All language subtitles for The Mechanic[Eng][Subs]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,349 --> 00:00:04,340 [¶¶¶] 2 00:00:43,390 --> 00:00:45,381 [¶¶¶] 3 00:01:00,907 --> 00:01:02,898 [CHlLDREN CHATTERlNG] 4 00:01:03,543 --> 00:01:05,067 [MEN SHOUTlNG lN SPANlSH] 5 00:01:05,679 --> 00:01:08,409 [PEOPLE SCREAMlNG] 6 00:02:17,484 --> 00:02:19,475 [MUFFLED SCREAMlNG] 7 00:03:23,717 --> 00:03:25,446 [SCREAMlNG] 8 00:03:27,220 --> 00:03:29,347 [YELLlNG lN SPANlSH] 9 00:03:29,856 --> 00:03:31,847 [SPEAKlNG lN SPANlSH] 10 00:03:32,092 --> 00:03:34,083 [ALARM BLARlNG] 11 00:03:37,030 --> 00:03:38,258 [MAN YELLS lN SPANlSH] 12 00:04:01,821 --> 00:04:03,118 [SOBBlNG] 13 00:06:18,124 --> 00:06:20,115 [SCHUBERT'S ''PlANO TRlO NO. 2 lN E FLAT MAJOR'' PLAYlNG] 14 00:06:24,597 --> 00:06:25,825 [REMOTE CONTROL CLlCKS] 15 00:06:27,133 --> 00:06:30,000 BlSHOP: What l do requires a certain mindset. 16 00:06:32,005 --> 00:06:33,768 l do assignments, 17 00:06:35,008 --> 00:06:36,600 designated targets. 18 00:06:38,845 --> 00:06:41,075 Some jobs need to look like accidents. 19 00:06:43,616 --> 00:06:46,676 Others must cast suspicion on someone else. 20 00:06:51,691 --> 00:06:54,785 A select few need to send a clear message. 21 00:06:58,865 --> 00:07:00,423 Pulling a trigger is easy. 22 00:07:02,802 --> 00:07:06,898 The best jobs are the ones nobody even knows you were there. 23 00:07:12,712 --> 00:07:14,703 [¶¶¶] 24 00:07:35,168 --> 00:07:37,602 Liquor fairy paid me a visit last night. 25 00:07:38,638 --> 00:07:40,902 Left me a big old bottle of Scotch. 26 00:07:41,074 --> 00:07:43,838 He even sprung for the good stuff. 27 00:07:46,513 --> 00:07:48,003 See you, Henry. 28 00:08:09,736 --> 00:08:10,862 [GROANS] 29 00:08:15,341 --> 00:08:19,209 Why the fuck do l let you drag me out to this shit hole? 30 00:08:19,379 --> 00:08:21,438 You're a snob, Harry. 31 00:08:21,681 --> 00:08:24,548 Eleven hundred people come through here every day. 32 00:08:24,717 --> 00:08:27,117 Hard to remember two fellows passing through. 33 00:08:27,287 --> 00:08:28,345 Thank you. 34 00:08:30,056 --> 00:08:32,024 Of course, people might remember them. 35 00:08:34,561 --> 00:08:35,789 Yeah. 36 00:08:35,962 --> 00:08:37,953 Then that kind of defeats your purpose. 37 00:08:38,131 --> 00:08:40,395 l don't go anywhere without them. Nowhere. 38 00:08:40,567 --> 00:08:43,900 Try to get them shoes that fit. They look like cartoons. 39 00:08:45,071 --> 00:08:46,368 Everything went okay? 40 00:08:48,007 --> 00:08:49,531 lt got done. 41 00:08:50,577 --> 00:08:51,601 [SlGHS] 42 00:08:51,778 --> 00:08:53,336 There's no one better than you, you know. 43 00:08:54,314 --> 00:08:57,010 That's why they give you those jobs that could get hairy 44 00:08:57,183 --> 00:09:00,516 because if they were to get hairy, then you would take care of it, 45 00:09:00,687 --> 00:09:04,418 and that's all they care about, services rendered, no loose ends. 46 00:09:04,591 --> 00:09:06,855 Fait accompli. 47 00:09:07,026 --> 00:09:08,857 You're a goddamn machine. 48 00:09:10,129 --> 00:09:11,528 You see things. 49 00:09:11,698 --> 00:09:16,067 You view people differently than l do, differently than anybody does. 50 00:09:16,236 --> 00:09:18,602 Yeah, but you've got a problem, Arthur. 51 00:09:19,305 --> 00:09:20,704 You need companionship. 52 00:09:20,874 --> 00:09:22,364 l have you, Harry. 53 00:09:22,542 --> 00:09:24,567 Oh, then you're in deeper shit than l thought. 54 00:09:24,744 --> 00:09:26,234 [CHUCKLES] 55 00:09:26,746 --> 00:09:28,304 So how's Steven? 56 00:09:28,481 --> 00:09:32,110 Did l tell you that l got him a job at a private security firm? 57 00:09:32,285 --> 00:09:35,948 They kicked him out last month. He beat some guy half to death. 58 00:09:37,323 --> 00:09:38,688 [SlGHS] 59 00:09:39,559 --> 00:09:41,925 Goddamn disappointment. 60 00:09:42,095 --> 00:09:44,086 Always has been, always will be. 61 00:09:46,532 --> 00:09:47,863 Call him. 62 00:09:48,034 --> 00:09:49,661 Me? Call him? 63 00:09:49,836 --> 00:09:50,860 For what? 64 00:09:51,037 --> 00:09:53,528 He probably needs to hear from you. 65 00:09:55,575 --> 00:09:56,803 Yeah. 66 00:09:56,976 --> 00:09:58,967 Let's go. l'll get your money. 67 00:09:59,145 --> 00:10:01,136 [¶¶¶] 68 00:10:12,992 --> 00:10:14,983 [lNTRO TO ''BETTER OFF DEAD'' PLAYlNG OVER SPEAKERS] 69 00:10:23,102 --> 00:10:26,094 [SlNGlNG ''BETTER OFF DEAD''] 70 00:10:46,592 --> 00:10:47,957 Come on. Dance with me. 71 00:10:49,929 --> 00:10:51,829 Come on, please? 72 00:11:09,515 --> 00:11:12,507 [GALACTlC'S ''DO lT AGAlN'' PLAYlNG] 73 00:11:24,664 --> 00:11:26,655 [TV PLAYlNG] 74 00:11:30,903 --> 00:11:32,495 You hungry? 75 00:11:34,173 --> 00:11:35,640 Sure. 76 00:11:51,057 --> 00:11:52,786 l gotta go. 77 00:11:53,860 --> 00:11:55,418 Okay. 78 00:12:09,575 --> 00:12:11,736 You ever gonna tell me your name? 79 00:12:16,916 --> 00:12:17,940 Arthur. 80 00:12:18,117 --> 00:12:19,778 [LAUGHS] 81 00:12:19,952 --> 00:12:21,579 Nice try. 82 00:12:21,754 --> 00:12:23,085 But you're no Arthur. 83 00:12:23,523 --> 00:12:27,186 No, more like a David. 84 00:12:27,727 --> 00:12:29,786 Or Brad. Hmm. 85 00:12:29,962 --> 00:12:31,088 [¶¶¶] 86 00:12:31,264 --> 00:12:32,492 Yeah. 87 00:12:32,665 --> 00:12:34,428 See you, Brad. 88 00:12:39,739 --> 00:12:41,969 MAN 1 : Yeah, l know. MAN 2: Whoo! 89 00:12:42,141 --> 00:12:43,870 MAN 3: Yeah. 90 00:13:07,300 --> 00:13:09,291 [¶¶¶] 91 00:13:18,878 --> 00:13:19,970 WOMAN [OVER PHONE]: Global Engineering. 92 00:13:20,146 --> 00:13:22,273 BlSHOP: l'm calling about the ad. 93 00:13:22,448 --> 00:13:23,676 There must be a mistake. 94 00:13:23,850 --> 00:13:25,909 One moment, please. 95 00:13:27,687 --> 00:13:31,555 The advertisement was proofed. The information is accurate. 96 00:13:32,158 --> 00:13:33,989 l want a meeting. 97 00:13:34,727 --> 00:13:36,627 We'll get back to you. 98 00:13:43,803 --> 00:13:46,135 Mr. Bishop, Mr. Dean has agreed to a meeting. 99 00:13:46,305 --> 00:13:48,364 A private jet will pick you up in one hour 100 00:13:48,541 --> 00:13:50,634 and deliver you to a site of his choosing. 101 00:13:50,810 --> 00:13:54,576 You'll be allowed 1 5 minutes. The jet will then return you. 102 00:13:54,981 --> 00:13:58,849 MAN: When we tell you to be home at 1 0:00, we mean 1 0, not 1 1 :30. 103 00:13:59,252 --> 00:14:01,652 l don't care, baby. You scared your mother to death. 104 00:14:01,821 --> 00:14:05,222 You're grounded for two weeks. Just one second. 105 00:14:05,758 --> 00:14:09,285 Well, that's not my problem. 106 00:14:10,563 --> 00:14:11,587 All right, look. 107 00:14:11,764 --> 00:14:14,324 Ten days and you volunteer two Saturdays at the shelter. 108 00:14:15,368 --> 00:14:17,700 Eight days and three Saturdays. 109 00:14:17,870 --> 00:14:20,065 Nice ring. DEAN: Done. 110 00:14:20,239 --> 00:14:21,706 Where do l get one of those? 111 00:14:21,874 --> 00:14:24,866 You can't. Unless you're a world champion. 112 00:14:25,044 --> 00:14:27,239 DEAN: Just tell him to come out and fix it, honey. 113 00:14:27,413 --> 00:14:28,903 All right, let's go. 114 00:14:32,852 --> 00:14:36,185 l've just been out-negotiated by a 1 6 year old. 115 00:14:37,323 --> 00:14:39,018 Let's take a walk. 116 00:14:43,029 --> 00:14:45,589 Six months ago, we were commissioned to undertake 117 00:14:45,765 --> 00:14:47,995 the largest contract we've ever attempted. 118 00:14:48,167 --> 00:14:52,126 The target was far more high-profile than we're normally comfortable with 119 00:14:52,305 --> 00:14:54,330 but the job was just too rich to pass up. 120 00:14:54,507 --> 00:14:57,442 The target was South African? The target fled to South Africa. 121 00:14:57,610 --> 00:14:59,942 That's where we made our move, in Cape Town. 122 00:15:00,112 --> 00:15:02,103 lt took six months to set up. 123 00:15:02,281 --> 00:15:06,377 l assigned a team of five operatives to work in concert on the mission. 124 00:15:06,552 --> 00:15:07,712 All five were killed. 125 00:15:08,554 --> 00:15:10,681 Someone knew everything. 126 00:15:11,123 --> 00:15:13,648 You probably knew some of the men on that team. 127 00:15:13,826 --> 00:15:16,294 BlSHOP: l knew this one. Sebastian. 128 00:15:17,897 --> 00:15:20,525 You know how this company works, Mr. Bishop. 129 00:15:20,700 --> 00:15:24,500 Only two partners know the details of any given job. 130 00:15:25,438 --> 00:15:27,235 Two people knew the details here. 131 00:15:27,406 --> 00:15:30,204 Me and Harry McKenna. 132 00:15:31,110 --> 00:15:33,135 Harry sold us out. 133 00:15:36,315 --> 00:15:37,805 We pulled his financials. 134 00:15:37,984 --> 00:15:40,544 Take a look at recent offshore deposits. 135 00:15:40,720 --> 00:15:41,744 [¶¶¶] 136 00:15:41,921 --> 00:15:44,890 There's one there made two weeks ago for 20 million U.S. dollars. 137 00:15:45,992 --> 00:15:47,152 He's gotten old. 138 00:15:47,326 --> 00:15:48,759 He's gotten weak. 139 00:15:48,928 --> 00:15:52,625 He's loaded with debts, his divorce, his costly, troubled son. 140 00:15:53,165 --> 00:15:54,962 They made him vulnerable. 141 00:15:55,501 --> 00:15:58,834 And for the past 1 3 years, l have been fiercely loyal to him. 142 00:15:59,005 --> 00:16:01,200 There's no one l respected more. 143 00:16:01,374 --> 00:16:03,842 But Harry McKenna has poisoned the well. 144 00:16:04,010 --> 00:16:07,138 He needs to be removed. lmmediately. 145 00:16:07,313 --> 00:16:08,837 Let me talk to him. 146 00:16:09,315 --> 00:16:12,307 Look, l appreciate your connection with Harry, 147 00:16:12,485 --> 00:16:14,783 but there's no turning back here. 148 00:16:15,354 --> 00:16:17,948 He has crossed his Rubicon. 149 00:16:18,124 --> 00:16:21,890 Every day that he's alive puts this company in danger. 150 00:16:23,062 --> 00:16:26,156 l know we would all prefer that you handle this. 151 00:16:26,332 --> 00:16:27,697 Given your relationship, 152 00:16:27,867 --> 00:16:31,359 you're in the best position to get this done quickly and discreetly. 153 00:16:31,537 --> 00:16:35,769 And to be honest with you, l hate the idea of Harry suffering unnecessarily. 154 00:16:36,208 --> 00:16:38,438 We don't wanna go to an outside source. 155 00:16:38,611 --> 00:16:40,135 But we will if we have to. 156 00:16:40,313 --> 00:16:42,213 [CELL PHONE RlNGS] 157 00:16:42,381 --> 00:16:44,110 Excuse me a sec. 158 00:16:45,985 --> 00:16:47,043 [¶¶¶] 159 00:16:47,219 --> 00:16:50,416 Jess, negotiations are closed. l'm sorry. 160 00:16:50,756 --> 00:16:53,657 l'm in a meeting. Okay, hang on a sec. 161 00:16:55,761 --> 00:16:59,925 Forty-eight hours or we'll proceed without you. 162 00:17:01,901 --> 00:17:02,925 Hey, squirt? 163 00:17:03,102 --> 00:17:06,731 Remember the expression, ''Quit while you're ahead''? 164 00:17:10,309 --> 00:17:15,474 Yeah, l mean, Roosevelt, to be truthful, is my hero. 165 00:17:15,915 --> 00:17:18,748 l mean, the way he dealt with his damn chair. 166 00:17:18,918 --> 00:17:21,853 Jasper, pull your trousers up, will you? Please? 167 00:17:22,021 --> 00:17:23,545 Pull your trousers up. 168 00:17:23,723 --> 00:17:26,817 You know, the suits don't really fit you guys very well. 169 00:17:26,992 --> 00:17:28,983 [¶¶¶] 170 00:18:13,072 --> 00:18:15,370 [CELL PHONE RlNGlNG] 171 00:18:23,849 --> 00:18:26,409 HARRY [OVER PHONE]: Yeah? Get out of the building, Harry. 172 00:18:27,019 --> 00:18:29,817 Arthur? They're coming for you tonight. 173 00:18:29,989 --> 00:18:31,718 Who? Who's coming? 174 00:18:31,891 --> 00:18:32,983 Dean. 175 00:18:33,659 --> 00:18:36,628 Take whatever you can use against them and get out. 176 00:18:36,796 --> 00:18:37,922 Oh, Jesus. 177 00:18:38,097 --> 00:18:39,894 Do you have a pair of scissors? 178 00:18:40,065 --> 00:18:41,327 Yeah. 179 00:18:41,500 --> 00:18:43,491 [¶¶¶] 180 00:18:44,570 --> 00:18:46,765 Go to the elevator lobby. On my way. 181 00:18:51,444 --> 00:18:53,435 [COMPUTERS BEEPlNG] 182 00:18:55,080 --> 00:18:57,446 Looks like we got a power outage on the 1 8th floor. 183 00:18:57,616 --> 00:18:59,709 BlSHOP: You have 1 5 seconds to get to the elevator 184 00:18:59,885 --> 00:19:01,716 before the emergency power comes on. 185 00:19:01,887 --> 00:19:04,151 There's a keypad. Punch in the building number. 186 00:19:04,323 --> 00:19:05,449 We cut the power off. 187 00:19:05,624 --> 00:19:08,889 Service elevators have to work on a separate power source. 188 00:19:09,528 --> 00:19:11,120 l'm in. 189 00:19:11,297 --> 00:19:12,696 Press the basement floor. 190 00:19:13,199 --> 00:19:15,690 The elevator will take 1 8 seconds to get there. 191 00:19:16,335 --> 00:19:19,133 The level is empty and unused. Take the ramp. 192 00:19:20,239 --> 00:19:25,438 lt connects to the building next door. lt leads to an underground parking lot. 193 00:19:26,345 --> 00:19:28,074 Shit. 194 00:19:29,215 --> 00:19:33,811 Security cameras haven't been fitted in this building yet, so they'll be blind. 195 00:19:38,524 --> 00:19:39,821 [GRUNTS] 196 00:19:40,192 --> 00:19:43,093 Okay, you should be entering the parking lot now. 197 00:19:54,940 --> 00:19:56,305 My van's here. 198 00:19:56,775 --> 00:19:58,834 BlSHOP: l left it there. 199 00:19:59,545 --> 00:20:01,979 Oh, shit. 200 00:20:09,188 --> 00:20:13,887 Well, you got me to circumvent my own security. 201 00:20:14,760 --> 00:20:16,660 Nobody sees me leave. 202 00:20:19,598 --> 00:20:21,623 So, what's this? 203 00:20:21,800 --> 00:20:23,097 Cape Town, right? 204 00:20:23,702 --> 00:20:26,034 Yeah. Right. 205 00:20:30,309 --> 00:20:32,573 So, what's the story here? 206 00:20:32,745 --> 00:20:34,474 Carjacking? 207 00:20:34,647 --> 00:20:39,380 Police will find my van somewhere in some shit hole section of the city, 208 00:20:39,552 --> 00:20:42,214 stripped and up on blocks? 209 00:20:42,388 --> 00:20:43,946 Something like that. 210 00:20:45,691 --> 00:20:50,856 Well, a slight editorial revision. 211 00:20:51,030 --> 00:20:52,964 You don't mind, do you? 212 00:20:56,302 --> 00:20:58,862 [HARRY READS lNSCRlPTlON] 213 00:21:10,316 --> 00:21:13,285 Yeah, l get off a couple of shots, there's a struggle, 214 00:21:13,452 --> 00:21:16,910 they get my gun, c'est la vie. 215 00:21:17,723 --> 00:21:21,022 At least l don't go down looking like a pussy. 216 00:21:23,462 --> 00:21:26,226 l've had that for 33 years. 217 00:21:27,499 --> 00:21:31,697 Gift from Admiral Beasley. Sixth Fleet. 218 00:21:32,738 --> 00:21:34,569 That's the first time l ever fired it. 219 00:21:38,444 --> 00:21:40,071 Why didn't you kill me? 220 00:21:40,913 --> 00:21:42,380 Ah. 221 00:21:42,715 --> 00:21:45,206 They'd just send somebody else. 222 00:21:47,019 --> 00:21:49,954 l would rather it was you, Arthur. 223 00:21:52,191 --> 00:21:53,954 You'll have to live with it. 224 00:22:11,710 --> 00:22:13,701 [¶¶¶] 225 00:22:29,461 --> 00:22:31,452 [¶¶¶] 226 00:22:57,723 --> 00:22:59,315 Arthur fucking Bishop. 227 00:22:59,858 --> 00:23:01,553 Sorry for your loss. 228 00:23:02,294 --> 00:23:05,229 More of a loss for you than me, buddy. 229 00:23:05,397 --> 00:23:07,365 lt's a long time. 230 00:23:07,533 --> 00:23:09,524 [NURU KANE'S ''GOREE'' PLAYlNG] 231 00:23:30,089 --> 00:23:31,283 [TAPPlNG ON WlNDOW] 232 00:23:31,457 --> 00:23:34,426 Hey, would you give me a ride to my father's house? 233 00:23:42,701 --> 00:23:45,727 Your father talked about you a lot. 234 00:23:46,271 --> 00:23:48,933 He talked about spending time with you, maybe making up. 235 00:23:49,441 --> 00:23:51,375 Give it a rest, would you? 236 00:23:51,543 --> 00:23:54,011 Yeah, well, he was always bringing you up. 237 00:23:54,613 --> 00:23:55,978 He had regrets, Steven. 238 00:23:56,148 --> 00:23:58,708 Yeah, he could have picked up the phone anytime. 239 00:24:14,266 --> 00:24:16,291 l wanna show you something. 240 00:24:25,878 --> 00:24:28,346 l loved this place as a kid. 241 00:24:35,621 --> 00:24:37,714 lt's pretty impressive, huh? 242 00:24:39,491 --> 00:24:43,120 Every one of them served their country. 243 00:24:44,396 --> 00:24:47,092 l guess l could still enlist. 244 00:24:47,599 --> 00:24:49,692 You know, make him proud. 245 00:24:51,603 --> 00:24:53,264 l'm fucking with you. 246 00:24:54,039 --> 00:24:56,030 l don't know if you have a picture of him, 247 00:24:56,208 --> 00:24:58,233 but l thought maybe you'd, you know, 248 00:24:58,410 --> 00:24:59,934 want one. 249 00:25:05,918 --> 00:25:07,044 [POURS DRlNK] 250 00:25:07,219 --> 00:25:08,743 [BOTTLE CLlNKS] 251 00:25:10,923 --> 00:25:13,517 Looks like you're not planning on sticking around. 252 00:25:13,692 --> 00:25:15,125 For what? 253 00:25:15,561 --> 00:25:17,495 He didn't leave a will. 254 00:25:17,663 --> 00:25:20,530 Accounts are empty. Bank's gonna take the house. 255 00:25:20,933 --> 00:25:24,061 By the time the lawyers, city and state get through with the rest, 256 00:25:24,236 --> 00:25:26,170 not gonna be a fucking thing left. 257 00:25:26,338 --> 00:25:27,396 Where you headed? 258 00:25:28,540 --> 00:25:30,531 Next place. 259 00:25:33,212 --> 00:25:34,543 Need some money? 260 00:25:34,713 --> 00:25:36,806 No, thanks. 261 00:25:38,016 --> 00:25:41,383 l got a guy coming to the house. He's gonna look at the car. 262 00:25:41,553 --> 00:25:44,886 l figure that'll probably get me through along to the next spot. 263 00:25:46,158 --> 00:25:47,386 BlSHOP: What about the guns? 264 00:25:51,063 --> 00:25:53,031 l was thinking about going out 265 00:25:53,198 --> 00:25:56,258 and killing myself a couple carjackers tonight. 266 00:25:58,470 --> 00:26:01,268 Just any old run-of-the-mill carjacker. 267 00:26:01,440 --> 00:26:02,702 Yeah, well, you never know. 268 00:26:02,875 --> 00:26:05,571 l might get lucky, find the guys that killed my dad. 269 00:26:05,744 --> 00:26:07,712 lt gonna make you feel better? 270 00:26:08,580 --> 00:26:09,877 [LAUGHS] 271 00:26:10,048 --> 00:26:11,982 Fuck if l know. 272 00:26:12,584 --> 00:26:14,381 But l'll find out. 273 00:26:18,023 --> 00:26:19,513 [SNlFFS] 274 00:26:23,095 --> 00:26:24,790 [¶¶¶] 275 00:26:24,963 --> 00:26:26,954 Sleep it off, Steve. 276 00:26:31,270 --> 00:26:33,135 STEVE: Hey, Bishop? 277 00:26:34,406 --> 00:26:37,807 What kind of person shoots someone in a wheelchair, anyway? 278 00:26:47,486 --> 00:26:49,477 [CHRlS THOMAS KlNG'S ''WHY BLUES'' PLAYlNG] 279 00:27:20,686 --> 00:27:21,710 [GLASS SHATTERS] 280 00:27:27,225 --> 00:27:28,954 [DOGS BARKlNG lN DlSTANCE] 281 00:27:29,828 --> 00:27:31,455 MAN: How long am l supposed to wait? 282 00:27:31,630 --> 00:27:34,394 WOMAN: You know what? You can wait until tomorrow. 283 00:27:34,566 --> 00:27:37,057 MAN: Look, l told you to be here. 284 00:27:38,337 --> 00:27:39,702 Yo. 285 00:27:44,142 --> 00:27:46,804 Hey. Hey, you need some help? 286 00:27:49,781 --> 00:27:52,682 No, l think l got it. Mm. Mm. 287 00:27:53,652 --> 00:27:58,055 l'm supposed to meet a friend and l might have gotten the address wrong. 288 00:27:58,223 --> 00:28:00,214 Yeah. Maybe. 289 00:28:00,392 --> 00:28:02,860 Well, maybe the address got me wrong. 290 00:28:03,028 --> 00:28:04,791 [LAUGHS] 291 00:28:06,298 --> 00:28:08,357 Nice car, man. Nice car. 292 00:28:08,533 --> 00:28:10,023 STEVE: Thanks. 293 00:28:11,336 --> 00:28:14,203 Can l have it? What? 294 00:28:14,373 --> 00:28:17,740 l'm relieving you of your automobile, motherfucker. 295 00:28:17,909 --> 00:28:19,536 Out of the car. 296 00:28:19,711 --> 00:28:21,542 Seriously? Seriously. 297 00:28:23,382 --> 00:28:25,748 Jesus fucking Chri-- Okay. 298 00:28:25,917 --> 00:28:27,407 Okay. 299 00:28:27,586 --> 00:28:29,178 Mother-- 300 00:28:33,959 --> 00:28:35,517 Carjacker. 301 00:28:39,297 --> 00:28:40,525 Did you shoot him with this? 302 00:28:40,699 --> 00:28:42,064 [MAN SOBBlNG] 303 00:28:42,234 --> 00:28:44,532 MAN: Fuck. ls this the gun you used? 304 00:28:45,337 --> 00:28:46,668 No? 305 00:28:48,840 --> 00:28:50,432 [MAN COUGHlNG] 306 00:28:53,545 --> 00:28:55,877 [GRUNTlNG] 307 00:29:15,067 --> 00:29:16,295 [MOANS] 308 00:29:19,438 --> 00:29:21,269 Hey. Bad move. 309 00:29:23,408 --> 00:29:26,036 Didn't properly think this through, did you, Steven? 310 00:29:29,314 --> 00:29:34,911 This may not seem like it, but tonight's your lucky night, Raymond. 311 00:29:37,222 --> 00:29:38,814 Anybody asks, you fell down. 312 00:29:38,990 --> 00:29:40,821 Don't make us come looking for you. 313 00:29:40,992 --> 00:29:42,755 Get out of here. 314 00:29:45,864 --> 00:29:48,264 Stupid to kill someone when you have a motive. 315 00:29:48,433 --> 00:29:51,095 Might as well paint a bull's-eye on your back. 316 00:29:51,269 --> 00:29:52,930 l don't give a shit. 317 00:29:53,105 --> 00:29:54,970 l'm aware. 318 00:29:56,975 --> 00:29:58,772 Get out of here. 319 00:30:06,451 --> 00:30:07,941 [STARTS ENGlNE] 320 00:30:15,660 --> 00:30:17,651 [¶¶¶] 321 00:30:45,123 --> 00:30:46,613 [TlRES SCREECH] 322 00:30:51,897 --> 00:30:54,923 l was thinking about what you were saying the other night. 323 00:30:55,100 --> 00:30:58,831 And l wanna know what you know. 324 00:30:59,437 --> 00:31:01,132 Go online. 325 00:31:01,306 --> 00:31:03,297 lt's all on the lnternet. 326 00:31:04,142 --> 00:31:06,133 But l don't wanna read it. 327 00:31:06,311 --> 00:31:08,074 l wanna do it. 328 00:31:08,713 --> 00:31:10,340 Do what exactly? 329 00:31:10,515 --> 00:31:12,540 Bishop, don't bullshit me. 330 00:31:12,717 --> 00:31:14,184 l know about you. 331 00:31:15,053 --> 00:31:16,247 And him. 332 00:31:16,421 --> 00:31:19,049 He was your mentor. He chose you over me. 333 00:31:19,224 --> 00:31:21,192 You owe him. 334 00:31:21,359 --> 00:31:25,295 Now that he's gone, he's left me with fucking nothing. You owe me now. 335 00:31:26,831 --> 00:31:28,696 Go home, Steve. 336 00:31:28,867 --> 00:31:30,732 [¶¶¶] 337 00:31:30,902 --> 00:31:32,767 [ENGlNE STARTS] 338 00:31:54,926 --> 00:31:56,416 Still for sale. 339 00:31:57,529 --> 00:31:59,190 You know you want it. 340 00:31:59,364 --> 00:32:02,356 No other lifetime but this. 341 00:32:03,134 --> 00:32:05,102 Want some advice? 342 00:32:06,071 --> 00:32:08,130 Follow what this tells you. 343 00:32:08,540 --> 00:32:10,906 lt's trying to tell you something. 344 00:32:11,643 --> 00:32:15,909 lt's telling you you're homesick for a place you've never been. 345 00:32:35,433 --> 00:32:37,424 [CELL PHONE RlNGlNG] 346 00:32:48,413 --> 00:32:51,644 BlSHOP [OVER PHONE]: 8600 Alvarado Street, 7 a.m. tomorrow. 347 00:33:08,466 --> 00:33:09,490 What is this place? 348 00:33:09,668 --> 00:33:10,794 lt's an animal shelter. 349 00:33:10,969 --> 00:33:12,834 Yeah, l know what it is. Why are we here? 350 00:33:13,004 --> 00:33:15,802 Look for a dog like this. Under a year, if possible. 351 00:33:15,974 --> 00:33:18,636 l would have taken you more for a cat person. 352 00:33:18,810 --> 00:33:20,300 [DOGS BARKlNG] 353 00:33:22,380 --> 00:33:25,178 You know what a mechanic is, outside its obvious definition? 354 00:33:25,884 --> 00:33:29,843 STEVE: A guy who fixes things, problems, has contracts. 355 00:33:30,422 --> 00:33:31,684 A hit man. 356 00:33:31,856 --> 00:33:33,483 l do assignments. 357 00:33:33,658 --> 00:33:35,216 Designated targets. 358 00:33:35,393 --> 00:33:37,122 l could do that. 359 00:33:37,595 --> 00:33:39,654 l've seen some shit. No, you haven't. 360 00:33:41,866 --> 00:33:44,232 You know shit about me, Bishop. 361 00:33:44,903 --> 00:33:48,168 Steven Jackson McKenna. Born in Baltimore, Maryland. 362 00:33:48,340 --> 00:33:51,537 Your mother died when you was 1 2. A mixture of pain meds and vodka. 363 00:33:51,710 --> 00:33:53,610 You attended three different high schools. 364 00:33:53,778 --> 00:33:55,075 Grant, Deer Park and Monroe. 365 00:33:55,246 --> 00:33:57,806 Lettered in four sports, got a scholarship from Miami 366 00:33:57,982 --> 00:34:01,110 that was rescinded upon a conviction of possession with intent to distribute. 367 00:34:01,286 --> 00:34:04,187 Had misdemeanors for aggravated assault and unlawful threats 368 00:34:04,356 --> 00:34:06,085 against two different girlfriends. 369 00:34:06,257 --> 00:34:07,656 Broke your kneecap in a fight. 370 00:34:07,826 --> 00:34:09,885 Didn't wanna tell anyone, so you let it heal on its own. 371 00:34:10,061 --> 00:34:11,926 Now, when it rains, you walk with a limp. 372 00:34:12,097 --> 00:34:14,691 l'll show you the x-rays, if you like. 373 00:34:19,904 --> 00:34:23,670 Our friend here would like to adopt this little fellow. 374 00:34:25,610 --> 00:34:26,838 Hello, boy. 375 00:34:27,011 --> 00:34:28,569 [BARKS] 376 00:34:37,389 --> 00:34:40,051 What l do requires a certain mindset. 377 00:34:40,225 --> 00:34:42,420 Revenge is an emotion that can get you killed. 378 00:34:42,594 --> 00:34:45,358 So no more stupid stunts like the other night. 379 00:34:51,870 --> 00:34:54,202 Walk it, feed it, make it your best friend. 380 00:34:54,639 --> 00:34:57,472 Tomorrow, 1 1 , Fischer Square. 381 00:34:59,811 --> 00:35:02,803 [CHlCKASAW MUDD PUPPlES' ''CHlCKENBONE'' PLAYlNG] 382 00:35:12,490 --> 00:35:14,958 BlSHOP: Take the dog to the coffee shop on Riverdale. 383 00:35:15,493 --> 00:35:17,723 Order a coffee. Black. 384 00:35:17,896 --> 00:35:21,423 Sit at a table by the window and do the Sudoku puzzle in the paper. 385 00:35:21,599 --> 00:35:24,159 Play nice with the dog. For how long? 386 00:35:24,335 --> 00:35:26,030 One hour. 387 00:35:26,204 --> 00:35:28,172 Every day for the next three weeks. 388 00:35:28,339 --> 00:35:30,330 [ALARM BUZZlNG] 389 00:35:50,462 --> 00:35:51,486 [BARKS] 390 00:35:51,663 --> 00:35:54,632 This is yours. This is yours. This is yours. 391 00:36:08,947 --> 00:36:10,209 Practice on this. 392 00:36:12,317 --> 00:36:15,411 lnsurance companies know everything about how people die. 393 00:36:15,587 --> 00:36:17,680 They even have books with actuaries, 394 00:36:17,856 --> 00:36:20,791 lists of every cause of death imaginable. 395 00:36:20,959 --> 00:36:23,223 Why don't you just shoot them and fuck all this? 396 00:36:23,394 --> 00:36:25,123 Good judgment comes from experience 397 00:36:25,296 --> 00:36:28,094 and a lot of that comes from bad judgment. 398 00:36:44,749 --> 00:36:46,910 Bed's under the boxes. 399 00:36:47,085 --> 00:36:48,848 Help yourself. 400 00:37:16,514 --> 00:37:18,482 How long you been working on it? 401 00:37:20,818 --> 00:37:22,683 Two years. 402 00:37:22,854 --> 00:37:24,685 lt's nice. 403 00:37:25,023 --> 00:37:26,786 When are we gonna go for a ride? 404 00:37:27,659 --> 00:37:28,717 We? 405 00:37:28,893 --> 00:37:30,190 Never. 406 00:37:31,829 --> 00:37:34,957 Time to take your training to the next level. 407 00:37:45,877 --> 00:37:47,868 [lNDlSTlNCT CHATTER] 408 00:37:53,585 --> 00:37:55,109 [KNOCKlNG ON DOOR] 409 00:37:56,955 --> 00:37:59,788 Who's that? He's good. 410 00:37:59,958 --> 00:38:01,619 Nobody checked you out. 411 00:38:02,360 --> 00:38:04,157 l could come back. 412 00:38:04,562 --> 00:38:06,587 l'd rather not stand out here. 413 00:38:15,873 --> 00:38:18,899 l gotta tell you, man. l'm a little skittish right now. 414 00:38:19,077 --> 00:38:22,308 Not sure if this is a good time for me to be doing anything. 415 00:38:23,081 --> 00:38:25,743 There's a lot of shit in the wind, you know? 416 00:38:27,085 --> 00:38:29,280 l brought the list and the money. 417 00:38:30,722 --> 00:38:32,189 Now's not a good time. 418 00:38:34,292 --> 00:38:36,089 Let me see the list. 419 00:38:41,132 --> 00:38:42,429 All this by when? 420 00:38:42,600 --> 00:38:44,158 As soon as possible. 421 00:38:44,602 --> 00:38:46,365 All right. 422 00:38:46,537 --> 00:38:48,437 Take me a day to make it happen. 423 00:38:49,374 --> 00:38:51,103 Let me have the money. 424 00:38:58,316 --> 00:38:59,681 [GRUNTlNG] 425 00:38:59,851 --> 00:39:01,409 [¶¶¶] 426 00:39:27,245 --> 00:39:29,213 [MOANlNG OVER COMPUTER] 427 00:39:31,182 --> 00:39:34,709 Autoerotic asphyxiation? Yep. 428 00:39:34,886 --> 00:39:36,683 [MOANlNG] 429 00:39:39,190 --> 00:39:42,023 Just thought you should see one up close. 430 00:39:42,193 --> 00:39:44,184 [MOANlNG OVER COMPUTER CONTlNUES] 431 00:40:05,349 --> 00:40:07,442 Don't ever touch this. 432 00:40:23,768 --> 00:40:26,635 [SCHUBERT'S ''PlANO TRlO NO. 2 lN E FLAT MAJOR'' PLAYlNG] 433 00:40:26,804 --> 00:40:28,328 Follow me. 434 00:40:38,816 --> 00:40:41,250 STEVE: Who was he? BlSHOP: A job. 435 00:40:41,419 --> 00:40:43,387 Nothing more, nothing less. 436 00:40:43,554 --> 00:40:46,148 Makes you feel better, he was an illegal arms dealer. 437 00:40:47,158 --> 00:40:51,993 Sold weapons to anyone. Cop killers, gangbangers, terrorists. 438 00:40:52,663 --> 00:40:54,722 He didn't discriminate. 439 00:41:05,476 --> 00:41:07,000 Here's the file. 440 00:41:07,178 --> 00:41:08,975 [¶¶¶] 441 00:41:10,047 --> 00:41:11,514 STEVE: The guy from the coffee shop? 442 00:41:13,785 --> 00:41:15,252 All yours. 443 00:41:16,087 --> 00:41:17,952 BlSHOP: You wouldn't know it by looking at him, 444 00:41:18,122 --> 00:41:20,249 but he's a mechanic for another group. 445 00:41:21,459 --> 00:41:24,394 His only routine is coffee every morning from 9 to 1 0. 446 00:41:24,562 --> 00:41:27,122 Doesn't go anyplace twice except here. 447 00:41:28,466 --> 00:41:30,525 He's insulated, protected. 448 00:41:30,701 --> 00:41:32,464 No way in without him seeing us coming. 449 00:41:32,637 --> 00:41:35,697 Except he has two weaknesses. Chihuahuas-- 450 00:41:35,873 --> 00:41:37,170 Mind if l sit down? Please. 451 00:41:37,341 --> 00:41:40,174 BlSHOP: --and boys. Young boys. 452 00:41:40,344 --> 00:41:42,005 Coffee, black. Thank you. 453 00:41:42,180 --> 00:41:43,670 BlSHOP: No doubt he's checked you out 454 00:41:43,848 --> 00:41:46,112 and found no connection to you and this world. 455 00:41:46,284 --> 00:41:48,775 What he sees is a good-looking kid who's kind of lost. 456 00:41:48,953 --> 00:41:51,649 Do you wanna hold him? Yeah. 457 00:41:51,823 --> 00:41:54,257 BlSHOP: He likes that. Come here, baby. 458 00:41:54,425 --> 00:41:58,020 BlSHOP: lf he's interested, the first thing he'll do is ask you. 459 00:41:58,196 --> 00:42:00,858 So, you live around here, Steve? BlSHOP: Your answer should be-- 460 00:42:01,032 --> 00:42:02,329 l'm bouncing around. 461 00:42:02,500 --> 00:42:04,900 BlSHOP: Which means you're broke and open to suggestions. 462 00:42:05,069 --> 00:42:07,037 He's my buddy. Yeah. 463 00:42:07,205 --> 00:42:08,229 BlSHOP: Then ask you if-- 464 00:42:08,406 --> 00:42:10,135 You wanna get a drink one evening? 465 00:42:10,308 --> 00:42:13,038 BlSHOP: Your answer should be-- Yeah. 466 00:42:14,145 --> 00:42:15,407 Great. 467 00:42:15,580 --> 00:42:19,038 That's great, isn't it? Flunitrazepam. 468 00:42:19,217 --> 00:42:20,650 Roofie. 469 00:42:21,385 --> 00:42:24,513 You want me to kill him, not rape him, right? 470 00:42:28,059 --> 00:42:29,993 Two to three drops, he's woozy. 471 00:42:30,428 --> 00:42:33,864 Over six, his heart stops and he's brain dead in under three minutes. 472 00:42:35,600 --> 00:42:37,693 Do it in the bar. Make it clean. 473 00:42:42,006 --> 00:42:44,941 [THUNDERBALL'S ''THUNDER lN THE JUNGLE'' PLAYlNG] 474 00:42:45,109 --> 00:42:47,737 These fancy places, they always water down the booze. 475 00:42:47,912 --> 00:42:51,313 So l think that's why these are going down so fast. 476 00:42:52,350 --> 00:42:54,341 They don't water down wine, that's for sure. 477 00:42:54,518 --> 00:42:55,542 lt's really good. 478 00:42:55,720 --> 00:42:56,880 Want another one? Yeah. 479 00:42:57,054 --> 00:42:59,147 Jameson, right? Jameson, double, please. 480 00:42:59,323 --> 00:43:00,551 Right. 481 00:43:09,333 --> 00:43:12,734 BlSHOP: Don't mess around with this guy. Do it in the bar, make it clean. 482 00:43:16,274 --> 00:43:19,835 STEVE: l wanna know what you know. l wanna do it. 483 00:43:30,655 --> 00:43:32,145 [CHUCKLES] 484 00:43:32,323 --> 00:43:33,483 What? 485 00:43:33,658 --> 00:43:35,489 What's funny? No, nothing's funny. 486 00:43:35,660 --> 00:43:38,823 l'm just, l think l've had too many. No, come on. 487 00:43:38,996 --> 00:43:40,930 No, l think l'm gonna finish this one-- 488 00:43:41,098 --> 00:43:43,464 l'm gonna finish this one and then l'm gonna-- 489 00:43:45,903 --> 00:43:49,896 l really should go to bed. But it was very-- lt was fun. 490 00:43:50,942 --> 00:43:52,933 [¶¶¶] 491 00:43:59,150 --> 00:44:00,447 Steve. 492 00:44:02,820 --> 00:44:04,185 Hey. 493 00:44:04,422 --> 00:44:06,253 You all right? Yeah. 494 00:44:06,424 --> 00:44:08,915 How are you? l'm good, man. 495 00:44:09,760 --> 00:44:12,058 Hey, can l give you a ride someplace? 496 00:44:12,596 --> 00:44:14,063 Car's right here. 497 00:44:14,699 --> 00:44:16,257 Come on, get in. 498 00:44:16,434 --> 00:44:18,595 l wanna show you something. Yeah? 499 00:44:18,769 --> 00:44:20,760 BlSHOP: He's 6'7, 300 pounds and lethal. 500 00:44:21,472 --> 00:44:23,372 Do not take this guy on. 501 00:44:23,541 --> 00:44:26,510 And whatever you do, don't ever get into his car. 502 00:44:26,677 --> 00:44:28,076 [ENGlNE STARTS] 503 00:44:44,195 --> 00:44:45,662 What do you think? 504 00:44:46,864 --> 00:44:48,161 lt's beautiful. 505 00:44:48,599 --> 00:44:50,226 Let me get you a drink. 506 00:44:55,006 --> 00:44:56,234 You paint? 507 00:44:56,407 --> 00:44:58,466 Yeah, it's more of a hobby, really. 508 00:44:58,642 --> 00:45:00,735 Pretty serious hobby. 509 00:45:04,482 --> 00:45:05,813 Cheers. 510 00:45:07,284 --> 00:45:09,514 That's the sitting area, the fireplace. 511 00:45:09,687 --> 00:45:11,348 Chillaxing room. Heh-heh. 512 00:45:11,522 --> 00:45:14,980 This is the place l'm most proud of, right here. 513 00:45:15,826 --> 00:45:17,691 Who's this guy? 514 00:45:17,928 --> 00:45:20,829 That is 1 4th century Buddha. 515 00:45:20,998 --> 00:45:24,832 And that was a bitch to get into this country. 516 00:45:25,002 --> 00:45:29,200 lt's nice to have friends, you know, good friends that make a difference. 517 00:45:32,143 --> 00:45:33,940 You got food friends? 518 00:45:37,381 --> 00:45:39,542 l mean, really good friends. 519 00:45:44,121 --> 00:45:45,952 You're shaking like a leaf. 520 00:45:46,123 --> 00:45:47,556 Sit down. 521 00:45:48,726 --> 00:45:50,717 [¶¶¶] 522 00:46:04,942 --> 00:46:07,137 All right, all right. 523 00:46:07,311 --> 00:46:09,040 Okay, let me do it. 524 00:46:09,213 --> 00:46:10,441 Slow down, cowboy. 525 00:46:24,261 --> 00:46:25,285 [CHUCKLES] 526 00:46:26,163 --> 00:46:28,154 [GRUNTlNG] 527 00:47:45,276 --> 00:47:46,800 [STEVE COUGHS] 528 00:48:53,077 --> 00:48:55,136 l told you to make it clean. 529 00:49:20,504 --> 00:49:23,302 [NORTH MlSSlSSlPPl ALLSTARS' ''SHAKE (YO MAMA)'' PLAYlNG] 530 00:49:46,463 --> 00:49:48,226 See you later. 531 00:50:09,586 --> 00:50:11,645 Was it work or pleasure? 532 00:50:15,793 --> 00:50:18,057 l wish someone would hurt me like that. 533 00:50:22,266 --> 00:50:23,927 [AMON TOBlN'S ''VERBAL'' PLAYlNG] 534 00:50:26,837 --> 00:50:28,702 [MOANlNG] 535 00:50:37,314 --> 00:50:39,305 [CHRlS THOMAS KlNG'S ''MlSSlSSl PPl KKKROSSROADS'' PLAYlNG] 536 00:51:06,944 --> 00:51:08,343 Hey. 537 00:51:09,213 --> 00:51:10,737 Thanks. 538 00:51:11,048 --> 00:51:13,016 l'm gonna call him Arthur. 539 00:51:16,620 --> 00:51:18,110 [DOG WHlMPERS] 540 00:51:19,223 --> 00:51:21,214 [¶¶¶] 541 00:51:59,897 --> 00:52:01,626 [LlNE RlNGlNG] 542 00:52:01,799 --> 00:52:02,823 Yeah. 543 00:52:03,000 --> 00:52:06,834 You used an outside individual to complete your assignment. 544 00:52:07,004 --> 00:52:08,733 That's a violation of our arrangement. 545 00:52:08,906 --> 00:52:11,466 My arrangement was with Harry. 546 00:52:11,642 --> 00:52:13,234 You and l don't have one. 547 00:52:13,944 --> 00:52:15,912 Just the price. 548 00:52:18,081 --> 00:52:20,743 Or think someone trained by me would be valuable to you. 549 00:52:20,918 --> 00:52:25,321 Harry McKenna's son? Does he know you killed his father? 550 00:52:28,158 --> 00:52:30,285 This job needs to be done immediately. 551 00:52:30,461 --> 00:52:32,952 The client's willing to pay a premium for it. 552 00:52:33,130 --> 00:52:35,291 l don't think so. lt's too quick. 553 00:52:35,466 --> 00:52:39,994 Your behavior is making me and the others extremely uneasy. 554 00:52:40,437 --> 00:52:42,962 You're on a short leash with this one. 555 00:52:43,140 --> 00:52:45,870 The file is a priority. 556 00:52:50,214 --> 00:52:52,273 l'll look it over. 557 00:53:02,259 --> 00:53:04,056 [DOOR OPENS] 558 00:53:22,179 --> 00:53:26,946 l am one with God. God touches me and l touch his people. 559 00:53:27,117 --> 00:53:31,713 Andrew Vaughn, 45 years old, calls himself The New Messiah. 560 00:53:31,889 --> 00:53:33,254 REPORTER: So, Reverend Vaughn-- 561 00:53:33,423 --> 00:53:34,720 Just Vaughn. 562 00:53:34,892 --> 00:53:37,952 l'm not a reverend. l'm not endorsed by any of the world religions. 563 00:53:38,128 --> 00:53:40,119 l am above them. l am Vaughn. 564 00:53:40,297 --> 00:53:42,959 He has made millions of dollars through his churches 565 00:53:43,133 --> 00:53:45,294 his ministries, his television programs. 566 00:53:45,469 --> 00:53:48,029 Basically, he is running a cult. 567 00:53:48,205 --> 00:53:51,766 Adrenalin shot to the heart, 1 2 cc's, and he's dead in under three minutes. 568 00:53:51,942 --> 00:53:55,070 Adrenalin's unreliable. One in four survive cardiac arrest. 569 00:53:55,245 --> 00:53:56,872 But when the EMTs arrive, 570 00:53:57,047 --> 00:54:00,175 the first thing they do is jam you with a shot of epinephrine. 571 00:54:00,350 --> 00:54:03,444 Which is toxic when combined with-- Adrenaline. 572 00:54:03,620 --> 00:54:06,180 So in the off chance our shot doesn't kill him-- 573 00:54:06,356 --> 00:54:08,191 The EMTs will. 574 00:54:13,730 --> 00:54:17,530 STEVE: He left a Bible study group with a young devotee one night. 575 00:54:17,701 --> 00:54:20,966 They didn't find her body until two weeks later. 576 00:54:22,573 --> 00:54:23,597 [ELEVATOR BELL DlNGS] 577 00:54:23,774 --> 00:54:28,211 The autopsy said she had an abortion and was telling her friends it was his. 578 00:54:28,378 --> 00:54:31,245 Cost him $22 million to hush it up. 579 00:54:32,082 --> 00:54:33,947 Okay, let's get this over with. 580 00:54:38,488 --> 00:54:39,955 Bless you. Next. 581 00:54:41,825 --> 00:54:44,055 Why don't you come sit right here? 582 00:54:46,229 --> 00:54:47,253 You're new here. 583 00:54:47,431 --> 00:54:49,160 How long you been here? Two weeks. 584 00:54:49,333 --> 00:54:51,733 How old are you? Eighteen. 585 00:54:51,902 --> 00:54:53,733 Eighteen. 586 00:54:54,504 --> 00:54:56,495 [¶¶¶] 587 00:55:19,930 --> 00:55:21,090 [DEVlCE BEEPS] 588 00:55:23,500 --> 00:55:26,435 You could have found us someone more attractive to spy on. 589 00:55:26,903 --> 00:55:28,768 He's still eating. 590 00:55:28,939 --> 00:55:30,770 Soup, salad, sandwich. 591 00:55:30,941 --> 00:55:33,432 Double chocolate cake. 592 00:55:34,244 --> 00:55:35,541 Bishop, l'm hungry. 593 00:55:38,682 --> 00:55:44,120 The guy at the deli, he had Band-Aids on all of his fingers. 594 00:55:44,655 --> 00:55:47,954 lf you find a Band-Aid in your sandwich, it wasn't mine. 595 00:56:33,570 --> 00:56:34,594 BlSHOP: We're all clear. 596 00:56:55,225 --> 00:56:57,716 How do you feel, Vaughn? How do you think l feel? 597 00:56:57,894 --> 00:56:59,361 Where's Frank? l sent for him. 598 00:56:59,529 --> 00:57:00,928 He should be here any minute. 599 00:57:01,098 --> 00:57:02,292 [KNOCK ON DOOR] 600 00:57:02,466 --> 00:57:03,626 RALPH: Speak of the devil. 601 00:57:17,581 --> 00:57:18,878 [VAUGHN SlGHS] 602 00:57:19,616 --> 00:57:21,311 Give me something special today. 603 00:57:21,485 --> 00:57:23,510 l feel like celebrating. 604 00:57:27,324 --> 00:57:29,724 l have the spirits' work to do. 605 00:57:29,893 --> 00:57:31,258 The spirits are gonna work in your favor. 606 00:57:31,428 --> 00:57:32,452 Hmm. 607 00:57:45,008 --> 00:57:46,032 STEVE: The guy's a junkie. 608 00:57:47,444 --> 00:57:48,877 He's giving him ketamine. 609 00:57:50,514 --> 00:57:53,210 So? Ketamine counteracts adrenaline. 610 00:57:53,383 --> 00:57:54,645 This won't work now. 611 00:58:01,091 --> 00:58:03,025 [MOANlNG] 612 00:58:07,397 --> 00:58:11,458 VAUGHN [OVER SPEAKER]: l have been tapped on the shoulder by God. 613 00:58:12,736 --> 00:58:14,499 What do you wanna do? 614 00:58:16,406 --> 00:58:17,896 VAUGHN: l did not ask for this, 615 00:58:18,074 --> 00:58:19,098 [CELL PHONE RlNGlNG] 616 00:58:19,276 --> 00:58:23,144 but my shoulder was touched by the sword of the king. 617 00:58:23,313 --> 00:58:28,012 And he told me to rise up. 618 00:58:29,586 --> 00:58:30,814 We've gotta pack it up. 619 00:58:31,721 --> 00:58:34,349 Wait, wait. lf he comes back in here-- 620 00:58:35,692 --> 00:58:36,784 We'll be gone soon. 621 00:58:39,196 --> 00:58:41,061 Yes, hello. 622 00:58:41,231 --> 00:58:42,459 Yes, yes, it is. 623 00:58:42,632 --> 00:58:44,862 VAUGHN: ln the king's name. 624 00:58:45,035 --> 00:58:46,696 Hey. BlSHOP: Get the scope. 625 00:58:47,304 --> 00:58:48,669 Put it down his throat. 626 00:58:48,839 --> 00:58:50,204 Down his throat. 627 00:58:50,373 --> 00:58:52,068 This will choke him. 628 00:58:52,876 --> 00:58:54,366 [CHOKlNG] 629 00:58:56,112 --> 00:58:58,637 lf they think that l'm going to pay full price 630 00:58:58,815 --> 00:59:01,215 for a four-bedroom in this market, they're crazy. 631 00:59:01,384 --> 00:59:04,842 VAUGHN: Only l can tie others. 632 00:59:05,922 --> 00:59:07,753 How can l change the world? 633 00:59:08,725 --> 00:59:13,185 How can l be a better man for my parishioners, 634 00:59:13,363 --> 00:59:15,797 for my flock? Let's go. 635 00:59:15,966 --> 00:59:17,991 VAUGHN: Sometimes l wonder. 636 00:59:20,036 --> 00:59:22,061 Sometimes l wonder 637 00:59:22,239 --> 00:59:26,369 if l have the strength, the courage. 638 00:59:26,543 --> 00:59:31,810 l look at myself in the mirror and think... 639 00:59:34,718 --> 00:59:37,346 And then l... Christ. 640 00:59:38,255 --> 00:59:41,122 Ralph, get in here. RALPH: What is it? 641 00:59:41,291 --> 00:59:42,690 What is it? 642 00:59:45,195 --> 00:59:47,060 RALPH: ls he dead? DOCTOR: Yes, he's dead. 643 00:59:47,230 --> 00:59:49,198 Motherfucker. l knew this was gonna happen. 644 00:59:49,366 --> 00:59:50,833 Get all this shit rounded up 645 00:59:51,001 --> 00:59:53,299 and get it out of here as fast as you can. 646 00:59:55,105 --> 00:59:56,663 [CREAKlNG] 647 01:00:05,115 --> 01:00:07,174 Try and pick him up. 648 01:00:11,821 --> 01:00:13,448 Fuck. 649 01:00:28,471 --> 01:00:30,371 RALPH: Go check it out. 650 01:00:49,626 --> 01:00:50,991 Take it off the wall. 651 01:00:55,465 --> 01:00:56,932 They're in the wall. 652 01:01:03,073 --> 01:01:04,540 Follow them. 653 01:01:05,775 --> 01:01:08,835 Cover the exits and get me two guys on the roof now. 654 01:01:11,948 --> 01:01:13,939 [GRUNTlNG] 655 01:01:29,065 --> 01:01:30,555 GUARD: There he is. 656 01:01:55,125 --> 01:01:56,524 Oh! 657 01:02:07,904 --> 01:02:09,201 Go that way. 658 01:02:18,148 --> 01:02:20,139 [SCREAMlNG] 659 01:02:42,672 --> 01:02:44,037 [GASPS] 660 01:02:49,779 --> 01:02:51,246 [GROANS] 661 01:02:59,422 --> 01:03:00,719 [BOTH GRUNT] 662 01:03:10,733 --> 01:03:12,325 [ALARM BLARlNG] 663 01:03:12,502 --> 01:03:16,563 MAN 1 : Stay calm and exit through the main door. 664 01:03:17,140 --> 01:03:20,337 They're looking for two men. Get a connecting flight out of Midway, 665 01:03:20,510 --> 01:03:23,138 l'll fly out of O'Hare, l'll meet you at the house. 666 01:03:23,646 --> 01:03:25,045 MAN 2: Right this way. Let's go. 667 01:03:25,215 --> 01:03:27,012 MAN 3: This way, folks. 668 01:03:30,854 --> 01:03:32,755 Yeah. Yeah, right. 669 01:03:33,156 --> 01:03:36,751 REPORTER: Andrew Vaughn, the controversial and polarizing religious figure, 670 01:03:36,926 --> 01:03:39,087 has been pronounced dead. 671 01:03:39,262 --> 01:03:42,561 Police are investigating the shooting that occurred shortly thereafter. 672 01:03:42,732 --> 01:03:45,667 The perpetrators have not been found. 673 01:03:52,408 --> 01:03:54,399 [¶¶¶] 674 01:03:56,045 --> 01:03:57,307 WOMAN [OVER PA]: Attention all passengers, 675 01:03:57,480 --> 01:04:00,278 please keep all of your belongings with you at all times. 676 01:04:00,450 --> 01:04:02,611 Do not leave bags unattended. 677 01:04:08,258 --> 01:04:09,486 DEAN: All five were killed. 678 01:04:10,326 --> 01:04:12,487 All five were killed. 679 01:04:12,662 --> 01:04:14,789 You probably knew some of the men on that team. 680 01:04:29,312 --> 01:04:30,438 MAN: Taxi. 681 01:04:30,613 --> 01:04:31,637 Terminal D? 682 01:04:31,814 --> 01:04:33,475 Next bus. Down the street. 683 01:04:33,650 --> 01:04:36,744 Leaves in 1 5 minutes. Thanks. 684 01:04:59,876 --> 01:05:03,505 When does this leave? ln 1 5 minutes. 685 01:05:07,283 --> 01:05:09,774 Doesn't give us much time, then. 686 01:05:14,090 --> 01:05:15,580 What do you want? 687 01:05:17,694 --> 01:05:20,288 l wanna know what you're doing alive. 688 01:05:21,297 --> 01:05:24,130 Last time l saw you, you had a bullet in your head. 689 01:05:25,902 --> 01:05:28,496 What really happened in Cape Town? 690 01:05:28,671 --> 01:05:32,198 Where's the rest of your team? They're dead. 691 01:05:33,176 --> 01:05:35,337 Who paid you? Was it Harry or Dean? 692 01:05:35,979 --> 01:05:39,210 Dean paid me a very large amount of money to kill the others. 693 01:05:39,382 --> 01:05:41,873 Told me to fake my death. Disappear. 694 01:05:42,752 --> 01:05:44,185 You know what else he told me? 695 01:05:44,354 --> 01:05:47,380 That Harry was getting suspicious about a blown operation. 696 01:05:47,790 --> 01:05:52,557 He was about to blow the whistle and had to be taken care of. 697 01:05:53,763 --> 01:05:56,231 They knew just the man for the job. 698 01:05:56,899 --> 01:05:58,992 Someone who could get to him. 699 01:06:00,270 --> 01:06:03,103 lt's not the fact that you killed him, is it? 700 01:06:03,806 --> 01:06:06,468 lt's that they played you so easily. 701 01:06:06,643 --> 01:06:08,270 That's what bothers you. 702 01:06:08,878 --> 01:06:10,436 Am l right? 703 01:06:18,421 --> 01:06:19,445 [¶¶¶] 704 01:06:20,757 --> 01:06:22,748 [GRUNTlNG] 705 01:07:10,707 --> 01:07:12,698 [PEOPLE SCREAMlNG] 706 01:07:56,052 --> 01:07:57,679 [TlRES SCREECHlNG] 707 01:08:18,674 --> 01:08:20,369 [SCREAMlNG] 708 01:08:26,983 --> 01:08:28,280 [¶¶¶] 709 01:08:45,201 --> 01:08:46,896 [LlNE RlNGlNG] 710 01:08:47,970 --> 01:08:50,632 Well? Not so good for your side. 711 01:08:51,340 --> 01:08:55,504 Those were my two best teams. l guess l'll have to send more. 712 01:08:56,045 --> 01:08:57,706 Save the fuel. 713 01:08:57,880 --> 01:08:59,177 l'm coming for you. 714 01:08:59,348 --> 01:09:01,339 [¶¶¶] 715 01:09:03,453 --> 01:09:05,444 [LlNE RlNGlNG] 716 01:09:06,856 --> 01:09:08,323 STEVE [OVER PHONE]: When are you gonna be home? 717 01:09:08,491 --> 01:09:09,651 l'm really hungry. 718 01:09:09,826 --> 01:09:11,418 Where are you? 719 01:09:11,594 --> 01:09:13,494 l'm in the living room. 720 01:09:14,263 --> 01:09:17,289 Sit down on the couch. Okay. 721 01:09:17,467 --> 01:09:19,435 BlSHOP: l'm guessing you're not alone. 722 01:09:20,636 --> 01:09:22,763 There's a gun down the left side cushion. 723 01:09:22,939 --> 01:09:25,100 lt's loaded and the safety's off. 724 01:09:26,142 --> 01:09:27,370 But l'm not a lefty. 725 01:09:27,910 --> 01:09:29,844 BlSHOP: Then you're gonna die. 726 01:09:31,013 --> 01:09:33,174 All right. l'll see you when you get here. 727 01:09:36,886 --> 01:09:37,944 [GUNFlRE OVER PHONE] 728 01:09:43,726 --> 01:09:45,694 l'll be there in five. 729 01:09:56,672 --> 01:10:00,199 STEVE: Who sent those guys? The man who employs me. 730 01:10:01,444 --> 01:10:04,607 Grab all the gear on the top shelf and put it in the boat. 731 01:10:08,317 --> 01:10:10,308 [¶¶¶] 732 01:10:58,000 --> 01:10:59,467 You set? 733 01:11:04,640 --> 01:11:06,403 Get in the boat. 734 01:11:16,452 --> 01:11:18,317 [STARTS MOTOR] 735 01:11:25,261 --> 01:11:27,661 You ever think about the people you've killed? 736 01:11:31,367 --> 01:11:32,800 No. 737 01:11:33,903 --> 01:11:35,962 You ever kill someone you know? 738 01:11:42,378 --> 01:11:43,936 Yes. 739 01:11:46,048 --> 01:11:48,482 Did it feel any different? 740 01:11:52,088 --> 01:11:54,056 Not in the moment. 741 01:11:56,025 --> 01:11:57,652 After. 742 01:11:59,662 --> 01:12:06,090 Do you give them some kind of warning or time to prepare? 743 01:12:06,736 --> 01:12:09,034 Kind of time to 744 01:12:11,674 --> 01:12:13,505 make peace? 745 01:12:17,513 --> 01:12:19,378 There's no peace. 746 01:12:23,319 --> 01:12:27,551 So it's best not to let them know when you're coming. 747 01:12:33,696 --> 01:12:35,288 Yes. 748 01:12:36,699 --> 01:12:38,633 l guess it doesn't really matter anyway, 749 01:12:38,801 --> 01:12:41,599 as long as they're dead and you're not, right? 750 01:12:54,316 --> 01:12:56,307 [¶¶¶] 751 01:13:05,261 --> 01:13:06,319 Hello, Finch. 752 01:13:07,329 --> 01:13:09,320 [FlNCH SCREAMlNG] 753 01:13:13,169 --> 01:13:15,933 Oh, my God, who are you? 754 01:13:17,273 --> 01:13:22,677 What are you doing here? Oh, God. Jesus. 755 01:13:22,845 --> 01:13:24,836 [SOBBlNG] 756 01:13:26,916 --> 01:13:29,544 l want you to listen to me closely. 757 01:13:29,719 --> 01:13:32,119 l don't care who l hurt or who l kill. 758 01:13:32,288 --> 01:13:33,949 Understand? 759 01:13:36,859 --> 01:13:39,020 No, please. No. 760 01:13:39,195 --> 01:13:41,629 No, no, no. 761 01:13:41,797 --> 01:13:43,128 [MRS. FlNCH AND DAUGHTER SOBBlNG] 762 01:13:44,900 --> 01:13:47,562 You're gonna tell me exactly what l came here to find out. 763 01:13:48,037 --> 01:13:50,198 Where's Dean? 764 01:13:59,115 --> 01:14:00,810 [GARBAGE DlSPOSAL WHlRRlNG] 765 01:14:03,819 --> 01:14:05,912 lt's up to you how far l go. 766 01:14:08,491 --> 01:14:09,583 Fingers. 767 01:14:11,927 --> 01:14:12,951 Wrist. 768 01:14:15,030 --> 01:14:16,258 Elbow. 769 01:14:16,432 --> 01:14:19,833 Jesus, John, tell him what he wants to know. 770 01:14:28,477 --> 01:14:29,501 FlNCH: Okay, okay. 771 01:14:29,678 --> 01:14:31,646 300 Colby Plaza. 772 01:14:32,581 --> 01:14:35,414 300 Colby Plaza. That's where he is, l swear. 773 01:14:37,086 --> 01:14:38,713 [TURNS OFF GARBAGE DlSPOSAL] 774 01:14:44,393 --> 01:14:46,793 Looks like you're gonna miss a good dinner. 775 01:14:48,998 --> 01:14:52,092 My God, you're a bastard. 776 01:14:57,473 --> 01:14:59,771 [PHONE RlNGlNG] 777 01:15:03,546 --> 01:15:04,843 Yes. 778 01:15:05,014 --> 01:15:08,142 BlSHOP [OVER PHONE]: How much was Harry's life worth? 779 01:15:09,652 --> 01:15:11,483 Fifty million. 780 01:15:13,122 --> 01:15:15,181 And here's what l'm gonna do. 781 01:15:15,658 --> 01:15:19,492 Ten million wired to the bank of your choice within 2 4 hours. 782 01:15:20,696 --> 01:15:22,425 lt's a good deal. You should take it. 783 01:15:22,598 --> 01:15:24,532 Not interested. 784 01:15:25,234 --> 01:15:27,862 The killer grows a conscience. 785 01:15:28,037 --> 01:15:31,598 l'd say that's a breach of professional ethics, Mr. Bishop. 786 01:15:32,341 --> 01:15:35,572 Harry's death was business, pure and simple. 787 01:15:35,744 --> 01:15:38,611 Well, it's not gonna be so simple now. 788 01:15:38,781 --> 01:15:40,612 You got that right. 789 01:15:40,783 --> 01:15:44,241 Because now l'm gonna put a price on your head that's so big, 790 01:15:44,420 --> 01:15:46,012 when you look in the mirror, 791 01:15:46,188 --> 01:15:48,713 your reflection's gonna wanna shoot you in the face. 792 01:15:48,891 --> 01:15:52,850 You won't survive that long. You're a fool. 793 01:15:53,028 --> 01:15:55,792 You think you can get to me before l get to you? 794 01:15:55,965 --> 01:15:57,762 l already have. 795 01:15:57,933 --> 01:15:59,264 [¶¶¶] 796 01:16:02,938 --> 01:16:04,166 Where's Conference Room E? 797 01:16:04,340 --> 01:16:05,500 MAN [OVER SPEAKER]: Floor upstairs, sir. 798 01:16:05,674 --> 01:16:08,370 He's in the building. Get me the fuck out of here. 799 01:16:35,404 --> 01:16:36,735 [BEEPS] 800 01:17:05,634 --> 01:17:08,159 Did they find Bishop? Nothing yet. 801 01:17:09,038 --> 01:17:11,768 MAN: No, no, no. Get off the fucking bus. 802 01:17:11,941 --> 01:17:14,967 Move. Get off the fucking bus. Move. 803 01:17:43,472 --> 01:17:44,769 Go! 804 01:18:09,898 --> 01:18:11,263 Whoa! 805 01:18:22,344 --> 01:18:24,335 Back up, come on. Let's go. 806 01:18:36,225 --> 01:18:37,590 [MOANS] 807 01:18:47,403 --> 01:18:48,836 [MOANlNG] 808 01:18:57,079 --> 01:18:58,944 [¶¶¶] 809 01:19:03,886 --> 01:19:05,148 [GASPS] 810 01:19:13,495 --> 01:19:15,258 Fuck you. 811 01:19:16,732 --> 01:19:18,597 [¶¶¶] 812 01:19:45,194 --> 01:19:47,355 What's the plan now? 813 01:19:48,430 --> 01:19:50,125 Disappear. 814 01:19:50,833 --> 01:19:52,926 New names. New occupation. 815 01:19:53,102 --> 01:19:54,569 Together? 816 01:19:57,106 --> 01:19:58,971 That's up to you. 817 01:19:59,475 --> 01:20:01,375 What are we gonna do? We gonna whittle? 818 01:20:01,543 --> 01:20:04,842 We gonna get bunk beds? Move into a teepee? 819 01:20:10,052 --> 01:20:11,747 Want a water? 820 01:20:24,266 --> 01:20:26,598 l've always had this 821 01:20:29,071 --> 01:20:31,631 anger inside, 822 01:20:31,807 --> 01:20:35,174 and now l feel like l have a place to put it. 823 01:20:35,344 --> 01:20:38,643 l think l would miss this if l had to stop now. 824 01:20:44,419 --> 01:20:47,547 l could always go into business for myself. 825 01:20:48,023 --> 01:20:51,083 There are a lot of people out there who would pay. 826 01:20:52,394 --> 01:20:54,487 And l think you were wrong. 827 01:20:56,265 --> 01:20:59,632 Vengeance is the mission. 828 01:21:02,137 --> 01:21:04,128 [¶¶¶] 829 01:21:19,354 --> 01:21:22,482 You want anything? No. 830 01:21:41,043 --> 01:21:42,908 Last chance. 831 01:21:44,379 --> 01:21:45,903 l'm good. 832 01:21:47,382 --> 01:21:48,713 Steven. 833 01:21:52,287 --> 01:21:54,585 l'm sorry for everything that happened. 834 01:21:56,325 --> 01:21:58,520 Well, you know me, man. 835 01:21:58,694 --> 01:22:00,719 l don't give a shit. 836 01:22:36,665 --> 01:22:38,656 [¶¶¶] 837 01:23:22,911 --> 01:23:24,902 [¶¶¶] 838 01:24:06,154 --> 01:24:09,146 [SCHUBERT'S ''PlANO TRlO NO. 2 lN E FLAT MAJOR'' PLAYlNG] 839 01:24:31,880 --> 01:24:33,871 [ENGlNE FALTERlNG] 840 01:24:39,621 --> 01:24:41,612 [ENGlNE STARTS] 841 01:24:54,469 --> 01:24:55,766 [BEEPS] 842 01:25:07,783 --> 01:25:08,977 [¶¶¶] 843 01:25:09,151 --> 01:25:10,743 [LAUGHS] 844 01:25:32,507 --> 01:25:34,498 [¶¶¶] 845 01:25:42,751 --> 01:25:44,946 [SlREN WAlLlNG] 846 01:25:45,720 --> 01:25:47,017 All four cameras. 847 01:25:47,189 --> 01:25:50,750 Watch number two. Okay. 848 01:25:50,926 --> 01:25:51,950 [¶¶¶] 849 01:25:52,127 --> 01:25:54,925 COP 1 : Yeah. This one here. COP 2: Yeah. 850 01:26:00,802 --> 01:26:02,599 [SlREN WAlLlNG] 851 01:27:21,383 --> 01:27:23,374 [¶¶¶] 60831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.