Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Tradus de: - 3MRMA7MOUD96
2
00:00:12,320 --> 00:00:13,720
Bună dimineața, șaizeci și șapte
3
00:00:13,860 --> 00:00:15,840
Este miercuri, a douăzeci și treia zi din
august
4
00:00:16,520 --> 00:00:17,020
Bună dimineața
5
00:00:17,300 --> 00:00:17,990
.mreha, fiul meu
6
00:00:20,300 --> 00:00:21,300
Te iubesc
7
00:00:26,620 --> 00:00:28,880
N-am mai avut niciodată un tren
8
00:00:28,880 --> 00:00:29,930
Cum rămâne cu tine?
9
00:00:29,940 --> 00:00:32,140
Călătoresc în fiecare zi timp de zece ani
10
00:00:32,140 --> 00:00:34,840
Zece ani! Trebuie să cunoașteți pe toată lumea la bord
Trenul
11
00:00:35,420 --> 00:00:36,340
Ne pare rău, ne-am întâlnit înainte?
12
00:00:36,340 --> 00:00:37,640
- Nu, spuse Joanna
13
00:00:38,220 --> 00:00:39,300
.michael
14
00:00:39,300 --> 00:00:41,260
Studiez comportamentul uman
15
00:00:41,260 --> 00:00:44,640
Treaba mea trebuie să răspundă mai mult la o întrebare
16
00:00:45,040 --> 00:00:46,580
Ce este?
17
00:00:46,840 --> 00:00:49,100
Care este personalitatea ta?
18
00:00:52,480 --> 00:00:53,660
Să experimentăm
19
00:00:53,780 --> 00:00:59,160
Dacă ți-aș fi cerut să faci ceva care să mă afecteze
La o persoană aflată la bordul acestui tren
20
00:00:59,480 --> 00:01:00,680
Nu înțeleg ce vrei să spui
21
00:01:00,860 --> 00:01:02,940
Există cineva care nu face parte din tren când este la bord
22
00:01:03,020 --> 00:01:04,880
Tot ce trebuie să faceți este să-l găsiți
23
00:01:06,840 --> 00:01:10,400
În toaletă veți găsi șaptezeci și cinci de mii de dolari
24
00:01:10,560 --> 00:01:13,960
Bani vor fi ale tale dacă faci acest lucru simplu
25
00:01:14,100 --> 00:01:15,880
Am crezut că era virtual
26
00:01:15,880 --> 00:01:17,660
Trebuie să luați o decizie înainte de a ajunge la postul respectiv
venire
27
00:01:17,800 --> 00:01:19,380
Care este personalitatea ta?
28
00:01:31,880 --> 00:01:33,560
Nu voi face asta
29
00:01:33,880 --> 00:01:35,190
Încerci să mă implici cu ceva?
30
00:01:35,300 --> 00:01:37,420
Nimeni nu v-a forțat să luați banii
31
00:01:44,480 --> 00:01:46,100
Ce vrei de la mine?
32
00:01:47,360 --> 00:01:48,740
Este simplu
2232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.