All language subtitles for Shades Of Blue - 02x06 - Fracture.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,013 --> 00:00:01,519 Previously on "Shades of Blue"... 2 00:00:01,553 --> 00:00:03,715 The Internal Affairs guy's back, taking up residence. 3 00:00:03,749 --> 00:00:05,080 Verco found the freezer 4 00:00:05,108 --> 00:00:06,513 I think he's squeezing one of the crew. 5 00:00:06,540 --> 00:00:07,885 You can play all the mind games you want. 6 00:00:07,919 --> 00:00:09,478 It doesn't change the fact that I'm a good cop. 7 00:00:09,503 --> 00:00:10,884 Well, ask what you want about Donnie Pomp, 8 00:00:10,918 --> 00:00:11,982 and let's get this over with. 9 00:00:12,017 --> 00:00:13,416 The DEA money that was stolen 10 00:00:13,450 --> 00:00:14,436 in the armored truck heist 11 00:00:14,470 --> 00:00:15,749 just showed up at the scene of a bust. 12 00:00:15,783 --> 00:00:17,727 Apparently Donnie Pomp is out there 13 00:00:17,754 --> 00:00:19,488 spending our hard-earned, stolen cash. 14 00:00:19,523 --> 00:00:21,657 Lying to the FBI is a felony. 15 00:00:21,692 --> 00:00:23,326 You told Espada that Donnie's the one 16 00:00:23,360 --> 00:00:24,727 who put it back into circulation. 17 00:00:24,761 --> 00:00:26,262 You and I both know that's impossible. 18 00:00:26,296 --> 00:00:27,930 I was your mom's training officer. 19 00:00:27,964 --> 00:00:28,798 My name's Caddie. 20 00:00:28,832 --> 00:00:30,833 Do you want to leave a message for her? 21 00:00:30,867 --> 00:00:31,934 Delivery, actually. 22 00:00:31,968 --> 00:00:33,502 You've changed the game, Harlee. 23 00:00:33,537 --> 00:00:35,938 Nothing is off-limits now. 24 00:00:35,972 --> 00:00:37,540 You don't have to stay for this. 25 00:00:37,574 --> 00:00:40,176 A young woman took a single GSW to the head. 26 00:00:40,210 --> 00:00:41,877 The victim was engaged to James Nava. 27 00:00:41,912 --> 00:00:42,812 When was the last time you saw her? 28 00:00:42,846 --> 00:00:44,680 Last night. She came to my apartment. 29 00:00:44,715 --> 00:00:46,182 I need you to stay away from me. 30 00:00:46,216 --> 00:00:48,684 Caroline was killed with my gun. 31 00:00:48,719 --> 00:00:52,221 When I find the guy that did this to you, 32 00:00:52,255 --> 00:00:53,856 I'm not gonna call the cops. 33 00:00:53,890 --> 00:00:55,934 Now, that clip of yours holds what? 34 00:00:56,760 --> 00:00:58,427 Nine, minus the one. 35 00:00:58,462 --> 00:00:59,895 That leaves a lot more bullets. 36 00:00:59,930 --> 00:01:05,536 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 37 00:01:06,570 --> 00:01:09,305 [ambient music] 38 00:01:09,339 --> 00:01:10,706 What is obsession? 39 00:01:10,741 --> 00:01:15,945 I mean, what is obsession? 40 00:01:16,551 --> 00:01:18,280 Infatuation? 41 00:01:19,750 --> 00:01:21,384 Lust? 42 00:01:21,418 --> 00:01:23,419 Delusion? 43 00:01:23,453 --> 00:01:26,889 Something we must consume? 44 00:01:26,923 --> 00:01:32,795 Something, someone that consumes us? 45 00:01:32,829 --> 00:01:35,831 To me, obsession is 46 00:01:35,866 --> 00:01:37,633 an occupation. 47 00:01:38,063 --> 00:01:41,237 It's a relentless occupation of my mind. 48 00:01:41,584 --> 00:01:45,674 And sometimes I welcome that occupation. 49 00:01:45,709 --> 00:01:49,539 Other times that occupation takes my mind by force. 50 00:01:50,379 --> 00:01:52,648 You ever see those stories, those news stories? 51 00:01:52,682 --> 00:01:55,785 People... they ignore storm warnings. 52 00:01:56,231 --> 00:01:58,378 And they just walk to the beach, 53 00:01:58,412 --> 00:02:01,590 like, almost expecting, hoping 54 00:02:01,625 --> 00:02:04,097 a tidal wave is gonna hit? [scoffs] 55 00:02:04,961 --> 00:02:08,351 I used to wonder, what is wrong with them? 56 00:02:08,965 --> 00:02:10,866 Listen to the warning. 57 00:02:10,901 --> 00:02:14,089 Walk away. Be smart. 58 00:02:14,114 --> 00:02:19,842 59 00:02:19,876 --> 00:02:21,944 I get why people are drawn to the shore. 60 00:02:21,978 --> 00:02:23,155 I get why. 61 00:02:23,814 --> 00:02:25,848 They can't turn away from the wall of water 62 00:02:25,882 --> 00:02:27,883 that's headed right for them... 63 00:02:27,918 --> 00:02:29,835 because the wave is beautiful. 64 00:02:30,854 --> 00:02:33,789 It's intoxicating. 65 00:02:33,824 --> 00:02:36,170 It's seductive. 66 00:02:36,893 --> 00:02:38,861 It's the living embodiment of danger. 67 00:02:38,895 --> 00:02:46,325 68 00:02:46,359 --> 00:02:48,003 Ten minutes. 69 00:02:48,038 --> 00:02:49,619 He'll show. 70 00:02:50,740 --> 00:02:53,538 Nothing good happens in the woods after midnight. 71 00:02:54,203 --> 00:02:58,447 Julia set the meet. We're solid. 72 00:03:00,851 --> 00:03:02,918 Was that Linda's car I saw in the driveway? 73 00:03:02,953 --> 00:03:05,243 Don't uncork the champagne. 74 00:03:05,956 --> 00:03:08,651 She needs a fan belt fixed. 75 00:03:09,832 --> 00:03:11,700 Have you asked her to come home? 76 00:03:11,928 --> 00:03:13,996 She said all of ten words, 77 00:03:14,030 --> 00:03:16,926 four of them being, "Fix my fan belt." 78 00:03:17,968 --> 00:03:19,155 [chuckles] You know, she's not the one 79 00:03:19,190 --> 00:03:20,734 who needs to do the talking. 80 00:03:23,440 --> 00:03:24,940 [owl hooting] 81 00:03:24,975 --> 00:03:27,943 [soft music] 82 00:03:27,978 --> 00:03:30,614 You got to believe that there's a path back. 83 00:03:32,246 --> 00:03:34,337 It runs through... 84 00:03:34,985 --> 00:03:36,952 rough terrain. 85 00:03:36,987 --> 00:03:41,924 86 00:03:41,958 --> 00:03:44,026 And here we go. 87 00:03:44,060 --> 00:03:47,630 88 00:03:47,664 --> 00:03:50,032 Did Julia negotiate a procedure here? 89 00:03:50,066 --> 00:03:52,801 Procedure is get your gun. 90 00:03:52,836 --> 00:03:56,739 91 00:03:56,773 --> 00:03:58,774 And that moment on the shore 92 00:03:58,808 --> 00:04:01,544 is a chance to flirt with fate... 93 00:04:01,578 --> 00:04:04,550 94 00:04:04,603 --> 00:04:06,582 See if you can stand your ground, 95 00:04:06,616 --> 00:04:09,104 dare danger to come after you, 96 00:04:09,753 --> 00:04:11,887 look it in the face and say, 97 00:04:11,922 --> 00:04:14,023 "I can control you. 98 00:04:14,524 --> 00:04:16,240 "I can best you. 99 00:04:17,761 --> 00:04:20,729 And I can make you bend to my will." 100 00:04:20,764 --> 00:04:23,666 101 00:04:23,700 --> 00:04:25,633 Good evening, detectives. 102 00:04:27,037 --> 00:04:30,105 Put the gun back where you found it by morning. 103 00:04:30,528 --> 00:04:32,908 Oh, he gets right to it, doesn't he? 104 00:04:32,943 --> 00:04:35,984 He isn't the in habit of returning seized contraband. 105 00:04:36,947 --> 00:04:40,583 I'm not in the habit of negotiating with dirty cops 106 00:04:40,617 --> 00:04:42,985 unless it's to procure services. 107 00:04:43,019 --> 00:04:44,086 Two weeks grace period. 108 00:04:44,120 --> 00:04:46,755 We allow you to operate your money-laundering scheme 109 00:04:46,790 --> 00:04:47,923 out of the pool hall in our backyard 110 00:04:47,958 --> 00:04:49,765 until you find a new location. 111 00:04:50,727 --> 00:04:53,862 And then I suggest we give each other a wide berth. 112 00:04:53,897 --> 00:04:56,098 I believe you invaded my space first. 113 00:04:56,132 --> 00:04:58,467 And you got payback. 114 00:04:58,501 --> 00:04:59,651 The game's a draw. 115 00:04:59,686 --> 00:05:00,712 No. 116 00:05:00,746 --> 00:05:03,973 I still have that important piece of yours in play. 117 00:05:04,007 --> 00:05:08,110 We'll absolve you from the hit that you did on that girl. 118 00:05:08,144 --> 00:05:09,966 Well, then... 119 00:05:14,791 --> 00:05:17,993 I think we're close to an agreement. 120 00:05:18,636 --> 00:05:22,791 I just need that small piece of information... 121 00:05:22,826 --> 00:05:26,795 the anonymous tip that brought you to my door. 122 00:05:26,830 --> 00:05:28,163 Look, we didn't know 123 00:05:28,198 --> 00:05:29,916 you were friends with the councilwoman. 124 00:05:30,533 --> 00:05:31,800 Now we understand. 125 00:05:31,835 --> 00:05:34,477 I'm glad we're all friends. 126 00:05:35,171 --> 00:05:37,740 So then tell me, friends, 127 00:05:37,774 --> 00:05:39,875 who put you up to framing me? 128 00:05:39,909 --> 00:05:41,539 End this now. 129 00:05:42,012 --> 00:05:45,014 Or I promise you and your men 130 00:05:45,048 --> 00:05:48,250 are gonna drown in bullets and blue. 131 00:05:48,284 --> 00:05:50,753 [scoffs] 132 00:05:50,787 --> 00:05:57,760 133 00:05:57,794 --> 00:06:01,897 I get a name, or the bodies keep dropping. 134 00:06:01,931 --> 00:06:07,169 135 00:06:07,203 --> 00:06:09,004 I fail. 136 00:06:09,039 --> 00:06:12,007 Every time I tell myself that I don't need the rush, 137 00:06:12,042 --> 00:06:13,909 that I can control... 138 00:06:13,943 --> 00:06:15,277 that I can fight temptation, 139 00:06:15,311 --> 00:06:18,598 that I can control my desire, 140 00:06:19,616 --> 00:06:21,007 I, uh... 141 00:06:21,526 --> 00:06:23,878 I-I-I fail. 142 00:06:24,888 --> 00:06:28,957 I can't stop my feet moving toward the shore. 143 00:06:28,992 --> 00:06:36,065 144 00:06:36,966 --> 00:06:38,242 Anyway... 145 00:06:40,136 --> 00:06:42,071 thanks for letting me share. 146 00:06:45,742 --> 00:06:48,777 [scattered applause] 147 00:06:50,513 --> 00:06:51,913 Thank you, Sam. 148 00:06:52,082 --> 00:06:54,393 The first time's always the hardest. 149 00:07:04,013 --> 00:07:05,579 It's a nice way to start the day. 150 00:07:05,614 --> 00:07:07,821 [chuckles] What can I help you with? 151 00:07:09,050 --> 00:07:10,477 You ever seen these two guys? 152 00:07:11,437 --> 00:07:14,082 If I report my gun stolen, worst-case scenario, 153 00:07:14,117 --> 00:07:15,325 I get fired. 154 00:07:15,957 --> 00:07:18,793 Worst-case scenario is another body drops, 155 00:07:18,827 --> 00:07:21,796 and your report looks like a half-baked alibi. 156 00:07:21,830 --> 00:07:24,799 [soft dramatic music] 157 00:07:24,833 --> 00:07:28,969 158 00:07:29,004 --> 00:07:31,071 You should get some sleep. 159 00:07:31,106 --> 00:07:32,807 We'd all be sleeping easier 160 00:07:32,841 --> 00:07:35,743 if we just gave Bianchi the name he's looking for. 161 00:07:35,777 --> 00:07:37,444 Woz, we can't. 162 00:07:37,479 --> 00:07:39,647 We even whisper Stahl's name to Bianchi, 163 00:07:39,681 --> 00:07:41,048 the Feds' investigation goes belly up, 164 00:07:41,082 --> 00:07:42,616 and you and the crew get rounded up. 165 00:07:42,651 --> 00:07:45,812 Ah, that's a tomorrow problem. 166 00:07:46,855 --> 00:07:50,604 Today we got to focus on taking Bianchi's leverage away. 167 00:07:51,626 --> 00:07:53,494 I doubt he's playing hot potato with my gun. 168 00:07:53,528 --> 00:07:55,729 He probably has a designated shooter on standby. 169 00:07:55,764 --> 00:07:56,997 Then back to the morgue... 170 00:07:57,411 --> 00:08:00,315 whoever killed Caroline has your gun. 171 00:08:01,102 --> 00:08:03,671 And the best way to find a murder weapon... 172 00:08:03,705 --> 00:08:05,105 both: Solve the murder. 173 00:08:05,140 --> 00:08:07,474 174 00:08:09,520 --> 00:08:11,963 Funny how they always have that same expression. 175 00:08:12,389 --> 00:08:14,757 "Thank you for putting me out of my misery"? 176 00:08:14,792 --> 00:08:16,526 "I've got a secret." 177 00:08:16,560 --> 00:08:18,394 It's usually who killed them. 178 00:08:18,429 --> 00:08:19,696 Yeah, it feels like yesterday 179 00:08:19,730 --> 00:08:21,431 I was asked to keep that secret on ice. 180 00:08:21,465 --> 00:08:22,999 Turns out we're on a clock. 181 00:08:23,033 --> 00:08:24,534 We got to find Bianchi's triggerman 182 00:08:24,568 --> 00:08:26,369 before he kills again. 183 00:08:26,403 --> 00:08:27,537 You two ever gonna tell me what you did 184 00:08:27,571 --> 00:08:30,506 to piss off this overstuffed cannoli? 185 00:08:30,541 --> 00:08:34,277 Someday. Not today. 186 00:08:34,311 --> 00:08:35,578 Since I don't deal in tarot cards, 187 00:08:35,613 --> 00:08:36,679 there's not much I can tell you. 188 00:08:36,714 --> 00:08:38,414 We just need a place to start. 189 00:08:38,449 --> 00:08:39,749 Usual suspects are no help... 190 00:08:39,783 --> 00:08:41,851 no ballistics match, no fingerprints, 191 00:08:41,885 --> 00:08:43,019 no trace evidence. 192 00:08:43,053 --> 00:08:44,554 So you got nothing? 193 00:08:44,588 --> 00:08:46,222 Not much isn't nothing. 194 00:08:46,256 --> 00:08:48,224 There's semen present in the body. 195 00:08:48,258 --> 00:08:51,894 No signs of sexual assault, probably consensual. 196 00:08:51,929 --> 00:08:53,396 197 00:08:53,430 --> 00:08:54,897 Was there a match in the system? 198 00:08:54,932 --> 00:08:55,965 So far, no. 199 00:08:56,000 --> 00:08:59,602 Based on specimen life span, the departed Ms. Winston 200 00:08:59,637 --> 00:09:02,538 had intercourse within eight hours of her death. 201 00:09:02,573 --> 00:09:04,774 If you'll excuse me, I have three more autopsies. 202 00:09:04,808 --> 00:09:07,977 203 00:09:08,012 --> 00:09:10,580 So this boyfriend of yours was either screwing his ex, 204 00:09:10,614 --> 00:09:12,782 or someone else saw her before the hit man got to her. 205 00:09:12,816 --> 00:09:14,550 Go talk to Nava. 206 00:09:14,585 --> 00:09:16,252 It's got to be you. 207 00:09:16,286 --> 00:09:17,453 Ask him if he was with her. 208 00:09:17,488 --> 00:09:20,590 Look, even if it's a yes, we all know he didn't kill her. 209 00:09:20,624 --> 00:09:23,918 But you'll know if he's lying or if we have a lead. 210 00:09:24,428 --> 00:09:26,062 We'll stay out of the line of fire. 211 00:09:26,096 --> 00:09:28,631 Meet you at the precinct. 212 00:09:28,666 --> 00:09:31,300 [door opens] 213 00:09:31,335 --> 00:09:34,303 As kids, all we had was each other. 214 00:09:34,338 --> 00:09:35,605 [buzzer sounds in the distance] 215 00:09:35,639 --> 00:09:37,573 Wallace, being the older brother, 216 00:09:37,608 --> 00:09:40,643 he, uh, always looked after me. 217 00:09:40,678 --> 00:09:42,512 He was my dragon slayer. 218 00:09:42,546 --> 00:09:46,082 And in my neighborhood, they had a whole lot of dragons. 219 00:09:46,116 --> 00:09:49,619 You know, I've been thinking a lot about family 220 00:09:49,653 --> 00:09:51,638 and loyalty lately... 221 00:09:52,656 --> 00:09:54,503 how important they are... 222 00:09:56,126 --> 00:09:58,255 how fragile they are. 223 00:09:58,996 --> 00:10:01,631 And I think it's about damn time I pick up a sword 224 00:10:01,665 --> 00:10:03,141 for my brother. 225 00:10:03,834 --> 00:10:05,968 So I will make you this vow. 226 00:10:06,003 --> 00:10:07,637 [soft music] 227 00:10:07,671 --> 00:10:09,372 If you let Wallace out, 228 00:10:09,406 --> 00:10:11,808 I promise he will never be back in here again. 229 00:10:11,842 --> 00:10:14,610 230 00:10:14,645 --> 00:10:17,772 Parole is about second chances, right? 231 00:10:18,682 --> 00:10:21,617 I'm asking you to give me a second chance 232 00:10:22,419 --> 00:10:24,120 to be a better brother. 233 00:10:24,154 --> 00:10:27,557 234 00:10:27,591 --> 00:10:28,991 Thank you, Detective. 235 00:10:29,026 --> 00:10:31,828 We'll notify you once we've made our decision. 236 00:10:31,862 --> 00:10:34,864 [telephone ringing in the distance] 237 00:10:39,703 --> 00:10:40,970 Detective? 238 00:10:41,004 --> 00:10:43,973 [suspenseful music] 239 00:10:44,007 --> 00:10:47,643 240 00:10:47,678 --> 00:10:50,880 [buzzer sounds in the distance] 241 00:10:50,914 --> 00:10:57,887 242 00:10:57,921 --> 00:11:00,556 I know you're not happy we're rescheduling. 243 00:11:00,591 --> 00:11:03,159 I have to attend a funereal that day. 244 00:11:03,193 --> 00:11:06,529 - I got to go. - [cell phone beeps] 245 00:11:06,563 --> 00:11:08,531 I thought you might call in sick today. 246 00:11:08,565 --> 00:11:10,366 Starting a trial on a domestic violence. 247 00:11:10,400 --> 00:11:12,932 My witness is skittish. I need to be here. 248 00:11:13,737 --> 00:11:15,671 Can I walk with you? 249 00:11:17,574 --> 00:11:19,889 It's about Caroline's case. 250 00:11:20,444 --> 00:11:22,044 Did you find something? 251 00:11:22,079 --> 00:11:25,581 No, but the medical examiner did. 252 00:11:25,616 --> 00:11:27,717 Something in the autopsy? 253 00:11:29,770 --> 00:11:32,410 There's evidence that Caroline... 254 00:11:33,957 --> 00:11:36,893 was with someone in the hours before her death. 255 00:11:36,927 --> 00:11:38,528 "With someone"? 256 00:11:38,562 --> 00:11:40,696 [elevator bell dings] 257 00:11:47,104 --> 00:11:49,505 [elevator bell dings] 258 00:11:51,008 --> 00:11:52,909 - You think it was me. - I didn't say that. 259 00:11:52,943 --> 00:11:54,007 But it's why you're here. 260 00:11:54,042 --> 00:11:55,745 No, I'm here because I'm committed 261 00:11:55,779 --> 00:11:57,480 to finding her killer. 262 00:11:57,514 --> 00:11:59,715 I can wait for the DNA analysis. 263 00:11:59,750 --> 00:12:01,382 But that'll take time. 264 00:12:02,166 --> 00:12:03,719 So, if there's anything you want to tell me... 265 00:12:03,754 --> 00:12:05,588 I can tell you that I'm with you, 266 00:12:05,622 --> 00:12:07,135 or at least I was. 267 00:12:07,758 --> 00:12:09,425 I chose you, 268 00:12:09,459 --> 00:12:12,998 even when she called and called and begged me to pick her. 269 00:12:14,262 --> 00:12:17,454 You said that she was upset when she left. 270 00:12:18,135 --> 00:12:19,602 Was it about more than the teacups? 271 00:12:19,636 --> 00:12:21,262 Yeah, I turned her down. 272 00:12:22,139 --> 00:12:23,072 I pushed her out the door, 273 00:12:23,106 --> 00:12:25,141 where some monster put a gun to her head... 274 00:12:25,175 --> 00:12:27,127 Look, I didn't come here... 275 00:12:27,945 --> 00:12:30,190 to accuse you of anything. 276 00:12:32,095 --> 00:12:34,717 - Yes, you did. - [elevator bell dings] 277 00:12:36,720 --> 00:12:39,051 Do you know who this guy might be? 278 00:12:40,691 --> 00:12:41,996 I don't know. 279 00:12:42,726 --> 00:12:44,594 Could be Ethan... 280 00:12:44,628 --> 00:12:47,129 I guess, this... this guy she started seeing from her firm. 281 00:12:47,164 --> 00:12:48,664 I thought it was for show. 282 00:12:52,169 --> 00:12:53,469 What? 283 00:12:53,503 --> 00:12:54,835 [soft brooding music] 284 00:12:54,869 --> 00:12:56,839 I went to a Super Bowl party at Ethan's once. 285 00:12:56,874 --> 00:12:59,008 He lives three blocks from her. 286 00:12:59,042 --> 00:13:01,477 That's why she cut through the park. 287 00:13:01,511 --> 00:13:07,149 288 00:13:07,184 --> 00:13:08,951 She almost made it home. 289 00:13:12,560 --> 00:13:13,845 Caroline left, like, 4:00-ish. 290 00:13:13,879 --> 00:13:14,985 She headed that way. 291 00:13:15,019 --> 00:13:16,462 I got an Uber and went to the gym. 292 00:13:16,497 --> 00:13:19,298 You let her walk home alone... at night? 293 00:13:19,333 --> 00:13:21,801 Well, technically, it was morning. 294 00:13:22,325 --> 00:13:23,870 Did you see anything different 295 00:13:23,904 --> 00:13:26,579 when you walked her out, anyone hanging around? 296 00:13:26,760 --> 00:13:28,294 There were a couple of cars parked here. 297 00:13:28,329 --> 00:13:29,829 I mean, one of them was my Uber driver. 298 00:13:29,864 --> 00:13:31,731 I didn't see anyone get into the other one. 299 00:13:31,765 --> 00:13:33,933 Did this car follow Caroline? 300 00:13:33,968 --> 00:13:35,902 Have you looked into her ex? 301 00:13:35,936 --> 00:13:37,770 That guy's a real douchebag. 302 00:13:37,805 --> 00:13:40,106 She had just come from his place all upset 303 00:13:40,141 --> 00:13:41,458 because they had a fight. 304 00:13:42,209 --> 00:13:43,743 How about that vehicle description? 305 00:13:43,777 --> 00:13:46,613 Uh, black, I think. 306 00:13:46,647 --> 00:13:48,781 James Nava, her ex... 307 00:13:48,816 --> 00:13:50,783 one of those square-jaw suits, 308 00:13:50,818 --> 00:13:52,685 probably has whips under his bed. 309 00:13:52,720 --> 00:13:54,921 Why don't we leave the profiling to the pros? 310 00:13:54,955 --> 00:13:56,756 Caroline never got over that guy. 311 00:13:56,790 --> 00:14:00,894 Said he was banging some hot skank from work. 312 00:14:02,663 --> 00:14:05,632 [brooding music] 313 00:14:05,666 --> 00:14:11,738 314 00:14:13,674 --> 00:14:15,208 Congrats, Ethan. 315 00:14:15,242 --> 00:14:17,246 You're not as useless as you look. 316 00:14:21,621 --> 00:14:23,255 And that douchebag ex... 317 00:14:23,484 --> 00:14:25,835 he's the kind of guy that walks a woman home. 318 00:14:26,353 --> 00:14:28,267 And there's nothing under his bed... 319 00:14:29,223 --> 00:14:30,556 except handcuffs... 320 00:14:31,258 --> 00:14:32,926 occasionally. 321 00:14:39,166 --> 00:14:41,790 You'll tell someone if it starts talking to you, right? 322 00:14:42,870 --> 00:14:44,037 What? 323 00:14:44,071 --> 00:14:45,366 Man, you staring at the picture 324 00:14:45,401 --> 00:14:46,882 like it's about to say something to you. 325 00:14:47,908 --> 00:14:49,436 It already did. 326 00:14:55,416 --> 00:14:56,916 That's weird. 327 00:14:56,951 --> 00:14:59,185 I didn't think Woz knew what a selfie was. 328 00:14:59,220 --> 00:15:00,354 Verco gave this to me. 329 00:15:00,389 --> 00:15:02,355 Well, consider the source, Loman. 330 00:15:02,389 --> 00:15:03,923 It's probably photoshopped. 331 00:15:03,958 --> 00:15:05,725 That's why I went to the marina... 332 00:15:05,759 --> 00:15:07,193 [coffee pouring] 333 00:15:07,228 --> 00:15:08,194 Spoke to several witnesses 334 00:15:08,229 --> 00:15:10,730 that put Donnie Pomp and Wozniak there together 335 00:15:10,764 --> 00:15:11,864 multiple times. 336 00:15:11,899 --> 00:15:16,002 Woz wrote the book on "keep your enemies close," so... 337 00:15:16,036 --> 00:15:17,503 Looks awfully friendly. 338 00:15:17,538 --> 00:15:20,039 And where I come from, friends don't force people 339 00:15:20,074 --> 00:15:21,461 to steal for them. 340 00:15:22,743 --> 00:15:25,845 Woz may not always, you know, fill in the blanks, 341 00:15:25,879 --> 00:15:28,781 but he's always looking out for us. 342 00:15:28,816 --> 00:15:30,216 Yeah? Maybe he was looking 343 00:15:30,251 --> 00:15:32,118 for a payday he didn't have to split six ways. 344 00:15:32,152 --> 00:15:34,254 All right... 345 00:15:34,288 --> 00:15:36,923 our lieutenant may be a lot of things, 346 00:15:36,957 --> 00:15:38,695 but he wouldn't cheat us. 347 00:15:40,094 --> 00:15:42,729 I trust him, and you should, too. 348 00:15:42,763 --> 00:15:45,732 [soft dramatic music] 349 00:15:45,766 --> 00:15:49,135 350 00:15:49,169 --> 00:15:50,903 Hey, Detective Tufo, 351 00:15:50,938 --> 00:15:52,472 congratulations. 352 00:15:52,506 --> 00:15:53,873 Why don't you take off that IA badge, 353 00:15:53,907 --> 00:15:55,241 and let's head to the parking lot 354 00:15:55,276 --> 00:15:56,434 for a little conversation? 355 00:15:56,468 --> 00:15:58,244 What? I'm not always the bearer of bad news. 356 00:15:58,279 --> 00:16:00,650 Your brother got paroled... expedited release. 357 00:16:01,915 --> 00:16:03,549 You can pick him up tomorrow. 358 00:16:03,584 --> 00:16:05,442 I-I don't get it. What's the angle? 359 00:16:06,120 --> 00:16:07,920 There's no angle. I mean, I said a few kind words, 360 00:16:07,955 --> 00:16:09,822 but you're the one who's responsible for his release. 361 00:16:09,857 --> 00:16:10,890 I didn't ask you for any favors. 362 00:16:10,924 --> 00:16:12,492 So, if you're looking for one in return, then... 363 00:16:12,526 --> 00:16:14,060 Parole board was very impressed 364 00:16:14,094 --> 00:16:15,833 with your level of commitment. 365 00:16:16,597 --> 00:16:18,650 You did yourself and your brother proud. 366 00:16:19,500 --> 00:16:23,080 I hope you're ready to make good on that promise. 367 00:16:23,450 --> 00:16:25,705 Second chances are hard to come by. 368 00:16:26,840 --> 00:16:29,108 I don't need you to tell me how to take care of my brother. 369 00:16:29,143 --> 00:16:31,778 I know. You're well aware of all the bad elements out there. 370 00:16:31,812 --> 00:16:35,948 371 00:16:35,983 --> 00:16:38,117 Of course, the really bad elements 372 00:16:38,152 --> 00:16:40,233 you need to be worried about are closer to home. 373 00:16:41,055 --> 00:16:47,593 374 00:16:47,628 --> 00:16:49,162 [blinds rattle] 375 00:16:50,197 --> 00:16:52,932 I got water and ketchup. 376 00:16:52,966 --> 00:16:54,892 Sorry, I'm a bad host. 377 00:16:55,502 --> 00:16:57,437 Trust me, I'm worse company. 378 00:16:58,205 --> 00:17:00,139 - [liquid pouring] - Water's fine. 379 00:17:00,174 --> 00:17:02,508 I, uh, really appreciate you letting me 380 00:17:02,543 --> 00:17:04,146 come over, man. 381 00:17:10,842 --> 00:17:12,470 You need to hit a meeting? 382 00:17:13,812 --> 00:17:15,613 No. 383 00:17:15,647 --> 00:17:17,825 Well, I know I can't walk in with this. 384 00:17:18,683 --> 00:17:21,619 [tense music] 385 00:17:21,653 --> 00:17:23,354 We need to flush that right now. 386 00:17:23,388 --> 00:17:25,418 No, no. No. 387 00:17:26,324 --> 00:17:28,309 What's going on with you, Sam? 388 00:17:29,060 --> 00:17:30,928 There's this woman. 389 00:17:30,962 --> 00:17:32,663 That's a familiar story. 390 00:17:32,697 --> 00:17:34,965 391 00:17:35,000 --> 00:17:38,369 She drives me to do things I know I shouldn't do. 392 00:17:38,403 --> 00:17:41,639 People like us... we're drawn to fire... 393 00:17:41,673 --> 00:17:43,641 in whatever form. 394 00:17:43,675 --> 00:17:50,047 395 00:17:50,081 --> 00:17:52,316 I can't, all right? That's just... 396 00:17:54,186 --> 00:17:56,053 I just... I'm still too close, man. 397 00:17:56,087 --> 00:17:58,455 The flame's too hot. I'm sorry, man. 398 00:17:58,490 --> 00:18:00,055 Flush it. 399 00:18:01,993 --> 00:18:04,828 [door opens, closes] 400 00:18:04,863 --> 00:18:07,331 401 00:18:07,365 --> 00:18:09,867 If Caroline had practiced safe sex, 402 00:18:09,901 --> 00:18:11,235 her murder may not have been solved. 403 00:18:11,269 --> 00:18:12,336 File that under "crime stories 404 00:18:12,370 --> 00:18:14,371 that I will never tell my daughter." 405 00:18:14,406 --> 00:18:16,740 The security camera caught footage of a vehicle 406 00:18:16,775 --> 00:18:18,842 matching lover boy's description... 407 00:18:18,877 --> 00:18:20,344 registered to Tanya Nelson. 408 00:18:20,378 --> 00:18:23,180 According to Organized Crime, she's dating this mope... 409 00:18:23,215 --> 00:18:25,303 Vincent Rossi, lives here. 410 00:18:25,884 --> 00:18:27,327 I've seen him... 411 00:18:28,286 --> 00:18:31,055 lurking around my car the night Caroline was popped. 412 00:18:31,089 --> 00:18:33,190 Took your gun without even asking? 413 00:18:33,225 --> 00:18:35,726 Such bad manners. 414 00:18:40,532 --> 00:18:42,032 [knock at door] 415 00:18:42,067 --> 00:18:44,239 Chinese food delivery. 416 00:18:49,074 --> 00:18:50,441 What's the point of busting a hit man 417 00:18:50,475 --> 00:18:51,508 if we know he's not home? 418 00:18:51,543 --> 00:18:53,344 We're not here to bust him. 419 00:18:53,378 --> 00:18:56,213 We're just taking back what's mine. 420 00:18:56,248 --> 00:18:59,216 Retrieve the gun and leave this mess behind us. 421 00:18:59,251 --> 00:19:00,517 Justice for you. 422 00:19:00,552 --> 00:19:03,220 Sometimes you fight to win. 423 00:19:03,255 --> 00:19:05,879 Sometimes you fight not to lose anymore. 424 00:19:08,093 --> 00:19:10,194 Feels like we've been having a lot of those days lately. 425 00:19:10,228 --> 00:19:11,623 Tess, hold up! 426 00:19:12,497 --> 00:19:13,430 [brooding music] 427 00:19:13,465 --> 00:19:17,101 Oh, guess our guy doesn't like visitors. 428 00:19:17,135 --> 00:19:19,536 I've had warmer welcomes. 429 00:19:20,939 --> 00:19:24,441 [windshield wipers scraping] 430 00:19:28,179 --> 00:19:31,048 You know, I actually left some police work on my desk. 431 00:19:31,082 --> 00:19:34,151 Well, if it's on your desk, you're not doing it right. 432 00:19:34,185 --> 00:19:35,552 I'm just saying, if you want to ride around 433 00:19:35,587 --> 00:19:36,920 for miles in silence, 434 00:19:36,955 --> 00:19:39,056 there's other things I could be doing. 435 00:19:47,966 --> 00:19:50,100 Somebody on the inside ready to talk for a deal? 436 00:19:50,135 --> 00:19:53,304 That's funny that's where your mind goes. 437 00:19:53,338 --> 00:19:55,939 No, I wanted to show you what gate to use 438 00:19:55,974 --> 00:19:58,442 when you come pick up your brother. 439 00:20:00,979 --> 00:20:02,246 You heard about Wallace. 440 00:20:02,280 --> 00:20:03,881 Not from you. 441 00:20:04,883 --> 00:20:06,450 Well, I just found out. 442 00:20:06,484 --> 00:20:07,951 I-I haven't had a chance to tell you. 443 00:20:07,986 --> 00:20:09,320 You could have filled that silence 444 00:20:09,354 --> 00:20:10,988 you were just bitching about. 445 00:20:11,022 --> 00:20:13,424 Your mood didn't exactly pave the way for good news, Woz. 446 00:20:13,458 --> 00:20:14,449 Mood. 447 00:20:14,484 --> 00:20:16,960 Look, I'm gonna be the first to a raise a glass for Wallace 448 00:20:16,995 --> 00:20:18,329 if he got out the right way. 449 00:20:18,363 --> 00:20:19,797 Meaning what? 450 00:20:19,831 --> 00:20:21,498 Meaning after five tries, 451 00:20:21,533 --> 00:20:23,801 that must be one hell of a story. 452 00:20:23,835 --> 00:20:26,103 Parole approved, the end. 453 00:20:26,137 --> 00:20:26,970 Now tell me the one 454 00:20:27,005 --> 00:20:29,006 about Donnie sailing off with our payday. 455 00:20:29,040 --> 00:20:30,974 That one remains a mystery. 456 00:20:31,009 --> 00:20:32,976 You guys didn't talk about it? 457 00:20:33,011 --> 00:20:34,511 That's funny. I heard you were close. 458 00:20:34,546 --> 00:20:37,381 Don't trust everything you hear. 459 00:20:37,415 --> 00:20:40,384 And some things you need to see with your own two eyes, 460 00:20:40,418 --> 00:20:43,153 like you and Verco sneaking around 461 00:20:43,188 --> 00:20:44,621 like some middle-school couple. 462 00:20:44,656 --> 00:20:46,223 No, I think you got the monopoly 463 00:20:46,257 --> 00:20:48,892 on secret relationships with Internal Affairs. 464 00:20:48,927 --> 00:20:50,327 [tense music] 465 00:20:50,362 --> 00:20:52,563 I'll find my own ride back, all right? 466 00:20:52,597 --> 00:20:56,533 467 00:20:56,568 --> 00:20:59,069 What, Internal Affairs didn't send you a car? 468 00:20:59,104 --> 00:21:01,338 You didn't negotiate some perks in your deal? 469 00:21:01,373 --> 00:21:02,473 I never known you to be a pussy, Woz. 470 00:21:02,507 --> 00:21:04,875 You want to accuse me of something, come out and say it. 471 00:21:04,909 --> 00:21:06,176 You sold us out. 472 00:21:06,211 --> 00:21:07,344 You way off your game. 473 00:21:07,379 --> 00:21:08,912 You want to find the son of a bitch 474 00:21:08,947 --> 00:21:10,247 who's been lying to our crew? 475 00:21:10,281 --> 00:21:12,182 Go find yourself a mirror. 476 00:21:12,217 --> 00:21:14,318 You sold out the freezer! 477 00:21:14,352 --> 00:21:15,986 After everything we've done for you! 478 00:21:16,020 --> 00:21:20,023 The only thing I gave up was being lied to! 479 00:21:22,894 --> 00:21:24,528 [groans] 480 00:21:27,399 --> 00:21:29,333 I don't rat... 481 00:21:29,367 --> 00:21:31,668 not for anything or anyone. 482 00:21:31,703 --> 00:21:34,671 483 00:21:34,706 --> 00:21:37,434 I followed you through fire, Woz. 484 00:21:38,376 --> 00:21:40,065 And I never blinked. 485 00:21:40,578 --> 00:21:42,012 [spits] 486 00:21:42,046 --> 00:21:49,019 487 00:21:49,053 --> 00:21:51,088 [spits] 488 00:21:51,122 --> 00:21:58,262 489 00:22:00,443 --> 00:22:02,210 Well, his sock drawer is color coded. 490 00:22:02,244 --> 00:22:03,544 And kid you not. 491 00:22:03,579 --> 00:22:06,114 No gunmetal, though. 492 00:22:06,148 --> 00:22:09,150 Well, OCD is probably an asset in his line of work. 493 00:22:09,184 --> 00:22:10,764 Probably under his special skills 494 00:22:10,799 --> 00:22:12,845 in his Linkedln bio. 495 00:22:13,895 --> 00:22:16,090 He's methodical, organized. 496 00:22:19,049 --> 00:22:21,996 22 W 1. 350 J. 100 C. 497 00:22:22,031 --> 00:22:23,831 What's that... some sort of code? 498 00:22:23,866 --> 00:22:25,400 Like I said, methodical. 499 00:22:25,434 --> 00:22:26,929 More like a magician, 500 00:22:26,963 --> 00:22:30,004 considering how hard he's making it to find your gun. 501 00:22:30,039 --> 00:22:33,074 Well, he must have it on him wherever he is. 502 00:22:33,108 --> 00:22:36,311 C 725 Spring. 503 00:22:36,345 --> 00:22:39,313 22 Willoughby number one... that's Nava's address. 504 00:22:39,348 --> 00:22:40,314 Well, that makes sense, 505 00:22:40,349 --> 00:22:42,959 considering that he followed Caroline from there. 506 00:22:42,994 --> 00:22:44,519 350 Jay. 507 00:22:44,553 --> 00:22:47,021 100 Centre. 508 00:22:47,733 --> 00:22:48,990 Oh, my God. 509 00:22:49,464 --> 00:22:50,858 What? 510 00:22:51,254 --> 00:22:54,162 Downtown courthouse... C train at 7:25 to Spring. 511 00:22:54,196 --> 00:22:56,330 It's the route Nava takes every morning 512 00:22:56,365 --> 00:22:57,365 to go from home to court. 513 00:22:57,399 --> 00:22:58,599 Nava's his next target. 514 00:22:58,634 --> 00:23:01,602 [suspenseful music] 515 00:23:01,637 --> 00:23:08,676 516 00:23:11,586 --> 00:23:12,653 What court's he in? 517 00:23:12,687 --> 00:23:14,021 Judge Bailey, third floor. 518 00:23:14,055 --> 00:23:15,790 That's a pretty major escalation, 519 00:23:15,824 --> 00:23:16,857 taking out an ADA. 520 00:23:16,892 --> 00:23:19,393 My guy, my gun... name a better way to get to me. 521 00:23:19,428 --> 00:23:22,396 522 00:23:22,431 --> 00:23:24,799 Find security. 523 00:23:24,833 --> 00:23:31,872 524 00:23:48,723 --> 00:23:50,391 Harlee. 525 00:23:50,425 --> 00:23:51,592 Have you seen this guy? 526 00:23:51,626 --> 00:23:53,661 I don't think so. Who is he? 527 00:23:53,695 --> 00:23:55,563 Part of a bigger problem. 528 00:23:55,597 --> 00:23:57,798 Am I supposed to know what that means? 529 00:24:05,640 --> 00:24:07,775 Stay here. 530 00:24:07,809 --> 00:24:14,882 531 00:24:24,893 --> 00:24:26,694 [horn blaring] 532 00:24:40,442 --> 00:24:42,676 [grunts] Hey! 533 00:24:57,859 --> 00:24:58,759 Oh, I've been looking for this. 534 00:24:58,793 --> 00:25:00,327 Ah, you ought to thank me. 535 00:25:00,362 --> 00:25:01,795 He wasn't done with that blonde. 536 00:25:01,830 --> 00:25:03,430 Shut up! Don't make me improvise. 537 00:25:03,465 --> 00:25:04,732 All right, you got what you wanted... now let me walk. 538 00:25:04,766 --> 00:25:07,668 Get back to the boyfriend while he still has his carotid artery. 539 00:25:07,702 --> 00:25:09,670 [pained groans] 540 00:25:09,704 --> 00:25:11,805 [groaning] Let me go, bitch! 541 00:25:11,840 --> 00:25:13,574 [train horn sounding] 542 00:25:13,608 --> 00:25:15,509 543 00:25:15,544 --> 00:25:16,744 Help! 544 00:25:16,778 --> 00:25:17,811 No! 545 00:25:17,846 --> 00:25:18,812 [train whooshing] 546 00:25:18,847 --> 00:25:20,781 [microwave beeps] 547 00:25:28,657 --> 00:25:31,592 Hey, Espada, I need you to take a break, 548 00:25:31,626 --> 00:25:33,794 go over to the butcher's over on Canda. 549 00:25:33,828 --> 00:25:35,529 You sending me on a rib run? 550 00:25:35,564 --> 00:25:36,530 No, there's a bunch of lowlifes there. 551 00:25:36,565 --> 00:25:38,866 I need you just to get them away from there. 552 00:25:38,900 --> 00:25:41,372 - On the books or off? - Off. 553 00:25:42,571 --> 00:25:43,304 [yelps] 554 00:25:43,338 --> 00:25:45,372 That's what you get for lurking! 555 00:25:45,407 --> 00:25:47,041 Most accidents happen... ah... 556 00:25:47,075 --> 00:25:49,109 because people exercise poor judgment. 557 00:25:49,144 --> 00:25:50,678 Go get some cold water on it, 558 00:25:50,712 --> 00:25:52,613 'cause someone's where they shouldn't be! 559 00:25:52,647 --> 00:25:53,414 [groaning] 560 00:25:53,448 --> 00:25:55,716 - Go wash it off! - Yeah, thanks! 561 00:25:55,750 --> 00:25:58,052 [suspenseful music] 562 00:25:58,086 --> 00:26:00,454 Ah! [grunts] 563 00:26:00,488 --> 00:26:07,461 564 00:26:07,495 --> 00:26:09,496 [cell phone beeps] 565 00:26:15,770 --> 00:26:18,405 [cell phone beeps, clicking] 566 00:26:18,440 --> 00:26:20,841 [camera shutter clicks] 567 00:26:20,875 --> 00:26:22,843 [door opens] 568 00:26:22,877 --> 00:26:24,178 Better watch where you're going. 569 00:26:24,212 --> 00:26:25,746 Those posts don't yield. 570 00:26:25,780 --> 00:26:26,814 You know that bullet in the blonde's 571 00:26:26,848 --> 00:26:29,583 gonna tell a story you don't want anyone to hear. 572 00:26:29,618 --> 00:26:31,685 Oh, depending upon the author, 573 00:26:31,720 --> 00:26:33,420 a story can change. 574 00:26:33,455 --> 00:26:36,557 Last I checked, an arrest wasn't on the agenda. 575 00:26:36,591 --> 00:26:37,691 Vincent Rossi... 576 00:26:37,726 --> 00:26:39,426 Bianchi's hit man. 577 00:26:39,461 --> 00:26:40,928 He went after Nava in public. 578 00:26:40,962 --> 00:26:42,663 I couldn't let him walk. 579 00:26:42,697 --> 00:26:44,732 Or a dark corner and a bullet in the head 580 00:26:44,766 --> 00:26:46,500 would have solved the problem. 581 00:26:46,534 --> 00:26:48,836 Caroline's family deserves actual justice. 582 00:26:48,870 --> 00:26:51,105 Justice wasn't a priority yesterday. 583 00:26:51,139 --> 00:26:52,740 Priorities change. 584 00:26:52,774 --> 00:26:54,775 And I guess where you spend your nights 585 00:26:54,809 --> 00:26:56,883 has nothing to do with it, huh? 586 00:26:57,746 --> 00:26:59,913 I'm gonna need that drop gun of yours, 587 00:26:59,948 --> 00:27:01,615 the one that actually makes a set 588 00:27:01,650 --> 00:27:02,549 with the official ballistics. 589 00:27:02,584 --> 00:27:05,786 So you're gonna frame the actual murderer. 590 00:27:05,820 --> 00:27:07,826 That's rich. 591 00:27:08,556 --> 00:27:09,590 Do you have it? 592 00:27:09,624 --> 00:27:11,125 You think Bianchi's gonna come up 593 00:27:11,159 --> 00:27:14,628 and shake your hand and congratulate you for the win? 594 00:27:14,663 --> 00:27:17,798 Do you know how much fuel you're throwing on the fire now? 595 00:27:17,832 --> 00:27:20,067 I swore to protect and serve. 596 00:27:20,101 --> 00:27:22,536 [chuckles dismissively] 597 00:27:24,381 --> 00:27:25,572 Is that him? 598 00:27:25,607 --> 00:27:27,608 James, if you go anywhere near him, 599 00:27:27,642 --> 00:27:28,475 you'll give his lawyer leverage. 600 00:27:28,510 --> 00:27:30,367 I just want to ask him a few questions. 601 00:27:30,402 --> 00:27:32,112 And you know better. 602 00:27:40,855 --> 00:27:42,556 We're building our case. 603 00:27:42,590 --> 00:27:43,957 You got to have a theory. 604 00:27:43,992 --> 00:27:45,726 Come on, Harlee, he was coming after me. 605 00:27:45,760 --> 00:27:47,061 I got a right to know. 606 00:27:47,095 --> 00:27:49,323 He works for Michael Bianchi. 607 00:27:51,099 --> 00:27:52,800 It's not your fault. 608 00:27:52,834 --> 00:27:54,501 Caroline was gunned down by an associate 609 00:27:54,536 --> 00:27:55,803 of someone I prosecuted. 610 00:27:55,837 --> 00:27:56,737 It's sure as hell not a coincidence. 611 00:27:56,771 --> 00:27:59,606 I know you prosecutors have a God complex, 612 00:27:59,641 --> 00:28:01,742 but you can't control fate, all right? 613 00:28:01,776 --> 00:28:03,143 And if you try to make sense of everything, 614 00:28:03,178 --> 00:28:04,678 you're gonna make yourself crazy. 615 00:28:04,713 --> 00:28:06,184 What about you? 616 00:28:06,681 --> 00:28:07,548 Too late. I'm already crazy. 617 00:28:07,582 --> 00:28:09,583 No, no, you testified against Bianchi. 618 00:28:09,617 --> 00:28:10,818 You just arrested one of his guys. 619 00:28:10,852 --> 00:28:12,820 - I was doing my job. - So was I. 620 00:28:12,854 --> 00:28:15,683 Now Caroline's dead. A gunman came after me. 621 00:28:16,891 --> 00:28:18,859 I'm not supposed to worry about what happens next time 622 00:28:18,893 --> 00:28:20,243 you're alone somewhere? 623 00:28:20,829 --> 00:28:23,764 Look, you got enough to carry without worrying about me. 624 00:28:23,798 --> 00:28:26,533 [dramatic music] 625 00:28:26,568 --> 00:28:28,899 I got a feeling I signed up for that job... 626 00:28:29,637 --> 00:28:30,804 permanently. 627 00:28:30,839 --> 00:28:37,911 628 00:28:43,084 --> 00:28:45,052 [dial tone drones] 629 00:28:45,086 --> 00:28:48,155 [number pad beeping] 630 00:28:52,927 --> 00:28:55,796 [line trilling] 631 00:28:59,834 --> 00:29:01,668 Federal Bureau of Investigations. 632 00:29:01,703 --> 00:29:02,970 How may I direct your call? 633 00:29:03,004 --> 00:29:08,308 634 00:29:12,135 --> 00:29:13,601 I'd jump. 635 00:29:14,202 --> 00:29:17,528 Drowning's much more pleasant than what I have planned. 636 00:29:18,173 --> 00:29:19,941 And here I thought your reaching out 637 00:29:19,975 --> 00:29:21,809 was a sign of progress. 638 00:29:21,844 --> 00:29:25,379 You target Julia. You attack my family. 639 00:29:25,414 --> 00:29:26,981 You ruin me and Harlee. 640 00:29:27,015 --> 00:29:29,350 And now you're messing with me and my people. 641 00:29:29,384 --> 00:29:32,320 As usual, I have no idea what you're talking about. 642 00:29:32,354 --> 00:29:34,989 You're feeding information to Internal Affairs 643 00:29:35,023 --> 00:29:36,057 about my crew. 644 00:29:36,091 --> 00:29:36,891 Internal Aff... 645 00:29:36,925 --> 00:29:39,160 Why would I talk to Internal Affairs? 646 00:29:39,194 --> 00:29:40,795 I quit trying to figure out 647 00:29:40,829 --> 00:29:43,130 your methods with dressed-up hookers. 648 00:29:43,566 --> 00:29:44,732 Try thinking further 649 00:29:44,766 --> 00:29:46,501 than six inches in front of your face, Lieutenant. 650 00:29:46,535 --> 00:29:48,870 I don't need Internal Affairs to take you down. 651 00:29:48,904 --> 00:29:50,471 And there's only one thing 652 00:29:50,506 --> 00:29:52,740 that's keeping me from doing it myself. 653 00:29:52,774 --> 00:29:55,309 I know for a fact it's an FBI source. 654 00:29:55,344 --> 00:29:57,078 Let me be very clear about something. 655 00:29:57,112 --> 00:30:00,388 I will dismantle any part of your life I need to 656 00:30:00,422 --> 00:30:02,495 to get what I want, but on this, 657 00:30:02,529 --> 00:30:04,224 I'm not your guy. 658 00:30:05,113 --> 00:30:07,168 You've lost control... 659 00:30:08,264 --> 00:30:10,224 'cause somebody in your sandbox 660 00:30:10,259 --> 00:30:13,335 is trying to bury your investigation. 661 00:30:13,369 --> 00:30:16,998 [ominous music] 662 00:30:17,032 --> 00:30:22,570 663 00:30:22,980 --> 00:30:24,314 You send me on a cleanup 664 00:30:24,348 --> 00:30:26,216 while you're out busting mobsters. 665 00:30:26,250 --> 00:30:27,550 Sounds like you've been plenty busy. 666 00:30:27,585 --> 00:30:29,319 I got a tip. I called Harlee. 667 00:30:29,353 --> 00:30:31,588 - What's the tip? - Is this an interrogation? 668 00:30:31,622 --> 00:30:33,623 Seems like you two were working on a case all day, 669 00:30:33,658 --> 00:30:34,964 keeping it from the rest of us. 670 00:30:35,626 --> 00:30:38,561 Two girls busting assassins is a threat now? 671 00:30:38,596 --> 00:30:39,930 You pick up a mob enforcer, 672 00:30:39,964 --> 00:30:41,564 you put a target on all our backs. 673 00:30:41,599 --> 00:30:43,166 It'd be nice to at least get a heads-up. 674 00:30:43,200 --> 00:30:45,012 What happened to your lip? 675 00:30:45,047 --> 00:30:46,670 Nothing these walls want to hear. 676 00:30:46,704 --> 00:30:48,471 You solved the murder? 677 00:30:48,506 --> 00:30:50,340 I got to take this down to evidence. 678 00:30:50,374 --> 00:30:51,860 Tell me a story? 679 00:30:54,211 --> 00:30:56,279 How do you feel about unsolicited advice? 680 00:30:56,314 --> 00:30:59,582 Keep in mind, I am wiser and have more experience. 681 00:30:59,617 --> 00:31:01,518 Depends on the arena. 682 00:31:01,552 --> 00:31:02,953 Is it about being a cop? 683 00:31:02,987 --> 00:31:04,822 If you have to think about something 684 00:31:04,856 --> 00:31:07,924 for more than five minutes, you already know the answer. 685 00:31:07,959 --> 00:31:11,561 Did you know Woz and Donnie Pomp were friends? 686 00:31:13,397 --> 00:31:14,197 Where's this coming from? 687 00:31:14,231 --> 00:31:16,360 It's coming from me, asking you. 688 00:31:17,034 --> 00:31:19,769 All I know is that Donnie was dirty. 689 00:31:19,804 --> 00:31:20,937 Pulled us into a job. 690 00:31:20,972 --> 00:31:22,439 That doesn't sound like friendship. 691 00:31:22,473 --> 00:31:24,941 Well, I've seen evidence that suggests otherwise. 692 00:31:24,976 --> 00:31:26,977 Check your source. 693 00:31:27,011 --> 00:31:28,144 It's a force of habit. 694 00:31:28,179 --> 00:31:30,380 You know, I believed everything that man ever told me, 695 00:31:30,414 --> 00:31:33,283 just accepted it as fact. 696 00:31:33,317 --> 00:31:34,484 But outside of what he told us, 697 00:31:34,518 --> 00:31:37,554 what do we really know about what went down with Donnie Pomp? 698 00:31:37,588 --> 00:31:40,457 Well, Donnie's in the wind, and the money's gone. 699 00:31:40,491 --> 00:31:42,559 And Woz loves you. Those are the facts. 700 00:31:42,593 --> 00:31:44,728 So, whatever else is messing with your head, 701 00:31:44,762 --> 00:31:46,237 let it go. 702 00:31:46,271 --> 00:31:49,045 Here you go. And sign here. 703 00:31:49,583 --> 00:31:51,617 [line trilling] 704 00:31:52,003 --> 00:31:54,871 Hi. You've reached Linda Wozniak. 705 00:31:54,905 --> 00:31:57,086 - Please leave a... - [cell phone beeps] 706 00:31:58,576 --> 00:32:01,511 Hi. You've reached Linda Wozniak. 707 00:32:01,545 --> 00:32:02,979 Please leave a message. 708 00:32:04,882 --> 00:32:07,684 [dialing] 709 00:32:07,718 --> 00:32:08,685 [line trilling] 710 00:32:08,719 --> 00:32:11,354 Matt, I-I can't talk right now. 711 00:32:11,389 --> 00:32:12,589 Just... just listen. 712 00:32:12,623 --> 00:32:14,257 I'm in a bookstore. 713 00:32:14,291 --> 00:32:16,359 People listen in bookstores. 714 00:32:16,394 --> 00:32:18,828 O-okay, please? 715 00:32:18,863 --> 00:32:20,330 I'm listening. 716 00:32:20,364 --> 00:32:22,699 Remember the apartment a-at Park Slope? 717 00:32:22,733 --> 00:32:25,935 I think Nate was, like, five or six? 718 00:32:25,970 --> 00:32:27,370 What about it? 719 00:32:27,405 --> 00:32:29,372 I was remembering the, um... 720 00:32:29,407 --> 00:32:31,541 the window above the bedroom. 721 00:32:31,575 --> 00:32:32,879 And... 722 00:32:33,477 --> 00:32:37,547 I used to look back at it when I was on my way 723 00:32:37,581 --> 00:32:39,049 off to the night shift. 724 00:32:39,083 --> 00:32:40,717 Yeah, I remember. 725 00:32:40,751 --> 00:32:41,918 I didn't sleep for a year. 726 00:32:41,952 --> 00:32:45,288 You never really had anything to worry about. 727 00:32:45,322 --> 00:32:47,447 I used to watch... 728 00:32:49,060 --> 00:32:52,151 you and Nate reading to each other. 729 00:32:53,130 --> 00:32:54,647 And... 730 00:32:55,966 --> 00:32:59,069 there... there was just no way 731 00:32:59,103 --> 00:33:02,072 that I was not coming home. 732 00:33:03,007 --> 00:33:05,086 Well, that was a long time ago. 733 00:33:06,010 --> 00:33:07,598 Look, Linda... 734 00:33:08,679 --> 00:33:12,082 [sniffles] We're... we're family. 735 00:33:12,116 --> 00:33:13,650 That's what I was remembering. 736 00:33:13,684 --> 00:33:16,986 It... it's not me against the world. 737 00:33:17,021 --> 00:33:19,422 [sniffles] It's us. 738 00:33:19,457 --> 00:33:21,424 And I should have told you this... 739 00:33:21,459 --> 00:33:23,660 [gasps] 740 00:33:23,694 --> 00:33:25,628 I should have told you this before. 741 00:33:25,663 --> 00:33:26,860 [sniffles] 742 00:33:27,598 --> 00:33:30,567 I-I don't know why I didn't, but... 743 00:33:32,770 --> 00:33:35,138 I-I-I love you. 744 00:33:35,172 --> 00:33:36,375 I... 745 00:33:37,041 --> 00:33:38,599 That's it. 746 00:33:41,178 --> 00:33:43,913 - Bye. - [cell phone beeps] 747 00:33:43,948 --> 00:33:45,815 [dial tone drones] 748 00:33:45,850 --> 00:33:47,750 [cell phone beeps] 749 00:33:47,785 --> 00:33:49,018 Thinking of escaping? 750 00:33:49,053 --> 00:33:50,787 [suspenseful music] 751 00:33:50,821 --> 00:33:52,655 Excuse me? 752 00:33:52,690 --> 00:33:54,524 [chuckles] 753 00:33:54,558 --> 00:33:56,459 Travel section. 754 00:33:56,494 --> 00:33:58,461 Oh, right. No, no. 755 00:33:58,496 --> 00:34:01,531 I was, uh... dreaming. 756 00:34:01,565 --> 00:34:06,703 757 00:34:06,737 --> 00:34:09,472 You should make your husband take you someplace warm... 758 00:34:11,836 --> 00:34:14,738 Before the weather takes a brutal turn. 759 00:34:14,763 --> 00:34:22,085 760 00:34:27,995 --> 00:34:29,361 I'm a half a block from my house. 761 00:34:29,396 --> 00:34:31,363 David Zachariah's a Does it have to be tonight? 762 00:34:31,398 --> 00:34:34,867 You can tell Christina I'll have you home early. 763 00:34:34,901 --> 00:34:36,802 Be there in an hour. 764 00:34:36,836 --> 00:34:38,804 We need to clear the air around us 765 00:34:38,838 --> 00:34:40,260 before we choke on it. 766 00:34:40,294 --> 00:34:42,641 I can think of more secure locations than the freezer 767 00:34:42,676 --> 00:34:45,644 for this mysterious powwow... like pretty much anywhere. 768 00:34:45,679 --> 00:34:47,546 It passed inspection. 769 00:34:47,581 --> 00:34:49,448 We're solid on that front. 770 00:34:49,482 --> 00:34:51,884 Always bombs going off somewhere. 771 00:34:51,918 --> 00:34:54,216 You launched a pretty big one at Bianchi. 772 00:34:55,121 --> 00:34:57,122 Look, I know it's not a play you would have called, 773 00:34:57,157 --> 00:34:59,291 but I appreciate you having my back. 774 00:34:59,326 --> 00:35:01,393 I just got tired of dancing with the Devil. 775 00:35:01,428 --> 00:35:04,763 At least when we're dancing, you know where his hands are. 776 00:35:04,798 --> 00:35:06,765 Yeah, I thought if I got my hands on my gun, 777 00:35:06,800 --> 00:35:09,524 that would be enough, but now I realize it's not. 778 00:35:11,171 --> 00:35:13,906 Bianchi will keep coming until he gets what he wants. 779 00:35:13,940 --> 00:35:15,808 You can handle the heat. 780 00:35:15,842 --> 00:35:17,776 Just keep your head on a swivel. 781 00:35:17,811 --> 00:35:20,376 The music's still playing. 782 00:35:22,515 --> 00:35:24,483 [dog barking in the distance] 783 00:35:24,517 --> 00:35:27,486 [dramatic music] 784 00:35:27,520 --> 00:35:29,798 785 00:35:29,833 --> 00:35:33,158 [siren wailing in the distance] 786 00:35:33,193 --> 00:35:40,165 787 00:35:40,200 --> 00:35:41,834 Drop it, or I drop you! 788 00:35:41,868 --> 00:35:43,769 I'm sorry! Please, don't shoot. 789 00:35:43,803 --> 00:35:45,537 Mom! Oh, my God. 790 00:35:45,572 --> 00:35:47,806 - Get back inside! - Put your gun down! 791 00:35:47,841 --> 00:35:48,674 God, are you okay, Monica? 792 00:35:48,708 --> 00:35:51,310 You weren't answering your phone. 793 00:35:51,344 --> 00:35:52,478 Wait. You know her? 794 00:35:52,512 --> 00:35:53,512 She was at the window. I thought... 795 00:35:53,546 --> 00:35:55,514 Are you serious? You could have hurt someone! 796 00:35:55,548 --> 00:35:58,851 [breathing heavily] 797 00:36:08,194 --> 00:36:08,994 [door slams] 798 00:36:09,029 --> 00:36:10,663 You want to tell me what that was? 799 00:36:10,697 --> 00:36:12,865 That was my friend from school! 800 00:36:12,899 --> 00:36:14,833 - That's your story? - What? 801 00:36:14,868 --> 00:36:16,255 What, you think I don't know that Miguel 802 00:36:16,289 --> 00:36:18,237 has a niece named Monica? 803 00:36:18,271 --> 00:36:21,173 - Do not do that thing. - What thing? 804 00:36:21,207 --> 00:36:23,842 The thing where you spiral out of what we're talking about 805 00:36:23,877 --> 00:36:26,578 and you put me on the defensive for something else. 806 00:36:26,613 --> 00:36:28,681 Okay, all right, all right. It was a mistake! 807 00:36:28,715 --> 00:36:29,682 I... 808 00:36:29,716 --> 00:36:31,684 I overreacted, okay? 809 00:36:31,718 --> 00:36:32,718 I... 810 00:36:32,752 --> 00:36:34,253 [sighs] 811 00:36:34,287 --> 00:36:36,255 You know what? No. 812 00:36:36,289 --> 00:36:37,864 No, I'm... 813 00:36:38,558 --> 00:36:40,526 I'm not gonna put you in the middle of this. 814 00:36:40,560 --> 00:36:42,227 In the middle of what? 815 00:36:45,031 --> 00:36:47,496 I solved a murder case today. 816 00:36:48,902 --> 00:36:50,703 Okay. 817 00:36:50,737 --> 00:36:52,438 Isn't that your job? 818 00:36:52,472 --> 00:36:55,207 Yes, but sometimes me doing my job 819 00:36:55,241 --> 00:36:57,476 makes other people angry. 820 00:36:59,412 --> 00:37:00,978 [scoffs] 821 00:37:03,783 --> 00:37:04,883 Mom... 822 00:37:04,918 --> 00:37:10,160 823 00:37:10,194 --> 00:37:12,149 Are you in danger? 824 00:37:13,660 --> 00:37:16,228 I'm... I'm taking care of it, okay? 825 00:37:16,763 --> 00:37:18,267 [sighs] 826 00:37:18,811 --> 00:37:20,561 Which is why you freaked out? 827 00:37:21,568 --> 00:37:23,816 Which is why I freaked, yeah. 828 00:37:25,271 --> 00:37:28,474 Look, Christina, baby, I... 829 00:37:28,508 --> 00:37:31,043 I hate that I have to ask you to do this, 830 00:37:31,077 --> 00:37:33,779 but I have no choice, all right? 831 00:37:33,813 --> 00:37:34,913 You're gonna have... 832 00:37:34,948 --> 00:37:37,383 You need me to go to Aunt Gemma's. 833 00:37:37,417 --> 00:37:38,751 Yes. 834 00:37:38,785 --> 00:37:40,753 I'll take care of this as quickly as I can. 835 00:37:40,787 --> 00:37:43,789 I promise, but if there is even the slightest chance 836 00:37:43,823 --> 00:37:46,492 - that something could... - Mom, Mom, it's okay. 837 00:37:46,526 --> 00:37:47,926 It's okay. 838 00:37:47,961 --> 00:37:49,795 I get it. 839 00:37:49,829 --> 00:37:51,263 You need me to be safe, 840 00:37:51,297 --> 00:37:54,433 but I really need you to be safe, too. 841 00:37:56,469 --> 00:37:58,142 You got to come with me. 842 00:37:58,838 --> 00:38:01,238 This is my responsibility. 843 00:38:02,809 --> 00:38:04,581 And I can't hide. 844 00:38:05,011 --> 00:38:07,446 I have to stay here and take care of it. 845 00:38:07,480 --> 00:38:09,798 What about taking care of yourself? 846 00:38:12,018 --> 00:38:13,319 Please. 847 00:38:13,820 --> 00:38:15,598 Please, Mom. 848 00:38:17,191 --> 00:38:19,189 You got to come with me. 849 00:38:19,214 --> 00:38:23,328 850 00:38:23,363 --> 00:38:26,331 [moody rock music playing over stereo] 851 00:38:26,366 --> 00:38:30,869 ♪ 852 00:38:30,904 --> 00:38:32,638 Hey. 853 00:38:32,672 --> 00:38:34,873 Hey, you're two drinks late. 854 00:38:34,908 --> 00:38:36,842 I was on time when I parked. 855 00:38:36,876 --> 00:38:38,844 Just couldn't seem to get out the car. 856 00:38:38,878 --> 00:38:41,313 I'm not complaining. 857 00:38:41,347 --> 00:38:44,883 The Greeks had this tradition. 858 00:38:44,918 --> 00:38:48,053 When they landed on an enemy's shore, 859 00:38:48,087 --> 00:38:50,260 they burned their own boats. 860 00:38:50,890 --> 00:38:52,658 Why's that? 861 00:38:52,692 --> 00:38:54,934 No turning back. 862 00:38:56,062 --> 00:38:58,363 The only thing you could trust 863 00:38:58,398 --> 00:39:00,673 is the man that was next to you. 864 00:39:01,835 --> 00:39:03,836 No turning back. 865 00:39:03,870 --> 00:39:08,841 ♪ 866 00:39:08,875 --> 00:39:11,343 Come with me. Kevin, keep it. 867 00:39:11,377 --> 00:39:18,450 ♪ 868 00:39:19,886 --> 00:39:21,782 You want to tell me what this is about? 869 00:39:22,956 --> 00:39:24,998 Here, until you get one of your own. 870 00:39:25,725 --> 00:39:29,027 It was Saperstein's. He won't mind, I promise. 871 00:39:29,062 --> 00:39:30,425 I'm good. 872 00:39:31,358 --> 00:39:32,791 Suit yourself. 873 00:39:37,550 --> 00:39:39,751 Who's the tough guy with no coat? 874 00:39:39,939 --> 00:39:41,573 What is this, the popsicle heist? 875 00:39:41,608 --> 00:39:43,709 Inner sanctum. 876 00:39:43,743 --> 00:39:45,010 Crew business only. 877 00:39:45,044 --> 00:39:46,712 Away from prying eyes and ears. 878 00:39:46,746 --> 00:39:48,759 And hostile parties. 879 00:39:50,083 --> 00:39:51,550 Sorry. It was almost like trying 880 00:39:51,584 --> 00:39:53,051 to park in New York out there. 881 00:39:53,086 --> 00:39:54,052 Put this on. 882 00:39:54,087 --> 00:39:55,854 I'm not cold. 883 00:39:55,889 --> 00:39:57,623 Hey, don't be a hero. 884 00:39:57,657 --> 00:39:58,957 It's called being numb. 885 00:39:58,992 --> 00:40:01,426 Don't worry. We won't be here that long. 886 00:40:01,461 --> 00:40:02,761 Man, you just got here, 887 00:40:02,795 --> 00:40:05,071 and you're already laying out the agenda, huh? 888 00:40:06,933 --> 00:40:08,470 What are we doing here? 889 00:40:09,903 --> 00:40:11,383 Um... 890 00:40:12,452 --> 00:40:15,627 I-I-I was never big on confessionals. 891 00:40:16,242 --> 00:40:17,910 You need to get right with somebody, 892 00:40:17,944 --> 00:40:20,025 you have a face-to-face. 893 00:40:20,947 --> 00:40:23,815 Now, Internal Affairs has been everywhere, 894 00:40:23,850 --> 00:40:26,752 making us think that they're looking around the corner. 895 00:40:26,786 --> 00:40:28,921 It got to my head. 896 00:40:29,522 --> 00:40:32,758 And I thought somebody was talking. 897 00:40:32,792 --> 00:40:33,725 [dramatic music] 898 00:40:33,760 --> 00:40:38,130 It turns out that it was smoke and mirrors, 899 00:40:38,164 --> 00:40:41,099 but the damage was done... 900 00:40:41,134 --> 00:40:45,137 as soon as I started doubting the people in this room. 901 00:40:45,171 --> 00:40:46,939 902 00:40:46,973 --> 00:40:48,974 It won't happen again. 903 00:40:49,008 --> 00:40:50,609 So we're supposed to what? 904 00:40:50,643 --> 00:40:53,610 We're all supposed to hold hands and sing Kumbaya, 905 00:40:53,673 --> 00:40:54,807 pretend like everything's okay? 906 00:40:54,887 --> 00:40:56,564 Families fight. 907 00:40:56,589 --> 00:40:58,116 They fight, and then they move on. 908 00:40:58,151 --> 00:41:00,018 Or they don't make it. 909 00:41:00,053 --> 00:41:01,954 You're right, Lieutenant. 910 00:41:02,541 --> 00:41:04,623 I mean, you're not big on confessionals, 911 00:41:04,657 --> 00:41:06,758 but then again, I don't think you understand how they work. 912 00:41:06,793 --> 00:41:09,205 - Loman... - One of us is talking. 913 00:41:09,963 --> 00:41:12,590 And it's not Internal Affairs who's listening. 914 00:41:13,066 --> 00:41:15,801 [tense music] 915 00:41:15,835 --> 00:41:18,003 Our fearless leader... 916 00:41:18,037 --> 00:41:20,085 a man so obsessed 917 00:41:20,740 --> 00:41:23,942 with loyalty and obedience... 918 00:41:25,979 --> 00:41:27,879 Is working with the FBI. 919 00:41:27,914 --> 00:41:31,883 920 00:41:31,918 --> 00:41:34,853 I saw you meeting with the Feds... 921 00:41:34,887 --> 00:41:36,888 same agent who picked me up after the heist. 922 00:41:36,923 --> 00:41:38,957 I followed you. 923 00:41:41,194 --> 00:41:43,895 Lieutenant Wozniak is the rat. 924 00:41:43,930 --> 00:41:48,878 925 00:41:48,912 --> 00:41:50,863 What's he talking about, Woz? 926 00:41:51,938 --> 00:41:53,839 Loman, don't burn the boat. 927 00:41:53,873 --> 00:41:55,807 Answer the question, Woz. 928 00:41:55,842 --> 00:41:56,842 It's not true. 929 00:41:56,876 --> 00:41:58,644 - Yes, it is, Harlee. - No. 930 00:41:58,678 --> 00:42:00,812 Harlee, don't. 931 00:42:02,248 --> 00:42:04,549 Wozniak isn't the informant. 932 00:42:04,584 --> 00:42:08,920 933 00:42:08,955 --> 00:42:10,789 I am. 934 00:42:11,520 --> 00:42:16,813 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 65042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.