:57:44,030 Let me look at your arm again. 727 00:57:44,780 --> 00:57:46,200 I'll do a better job this time. 728 00:58:01,840 --> 00:58:02,840 Thanks, Monk. 729 00:58:04,880 --> 00:58:06,470 You got it working, didn't you? 730 00:58:09,260 --> 00:58:10,260 You got it working. 731 00:58:11,100 --> 00:58:12,100 Something went wrong. 732 00:58:17,560 --> 00:58:19,230 Shepard smashed a Higgs boson. 733 00:58:19,810 --> 00:58:20,810 Overloaded. 734 00:58:21,730 --> 00:58:23,190 Somehow you ended up here. 735 00:58:28,280 --> 00:58:30,280 Your dimension crashed into mine. 736 00:58:36,790 --> 00:58:38,370 Crew must be working on power. 737 00:58:39,290 --> 00:58:41,460 Trying to fire the Shepard again to get you back home. 738 00:58:43,210 --> 00:58:44,500 Could you do me a favor? 739 00:58:45,510 --> 00:58:47,010 Would you mind mention to your crew 740 00:58:47,090 --> 00:58:49,800 that you escaping my dimension will trap me in yours? 741 00:58:53,300 --> 00:58:54,600 I've been thinking... 742 00:58:54,680 --> 00:58:56,470 When we put out the fire, we ventilated... 743 00:58:57,140 --> 00:58:59,980 What if condensation caused the Shepard to overload? 744 00:59:00,600 --> 00:59:02,150 Ventilation could fix that. 745 00:59:02,610 --> 00:59:03,610 Run the numbers. 746 00:59:03,690 --> 00:59:04,860 I'll check the circuits. 747 00:59:42,650 --> 00:59:43,650 Tam. 748 01:00:03,330 --> 01:00:04,420 Schmidt! 749 01:00:16,140 --> 01:00:19,180 M Deck, I need help in Airlock 6. 750 01:00:19,270 --> 01:00:20,640 I can't get out! 751 01:00:36,240 --> 01:00:37,240 Tam! 752 01:00:37,780 --> 01:00:38,790 Hold on! 753 01:00:41,370 --> 01:00:44,000 - Hold on. - It's jammed. Try and override it. 754 01:00:44,080 --> 01:00:46,040 Tam, we're gonna get you out. 755 01:00:48,920 --> 01:00:50,460 - Hurry! - It's not working. 756 01:00:50,590 --> 01:00:53,300 Come on, come on! Mundy, let's do it manually. 757 01:00:55,470 --> 01:00:56,470 Pull! 758 01:01:12,610 --> 01:01:13,610 What's happening? 759 01:01:20,950 --> 01:01:21,950 Get her out! 760 01:01:32,670 --> 01:01:33,670 - Tam! - Let go! 761 01:02:04,950 --> 01:02:07,830 Tam figured out what we've been doing wrong. 762 01:02:07,960 --> 01:02:10,380 Condensation has been throwing off our numbers. 763 01:02:11,590 --> 01:02:12,960 We needed to ventilate. 764 01:02:20,340 --> 01:02:21,760 We can't stay here. 765 01:02:21,850 --> 01:02:23,850 This dimension is eating us alive. 766 01:02:24,350 --> 01:02:26,640 We need to fix the Shepard and use it to get home. 767 01:02:27,100 --> 01:02:28,230 We can't. 768 01:02:28,810 --> 01:02:29,980 Not without Tam. 769 01:02:32,980 --> 01:02:33,980 Maybe not. 770 01:02:46,080 --> 01:02:47,290 Are you sure about this? 771 01:02:52,840 --> 01:02:55,250 All circuits are busy now. Please... 772 01:03:05,060 --> 01:03:06,810 All circuits are busy now... 773 01:03:10,520 --> 01:03:11,940 - Hello? - Joe, anything? 774 01:03:12,150 --> 01:03:14,190 Not yet, but there's no debris. 775 01:03:14,520 --> 01:03:15,690 That's a hopeful sign. 776 01:03:16,110 --> 01:03:18,110 We're looking everywhere, I promise. 777 01:03:18,190 --> 01:03:19,670 We'll figure out what happened to them. 778 01:03:19,700 --> 01:03:21,100 It's the goddamn paradox, isn't it? 779 01:03:23,200 --> 01:03:25,490 You can't find the station because it isn't here anymore. 780 01:03:27,200 --> 01:03:28,410 And they do this too? 781 01:03:28,910 --> 01:03:30,000 What's happening here... 782 01:03:30,080 --> 01:03:31,850 Michael, I'll call you as soon as I know anything. 783 01:03:31,870 --> 01:03:33,880 Look, I just need you to write this down. 784 01:03:35,000 --> 01:03:38,300 I need you to contact Andrew and Nancy Pontanuis 785 01:03:38,550 --> 01:03:39,630 in Philadelphia. 786 01:03:40,800 --> 01:03:42,130 My phone's not going through. 787 01:03:43,050 --> 01:03:45,050 Just Tell them that their daughter Molly is okay... 788 01:04:00,320 --> 01:04:02,740 - Can you install Tam's algorithm? - Yes. 789 01:04:03,570 --> 01:04:05,450 - But I want all of Schmidt's work. - What? 790 01:04:06,200 --> 01:04:07,410 - Done. - Kiel. 791 01:04:07,830 --> 01:04:09,580 Once we get the Shepard operational, 792 01:04:09,660 --> 01:04:10,870 we give her your work. 793 01:04:10,960 --> 01:04:13,790 We put her in an escape pod and send her home with the specs. 794 01:04:13,880 --> 01:04:15,540 - What do you need? - Power. 795 01:04:15,880 --> 01:04:17,520 Parts of the core are irreparably damaged. 796 01:04:17,550 --> 01:04:19,090 What's left isn't sufficient to fire. 797 01:04:19,920 --> 01:04:20,920 How much? 798 01:04:21,050 --> 01:04:23,010 I'd like 210 kilowatts for at least eight seconds, 799 01:04:23,050 --> 01:04:23,970 possibly as much as 12. 800 01:04:24,050 --> 01:04:25,770 I'd like to take a bath with identical twins 801 01:04:25,800 --> 01:04:27,480 - and a tub of Rocky Road. - Figure it out. 802 01:04:27,560 --> 01:04:29,430 Hamilton, get Jensen whatever she needs. 803 01:04:29,520 --> 01:04:31,440 Let's get this done and get the hell out of here. 804 01:04:36,480 --> 01:04:38,770 - You can change in here? - Thank you. 805 01:04:40,570 --> 01:04:42,650 Nothing of mine would fit you, but... 806 01:04:42,740 --> 01:04:44,450 - try this. - Thanks. 807 01:04:53,000 --> 01:04:54,580 You know, as odd as it is for me 808 01:04:54,670 --> 01:04:56,290 to suddenly have you up here... 809 01:04:57,130 --> 01:04:59,210 I realize it must be much stranger for you. 810 01:05:02,090 --> 01:05:04,380 Maybe I'm not the same Ava you're friends with. 811 01:05:07,090 --> 01:05:08,220 No, you're the same. 812 01:05:09,930 --> 01:05:10,930 A little sadder perhaps. 813 01:05:10,970 --> 01:05:12,220 The situation calls for it. 814 01:05:27,410 --> 01:05:28,410 Mina? 815 01:05:31,790 --> 01:05:33,410 Did you know my family? 816 01:05:33,960 --> 01:05:34,960 Of course. 817 01:05:35,000 --> 01:05:37,920 Michael... Isaac... 818 01:05:39,500 --> 01:05:40,500 Ayana. 819 01:05:42,590 --> 01:05:44,170 And your friend was... 820 01:05:46,220 --> 01:05:47,840 strong enough to stay. 821 01:05:48,640 --> 01:05:49,640 Stay where? 822 01:05:50,100 --> 01:05:51,100 On Earth. 823 01:05:52,390 --> 01:05:53,470 After the fire. 824 01:05:55,980 --> 01:05:57,020 What fire? 825 01:06:00,690 --> 01:06:01,690 The power cell. 826 01:06:05,240 --> 01:06:08,660 The one... I put in the house so they could 827 01:06:09,120 --> 01:06:10,450 have reading lights at night, 828 01:06:10,530 --> 01:06:12,160 so they would feel safe. 829 01:06:15,790 --> 01:06:16,790 The fire. 830 01:06:19,170 --> 01:06:20,380 It killed them both. 831 01:06:37,940 --> 01:06:38,940 Hi, Mina. 832 01:06:40,060 --> 01:06:43,230 A little visitor has come to see you. 833 01:06:43,690 --> 01:06:45,070 Hi, Auntie Mina! 834 01:06:48,030 --> 01:06:49,200 We love you. 835 01:06:49,490 --> 01:06:50,700 Sending love. 836 01:07:05,340 --> 01:07:06,340 Ava... 837 01:07:09,470 --> 01:07:11,430 in this world, your family is alive. 838 01:07:13,430 --> 01:07:14,810 They're on Earth. 839 01:07:19,480 --> 01:07:21,520 That's why you didn't come up here. 840 01:07:23,020 --> 01:07:24,320 You're down there... 841 01:07:26,190 --> 01:07:27,190 with them. 842 01:07:38,450 --> 01:07:40,960 If I divert everything non-life supporting from the station 843 01:07:41,040 --> 01:07:42,170 I can get us up to 170, 844 01:07:42,250 --> 01:07:44,210 maybe 180 kilowatts. 845 01:07:44,290 --> 01:07:45,750 - That's not enough. - 210, I know. 846 01:07:45,840 --> 01:07:48,260 I started thinking about what life-supporting elements 847 01:07:48,340 --> 01:07:49,260 we could sacrifice, 848 01:07:49,340 --> 01:07:50,630 which is when I landed on this. 849 01:07:51,590 --> 01:07:53,390 If I shut down the O2, 850 01:07:53,930 --> 01:07:55,390 I could get us up to 240. 851 01:07:55,470 --> 01:07:56,720 Power down the O2 pumps. 852 01:07:56,810 --> 01:07:57,930 There are six of us. 853 01:07:57,970 --> 01:08:00,390 That gives us two hours of oxygen, more or less. 854 01:08:00,480 --> 01:08:02,560 So we turn off the O2 pumps, fire the Shepard... 855 01:08:02,650 --> 01:08:04,020 then, with the power generated 856 01:08:04,110 --> 01:08:05,770 by the now operational Shepard, 857 01:08:05,900 --> 01:08:07,940 restart the pumps. That's clever. 858 01:08:08,480 --> 01:08:09,480 I'm clever. 859 01:08:10,690 --> 01:08:12,570 Kiel, I need you for a minute. 860 01:08:21,910 --> 01:08:24,170 Anything you need, I'm here to help. 861 01:08:24,250 --> 01:08:25,750 I won't let you down. 862 01:08:26,380 --> 01:08:28,770 We're all dealing with a lot. We've just got to keep it together. 863 01:08:28,800 --> 01:08:29,800 They're alive. 864 01:08:30,710 --> 01:08:33,720 In this place, my children are alive. 865 01:08:34,890 --> 01:08:36,260 I'll do everything you need, 866 01:08:36,350 --> 01:08:37,600 comply with every order, 867 01:08:37,680 --> 01:08:40,800 but if we do get the Shepard to fire again to get back to where we came from... 868 01:08:42,390 --> 01:08:43,690 I won't be here. 869 01:08:46,110 --> 01:08:47,570 You want to take a pod. 870 01:08:47,980 --> 01:08:50,030 With Volkov and Tam gone, there are enough vehicles 871 01:08:50,110 --> 01:08:51,190 - for everyone. - Ava. 872 01:08:51,280 --> 01:08:53,450 This goes against regulation, I know, but I don't care. 873 01:08:53,530 --> 01:08:54,820 I need to go to see them. 874 01:08:54,910 --> 01:08:56,030 What about Michael? 875 01:08:56,120 --> 01:08:58,740 And Jensen said you weren't on the crew of her mission. 876 01:08:58,830 --> 01:09:01,040 - That means you're down there, too. - I know. 877 01:09:01,120 --> 01:09:03,080 Ava, that's not your family down there, 878 01:09:03,160 --> 01:09:04,250 that's hers. 879 01:09:04,710 --> 01:09:06,420 What's gonna happen when you get there? 880 01:09:08,130 --> 01:09:11,050 You will never understand what this is like. 881 01:09:12,210 --> 01:09:13,210 No, I won't. 882 01:09:14,260 --> 01:09:17,050 But as much as you want to see them, this isn't right. 883 01:09:17,140 --> 01:09:18,680 This isn't just about me. 884 01:09:19,050 --> 01:09:21,720 The Ava that's down there wants the same thing I do. 885 01:09:21,810 --> 01:09:22,810 I know her. 886 01:09:23,520 --> 01:09:25,560 She'll steal energy for her family 887 01:09:25,640 --> 01:09:28,270 just like I did, and they won't survive. 888 01:09:29,190 --> 01:09:30,860 I don't just need to see them... 889 01:09:31,980 --> 01:09:33,820 I need to save them. 890 01:09:35,530 --> 01:09:37,490 Michael would want me to. 891 01:09:42,830 --> 01:09:43,830 Okay. 892 01:09:51,630 --> 01:09:53,010 Let's turn off the oxygen. 893 01:09:53,510 --> 01:09:54,990 The pumps will need to be deactivated 894 01:09:55,050 --> 01:09:56,570 - from the maintenance ring. - Yeah. 895 01:09:56,590 --> 01:09:59,430 That means you'll be working inside a giant oxygen tank. 896 01:09:59,510 --> 01:10:01,010 - One spark and... - Kaboom! 897 01:10:01,600 --> 01:10:03,720 Yeah. No, I get it. Kentucky Fried Mundy. 898 01:10:04,060 --> 01:10:06,380 - That's not funny. - I'll be on my comms... 899 01:10:07,730 --> 01:10:08,730 Yeah. 900 01:10:14,030 --> 01:10:15,530 It's gonna be tight. 901 01:10:17,860 --> 01:10:20,320 Let's look at some the problems we might come into. 902 01:10:20,990 --> 01:10:22,950 Listen, Kiel. Trust me. 903 01:10:23,620 --> 01:10:26,330 Even with one stumpy arm, I think I can get this done. 904 01:10:51,860 --> 01:10:53,690 All right, Mundy. What's your progress? 905 01:10:54,400 --> 01:10:57,110 Shutting down the auxiliary O2 pumps in Maintenance Room 3. 906 01:10:57,400 --> 01:11:00,280 I can't understand anything you just said. 907 01:11:00,360 --> 01:11:02,320 I'm nearly ready to transfer the oxygen. 908 01:11:06,580 --> 01:11:08,290 Okay, we're good. 909 01:11:09,370 --> 01:11:10,370 Standing by on X-Deck. 910 01:11:11,710 --> 01:11:13,670 - Ready on M. - All right, Mundy. 911 01:11:18,050 --> 01:11:19,050 Okay. 912 01:11:19,380 --> 01:11:20,880 The oxygen is pouring in. 913 01:11:21,390 --> 01:11:22,470 I can feel it. 914 01:11:23,140 --> 01:11:24,180 Where's the power, Jensen? 915 01:11:26,350 --> 01:11:27,390 Test the actuator. 916 01:11:38,400 --> 01:11:39,950 Mundy, good work. 917 01:11:40,860 --> 01:11:43,870 I got to say the pure oxygen in here is sweet. 918 01:11:45,740 --> 01:11:46,740 Guys? 919 01:11:49,200 --> 01:11:50,200 Guys? 920 01:11:52,000 --> 01:11:53,000 Mundy? 921 01:12:01,220 --> 01:12:02,050 Guys? 922 01:12:02,130 --> 01:12:05,010 Are you having magnetic issues, by any chance? 923 01:12:05,140 --> 01:12:06,140 Mundy? 924 01:12:33,500 --> 01:12:34,920 Help! 925 01:12:37,040 --> 01:12:38,040 Mundy! 926 01:12:39,250 --> 01:12:40,250 Guys? 927 01:12:53,690 --> 01:12:55,900 - No! No! - My God. 928 01:13:43,780 --> 01:13:46,140 The maintenance deck gets more unstable with every rotation. 929 01:13:46,910 --> 01:13:49,780 It's a matter of time before that thing rips the station apart. 930 01:13:51,200 --> 01:13:53,330 The ring's spinning off axis by 17 degrees. 931 01:13:56,460 --> 01:13:58,170 Anything more than 25... 932 01:14:00,210 --> 01:14:01,210 it won't hold. 933 01:14:02,670 --> 01:14:03,840 We'll all be in pieces. 934 01:14:05,260 --> 01:14:07,260 So we decouple the maintenance ring. 935 01:14:08,090 --> 01:14:09,610 If we're going to survive... 936 01:14:10,550 --> 01:14:11,470 we have to. 937 01:14:11,560 --> 01:14:13,770 Not you. Not Jensen. 938 01:14:14,810 --> 01:14:16,980 To do that job in the time we have... 939 01:14:19,730 --> 01:14:21,270 it has to be the three of us. 940 01:14:26,610 --> 01:14:28,610 I want to give you some comforting advice, 941 01:14:29,410 --> 01:14:31,780 but I have no idea how this is going to go. 942 01:14:32,700 --> 01:14:35,080 Gravity will be unpredictable, so be sharp. 943 01:14:35,660 --> 01:14:36,910 Follow my lead. 944 01:14:40,500 --> 01:14:42,170 The Schmidt that betrayed you... 945 01:14:43,300 --> 01:14:45,170 you realize he's not me, right? 946 01:14:59,190 --> 01:15:00,190 Oh, my God. 947 01:15:18,460 --> 01:15:20,170 This isn't gonna hold much longer. 948 01:15:21,040 --> 01:15:22,290 Let's get across. 949 01:15:28,010 --> 01:15:29,340 Monk, get moving! 950 01:15:36,930 --> 01:15:38,350 The ring's at 20.2 degrees. 951 01:15:53,320 --> 01:15:54,950 Monk, you're almost there. 952 01:15:55,620 --> 01:15:57,220 Twenty-one point five degrees. 953 01:16:06,340 --> 01:16:07,460 Monk, look at me! 954 01:16:10,220 --> 01:16:11,220 Give me your arm! 955 01:16:12,430 --> 01:16:13,710 Twenty-two point three. 956 01:16:14,010 --> 01:16:15,430 Hamilton, you need to hurry. 957 01:16:29,440 --> 01:16:31,080 Twenty-three point one degrees. 958 01:16:36,660 --> 01:16:37,830 Hang on! 959 01:16:40,540 --> 01:16:42,350 Twenty-three point four degrees. Keep moving. 960 01:16:42,370 --> 01:16:43,650 I'm clearing the debris. 961 01:16:59,600 --> 01:17:00,600 Come on. 962 01:17:09,820 --> 01:17:11,110 It's jammed. 963 01:17:15,240 --> 01:17:17,780 Twenty-three point nine degrees. We have to jettison that ring. 964 01:17:31,510 --> 01:17:32,510 What is it? 965 01:17:35,220 --> 01:17:36,220 Kiel? 966 01:17:37,890 --> 01:17:39,720 We have to shut down the hydraulics. 967 01:17:42,430 --> 01:17:43,430 Let's go. 968 01:17:43,680 --> 01:17:45,280 Twenty-four point two degrees. 969 01:17:47,850 --> 01:17:48,960 Wait, Kiel. What are you doing? 970 01:17:48,980 --> 01:17:51,320 To decouple the ring, this portal has to be locked. 971 01:17:51,980 --> 01:17:53,690 Wait. No, Kiel. We can do this remotely. 972 01:17:53,780 --> 01:17:56,320 I'm the commander of this station. I have to do this. 973 01:17:57,280 --> 01:17:59,070 You can get the station home. 974 01:17:59,320 --> 01:18:00,320 You can do it. 975 01:18:01,580 --> 01:18:02,790 There's no other way. 976 01:18:03,450 --> 01:18:04,450 You have to. 977 01:18:07,290 --> 01:18:08,290 It's okay. 978 01:18:09,080 --> 01:18:12,750 Oh, Jesus! The ring's at 24.8 degrees. 979 01:18:23,770 --> 01:18:25,520 Oh. Oh, God. 980 01:18:31,650 --> 01:18:33,290 Twenty-four point nine degrees. 981 01:19:32,380 --> 01:19:34,180 - How late? - Super late. 982 01:19:34,840 --> 01:19:37,360 - Isaac with Jenny? - I'm getting him at three. 983 01:19:37,380 --> 01:19:39,580 Thank you. Oh, don't forget his antibiotics. 984 01:19:39,880 --> 01:19:42,590 - Yes, no I won't forget. - Yes, you wont. 985 01:19:42,680 --> 01:19:45,200 - No you won't. Okay. - No. I won't forget. 986 01:19:46,140 --> 01:19:49,140 - H ave something in your hair. - Where? There? 987 01:19:49,230 --> 01:19:51,940 - No. No, the other side. - Did I get it? 988 01:19:52,810 --> 01:19:54,580 - It's over there now. - Good? Did I get it? 989 01:19:54,610 --> 01:19:55,830 - You keep missing it. - Where is it? 990 01:19:55,860 --> 01:19:57,540 - How do you keep missing it? - Oh my God, what is it? 991 01:19:57,570 --> 01:19:59,300 - It's gone. You're good. - Are you sure? 992 01:19:59,320 --> 01:20:02,320 You got it a few seconds ago. I was just being stupid. 993 01:20:27,180 --> 01:20:28,270 Hey, beautiful. 994 01:20:30,520 --> 01:20:32,270 Just in case I don't make it through this... 995 01:20:34,400 --> 01:20:37,070 what I wanted to say the last time we spoke was... 996 01:20:39,480 --> 01:20:40,490 maybe we'll try again. 997 01:20:45,740 --> 01:20:47,030 I can't defend the idea now. 998 01:20:50,540 --> 01:20:52,040 There's no time to think about 999 01:20:52,870 --> 01:20:55,500 what we could have done or what we'll do one day. 1000 01:21:00,880 --> 01:21:02,260 The only choice we have... 1001 01:21:04,050 --> 01:21:06,050 is to save the people that we still can. 1002 01:21:07,260 --> 01:21:08,660 What's our oxygen level? 1003 01:21:08,760 --> 01:21:10,680 We've got 43 good minutes left. 1004 01:21:12,980 --> 01:21:14,690 We'll prep the Shepard to fire twice. 1005 01:21:14,900 --> 01:21:16,660 Once to overload, which should get us home... 1006 01:21:17,150 --> 01:21:19,070 then again with Tam's equation programmed in 1007 01:21:19,150 --> 01:21:20,670 which will give us the energy we need. 1008 01:21:21,110 --> 01:21:23,150 Jensen, copy all our data from the Shepard 1009 01:21:23,240 --> 01:21:24,150 and take it home. 1010 01:21:24,240 --> 01:21:25,840 This should eventually help your planet. 1011 01:21:26,280 --> 01:21:28,370 Schmidt, get the Shepard to countdown mode. 1012 01:21:29,620 --> 01:21:30,790 Here's Kiel's firing key. 1013 01:21:31,450 --> 01:21:34,160 Jensen and I will take Pod 3 down before you fire the Shepard... 1014 01:21:34,870 --> 01:21:35,960 and hopefully get home. 1015 01:21:37,290 --> 01:21:38,290 Okay. 1016 01:21:39,460 --> 01:21:40,460 Okay. 1017 01:22:21,710 --> 01:22:22,710 Ava? 1018 01:22:54,200 --> 01:22:55,200 Shit. 1019 01:22:55,330 --> 01:22:56,330 Jensen. 1020 01:23:15,270 --> 01:23:16,270 No. 1021 01:23:32,490 --> 01:23:34,200 We all set on X-Deck? 1022 01:23:41,000 --> 01:23:42,250 What are you doing? 1023 01:23:42,790 --> 01:23:44,170 I need the firing keys. 1024 01:23:45,920 --> 01:23:47,670 I can't let you take the Shepard. 1025 01:23:50,380 --> 01:23:51,630 I can't do that. 1026 01:23:52,970 --> 01:23:54,510 It's not a request, Monk. 1027 01:23:54,800 --> 01:23:56,810 Please. Jensen. 1028 01:24:02,810 --> 01:24:05,270 I'm sorry, but I need that key. 1029 01:24:22,370 --> 01:24:23,370 No. 1030 01:24:24,080 --> 01:24:25,080 Monk! 1031 01:24:25,710 --> 01:24:27,000 Okay. No. 1032 01:24:40,890 --> 01:24:43,290 I won't let you take the Shepard away from my world, Schmidt. 1033 01:24:44,730 --> 01:24:45,980 Jensen! Please. 1034 01:24:46,060 --> 01:24:47,360 Why have you come back? 1035 01:24:48,320 --> 01:24:49,570 You could have gone home. 1036 01:24:50,490 --> 01:24:52,610 - We were a crew. - We were never a crew. 1037 01:24:52,700 --> 01:24:54,030 Stay away from her, Hamilton. 1038 01:24:54,110 --> 01:24:56,450 This had to happen from the moment you wiped my crew, 1039 01:24:56,530 --> 01:24:57,990 my station, from existence. 1040 01:24:58,580 --> 01:25:01,040 - No. - You can't have it both ways, Ava. 1041 01:25:02,000 --> 01:25:03,920 Your family here, but the Shepard there. 1042 01:25:04,000 --> 01:25:05,420 You have everything you needed! 1043 01:25:05,500 --> 01:25:07,250 We couldn't rebuild fast enough. Think. 1044 01:25:07,340 --> 01:25:09,340 People are dying down there, every day. 1045 01:25:09,800 --> 01:25:11,050 You're going to kill us? 1046 01:25:11,710 --> 01:25:14,430 If you're asking me if I am willing to kill three people... 1047 01:25:15,720 --> 01:25:17,180 to save eight billion... 1048 01:25:20,350 --> 01:25:21,350 wouldn't you? 1049 01:25:28,980 --> 01:25:29,980 Go! 1050 01:25:30,570 --> 01:25:31,610 Go! 1051 01:26:27,670 --> 01:26:28,670 Ava... 1052 01:26:30,000 --> 01:26:31,630 don't fail them again. 1053 01:26:34,090 --> 01:26:35,970 That is your family down there. 1054 01:26:45,850 --> 01:26:46,850 The same kids. 1055 01:26:48,690 --> 01:26:50,060 The same man you married. 1056 01:27:04,290 --> 01:27:06,750 You don't know how bad it is down there. 1057 01:27:10,420 --> 01:27:12,000 It'll only get worse. 1058 01:27:23,470 --> 01:27:25,270 Listen to their voices, Ava. 1059 01:27:28,310 --> 01:27:29,560 They need you. 1060 01:27:41,070 --> 01:27:43,660 You may be willing to kill your children again... 1061 01:27:49,790 --> 01:27:52,130 but I won't let those people down there die. 1062 01:28:34,210 --> 01:28:36,250 Yes! I learned my back handspring. 1063 01:28:55,400 --> 01:28:56,400 Ava! 1064 01:29:00,400 --> 01:29:01,400 No! 1065 01:29:05,410 --> 01:29:07,080 [glass shatters, wind whooshes 1066 01:29:50,540 --> 01:29:51,950 I don't know where to start. 1067 01:29:57,880 --> 01:30:00,090 But this isn't my world? 1068 01:30:05,260 --> 01:30:06,630 As much as I want it to be. 1069 01:30:09,180 --> 01:30:10,180 It isn't mine. 1070 01:30:18,810 --> 01:30:19,810 It's yours. 1071 01:30:21,730 --> 01:30:22,780 Ava... 1072 01:30:24,530 --> 01:30:26,240 you're not losing your mind, I promise. 1073 01:30:29,490 --> 01:30:30,990 There's no other way to say this. 1074 01:30:34,000 --> 01:30:35,000 I'm you. 1075 01:30:38,000 --> 01:30:39,040 I have to be quick. 1076 01:30:39,880 --> 01:30:42,300 Attached to this message, are detailed construction 1077 01:30:42,380 --> 01:30:44,800 and operation plans for the Shepard Accelerator. 1078 01:30:45,880 --> 01:30:47,720 I'm praying it helps your planet. 1079 01:30:48,590 --> 01:30:50,430 I have the same hope for mine. 1080 01:30:54,310 --> 01:30:55,810 I need to say two things 1081 01:30:56,600 --> 01:30:57,940 that won't make sense to you. 1082 01:30:58,900 --> 01:31:00,520 But please, hear me... 1083 01:31:01,190 --> 01:31:03,940 and understand how important these both are. 1084 01:31:06,320 --> 01:31:07,320 First... 1085 01:31:09,200 --> 01:31:11,700 if you've installed a power cell at the house... 1086 01:31:12,910 --> 01:31:14,660 take it out, now. 1087 01:31:16,000 --> 01:31:18,160 It's wrong, and it's dangerous... 1088 01:31:18,250 --> 01:31:19,370 and if these plans work, 1089 01:31:19,460 --> 01:31:21,380 you won't need to siphon power anyway. 1090 01:31:23,920 --> 01:31:24,920 And two... 1091 01:31:28,010 --> 01:31:29,720 Whatever you're doing right now... 1092 01:31:31,220 --> 01:31:32,510 whatever meeting you're in 1093 01:31:32,600 --> 01:31:34,760 or wherever you're going, stop. 1094 01:31:36,520 --> 01:31:39,310 Go to your husband and your children... 1095 01:31:40,980 --> 01:31:42,020 right now. 1096 01:31:44,110 --> 01:31:45,110 Go to them... 1097 01:31:45,980 --> 01:31:46,980 and hold them. 1098 01:31:49,030 --> 01:31:51,160 Hold them for as long as you can. 1099 01:31:53,120 --> 01:31:55,160 Kiss them and love them, 1100 01:31:55,240 --> 01:31:57,330 and know how blessed you are... 1101 01:31:58,370 --> 01:32:00,000 to have them in your life. 1102 01:32:02,380 --> 01:32:03,670 That's all there is. 1103 01:32:07,090 --> 01:32:08,380 That's all there is. 1104 01:32:34,780 --> 01:32:38,450 Three... two... one... 1105 01:32:38,910 --> 01:32:39,910 mark. 1106 01:33:18,740 --> 01:33:20,300 Cloverfield, do you copy? 1107 01:33:20,370 --> 01:33:22,460 Huntsville, this is Hamilton. Can you hear us? 1108 01:33:22,790 --> 01:33:24,350 Where have you guys been? 1109 01:33:24,580 --> 01:33:26,380 That's something of a conversation. 1110 01:33:27,420 --> 01:33:29,060 We can explain later. Listen... 1111 01:33:29,340 --> 01:33:31,550 I'd rush an emergency team up here for repairs. 1112 01:33:32,550 --> 01:33:34,260 Schmidt and I are all that's left. 1113 01:33:39,350 --> 01:33:40,350 Huntsville? 1114 01:33:41,020 --> 01:33:42,730 What did you do up there? 1115 01:33:42,810 --> 01:33:44,350 What's going on with the Shepard? 1116 01:33:45,140 --> 01:33:46,150 Stand by. 1117 01:34:29,190 --> 01:34:30,480 We have a stable beam. 1118 01:34:38,320 --> 01:34:39,530 The Shepard... 1119 01:34:40,570 --> 01:34:41,700 is working. 1120 01:35:11,810 --> 01:35:13,020 Michael, we got them. 1121 01:35:13,570 --> 01:35:15,110 You did? You found them? 1122 01:35:15,440 --> 01:35:16,650 Ava, the station. 1123 01:35:16,740 --> 01:35:17,780 We made contact. 1124 01:35:23,990 --> 01:35:25,300 S he can't wait to see you. 1125 01:35:25,330 --> 01:35:26,370 She's coming back. 1126 01:35:26,450 --> 01:35:28,040 You're having her come back to Earth? 1127 01:35:28,620 --> 01:35:30,040 Do they know what's happening here? 1128 01:35:30,120 --> 01:35:31,420 No, there wasn't time. 1129 01:35:31,500 --> 01:35:32,750 We lost contact. 1130 01:35:38,670 --> 01:35:40,240 Listen, just get to the Delaware coast. 1131 01:35:40,260 --> 01:35:41,590 She splashes down at 4:30. 1132 01:35:41,800 --> 01:35:44,240 - Have you lost your mind? - The station's been through hell. 1133 01:35:44,260 --> 01:35:45,980 You're having her come back to these things? 1134 01:35:46,060 --> 01:35:47,560 There's nothing we can do. 1135 01:35:47,640 --> 01:35:48,930 They couldn't stay up there. 1136 01:35:53,810 --> 01:35:55,250 Michael, there wasn't a choice. 1137 01:35:55,270 --> 01:35:57,070 There is a choice! Tell them not to come back! 1138 01:35:57,110 --> 01:35:59,990 - You have to listen to me. - Tell them not to come back! 1139 01:36:00,070 --> 01:36:01,860 Tell them not to come back! 1140 01:36:01,950 --> 01:36:04,240 You hear me? Tell them not to come back! 1141 01:36:04,264 --> 01:36:10,264 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 78704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.