Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Reklamirajte va� proizvod ili brend ovdje
kontaktirajte nas www.OpenSubtitles.org
2
00:01:58,325 --> 00:02:02,162
Anna. -Poku�avam, ne po�uruj me!
-Po�uri. -Jo� pet sekunda.
3
00:02:02,163 --> 00:02:06,500
Znam!
-�etiri, tri.
4
00:02:06,501 --> 00:02:07,501
Dva.
5
00:02:09,211 --> 00:02:10,467
Jedan.
6
00:02:14,467 --> 00:02:15,970
Vrijeme je
isteklo.
7
00:02:16,970 --> 00:02:18,265
On dolazi.
8
00:02:21,265 --> 00:02:24,560
Ubit �e nas..
9
00:02:24,561 --> 00:02:26,896
Kao ostale.
10
00:02:27,896 --> 00:02:31,316
Ne. Ne mo�e.
11
00:02:31,317 --> 00:02:34,405
Sigurni smo dok
god smo u krugu.
12
00:02:35,405 --> 00:02:37,698
Gdje je?
13
00:02:37,699 --> 00:02:39,953
Vidi� li ga?
14
00:02:43,455 --> 00:02:46,457
Ne �elim vi�e igrati ovu igru.
Nitko do nas ne �eli.
15
00:02:46,458 --> 00:02:48,167
Ova igra je zavr�ena!
16
00:02:52,339 --> 00:02:54,965
Ne jo�.
17
00:02:54,966 --> 00:02:58,469
Ne �elim umrijeti..
-Mary! Vrati se u krug, brzo!
18
00:02:58,470 --> 00:03:01,805
Ulovit �e me.
-Mary, vrati se u krug!
19
00:03:01,806 --> 00:03:04,394
Ne, ne mogu.
-Mary, vrati se u krug!
20
00:03:06,394 --> 00:03:10,359
Mary! -Anna, pomozi mi!
-Hajde! -Ulovit �e me!
21
00:03:12,359 --> 00:03:15,028
Anna, pomozi mi!
-Ne, ne u mrak!
22
00:03:16,028 --> 00:03:19,198
Ne! Ne! Ne!
23
00:03:20,491 --> 00:03:22,868
Anna, popravi krug, brzo!
24
00:03:25,705 --> 00:03:27,708
Eto.
25
00:03:28,708 --> 00:03:30,711
Mary?
26
00:03:45,474 --> 00:03:47,685
Ne mo�e� nas povrijediti.
27
00:03:47,686 --> 00:03:51,772
Mi smo u krugu.
Svije�a je upaljena.
28
00:03:51,773 --> 00:03:54,692
Skoro... skoro je 3:33.
29
00:03:54,693 --> 00:03:58,529
Pobijedili smo.
-Mora� oti�i.
30
00:03:58,530 --> 00:04:00,948
Takva su pravila.
Slijedili smo pravila!
31
00:04:00,949 --> 00:04:02,789
Igra je zavr�ena!
32
00:04:22,553 --> 00:04:25,472
Izgubili ste.
33
00:04:25,473 --> 00:04:29,434
Pomozite mi. Pomozite mi.
-Tr�i!
34
00:04:46,911 --> 00:04:49,584
Psst.
�uje� li?
35
00:04:52,584 --> 00:04:55,922
�to je to?
-Mislio sam..
36
00:04:57,922 --> 00:04:59,756
Dolazi.
37
00:04:59,757 --> 00:05:02,428
Moramo se sakriti.
-Na�i �e nas.
38
00:05:53,894 --> 00:05:57,564
Tako se bojim.
-Psst.
39
00:05:57,565 --> 00:05:59,783
Gdje je?
40
00:06:09,827 --> 00:06:13,539
Hajde!
-�ekaj! To je protiv pravila.
41
00:06:13,540 --> 00:06:15,082
Zaboravi pravila, Anna.
42
00:06:15,083 --> 00:06:17,626
Moramo pobje�i.
Sada imamo priliku.
43
00:06:17,627 --> 00:06:19,794
Ubit �e te, kao ostale.
44
00:06:19,795 --> 00:06:22,007
Anna, molim te.
To je samo igra.
45
00:06:23,007 --> 00:06:25,717
Moramo odmah oti�i!
46
00:06:25,718 --> 00:06:28,929
Ne smije� napustiti ku�u!
To je pravilo!
47
00:06:28,930 --> 00:06:32,766
Anna, hajde!
-Ne smije� napustiti ku�u!
48
00:06:32,767 --> 00:06:36,565
To je protiv pravila.
-Moramo i�i! Anna!
49
00:06:39,565 --> 00:06:40,653
Max! Ne!
50
00:06:43,653 --> 00:06:45,696
Ne! Max!
51
00:06:45,697 --> 00:06:53,697
Ne! Ne!
52
00:07:30,992 --> 00:07:33,995
Bako Anna?
- Ne.
53
00:07:36,915 --> 00:07:40,754
Idemo te vratiti u krevet.
-Ne. Ne.
54
00:07:42,754 --> 00:07:46,591
Hvala Bogu da ne mjese�ari�.
Ne bih te nikad prona�la u ovoj ku�i.
55
00:07:55,350 --> 00:07:57,144
Jesam li te upla�ila?
56
00:07:58,144 --> 00:07:59,482
Ne.
57
00:08:02,482 --> 00:08:04,566
�to radi� ovako kasno budna?
58
00:08:04,567 --> 00:08:06,693
Provjeravam tebe, mlada damo.
59
00:08:06,694 --> 00:08:08,946
Kad smo kod toga,
trebala bi biti u krevetu.
60
00:08:08,947 --> 00:08:12,452
Doktorove naredbe.
-Ja nisam mlada dama.
61
00:08:15,452 --> 00:08:17,578
I pogledaj,
tek je 8:20.
62
00:08:17,579 --> 00:08:19,498
Rano je.
63
00:08:19,499 --> 00:08:21,624
U redu, hajde.
Idemo nazad u krevet.
64
00:08:21,625 --> 00:08:23,876
Ne diraj me.
65
00:08:23,877 --> 00:08:27,672
U redu, pa, doktor je
rekao da mora� spavati, pa..
66
00:08:27,673 --> 00:08:29,717
Daj, mo�e� li, molim te,
i�i u krevet?
67
00:08:29,718 --> 00:08:32,051
�to �e� u�initi?
68
00:08:32,052 --> 00:08:34,514
Bako, mora� u krevet.
69
00:08:35,514 --> 00:08:38,105
Hajde.
-Ne stavljaj ruke na mene!
70
00:08:43,105 --> 00:08:45,654
Hajde, bako.
-Dolazim.
71
00:08:49,654 --> 00:08:51,990
Ne �elim pokriva�.
72
00:08:52,990 --> 00:08:54,909
Prevru�e je.
73
00:08:55,909 --> 00:09:03,292
Hajde, molim te.
74
00:09:03,293 --> 00:09:07,796
Potrudi se da sve obi�e�
u ophodnji.
75
00:09:07,797 --> 00:09:11,633
Vrata su zaklju�ana.
Prozori su �vrsto zatvoreni.
76
00:09:11,634 --> 00:09:14,970
I pazi na vrt ru�a.
Otkad je tvoj djed umro
77
00:09:14,971 --> 00:09:16,601
nikada vi�e nije bio isti.
78
00:09:20,601 --> 00:09:23,231
U redu, ako bilo �to treba�,
samo zovi.
79
00:09:26,231 --> 00:09:28,316
Hvala �to si do�la, Alex.
80
00:09:28,317 --> 00:09:31,070
Mislim da ne bih mogla
ovo bez tebe.
81
00:09:31,071 --> 00:09:33,407
Naravno da bi.
Ti si sna�na cura.
82
00:09:34,407 --> 00:09:36,749
Volim te.
-Volim te.
83
00:09:42,749 --> 00:09:45,292
Hvala �to si prona�la
moje birete.
84
00:09:45,293 --> 00:09:53,293
Naravno, bako.
85
00:09:59,849 --> 00:10:01,767
Hej, stran�e.
Petak je nave�er.
86
00:10:01,768 --> 00:10:04,644
Da. Opet.
87
00:10:04,645 --> 00:10:07,648
Pa, �to ima?
-Samo ubijem vrijeme. A ti?
88
00:10:07,649 --> 00:10:11,067
Na YouTube-u sam.
Kao uvijek.
89
00:10:11,068 --> 00:10:13,862
Ima jedan ludi video
s nekim tipom i ma�kom.
90
00:10:13,863 --> 00:10:17,574
Ne mogu ga prestati gledati.
Ne znam za�to to radi.
91
00:10:17,575 --> 00:10:20,786
�to?
92
00:10:20,787 --> 00:10:22,745
Upravo sam slomila jedan
od vo�tanih cvjetova.
93
00:10:22,746 --> 00:10:25,874
Ne znam �to to zna�i.
94
00:10:25,875 --> 00:10:29,585
�eli� li dru�tvo ve�eras?
Kao u stara vremena.
95
00:10:29,586 --> 00:10:32,880
Da, do�i ovamo oko 10:00?
-Plan.
96
00:10:35,176 --> 00:10:37,970
�to �eli� raditi?
-Ne znam.
97
00:10:37,971 --> 00:10:41,933
�eli� li gledati film ili ne�to?
Je li ti baka napokon nabavila TV?
98
00:10:42,933 --> 00:10:46,729
Ne.
Stalno to zaboravljam.
99
00:10:46,730 --> 00:10:49,690
Usput, tako je sjajno
�to si nazad u gradu.
100
00:10:49,691 --> 00:10:53,028
Iako mi je �ao zbog tvoje bake.
Jel' i�ta bolje?
101
00:10:54,028 --> 00:10:58,614
Ne. Samo starije.
102
00:10:58,615 --> 00:11:01,701
No, sve se doga�a s
razlogom, zar ne?
103
00:11:01,702 --> 00:11:05,205
Ne ba�, ali mo�e� se
pretvarati da je tako.
104
00:11:05,206 --> 00:11:07,376
Ne�u te sprije�avati.
105
00:11:09,376 --> 00:11:12,713
Pa, kako si zaglavila u
ulozi medicinske sestre?
106
00:11:12,714 --> 00:11:16,090
Mislim, kul je �to to radi� i sve,
ali �to je s tvojom �kolom?
107
00:11:16,091 --> 00:11:18,134
�kola mo�e pri�ekati.
108
00:11:18,135 --> 00:11:20,097
Da odgovorim na tvoje
pravo pitanje..
109
00:11:22,097 --> 00:11:24,311
Valjda
ju samo volim.
110
00:11:26,311 --> 00:11:29,772
Osim toga, nije da
ima nekog drugog.
111
00:11:29,773 --> 00:11:32,946
Samo tebe, Alex.
Samo tebe.
112
00:11:36,946 --> 00:11:39,322
Halo?
�to radi�?
113
00:11:39,323 --> 00:11:42,909
Popravljam stvari.
114
00:11:42,910 --> 00:11:44,869
Savr�eno.
115
00:11:46,456 --> 00:11:49,917
Gluposti! Imam sva prava!
-Hej, moram i�i.
116
00:11:49,918 --> 00:11:52,252
Sve u redu.
Vidimo se kasnije.
117
00:11:52,253 --> 00:11:56,172
Nemoj zaboraviti ostaviti prednja vrata
otvorena za mene. -Ne�u, bok.
118
00:11:56,173 --> 00:11:58,966
Crvene je boje ru�a.
119
00:11:58,967 --> 00:12:00,681
Crvene je boje..
120
00:12:02,681 --> 00:12:04,267
Crvene je boje..
121
00:12:06,267 --> 00:12:08,605
Lak za nokte.
122
00:12:10,605 --> 00:12:13,902
Crvene je boje juha od raj�ice.
123
00:12:35,004 --> 00:12:36,964
Bako?
124
00:12:36,965 --> 00:12:41,969
Je li sve u redu ovdje?
125
00:12:41,970 --> 00:12:43,933
Alex?
126
00:12:47,933 --> 00:12:49,730
�to je, du�o?
127
00:12:51,730 --> 00:12:54,942
Ni�ta, samo..
Mislila sam da sam �ula ne�to.
128
00:12:56,942 --> 00:12:58,029
Treba� li �to?
129
00:13:00,029 --> 00:13:01,993
Ne, ne ba�.
130
00:13:04,993 --> 00:13:12,993
Miles �e do�i ve�eras.
131
00:13:14,210 --> 00:13:20,007
Uvijek mi se svi�ao mali Miles.
132
00:13:20,008 --> 00:13:22,926
Za ostale me nije
ba� briga.
133
00:13:22,927 --> 00:13:26,017
Koje ostale, bako?
Nema ostalih.
134
00:13:29,017 --> 00:13:30,980
Nije vjerojatno.
135
00:13:34,980 --> 00:13:39,067
Sje�a� li se mojih ru�a?
136
00:13:39,068 --> 00:13:43,032
Da.
Sje�am se ru�a.
137
00:13:44,032 --> 00:13:47,868
Sje�am se mojih ru�a.
Mojih ru�a.
138
00:13:49,913 --> 00:13:53,335
Nisam ih njegovala godinama.
139
00:13:55,335 --> 00:13:57,633
Kako sam voljela moje cvije�e.
140
00:14:01,633 --> 00:14:03,841
Ponekad..
141
00:14:03,842 --> 00:14:06,512
Ljudi zaborave..
142
00:14:06,513 --> 00:14:09,848
bolna sje�anja.
Potiskuju ih da stanu nova.
143
00:14:09,849 --> 00:14:10,849
Ona bolja.
144
00:14:13,019 --> 00:14:15,774
U redu, pa, jesi li
sigurna da ni�ta ne treba�?
145
00:14:18,774 --> 00:14:22,072
U redu sam, stvarno.
-U redu.
146
00:14:25,072 --> 00:14:26,072
Alex?
147
00:14:28,158 --> 00:14:29,413
Postoji ne�to.
148
00:14:31,413 --> 00:14:35,543
Mo�e� li mi dohvatiti
ru�no ogledalo, molim te?
149
00:14:36,543 --> 00:14:37,961
Naravno.
150
00:14:38,961 --> 00:14:40,586
Ne�e� ga prona�i tamo
me�u mojim stvarima.
151
00:14:40,587 --> 00:14:45,008
Nije tamo.
152
00:14:45,009 --> 00:14:47,135
Sje�a� li se gdje je?
153
00:14:47,136 --> 00:14:49,178
Sje�am.
154
00:14:49,179 --> 00:14:51,642
Samo mi je sinulo.
155
00:14:52,642 --> 00:14:55,020
Mogu ga zamisliti u glavi,
jasno kao dan,
156
00:14:56,020 --> 00:14:57,775
jedna od omiljenih mojih stvari.
157
00:15:01,775 --> 00:15:05,821
Osim tebe i tvoje majke,
naravno.
158
00:15:05,822 --> 00:15:07,577
Bog joj dao pokoj
u du�i.
159
00:15:10,577 --> 00:15:13,202
O, kako sam voljela
160
00:15:13,203 --> 00:15:18,459
moje srebrno ogledalo.
161
00:15:18,460 --> 00:15:20,335
Zadnji put se sje�am
da sam ga vidjela
162
00:15:20,336 --> 00:15:23,716
u putnom kov�egu
djeda Lustera.
163
00:15:25,716 --> 00:15:29,385
Gdje je to? -U potkrovlju,
naravno, gdje je uvijek i bio.
164
00:15:29,386 --> 00:15:31,726
�to je s tobom?
165
00:15:34,726 --> 00:15:37,988
U redu, poku�at �u
ti ga prona�i.
166
00:16:35,495 --> 00:16:37,255
Ovo mjesto se raspada.
167
00:19:09,231 --> 00:19:14,318
Molim te nemoj biti babaroga.
168
00:19:14,319 --> 00:19:18,117
Sranje!
Stra�niji si od babaroge.
169
00:19:20,117 --> 00:19:22,380
Pokrijmo te.
170
00:19:32,380 --> 00:19:33,380
Tu si.
171
00:21:30,289 --> 00:21:31,289
Bu!
172
00:21:33,125 --> 00:21:36,795
Stvarno, Miles?
-Stigao sam.
173
00:21:36,796 --> 00:21:40,466
Otkad si tako razdra�ljiva?
-Razdra�ljiva?
174
00:21:40,467 --> 00:21:44,094
�to su sve ove stvari?
-Kako si znao da sam u potkrovlju?
175
00:21:44,095 --> 00:21:46,095
Bilo je upaljeno svjetlo,
vidio sam ga kad sam se dovezao.
176
00:21:46,096 --> 00:21:48,894
Gle, sad sam ovdje,
pa je sve kul.
177
00:21:50,894 --> 00:21:53,479
Pi�tolji.
I no�evi.
178
00:21:53,480 --> 00:21:55,146
Nai�la si na plodno tlo.
179
00:21:55,147 --> 00:21:58,483
Ovo sam tra�ila.
180
00:21:58,484 --> 00:22:00,402
U redu?
181
00:22:00,403 --> 00:22:03,489
Ne pitaj. Baka.
182
00:22:03,490 --> 00:22:04,490
Jasno mi je.
183
00:22:08,411 --> 00:22:10,245
Kad promislim, tvoja baka
nas nikada nije pu�tala
184
00:22:10,246 --> 00:22:12,623
ovdje kad smo bili mali.
185
00:22:12,624 --> 00:22:14,958
Zar ne?
-Ne, ne ba�.
186
00:22:14,959 --> 00:22:17,251
Uvijek je bilo nedozvoljeno.
187
00:22:17,252 --> 00:22:19,257
Mo�e� li mi pomo�i
ukloniti ove stvari?
188
00:22:21,257 --> 00:22:23,344
Misli� da ovo radi?
189
00:22:24,344 --> 00:22:26,181
Ne znam. Mo�da.
190
00:22:28,181 --> 00:22:29,688
Prona�la sam ove.
191
00:22:34,688 --> 00:22:37,815
Ne. Znam �to misli�
i odgovor je "Ne."
192
00:22:37,816 --> 00:22:41,530
Apsolutno nema �anse.
-Nisam glup.
193
00:22:44,530 --> 00:22:46,781
Hej, skroz bi trebali
zvati Kelly.
194
00:22:46,782 --> 00:22:49,367
Znam da ve�eras
ostaje ku�i.
195
00:22:49,368 --> 00:22:52,623
Osim ako, naravno,
nisi za to.
196
00:22:53,623 --> 00:22:56,959
Mo�da.
Jo� uvijek prakticira gotiku?
197
00:22:56,960 --> 00:22:59,085
Da, na neki na�in.
198
00:22:59,086 --> 00:23:01,505
Pa, recimo.
199
00:23:01,506 --> 00:23:03,757
Ne. Ne, ne ba�, ne.
200
00:23:03,758 --> 00:23:06,011
U redu. Kul.
201
00:23:07,011 --> 00:23:08,351
�to misli� o ovome?
202
00:23:13,351 --> 00:23:14,351
Te�ko je.
203
00:23:16,104 --> 00:23:18,479
I definitivno ima
stvari u njemu.
204
00:23:18,480 --> 00:23:20,609
�elim znati �to je unutra.
205
00:23:22,609 --> 00:23:26,404
Izgleda da netko stvarno
nije htio da se otvori.
206
00:23:26,405 --> 00:23:27,412
Kao nikada.
207
00:23:32,412 --> 00:23:35,456
Je li lo�e?
-Je li lo�e �to?
208
00:23:35,457 --> 00:23:37,336
Ako ga otvorimo?
-Ne znam.
209
00:23:40,336 --> 00:23:43,167
Mo�e biti ni�ta.
Mo�e biti zaliha novca
210
00:23:44,007 --> 00:23:46,508
ili omiljena igra�ka
tvoje bake
211
00:23:46,509 --> 00:23:50,265
ili mo�e biti ne�to
�to ne bismo smjeli vidjeti.
212
00:23:52,265 --> 00:23:54,478
Pa, to je skroz na tebi.
213
00:23:56,478 --> 00:23:58,450
Ali ja ka�em da to u�inimo.
214
00:24:10,450 --> 00:24:12,951
Otvori.
-Za�to ja?
215
00:24:12,952 --> 00:24:15,165
Jer onda ne�e biti la�
kad ka�em da nisam ja.
216
00:24:18,165 --> 00:24:26,165
Dobro razmi�ljanje.
217
00:24:46,778 --> 00:24:48,704
Solnja�a.
218
00:24:56,704 --> 00:24:58,795
Svije�a.
219
00:25:03,795 --> 00:25:05,506
Olovka.
220
00:25:06,506 --> 00:25:08,339
U redu, sigurni smo.
221
00:25:08,340 --> 00:25:10,887
Ni�ta od ovoga ne mijenja
moje mi�ljenje o baki.
222
00:25:20,729 --> 00:25:23,777
�ekaj. Je li ovo krv?
-�to?
223
00:25:27,777 --> 00:25:29,699
Da.
To je krv.
224
00:25:32,699 --> 00:25:34,910
"Anna?"
To je baka..
225
00:25:35,910 --> 00:25:39,412
"Max?"
Tko?
226
00:25:39,413 --> 00:25:41,789
Moja baka je imala brata.
227
00:25:41,790 --> 00:25:45,501
Zvao se Maximilian,
skra�eno Max.
228
00:25:45,502 --> 00:25:48,300
Nikada nije puno govorila o njemu.
Mislim da je umro od dje�je paralize.
229
00:25:51,300 --> 00:25:53,179
Vau.
Vidi koga sam na�ao.
230
00:25:54,179 --> 00:25:57,264
"Max Luster, deset godina.
231
00:25:57,265 --> 00:26:05,265
Strah:
boji se pauka."
232
00:26:06,857 --> 00:26:08,903
"Mary Wellington, devet godina.
233
00:26:09,903 --> 00:26:14,823
Strah:
boji se mraka."
234
00:26:14,824 --> 00:26:17,617
"Josh Christopher, deset godina.
235
00:26:17,618 --> 00:26:20,667
Strah:
boji se utapanja."
236
00:26:24,667 --> 00:26:28,547
�udno.
-Ne!
237
00:26:29,547 --> 00:26:32,096
Otvorio si igru!
238
00:26:36,096 --> 00:26:44,096
Bako?
-Sranje.
239
00:26:47,106 --> 00:26:49,816
Hvala �to ste do�li.
240
00:26:49,817 --> 00:26:51,860
Ho�e li ona biti u redu?
241
00:26:51,861 --> 00:26:54,449
Da, siguran sam da
�e se oporaviti.
242
00:26:56,449 --> 00:27:00,330
Oluja se pribli�ava.
-Hvala �to si dohvatio moju torbu.
243
00:27:03,330 --> 00:27:05,958
�emu to slu�i?
244
00:27:05,959 --> 00:27:08,085
Nisam ba� siguran.
245
00:27:08,086 --> 00:27:11,797
Allen, stetoskop,
molit �u.
246
00:27:11,798 --> 00:27:15,467
Da, naravno doktore Harding.
Izvolite. -Hvala.
247
00:27:15,468 --> 00:27:19,054
I, bi li bio toliko dobar
i pripremio injekciju?
248
00:27:19,055 --> 00:27:21,101
Da.
-Samo 2,5ml.
249
00:27:23,101 --> 00:27:26,644
Injekcija? -To je zapravo
samo koktel vitamina.
250
00:27:26,645 --> 00:27:30,149
Ni�ta preozbiljno.
Tvoja baka ih uzima godinama.
251
00:27:30,150 --> 00:27:32,526
Poma�e kod demencije.
252
00:27:32,527 --> 00:27:35,903
Nisam je nikada vidjela
tako upla�enu..
253
00:27:35,904 --> 00:27:37,034
Gore u potkrovlju..
Bilo je..
254
00:27:39,034 --> 00:27:40,247
Bilo je stvarno jezivo.
255
00:27:44,247 --> 00:27:47,833
Pa,
Anna bi trebala biti dobro.
256
00:27:47,834 --> 00:27:49,338
Ima sna�no srce.
257
00:27:52,338 --> 00:27:54,256
Alex, gledaj,
258
00:27:54,257 --> 00:27:57,092
znam da ti je te�ko,
259
00:27:57,093 --> 00:27:59,761
ali mora� razumijeti da
260
00:27:59,762 --> 00:28:03,723
starenje nekada..
261
00:28:03,724 --> 00:28:05,311
Pa, nije toliko zabavno.
262
00:28:07,311 --> 00:28:08,770
Sada odmara
263
00:28:08,771 --> 00:28:11,315
ujutro bi trebala biti
zdrava kao dren.
264
00:28:11,316 --> 00:28:13,316
Allen, ti dovr�i ovdje.
265
00:28:13,317 --> 00:28:16,819
Da, gosp. Ima li jo� uputa?
-Ne, ne..
266
00:28:16,820 --> 00:28:21,950
Samo nam se pridru�i dolje
kad zavr�i� ovdje.
267
00:28:21,951 --> 00:28:25,746
Miles, Alex?
Mo�emo li popri�ati dolje?
268
00:28:25,747 --> 00:28:26,747
Naravno.
269
00:28:46,518 --> 00:28:49,728
Rekla si da se onesvijestila
u potkrovlju? -Da.
270
00:28:50,020 --> 00:28:53,942
Mi smo je odnijeli u krevet.
-Potkrovlje?
271
00:28:54,942 --> 00:28:57,986
Jo� ne mogu vjerovati da je
Anna uspjela do�i tako daleko.
272
00:28:57,987 --> 00:29:01,949
Nije napustila sobu
godinama.
273
00:29:01,950 --> 00:29:03,866
Mo�da bi bilo dobro
274
00:29:03,867 --> 00:29:06,370
da zaklju�ate njenu
sobu iznutra.
275
00:29:06,371 --> 00:29:08,747
Sada, ja....znam da �e zvu�ati
prili�no grubo,
276
00:29:08,748 --> 00:29:11,749
ali �ak i lutanje
po vlastitom domu
277
00:29:11,750 --> 00:29:15,004
mo�e biti ekstremno
opasno.
278
00:29:15,005 --> 00:29:16,799
Posebno u ovoj staroj ku�i.
279
00:29:18,799 --> 00:29:21,719
Pa,
bio sam toliko slobodan
280
00:29:21,720 --> 00:29:24,555
da zapi�em broj
privatnog ureda.
281
00:29:24,556 --> 00:29:27,348
Nazovi me u ponedjeljak,
razgovarat �emo.
282
00:29:27,349 --> 00:29:30,018
Ho�u.
283
00:29:30,019 --> 00:29:32,022
Vi ste veoma blagoslovljena
�ena, g�o. Luster.
284
00:29:33,022 --> 00:29:36,652
Nadam se da �e me moj dje�ak
tretirati kako tebe unuka tretira.
285
00:29:37,652 --> 00:29:39,463
Lijepo spavaj.
286
00:30:03,219 --> 00:30:05,429
Sve u redu, Allen?
287
00:30:05,430 --> 00:30:08,931
Da, �vrsto je spavala
kad sam ju ostavio.
288
00:30:08,932 --> 00:30:11,977
Stavio sam ti bocu aspirina
na kraju stola
289
00:30:11,978 --> 00:30:14,063
u slu�aju da je zaboli
kad se probudi.
290
00:30:14,064 --> 00:30:16,731
Tako�er bih preporu�io
291
00:30:16,732 --> 00:30:19,651
mo�da lijepu, vru�u kupku
s malo mirisne soli..
292
00:30:19,652 --> 00:30:22,570
�ini �uda za umirivanje
povremenih �voruga i modrica.
293
00:30:22,571 --> 00:30:24,198
Dobar savjet, doktore.
294
00:30:24,199 --> 00:30:28,826
U me�uvremenu samo,
imajte va�u baku na oku.
295
00:30:28,827 --> 00:30:30,953
Mo�e biti prili�no tvrdoglava,
kao �to zna�.
296
00:30:30,954 --> 00:30:37,126
Sada spava,
pa �e� valjda imati mirnu no�.
297
00:30:37,127 --> 00:30:38,127
Alexandra..
298
00:30:39,297 --> 00:30:41,547
Radi� dobru stvar ovdje.
299
00:30:41,548 --> 00:30:44,050
Majka bi ti bila ponosna.
300
00:30:44,051 --> 00:30:46,012
Svijet je izgubio dobru du�u
na dan njene smrti
301
00:30:47,012 --> 00:30:49,806
i stvarno mi je �ao
zbog toga.
302
00:30:49,807 --> 00:30:51,019
Hvala, doktore Harding.
303
00:30:53,019 --> 00:30:54,189
Puno zna�i.
304
00:30:56,189 --> 00:30:57,189
Ho�emo li?
305
00:30:59,901 --> 00:31:01,490
Laku no�.
306
00:31:05,490 --> 00:31:07,117
Jaka poput konja.
307
00:31:08,117 --> 00:31:09,951
Da, jest.
308
00:31:09,952 --> 00:31:13,788
Nikad mi nisi ispri�ao njenu pri�u.
-Nema se puno za re�i.
309
00:31:13,789 --> 00:31:16,834
Stara obitelj, naslije�en
novac.
310
00:31:16,835 --> 00:31:20,421
Do�ivili su ogromnu tugu.
311
00:31:20,422 --> 00:31:21,630
Kako to?
312
00:31:21,631 --> 00:31:25,217
Tugu u svim oblicima
i formama.
313
00:31:25,218 --> 00:31:27,553
Nikada to ne bih rekao.
314
00:31:27,554 --> 00:31:30,096
Ova obitelj to tako dobro krije.
315
00:31:30,097 --> 00:31:32,473
Njihovu tugu, mislim.
316
00:31:32,474 --> 00:31:34,143
Doista dobro kriju.
317
00:31:34,144 --> 00:31:36,607
Doista.
318
00:31:42,484 --> 00:31:43,488
Vau.
319
00:31:45,488 --> 00:31:46,488
�to sada?
320
00:31:49,034 --> 00:31:50,037
Ne znam.
321
00:31:52,037 --> 00:31:53,373
Baka je rekla:
"Otvorili ste igru."
322
00:31:55,373 --> 00:31:59,543
Koju igru?
Na �to je mislila?
323
00:31:59,544 --> 00:32:02,880
Jesi li vidio taj izraz lica kad je
vidjela �to radimo? -�ali� se?
324
00:32:02,881 --> 00:32:05,051
Da bar nisam.
Prepala se.
325
00:32:07,051 --> 00:32:09,266
Da, ali �ega?
326
00:32:48,926 --> 00:32:50,223
Ne�to svije�a.
327
00:32:54,223 --> 00:32:55,223
Solnja�a.
328
00:33:00,063 --> 00:33:01,152
Olovka.
329
00:33:06,152 --> 00:33:07,196
�iva�a igla.
330
00:33:09,196 --> 00:33:14,159
Pravila.
Ovo je igra.
331
00:33:14,160 --> 00:33:15,578
Pravila.
332
00:33:16,578 --> 00:33:17,578
"Pono�na igra."
333
00:33:19,332 --> 00:33:21,211
Valjda to rje�ava
misteriju.
334
00:33:23,211 --> 00:33:24,506
Rje�ava li?
335
00:33:26,506 --> 00:33:28,214
Mislim..
336
00:33:28,215 --> 00:33:30,675
Ne izgleda kao zabavna igra.
337
00:33:30,676 --> 00:33:33,804
Gdje je kocka?
338
00:33:33,805 --> 00:33:35,473
Mislim da to nije ta
vrsta igre.
339
00:33:36,473 --> 00:33:40,102
Slu�aj ovo.
"Da bi pozvali Pono�nog �ovjeka u ku�u
340
00:33:40,103 --> 00:33:44,314
"morate precizno slijediti
ove korake.
341
00:33:44,315 --> 00:33:46,869
"Prvo, morate zapisati svoje
ime na komad papira.
342
00:33:56,869 --> 00:34:00,788
"Onda, koriste�i iglu,
ubodite svoj prst.
343
00:34:00,789 --> 00:34:03,423
"Stavite kap krvi
do svoga imena.
344
00:34:09,423 --> 00:34:17,423
Upalite svije�u i pogasite
sva svjetla u ku�i."
345
00:34:32,905 --> 00:34:35,366
"Pri�vrstite papir sa svojim imenom
i tragom krvi na njemu
346
00:34:35,367 --> 00:34:37,910
"na ulazna vrata ku�e.
"To moraju biti ulazna vrata
347
00:34:37,911 --> 00:34:39,271
"i vrata moraju biti
od drva.
348
00:34:41,206 --> 00:34:43,374
"Evo gdje postaje
komplicirano.
349
00:34:43,375 --> 00:34:45,334
"U pono�, i ni
trenutka ranije
350
00:34:45,335 --> 00:34:49,129
"pokucajte 22 puta na vrata.
"Morate dovr�iti ovaj korak prije zadnjeg otkucaja
351
00:34:49,130 --> 00:34:51,464
pono�i."
352
00:35:04,521 --> 00:35:07,355
Jedan. Dva. Tri. �etiri.
353
00:35:09,275 --> 00:35:11,526
Pet. �est.
354
00:35:11,527 --> 00:35:15,071
Sedam.
Osam. Devet.
355
00:35:15,072 --> 00:35:17,700
Deset.
Jedanaest.
356
00:35:17,701 --> 00:35:19,952
Dvanaest.
Trinaest.
357
00:35:19,953 --> 00:35:21,995
�etranest.
Petnaest.
358
00:35:21,996 --> 00:35:25,499
�esnaest. Sedamnaest.
Osamnaest.
359
00:35:25,500 --> 00:35:28,292
Devetnaest.
Dvadeset.
360
00:35:28,293 --> 00:35:29,295
Dvadeset i jedan..
361
00:35:32,132 --> 00:35:33,132
Dvadeset i dva.
362
00:35:46,021 --> 00:35:51,649
U redu. Sada, iza�i vani
i otpu�i svije�u.
363
00:35:57,072 --> 00:35:58,952
Brzo, vrati se unutra.
Moramo ju ponovno upaliti.
364
00:36:12,047 --> 00:36:13,047
�to sada?
365
00:36:14,007 --> 00:36:16,349
�ekaj da provjerim pravila.
366
00:36:23,349 --> 00:36:25,277
"Pono�ni �ovjek je
sada u va�oj ku�i.
367
00:36:34,277 --> 00:36:37,990
Izbjegavajte ga pod
svaku cijenu do 3:33."
368
00:36:39,990 --> 00:36:43,410
To je sve? -Jesmo li
dobro napravili? -Ne�to nedostaje..
369
00:36:43,411 --> 00:36:46,455
�to? -Ne znam.
Pi�e: "Ne smijete nikada pasti"
370
00:36:46,456 --> 00:36:49,917
i onda je stranica rastrgana.
371
00:36:49,918 --> 00:36:53,713
�to sada?
-Provjerimo kutiju.
372
00:37:05,766 --> 00:37:09,148
Mora biti tamo. Zna� moju baku,
ona je prakti�ki skladi�tarka.
373
00:37:11,021 --> 00:37:13,400
Ne znam, Alex.
Sve sam projverio.
374
00:37:14,400 --> 00:37:17,447
To bi moglo biti izgubljeno.
-Nastavi tra�iti.
375
00:37:19,447 --> 00:37:24,283
Crvene su boje ru�e.
376
00:37:24,284 --> 00:37:26,787
Trebala bih
je provjeriti.
377
00:37:26,788 --> 00:37:30,378
Iscijedi �ivot iz nje.
Iscijedi �ivot..
378
00:37:34,378 --> 00:37:35,588
Jezivo.
379
00:37:36,588 --> 00:37:39,549
�eli� li
da idem s tobom?
380
00:37:39,550 --> 00:37:43,803
Ipak, Pono�ni je �ovjek
tamo negdje.
381
00:37:43,804 --> 00:37:45,474
�eka.
382
00:37:47,474 --> 00:37:48,474
Je li?
383
00:37:52,396 --> 00:37:53,440
Bit �u u redu.
384
00:37:54,440 --> 00:37:55,440
Odmah se vra�am.
385
00:37:57,110 --> 00:37:59,655
Alex, uzmi svije�u
386
00:38:00,655 --> 00:38:04,533
Za�to?
-Za slu�aj da smo dobro shvatili.
387
00:38:04,534 --> 00:38:08,870
Dio sa svije�om je
bio u pravilima, sje�a� se?
388
00:38:08,871 --> 00:38:09,871
Tako je.
389
00:38:12,375 --> 00:38:13,375
Ostani �iva.
390
00:38:55,293 --> 00:38:57,884
Mislim da sam na�ao ne�to.
391
00:39:05,887 --> 00:39:08,242
Definitivno sam na�ao
ne�to.
392
00:39:27,242 --> 00:39:35,242
Bako?
393
00:39:38,670 --> 00:39:40,129
Bako?
394
00:39:42,757 --> 00:39:44,469
Je li sve u redu tamo?
395
00:39:46,469 --> 00:39:47,481
Ulazim.
396
00:39:59,481 --> 00:40:00,481
Jesi li tu?
397
00:40:25,132 --> 00:40:29,218
Jedan. Dva..
398
00:40:29,219 --> 00:40:31,180
"Ne smijete nikada zaspati
399
00:40:31,181 --> 00:40:33,848
"ili ostati na istom mjestu
za vrijeme igre.
400
00:40:33,849 --> 00:40:36,685
Ako budete, Pono�ni �ovjek
�e vas uzesti."
401
00:40:36,686 --> 00:40:40,730
Tri. �etiri..
402
00:40:40,731 --> 00:40:44,234
"Ako vam se otpu�e svije�a
morate ju ponovno upaliti za 10 sek.."
403
00:40:44,235 --> 00:40:47,613
Pet..
-"Ukoliko se ne upali, okru�ite se
404
00:40:47,614 --> 00:40:49,948
krugom od soli
za za�titu."
405
00:40:49,949 --> 00:40:53,910
�est.
Sedam.
406
00:40:53,911 --> 00:40:56,245
"Ukoliko se prekr�i ijedno
pravilo
407
00:40:56,246 --> 00:40:59,251
Pono�ni �ovjek �e ostvariti
va�e najgore no�ne more."
408
00:41:01,251 --> 00:41:02,402
Oh, Alex!
409
00:41:25,402 --> 00:41:27,824
Bako!
410
00:41:30,824 --> 00:41:33,121
Bako! Bako!
411
00:41:36,121 --> 00:41:40,624
�ekala sam te.
412
00:41:40,625 --> 00:41:43,630
Ne!
-Koji je tvoj strah?
413
00:41:45,630 --> 00:41:48,297
Ne!
Ne!
414
00:41:50,175 --> 00:41:52,880
Ne!
To je krv!
415
00:42:43,646 --> 00:42:48,192
Ne!
416
00:42:53,072 --> 00:42:54,864
Ne!
417
00:42:54,865 --> 00:42:57,621
Psst!
418
00:43:13,550 --> 00:43:16,386
Crvene je boje tvoja krv.
419
00:43:16,387 --> 00:43:18,680
To je tvoja krv, Alex!
420
00:43:18,681 --> 00:43:20,723
To je tvoja krv!
421
00:43:29,693 --> 00:43:33,069
Krvari!
Krvari!
422
00:43:42,914 --> 00:43:45,124
To je tvoja krv!
423
00:43:45,125 --> 00:43:50,302
Tvoja odvratna,
odvratna krv!
424
00:43:57,302 --> 00:43:58,849
Alex.
425
00:44:04,436 --> 00:44:05,727
Alex.
426
00:44:15,739 --> 00:44:18,114
Alex! Alex!
Pogledaj me. Pogledaj me.
427
00:44:18,115 --> 00:44:21,285
U redu je. Gotovo je.
U redu je.
428
00:44:21,286 --> 00:44:23,828
Gotovo je... gotovo je.
Sada je gotovo.
429
00:44:23,829 --> 00:44:26,707
Alex, pogledaj me.
Pogledaj me, u redu je.
430
00:44:26,708 --> 00:44:29,500
U redu je. Sada je sve gotovo.
Sve je gotovo.
431
00:44:29,501 --> 00:44:30,501
U redu?
432
00:44:32,463 --> 00:44:35,799
�to se upravo dogodilo?
To nije bilo stvarno, zar ne?
433
00:44:35,800 --> 00:44:37,884
Da, da, stvarno je.
-�to radi�?
434
00:44:37,885 --> 00:44:39,306
Sipam krug soli.
435
00:44:41,306 --> 00:44:44,892
U redu. Sada,
gdje je tvoja svije�a?
436
00:44:44,893 --> 00:44:47,895
Moja �to?
-Tvoja svije�a. Gdje je?
437
00:44:47,896 --> 00:44:50,689
Provjeravala sam baku...
-Ne, ne, ne. Ostani u krugu!
438
00:44:50,690 --> 00:44:52,775
Mora� ostati ovdje.
-Za�to? Koji se vrag doga�a?
439
00:44:52,776 --> 00:44:54,984
Samo mi mora� vjerovati,
molim te.
440
00:44:54,985 --> 00:44:56,819
Mora� mi vjerovati.
441
00:44:56,820 --> 00:45:00,866
Prona�ao sam ostatak pravila.
442
00:45:00,867 --> 00:45:03,579
Alex, nismo nikada
trebali igrati ovu igru.
443
00:45:04,579 --> 00:45:08,165
Sada, gdje je tvoja svije�a?
444
00:45:08,166 --> 00:45:12,377
Stavila sam je na policu
kada sam i�la provjeriti kupaonu.
445
00:45:12,378 --> 00:45:16,256
Ne, upali to nazad. �to radi�?
-Vjeruj mi, sigurnije je u mraku.
446
00:45:16,257 --> 00:45:18,966
Sigurno je! Sada, samo
mora� ostati u krugu.
447
00:45:18,967 --> 00:45:20,561
Odmah �u do�i, u redu?
448
00:45:29,561 --> 00:45:32,855
Gdje je baka? �to se dogodilo?
-Moramo se nastaviti kretati.
449
00:45:32,856 --> 00:45:36,609
Ne, prvo mi mora� re�i �to se doga�a.
Odmah ovdje. Odmah sada.
450
00:45:36,610 --> 00:45:38,655
Jesi li ikad �ula za
Pandorinu kutiju?
451
00:45:39,655 --> 00:45:42,448
Pa, upravo smo ju
otvorili.
452
00:45:42,449 --> 00:45:45,576
Njenu vrlo lo�u verziju
i obe�ajem ti da �e se lo�e stvari
453
00:45:45,577 --> 00:45:48,830
dogoditi ako ostanemo ovdje.
Zato, moramo se kretati.
454
00:45:48,831 --> 00:45:51,082
�to s bakom?
-Ona je dobro.
455
00:45:51,083 --> 00:45:53,003
Ona ne igra igru pa
je sigurna.
456
00:45:54,003 --> 00:45:55,797
Bar mislim.
457
00:45:56,797 --> 00:45:59,599
U redu, moramo se kretati.
Hajde, idemo.
458
00:46:10,019 --> 00:46:12,855
Alex.
Alex, idemo.
459
00:46:45,722 --> 00:46:47,848
Kada si i�la
provjeriti baku..
460
00:46:47,849 --> 00:46:51,225
Izvoli, dr�i ovo...
Nakon �to sam na�ao pravila
461
00:46:51,226 --> 00:46:55,064
Probao sam mali eksperiment.
Imam ju, evo.
462
00:46:55,065 --> 00:46:57,066
Uzmi ovo. Uzmi ovo.
463
00:46:57,067 --> 00:47:00,903
Sada ima� jednu svoju, u redu?
Slu�aj, Alex. Alex?
464
00:47:00,904 --> 00:47:02,613
Razdvojimo li se iz
bilo kojeg razloga
465
00:47:02,614 --> 00:47:05,741
ili ako ti pregori svije�a i
ne uspije� ju ponovno upaliti za 10 sek
466
00:47:05,742 --> 00:47:08,911
to�no 10 sekunda..
Mora� prestati s tim �to radi�
467
00:47:08,912 --> 00:47:11,788
i usipati krug soli oko sebe
i ostani u tom krugu
468
00:47:11,789 --> 00:47:14,750
dok ne uspije� upaliti svije�u, ok?
-Ili �to?
469
00:47:15,752 --> 00:47:17,152
Mislim da zna� odgovor.
470
00:47:19,088 --> 00:47:20,217
�to je bio tvoj eksperiment?
471
00:47:22,217 --> 00:47:24,472
Otpuhao sam svije�u.
472
00:47:28,472 --> 00:47:31,975
Jedan.
Dva.
473
00:47:31,976 --> 00:47:34,730
Tri.
�etiri.
474
00:47:35,730 --> 00:47:38,606
Pet.
�est.
475
00:47:39,317 --> 00:47:42,068
Sedam.
Osam.
476
00:47:43,320 --> 00:47:44,907
Devet.
477
00:47:45,907 --> 00:47:46,907
Deset.
478
00:47:57,168 --> 00:47:58,919
Alex?
479
00:48:00,045 --> 00:48:02,464
Mora� umrijeti..
Mora�..
480
00:48:02,465 --> 00:48:05,806
Mora� i ti umrijeti.
481
00:48:09,806 --> 00:48:11,140
Alex.
482
00:48:11,141 --> 00:48:14,025
Kunem se Bogom,
ako me poku�ava� upla�iti..
483
00:48:21,025 --> 00:48:22,119
Djeluje.
484
00:49:09,782 --> 00:49:11,075
Zdravo, Miles.
485
00:49:15,996 --> 00:49:18,668
Poka�i mi svoj strah.
486
00:49:24,213 --> 00:49:28,258
Strah te boli.
Savr�eno.
487
00:49:49,280 --> 00:49:52,741
Jedan.
Dva.
488
00:49:52,742 --> 00:49:55,202
Tri.
�etiri.
489
00:49:55,203 --> 00:49:57,913
Jo� netko �eli igrati.
490
00:50:04,795 --> 00:50:06,969
Deset.
491
00:50:10,969 --> 00:50:13,387
Ne!
Ne!
492
00:50:19,309 --> 00:50:20,311
U redu.
493
00:50:21,311 --> 00:50:23,443
Ne. Ne. Ne.
494
00:50:41,291 --> 00:50:42,624
Stvarno je.
495
00:50:45,378 --> 00:50:46,378
Alex.
496
00:50:56,222 --> 00:50:57,222
U redu, hajde.
497
00:51:26,210 --> 00:51:29,504
Ovo je ludo.
Ovo ne mo�e biti istina.
498
00:51:29,505 --> 00:51:31,799
Mislim da je.
499
00:51:31,800 --> 00:51:33,634
Mislim da je stvarno istina.
500
00:51:33,635 --> 00:51:36,636
Pa, �to, zaglavljeni smo u
ovoj ku�i do 3:33?
501
00:51:36,637 --> 00:51:37,638
Da.
502
00:51:39,349 --> 00:51:41,308
Hej.
503
00:51:41,309 --> 00:51:44,937
Poku�ala sam na ulazna vrata,
ali nije bilo odgovora.
504
00:51:46,231 --> 00:51:48,654
Hej, budalo.
505
00:51:52,654 --> 00:51:55,657
Jesi li zaboravila
platiti struju?
506
00:51:56,657 --> 00:51:59,283
Kelly, �to radi� ovdje?
507
00:51:59,284 --> 00:52:03,413
Ja, pozvao sam ju
prije nego smo zapo�eli igru.
508
00:52:03,414 --> 00:52:05,665
Nisam mislio da �e se pojaviti
zbog snijega i svega.
509
00:52:05,666 --> 00:52:07,505
U redu, pa,
ovo mo�da nije najbolji tajming.
510
00:52:10,505 --> 00:52:12,506
U redu..
511
00:52:12,507 --> 00:52:14,929
�to vas dvoje radite?
512
00:52:53,422 --> 00:52:54,422
Jo� dva sata.
513
00:52:56,384 --> 00:52:57,635
Vau.
514
00:52:58,635 --> 00:53:01,681
Kad vi sjebete,
vi stvarno sjebete.
515
00:53:02,681 --> 00:53:04,559
To ne poma�e.
516
00:53:05,559 --> 00:53:09,187
Ne mogu vjerovati da
ste pozvali Pono�nog �ovjeka.
517
00:53:09,188 --> 00:53:13,277
Mislim, o takvim stvarima
�ita� u Creepypastas.
518
00:53:15,277 --> 00:53:17,701
�uli ste za
Creepypastas, jel' da?
519
00:53:21,701 --> 00:53:25,495
Nije va�no.
Po onome �to znam,
520
00:53:25,496 --> 00:53:29,207
i po onome �to ste mi vi rekli,
521
00:53:29,208 --> 00:53:31,628
jedino vam mogu pomo�i
ako i ja igram.
522
00:53:32,628 --> 00:53:36,342
Ne znam.
Ovo nije �ala, Kelly.
523
00:53:37,342 --> 00:53:39,468
Ne �alim se.
524
00:53:39,469 --> 00:53:43,559
Ova stvar koju ste vidjeli,
taj Pono�ni �ovjek...
525
00:53:47,559 --> 00:53:49,606
Koristi va�e strahove protiv
vas.
526
00:53:51,606 --> 00:53:53,232
Strahove za koje
ni ne znate da ih imate
527
00:53:53,233 --> 00:53:55,902
dok nije prekasno.
528
00:53:56,902 --> 00:54:00,238
Kao podsvjesno sranje.
529
00:54:00,239 --> 00:54:03,783
To je cijela poanta igre.
530
00:54:03,784 --> 00:54:07,626
To je stvar s njim.
-Pa, to ve� znamo.
531
00:54:12,626 --> 00:54:15,137
Mrzlo je.
532
00:54:22,137 --> 00:54:24,513
Kada je Pono�ni �ovjek blizu,
svije�a �e ti se ugasiti.
533
00:54:24,514 --> 00:54:26,305
Blizu? To nije bilo
u pravilima, zar ne?
534
00:54:26,306 --> 00:54:29,518
Ne, ne. Nisam..
-Jedan.
535
00:54:30,061 --> 00:54:32,521
Dva.
Tri.
536
00:54:33,481 --> 00:54:34,483
�etiri.
537
00:54:35,483 --> 00:54:36,483
Pet.
538
00:54:37,318 --> 00:54:41,863
�est.
539
00:54:41,864 --> 00:54:44,827
Vi ljudi definitivno
trebate moju pomo�.
540
00:54:49,414 --> 00:54:54,542
Crvene su boje ru�e.
541
00:54:54,543 --> 00:55:01,466
Crvene su boje ru�e.
542
00:55:01,467 --> 00:55:06,063
Crvene je boje krv.
543
00:55:17,858 --> 00:55:21,403
Kelly, jesi li sigurna?
Jo� uvijek mo�e� oti�i.
544
00:55:21,404 --> 00:55:24,364
I ostaviti moje najbolje prijatelje
da sami umru?
545
00:55:24,365 --> 00:55:26,994
Uostalom, to je samo igra.
546
00:55:27,994 --> 00:55:31,580
�ekaj.
Ne, nije samo igra. Stvarno je.
547
00:55:31,581 --> 00:55:39,581
Da, ba�.
548
00:55:45,344 --> 00:55:46,344
U igri si.
549
00:55:49,224 --> 00:55:53,393
Sada, sve �to moramo �initi
je izbjegavati Pono�nog �ovjeka.
550
00:55:53,394 --> 00:55:54,602
Ovo �e biti zabavno.
551
00:55:54,603 --> 00:55:57,647
Ne, ne�e.
552
00:55:57,648 --> 00:55:58,737
Nastavimo se kretati.
553
00:56:35,561 --> 00:56:38,939
Ima� li jo� uvijek ogledalo?
-Da.
554
00:56:38,940 --> 00:56:40,661
�elim ne�to provjeriti.
555
00:57:15,643 --> 00:57:17,398
Ovo mjesto je nekada bilo
tako lijepo..
556
00:57:20,398 --> 00:57:21,400
Dok moja majka..
557
00:57:23,400 --> 00:57:26,569
�to tra�imo?
558
00:57:26,570 --> 00:57:31,950
Ne znam. Ja... Ja samo mislim
na to kako je umrla.
559
00:57:31,951 --> 00:57:34,706
Stvarno trebate
boljeg vodoinstalatera.
560
00:57:37,706 --> 00:57:42,544
�ekaj, je li ti majka
umrla u ovoj ku�i?
561
00:57:42,545 --> 00:57:44,632
Moja majka se ubila
u ovoj ku�i.
562
00:57:55,599 --> 00:57:56,690
Oprosti mi.
563
00:58:01,690 --> 00:58:04,399
To je bio posljednji put
da sam vidjela svoju majku.
564
00:58:04,400 --> 00:58:07,786
�ekaj sekund,
ti si sve to vidjela?
565
00:58:15,786 --> 00:58:18,663
Mislio sam da ti je majka umrla u...
-Svi su.
566
00:58:18,664 --> 00:58:22,375
To je bila samo pri�a
koju je baka smislila.
567
00:58:22,376 --> 00:58:26,587
Rekla je da je samoubojstvo
sramotan na�in smrti.
568
00:58:26,588 --> 00:58:30,010
Nikad ni�ta nisi rekla.
-Imala sam deset godina.
569
00:58:31,010 --> 00:58:34,680
Ni�ta nisam razumjela do
sada.
570
00:58:34,681 --> 00:58:37,056
Igra, ne vidi� li?
571
00:58:37,057 --> 00:58:39,727
Na�li smo je u potkrovlju.
-Pa?
572
00:58:39,728 --> 00:58:42,104
Pa, �to ako ju je moj mama
prona�la kao i mi?
573
00:58:42,105 --> 00:58:43,855
�to ako je igrala i izgubila?
574
00:58:43,856 --> 00:58:46,485
Mogu�e je.
-I baka je znala cijelo vrijeme.
575
00:58:48,485 --> 00:58:49,653
Sje�am se bake kako bulji
576
00:58:49,654 --> 00:58:53,614
u to glupo ogledalo
cijelo vrijeme.
577
00:58:53,615 --> 00:58:58,120
�ak je i u no�i kad je moja majka
umrla bila tako hladna.
578
00:58:58,121 --> 00:59:00,000
Niti jedna suza.
579
00:59:02,000 --> 00:59:05,877
Skoro pa je bila i sretna.
580
00:59:05,878 --> 00:59:10,089
Vau. Mislila sam da je moja
obitelj sjebana.
581
00:59:10,090 --> 00:59:13,679
Hej, mogu li vidjeti ogledalo?
-Da.
582
00:59:15,679 --> 00:59:19,515
Uvijek sam mislila da je baka samo ta�ta.
Promatra se u toj stvari cijelo vrijeme,
583
00:59:19,516 --> 00:59:22,560
ali ne mislim
584
00:59:22,561 --> 00:59:25,355
da gleda sebe.
585
00:59:25,356 --> 00:59:27,068
Mislim da je gledala
ne�to drugo.
586
00:59:29,068 --> 00:59:35,908
On je odmah iza nas.
On je upravo tamo.
587
00:59:35,909 --> 00:59:38,785
Nema ni�ega tamo. - Ne..
-Tvoj... tvoj um se samo poigrava... - Ne.
588
00:59:38,786 --> 00:59:41,705
Vidjela sam ga, bio je tamo,
smije�io se.
589
00:59:41,706 --> 00:59:44,833
Ovo je tako lo�e.
Trebali bi se samo nastaviti kretati,
590
00:59:44,834 --> 00:59:46,003
postaje hladno ovdje.
591
00:59:49,213 --> 00:59:50,385
Prekasno je.
592
00:59:53,385 --> 00:59:55,222
Sranje! Imam �ibice.
Hajde!
593
00:59:57,222 --> 00:59:58,638
Uzmi moju svije�u.
594
01:00:01,768 --> 01:00:02,768
Miles, hajde!
595
01:00:08,440 --> 01:00:10,782
Istje�e nam vrijeme. Hajde!
596
01:00:21,121 --> 01:00:22,913
U redu.
597
01:00:22,914 --> 01:00:26,667
U redu, hajdemo u potkrovlje
598
01:00:26,668 --> 01:00:30,421
usipati ogromni krug od soli
i pri�ekati tu stvar.
599
01:00:30,422 --> 01:00:33,589
Ho�e li uspjeti?
-Trebali bi poku�ati.
600
01:00:33,590 --> 01:00:34,590
Da.
601
01:00:37,554 --> 01:00:40,139
Sranje! Uzmi, uzmi ovo!
Uzmi ovo.
602
01:00:40,140 --> 01:00:42,640
Jedan. Dva.
603
01:00:42,641 --> 01:00:45,810
Tri. �etiri.
604
01:00:45,811 --> 01:00:49,189
Pet. �est.
-Hajde, Miles! -Sedam..
605
01:00:49,190 --> 01:00:51,735
Fitilj je mokar, ne�e se upaliti.
-Osam. -Kvragu!
606
01:00:51,736 --> 01:00:54,194
Kvragu! -Ovo ne djeluje!
-�to mi je �initi? -Ne pani�ari!
607
01:00:54,195 --> 01:00:55,779
�to to zna�i,
ne pani�ari?
608
01:00:55,780 --> 01:00:58,952
Izgradi krug za�tite oko sebe, sad!
U redu? -U redu.
609
01:01:05,164 --> 01:01:07,668
U redu. Jesam li uspjela?
610
01:01:08,668 --> 01:01:09,670
Jesam li sigurna?
611
01:01:11,670 --> 01:01:14,964
�to da sada radimo?
-Ima svije�a u blagovaoni.
612
01:01:14,965 --> 01:01:16,924
Idemo po jednu.
-Da, da.
613
01:01:16,925 --> 01:01:19,093
�to? Ne, neka netko
ostane sa mnom.
614
01:01:19,094 --> 01:01:22,139
Ne, ne smijemo ostati na jednom mjestu.
Moramo se kretati.
615
01:01:23,016 --> 01:01:26,768
Ne, �ekaj.
Igrate se sa mnom, zar ne?
616
01:01:26,769 --> 01:01:29,229
Slu�aj, samo ostani u krugu,
u redu?
617
01:01:29,230 --> 01:01:32,149
Odmah dolazimo, u redu?
Odmah �emo do�i.
618
01:01:32,150 --> 01:01:35,862
U redu, ali po�urite.
-Ho�emo.
619
01:01:36,862 --> 01:01:38,201
Ozbiljna sam.
620
01:01:54,422 --> 01:01:56,964
�to je to?
621
01:01:56,965 --> 01:01:59,801
Kako je mogla ovo dopustiti?
622
01:01:59,802 --> 01:02:02,016
�to igra jo� radi u ku�i?
623
01:02:06,016 --> 01:02:08,896
Vidjela sam ne�to u bakinoj
kupaoni.
624
01:02:10,896 --> 01:02:12,855
I stvarno me prepla�ilo,
i stvarno sam mislila
625
01:02:12,856 --> 01:02:14,942
da �u umrijeti.
626
01:02:14,943 --> 01:02:17,403
Do tog trena,
nisam znala �to stvarno
627
01:02:17,404 --> 01:02:19,446
to zna�i.
628
01:02:19,447 --> 01:02:22,991
Umrijeti.
Ali sada znam.
629
01:02:22,992 --> 01:02:25,996
Nije me briga �to �e se meni
dogoditi..
630
01:02:26,996 --> 01:02:30,457
Ali me briga �to �e se tebi
dogoditi.
631
01:02:30,458 --> 01:02:33,835
Alex... zna�
632
01:02:33,836 --> 01:02:35,257
da sam uvijek..
633
01:02:45,472 --> 01:02:46,516
U redu.
634
01:02:47,516 --> 01:02:50,727
Moramo uni�titi igru.
Zapaliti ju, baciti ju, nije me briga.
635
01:02:50,728 --> 01:02:52,690
Ali, Miles, ne smijemo pustiti
da vi�e itko umre.
636
01:02:53,690 --> 01:02:56,817
Kako bi? Mislim..
Mo�e biti tisu�e razli�itih kutija
637
01:02:56,818 --> 01:02:58,569
kao od tvoje bake u tisu�e
drugih potkrovlja
638
01:02:58,570 --> 01:03:01,363
diljem svijeta.
639
01:03:01,364 --> 01:03:03,954
Pa, barem ovu
mo�emo uni�titi.
640
01:03:16,253 --> 01:03:18,052
To je sranje.
641
01:03:23,052 --> 01:03:27,598
Ne bojim te se.
642
01:03:27,599 --> 01:03:29,019
�uje� li me, Pono�ni
�ovje�e?
643
01:03:32,019 --> 01:03:33,521
Ti si igra.
644
01:03:34,521 --> 01:03:38,942
Internetska urbana legenda.
645
01:03:38,943 --> 01:03:40,782
Ti ni ne postoji�.
646
01:03:44,782 --> 01:03:46,036
A �ak i da postoji�..
647
01:03:48,036 --> 01:03:49,998
Ja sam za�ti�ena.
648
01:03:51,998 --> 01:03:54,917
U krugu sam.
649
01:03:54,918 --> 01:03:57,252
To je pravilo.
650
01:03:57,253 --> 01:03:59,547
Ne mo�e� to prekr�iti.
651
01:04:02,384 --> 01:04:03,384
Ne bojim se.
652
01:04:05,177 --> 01:04:07,931
Trebala bi.
653
01:04:08,931 --> 01:04:10,101
Alex?
654
01:04:12,101 --> 01:04:15,606
Miles?
-Ljudi!
655
01:04:16,606 --> 01:04:19,985
Nitko ne dolazi po tebe.
656
01:04:23,987 --> 01:04:25,113
O moj Bo�e.
657
01:04:25,114 --> 01:04:28,335
Ne, ne Bo�e.
658
01:04:37,335 --> 01:04:38,960
Za�ti�ena sam.
659
01:04:38,961 --> 01:04:46,961
Da, sol.
660
01:04:54,561 --> 01:04:56,771
Ne mo�e� to raditi,
to je varanje!
661
01:04:57,771 --> 01:05:00,568
Poku�aj me zaustaviti.
662
01:05:09,742 --> 01:05:11,425
Mogu i ja tako.
663
01:05:26,425 --> 01:05:28,551
Da!
664
01:05:28,552 --> 01:05:31,096
Vidi� li to, ti jebena nakazo!
665
01:05:31,097 --> 01:05:33,769
Pametna cura.
666
01:05:36,769 --> 01:05:39,104
Mislio sam da si rekla da tvoja baka
ima jo� svije�a.
667
01:05:39,105 --> 01:05:42,232
Ima. Vidjela sam ih,
tu su bile.
668
01:05:42,233 --> 01:05:45,903
Osim ako ih ona nije uzela?
-Tvoja baka? Ne, ne, nije ih mogla uzeti
669
01:05:45,904 --> 01:05:47,946
jer smo zaklju�ali njena
vrata, sje�a� se?
670
01:05:47,947 --> 01:05:50,323
Trebamo se vratiti ka Kelly i
i�i do potkrovlja kao �to si rekao.
671
01:05:50,324 --> 01:05:51,991
Uzet �u pi�tolj tvog djeda.
672
01:05:51,992 --> 01:05:56,205
Mislim da to nije dobra ideja.
673
01:06:04,172 --> 01:06:06,924
Dr. Harding?
�to radite ovdje?
674
01:06:06,925 --> 01:06:10,093
�ekam tebe.
Moramo razgovarati.
675
01:06:10,094 --> 01:06:12,428
Mora� �uti neke stvari
676
01:06:12,429 --> 01:06:15,724
o tvojoj baki.
O meni.
677
01:06:17,059 --> 01:06:19,227
O Pono�nom �ovjeku.
678
01:06:19,228 --> 01:06:24,399
Igrate igru, zar ne?
679
01:06:24,400 --> 01:06:26,862
Pa, to je ba� nesretno.
680
01:06:34,284 --> 01:06:36,041
Mogu vas �ekati vani cijelu no�.
681
01:06:41,041 --> 01:06:42,542
Ne smijete me dodirnuti.
682
01:06:42,543 --> 01:06:45,302
Mora� biti ka�njena.
683
01:06:59,018 --> 01:07:02,193
Vidim sada tvoj strah.
684
01:07:07,193 --> 01:07:09,486
Kelly.
685
01:07:09,487 --> 01:07:13,156
Kelly.
686
01:07:13,157 --> 01:07:15,871
Jesi li to ti?
687
01:07:17,871 --> 01:07:19,997
Kako zna� moje ime?
688
01:07:19,998 --> 01:07:22,626
Ubila si me.
689
01:07:23,626 --> 01:07:29,297
Kako bih te mogao zaboraviti?
690
01:07:29,298 --> 01:07:33,093
Prerezala si mi grlo.
691
01:07:33,094 --> 01:07:34,094
La�e�.
692
01:07:34,095 --> 01:07:39,183
Ne!
693
01:07:39,184 --> 01:07:43,152
Sada je na tebi red
da osjeti� o�tricu.
694
01:08:25,438 --> 01:08:27,782
Nisi jo� mrtva.
695
01:08:35,782 --> 01:08:38,826
Nisam mrtva.
696
01:08:38,827 --> 01:08:42,996
Ja... Ja nisam mrtva.
697
01:08:52,172 --> 01:08:54,592
Miles!
698
01:08:55,592 --> 01:08:56,592
Alex!
699
01:09:06,395 --> 01:09:10,148
Moj Bo�e! Troje vas igra?
-Na�a prijateljica, Kelly.
700
01:09:10,149 --> 01:09:12,943
Morali smo ju napustiti
iako je u krugu za�tite.
701
01:09:12,944 --> 01:09:15,612
Ugasila joj se svije�a.
-To smo do�li potra�iti.
702
01:09:15,613 --> 01:09:17,113
Drugu svije�u.
703
01:09:17,114 --> 01:09:20,200
Bojim se da to ne ide tako.
704
01:09:20,201 --> 01:09:22,411
Va�a prijateljica je u velikoj
nevolji.
705
01:09:22,412 --> 01:09:27,791
�ekajte, kako vi toliko znate
o igri?
706
01:09:30,587 --> 01:09:33,421
Bio sam u potkrovlju
707
01:09:33,422 --> 01:09:36,466
te no�i kada je tvoja baka
prvi put igrala.
708
01:09:37,510 --> 01:09:39,803
Tr�i!
709
01:09:58,073 --> 01:10:00,498
Vidim te.
710
01:10:07,498 --> 01:10:10,670
Pozvala me ovdje,
ali... onda..
711
01:10:11,670 --> 01:10:14,295
Nije mi dopustila da igram..
712
01:10:14,296 --> 01:10:16,054
Rekla je da je to samo
za veliku djecu.
713
01:10:21,054 --> 01:10:23,310
Anna je jedina pre�ivjela
tu ve�er.
714
01:10:28,435 --> 01:10:30,356
Ali jo� igra igru..
715
01:10:32,356 --> 01:10:34,524
Ponovno i ponovno
716
01:10:34,525 --> 01:10:36,404
ne mo�e stati.
717
01:10:37,404 --> 01:10:40,197
Na neki na�in je zarobljena
718
01:10:40,198 --> 01:10:44,910
u kand�e Pono�nog �ovjeka.
719
01:10:44,911 --> 01:10:48,706
Opskrbljuje ga
igra�ima jo� od tada.
720
01:10:48,707 --> 01:10:49,876
Za�to?
721
01:10:51,876 --> 01:10:55,420
�ao mi je, Alex,
ja... ja stvarno ne znam.
722
01:10:55,421 --> 01:10:58,756
Ali jednu stvar sigurno znam
723
01:10:58,757 --> 01:11:01,556
ovo nije igra za djecu
ili tinejd�ere kojima je dosadno.
724
01:11:05,556 --> 01:11:09,559
Pono�ni �ovjek
je krajnje nemilosrdan.
725
01:11:09,560 --> 01:11:13,479
On je neka vrsta pagana.
726
01:11:13,480 --> 01:11:16,316
Samo zna kaznu.
727
01:11:16,317 --> 01:11:19,987
Misli�, on je krvnik?
-Da, bojim se..
728
01:11:19,988 --> 01:11:22,363
Bojim se da �e biti
samo jo� gore.
729
01:11:22,364 --> 01:11:24,243
Kako ovo mo�e biti gore?
730
01:11:26,243 --> 01:11:29,455
Pono�ni �ovjek ne voli gubiti.
731
01:11:29,456 --> 01:11:31,372
�to to zna�i?
732
01:11:31,373 --> 01:11:35,419
Nekada zna izmijeniti
pravila.
733
01:11:35,420 --> 01:11:37,295
Mislite, vara?
734
01:11:37,296 --> 01:11:45,296
Da. I on je jako,
jako dobar u tome.
735
01:11:46,555 --> 01:11:50,475
Jeste li rekli da vam je prijateljica
u drugoj sobi ku�e?
736
01:11:50,476 --> 01:11:54,313
Da.
-Dobro. Dobro.
737
01:11:54,314 --> 01:11:56,689
Mo�da ga ona mo�e
dr�ati zaokupljenim
738
01:11:56,690 --> 01:11:58,858
dok mi idemo u potkrovlje
739
01:11:58,859 --> 01:12:01,403
i uni�timo igru.
740
01:12:01,404 --> 01:12:03,408
Ne mo�emo je samo ostaviti
kao mamac.
741
01:12:05,408 --> 01:12:08,371
Ja, bojim se da vi�e
nije mamac.
742
01:12:09,371 --> 01:12:11,498
Ona je predjelo.
743
01:12:39,400 --> 01:12:40,863
Kelly!
744
01:12:43,863 --> 01:12:47,366
La�ove! La�ove!
745
01:12:47,367 --> 01:12:49,992
Znam tvoju tajnu.
746
01:12:49,993 --> 01:12:52,871
Ne �elim vi�e ovo igrati.
747
01:12:52,872 --> 01:12:57,002
Tvoje suze ni�ta ne zna�e, Kelly.
748
01:12:58,002 --> 01:13:01,045
La�ove, la�ove.
749
01:13:01,046 --> 01:13:04,133
Gdje ide�, Kelly?
750
01:13:04,134 --> 01:13:05,843
Ubila si me.
751
01:13:05,844 --> 01:13:08,929
Ne mo�e� tr�ati, Kelly, sje�a� se?
752
01:13:08,930 --> 01:13:12,474
Jesi li sada tu�na, Kelly?
753
01:13:12,475 --> 01:13:15,644
Prestani.
-Ubila si me.
754
01:13:15,645 --> 01:13:18,980
Prestani!
-Ubojico!
755
01:13:18,981 --> 01:13:22,444
Ne!
Sada je tvoj red.
756
01:13:23,444 --> 01:13:25,237
Ostavi me na miru!
757
01:13:25,238 --> 01:13:30,951
Umukni!
758
01:13:30,952 --> 01:13:33,958
�elim ti ne�to pokazati.
759
01:14:20,042 --> 01:14:23,382
Tvoja igra je zavr�ena.
760
01:14:26,382 --> 01:14:27,719
Ne.
761
01:14:41,689 --> 01:14:44,990
Ne!
Kelly!
762
01:14:51,990 --> 01:14:54,660
Oti�la je.
-O, sra... -O moj Bo�e!
763
01:14:54,661 --> 01:14:56,327
Uzeta.
764
01:14:56,328 --> 01:14:59,331
To se dogodi
kada izgubi� igru.
765
01:14:59,332 --> 01:15:01,335
Moramo odmah do potkrovlja.
766
01:15:02,335 --> 01:15:05,962
Tu ste zapo�eli igru, zar ne?
-Tu ste prona�li kutiju?
767
01:15:05,963 --> 01:15:07,466
Da
-U redu.
768
01:15:09,466 --> 01:15:11,721
Ponestaje nam vremena.
769
01:15:13,721 --> 01:15:15,725
Zavr�imo ovo.
770
01:15:30,404 --> 01:15:33,407
Brzo sada.
Moramo ovo zavr�iti.
771
01:15:33,408 --> 01:15:35,325
U�inite �to morate.
772
01:15:35,326 --> 01:15:37,837
�to radi�?
-Samo moram znati.
773
01:16:11,988 --> 01:16:13,823
Istina je.
774
01:16:14,823 --> 01:16:17,828
"Annie Luster, 30 godina.
775
01:16:18,828 --> 01:16:20,376
Strah od visina."
776
01:16:24,376 --> 01:16:27,961
Molim te samo... nemoj
nauditi mojoj k�eri.
777
01:16:27,962 --> 01:16:31,465
U�ini to.
778
01:16:31,466 --> 01:16:34,510
Ne mogu.
-U�ini to.
779
01:16:34,511 --> 01:16:36,012
Oduzmi si �ivot.
780
01:16:37,012 --> 01:16:39,314
O�e, oprosti mi.
781
01:16:46,314 --> 01:16:47,314
Pogledaj ju.
782
01:16:49,274 --> 01:16:52,694
Pogledaj ju!
783
01:16:52,695 --> 01:16:55,488
Moja mama se nije ubila.
784
01:16:55,489 --> 01:16:57,950
Ubila ju je moja baka.
785
01:16:57,951 --> 01:16:59,867
Navela ju je da igra igru.
786
01:16:59,868 --> 01:17:02,121
Kao �to ste rekli, opskrbivala
je Pono�nog �ovjeka
787
01:17:02,122 --> 01:17:04,372
igra�ima znaju�i
�to se mo�e dogoditi.
788
01:17:04,373 --> 01:17:07,751
I poslala me ovdje gore po ogledalo
znaju�i da �u na�i kutiju.
789
01:17:07,752 --> 01:17:09,420
I znala je da �u ju otvoriti.
790
01:17:09,421 --> 01:17:11,755
Ni�ta od toga sada nije va�no.
791
01:17:11,756 --> 01:17:14,383
Morate se okru�iti
792
01:17:14,384 --> 01:17:18,053
solju.
Napravite... krug za�tite.
793
01:17:18,054 --> 01:17:19,474
Brzo!
794
01:17:21,474 --> 01:17:24,934
�ekaj, koliko je vremena ostalo?
-Samo, samo po�uri.
795
01:17:24,935 --> 01:17:28,563
Sve �to je sada va�no
je da oboje pre�ivite.
796
01:17:28,564 --> 01:17:35,153
Lako je re�i.
797
01:17:35,154 --> 01:17:36,364
Anna.
798
01:17:37,364 --> 01:17:39,575
Anna, ne vi�e.
799
01:17:39,576 --> 01:17:42,911
Molim te, samo me poslu�aj.
800
01:17:42,912 --> 01:17:46,915
Ovo mora odmah prestati.
Preklinjem te!
801
01:17:46,916 --> 01:17:48,959
Za�to si to u�inila?
802
01:17:48,960 --> 01:17:52,712
Za�to si ju ubila, vlastitu k�er?
Kako si mogla?
803
01:17:52,713 --> 01:17:56,508
Bila je lopov
i la�ljivica i kurva!
804
01:17:56,509 --> 01:17:58,719
Zaslu�ila je biti ka�njena.
805
01:17:58,720 --> 01:18:01,764
I ja sam odabrana da je kaznim.
806
01:18:01,765 --> 01:18:04,265
Ne slu�aj ju, Alex.
807
01:18:04,266 --> 01:18:06,479
To vi�e nije tvoja baka.
808
01:18:08,479 --> 01:18:13,776
�to?
809
01:18:13,777 --> 01:18:14,777
On je ovdje.
810
01:18:17,197 --> 01:18:20,782
Koristi ju kao medij.
811
01:18:20,783 --> 01:18:23,911
Je li, je li krug gotov?
812
01:18:23,912 --> 01:18:27,956
Sranje, nema vi�e svije�a.
813
01:18:27,957 --> 01:18:29,710
Sra..
814
01:18:30,710 --> 01:18:33,879
Ostala je jedna.
U redu je jer smo u krugu.
815
01:18:33,880 --> 01:18:36,506
U krugu smo.
U soli smo. Mi smo u soli.
816
01:18:36,507 --> 01:18:39,550
Dr. Harding, u�ite u krug.
-Ne, to ne radi na meni.
817
01:18:40,011 --> 01:18:41,012
Ja... Ja nisam u igri.
818
01:18:42,012 --> 01:18:43,609
Ne mo�e mi nauditi.
819
01:18:54,609 --> 01:18:55,609
Tommy?
820
01:19:05,036 --> 01:19:06,036
Annie.
821
01:19:09,416 --> 01:19:10,542
Moja Annie.
822
01:19:15,046 --> 01:19:16,255
Dr. Harding!
823
01:19:23,220 --> 01:19:25,769
Ne!
824
01:19:36,650 --> 01:19:37,650
Prestani!
825
01:19:40,154 --> 01:19:41,240
Prestani.
826
01:19:43,240 --> 01:19:47,036
Bako, prestani!
827
01:19:52,876 --> 01:19:55,337
Rekla sam prestani!
828
01:20:11,185 --> 01:20:13,687
Ne �elim ti nauditi.
829
01:20:13,688 --> 01:20:16,189
Nisam htjela,
nisam ti htjela nauditi.
830
01:20:16,190 --> 01:20:18,072
Bila sam samo mala djevoj�ica.
831
01:20:22,072 --> 01:20:23,201
Ba� kao ti.
832
01:20:26,201 --> 01:20:29,452
I moja mama je rekla da ti,
da i ti mora� umrijeti.
833
01:20:29,453 --> 01:20:32,956
Moja mamica je rekla
da i ti mora� umrijeti.
834
01:20:32,957 --> 01:20:35,084
I ti mora� biti mrtva.
835
01:20:35,085 --> 01:20:38,836
I ti mora� biti mrtva!
Budi mrtva i ti!
836
01:20:38,837 --> 01:20:40,922
Trebala bi se jebeno bojati.
837
01:21:08,784 --> 01:21:12,457
Gotovo je.
Gotovo je.
838
01:21:14,457 --> 01:21:19,377
Je li?
839
01:21:19,378 --> 01:21:22,050
Nije jo�.
840
01:21:43,153 --> 01:21:46,529
Na pola sata smo!
3:30 je.
841
01:21:46,530 --> 01:21:48,158
Jo� tri minute.
842
01:21:49,158 --> 01:21:50,832
Uspjeli smo.
843
01:22:00,627 --> 01:22:04,011
Izgubio si.
Mi smo pobijedili.
844
01:22:19,814 --> 01:22:27,814
Tako sam tu�an!
845
01:23:31,094 --> 01:23:33,346
Jedan.
846
01:23:34,346 --> 01:23:35,346
Dva.
847
01:23:37,266 --> 01:23:40,102
Tri.
848
01:23:40,103 --> 01:23:44,273
�etiri.
849
01:23:46,234 --> 01:23:47,237
4 je.
850
01:23:49,237 --> 01:23:50,698
4:00 je.
851
01:23:51,698 --> 01:23:53,698
Uspjeli smo.
852
01:23:53,699 --> 01:24:01,247
Gotovo je.
853
01:24:01,248 --> 01:24:08,339
�rtvovala si sebe za nas.
854
01:24:15,346 --> 01:24:17,278
Uni�timo igru i
hajdemo odavde.
855
01:24:33,280 --> 01:24:36,450
Pono�ni �ovjek ne voli gubiti.
856
01:24:36,451 --> 01:24:40,751
Ponekad on izmijeni pravila.
857
01:24:44,751 --> 01:24:46,296
Nije jo� 3:33.
858
01:24:59,306 --> 01:25:00,560
Miles, ne!
859
01:25:02,560 --> 01:25:03,561
Ne!
860
01:25:04,561 --> 01:25:12,561
Ne!
861
01:25:16,408 --> 01:25:18,122
Nema izlaza!
862
01:25:34,216 --> 01:25:42,216
Tvoje suze mi ni�ta ne zna�e.
863
01:25:46,229 --> 01:25:50,609
Tvoja igra je gotova.
864
01:26:50,627 --> 01:26:52,670
Tata?
-Da.
865
01:26:52,671 --> 01:26:56,381
Poznavao si ljude koji su ovdje �ivjeli?
-Da, jesam.
866
01:26:56,382 --> 01:26:59,474
�to im se dogodilo?
-Tuga se dogodila.
867
01:27:09,645 --> 01:27:12,400
Mogu li uzeti ovo?
-Da vidim.
868
01:27:14,400 --> 01:27:17,944
Ne vidim za�to ne.
Izgleda bezopasno.
869
01:27:17,945 --> 01:27:19,487
Kul.
870
01:27:19,488 --> 01:27:23,617
Ho�emo li i�i?
-Da.
871
01:27:23,618 --> 01:27:26,870
Pa, �to misli� da je unutra?
-Ne znam.
872
01:27:26,871 --> 01:27:27,955
Nadam se da je igra.
873
01:27:28,305 --> 01:27:34,405
Molimo vas da ocijenite ovaj titl na %url%
Pomognite drugim korisnicima da izaberu najbolje titlove
59864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.