All language subtitles for Superboy - 1x15 - Stand Up and Get Knocked Down

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,600 --> 00:00:14,200 [music continues] 2 00:00:26,120 --> 00:00:28,920 [music continues] 3 00:00:42,920 --> 00:00:45,160 [dramatic music] 4 00:01:01,040 --> 00:01:02,920 [phone ringing] 5 00:01:02,920 --> 00:01:06,760 (female on voicemail) I can't come to the phone right now. Leave your name and-- 6 00:01:13,480 --> 00:01:15,800 [phone ringing] 7 00:01:19,360 --> 00:01:20,520 Hello. 8 00:01:20,520 --> 00:01:24,360 T.J., Michael. T.J., I'm in big trouble. 9 00:01:24,360 --> 00:01:26,720 What? The joke I gave you bombed? 10 00:01:26,720 --> 00:01:30,280 - T.J., they're after me. - Michael, relax. 11 00:01:30,280 --> 00:01:32,880 Give me ten minutes. I'll see you at the club. 12 00:01:32,880 --> 00:01:36,040 I'm not at Bonkerz. I'll be dead in ten minutes. 13 00:01:36,040 --> 00:01:39,200 I'm at...Tenthon Hill. 14 00:01:43,520 --> 00:01:45,680 Michael? 15 00:01:45,680 --> 00:01:48,760 (T.J. on phone) Michael? Michael? 16 00:01:54,360 --> 00:01:56,600 [dramatic music] 17 00:02:09,080 --> 00:02:11,320 [music continues] 18 00:02:28,160 --> 00:02:32,680 So, Mr. Funnyman, thinking of doing some more moonlighting? 19 00:02:32,680 --> 00:02:34,360 The only moonlighting I'm doing is 20 00:02:34,360 --> 00:02:36,520 is working at your club, Mr. Dexter. 21 00:02:36,520 --> 00:02:38,880 You've got it all wrong. 22 00:02:38,880 --> 00:02:41,360 No, college boy. I got it right. 23 00:02:41,360 --> 00:02:45,440 You bought yourself a one-way ticket to the fast lane. 24 00:02:45,440 --> 00:02:47,320 What's that? 25 00:02:49,080 --> 00:02:52,440 It's something that'll help you go bye-bye. 26 00:02:56,200 --> 00:02:58,840 [dramatic music] 27 00:03:04,920 --> 00:03:07,240 Michael? 28 00:03:15,480 --> 00:03:18,600 Hey, hey, Michael. 29 00:03:18,600 --> 00:03:21,840 Great place for a coffee break here. 30 00:03:21,840 --> 00:03:24,120 [intense music] 31 00:03:24,120 --> 00:03:26,000 Michael? 32 00:03:27,280 --> 00:03:29,360 [all applauding] 33 00:03:38,320 --> 00:03:41,440 How about that for a start for this evening, folks? 34 00:03:41,440 --> 00:03:43,840 He's got a real laugh or not, huh? 35 00:03:43,840 --> 00:03:46,160 Big dude, a real big dude, I'm telling you. 36 00:03:46,160 --> 00:03:48,000 Don't quite your day job. 37 00:03:48,000 --> 00:03:51,480 I used to date a girl that was at the.. 38 00:03:53,480 --> 00:03:55,560 [all applauding] 39 00:03:56,920 --> 00:04:01,400 Angel...you never heard of public relations? 40 00:04:01,400 --> 00:04:03,640 There's not much I ain't heard of, Dexter. 41 00:04:03,640 --> 00:04:05,200 Maybe, you've never heard of this. 42 00:04:05,200 --> 00:04:07,600 A smile won't crack your face. 43 00:04:07,600 --> 00:04:10,800 That way you won't scare away the customers. 44 00:04:14,600 --> 00:04:16,280 [upbeat music] 45 00:04:16,280 --> 00:04:17,640 The police will handle this. 46 00:04:17,640 --> 00:04:19,440 You should tell them about the club. 47 00:04:19,440 --> 00:04:21,480 Michael was my friend. 48 00:04:21,480 --> 00:04:24,160 I'm gonna find out what happened to him. 49 00:04:24,160 --> 00:04:25,760 Paramedics said it was his heart. 50 00:04:25,760 --> 00:04:27,000 But that was last night. 51 00:04:27,000 --> 00:04:29,040 This afternoon the police pathologist said 52 00:04:29,040 --> 00:04:31,240 "Drugs induced the heart attack." 53 00:04:31,240 --> 00:04:32,640 This is nuts. 54 00:04:32,640 --> 00:04:34,840 Maybe, but we're after information. 55 00:04:34,840 --> 00:04:37,880 You be the straight man. I'll be the comedian. 56 00:04:37,880 --> 00:04:39,440 Okay. 57 00:04:39,440 --> 00:04:41,800 So, you don't mind if I call Lieutenant Harris? 58 00:04:41,800 --> 00:04:44,600 Just in case he needs a little advice from an expert. 59 00:04:44,600 --> 00:04:49,160 Clark, we're investigative reporters, aren't we? 60 00:04:49,160 --> 00:04:53,360 I don't ever wanna be standing in the way of common sense. 61 00:05:00,240 --> 00:05:02,360 [indistinct announcement] 62 00:05:03,840 --> 00:05:05,560 Be right back. 63 00:05:05,560 --> 00:05:08,040 [upbeat music] 64 00:05:19,240 --> 00:05:20,840 Hey, there. Table? 65 00:05:20,840 --> 00:05:23,880 Yes, for a friend and a scared to death contestant. 66 00:05:23,880 --> 00:05:25,360 Come on. 67 00:05:27,680 --> 00:05:30,320 [indistinct chatter] 68 00:05:35,920 --> 00:05:37,640 I just did. I didn't know. 69 00:05:37,640 --> 00:05:39,200 [laughing] 70 00:05:44,640 --> 00:05:46,600 Well, stand up and give it to 'em. 71 00:05:46,600 --> 00:05:48,760 Thanks a lot, Angel. 72 00:05:50,400 --> 00:05:52,360 Michael told me you were an angel. 73 00:05:52,360 --> 00:05:55,600 - You knew Michael? - Yeah, we were classmates. 74 00:05:56,920 --> 00:06:00,440 That's too bad. He was a nice kid. 75 00:06:00,440 --> 00:06:02,200 Yeah, everybody liked him. 76 00:06:02,200 --> 00:06:05,760 Never made an enemy his whole life that I knew of. 77 00:06:08,960 --> 00:06:12,240 - Do you know of anyone? - No, no. 78 00:06:14,280 --> 00:06:17,520 Somebody tell you you're anything more than a waitress? 79 00:06:17,520 --> 00:06:20,160 I don't take orders from anybody but you, Dexter. 80 00:06:20,160 --> 00:06:23,320 Okay, then just clean up the tables, fill up the glasses. 81 00:06:23,320 --> 00:06:26,520 No need to hang out with some college boy. 82 00:06:30,360 --> 00:06:32,120 Who does that creep think he is? 83 00:06:32,120 --> 00:06:36,880 Just stay out of it, okay? I mean, for your own sake. 84 00:06:36,880 --> 00:06:39,760 It can be life threatening. 85 00:06:43,320 --> 00:06:46,160 That's what I said, Lana. We're at Bonkerz. 86 00:06:46,160 --> 00:06:47,480 You must be kidding. 87 00:06:47,480 --> 00:06:50,200 I knew you were gonna say that. 88 00:06:50,200 --> 00:06:53,320 Look, it's amateur night, and T.J. is a contestant. 89 00:06:53,320 --> 00:06:57,600 T.J.? Oh, I would not miss this for the world. 90 00:06:57,600 --> 00:06:59,120 - I'm on my way. - Okay. 91 00:06:59,120 --> 00:07:00,640 Can you do me a favor? 92 00:07:00,640 --> 00:07:03,360 Call Lt. Harris and have him send a patrol car 93 00:07:03,360 --> 00:07:04,960 down to the club. 94 00:07:04,960 --> 00:07:06,200 Sure, no problem. 95 00:07:06,200 --> 00:07:08,240 I'll see you there. Bye. 96 00:07:17,280 --> 00:07:19,960 [dramatic music] 97 00:07:46,960 --> 00:07:49,200 [intense music] 98 00:07:57,400 --> 00:08:01,080 Ah, that's a nice car. Who, who owns that? 99 00:08:02,360 --> 00:08:04,040 You've got a long nose, pal. 100 00:08:04,040 --> 00:08:06,760 - I was thinking, it's like-- - What're you doing back here? 101 00:08:06,760 --> 00:08:08,280 I've got a van parked somewhere. 102 00:08:08,280 --> 00:08:10,600 You don't see van one parked in this lot. 103 00:08:10,600 --> 00:08:11,680 Now.. 104 00:08:11,680 --> 00:08:14,640 [dramatic music] 105 00:08:17,960 --> 00:08:19,120 You're up next, kid. 106 00:08:19,120 --> 00:08:20,920 You wanna prepare yourself, there's a spot 107 00:08:20,920 --> 00:08:23,280 behind that curtain. 108 00:08:23,280 --> 00:08:25,720 [indistinct chatter] 109 00:08:31,040 --> 00:08:35,280 (male #1) Enjoying yourself? Have a good time. 110 00:08:35,280 --> 00:08:38,560 O-oh, hang on to your patience for another few minutes. 111 00:08:38,560 --> 00:08:40,560 We'll be right back. 112 00:08:41,800 --> 00:08:43,760 I've already got a yata-yata-yata. 113 00:08:43,760 --> 00:08:45,360 Really lucky I never had acne. 114 00:08:45,360 --> 00:08:48,200 Never had facial hair. Just give and take in every situation. 115 00:08:48,200 --> 00:08:50,200 Red light.. 116 00:08:50,200 --> 00:08:51,520 [intense music] 117 00:08:51,520 --> 00:08:53,760 Red light you're seeing.. 118 00:08:55,360 --> 00:08:57,680 (T.J.) You always pretend that.. 119 00:09:06,400 --> 00:09:08,720 So, I'll have one of my boys transfer 120 00:09:08,720 --> 00:09:10,080 what's outside in your car. 121 00:09:10,080 --> 00:09:13,680 No. We don't wanna transport it. 122 00:09:13,680 --> 00:09:15,960 Deliver that when you deliver the rest of it. 123 00:09:15,960 --> 00:09:17,360 Okay. 124 00:09:17,360 --> 00:09:20,400 I understand you had a problem with your boy last night. 125 00:09:20,400 --> 00:09:22,240 No boy of mine. 126 00:09:22,240 --> 00:09:23,800 A college kid and part-time comic 127 00:09:23,800 --> 00:09:25,840 had dreams of going into business for himself. 128 00:09:25,840 --> 00:09:27,880 So we put him to sleep. 129 00:09:27,880 --> 00:09:29,800 Permanently. 130 00:09:32,720 --> 00:09:35,400 Hey, you! 131 00:09:35,400 --> 00:09:38,040 I guess, uh, can't read this line. 132 00:09:38,040 --> 00:09:40,080 He was listening at the door. 133 00:09:40,080 --> 00:09:42,880 Don't you recognize a comic rehearsing his routine here? 134 00:09:42,880 --> 00:09:45,960 And now, in a few moments the fantastic new talent 135 00:09:45,960 --> 00:09:47,200 Mr. T.J. White. 136 00:09:47,200 --> 00:09:48,240 He was listening. 137 00:09:48,240 --> 00:09:50,040 Guess you don't like my jokes, huh? 138 00:09:50,040 --> 00:09:52,880 You'll be on stage in a few minutes, kid. 139 00:09:52,880 --> 00:09:54,400 You better be funny. 140 00:09:54,400 --> 00:09:57,080 Make sure he meets his commitment. 141 00:10:00,640 --> 00:10:01,880 Now, folks, coming up next 142 00:10:01,880 --> 00:10:04,480 the fresh new talent, Mr. T.J. White. 143 00:10:04,480 --> 00:10:07,640 (male #1) He's hot, he's funny, he's hilarious. 144 00:10:07,640 --> 00:10:13,240 That college boy you were talking to.. 145 00:10:13,240 --> 00:10:15,320 ...yeah, T.J. White. 146 00:10:15,320 --> 00:10:17,920 Seems kind of nervous backstage. 147 00:10:17,920 --> 00:10:23,280 So, I want you to bring him a coke, and load it with this. 148 00:10:23,280 --> 00:10:24,680 All of it. 149 00:10:24,680 --> 00:10:26,440 What, are you crazy, Dexter? 150 00:10:26,440 --> 00:10:30,200 That stuff packs twice the wallop of PCP. 151 00:10:30,200 --> 00:10:32,840 He won't live long enough to put the glass down. 152 00:10:32,840 --> 00:10:34,640 You'll do it. 153 00:10:34,640 --> 00:10:39,160 Or I'll sting you like very very much. 154 00:10:39,160 --> 00:10:41,160 And that can kill you too. 155 00:10:41,160 --> 00:10:44,440 Please, Dexter. Please don't make me do it. 156 00:10:44,440 --> 00:10:46,360 Please. 157 00:10:52,880 --> 00:10:56,280 Alright. T.J., the audience is ready. Are you ready? 158 00:10:56,280 --> 00:10:58,520 - Yeah! - Are you ready? 159 00:10:58,520 --> 00:10:59,760 Alright, this guy is funny. 160 00:10:59,760 --> 00:11:01,560 He's funnier than that tie you're wearing. 161 00:11:01,560 --> 00:11:02,840 We're gonna bring him out. 162 00:11:02,840 --> 00:11:05,880 - Here, this might help. - Thanks, Angel. 163 00:11:07,880 --> 00:11:10,400 Guy that came in with me, tell him something, okay. 164 00:11:10,400 --> 00:11:12,320 Tell him that.. 165 00:11:14,920 --> 00:11:17,040 [people laughing] 166 00:11:18,120 --> 00:11:19,840 (male #1) Here's the big moment. 167 00:11:19,840 --> 00:11:21,880 Now, how about a nice round of applause 168 00:11:21,880 --> 00:11:24,160 for my man, Mr. T.J. White. 169 00:11:24,160 --> 00:11:26,200 Come on, give it up. 170 00:11:31,800 --> 00:11:32,800 Hi, everyone. 171 00:11:32,800 --> 00:11:33,920 (all) Hi. 172 00:11:33,920 --> 00:11:36,240 It's great to be here. I feel very lucky. 173 00:11:36,240 --> 00:11:38,280 Actually, I'm a very lucky person in general. 174 00:11:38,280 --> 00:11:44,560 I...I never had facial hair or acne. 175 00:11:57,680 --> 00:12:00,160 [intense music] 176 00:12:01,920 --> 00:12:04,400 Hey, I like your shirt, guy. 177 00:12:05,720 --> 00:12:08,800 That brings to mind, cheap oil paintings. 178 00:12:08,800 --> 00:12:10,000 [music continues] 179 00:12:10,000 --> 00:12:11,400 And black light. 180 00:12:11,400 --> 00:12:14,600 No reason to get upset. We're in a comedy club, right? 181 00:12:14,600 --> 00:12:17,520 Aren't we lucky? 182 00:12:17,520 --> 00:12:20,600 (Michael) T.J., I'm in big trouble. 183 00:12:20,600 --> 00:12:23,360 Well, here we all are. 184 00:12:26,680 --> 00:12:31,160 And the bad. Ugly, I mean ugly. 185 00:12:35,280 --> 00:12:37,840 (Michael) T.J., they're after me. 186 00:12:38,800 --> 00:12:41,920 I'll be dead in ten minutes. 187 00:12:41,920 --> 00:12:43,840 What are you staring at? 188 00:12:43,840 --> 00:12:46,720 (Angel) Just stay out of it, okay? 189 00:12:48,000 --> 00:12:51,680 Beam me up, Scotty. Beam me up. 190 00:12:51,680 --> 00:12:54,040 Uh, jokes, jokes. We need some comedy. 191 00:12:54,040 --> 00:12:56,680 Tell some jokes here. Got to be funny. 192 00:12:56,680 --> 00:12:59,440 I got my jokes here. Ha ha. Jokes. 193 00:13:01,800 --> 00:13:03,960 A refrigerator. Think about a refrigerator. 194 00:13:03,960 --> 00:13:08,040 I, I have guacamole and it's green now. 195 00:13:10,200 --> 00:13:11,840 And.. 196 00:13:11,840 --> 00:13:14,240 [blabbering] 197 00:13:24,680 --> 00:13:29,040 How come the college boy isn't taking his final bow? 198 00:13:29,040 --> 00:13:31,040 I don't know, Dexter. 199 00:13:31,040 --> 00:13:34,200 Gave it to him just like you told me. 200 00:13:42,040 --> 00:13:44,320 Just what I thought. 201 00:13:44,320 --> 00:13:47,720 Don't be mad. I'll make it up to you. 202 00:13:47,720 --> 00:13:49,080 Not this time, sweets. 203 00:13:49,080 --> 00:13:52,720 Put here in the storeroom. I'll take care of her later. 204 00:13:52,720 --> 00:13:55,320 [intense music] 205 00:14:05,360 --> 00:14:10,080 Nurse. Nurse, nurse, nurse! 206 00:14:11,560 --> 00:14:14,960 (Michael) I'll be dead in ten minutes. 207 00:14:14,960 --> 00:14:20,240 (Angel) It can be life threatening, life threatening. 208 00:14:20,240 --> 00:14:23,560 And you have a familiar face. 209 00:14:23,560 --> 00:14:26,320 Aren't you here to save my act? 210 00:14:26,320 --> 00:14:29,280 (Dexter) So we put him to sleep...permanently. 211 00:14:29,280 --> 00:14:31,760 Oh, take my life, please. 212 00:14:31,760 --> 00:14:33,960 (Michael) T.J., they're after me. 213 00:14:33,960 --> 00:14:36,240 (Dexter) Permanently, permanently. 214 00:14:44,640 --> 00:14:46,880 [screaming] 215 00:14:52,680 --> 00:14:55,880 Come on, T.J., I'm gonna get you out of here. 216 00:14:57,760 --> 00:14:59,960 Man in the mirror. I saw the man. 217 00:14:59,960 --> 00:15:02,440 Don't try to talk. Don't talk. 218 00:15:04,680 --> 00:15:07,000 [heart beating] 219 00:15:07,000 --> 00:15:09,600 I saw the man and the two and everything. 220 00:15:09,600 --> 00:15:11,120 Gotta get you to a hospital. 221 00:15:11,120 --> 00:15:13,520 Since you're so curious, college boy, I'll show you. 222 00:15:13,520 --> 00:15:16,480 Show you the whole operation. 223 00:15:23,160 --> 00:15:24,960 After you. 224 00:15:35,680 --> 00:15:38,320 [dramatic music] 225 00:15:45,960 --> 00:15:47,880 Take a good look, college boy. 226 00:15:47,880 --> 00:15:51,200 It's the last thing you'll ever see. 227 00:15:51,200 --> 00:15:53,720 Now, put him in a chair. 228 00:16:05,160 --> 00:16:07,920 So, that's how you did it to Michael? 229 00:16:07,920 --> 00:16:09,440 Wicked stuff. 230 00:16:09,440 --> 00:16:11,320 Two minutes after contact with the skin 231 00:16:11,320 --> 00:16:14,600 it's absorbed into the blood stream. 232 00:16:26,960 --> 00:16:29,680 Too bad, T.J. 233 00:16:29,680 --> 00:16:32,440 We'll never know what you could've done up there. 234 00:16:32,440 --> 00:16:34,680 Alright, move them. 235 00:16:53,320 --> 00:16:55,520 [alarm ringing] 236 00:16:58,640 --> 00:17:01,080 [dramatic music] 237 00:17:05,760 --> 00:17:07,840 [ringing continues] 238 00:17:28,080 --> 00:17:30,800 - Are you alright? - I think so. 239 00:17:33,200 --> 00:17:36,920 - T.J., T.J., I'm so sorry. - He'll be alright. 240 00:17:36,920 --> 00:17:39,160 I checked him out earlier. 241 00:17:44,040 --> 00:17:47,280 I need you to take him out front and wait for me. 242 00:17:51,720 --> 00:17:53,720 [dramatic music] 243 00:18:03,240 --> 00:18:05,760 Please, please, everyone, there's no need to panic. 244 00:18:05,760 --> 00:18:08,400 The fire has been contained. 245 00:18:19,280 --> 00:18:20,320 Hey. 246 00:18:21,920 --> 00:18:24,560 [saxophone music] 247 00:18:36,080 --> 00:18:38,280 Run him down! 248 00:18:45,360 --> 00:18:48,480 T.J., look out! 249 00:18:56,320 --> 00:18:59,040 [dramatic music] 250 00:19:03,320 --> 00:19:05,360 Ah, why did I do that? 251 00:19:05,360 --> 00:19:07,680 [siren blaring] 252 00:19:20,040 --> 00:19:23,400 You'll find all the evidence you need in the trunk, officer. 253 00:19:23,400 --> 00:19:27,360 T.J., T.J. You okay? 254 00:19:34,320 --> 00:19:36,640 [upbeat music] 255 00:19:36,640 --> 00:19:39,400 Clark didn't tell me why he couldn't be here tonight. 256 00:19:39,400 --> 00:19:42,680 But you know how Clark is sometimes. 257 00:19:42,680 --> 00:19:44,800 - I wish Angel were here. - I know. 258 00:19:44,800 --> 00:19:46,280 She's on the way back. 259 00:19:46,280 --> 00:19:50,200 In a couple of weeks you can visit her at the rehab clinic. 260 00:19:50,200 --> 00:19:51,840 Yeah. 261 00:19:54,240 --> 00:19:57,160 Now, go out there and break a leg. 262 00:19:57,160 --> 00:19:58,480 [all applauding] 263 00:19:58,480 --> 00:20:01,560 I'd like to introduce to you one of the newer upstart here. 264 00:20:01,560 --> 00:20:05,560 Please put your hand together for my man, Mr. T.J. White. 265 00:20:07,360 --> 00:20:09,360 Thank you, man. 266 00:20:09,360 --> 00:20:13,440 Hi, everybody. I'm really luck to be here at Bonkerz tonight. 267 00:20:13,440 --> 00:20:17,000 In fact, I'm lucky to be anywhere, any night. 268 00:20:17,000 --> 00:20:20,920 You are looking at a young man who has been land mined 269 00:20:20,920 --> 00:20:24,160 trash compacted, dropped off a 20 storied building 270 00:20:24,160 --> 00:20:26,680 sniper attacked, hurricane abused 271 00:20:26,680 --> 00:20:31,120 mowed over by a limo, drugged and beat unconscious. 272 00:20:31,120 --> 00:20:34,640 And I'm not complaining or anything, but I am learning. 273 00:20:34,640 --> 00:20:36,920 [all applauding] 274 00:20:46,680 --> 00:20:48,880 ["Adventures of Superman" theme by Leon Klatzkin] 275 00:21:04,160 --> 00:21:06,280 Captioned by Grant Brown 19874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.