All language subtitles for The Cloverfield Paradox2018eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,504 --> 00:00:07,233 [male reporter] Government s ources tell us the world's energy resources 2 00:00:07,257 --> 00:00:10,301 will be fully exhausted within five years. 3 00:00:10,844 --> 00:00:13,722 [radio static] 4 00:00:17,475 --> 00:00:19,394 [radio static] 5 00:00:19,519 --> 00:00:22,063 [male official] Space Station was completed today... 6 00:00:22,439 --> 00:00:25,025 designed for a risky experimental mission. 7 00:00:25,191 --> 00:00:27,193 [radio static] 8 00:00:27,527 --> 00:00:28,838 [male reporter] Onboard the orbiting lab, 9 00:00:28,862 --> 00:00:30,822 is the Shepard Particle Accelerator. 10 00:00:31,072 --> 00:00:33,158 If astronauts can get the Shepard working, 11 00:00:33,324 --> 00:00:34,784 it would produce free energy, 12 00:00:34,868 --> 00:00:36,786 solving the earth's energy crisis forever. 13 00:00:36,870 --> 00:00:38,997 [car horns honk] 14 00:00:44,127 --> 00:00:45,604 [female reporter] ...as French officials announce 15 00:00:45,628 --> 00:00:47,714 new energy rationing provisions... 16 00:00:47,797 --> 00:00:50,317 [female reporter 2]...the dissolution of these international alliances... 17 00:00:50,341 --> 00:00:54,846 [car engine idling, radio plays] 18 00:00:54,929 --> 00:00:57,700 [male reporter 2] ...international effort is merely a drain on financial 19 00:00:57,724 --> 00:00:59,059 and energy resources... 20 00:00:59,642 --> 00:01:00,642 [Hamilton] Yes. 21 00:01:01,352 --> 00:01:02,352 I'll tell him. 22 00:01:03,730 --> 00:01:04,730 Okay. 23 00:01:05,523 --> 00:01:06,523 Thanks. 24 00:01:07,859 --> 00:01:08,860 Did you move at all? 25 00:01:09,277 --> 00:01:10,612 Forward or side to side? 26 00:01:11,196 --> 00:01:12,614 Joe says you owe him a call. 27 00:01:12,781 --> 00:01:13,781 Did he ask you? 28 00:01:14,491 --> 00:01:15,742 I feel like honking a horn. 29 00:01:15,825 --> 00:01:17,745 Yeah, because that will make loads of difference. 30 00:01:18,036 --> 00:01:19,245 Are you serious? 31 00:01:19,788 --> 00:01:20,788 Stop. 32 00:01:22,457 --> 00:01:23,500 You've started a trend. 33 00:01:29,714 --> 00:01:32,425 Come on. That's like the fourth blackout today. 34 00:01:33,009 --> 00:01:34,009 Fifth. 35 00:01:37,097 --> 00:01:38,097 Did he ask you? 36 00:01:40,391 --> 00:01:41,391 And? 37 00:01:41,643 --> 00:01:42,644 You know what I said. 38 00:01:42,727 --> 00:01:43,645 I'm not leaving you. 39 00:01:43,728 --> 00:01:45,063 That mission could be years. 40 00:01:45,146 --> 00:01:46,940 You said you could be back in six months. 41 00:01:47,023 --> 00:01:48,191 Do you want me to go? 42 00:01:50,110 --> 00:01:51,653 Joe knows what we've been through. 43 00:01:51,903 --> 00:01:53,463 And yet he still wants you on the crew. 44 00:01:55,156 --> 00:01:57,218 - There are other officers. - Yeah, but he called you. 45 00:01:57,242 --> 00:01:58,242 Why are you pushing this? 46 00:01:58,284 --> 00:01:59,285 Why do you think? 47 00:02:02,455 --> 00:02:04,082 Forget about me and what I want, 48 00:02:04,707 --> 00:02:06,000 which is for you to stay. 49 00:02:08,336 --> 00:02:09,379 Why do you think? 50 00:02:15,009 --> 00:02:16,678 Because you are sweet. 51 00:02:21,224 --> 00:02:22,892 Because people are starving. 52 00:02:26,604 --> 00:02:28,857 Because our energy supplies are running out. 53 00:02:31,151 --> 00:02:33,528 And this mission could unlock an endless supply of power 54 00:02:33,611 --> 00:02:34,988 that could save us all. 55 00:02:37,282 --> 00:02:38,282 If you go... 56 00:02:39,993 --> 00:02:40,993 you and I... 57 00:02:41,911 --> 00:02:42,911 will survive. 58 00:02:47,250 --> 00:02:48,585 I'm afraid if you don't... 59 00:02:50,461 --> 00:02:51,461 No one will. 60 00:03:07,478 --> 00:03:08,563 [Hamilton sighs] 61 00:03:15,195 --> 00:03:17,197 [rumbling] 62 00:03:20,074 --> 00:03:23,494 [radio transmission] 63 00:03:26,331 --> 00:03:28,208 [tech 1] TAD throttle control, 8636. 64 00:03:28,750 --> 00:03:29,750 Line secure. 65 00:03:31,920 --> 00:03:33,400 [Hamilton] Accelerator system status? 66 00:03:34,380 --> 00:03:36,020 [Schmidt] It's holding for pre-ignition. 67 00:03:37,842 --> 00:03:39,969 [tech 2] Shepard team, you are go for countdown. 68 00:03:41,054 --> 00:03:43,657 [mission control] We've all got fingers crossed here at Mission Control. 69 00:03:43,681 --> 00:03:45,141 Let's make this first one count. 70 00:03:46,601 --> 00:03:47,995 - [tech 1] Status boosters? - [tech 2] Go. 71 00:03:48,019 --> 00:03:49,288 - [tech 1] The GNC. - [tech 2] Go. 72 00:03:49,312 --> 00:03:50,312 [tech 1] Power up. 73 00:03:53,691 --> 00:03:56,236 [Hamilton] Commander, Shepard team standing by for your go. 74 00:03:57,946 --> 00:03:58,946 [Schmidt] On my count... 75 00:04:00,448 --> 00:04:05,203 Three... two... one... mark. 76 00:04:05,286 --> 00:04:07,997 [ignition rumble] 77 00:04:14,337 --> 00:04:15,964 [alarm blaring] 78 00:04:26,557 --> 00:04:28,559 [alarm blaring] 79 00:04:30,770 --> 00:04:33,523 [power intensifies] 80 00:04:45,785 --> 00:04:47,870 [alarms blaring] 81 00:04:54,002 --> 00:04:57,005 [boosters power down] 82 00:05:00,216 --> 00:05:02,218 [alarm sounds] 83 00:05:14,605 --> 00:05:16,274 Huntsville, this is Commander Kiel. 84 00:05:17,734 --> 00:05:19,610 Firing... has failed. 85 00:05:21,988 --> 00:05:24,991 [intense music] 86 00:05:41,716 --> 00:05:44,260 [music continues] 87 00:07:11,055 --> 00:07:12,223 [sharp rumble] 88 00:07:12,557 --> 00:07:14,559 [breathes heavily] 89 00:07:25,194 --> 00:07:26,571 [exhales deeply] 90 00:07:32,118 --> 00:07:34,537 [keyboard beeps] 91 00:07:41,335 --> 00:07:42,335 Morning, beautiful. 92 00:07:42,837 --> 00:07:45,173 - Sorry, I woke you. - No. Look. 93 00:07:47,717 --> 00:07:48,717 I'm working. 94 00:07:49,343 --> 00:07:51,262 I've got a patient today with... 95 00:07:51,345 --> 00:07:54,515 Camptodactyly-arthropathy- coxa vara-pericarditis syndrome. 96 00:07:55,141 --> 00:07:57,268 - What's that? - I'll tell you after I do my homework. 97 00:07:59,729 --> 00:08:01,981 I'm getting sick of only seeing you on a screen. 98 00:08:03,900 --> 00:08:05,902 - You okay? - Yeah. 99 00:08:06,360 --> 00:08:08,120 It's the rest of the world I'm worried about. 100 00:08:10,656 --> 00:08:12,241 You see the same news that I do. 101 00:08:13,034 --> 00:08:14,034 It's madness. 102 00:08:15,953 --> 00:08:17,330 Oil wars are spreading. 103 00:08:18,748 --> 00:08:20,958 Russia is threatening ground invasion now. 104 00:08:21,250 --> 00:08:22,250 Can you believe that? 105 00:08:22,668 --> 00:08:25,213 Ground invasion, which will waste their oil reserves. 106 00:08:25,796 --> 00:08:26,796 Anyway... 107 00:08:28,132 --> 00:08:30,510 normal life is hanging by a thread. 108 00:08:32,178 --> 00:08:33,178 You? 109 00:08:35,473 --> 00:08:36,682 We're all on edge. 110 00:08:38,851 --> 00:08:42,063 And we only have enough fuel for three more firings. 111 00:08:42,605 --> 00:08:44,941 - I remember. - If this doesn't work... 112 00:08:45,483 --> 00:08:47,985 I can't even think about what happens down there. 113 00:08:50,530 --> 00:08:52,573 I don't think any of us are feeling... 114 00:08:53,824 --> 00:08:54,824 hopeful. 115 00:08:57,036 --> 00:08:58,579 I miss you more everyday. 116 00:09:00,456 --> 00:09:01,457 Like I miss them. 117 00:09:03,042 --> 00:09:04,544 And maybe I'm an idiot... 118 00:09:06,337 --> 00:09:07,338 but I'm hopeful. 119 00:09:08,756 --> 00:09:10,841 And not just for the work that you're doing. 120 00:09:12,301 --> 00:09:15,304 We can't go back in time and know what we know now. 121 00:09:18,224 --> 00:09:19,225 But I was thinking... 122 00:09:20,643 --> 00:09:21,811 Maybe when you get back... 123 00:09:26,399 --> 00:09:28,568 [alert chimes] 124 00:09:35,366 --> 00:09:36,367 [sighs deeply] 125 00:09:37,076 --> 00:09:38,077 [sighs] 126 00:09:40,955 --> 00:09:42,248 [pen clatters] 127 00:09:44,959 --> 00:09:46,335 [keyboard beeps] 128 00:09:51,716 --> 00:09:55,052 [children laughing] 129 00:09:59,682 --> 00:10:02,810 [inaudible dialogue] 130 00:10:03,561 --> 00:10:05,563 [laughing] 131 00:11:22,264 --> 00:11:25,434 ["Don't Sweat the Technique by Eric B & Rakim playing] 132 00:11:25,518 --> 00:11:27,520 [TV host] Welcome to American Sunrise... 133 00:11:30,898 --> 00:11:31,941 [Mundy] Two-one. 134 00:11:32,817 --> 00:11:37,071 [mechanical whirling] 135 00:11:43,619 --> 00:11:46,580 [rap music continues] 136 00:11:49,959 --> 00:11:51,961 [indistinct conversation] 137 00:11:58,050 --> 00:12:01,512 [speaking Mandarin] 138 00:12:03,097 --> 00:12:05,850 [Volkov] Six hundred and ninety-four. 139 00:12:10,229 --> 00:12:13,607 Six hundred and ninety-four days I've kept our O2, 140 00:12:13,733 --> 00:12:18,612 CO2, N2, hydrogen, water vapor and methane at optimal levels. 141 00:12:19,196 --> 00:12:21,198 You know how many pressure leaks we've had? 142 00:12:21,282 --> 00:12:22,282 Not one. 143 00:12:22,533 --> 00:12:24,118 No microbe overgrowth, nothing. 144 00:12:24,201 --> 00:12:26,203 - You know why? - This is a long speech, Volkov. 145 00:12:26,287 --> 00:12:28,706 Because I disinfect the decks every 72 hours. 146 00:12:29,039 --> 00:12:31,167 I disinfect the decks, actually. 147 00:12:31,250 --> 00:12:33,085 If you have a point, I'd make it now. 148 00:12:33,169 --> 00:12:34,879 There's one part of this station. 149 00:12:34,962 --> 00:12:36,630 One part that is not working. 150 00:12:36,714 --> 00:12:38,608 This is interesting. Do you know what part that is? 151 00:12:38,632 --> 00:12:40,050 The Shepard Accelerator. 152 00:12:40,384 --> 00:12:43,029 [in Mandarin] Eight billion are counting on us. What are you saying? 153 00:12:43,053 --> 00:12:44,853 [in Mandarin] I don't have a problem with you. 154 00:12:45,097 --> 00:12:47,242 [in English] But your German boyfriend over here, I do. 155 00:12:47,266 --> 00:12:49,828 - Go back to your quarters. - Don't treat me like you're my mother. 156 00:12:49,852 --> 00:12:50,728 You're not. 157 00:12:50,811 --> 00:12:52,581 - Okay, that's enough. - [Mundy] Hey, chill out, Volky. 158 00:12:52,605 --> 00:12:55,733 [Volkov] Two years on this station, and this man has delivered nothing. 159 00:12:55,816 --> 00:12:56,816 [Schmidt] Volkov! 160 00:12:57,985 --> 00:13:00,279 You need to think very carefully about what you're saying. 161 00:13:02,448 --> 00:13:04,200 We've both heard the reports. 162 00:13:06,160 --> 00:13:07,995 Germany is preparing for war 163 00:13:08,245 --> 00:13:10,289 and everyday that goes by, 164 00:13:10,790 --> 00:13:12,917 more and more Russians are starving. 165 00:13:16,295 --> 00:13:19,340 Maybe you're not in a hurry to get the Shepard working. 166 00:13:23,052 --> 00:13:25,095 [loud thud, metal clamors] 167 00:13:26,472 --> 00:13:27,515 [metal clamors] 168 00:13:28,974 --> 00:13:31,060 [Kiel] Easy! Easy! 169 00:13:31,143 --> 00:13:32,686 This stops now! 170 00:13:33,854 --> 00:13:35,689 If we can't keep our shit together up here, 171 00:13:35,773 --> 00:13:37,653 how can we ever expect them to do it down there? 172 00:13:37,691 --> 00:13:39,944 - Maybe they won't! - Keep your mouth shut! 173 00:13:40,027 --> 00:13:41,487 [Kiel] We have a job to do. 174 00:13:50,621 --> 00:13:53,181 [anchorwoman] Another test aboard the Cloverfield Space Station. 175 00:13:53,332 --> 00:13:55,125 The 47th test in just over two years 176 00:13:55,209 --> 00:13:57,670 is scheduled for 8:00 AM Eastern Standard Time. 177 00:13:57,962 --> 00:13:58,796 All eyes are on... 178 00:13:58,879 --> 00:14:00,982 [mission control] This is Huntsville... we've got eyes and ears. 179 00:14:01,006 --> 00:14:02,246 [Hamilton] Morning, Huntsville. 180 00:14:02,299 --> 00:14:07,304 [speaking Mandarin] 181 00:14:07,429 --> 00:14:08,429 Copy that. 182 00:14:08,681 --> 00:14:11,308 - Schmidt, system status? - Green across the board. 183 00:14:11,392 --> 00:14:14,895 [Stambler] Right this minute, they are testing a particle accelerator up there, 184 00:14:14,979 --> 00:14:18,816 so we can learn how to make unlimited energy down here. 185 00:14:18,899 --> 00:14:20,484 But those who have accepted 186 00:14:20,568 --> 00:14:22,945 the Cloverfield Paradox is real... 187 00:14:24,280 --> 00:14:25,715 [Schmidt] Shepard holding for pre-ignition. 188 00:14:25,739 --> 00:14:28,450 Commander, Shepard team standing by for your go. 189 00:14:28,534 --> 00:14:29,785 [Kiel] Diagnostic mode off. 190 00:14:29,869 --> 00:14:31,829 [in Mandarin] X-Deck modification complete. 191 00:14:33,122 --> 00:14:34,373 [Hamilton] Stabilizer active. 192 00:14:35,165 --> 00:14:38,210 Qinhuangdao, confirm pre-ignition sequencing authorization. 193 00:14:38,294 --> 00:14:40,814 [Qinhuangdao Control] You're a go for accelerator pre-ignition. 194 00:14:41,338 --> 00:14:44,091 Huntsville and Qinhuangdao Control, we'll call you post blackout. 195 00:14:44,174 --> 00:14:46,194 - [Qinhuangdao Control] Copy. - [Huntsville] Stand by for protocol go. 196 00:14:46,218 --> 00:14:48,154 [female anchor] Why does the accelerator worry you so much? 197 00:14:48,178 --> 00:14:51,390 [Stambler] Because that accelerator is 1000 times more powerful 198 00:14:51,473 --> 00:14:52,850 than any ever built. 199 00:14:52,933 --> 00:14:55,060 Every time they test it, they risk 200 00:14:55,144 --> 00:14:58,147 ripping open the membrane of space time, 201 00:14:58,230 --> 00:15:00,316 smashing together multiple dimensions, 202 00:15:00,399 --> 00:15:02,026 shattering reality. 203 00:15:02,359 --> 00:15:04,153 And not just on that station, 204 00:15:04,403 --> 00:15:05,613 everywhere. 205 00:15:05,905 --> 00:15:09,241 This experiment could unleash chaos... 206 00:15:09,617 --> 00:15:11,702 the likes of whi c h we have nev er seen. 207 00:15:12,369 --> 00:15:15,581 Monsters, demons, beasts from the sea... 208 00:15:15,664 --> 00:15:16,784 [female anchor] To clarify, 209 00:15:16,832 --> 00:15:19,209 you believe their efforts to solve the energy crisis 210 00:15:19,293 --> 00:15:20,920 might unleash demons? 211 00:15:21,045 --> 00:15:22,671 Yeah. Oh, yeah. 212 00:15:22,755 --> 00:15:25,466 [Kiel] Volkov, we're ready to take the Shepard online. 213 00:15:25,549 --> 00:15:27,051 - How's your station? - Hold on, 214 00:15:27,134 --> 00:15:29,219 I'm calibrating our expensive compass. 215 00:15:29,303 --> 00:15:30,822 [Stambler] And not just here and now... 216 00:15:30,846 --> 00:15:32,264 in the past... 217 00:15:32,348 --> 00:15:35,017 in the future, in other dimensions... 218 00:15:35,893 --> 00:15:37,645 You have no idea how much I would 219 00:15:37,728 --> 00:15:39,355 love to be wrong about this. 220 00:15:39,855 --> 00:15:40,689 [Kiel] Monk. 221 00:15:40,773 --> 00:15:43,213 - [Stambler] If you want to know more... - Turn that shit off. 222 00:15:43,359 --> 00:15:44,359 read my book... 223 00:15:45,819 --> 00:15:47,571 [Volkov] Gyro is calibrating. 224 00:15:49,782 --> 00:15:51,075 Our station is good. 225 00:15:51,867 --> 00:15:53,587 You should ask Schmidt, is his station good? 226 00:15:53,619 --> 00:15:54,912 Jesus Christ. 227 00:15:55,204 --> 00:15:56,538 Please, Mr. Monk, 228 00:15:56,622 --> 00:15:57,998 hit us with your holy stick. 229 00:15:58,082 --> 00:15:59,083 [Schmidt] Oh, come on. 230 00:15:59,166 --> 00:16:00,668 - Not now when we're... - Schmidt. 231 00:16:09,885 --> 00:16:12,846 The farther we travel from home, the clearer it becomes 232 00:16:12,930 --> 00:16:15,891 that there is a power infinitely greater than us. 233 00:16:16,558 --> 00:16:18,143 Please show Your mercy. 234 00:16:18,560 --> 00:16:21,021 And allow the Shepard to work this time. 235 00:16:22,856 --> 00:16:24,984 To provide the energy we need. 236 00:16:26,860 --> 00:16:28,362 To prevent our countries 237 00:16:28,445 --> 00:16:29,822 from going to war. 238 00:16:33,075 --> 00:16:35,160 Please, God, be on our side. 239 00:16:35,869 --> 00:16:36,869 Amen. 240 00:16:38,622 --> 00:16:39,622 Amen. 241 00:16:40,874 --> 00:16:42,001 That was righteous. 242 00:16:42,418 --> 00:16:45,546 [mechanical whirling] 243 00:16:51,051 --> 00:16:52,051 Back to work. 244 00:16:52,386 --> 00:16:53,429 Sunday School over yet? 245 00:16:55,180 --> 00:16:56,181 Schmidt, power up. 246 00:17:03,313 --> 00:17:04,553 [in Mandarin] Sequence running. 247 00:17:06,859 --> 00:17:08,485 [Tam] Thirty to ignition. 248 00:17:11,447 --> 00:17:12,447 Commander? 249 00:17:16,744 --> 00:17:19,872 Three... two... one... 250 00:17:20,289 --> 00:17:21,206 mark. 251 00:17:21,290 --> 00:17:24,334 [electrical whirling] 252 00:17:30,382 --> 00:17:32,509 Please don't break up on me, baby. 253 00:17:39,892 --> 00:17:43,395 [electrical whirling continues] 254 00:17:49,151 --> 00:17:52,279 Yes, yes. Yes! 255 00:17:55,240 --> 00:17:56,720 [Tam] We have a successful collision. 256 00:17:57,659 --> 00:17:58,786 [Kiel] What's our output? 257 00:17:59,328 --> 00:18:01,038 [Schmidt] We have positive energy flow. 258 00:18:01,330 --> 00:18:02,414 For the first time. 259 00:18:02,831 --> 00:18:05,125 Look at this, look at this. 260 00:18:05,209 --> 00:18:07,294 - Holy shit, you did it. - It's working. 261 00:18:07,377 --> 00:18:10,964 - We are focused at 47 teravolts. - Oh, man! 262 00:18:11,048 --> 00:18:12,341 Hamilton, viewscreen mode. 263 00:18:15,385 --> 00:18:17,638 - [Monk] Yeah! - [Mundy] Oh, man! Nice. 264 00:18:18,472 --> 00:18:20,766 Oh, yeah man! That's pretty. 265 00:18:22,267 --> 00:18:24,269 [electric intensifies] 266 00:18:26,271 --> 00:18:28,273 [power stops abruptly] 267 00:18:29,399 --> 00:18:30,484 [station powers on] 268 00:18:31,944 --> 00:18:33,445 [Kiel] Schmidt, tell me something. 269 00:18:33,779 --> 00:18:34,798 [Schmidt] It says it hit 602... 270 00:18:34,822 --> 00:18:36,448 [glass shatters] 271 00:18:41,912 --> 00:18:43,914 [electric intensifies] 272 00:18:44,206 --> 00:18:45,874 What the hell is happening? 273 00:18:45,958 --> 00:18:49,128 [glass shatters] 274 00:18:51,171 --> 00:18:52,381 [bodies thud] 275 00:18:52,464 --> 00:18:54,883 [alarm blaring] 276 00:18:59,179 --> 00:19:01,014 [Tam speaking Mandarin] 277 00:19:02,141 --> 00:19:04,893 [alarm blaring] 278 00:19:06,395 --> 00:19:09,481 [metal roars, fire crackles] 279 00:19:09,565 --> 00:19:12,568 - Extinguisher systems are down. - Then we ventilate. 280 00:19:13,819 --> 00:19:15,821 [alarm blares, steam gushes] 281 00:19:17,239 --> 00:19:19,575 [Kiel] I need 63M open, now! 282 00:19:19,783 --> 00:19:20,617 [Mundy] Oh, no. 283 00:19:20,701 --> 00:19:22,621 Something's wrong here, guys. It's all scrambled. 284 00:19:24,037 --> 00:19:25,414 [steam blows, door slams] 285 00:19:31,378 --> 00:19:34,214 [wind roars] 286 00:19:44,349 --> 00:19:45,660 [Hamilton] Qinhuangdao, do you copy? 287 00:19:45,684 --> 00:19:47,078 [Volkov] The O2 tanks are leaking. 288 00:19:47,102 --> 00:19:49,146 Our reserves are severely diminished. 289 00:19:49,229 --> 00:19:51,374 - Qinhuangdao, do you copy? - [Volkov] The systems are scrambled. 290 00:19:51,398 --> 00:19:53,525 There's absolutely no guarantee 291 00:19:53,609 --> 00:19:55,944 any executable will function as expected. 292 00:19:56,028 --> 00:19:58,780 I'm rebooting the comms system. I'm not picking up anything. 293 00:20:00,490 --> 00:20:01,490 Okay, what else? 294 00:20:01,950 --> 00:20:03,660 [Volkov] Life support at 74 percent. 295 00:20:04,077 --> 00:20:05,871 Main power is fried. This is backup. 296 00:20:06,205 --> 00:20:07,831 Temperature is all over the place 297 00:20:07,915 --> 00:20:10,667 and nothing gets better until Mundy and I get our hands on it. 298 00:20:10,751 --> 00:20:13,512 - [Kiel] We've got gear to fix all this? - [Mundy] Not by a long shot. 299 00:20:13,545 --> 00:20:15,130 [Kiel] Request an ECL to send supplies. 300 00:20:15,255 --> 00:20:16,608 [Schmidt] This doesn't make any sense. 301 00:20:16,632 --> 00:20:19,527 - The output, massive amount of energy. - [Kiel] Tam, please kill that alarm. 302 00:20:19,551 --> 00:20:21,154 [Schmidt] There was some kind of malfunction. 303 00:20:21,178 --> 00:20:22,572 Really Schmidt? There was a malfunction? 304 00:20:22,596 --> 00:20:23,596 [Hamilton] Kiel? 305 00:20:25,265 --> 00:20:26,265 It isn't there. 306 00:20:28,477 --> 00:20:30,237 [Schmidt] The frequency for Mission Control? 307 00:20:31,021 --> 00:20:32,021 The Earth. 308 00:20:34,691 --> 00:20:36,652 I... can't find anything. 309 00:20:37,444 --> 00:20:39,780 We must have gotten turned around, moved during firing. 310 00:20:39,863 --> 00:20:43,242 It's big, blue, full of angry people. Keep looking, you'll find it. 311 00:20:43,492 --> 00:20:45,953 I've double checked the radio target, but the target's gone. 312 00:20:46,119 --> 00:20:47,829 Guys, the systems are scrambled. 313 00:20:48,205 --> 00:20:49,456 [Schmidt] Hamilton is right. 314 00:20:49,539 --> 00:20:51,792 It's not here. 315 00:20:52,417 --> 00:20:54,336 We're not picking up any signals. 316 00:20:54,419 --> 00:20:56,672 The entire Earth is not gone! 317 00:20:56,755 --> 00:20:58,195 [Kiel] Cycle the external cameras. 318 00:20:58,382 --> 00:20:59,424 All of them. 319 00:21:01,760 --> 00:21:06,139 [cameras beep] 320 00:21:20,779 --> 00:21:22,864 Wait, are we saying this thing of his 321 00:21:22,948 --> 00:21:25,033 could have thrown us across the galaxy? 322 00:21:25,450 --> 00:21:26,910 We knew it was dangerous. 323 00:21:26,994 --> 00:21:29,746 That's why we had to go up in space to fire this thing. 324 00:21:29,997 --> 00:21:32,249 No, come on. Bullshit! 325 00:22:22,466 --> 00:22:28,055 [distant signal beeps] 326 00:22:52,746 --> 00:22:55,123 [Volkov] You, did this! I never trusted you. 327 00:22:55,207 --> 00:22:56,809 [Tam speaking Mandarin] - [Schmidt] We all did this. 328 00:22:56,833 --> 00:22:58,919 [Volkov] The Earth is gone. The Earth is gone! 329 00:22:59,002 --> 00:23:00,521 [Mundy] Are you sure we checked everything? 330 00:23:00,545 --> 00:23:02,315 [Hamilton] Mundy, you've asked that question six times. 331 00:23:02,339 --> 00:23:03,775 [Mundy] It's a good bloody question, isn't it? 332 00:23:03,799 --> 00:23:05,943 - [Volkov] This is your fault. - [Schmidt] Of course you blame me. 333 00:23:05,967 --> 00:23:07,236 [Volkov] Who else made this happen? 334 00:23:07,260 --> 00:23:09,155 [Schmidt] We've been working on this for two years. 335 00:23:09,179 --> 00:23:12,116 - [Monk] Volkov is right, the Earth's gone! - [Schmidt] You don't know this. 336 00:23:12,140 --> 00:23:15,060 - [Monk] Somehow, we did it. - [Volkov] Look out any goddamn window. 337 00:23:15,143 --> 00:23:18,143 - [Mundy] Maybe we're missing something. - [Volkov] We're missing the Earth! 338 00:23:18,230 --> 00:23:20,232 - [Mundy] This is not our fault. None of us... 339 00:23:21,316 --> 00:23:24,986 [Kiel sobs] 340 00:23:47,300 --> 00:23:51,430 [radar beeps] 341 00:24:06,027 --> 00:24:08,196 [corridor door opens] 342 00:24:10,031 --> 00:24:11,825 Alright, here's what we're up against. 343 00:24:12,451 --> 00:24:14,786 The station's got problems we don't have tools to fix. 344 00:24:15,412 --> 00:24:17,038 At this point, looking for home 345 00:24:17,122 --> 00:24:18,248 is a luxury for us. 346 00:24:18,331 --> 00:24:20,125 First, we need to survive. 347 00:24:20,208 --> 00:24:22,252 We need to consider, evidence or not... 348 00:24:23,587 --> 00:24:25,338 that we might have ended the lives 349 00:24:25,422 --> 00:24:26,673 of billions of people. 350 00:24:27,090 --> 00:24:29,217 [Schmidt] We didn't destroy the Earth, 351 00:24:29,301 --> 00:24:30,635 we just lost it. 352 00:24:32,429 --> 00:24:34,181 Totally routine day. Copy that. 353 00:24:34,264 --> 00:24:36,308 Mundy, take Schmidt and deal with the O2. 354 00:24:36,558 --> 00:24:37,558 I'm a physicist. 355 00:24:37,684 --> 00:24:39,060 And now you work for Mundy. 356 00:24:39,227 --> 00:24:40,395 Oh, your lucky day. 357 00:24:40,937 --> 00:24:44,107 Tam, you and Monk will search and repair all power leaks. 358 00:24:44,191 --> 00:24:46,693 Maybe we can get the temperature under control. 359 00:24:46,776 --> 00:24:48,862 Hamilton, Volkov, test all circuits, 360 00:24:48,945 --> 00:24:50,405 then we can start looking for home. 361 00:24:50,489 --> 00:24:52,491 When the Shepard overloaded, 362 00:24:52,574 --> 00:24:55,368 something went wrong with the station's orientation system. 363 00:24:55,452 --> 00:24:58,205 - We'll replace the circuits. - No shit. If that's the problem 364 00:24:58,288 --> 00:25:00,499 It might be the gyro. 365 00:25:02,167 --> 00:25:04,169 Then let's get that fancy compass fixed. 366 00:25:04,294 --> 00:25:06,296 [drawer opens] 367 00:25:08,715 --> 00:25:10,175 - Volkov? - Yes. 368 00:25:11,593 --> 00:25:13,970 - I found the problem with the gyro. - What, it's fried? 369 00:25:15,138 --> 00:25:17,641 - It's not here. - What do you mean, it's not here? 370 00:25:21,603 --> 00:25:23,563 I secured this when we fired the ship. 371 00:25:29,152 --> 00:25:30,695 [Volkov groans] 372 00:25:41,373 --> 00:25:42,499 This look okay? 373 00:25:47,212 --> 00:25:51,216 [shrieking] 374 00:25:51,299 --> 00:25:53,301 [alarm blaring, door opens] 375 00:25:56,888 --> 00:26:00,850 [door closes, shrieking] 376 00:26:05,313 --> 00:26:09,150 [distant shrieking] 377 00:26:21,288 --> 00:26:23,873 [shrieking] 378 00:26:33,008 --> 00:26:35,260 [distant shrieking, door opens] 379 00:26:43,810 --> 00:26:46,855 [distant shrieking continues] 380 00:26:49,816 --> 00:26:50,817 Tam. 381 00:26:55,155 --> 00:26:56,155 [Schmidt] Tam? 382 00:26:58,658 --> 00:27:00,160 - You alright? - Shh. 383 00:27:10,462 --> 00:27:12,464 [loud shrieking] 384 00:27:13,465 --> 00:27:14,465 What is that? 385 00:27:14,883 --> 00:27:16,444 [in Mandarin] It's coming from inside the wall. 386 00:27:16,468 --> 00:27:18,970 - In the wall? - No, walls don't make noises like that. 387 00:27:19,054 --> 00:27:22,057 - We have to open it. - [Kiel] Volkov, get the tools! 388 00:27:22,140 --> 00:27:23,140 [Mundy] Volky! 389 00:27:23,516 --> 00:27:26,144 Before you rip off that panel and damage God-knows-what, 390 00:27:26,227 --> 00:27:27,246 can we at least discuss it? 391 00:27:27,270 --> 00:27:28,688 [loud shrieking] 392 00:27:28,772 --> 00:27:30,374 [Schmidt] Mundy's right. It could be dangerous. 393 00:27:30,398 --> 00:27:31,858 - We should open it. - No! 394 00:27:31,941 --> 00:27:33,234 Who are you to decide? 395 00:27:33,318 --> 00:27:35,737 Stop! We are doing this. 396 00:27:36,488 --> 00:27:37,656 [Mundy] All right, good luck. 397 00:27:40,158 --> 00:27:42,494 [power tool whirls] 398 00:27:50,960 --> 00:27:52,462 Three... two... one. 399 00:27:54,464 --> 00:27:56,466 [woman yelling] 400 00:28:01,596 --> 00:28:04,182 [yelling continues] 401 00:28:07,686 --> 00:28:09,854 - We're here. We've got you. - Hold on! 402 00:28:10,063 --> 00:28:11,999 - [Hamilton] We have to cut her free. - [Volkov] We can't cut anything. 403 00:28:12,023 --> 00:28:14,484 Those lines going through her body are power lines. 404 00:28:14,567 --> 00:28:16,587 - [Hamilton] She's dying in there! - [Kiel] Mundy, cut the power. 405 00:28:16,611 --> 00:28:18,214 - [Kiel] Hold on! - [Hamilton] She's dying! 406 00:28:18,238 --> 00:28:19,572 [Kiel] We don't have a choice. 407 00:28:19,864 --> 00:28:20,699 [Schmidt] We have a choice! 408 00:28:20,782 --> 00:28:22,659 Stop it! We don't know what that is. 409 00:28:23,243 --> 00:28:25,388 - [Kiel] Shut it off! - [Monk] We can reroute the power later. 410 00:28:25,412 --> 00:28:26,496 [Mundy] Hold on 411 00:28:27,122 --> 00:28:30,333 - [Kiel] Mundy! - [Mundy] Module 17 powered down. 412 00:28:30,458 --> 00:28:33,461 - Just breathe. It's okay. - [Kiel] Power's down. Let's cut her out. 413 00:28:33,545 --> 00:28:35,189 - [Volkov] Monk! - [Monk] She's bleeding out! 414 00:28:35,213 --> 00:28:37,373 [Monk] I can't do anything until she's out of the wall. 415 00:28:37,966 --> 00:28:39,551 - Help me. - Guys, hurry! 416 00:28:40,385 --> 00:28:43,221 Help me... Hamilton. 417 00:28:46,182 --> 00:28:47,517 She just said your name. 418 00:28:47,892 --> 00:28:49,436 [Jensen] What is happening to me? 419 00:28:51,604 --> 00:28:54,733 What's happening to me? What's happening? 420 00:28:55,108 --> 00:28:56,359 We're gonna cut you free. 421 00:28:56,568 --> 00:28:57,777 - [Monk] Quick. - Please. 422 00:28:58,737 --> 00:29:01,177 - [Monk] We got to get her out. - [Kiel] Can you move her leg? 423 00:29:01,364 --> 00:29:03,366 - [Kiel] Okay, got it. - [Monk] Hurry up! 424 00:29:03,658 --> 00:29:05,201 [Kiel] Mundy, the saw. Quick! 425 00:29:06,494 --> 00:29:07,912 Hold on. Stay with me. 426 00:29:07,996 --> 00:29:10,081 [saw buzzing, Jensen yelling] 427 00:29:11,416 --> 00:29:13,561 - [Kiel] Careful with the pipe. - [Mundy] That's no good. 428 00:29:13,585 --> 00:29:15,587 - [Monk] Hold her down. - [Mundy] Careful. 429 00:29:16,421 --> 00:29:17,773 - It's gonna be okay. - Grab her leg. 430 00:29:17,797 --> 00:29:19,382 [Mundy] This is a mistake. 431 00:29:20,884 --> 00:29:22,244 [Monk] Schmidt, I need more light! 432 00:29:22,802 --> 00:29:24,345 You got her? Keep her down. 433 00:29:25,430 --> 00:29:27,190 - [Hamilton] Breathe, breathe. - [Monk] Okay. 434 00:29:27,557 --> 00:29:29,350 [pants ripping] 435 00:29:29,434 --> 00:29:31,561 [Jensen yelling] 436 00:29:31,686 --> 00:29:33,480 [Kiel] Get something to strap her down. 437 00:29:33,563 --> 00:29:35,023 - Keep her still. - [Kiel] All right. 438 00:29:35,106 --> 00:29:35,940 [shot injected] 439 00:29:36,024 --> 00:29:37,108 [Kiel] You're okay. 440 00:29:37,525 --> 00:29:39,277 [alarm blaring] 441 00:29:39,360 --> 00:29:41,196 [Jensen panting] 442 00:29:45,700 --> 00:29:47,869 [panting continues] 443 00:29:53,041 --> 00:29:55,168 [alarm continues] 444 00:30:01,007 --> 00:30:03,760 [loud explosion] 445 00:30:03,843 --> 00:30:06,137 [car alarms sound] 446 00:30:06,971 --> 00:30:08,973 [explosion sounds] 447 00:30:16,231 --> 00:30:19,651 [louder explosion sounds] 448 00:30:25,949 --> 00:30:29,327 [cell phone vibrates] 449 00:30:38,294 --> 00:30:42,048 [police sirens wail] 450 00:30:42,131 --> 00:30:43,943 [newsman] No official public statement has been 451 00:30:43,967 --> 00:30:45,760 made about what caused the explosion 452 00:30:45,844 --> 00:30:48,513 that was thought at first to be a nuclear weapon. 453 00:30:48,888 --> 00:30:50,723 But we are being assured by authorities 454 00:30:50,807 --> 00:30:52,559 that that is not what this is. 455 00:30:52,725 --> 00:30:55,520 [fighter jets soar] 456 00:30:55,603 --> 00:30:56,603 Are you on call? 457 00:30:57,230 --> 00:30:58,230 Good. 458 00:30:58,898 --> 00:30:59,898 Yeah, I saw it. 459 00:31:01,776 --> 00:31:03,778 Has the hospital issued Code Orange yet? 460 00:31:06,823 --> 00:31:07,991 Shaw said what did it? 461 00:31:11,369 --> 00:31:12,787 Jesus Christ. 462 00:31:19,836 --> 00:31:21,480 - [Schmidt] This is madness! - [Kiel] Calm down. 463 00:31:21,504 --> 00:31:24,090 [Mundy] We can't stay calm. Not with that woman lying there. 464 00:31:24,173 --> 00:31:25,943 [Schmidt] Who is she? And what the hell is she doing here? 465 00:31:25,967 --> 00:31:27,260 [Hamilton] She knew my name. 466 00:31:27,343 --> 00:31:28,779 [Monk] What if we're all going mad? 467 00:31:28,803 --> 00:31:30,948 [Kiel] I'm not gonna say it again. We have to stay focused. 468 00:31:30,972 --> 00:31:32,682 We have other problems to deal with. 469 00:31:32,765 --> 00:31:34,118 [Mundy] Speaking of other problems, 470 00:31:34,142 --> 00:31:36,561 how the hell are we supposed to find the Earth? 471 00:31:36,644 --> 00:31:38,605 Without the gyro, we're lost. 472 00:31:38,938 --> 00:31:39,938 Any ideas? 473 00:31:41,274 --> 00:31:42,775 Because honestly, I'm stumped. 474 00:31:44,235 --> 00:31:46,235 [in Mandarin] You're assuming Earth is still there. 475 00:31:46,571 --> 00:31:47,697 Earth disappears. 476 00:31:47,780 --> 00:31:49,782 Station does not feel the same. 477 00:31:50,491 --> 00:31:52,243 A woman appears in the wall. 478 00:31:52,327 --> 00:31:54,996 We're definitely not in Kentucky anymore. 479 00:31:55,079 --> 00:31:56,331 - Kansas. - Kansas? 480 00:31:56,873 --> 00:31:59,167 Really? Who gives a shit? 481 00:31:59,959 --> 00:32:01,336 People from Kansas. 482 00:32:05,048 --> 00:32:06,633 I don't know what's going on, 483 00:32:06,716 --> 00:32:07,884 but one thing is clear. 484 00:32:08,635 --> 00:32:10,011 The Shepard's done it. 485 00:32:10,094 --> 00:32:12,263 Which means it might also undo it. 486 00:32:12,347 --> 00:32:14,707 Right now, the integrity of the station is all that matters. 487 00:32:14,933 --> 00:32:17,393 We have repairs that need to happen, immediately. 488 00:32:17,477 --> 00:32:19,604 Monk will give us an update when there is one. 489 00:32:19,771 --> 00:32:20,771 Let's get to it. 490 00:32:25,109 --> 00:32:28,613 [high pitched beeping] 491 00:32:37,580 --> 00:32:39,832 [in Mandarin] Meet me at X-Deck in ten minutes. 492 00:32:40,541 --> 00:32:42,710 - Kiel wants me with him... - I'm done with Kiel. 493 00:32:42,877 --> 00:32:45,755 You and I need to take control if we're ever going to get home. 494 00:33:04,857 --> 00:33:10,071 [foosball players spin rapidly] 495 00:33:16,953 --> 00:33:18,955 [spinning stops] 496 00:33:27,380 --> 00:33:28,381 Hey! 497 00:33:29,007 --> 00:33:30,466 The worms are missing. 498 00:33:34,137 --> 00:33:35,137 Guys? 499 00:33:35,722 --> 00:33:37,348 The worms are gone! 500 00:33:38,182 --> 00:33:40,022 [Schmidt in Mandarin] Enhance the core density. 501 00:33:40,435 --> 00:33:43,062 [in Mandarin] I did. I told you I did. 502 00:33:43,312 --> 00:33:45,106 We have to think about the fact that... 503 00:33:45,189 --> 00:33:46,024 Bullshit... no... 504 00:33:46,107 --> 00:33:47,167 ...there might be a larger problem. 505 00:33:47,191 --> 00:33:48,252 We're gonna solve this thing. 506 00:33:48,276 --> 00:33:49,485 And what if we can't? 507 00:33:50,069 --> 00:33:51,389 [in English] We will, goddamn it! 508 00:33:51,904 --> 00:33:54,157 Who else can fix this up here? No one. 509 00:33:54,490 --> 00:33:56,951 Now focus and get your shit together. Understand me? 510 00:33:58,661 --> 00:34:00,788 [in Mandarin] Speak to me like that again... 511 00:34:01,914 --> 00:34:04,792 and you and I will have a bigger problem than the Shepard. 512 00:34:05,334 --> 00:34:06,334 You copy? 513 00:34:11,132 --> 00:34:12,425 Give me the wrench. 514 00:34:27,982 --> 00:34:32,445 [door opens, closes] 515 00:34:50,379 --> 00:34:52,381 [yells in shock] 516 00:35:14,654 --> 00:35:15,654 What? 517 00:35:18,032 --> 00:35:19,032 What? 518 00:35:21,994 --> 00:35:22,995 Excuse me? 519 00:35:29,669 --> 00:35:30,669 Yes. 520 00:35:35,550 --> 00:35:36,550 I know. 521 00:35:51,649 --> 00:35:53,651 [computer beeps] 522 00:36:04,078 --> 00:36:06,080 [electronic whirls] 523 00:36:15,047 --> 00:36:17,049 [device charges] 524 00:36:18,968 --> 00:36:20,970 [device whirls] 525 00:36:26,726 --> 00:36:28,728 [putty seals] 526 00:36:31,439 --> 00:36:33,441 [machine beeps] 527 00:36:37,695 --> 00:36:39,322 [gun cartridge clicks] 528 00:36:46,954 --> 00:36:47,954 [Tam] Hey, Schmidt. 529 00:36:48,122 --> 00:36:49,540 Look at these moisture levels. 530 00:36:50,791 --> 00:36:51,834 Huh. 531 00:36:55,004 --> 00:36:56,881 - What are you doing here? - No. 532 00:36:56,964 --> 00:36:58,507 What are you two doing up here? 533 00:36:59,717 --> 00:37:02,970 - Against Commander's orders? - I don't answer to you, Volkov. 534 00:37:03,054 --> 00:37:04,305 - No? - No. 535 00:37:04,388 --> 00:37:06,557 Then who are you answer to? German intelligence? 536 00:37:06,641 --> 00:37:07,801 Where'd you get the gun from? 537 00:37:07,850 --> 00:37:08,930 [Tam] Please put that down. 538 00:37:09,310 --> 00:37:11,310 - Chancellor Gerlach? - Put that gown down, Volkov. 539 00:37:11,354 --> 00:37:13,272 Was it Gerlach who gave... 540 00:37:14,106 --> 00:37:15,106 [Schmidt] Stop it! 541 00:37:15,191 --> 00:37:17,443 Who gave you the wartime orders... 542 00:37:17,526 --> 00:37:19,779 [Schmidt] Put the gun down! You need help, Volkov. 543 00:37:19,904 --> 00:37:21,465 - ...to sabotage the Shepard? - [Schmidt] Drop it! 544 00:37:21,489 --> 00:37:23,699 Are you crazy? Put that gun down! 545 00:37:24,951 --> 00:37:27,161 [coughing] 546 00:37:27,245 --> 00:37:28,871 [Volkov gags] 547 00:37:36,545 --> 00:37:37,731 - [Schmidt] Monk! - [Tam] Help! 548 00:37:37,755 --> 00:37:40,400 - [Monk] How long has be been like this? - [Schmidt] He tried to kill us. 549 00:37:40,424 --> 00:37:41,777 [Kiel] Tam, why do you have a gun? 550 00:37:41,801 --> 00:37:44,387 [in Mandarin] He came to us on X-Deck, threatened us with this. 551 00:37:44,470 --> 00:37:45,989 - [Kiel] Lock it away. - Now theres a gun? 552 00:37:46,013 --> 00:37:47,053 Since when is there a gun? 553 00:37:47,598 --> 00:37:50,226 - [Mundy] What happened, Monk? - [Monk] What the hell? 554 00:37:50,476 --> 00:37:52,311 [choking] 555 00:37:52,853 --> 00:37:54,188 [Kiel] Do something, Monk! 556 00:37:54,272 --> 00:37:56,083 - [Hamilton] Monk, what's going on? - [Monk] I don't know. 557 00:37:56,107 --> 00:37:57,400 [Kiel] We have to help him! 558 00:37:58,526 --> 00:38:00,528 [flatline beep] 559 00:38:00,987 --> 00:38:02,071 No. 560 00:38:03,322 --> 00:38:04,322 [Mundy] No. 561 00:38:08,119 --> 00:38:09,870 [vomits] 562 00:38:11,455 --> 00:38:14,458 [crew stomps, worms squishing] 563 00:38:22,633 --> 00:38:23,968 Well, we found the worms. 564 00:38:25,136 --> 00:38:27,638 [flatline beep continues] 565 00:38:30,516 --> 00:38:34,228 [door opens, closes] 566 00:38:35,104 --> 00:38:36,772 [breathes heavily] 567 00:38:41,694 --> 00:38:43,946 [lights flickering] 568 00:39:06,927 --> 00:39:08,179 [Monk] Hamilton, she's awake. 569 00:39:15,686 --> 00:39:18,564 [inaudible dialogue] 570 00:39:29,325 --> 00:39:30,325 Okay. 571 00:39:40,252 --> 00:39:41,545 [door slides open] 572 00:39:44,507 --> 00:39:45,507 [Jensen] Ava. 573 00:39:47,301 --> 00:39:48,886 How are you on this station? 574 00:39:50,554 --> 00:39:52,473 I have the same question for you. 575 00:39:53,349 --> 00:39:54,349 I don't know. 576 00:39:57,978 --> 00:39:59,563 I was heading to X-Deck... 577 00:40:00,815 --> 00:40:01,815 to find Mundy. 578 00:40:02,024 --> 00:40:03,024 You know Mundy? 579 00:40:05,903 --> 00:40:07,196 Of course I know Mundy. 580 00:40:07,947 --> 00:40:09,824 We've been on this station for two years. 581 00:40:10,032 --> 00:40:11,032 Mundy, Kiel... 582 00:40:11,659 --> 00:40:12,659 Volkov. 583 00:40:13,744 --> 00:40:15,913 Jesus Christ, Volkov. 584 00:40:18,749 --> 00:40:19,875 Everyone except her. 585 00:40:23,921 --> 00:40:24,921 Who is that woman? 586 00:40:27,425 --> 00:40:28,425 Who are you? 587 00:40:29,593 --> 00:40:30,928 What do you mean, who am I? 588 00:40:32,179 --> 00:40:33,179 It's me. 589 00:40:34,974 --> 00:40:35,974 Mina. 590 00:40:37,476 --> 00:40:38,519 Mina Jensen. 591 00:40:39,270 --> 00:40:41,355 - I'm the Shepard engineer. - No, Tam. 592 00:40:42,523 --> 00:40:43,983 Tam is the Shepard engineer. 593 00:40:44,275 --> 00:40:45,651 What are you talking about? 594 00:40:47,695 --> 00:40:50,095 What are you even doing here. You're supposed to be on Earth. 595 00:40:50,156 --> 00:40:51,407 Why would I be on Earth? 596 00:40:51,490 --> 00:40:53,576 Because you're our civilian coordinator? 597 00:40:54,535 --> 00:40:56,745 We trained together since ExoMars 6. 598 00:40:58,289 --> 00:40:59,474 We're friends. I'm your friend. 599 00:40:59,498 --> 00:41:00,666 We've never met. 600 00:41:02,042 --> 00:41:03,544 How can you not know who I am? 601 00:41:10,092 --> 00:41:11,385 None of you know who I am? 602 00:41:12,970 --> 00:41:14,013 None of us. 603 00:41:14,638 --> 00:41:18,100 I don't understand. 604 00:41:20,269 --> 00:41:21,353 I don't understand. 605 00:41:21,896 --> 00:41:23,898 [Jensen exhales deeply] 606 00:41:25,399 --> 00:41:27,026 How can you not know me? 607 00:41:28,652 --> 00:41:30,654 How can you not know me? 608 00:41:32,656 --> 00:41:34,450 I'm the Shepard engineer. 609 00:41:34,742 --> 00:41:37,411 [Jensen inhales, exhales deeply] 610 00:41:41,081 --> 00:41:43,083 [speaking Mandarin] 611 00:41:52,801 --> 00:41:53,802 Listen to me. 612 00:41:57,014 --> 00:41:58,014 Ava... 613 00:42:00,434 --> 00:42:02,311 don't trust Schmidt. 614 00:42:02,853 --> 00:42:03,853 What? 615 00:42:04,271 --> 00:42:05,271 It was him. 616 00:42:06,398 --> 00:42:08,234 Schmidt sabotaged the ship. 617 00:42:30,839 --> 00:42:32,841 [door opens] 618 00:42:34,134 --> 00:42:35,134 Commander. 619 00:42:36,762 --> 00:42:37,763 What's going on? 620 00:42:39,056 --> 00:42:40,849 Kiel, have you lost your... 621 00:42:41,850 --> 00:42:42,893 [Tam speaking Mandarin] 622 00:42:42,977 --> 00:42:44,144 You're making a mistake. 623 00:42:45,062 --> 00:42:46,105 Stay out of this! 624 00:42:53,320 --> 00:42:54,780 Jensen warned us about you. 625 00:42:54,863 --> 00:42:55,864 The woman in the wall? 626 00:42:55,948 --> 00:42:57,950 - I checked your communication logs. - So what? 627 00:42:58,075 --> 00:43:00,327 We deciphered your messages from the BND. 628 00:43:00,703 --> 00:43:01,537 The BND? 629 00:43:01,620 --> 00:43:03,622 We trusted you! 630 00:43:03,872 --> 00:43:05,374 For two years, Schmidt. 631 00:43:05,457 --> 00:43:07,337 - What are you talking about, Kiel? - Two years! 632 00:43:07,376 --> 00:43:09,169 You were ordered by German Intelligence 633 00:43:09,253 --> 00:43:11,005 to keep the Shepard offline 634 00:43:11,088 --> 00:43:12,798 until Russia was neutralized. 635 00:43:12,881 --> 00:43:16,719 - I swear I never received such an order. - I saw the order! I saw your response! 636 00:43:17,261 --> 00:43:18,762 Have you lost your mind? 637 00:43:18,846 --> 00:43:20,347 Maybe I am losing my mind. 638 00:43:20,431 --> 00:43:22,308 But I will do everything I can 639 00:43:22,391 --> 00:43:23,976 to keep us alive and get us home! 640 00:43:26,270 --> 00:43:27,646 Until I say otherwise, 641 00:43:27,855 --> 00:43:29,064 this is where you stay. 642 00:43:29,523 --> 00:43:31,734 You're trusting her and not me! 643 00:43:32,568 --> 00:43:33,777 You need me, Kiel! 644 00:43:34,278 --> 00:43:35,278 Kiel! 645 00:43:39,033 --> 00:43:40,969 [radio reporter] City wide destruction has been reported, 646 00:43:40,993 --> 00:43:43,621 stretching from the downtown area to the residential suburb. 647 00:43:43,704 --> 00:43:45,039 [Joe] Michael, are you safe? 648 00:43:45,289 --> 00:43:47,541 No, I'm headed to the hospital. 649 00:43:48,375 --> 00:43:49,835 It's gonna be a mess. 650 00:43:49,918 --> 00:43:51,754 Listen, can you get this message to Ava. 651 00:43:52,504 --> 00:43:54,882 Tell her I'll to be in triage for the next 72 hours. 652 00:43:54,965 --> 00:43:55,965 [Joe] Michael, listen. 653 00:43:56,008 --> 00:43:58,010 We're trying to get answers here, b ut... 654 00:43:58,093 --> 00:43:59,093 it's gone. 655 00:43:59,303 --> 00:44:00,346 The station. 656 00:44:00,804 --> 00:44:01,804 We lost signal. 657 00:44:03,265 --> 00:44:04,475 - What? - I know. 658 00:44:04,558 --> 00:44:05,851 We're scanning everywhere. 659 00:44:05,934 --> 00:44:07,645 It's off comms, off radar... 660 00:44:07,770 --> 00:44:08,770 Did it break apart? 661 00:44:09,647 --> 00:44:10,648 Did the station fail? 662 00:44:10,731 --> 00:44:11,731 We don't know. 663 00:44:12,191 --> 00:44:13,627 Look, I promise I'll get back to you 664 00:44:13,651 --> 00:44:15,069 as soon as I know anything. 665 00:44:15,819 --> 00:44:16,820 I'm so sorry. 666 00:44:17,571 --> 00:44:18,822 Just don't lose hope. 667 00:44:19,531 --> 00:44:20,908 I believe it's still up there. 668 00:44:21,867 --> 00:44:22,867 Somewhere. 669 00:44:24,662 --> 00:44:25,662 Michael? 670 00:44:26,413 --> 00:44:27,414 I'll call you back. 671 00:44:35,506 --> 00:44:37,508 [car door opens] 672 00:44:39,968 --> 00:44:41,970 [sirens wailing] 673 00:44:45,140 --> 00:44:47,142 [helicopter whirls] 674 00:44:50,562 --> 00:44:53,065 [fire crackles] 675 00:44:53,148 --> 00:44:55,150 [electrical explosion] 676 00:44:59,988 --> 00:45:01,990 [distant roar] 677 00:45:13,460 --> 00:45:15,462 [child yelling] 678 00:45:18,090 --> 00:45:20,092 [child] Help! 679 00:45:22,386 --> 00:45:24,388 [fire crackles] 680 00:45:27,141 --> 00:45:29,435 [child] Help! Help! 681 00:45:38,610 --> 00:45:41,739 [child] Help! Help! 682 00:45:44,908 --> 00:45:47,995 [child] Help! Help! 683 00:45:50,122 --> 00:45:53,292 [child] Here! Help! 684 00:45:53,375 --> 00:45:56,086 [electrical explosion, child yelling] 685 00:45:56,170 --> 00:45:58,839 [device whirls] 686 00:46:05,220 --> 00:46:08,056 [putty seals] 687 00:46:12,644 --> 00:46:13,479 [loud thud] 688 00:46:13,562 --> 00:46:14,562 Shit! 689 00:46:16,982 --> 00:46:17,982 What the...? 690 00:46:19,485 --> 00:46:20,485 Help! 691 00:46:21,653 --> 00:46:22,653 Whoa! 692 00:46:23,781 --> 00:46:25,616 [metal clamors] 693 00:46:29,203 --> 00:46:30,203 Ouch! 694 00:46:30,454 --> 00:46:32,748 [metal clanging] 695 00:46:34,500 --> 00:46:35,918 - Mundy. - Get me out of here! 696 00:46:38,253 --> 00:46:39,421 Kiel, help me! 697 00:46:39,505 --> 00:46:40,881 [metal clamors] 698 00:46:42,966 --> 00:46:44,176 [Mundy screams] 699 00:46:45,260 --> 00:46:46,261 Help me! 700 00:46:46,345 --> 00:46:47,846 Hamilton, help me out. 701 00:46:47,930 --> 00:46:49,306 It's pulling me further in! 702 00:46:49,389 --> 00:46:50,389 Pull me out! 703 00:46:51,809 --> 00:46:53,143 [metal clangs] 704 00:46:56,605 --> 00:46:57,605 [Mundy] Oh, man. 705 00:47:00,150 --> 00:47:02,361 Anyone ever seen anything like that before? 706 00:47:04,696 --> 00:47:05,696 Guys? 707 00:47:12,788 --> 00:47:13,788 Where's my arm? 708 00:47:17,417 --> 00:47:18,836 Where's my bloody arm? 709 00:47:23,882 --> 00:47:25,759 - No pain? - No. 710 00:47:27,094 --> 00:47:28,345 Not physically. 711 00:47:28,595 --> 00:47:30,347 It's like he was born this way. 712 00:47:30,472 --> 00:47:31,849 Except I wasn't, was I? 713 00:47:32,266 --> 00:47:33,392 He's in shock. 714 00:47:33,475 --> 00:47:35,829 Can you stop talking like I'm a kid and these are my parents? 715 00:47:35,853 --> 00:47:36,853 Sorry. 716 00:47:40,065 --> 00:47:42,317 I don't know the rules, now. 717 00:47:44,695 --> 00:47:46,405 Do you think there's any chance... 718 00:47:46,613 --> 00:47:47,614 it might grow back? 719 00:47:51,034 --> 00:47:52,202 I don't know. 720 00:47:53,161 --> 00:47:55,080 I don't know what to believe anymore. 721 00:47:56,373 --> 00:48:01,003 [door opens, closes] 722 00:48:01,587 --> 00:48:03,589 [lights flickering] 723 00:48:10,929 --> 00:48:12,931 [door opens] 724 00:48:15,058 --> 00:48:16,768 This your way of apologizing? 725 00:48:23,483 --> 00:48:24,483 Kiel? 726 00:48:27,404 --> 00:48:29,406 [metal thuds] 727 00:48:34,286 --> 00:48:35,286 Kiel? 728 00:48:38,206 --> 00:48:39,791 [thuds continue] 729 00:48:43,503 --> 00:48:48,091 [thuds speed up rapidly] 730 00:48:49,843 --> 00:48:51,261 [speaks German] 731 00:48:53,555 --> 00:48:54,681 [intercom rings] 732 00:48:54,765 --> 00:48:57,035 [Schmidt] I need the whole crew on M-Deck, as fast as you can. 733 00:48:57,059 --> 00:48:59,353 - Who let you out of the airlock? - Just get here, now. 734 00:49:02,648 --> 00:49:03,648 What is it? 735 00:49:04,066 --> 00:49:06,068 [metal thuds] 736 00:49:08,487 --> 00:49:09,488 [Kiel] What is that? 737 00:49:11,782 --> 00:49:14,076 [metal thuds] 738 00:49:17,579 --> 00:49:19,247 That's my fucking arm. 739 00:49:20,165 --> 00:49:22,834 [Mundy] Hold it quick! Hold my arm, please! 740 00:49:22,918 --> 00:49:24,503 [Hamilton] Quickly, come on! 741 00:49:24,586 --> 00:49:25,712 [Mundy] Hold it! 742 00:49:26,421 --> 00:49:27,422 Be easy with it. 743 00:49:28,423 --> 00:49:29,841 [Tam speaking Mandarin] 744 00:49:29,925 --> 00:49:31,009 Are you controlling it? 745 00:49:31,093 --> 00:49:33,154 - I'm not controlling it. It's over there! - Are you sure? 746 00:49:33,178 --> 00:49:35,323 Yes, I'm sure because I'm giving you the finger right now. 747 00:49:35,347 --> 00:49:36,515 [Hamilton] How is that alive? 748 00:49:36,598 --> 00:49:38,238 [Tam] Logic doesn't apply to any of this. 749 00:49:38,308 --> 00:49:40,102 One thing is clear. The overload did it. 750 00:49:40,185 --> 00:49:41,770 None of us believed it was real, 751 00:49:41,853 --> 00:49:43,230 but this is the paradox. 752 00:49:43,355 --> 00:49:44,189 Excuse me? 753 00:49:44,272 --> 00:49:46,858 Particles interacting with each other across two dimensions. 754 00:49:47,442 --> 00:49:48,694 Okay, I'm gonna sit down. 755 00:49:48,777 --> 00:49:51,279 Two distinct realities in a multiverse... 756 00:49:51,571 --> 00:49:53,490 fighting to occupy the same space, 757 00:49:53,991 --> 00:49:54,992 creating chaos. 758 00:49:56,118 --> 00:49:57,703 These aren't the things we know... 759 00:49:57,995 --> 00:50:00,497 because they don't belong to us. 760 00:50:01,039 --> 00:50:01,873 Jensen. 761 00:50:01,957 --> 00:50:03,542 My communication logs. 762 00:50:08,046 --> 00:50:10,048 Guys, check out my arm. 763 00:50:12,884 --> 00:50:14,886 [scratching] 764 00:50:17,597 --> 00:50:19,277 I think my arm's trying to write something. 765 00:50:19,349 --> 00:50:21,184 Somebody get a pen. Quick. 766 00:50:21,893 --> 00:50:23,103 [Monk] This is madness. 767 00:50:25,147 --> 00:50:26,147 Go! 768 00:50:26,815 --> 00:50:27,815 That's creepy! 769 00:50:32,070 --> 00:50:33,070 "Cut... 770 00:50:33,196 --> 00:50:36,199 Volkov... open?" 771 00:50:43,999 --> 00:50:45,279 What are you talking about, arm? 772 00:50:45,584 --> 00:50:47,002 [zipper opens] 773 00:50:50,380 --> 00:50:52,090 [light clicks on] 774 00:50:55,177 --> 00:50:57,304 - It's nothing personal, Volky. - Mundy. 775 00:50:57,679 --> 00:51:00,015 - He was your friend. - He was about to shoot me. 776 00:51:00,098 --> 00:51:01,858 - Well, you know, before that. - [Kiel] Guys. 777 00:51:06,063 --> 00:51:07,063 Monk? 778 00:51:08,607 --> 00:51:09,733 Sorry, I can't do this. 779 00:51:10,108 --> 00:51:11,485 Come on. You're the doctor. 780 00:51:11,735 --> 00:51:13,028 [in Mandarin] I can handle it. 781 00:51:34,174 --> 00:51:35,217 [flesh opens] 782 00:51:49,397 --> 00:51:50,690 There's something... 783 00:51:52,776 --> 00:51:54,486 [organs squish] 784 00:51:57,781 --> 00:51:58,615 No... 785 00:51:58,698 --> 00:52:01,660 - [Kiel] What the... - ...way, Jose! 786 00:52:02,619 --> 00:52:03,619 Come on. 787 00:52:10,418 --> 00:52:12,420 [clicks, device whirls] 788 00:52:17,092 --> 00:52:18,736 So we're hoping that the piece of equipment 789 00:52:18,760 --> 00:52:20,011 you found in someone's stomach 790 00:52:20,095 --> 00:52:21,638 is what's going to save the day. 791 00:52:22,264 --> 00:52:23,265 Good luck, everybody. 792 00:52:25,350 --> 00:52:26,810 Putting it on the viewscreen. 793 00:52:30,355 --> 00:52:31,982 [Hamilton] Look, there's Cassiopeia. 794 00:52:33,066 --> 00:52:34,568 [Mundy] It's upside-down. 795 00:52:36,862 --> 00:52:37,988 We're upside-down! 796 00:52:39,364 --> 00:52:41,658 Guys, we moved and we're upside-down. 797 00:52:41,741 --> 00:52:43,076 Check the other side of the sun. 798 00:52:43,702 --> 00:52:44,702 Scanning. 799 00:52:52,586 --> 00:52:53,837 [screen beeps] 800 00:52:56,298 --> 00:52:58,425 My arm helped us find the Earth! 801 00:52:58,550 --> 00:53:01,094 [laughter] 802 00:53:01,636 --> 00:53:02,762 Targeting all receivers. 803 00:53:05,015 --> 00:53:07,684 [radio chatter] 804 00:53:09,728 --> 00:53:11,688 I'd clap, you know, if I could. 805 00:53:12,272 --> 00:53:13,752 Let's let them know we're still here. 806 00:53:16,193 --> 00:53:17,670 We could receive, but we can't transmit. 807 00:53:17,694 --> 00:53:19,213 Let's make that happen as fast as we can. 808 00:53:19,237 --> 00:53:21,615 Let's request a shuttle and give them status on the Shepard. 809 00:53:21,698 --> 00:53:23,325 And have them send us some champagne. 810 00:53:23,867 --> 00:53:25,147 [in Mandarin] Or some dumplings. 811 00:53:25,202 --> 00:53:27,078 Wait! Guys, listen. 812 00:53:27,162 --> 00:53:28,931 [British reporter] Sources say the number of those killed today 813 00:53:28,955 --> 00:53:31,583 could be even greater than the blitz on Berlin. 814 00:53:31,708 --> 00:53:34,377 - The fourteen-month-old European war... - Fourteen months? 815 00:53:34,461 --> 00:53:36,181 [British reporter] ...no sign of resolution. 816 00:53:36,254 --> 00:53:37,839 This, as China sends warships 817 00:53:37,923 --> 00:53:38,840 further west... 818 00:53:38,924 --> 00:53:41,134 What are they talking about? What's going on down there? 819 00:53:41,218 --> 00:53:43,138 [British reporter]...from All Chinese embassies. 820 00:53:43,261 --> 00:53:45,263 All this with nations still reeling 821 00:53:45,513 --> 00:53:48,266 after the destruction of the Cloverfield Space Station. 822 00:53:48,558 --> 00:53:50,060 [Kiel] Hamilton, is there video? 823 00:53:50,143 --> 00:53:53,223 [British reporter] ...most recent attempts to create safe renewable energy... 824 00:53:53,772 --> 00:53:55,458 - [Hamilton] Oh, my God. - [Kiel] Viewscreen mode. 825 00:53:55,482 --> 00:53:58,401 [British Reporter] ...a catastrophic failure two days ago. 826 00:53:59,069 --> 00:54:01,321 Losing its brave crew of six... 827 00:54:01,404 --> 00:54:03,198 debris from the Cloverfield has crashed 828 00:54:03,281 --> 00:54:04,783 into the Atlantic Ocean. 829 00:54:05,075 --> 00:54:06,826 Salvage crews are en route. 830 00:54:07,452 --> 00:54:09,788 President Usman is set to make a statement 831 00:54:09,871 --> 00:54:12,290 from the Rose Garden at 5:00 PM Eastern Standard Time. 832 00:54:12,374 --> 00:54:13,374 I don't get it. 833 00:54:14,084 --> 00:54:15,844 [Schmidt] It's much worse than we thought. 834 00:54:16,211 --> 00:54:18,838 It's not just particles of two dimensions interacting. 835 00:54:20,131 --> 00:54:21,758 We've traveled to another one. 836 00:54:23,176 --> 00:54:24,636 To another dimension? 837 00:54:28,515 --> 00:54:29,557 So, hold on. 838 00:54:31,184 --> 00:54:32,727 If that's not our Earth... 839 00:54:33,561 --> 00:54:36,398 can someone please explain to me how we're supposed to get home? 840 00:54:36,481 --> 00:54:38,881 [Schmidt] We have to get the Shepard fixed and fire it again. 841 00:54:39,693 --> 00:54:41,361 What we know about Quantum entanglement 842 00:54:41,444 --> 00:54:42,988 dictates it should bring us back. 843 00:54:43,196 --> 00:54:44,906 Perhaps undo the damage we've done. 844 00:54:45,991 --> 00:54:47,993 [Monk] It doesn't matter what Earth that is. 845 00:54:48,660 --> 00:54:50,870 We should go down and get help. 846 00:54:50,954 --> 00:54:52,139 [Tam in Mandarin] We need to go home... 847 00:54:52,163 --> 00:54:53,163 to our home. 848 00:54:53,540 --> 00:54:56,251 Look at them. At their war. 849 00:54:56,668 --> 00:54:59,421 That will be us if we don't get back. 850 00:54:59,671 --> 00:55:00,547 [Mundy] I'm with Monk. 851 00:55:00,672 --> 00:55:02,007 I say we go to that Earth, 852 00:55:02,090 --> 00:55:03,300 the one we can see, 853 00:55:03,466 --> 00:55:05,010 and get the hell off this station. 854 00:55:05,093 --> 00:55:06,886 That place cannot save us. 855 00:55:06,970 --> 00:55:07,970 The longer we stay here 856 00:55:08,013 --> 00:55:09,222 the more dangerous it is. 857 00:55:09,889 --> 00:55:12,392 For us and for everyone back home. 858 00:55:18,148 --> 00:55:20,567 [sun rumbling] 859 00:55:25,405 --> 00:55:26,924 [operator] All circuits are busy now... 860 00:55:26,948 --> 00:55:28,533 I can't get through to your home yet. 861 00:55:28,783 --> 00:55:30,035 Circuits are busy. 862 00:55:30,660 --> 00:55:32,537 That means no calls will go through. 863 00:55:33,121 --> 00:55:34,456 I know what it means. 864 00:55:35,749 --> 00:55:37,751 [phone chimes] 865 00:55:47,010 --> 00:55:48,303 My uncle's dead. 866 00:55:52,349 --> 00:55:54,017 There's nothing you could have done. 867 00:55:56,436 --> 00:55:57,479 Molly. 868 00:55:59,898 --> 00:56:01,024 Molly. 869 00:56:02,609 --> 00:56:03,985 We're going to find your parents. 870 00:56:05,278 --> 00:56:07,438 The most important thing right now is keeping you safe. 871 00:56:10,200 --> 00:56:13,161 [glove box opens, closes] 872 00:56:17,957 --> 00:56:18,957 Thanks. 873 00:56:25,173 --> 00:56:26,841 You shouldn't text while driving. 874 00:56:29,469 --> 00:56:30,470 You're a smart kid. 875 00:56:31,388 --> 00:56:32,639 Only in emergencies. 876 00:56:33,807 --> 00:56:34,682 This qualifies. 877 00:56:34,808 --> 00:56:36,226 [phone chimes] 878 00:56:46,069 --> 00:56:47,069 What did this? 879 00:56:51,616 --> 00:56:52,616 We're not sure. 880 00:56:55,078 --> 00:56:56,663 Bad things are happening. 881 00:56:58,081 --> 00:56:59,916 But good people are going to make it better. 882 00:57:03,837 --> 00:57:06,005 We're going to need a lot of good people. 883 00:57:08,883 --> 00:57:10,885 [door swings open] 884 00:57:14,305 --> 00:57:15,348 [door slams shut] 885 00:57:19,894 --> 00:57:21,187 I'm gonna close the door. 886 00:57:26,359 --> 00:57:28,194 [door cranked closed] 887 00:57:31,364 --> 00:57:32,657 [light switches click] 888 00:57:34,075 --> 00:57:36,077 [cabinet doors squeak] 889 00:57:42,792 --> 00:57:44,002 Let me look at your arm again. 890 00:57:44,752 --> 00:57:46,171 I'll do a better job this time. 891 00:57:53,553 --> 00:57:54,888 [door slides open] 892 00:58:01,811 --> 00:58:02,811 Thanks, Monk. 893 00:58:04,856 --> 00:58:06,441 You got it working, didn't you? 894 00:58:09,235 --> 00:58:10,235 You got it working. 895 00:58:11,070 --> 00:58:12,071 Something went wrong. 896 00:58:17,535 --> 00:58:19,204 Shepard smashed a Higgs boson. 897 00:58:19,787 --> 00:58:20,787 Overloaded. 898 00:58:21,706 --> 00:58:23,166 Somehow you ended up here. 899 00:58:28,254 --> 00:58:30,256 Your dimension crashed into mine. 900 00:58:31,925 --> 00:58:33,718 [power flickers] 901 00:58:36,763 --> 00:58:38,348 Crew must be working on power. 902 00:58:39,265 --> 00:58:41,434 Trying to fire the Shepard again to get you back home. 903 00:58:43,186 --> 00:58:44,479 Could you do me a favor? 904 00:58:45,480 --> 00:58:46,981 Would you mind mention to your crew 905 00:58:47,065 --> 00:58:49,776 that you escaping my dimension will trap me in yours? 906 00:58:53,279 --> 00:58:54,572 [Tam] I've been thinking... 907 00:58:54,656 --> 00:58:56,449 When we put out the fire, we ventilated... 908 00:58:57,116 --> 00:58:59,953 What if condensation caused the Shepard to overload? 909 00:59:00,578 --> 00:59:02,121 Ventilation could fix that. 910 00:59:02,580 --> 00:59:03,581 Run the numbers. 911 00:59:03,665 --> 00:59:04,832 I'll check the circuits. 912 00:59:10,296 --> 00:59:12,298 [door mechanically opens] 913 00:59:14,759 --> 00:59:15,759 [door shuts] 914 00:59:25,436 --> 00:59:27,605 [lining rips] 915 00:59:40,702 --> 00:59:41,828 [laughs] 916 00:59:42,620 --> 00:59:43,620 [softly] Tam. 917 00:59:44,205 --> 00:59:47,083 [lining rips, water splashes] 918 00:59:55,550 --> 00:59:57,885 [pipes rattle] 919 00:59:57,969 --> 00:59:59,929 [water flows heavily] 920 01:00:03,308 --> 01:00:04,392 Schmidt! 921 01:00:04,976 --> 01:00:06,185 [water gushes] 922 01:00:10,815 --> 01:00:12,942 [electric shorts, alarm blares] 923 01:00:16,112 --> 01:00:19,157 M Deck, I need help in Airlock 6. 924 01:00:19,240 --> 01:00:20,617 I can't get out! 925 01:00:22,201 --> 01:00:24,203 [water rises rapidly] 926 01:00:28,291 --> 01:00:31,002 [water gushes rapidly] 927 01:00:36,215 --> 01:00:37,215 Tam! 928 01:00:37,759 --> 01:00:38,760 Hold on! 929 01:00:41,346 --> 01:00:43,973 - Hold on. - It's jammed. Try and override it. 930 01:00:44,057 --> 01:00:46,017 Tam, we're gonna get you out. 931 01:00:48,895 --> 01:00:50,438 - Hurry! - It's not working. 932 01:00:50,563 --> 01:00:53,274 Come on, come on! Mundy, let's do it manually. 933 01:00:55,443 --> 01:00:56,443 Pull! 934 01:00:57,904 --> 01:01:01,199 [gasping] 935 01:01:03,034 --> 01:01:05,828 [metal clanks] 936 01:01:09,749 --> 01:01:11,876 [grunting] 937 01:01:12,585 --> 01:01:13,585 What's happening? 938 01:01:20,927 --> 01:01:21,928 Get her out! 939 01:01:22,887 --> 01:01:25,139 [metal clanks] 940 01:01:30,228 --> 01:01:32,105 [ice cracking] 941 01:01:32,647 --> 01:01:33,647 - Tam! - Let go! 942 01:01:35,024 --> 01:01:37,110 [wind whooshes] 943 01:01:57,255 --> 01:02:01,134 [somber music] 944 01:02:04,929 --> 01:02:07,807 [Schmidt] Tam figured out what we've been doing wrong. 945 01:02:07,932 --> 01:02:10,351 Condensation has been throwing off our numbers. 946 01:02:11,561 --> 01:02:12,937 We needed to ventilate. 947 01:02:20,319 --> 01:02:21,738 [Kiel] We can't stay here. 948 01:02:21,821 --> 01:02:23,823 This dimension is eating us alive. 949 01:02:24,323 --> 01:02:26,617 We need to fix the Shepard and use it to get home. 950 01:02:27,076 --> 01:02:28,202 We can't. 951 01:02:28,786 --> 01:02:29,954 Not without Tam. 952 01:02:32,957 --> 01:02:33,957 Maybe not. 953 01:02:46,053 --> 01:02:47,263 Are you sure about this? 954 01:02:51,434 --> 01:02:52,727 [phone line beeps] 955 01:02:52,810 --> 01:02:55,229 [operator] All circuits are busy now. Please... 956 01:02:56,981 --> 01:03:00,443 [music from headphones muffled] 957 01:03:03,821 --> 01:03:04,947 [phone line beeps] 958 01:03:05,031 --> 01:03:06,783 [operator] All circuits are busy now... 959 01:03:09,202 --> 01:03:10,411 [phone rings] 960 01:03:10,495 --> 01:03:11,913 - [Joe] Hello? - Joe, anything? 961 01:03:12,121 --> 01:03:14,165 [Joe] Not yet, but there's no debris. 962 01:03:14,499 --> 01:03:15,666 That's a hopeful sign. 963 01:03:16,083 --> 01:03:18,085 We're looking everywhere, I promise. 964 01:03:18,169 --> 01:03:19,646 We'll figure out what happened to them. 965 01:03:19,670 --> 01:03:21,070 It's the goddamn paradox, isn't it? 966 01:03:23,174 --> 01:03:25,468 You can't find the station because it isn't here anymore. 967 01:03:27,178 --> 01:03:28,387 And they do this too? 968 01:03:28,888 --> 01:03:29,972 What's happening here... 969 01:03:30,056 --> 01:03:31,825 [Joe] Michael, I'll call you as soon as I know anything. 970 01:03:31,849 --> 01:03:33,851 Look, I just need you to write this down. 971 01:03:34,977 --> 01:03:38,272 I need you to contact Andrew and Nancy Pontanuis 972 01:03:38,523 --> 01:03:39,607 in Philadelphia. 973 01:03:40,775 --> 01:03:42,109 My phone's not going through. 974 01:03:43,027 --> 01:03:44,963 Just Tell them that their daughter Molly is okay... 975 01:03:44,987 --> 01:03:47,406 [loud rumbling] 976 01:03:47,490 --> 01:03:49,200 [alarm blaring] 977 01:03:51,828 --> 01:03:54,205 [fighter jets soar] 978 01:03:54,956 --> 01:03:57,375 [loud roaring] 979 01:04:00,294 --> 01:04:02,713 - [Kiel] Can you install Tam's algorithm? - Yes. 980 01:04:03,548 --> 01:04:05,424 - But I want all of Schmidt's work. - What? 981 01:04:06,175 --> 01:04:07,385 - Done. - Kiel. 982 01:04:07,802 --> 01:04:09,554 Once we get the Shepard operational, 983 01:04:09,637 --> 01:04:10,847 we give her your work. 984 01:04:10,930 --> 01:04:13,766 We put her in an escape pod and send her home with the specs. 985 01:04:13,850 --> 01:04:15,518 - What do you need? - Power. 986 01:04:15,852 --> 01:04:17,496 Parts of the core are irreparably damaged. 987 01:04:17,520 --> 01:04:19,063 What's left isn't sufficient to fire. 988 01:04:19,897 --> 01:04:20,897 How much? 989 01:04:21,023 --> 01:04:22,983 I'd like 210 kilowatts for at least eight seconds, 990 01:04:23,025 --> 01:04:23,943 possibly as much as 12. 991 01:04:24,026 --> 01:04:25,746 I'd like to take a bath with identical twins 992 01:04:25,778 --> 01:04:27,458 - and a tub of Rocky Road. - Figure it out. 993 01:04:27,530 --> 01:04:29,407 Hamilton, get Jensen whatever she needs. 994 01:04:29,490 --> 01:04:31,410 Let's get this done and get the hell out of here. 995 01:04:31,951 --> 01:04:33,953 [door slides open] 996 01:04:36,455 --> 01:04:38,749 - You can change in here? - Thank you. 997 01:04:40,543 --> 01:04:42,628 Nothing of mine would fit you, but... 998 01:04:42,712 --> 01:04:44,422 - try this. - Thanks. 999 01:04:52,972 --> 01:04:54,557 You know, as odd as it is for me 1000 01:04:54,640 --> 01:04:56,267 to suddenly have you up here... 1001 01:04:57,101 --> 01:04:59,186 I realize it must be much stranger for you. 1002 01:05:02,064 --> 01:05:04,358 Maybe I'm not the same Ava you're friends with. 1003 01:05:07,069 --> 01:05:08,195 No, you're the same. 1004 01:05:09,906 --> 01:05:10,906 A little sadder perhaps. 1005 01:05:10,948 --> 01:05:12,199 The situation calls for it. 1006 01:05:27,381 --> 01:05:28,381 Mina? 1007 01:05:31,761 --> 01:05:33,387 Did you know my family? 1008 01:05:33,930 --> 01:05:34,930 Of course. 1009 01:05:34,972 --> 01:05:37,892 Michael... Isaac... 1010 01:05:39,477 --> 01:05:40,477 Ayana. 1011 01:05:42,563 --> 01:05:44,148 And your friend was... 1012 01:05:46,192 --> 01:05:47,818 strong enough to stay. 1013 01:05:48,611 --> 01:05:49,611 Stay where? 1014 01:05:50,071 --> 01:05:51,071 On Earth. 1015 01:05:52,365 --> 01:05:53,449 After the fire. 1016 01:05:55,952 --> 01:05:56,994 What fire? 1017 01:06:00,665 --> 01:06:01,665 The power cell. 1018 01:06:05,211 --> 01:06:08,631 The one... I put in the house so they could 1019 01:06:09,090 --> 01:06:10,424 have reading lights at night, 1020 01:06:10,508 --> 01:06:12,134 so they would feel safe. 1021 01:06:15,763 --> 01:06:16,763 The fire. 1022 01:06:19,141 --> 01:06:20,351 It killed them both. 1023 01:06:37,910 --> 01:06:38,910 Hi, Mina. 1024 01:06:40,037 --> 01:06:43,207 A little visitor has come to see you. 1025 01:06:43,666 --> 01:06:45,042 Hi, Auntie Mina! 1026 01:06:48,004 --> 01:06:49,171 We love you. 1027 01:06:49,463 --> 01:06:50,673 Sending love. 1028 01:06:52,967 --> 01:06:54,969 [overlapping chatter] 1029 01:06:57,930 --> 01:07:00,016 [gasps] 1030 01:07:05,312 --> 01:07:06,312 Ava... 1031 01:07:09,442 --> 01:07:11,402 in this world, your family is alive. 1032 01:07:13,404 --> 01:07:14,780 They're on Earth. 1033 01:07:19,452 --> 01:07:21,495 That's why you didn't come up here. 1034 01:07:22,997 --> 01:07:24,290 You're down there... 1035 01:07:26,167 --> 01:07:27,167 with them. 1036 01:07:27,293 --> 01:07:29,295 [softly cries] 1037 01:07:38,429 --> 01:07:40,931 If I divert everything non-life supporting from the station 1038 01:07:41,015 --> 01:07:42,141 I can get us up to 170, 1039 01:07:42,224 --> 01:07:44,185 maybe 180 kilowatts. 1040 01:07:44,268 --> 01:07:45,728 - That's not enough. - 210, I know. 1041 01:07:45,811 --> 01:07:48,230 I started thinking about what life-supporting elements 1042 01:07:48,314 --> 01:07:49,231 we could sacrifice, 1043 01:07:49,315 --> 01:07:50,608 which is when I landed on this. 1044 01:07:51,567 --> 01:07:53,360 If I shut down the O2, 1045 01:07:53,903 --> 01:07:55,362 I could get us up to 240. 1046 01:07:55,446 --> 01:07:56,697 Power down the O2 pumps. 1047 01:07:56,781 --> 01:07:57,901 [Monk] There are six of us. 1048 01:07:57,948 --> 01:08:00,367 That gives us two hours of oxygen, more or less. 1049 01:08:00,451 --> 01:08:02,536 So we turn off the O2 pumps, fire the Shepard... 1050 01:08:02,620 --> 01:08:03,996 then, with the power generated 1051 01:08:04,080 --> 01:08:05,748 by the now operational Shepard, 1052 01:08:05,873 --> 01:08:07,917 restart the pumps. That's clever. 1053 01:08:08,459 --> 01:08:09,459 I'm clever. 1054 01:08:10,669 --> 01:08:12,546 Kiel, I need you for a minute. 1055 01:08:21,889 --> 01:08:24,141 Anything you need, I'm here to help. 1056 01:08:24,225 --> 01:08:25,726 I won't let you down. 1057 01:08:26,352 --> 01:08:28,747 We're all dealing with a lot. We've just got to keep it together. 1058 01:08:28,771 --> 01:08:29,771 They're alive. 1059 01:08:30,689 --> 01:08:33,692 In this place, my children are alive. 1060 01:08:34,860 --> 01:08:36,237 I'll do everything you need, 1061 01:08:36,320 --> 01:08:37,571 comply with every order, 1062 01:08:37,655 --> 01:08:40,775 but if we do get the Shepard to fire again to get back to where we came from... 1063 01:08:42,368 --> 01:08:43,661 I won't be here. 1064 01:08:46,080 --> 01:08:47,540 You want to take a pod. 1065 01:08:47,957 --> 01:08:50,000 With Volkov and Tam gone, there are enough vehicles 1066 01:08:50,084 --> 01:08:51,168 - for everyone. - Ava. 1067 01:08:51,252 --> 01:08:53,420 This goes against regulation, I know, but I don't care. 1068 01:08:53,504 --> 01:08:54,797 I need to go to see them. 1069 01:08:54,880 --> 01:08:56,006 What about Michael? 1070 01:08:56,090 --> 01:08:58,717 And Jensen said you weren't on the crew of her mission. 1071 01:08:58,801 --> 01:09:01,011 - That means you're down there, too. - I know. 1072 01:09:01,095 --> 01:09:03,055 Ava, that's not your family down there, 1073 01:09:03,139 --> 01:09:04,223 that's hers. 1074 01:09:04,682 --> 01:09:06,392 What's gonna happen when you get there? 1075 01:09:08,102 --> 01:09:11,021 You will never understand what this is like. 1076 01:09:12,189 --> 01:09:13,189 No, I won't. 1077 01:09:14,233 --> 01:09:17,027 But as much as you want to see them, this isn't right. 1078 01:09:17,111 --> 01:09:18,654 This isn't just about me. 1079 01:09:19,029 --> 01:09:21,699 The Ava that's down there wants the same thing I do. 1080 01:09:21,782 --> 01:09:22,782 I know her. 1081 01:09:23,492 --> 01:09:25,536 She'll steal energy for her family 1082 01:09:25,619 --> 01:09:28,247 just like I did, and they won't survive. 1083 01:09:29,165 --> 01:09:30,833 I don't just need to see them... 1084 01:09:31,959 --> 01:09:33,794 I need to save them. 1085 01:09:35,504 --> 01:09:37,464 Michael would want me to. 1086 01:09:42,803 --> 01:09:43,803 Okay. 1087 01:09:44,388 --> 01:09:47,975 [indistinct chatter] 1088 01:09:51,604 --> 01:09:52,980 Let's turn off the oxygen. 1089 01:09:53,480 --> 01:09:54,960 The pumps will need to be deactivated 1090 01:09:55,024 --> 01:09:56,543 - from the maintenance ring. - [Mundy] Yeah. 1091 01:09:56,567 --> 01:09:59,403 That means you'll be working inside a giant oxygen tank. 1092 01:09:59,486 --> 01:10:00,988 - One spark and... - Kaboom! 1093 01:10:01,572 --> 01:10:03,699 Yeah. No, I get it. Kentucky Fried Mundy. 1094 01:10:04,033 --> 01:10:06,353 - [Monk] That's not funny. - [Mundy] I'll be on my comms... 1095 01:10:07,703 --> 01:10:08,703 Yeah. 1096 01:10:14,001 --> 01:10:15,502 [Mundy] It's gonna be tight. 1097 01:10:17,838 --> 01:10:20,299 Let's look at some the problems we might come into. 1098 01:10:20,966 --> 01:10:22,927 Listen, Kiel. Trust me. 1099 01:10:23,594 --> 01:10:26,305 Even with one stumpy arm, I think I can get this done. 1100 01:10:36,982 --> 01:10:38,943 [electric whirring] 1101 01:10:40,527 --> 01:10:42,446 [putty melts] 1102 01:10:51,830 --> 01:10:53,666 All right, Mundy. What's your progress? 1103 01:10:54,375 --> 01:10:57,086 Shutting down the auxiliary O2 pumps in Maintenance Room 3. 1104 01:10:57,378 --> 01:11:00,256 [Kiel] I can't understand anything you just said. 1105 01:11:00,339 --> 01:11:02,299 I'm nearly ready to transfer the oxygen. 1106 01:11:02,383 --> 01:11:04,385 [device beeps, putty melts] 1107 01:11:06,553 --> 01:11:08,264 Okay, we're good. 1108 01:11:09,348 --> 01:11:10,349 Standing by on X-Deck. 1109 01:11:11,684 --> 01:11:13,644 - Ready on M. - All right, Mundy. 1110 01:11:13,727 --> 01:11:16,146 [metal clangs, steam flows] 1111 01:11:18,023 --> 01:11:19,023 Okay. 1112 01:11:19,358 --> 01:11:20,859 The oxygen is pouring in. 1113 01:11:21,360 --> 01:11:22,444 I can feel it. 1114 01:11:23,112 --> 01:11:24,152 Where's the power, Jensen? 1115 01:11:26,323 --> 01:11:27,366 Test the actuator. 1116 01:11:30,703 --> 01:11:32,329 [actuator powers] 1117 01:11:38,377 --> 01:11:39,920 Mundy, good work. 1118 01:11:40,838 --> 01:11:43,841 I got to say the pure oxygen in here is sweet. 1119 01:11:43,924 --> 01:11:45,592 [metal clangs] 1120 01:11:45,718 --> 01:11:46,718 Guys? 1121 01:11:47,011 --> 01:11:49,013 [clanging continues] 1122 01:11:49,179 --> 01:11:50,179 Guys? 1123 01:11:51,974 --> 01:11:52,974 Mundy? 1124 01:11:57,438 --> 01:12:00,065 [metal clangs, vibrates] 1125 01:12:01,191 --> 01:12:02,026 Guys? 1126 01:12:02,109 --> 01:12:04,987 Are you having magnetic issues, by any chance? 1127 01:12:05,112 --> 01:12:06,112 Mundy? 1128 01:12:07,573 --> 01:12:09,575 [putty chittering] 1129 01:12:14,538 --> 01:12:16,540 [metal bangs] 1130 01:12:18,334 --> 01:12:21,170 [chittering continues] 1131 01:12:22,629 --> 01:12:26,717 [metal clangs, chittering] 1132 01:12:33,474 --> 01:12:34,892 [Mundy] Help! 1133 01:12:37,019 --> 01:12:38,019 [Kiel] Mundy! 1134 01:12:39,229 --> 01:12:40,064 [Mundy] Guys? 1135 01:12:40,147 --> 01:12:42,483 [screams and moans] 1136 01:12:45,402 --> 01:12:48,822 [loud bang, explosion] 1137 01:12:50,783 --> 01:12:52,910 [all gasp] 1138 01:12:53,660 --> 01:12:55,871 - [Hamilton] No! No! - [Kiel] My God. 1139 01:12:55,954 --> 01:12:57,956 [alarm blaring] 1140 01:12:59,458 --> 01:13:01,460 [alarms blaring] 1141 01:13:23,524 --> 01:13:26,819 [papers rustling, distant alarm sounds] 1142 01:13:43,752 --> 01:13:46,112 The maintenance deck gets more unstable with every rotation. 1143 01:13:46,880 --> 01:13:49,758 It's a matter of time before that thing rips the station apart. 1144 01:13:51,176 --> 01:13:53,303 The ring's spinning off axis by 17 degrees. 1145 01:13:56,432 --> 01:13:58,142 [Jensen] Anything more than 25... 1146 01:14:00,185 --> 01:14:01,185 it won't hold. 1147 01:14:02,646 --> 01:14:03,814 We'll all be in pieces. 1148 01:14:05,232 --> 01:14:07,234 So we decouple the maintenance ring. 1149 01:14:08,068 --> 01:14:09,588 [Schmidt] If we're going to survive... 1150 01:14:10,529 --> 01:14:11,447 we have to. 1151 01:14:11,530 --> 01:14:13,740 Not you. Not Jensen. 1152 01:14:14,783 --> 01:14:16,952 To do that job in the time we have... 1153 01:14:19,705 --> 01:14:21,248 it has to be the three of us. 1154 01:14:26,587 --> 01:14:28,589 I want to give you some comforting advice, 1155 01:14:29,381 --> 01:14:31,758 but I have no idea how this is going to go. 1156 01:14:32,676 --> 01:14:35,053 Gravity will be unpredictable, so be sharp. 1157 01:14:35,637 --> 01:14:36,889 Follow my lead. 1158 01:14:40,476 --> 01:14:42,144 The Schmidt that betrayed you... 1159 01:14:43,270 --> 01:14:45,147 you realize he's not me, right? 1160 01:14:51,111 --> 01:14:52,863 [door beeps, opens] 1161 01:14:59,161 --> 01:15:00,161 [Hamilton] Oh, my God. 1162 01:15:14,468 --> 01:15:17,137 [grinding metal] 1163 01:15:18,430 --> 01:15:20,140 This isn't gonna hold much longer. 1164 01:15:21,016 --> 01:15:22,267 [Kiel] Let's get across. 1165 01:15:27,981 --> 01:15:29,316 Monk, get moving! 1166 01:15:36,907 --> 01:15:38,325 The ring's at 20.2 degrees. 1167 01:15:38,408 --> 01:15:41,328 [debris swooshes] 1168 01:15:46,625 --> 01:15:48,335 [Kiel grunting] 1169 01:15:53,298 --> 01:15:54,925 [Hamilton] Monk, you're almost there. 1170 01:15:55,592 --> 01:15:57,192 [Jensen] Twenty-one point five degrees. 1171 01:15:58,554 --> 01:16:00,806 [metal banging, Monk yells] 1172 01:16:06,311 --> 01:16:07,437 [Kiel] Monk, look at me! 1173 01:16:10,190 --> 01:16:11,190 Give me your arm! 1174 01:16:12,401 --> 01:16:13,681 [Jensen] Twenty-two point three. 1175 01:16:13,986 --> 01:16:15,404 Hamilton, you need to hurry. 1176 01:16:17,698 --> 01:16:18,865 [steam blows] 1177 01:16:21,076 --> 01:16:23,120 [Kiel and Monk grunting] 1178 01:16:29,418 --> 01:16:31,058 [Jensen] Twenty-three point one degrees. 1179 01:16:34,006 --> 01:16:36,550 [metal clangs, Hamilton gasps] 1180 01:16:36,633 --> 01:16:37,801 Hang on! 1181 01:16:40,512 --> 01:16:42,323 [Jensen] Twenty-three point four degrees. Keep moving. 1182 01:16:42,347 --> 01:16:43,627 [Kiel] I'm clearing the debris. 1183 01:16:45,601 --> 01:16:47,144 [metal thuds] 1184 01:16:55,569 --> 01:16:57,195 [door opens] 1185 01:16:59,573 --> 01:17:00,573 Come on. 1186 01:17:08,165 --> 01:17:09,708 [Kiel grunting] 1187 01:17:09,791 --> 01:17:11,084 It's jammed. 1188 01:17:11,168 --> 01:17:13,920 [metal grinding, sparks hiss] 1189 01:17:15,213 --> 01:17:17,758 Twenty-three point nine degrees. We have to jettison that ring. 1190 01:17:19,926 --> 01:17:21,928 [Kiel grunting] 1191 01:17:31,480 --> 01:17:32,480 What is it? 1192 01:17:35,192 --> 01:17:36,192 Kiel? 1193 01:17:37,861 --> 01:17:39,696 We have to shut down the hydraulics. 1194 01:17:42,407 --> 01:17:43,407 Let's go. 1195 01:17:43,659 --> 01:17:45,259 [Jensen] Twenty-four point two degrees. 1196 01:17:45,952 --> 01:17:46,952 [Kiel slams door shut] 1197 01:17:47,829 --> 01:17:48,931 Wait, Kiel. What are you doing? 1198 01:17:48,955 --> 01:17:51,291 To decouple the ring, this portal has to be locked. 1199 01:17:51,958 --> 01:17:53,669 Wait. No, Kiel. We can do this remotely. 1200 01:17:53,752 --> 01:17:56,296 I'm the commander of this station. I have to do this. 1201 01:17:57,255 --> 01:17:59,049 You can get the station home. 1202 01:17:59,299 --> 01:18:00,299 You can do it. 1203 01:18:01,551 --> 01:18:02,761 There's no other way. 1204 01:18:03,428 --> 01:18:04,428 You have to. 1205 01:18:07,265 --> 01:18:08,265 It's okay. 1206 01:18:09,059 --> 01:18:12,729 Oh, Jesus! The ring's at 24.8 degrees. 1207 01:18:12,813 --> 01:18:15,440 [alarm blaring] 1208 01:18:19,403 --> 01:18:20,403 [door shuts] 1209 01:18:23,740 --> 01:18:25,492 Oh. Oh, God. 1210 01:18:26,993 --> 01:18:28,537 [Kiel grunting] 1211 01:18:31,623 --> 01:18:33,263 [Jensen] Twenty-four point nine degrees. 1212 01:18:34,418 --> 01:18:35,669 [Kiel grunts] 1213 01:19:06,575 --> 01:19:08,577 [door slides open] 1214 01:19:09,327 --> 01:19:11,621 [grunts, metal bangs] 1215 01:19:32,350 --> 01:19:34,150 - [Michael] How late? - [Hamilton] Super late. 1216 01:19:34,811 --> 01:19:37,331 - [Hamilton] Isaac with Jenny? - [Michael] I'm getting him at three. 1217 01:19:37,355 --> 01:19:39,555 [Hamilton] Thank you. Oh, don't forget his antibiotics. 1218 01:19:39,858 --> 01:19:42,569 - [Michael] Yes, no I won't forget. - [Hamilton] Yes, you wont. 1219 01:19:42,652 --> 01:19:45,172 - [Hamilton] No you won't. Okay. - [Michael] No. I won't forget. 1220 01:19:46,114 --> 01:19:49,117 - [Michael] H ave something in your hair. - [Hamilton] Where? There? 1221 01:19:49,201 --> 01:19:51,912 - [Michael] No. No, the other side. - [Hamilton] Did I get it? 1222 01:19:52,788 --> 01:19:54,557 - [Michael] It's over there now. - [Hamilton] Good? Did I get it? 1223 01:19:54,581 --> 01:19:55,808 - [Michael] You keep missing it. - [Hamilton] Where is it? 1224 01:19:55,832 --> 01:19:57,518 - [Michael] How do you keep missing it? - [Hamilton] Oh my God, what is it? 1225 01:19:57,542 --> 01:19:59,270 - [Michael] It's gone. You're good. - [Hamilton] Are you sure? 1226 01:19:59,294 --> 01:20:02,297 [Michael] You got it a few seconds ago. I was just being stupid. 1227 01:20:11,473 --> 01:20:13,475 [sighs] 1228 01:20:24,361 --> 01:20:25,946 [phone beeps] 1229 01:20:27,155 --> 01:20:28,240 Hey, beautiful. 1230 01:20:30,492 --> 01:20:32,244 Just in case I don't make it through this... 1231 01:20:34,371 --> 01:20:37,040 what I wanted to say the last time we spoke was... 1232 01:20:39,459 --> 01:20:40,460 maybe we'll try again. 1233 01:20:45,715 --> 01:20:47,008 I can't defend the idea now. 1234 01:20:50,512 --> 01:20:52,013 There's no time to think about 1235 01:20:52,848 --> 01:20:55,475 what we could have done or what we'll do one day. 1236 01:21:00,856 --> 01:21:02,232 The only choice we have... 1237 01:21:04,025 --> 01:21:06,027 is to save the people that we still can. 1238 01:21:07,237 --> 01:21:08,637 [Hamilton] What's our oxygen level? 1239 01:21:08,738 --> 01:21:10,657 We've got 43 good minutes left. 1240 01:21:12,951 --> 01:21:14,661 We'll prep the Shepard to fire twice. 1241 01:21:14,870 --> 01:21:16,630 Once to overload, which should get us home... 1242 01:21:17,122 --> 01:21:19,040 then again with Tam's equation programmed in 1243 01:21:19,124 --> 01:21:20,644 which will give us the energy we need. 1244 01:21:21,084 --> 01:21:23,128 Jensen, copy all our data from the Shepard 1245 01:21:23,211 --> 01:21:24,129 and take it home. 1246 01:21:24,212 --> 01:21:25,812 This should eventually help your planet. 1247 01:21:26,256 --> 01:21:28,341 Schmidt, get the Shepard to countdown mode. 1248 01:21:29,593 --> 01:21:30,760 Here's Kiel's firing key. 1249 01:21:31,428 --> 01:21:34,139 Jensen and I will take Pod 3 down before you fire the Shepard... 1250 01:21:34,848 --> 01:21:35,932 and hopefully get home. 1251 01:21:37,267 --> 01:21:38,267 Okay. 1252 01:21:39,436 --> 01:21:40,436 Okay. 1253 01:22:03,335 --> 01:22:04,961 [cabinet breaks open] 1254 01:22:21,686 --> 01:22:22,686 [Jensen] Ava? 1255 01:22:23,480 --> 01:22:24,564 [loud thud] 1256 01:22:32,238 --> 01:22:34,240 [alarms blaring] 1257 01:22:39,663 --> 01:22:41,665 [breathes heavily] 1258 01:22:54,177 --> 01:22:55,177 Shit. 1259 01:22:55,303 --> 01:22:56,303 Jensen. 1260 01:23:11,861 --> 01:23:14,406 [pants heavily] 1261 01:23:15,240 --> 01:23:16,240 No. 1262 01:23:26,209 --> 01:23:29,337 [door slides open, closes] 1263 01:23:32,465 --> 01:23:34,175 We all set on X-Deck? 1264 01:23:40,974 --> 01:23:42,225 What are you doing? 1265 01:23:42,767 --> 01:23:44,144 I need the firing keys. 1266 01:23:45,895 --> 01:23:47,647 I can't let you take the Shepard. 1267 01:23:50,358 --> 01:23:51,609 I can't do that. 1268 01:23:52,944 --> 01:23:54,487 It's not a request, Monk. 1269 01:23:54,779 --> 01:23:56,781 Please. Jensen. 1270 01:23:57,741 --> 01:23:59,034 [echoing gunshot] 1271 01:24:02,787 --> 01:24:05,248 [Jensen] I'm sorry, but I need that key. 1272 01:24:10,962 --> 01:24:12,964 [door slides open] 1273 01:24:18,261 --> 01:24:20,263 [breathes heavily] 1274 01:24:22,348 --> 01:24:23,348 No. 1275 01:24:24,059 --> 01:24:25,059 Monk! 1276 01:24:25,685 --> 01:24:26,978 Okay. No. 1277 01:24:38,073 --> 01:24:39,824 [echoing gunshot] 1278 01:24:40,867 --> 01:24:43,267 I won't let you take the Shepard away from my world, Schmidt. 1279 01:24:44,704 --> 01:24:45,955 Jensen! Please. 1280 01:24:46,039 --> 01:24:47,332 Why have you come back? 1281 01:24:48,291 --> 01:24:49,542 You could have gone home. 1282 01:24:50,460 --> 01:24:52,587 - We were a crew. - We were never a crew. 1283 01:24:52,670 --> 01:24:54,005 Stay away from her, Hamilton. 1284 01:24:54,089 --> 01:24:56,424 This had to happen from the moment you wiped my crew, 1285 01:24:56,508 --> 01:24:57,967 my station, from existence. 1286 01:24:58,551 --> 01:25:01,012 - No. - You can't have it both ways, Ava. 1287 01:25:01,971 --> 01:25:03,890 Your family here, but the Shepard there. 1288 01:25:03,973 --> 01:25:05,391 You have everything you needed! 1289 01:25:05,475 --> 01:25:07,227 We couldn't rebuild fast enough. Think. 1290 01:25:07,310 --> 01:25:09,312 People are dying down there, every day. 1291 01:25:09,771 --> 01:25:11,022 You're going to kill us? 1292 01:25:11,689 --> 01:25:14,400 If you're asking me if I am willing to kill three people... 1293 01:25:15,693 --> 01:25:17,153 to save eight billion... 1294 01:25:20,323 --> 01:25:21,323 wouldn't you? 1295 01:25:26,955 --> 01:25:28,081 [loud thud, gunshot] 1296 01:25:28,957 --> 01:25:29,957 [Schmidt] Go! 1297 01:25:30,542 --> 01:25:31,584 Go! 1298 01:25:33,336 --> 01:25:36,172 [grunting] 1299 01:25:37,090 --> 01:25:38,591 [Jensen screams] 1300 01:25:41,511 --> 01:25:42,720 [gunshot] 1301 01:25:45,640 --> 01:25:46,850 [body thuds] 1302 01:25:49,144 --> 01:25:52,522 [breathing heavily] 1303 01:25:57,360 --> 01:25:58,611 [door bangs] 1304 01:26:05,285 --> 01:26:07,245 [door shuts] 1305 01:26:27,640 --> 01:26:28,640 Ava... 1306 01:26:29,976 --> 01:26:31,603 don't fail them again. 1307 01:26:34,063 --> 01:26:35,940 That is your family down there. 1308 01:26:45,825 --> 01:26:46,825 The same kids. 1309 01:26:48,661 --> 01:26:50,038 The same man you married. 1310 01:26:56,836 --> 01:26:59,589 [video chatter] 1311 01:27:04,260 --> 01:27:06,721 [Jensen] You don't know how bad it is down there. 1312 01:27:10,391 --> 01:27:11,976 It'll only get worse. 1313 01:27:23,446 --> 01:27:25,240 Listen to their voices, Ava. 1314 01:27:28,284 --> 01:27:29,535 They need you. 1315 01:27:41,047 --> 01:27:43,633 You may be willing to kill your children again... 1316 01:27:49,764 --> 01:27:52,100 but I won't let those people down there die. 1317 01:27:55,186 --> 01:27:58,439 [metal clanging] 1318 01:27:59,399 --> 01:28:01,234 [gunshots] 1319 01:28:02,652 --> 01:28:03,652 [Jensen grunts] 1320 01:28:05,780 --> 01:28:07,282 [metal bangs, alarm blares] 1321 01:28:09,158 --> 01:28:10,827 [grunting, glass shatters] 1322 01:28:12,829 --> 01:28:13,829 [grunting] 1323 01:28:14,163 --> 01:28:15,498 [gasps] 1324 01:28:17,166 --> 01:28:18,376 [alarm blaring] 1325 01:28:20,712 --> 01:28:22,046 [steam whooshes, Jensen yells] 1326 01:28:26,259 --> 01:28:28,386 [grunting, yelling] 1327 01:28:34,183 --> 01:28:36,227 [child] Yes! I learned my back handspring. 1328 01:28:37,437 --> 01:28:41,274 [gunshots] 1329 01:28:42,984 --> 01:28:44,485 [glass cracks, wind whooshes] 1330 01:28:47,655 --> 01:28:49,532 [Jensen yells] 1331 01:28:51,200 --> 01:28:52,200 [body thuds] 1332 01:28:53,619 --> 01:28:55,288 [Jensen panting] 1333 01:28:55,371 --> 01:28:56,371 Ava! 1334 01:28:58,333 --> 01:28:59,625 [glass cracks] 1335 01:29:00,376 --> 01:29:01,376 No! 1336 01:29:01,836 --> 01:29:03,796 [Jensen yelling] 1337 01:29:05,381 --> 01:29:07,050 [glass shatters, wind whooshes 1338 01:29:12,221 --> 01:29:14,223 [alarm blaring] 1339 01:29:19,228 --> 01:29:21,564 [video chatter] 1340 01:29:32,408 --> 01:29:34,702 [chatter continues] 1341 01:29:50,510 --> 01:29:51,928 [Ava] I don't know where to start. 1342 01:29:57,850 --> 01:30:00,061 But this isn't my world? 1343 01:30:05,233 --> 01:30:06,609 As much as I want it to be. 1344 01:30:09,153 --> 01:30:10,153 It isn't mine. 1345 01:30:18,788 --> 01:30:19,788 It's yours. 1346 01:30:21,707 --> 01:30:22,750 Ava... 1347 01:30:24,502 --> 01:30:26,212 you're not losing your mind, I promise. 1348 01:30:29,465 --> 01:30:30,967 There's no other way to say this. 1349 01:30:33,970 --> 01:30:34,970 I'm you. 1350 01:30:37,974 --> 01:30:39,016 I have to be quick. 1351 01:30:39,851 --> 01:30:42,270 Attached to this message, are detailed construction 1352 01:30:42,353 --> 01:30:44,772 and operation plans for the Shepard Accelerator. 1353 01:30:45,857 --> 01:30:47,692 I'm praying it helps your planet. 1354 01:30:48,568 --> 01:30:50,403 I have the same hope for mine. 1355 01:30:54,282 --> 01:30:55,783 I need to say two things 1356 01:30:56,576 --> 01:30:57,910 that won't make sense to you. 1357 01:30:58,870 --> 01:31:00,496 But please, hear me... 1358 01:31:01,164 --> 01:31:03,916 and understand how important these both are. 1359 01:31:06,294 --> 01:31:07,294 First... 1360 01:31:09,172 --> 01:31:11,674 if you've installed a power cell at the house... 1361 01:31:12,884 --> 01:31:14,635 take it out, now. 1362 01:31:15,970 --> 01:31:18,139 It's wrong, and it's dangerous... 1363 01:31:18,222 --> 01:31:19,348 and if these plans work, 1364 01:31:19,432 --> 01:31:21,350 you won't need to siphon power anyway. 1365 01:31:23,895 --> 01:31:24,895 And two... 1366 01:31:27,982 --> 01:31:29,692 Whatever you're doing right now... 1367 01:31:31,194 --> 01:31:32,487 whatever meeting you're in 1368 01:31:32,570 --> 01:31:34,739 or wherever you're going, stop. 1369 01:31:36,491 --> 01:31:39,285 Go to your husband and your children... 1370 01:31:40,953 --> 01:31:41,996 right now. 1371 01:31:44,081 --> 01:31:45,081 Go to them... 1372 01:31:45,958 --> 01:31:46,958 and hold them. 1373 01:31:49,003 --> 01:31:51,130 Hold them for as long as you can. 1374 01:31:53,090 --> 01:31:55,134 Kiss them and love them, 1375 01:31:55,218 --> 01:31:57,303 and know how blessed you are... 1376 01:31:58,346 --> 01:31:59,972 to have them in your life. 1377 01:32:02,350 --> 01:32:03,643 That's all there is. 1378 01:32:07,063 --> 01:32:08,356 That's all there is. 1379 01:32:13,194 --> 01:32:14,195 [button beeps] 1380 01:32:21,827 --> 01:32:25,540 [door slides open, shuts] 1381 01:32:28,626 --> 01:32:29,794 [key clicks] 1382 01:32:34,757 --> 01:32:38,427 Three... two... one... 1383 01:32:38,886 --> 01:32:39,886 mark. 1384 01:32:40,763 --> 01:32:43,808 [power electrifies] 1385 01:32:46,936 --> 01:32:49,480 [station rumbles] 1386 01:32:51,607 --> 01:32:53,609 [power intensifies] 1387 01:32:56,195 --> 01:32:58,197 [intensity continues] 1388 01:32:58,948 --> 01:33:00,950 [metal clangs] 1389 01:33:18,718 --> 01:33:20,278 [Huntsville] Cloverfield, do you copy? 1390 01:33:20,344 --> 01:33:22,430 Huntsville, this is Hamilton. Can you hear us? 1391 01:33:22,763 --> 01:33:24,323 [Huntsville] Where have you guys been? 1392 01:33:24,557 --> 01:33:26,350 That's something of a conversation. 1393 01:33:27,393 --> 01:33:29,033 [Hamilton] We can explain later. Listen... 1394 01:33:29,312 --> 01:33:31,522 I'd rush an emergency team up here for repairs. 1395 01:33:32,523 --> 01:33:34,233 Schmidt and I are all that's left. 1396 01:33:35,568 --> 01:33:37,987 [radio static] 1397 01:33:39,322 --> 01:33:40,322 Huntsville? 1398 01:33:40,990 --> 01:33:42,700 [Huntsville] What did you do up there? 1399 01:33:42,783 --> 01:33:44,327 What's going on with the Shepard? 1400 01:33:45,119 --> 01:33:46,120 Stand by. 1401 01:34:02,553 --> 01:34:04,513 [vents flow] 1402 01:34:12,730 --> 01:34:16,108 [beam intensifies] 1403 01:34:24,784 --> 01:34:27,662 [monitors beeping] 1404 01:34:29,163 --> 01:34:30,456 We have a stable beam. 1405 01:34:33,125 --> 01:34:35,211 [breathes heavily] 1406 01:34:38,297 --> 01:34:39,507 [Hamilton] The Shepard... 1407 01:34:40,549 --> 01:34:41,676 is working. 1408 01:34:42,635 --> 01:34:44,637 [cheering over radio] 1409 01:35:10,371 --> 01:35:11,664 [cell phone rings] 1410 01:35:11,789 --> 01:35:12,998 [Joe] Michael, we got them. 1411 01:35:13,541 --> 01:35:15,084 You did? You found them? 1412 01:35:15,418 --> 01:35:16,627 [Joe] Ava, the station. 1413 01:35:16,711 --> 01:35:17,753 We made contact. 1414 01:35:18,337 --> 01:35:20,339 [capsule breaks off] 1415 01:35:23,968 --> 01:35:25,278 [Joe] S he can't wait to see you. 1416 01:35:25,302 --> 01:35:26,345 She's coming back. 1417 01:35:26,429 --> 01:35:28,013 You're having her come back to Earth? 1418 01:35:28,597 --> 01:35:30,015 Do they know what's happening here? 1419 01:35:30,099 --> 01:35:31,392 [Joe] No, there wasn't time. 1420 01:35:31,475 --> 01:35:32,727 We lost contact. 1421 01:35:38,649 --> 01:35:40,210 [Joe] Listen, just get to the Delaware coast. 1422 01:35:40,234 --> 01:35:41,569 She splashes down at 4:30. 1423 01:35:41,777 --> 01:35:44,214 - [Michael] Have you lost your mind? - [Joe] The station's been through hell. 1424 01:35:44,238 --> 01:35:45,958 You're having her come back to these things? 1425 01:35:46,031 --> 01:35:47,533 [Joe] There's nothing we can do. 1426 01:35:47,616 --> 01:35:48,909 They couldn't stay up there. 1427 01:35:49,618 --> 01:35:51,412 [capsule descends] 1428 01:35:53,789 --> 01:35:55,225 [Joe] Michael, there wasn't a choice. 1429 01:35:55,249 --> 01:35:57,049 There is a choice! Tell them not to come back! 1430 01:35:57,084 --> 01:35:59,964 - [Joe] You have to listen to me. - [Michael] Tell them not to come back! 1431 01:36:00,045 --> 01:36:01,839 Tell them not to come back! 1432 01:36:01,922 --> 01:36:04,216 You hear me? Tell them not to come back! 1433 01:36:04,300 --> 01:36:06,886 [capsule soaring] 1434 01:36:15,394 --> 01:36:19,857 [loud roaring] 1435 01:36:21,650 --> 01:36:25,029 [roaring continues] 98682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.