All language subtitles for Scorpion.S04E11.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,335 --> 00:00:07,602 ♪ ♪ 2 00:00:24,654 --> 00:00:26,020 Morning. 3 00:00:30,126 --> 00:00:33,127 How you doing? 4 00:00:33,129 --> 00:00:34,829 Didn't sleep a wink. 5 00:00:34,831 --> 00:00:37,999 I wish you'd just stayed with me last night. 6 00:00:39,769 --> 00:00:41,335 Yeah. I wanted to be here 7 00:00:41,337 --> 00:00:43,871 in case Sly had any last-minute stuff to go over. 8 00:00:43,873 --> 00:00:45,706 That way, I wasn't across town. 9 00:00:50,113 --> 00:00:52,380 Good morning. You ready? 10 00:00:54,017 --> 00:00:55,383 Where's the rest of the team? 11 00:00:55,385 --> 00:00:57,185 They're, um... 12 00:00:57,187 --> 00:00:59,220 taking care of something at the courthouse. 13 00:00:59,222 --> 00:01:00,755 He's here. 14 00:01:05,562 --> 00:01:07,495 All right. Commence Operation Judge Nudge. 15 00:01:10,133 --> 00:01:11,999 There you go, Paige, 16 00:01:12,001 --> 00:01:13,668 stink yourself up good. 17 00:01:16,439 --> 00:01:17,972 Pardon me. 18 00:01:19,576 --> 00:01:22,009 That's right, get the relaxing scent of lavender all over him. 19 00:01:22,011 --> 00:01:23,444 I'm terribly sorry. No problem. 20 00:01:23,446 --> 00:01:24,679 Did you get enough on him? 21 00:01:24,681 --> 00:01:27,548 Better be. Gave the guy everything but a lap dance. 22 00:01:27,550 --> 00:01:29,383 Happy, how goes you? 23 00:01:29,385 --> 00:01:31,586 HAPPY: Almost done. Judge Tuck's courtroom is set 24 00:01:31,588 --> 00:01:34,021 for a soothing 69 degrees. 25 00:01:34,023 --> 00:01:35,656 Tuck will be cool and comfortable 26 00:01:35,658 --> 00:01:36,724 instead of hot and bothered. 27 00:01:36,726 --> 00:01:38,459 All right, Walt, he's headed your way. 28 00:01:38,461 --> 00:01:39,694 WALTER: On it. 29 00:01:41,197 --> 00:01:43,898 Uh, one large non-fat double short cap, 30 00:01:43,900 --> 00:01:47,335 two pumps of vanilla, a pinch of cinnamon, 31 00:01:47,337 --> 00:01:49,871 and extra foam, 32 00:01:49,873 --> 00:01:53,274 and two sugars, please. 33 00:01:53,276 --> 00:01:54,308 Morning, Alice. 34 00:01:54,310 --> 00:01:55,409 Morning, Judge. 35 00:01:55,411 --> 00:01:57,712 I'll have your Earl Grey up in just a moment. 36 00:01:57,714 --> 00:02:00,248 Keep the change. Thank you. 37 00:02:00,250 --> 00:02:01,282 Okay, Toby. 38 00:02:01,284 --> 00:02:02,850 All right, our jurist will be calm 39 00:02:02,852 --> 00:02:04,819 as opposed to tweaked out on caffeine. 40 00:02:04,821 --> 00:02:07,955 And now the pièce de résistance. 41 00:02:07,957 --> 00:02:10,391 Everyone chills when listening to the comforting music 42 00:02:10,393 --> 00:02:11,659 of the tropics. 43 00:02:11,661 --> 00:02:14,595 (steel drums playing gentle music) 44 00:02:18,201 --> 00:02:22,503 Cabe's fate will be decided by a very mellow fellow. 45 00:02:22,505 --> 00:02:24,572 Cabe, on the other hand, looks pissed. 46 00:02:27,410 --> 00:02:28,643 You did what? 47 00:02:28,645 --> 00:02:30,711 A university study showed people handed down 48 00:02:30,713 --> 00:02:32,780 more lenient sentences when they're, you know... 49 00:02:32,782 --> 00:02:34,982 (Jamaican accent): feelin' irie, Mon. 50 00:02:34,984 --> 00:02:36,517 Do you know how much trouble we would've gotten into 51 00:02:36,519 --> 00:02:37,518 if you would've gotten caught? 52 00:02:37,520 --> 00:02:39,520 Perfumes, teas, 53 00:02:39,522 --> 00:02:41,355 manipulating a municipal building. 54 00:02:41,357 --> 00:02:43,324 We just wanted to help. We're scared. 55 00:02:43,326 --> 00:02:44,625 It's a bit tense. 56 00:02:44,627 --> 00:02:46,694 (sighs) I know. 57 00:02:46,696 --> 00:02:48,029 I'm sorry. Me, too. 58 00:02:48,031 --> 00:02:50,131 Uh, then let's go get settled. 59 00:02:50,133 --> 00:02:51,832 If it gets tight during the trial, 60 00:02:51,834 --> 00:02:54,201 just look over your shoulder, you'll see your friends. 61 00:02:54,203 --> 00:02:55,703 We've got your back. 62 00:02:55,705 --> 00:02:57,004 About that. 63 00:02:57,006 --> 00:02:59,073 I got a call late last night from the court clerk. 64 00:02:59,075 --> 00:03:00,953 They've decided on a closed courtroom. 65 00:03:00,977 --> 00:03:01,910 What? 66 00:03:01,911 --> 00:03:04,345 Evidence regarding Scorpion's previous cases might come up, 67 00:03:04,347 --> 00:03:05,813 could jeopardize national security, 68 00:03:05,815 --> 00:03:08,716 so... it is a nonpublic trial. 69 00:03:08,718 --> 00:03:10,051 PAIGE: Wait. 70 00:03:10,053 --> 00:03:12,019 So this is good-bye? 71 00:03:12,021 --> 00:03:13,721 Th-This is it? 72 00:03:13,723 --> 00:03:15,589 No. No, it's not good-bye. 73 00:03:15,591 --> 00:03:19,527 I've got the hardest working lawyer in town, 74 00:03:19,529 --> 00:03:21,262 and I'm innocent. 75 00:03:21,264 --> 00:03:23,864 So I'll be back in the garage tonight 76 00:03:23,866 --> 00:03:25,366 celebrating with you guys. 77 00:03:26,602 --> 00:03:29,837 But if something does happen, 78 00:03:29,839 --> 00:03:32,306 I left each of you a gift on your desks. 79 00:03:32,308 --> 00:03:36,110 Don't open it until you know how the coin lands on this one. 80 00:03:41,250 --> 00:03:42,583 Well, I should go. 81 00:03:42,585 --> 00:03:44,919 No tears. 82 00:03:44,921 --> 00:03:46,387 No hugs. 83 00:03:46,389 --> 00:03:47,822 Just need to go. 84 00:03:52,662 --> 00:03:54,428 (whispers): You're gonna be all right, kid. 85 00:03:54,430 --> 00:03:56,063 All right? 86 00:04:01,704 --> 00:04:03,671 You get to come with us, Allie. 87 00:04:03,673 --> 00:04:05,172 Thank you. 88 00:04:05,174 --> 00:04:08,743 But I'm gonna wait here. I just want to be close. 89 00:04:08,745 --> 00:04:11,479 I can't imagine what he's feeling right now. 90 00:04:16,152 --> 00:04:17,852 BAILIFF: All rise. 91 00:04:20,790 --> 00:04:22,390 That's not Judge Tuck. JUDGE: Be seated. 92 00:04:22,392 --> 00:04:25,626 Judge Tuck received a phone call-- 93 00:04:25,628 --> 00:04:28,062 medical issue with his wife. 94 00:04:28,064 --> 00:04:31,032 She'll be okay, but I've been assigned to hear the case. 95 00:04:31,034 --> 00:04:33,401 So, uh, let me just... 96 00:04:34,237 --> 00:04:36,270 It's like the Arctic in here. 97 00:04:36,272 --> 00:04:37,805 Fix the heat, will you, please? 98 00:04:37,807 --> 00:04:40,474 HAPPY: Find out what you can on this guy. 99 00:04:40,476 --> 00:04:42,443 Already on it. Oh, crap. 100 00:04:42,445 --> 00:04:45,012 This is Judge Max Talbertson, 101 00:04:45,014 --> 00:04:48,115 aka Maximum Max Talbertson, 'cause he hands out convictions 102 00:04:48,117 --> 00:04:49,350 and harsh sentences like breath mints. 103 00:04:49,352 --> 00:04:50,584 (Jamaican accent): We're screwed, Mon. 104 00:04:50,586 --> 00:04:51,752 Doubly screwed. 105 00:04:51,754 --> 00:04:53,154 That was Homeland. 106 00:04:53,156 --> 00:04:55,322 Do they know that we hacked the court's security cameras? 107 00:04:55,324 --> 00:04:57,458 Nope, but we should power that down 108 00:04:57,460 --> 00:04:59,060 when our new handler gets here. 109 00:04:59,062 --> 00:05:00,895 New handler? HAPPY: No way. Cabe's our handler. 110 00:05:00,897 --> 00:05:03,597 In the event that he's convicted, 111 00:05:03,599 --> 00:05:05,066 Homeland is sending over 112 00:05:05,068 --> 00:05:07,802 Clarence Mickelthorn, who is going to interview us to, 113 00:05:07,804 --> 00:05:09,170 and I quote, 114 00:05:09,172 --> 00:05:12,306 “determine whether Homeland's relationship with Scorpion 115 00:05:12,308 --> 00:05:13,908 is beneficial to the government.” 116 00:05:13,910 --> 00:05:16,110 And if he feels we aren't? 117 00:05:16,112 --> 00:05:19,180 Well, we lose our status as approved federal contractors, 118 00:05:19,182 --> 00:05:20,414 and considering our current financial situation, 119 00:05:20,416 --> 00:05:23,751 that means we're... out of business. 120 00:05:23,753 --> 00:05:24,919 This is nuts. 121 00:05:24,921 --> 00:05:26,654 I got to clear my head. I'm such an idiot. 122 00:05:26,656 --> 00:05:28,722 If we want to hear what's going on in the courtroom, 123 00:05:28,724 --> 00:05:31,092 I can just hack a ham radio signal and try to pick up 124 00:05:31,094 --> 00:05:32,760 the frequency of the bailiff's walkie. 125 00:05:32,762 --> 00:05:34,161 PAIGE: Walter, 126 00:05:34,163 --> 00:05:36,964 you haven't had much to say. Anything you want 127 00:05:36,966 --> 00:05:38,466 to add to this? 128 00:05:38,468 --> 00:05:40,534 Nope. 129 00:05:41,437 --> 00:05:43,504 Since Mr. Gallo requested a bench trial, 130 00:05:43,506 --> 00:05:46,440 I will be both judge and jury. 131 00:05:46,442 --> 00:05:49,577 In my courtroom, you will find that words matter. 132 00:05:49,579 --> 00:05:51,579 Facts matter. 133 00:05:51,581 --> 00:05:53,681 And we'll stick to the facts. 134 00:05:53,683 --> 00:05:57,852 The State may present its opening argument. 135 00:05:57,854 --> 00:06:00,154 Your Honor, we are not here just about facts 136 00:06:00,156 --> 00:06:01,689 but relevant facts. 137 00:06:01,691 --> 00:06:03,424 All of the service that the defendant 138 00:06:03,426 --> 00:06:05,426 has provided to the military, 139 00:06:05,428 --> 00:06:07,328 to the FBI, to Homeland Security 140 00:06:07,330 --> 00:06:09,697 is admirable. 141 00:06:09,699 --> 00:06:12,233 But it is completely irrelevant 142 00:06:12,235 --> 00:06:13,667 to these proceedings. All that's relevant 143 00:06:13,669 --> 00:06:16,003 is Mr. Gallo's actions. 144 00:06:16,005 --> 00:06:17,571 And we know his actions: 145 00:06:17,573 --> 00:06:20,407 he used a key, he unlocked an ankle cuff, 146 00:06:20,409 --> 00:06:23,811 and he let Mark Collins, a federal prisoner, go free. 147 00:06:23,813 --> 00:06:26,147 Any other fact is moot 148 00:06:26,149 --> 00:06:27,615 and should not be considered. 149 00:06:27,617 --> 00:06:28,916 Thank you. 150 00:06:28,918 --> 00:06:32,086 Mr. Dodd, your opening. 151 00:06:32,088 --> 00:06:34,555 Your Honor... (clears throat) 152 00:06:34,557 --> 00:06:37,158 my client is a military hero. 153 00:06:37,160 --> 00:06:38,259 He... Counselor, 154 00:06:38,261 --> 00:06:40,027 I agree with 155 00:06:40,029 --> 00:06:41,662 Ms. Dine's assessment that 156 00:06:41,664 --> 00:06:44,365 Mr. Gallo's prior service 157 00:06:44,367 --> 00:06:46,367 is not germane to these proceedings. 158 00:06:46,369 --> 00:06:49,470 Hence, I will not be entertaining such argument. 159 00:06:49,472 --> 00:06:51,038 Okay. 160 00:06:51,040 --> 00:06:52,173 Uh... 161 00:06:52,175 --> 00:06:54,208 I will just readjust on the fly here. 162 00:06:54,210 --> 00:06:56,710 It'll only take a minute. 163 00:06:59,849 --> 00:07:01,148 PAIGE: Is it a bad sign when your lawyer 164 00:07:01,150 --> 00:07:02,616 tears up his opening statement? 165 00:07:02,618 --> 00:07:04,785 If I could just crack this radio, we'd be able to hear 166 00:07:04,787 --> 00:07:06,554 what's going on in there, instead of playing charades. 167 00:07:06,556 --> 00:07:09,190 MAN: Officer Salerno responding to 7th and Brockton. 168 00:07:09,192 --> 00:07:10,758 Okay, that's a police walkie. 169 00:07:10,760 --> 00:07:12,059 Come on, dummy, you can do this. 170 00:07:12,061 --> 00:07:14,895 Um, you called yourself idiot earlier and now dummy. 171 00:07:14,897 --> 00:07:16,597 Why don't you take it easy on yourself? 172 00:07:16,599 --> 00:07:18,065 Make way! 173 00:07:18,067 --> 00:07:19,867 (gasps) Toby! 174 00:07:19,869 --> 00:07:20,968 What are you doing?! 175 00:07:20,970 --> 00:07:23,237 (panting) 176 00:07:23,239 --> 00:07:25,506 Dusted off the old unicycle. 177 00:07:25,508 --> 00:07:28,509 Bike makes me “two” tired. 178 00:07:28,511 --> 00:07:30,444 Don't you get it? 179 00:07:30,446 --> 00:07:32,213 Two-tire...d. 180 00:07:34,784 --> 00:07:37,351 I found a scone in the back of the fridge. I hope no one minds. 181 00:07:37,353 --> 00:07:39,119 That's from Halloween. 182 00:07:39,121 --> 00:07:40,854 Shh! This is Officer Salerno. 183 00:07:40,856 --> 00:07:43,691 We have a report of a small dog stuck in some kind of hole 184 00:07:43,693 --> 00:07:44,700 in the ground. 185 00:07:44,724 --> 00:07:46,824 Great, instead of the trial, I get a stupid dog. 186 00:07:46,829 --> 00:07:48,429 Man, I am a moron. 187 00:07:48,431 --> 00:07:50,030 Well, of course. You're attempting to hack an archaic 188 00:07:50,032 --> 00:07:51,899 analog system. The odds are staggering. 189 00:07:51,901 --> 00:07:55,769 You know, amongst all this stress, you almost seem serene. 190 00:07:55,771 --> 00:07:58,339 What's that all about? Mm. It's an astute observation. 191 00:07:58,341 --> 00:08:00,541 You see, at first, I was very concerned about the trial. 192 00:08:00,543 --> 00:08:02,876 Keeping me up at night, interfering with work-- 193 00:08:02,878 --> 00:08:04,878 very inefficient. So, 194 00:08:04,880 --> 00:08:07,414 I began to read what others have said about dealing with stress-- 195 00:08:07,416 --> 00:08:09,183 uh, Tesla, Shakespeare. 196 00:08:09,185 --> 00:08:11,118 But the philosophy that I found the most useful 197 00:08:11,120 --> 00:08:12,953 is by an American baseball player 198 00:08:12,955 --> 00:08:14,755 called John Milton Rivers. 199 00:08:14,757 --> 00:08:16,824 Mickey Rivers? 200 00:08:19,395 --> 00:08:20,828 I-I love Mickey Rivers. 201 00:08:20,830 --> 00:08:22,997 He played for the Yanks in the '70s, right? 202 00:08:22,999 --> 00:08:26,100 He was the guy who used to, uh, he batted like this, right? 203 00:08:27,536 --> 00:08:29,136 All irrelevant information. 204 00:08:29,138 --> 00:08:32,406 So, a news reporter asked him how he stayed calm under fire. 205 00:08:32,408 --> 00:08:35,042 He said, “I don't get upset over things that I can't control, 206 00:08:35,044 --> 00:08:36,243 “because I can't control them, 207 00:08:36,245 --> 00:08:37,678 “so what's the use in getting upset? 208 00:08:37,680 --> 00:08:39,446 “I don't get upset over the things that I can control, 209 00:08:39,448 --> 00:08:42,182 “because I can control them, so there's no use 210 00:08:42,184 --> 00:08:43,717 in getting upset.” (chuckles) 211 00:08:43,719 --> 00:08:45,486 So I care very much about Cabe. 212 00:08:45,488 --> 00:08:47,821 I wouldn't want anything bad happening to him. 213 00:08:47,823 --> 00:08:49,623 But I can't control 214 00:08:49,625 --> 00:08:52,826 what is happening, so I have decided to not let it affect me. 215 00:08:52,828 --> 00:08:54,528 Okay. 216 00:08:54,530 --> 00:08:56,130 As long as you're not affected. 217 00:08:56,132 --> 00:08:58,232 Not one bit. 218 00:08:58,234 --> 00:09:01,602 Upon arrival, use nylon rope, try to lasso the dog, 219 00:09:01,604 --> 00:09:04,138 pull him up to the surface. TOBY: Good luck. 220 00:09:04,140 --> 00:09:07,241 There is no way they're getting a rope around his waist. 221 00:09:07,243 --> 00:09:08,475 Do we have any milk here? 222 00:09:09,245 --> 00:09:11,578 Forget it. I'll check. 223 00:09:11,580 --> 00:09:13,247 Oh. Oh, look. 224 00:09:13,249 --> 00:09:15,816 Homeland Director Carson's about to take the stand. 225 00:09:15,818 --> 00:09:18,619 Paige, you-you see that body language? How cocky he is? 226 00:09:18,621 --> 00:09:20,354 There's no way Sly's doing well, 227 00:09:20,356 --> 00:09:22,089 or he would appear more thrown. 228 00:09:22,091 --> 00:09:23,390 This is Officer Salerno. 229 00:09:23,392 --> 00:09:25,359 Puppy's far down. It's shying away from the rope. 230 00:09:25,361 --> 00:09:27,061 Requesting LAFD backup. 231 00:09:27,063 --> 00:09:29,129 Oh, geez, who could've predicted that? 232 00:09:29,131 --> 00:09:30,798 Oh, it must've fallen into one of those old 233 00:09:30,800 --> 00:09:33,133 19th century cisterns that they have down in old L.A. 234 00:09:33,135 --> 00:09:34,735 Guys, the judge is showing agreement markers 235 00:09:34,737 --> 00:09:37,104 when Carson speaks. 236 00:09:37,106 --> 00:09:40,341 Thanks, Dispatch. Awaiting arrival of hook and ladder. 237 00:09:40,343 --> 00:09:43,344 I know the area around 7th and Brockton 238 00:09:43,346 --> 00:09:44,511 from watching a documentary 239 00:09:44,513 --> 00:09:47,581 on the building of the L.A. subway tunnels. 240 00:09:47,583 --> 00:09:50,451 The soil has a lot of silt from the old riverbed. 241 00:09:50,453 --> 00:09:52,319 Well, silt compresses easily. 242 00:09:52,321 --> 00:09:54,722 Weight of that fire truck is too much for that topography. 243 00:09:54,724 --> 00:09:56,090 Could cause the cistern to collapse. 244 00:09:56,092 --> 00:09:57,291 Right onto the puppy? 245 00:09:57,293 --> 00:09:58,659 Guys, 7th and Brockton 246 00:09:58,661 --> 00:10:00,194 is only ten blocks from here. 247 00:10:00,196 --> 00:10:01,762 We're gonna go save that dog, aren't we?! 248 00:10:01,764 --> 00:10:02,963 Damn right we are. (squeaks) 249 00:10:02,965 --> 00:10:04,498 Okay, guys, grab your gear. 250 00:10:04,500 --> 00:10:06,367 Oh, Paige, the fire department are gonna get pissed 251 00:10:06,369 --> 00:10:09,136 when we tell them to back off, so you'll have to talk to them. 252 00:10:09,138 --> 00:10:10,704 Wait, hold on. I don't want a puppy to die, 253 00:10:10,706 --> 00:10:12,639 but Clarence Mickelthorn is coming to evaluate the team. 254 00:10:12,641 --> 00:10:14,842 If we're not here, he could shut us down. 255 00:10:14,844 --> 00:10:16,343 Paige, uh, I'll explain what's happening here. 256 00:10:16,345 --> 00:10:19,012 Um, y-you see, we're people with almost 600 257 00:10:19,014 --> 00:10:21,248 IQ points between us. And we're waiting for a judge 258 00:10:21,250 --> 00:10:22,883 with an IQ of, what, 120, tops, 259 00:10:22,885 --> 00:10:24,151 to determine the fate of our friend. 260 00:10:24,153 --> 00:10:25,519 We're not used to feeling helpless. 261 00:10:25,521 --> 00:10:27,187 We are used to solving problems. 262 00:10:27,189 --> 00:10:28,655 When we can't control things, 263 00:10:28,657 --> 00:10:31,125 just like Walt and Mickey Rivers said, we don't react well. 264 00:10:31,127 --> 00:10:33,961 But this doggy situation is something that we can control. 265 00:10:33,963 --> 00:10:35,863 We need a fix of something we can fix, 266 00:10:35,865 --> 00:10:38,098 'cause the stress of waiting to see if Gallo gets the gallows 267 00:10:38,100 --> 00:10:39,166 will drive us nuts. 268 00:10:39,168 --> 00:10:41,034 And it's your job to keep us sane. 269 00:10:41,036 --> 00:10:42,302 'Cause come hell or high water, 270 00:10:42,304 --> 00:10:46,206 we are getting that hound out of the ground. 271 00:10:51,247 --> 00:10:52,513 There's the truck! 272 00:10:52,515 --> 00:10:53,881 Toby, the car's still moving. 273 00:10:59,655 --> 00:11:01,321 (horn honking) 274 00:11:05,094 --> 00:11:06,593 Are you crazy? 275 00:11:06,595 --> 00:11:09,163 Hey! You trying to get killed? 276 00:11:09,165 --> 00:11:10,564 You can't bring that truck any closer 277 00:11:10,566 --> 00:11:13,066 to the cistern or you'll cause a collapse and kill that dog! 278 00:11:13,068 --> 00:11:15,969 Who the hell are you, and how do you know about the dog? 279 00:11:15,971 --> 00:11:19,006 We heard it on the police radio, and we are a team of geniuses 280 00:11:19,008 --> 00:11:20,741 who work with the federal government. 281 00:11:20,743 --> 00:11:22,643 Geniuses? I doubt it. 282 00:11:26,182 --> 00:11:28,282 Yeah. He's just unnerving a truck full of guys 283 00:11:28,284 --> 00:11:30,184 who want to kick his ass 284 00:11:30,186 --> 00:11:31,952 with a psychological process called 285 00:11:31,954 --> 00:11:33,020 non sequitural distraction. 286 00:11:33,022 --> 00:11:34,087 Nice moves, babe. 287 00:11:34,089 --> 00:11:36,924 Thank you, darling. 288 00:11:36,926 --> 00:11:39,159 (grunts) Oh. 289 00:11:42,198 --> 00:11:43,997 Oh, there he is, I see him. 290 00:11:43,999 --> 00:11:46,066 Oh, no, he's terrified. 291 00:11:46,068 --> 00:11:48,469 It's okay sweetheart, we're gonna get you out of here. 292 00:11:49,305 --> 00:11:51,357 (whimpering) 293 00:11:51,359 --> 00:11:55,359 ♪ Scorpion 4x11 ♪ Who Let the Dog Out ('Cause Now It's Stuck in a Cistern) 00:11:57,383 == sync, corrected by elderman == @elder_man 295 00:12:03,091 --> 00:12:04,724 I'm telling you to get out of here. 296 00:12:04,726 --> 00:12:06,631 You still don't believe me? Fine. 297 00:12:06,633 --> 00:12:09,566 The soil around here is a mixture of sandy loam, 298 00:12:09,568 --> 00:12:11,568 gravel, granite, river wash 299 00:12:11,570 --> 00:12:14,070 and black adobe. Any weight over three tons 300 00:12:14,072 --> 00:12:16,039 around a preexisting hole could create 301 00:12:16,041 --> 00:12:17,607 a cave-in not unlike 302 00:12:17,609 --> 00:12:19,042 a cover-subsidence sinkhole. 303 00:12:19,044 --> 00:12:21,511 That fire truck is 16,200 pounds, 304 00:12:21,513 --> 00:12:23,046 or 8.1 tons. 305 00:12:23,048 --> 00:12:24,347 Okay, I get it. 306 00:12:24,349 --> 00:12:25,582 You're smart. 307 00:12:25,584 --> 00:12:26,916 Yeah, we're also vindictive. 308 00:12:26,918 --> 00:12:28,284 You let the mutt go kaput, 309 00:12:28,286 --> 00:12:31,287 every news outlet in L.A. will know the name Salerno. 310 00:12:33,391 --> 00:12:35,224 Hey! Back up. 311 00:12:35,226 --> 00:12:36,793 Truck's too heavy. 312 00:12:37,662 --> 00:12:38,861 (truck beeping) 313 00:12:42,233 --> 00:12:44,367 HAPPY: Okay. Give me the specs. 314 00:12:44,369 --> 00:12:46,202 Uh, well, about 20 feet deep. 315 00:12:46,204 --> 00:12:47,670 Uh, two feet wide. 316 00:12:47,672 --> 00:12:48,738 All right. I can squeeze down there. 317 00:12:48,740 --> 00:12:50,139 No. Are you crazy? How do you expect 318 00:12:50,141 --> 00:12:51,341 to turn around and get back up? 319 00:12:51,343 --> 00:12:54,477 Monty? Monty! That's my dog down there! 320 00:12:54,479 --> 00:12:56,079 It's okay, baby, I'm here. 321 00:12:56,081 --> 00:12:57,313 (whimpers) 322 00:12:57,315 --> 00:12:59,849 He got loose and ran off. I was looking for him, 323 00:12:59,851 --> 00:13:01,117 and a neighbor said that they heard 324 00:13:01,119 --> 00:13:02,652 he was in a hole over here. 325 00:13:02,654 --> 00:13:03,553 Hi. I'm Paige. 326 00:13:03,555 --> 00:13:05,088 We're government contractors. 327 00:13:05,090 --> 00:13:06,689 For now. What's your name? 328 00:13:06,691 --> 00:13:08,091 Uh, Jane. Look, you got to get him out fast. 329 00:13:08,093 --> 00:13:10,426 He has type 1 diabetes and he needs his shot. 330 00:13:10,428 --> 00:13:11,527 When was his last dose? 331 00:13:11,529 --> 00:13:12,695 Little over 12 hours ago. 332 00:13:12,697 --> 00:13:14,097 Weight? 12 pounds. 333 00:13:14,099 --> 00:13:15,498 Last time he ate? Last night. 334 00:13:15,500 --> 00:13:17,266 I was gonna feed him after our morning walk. 335 00:13:17,268 --> 00:13:19,302 Okay, this is all bad. We got a lightweight, diabetic dog 336 00:13:19,304 --> 00:13:22,238 with nothing in his stomach who's past due on his insulin. 337 00:13:22,240 --> 00:13:24,907 His blood sugar's rising, so rough calculation, 338 00:13:24,909 --> 00:13:27,644 it'll be at a lethal level in, like, 28 minutes, 339 00:13:27,646 --> 00:13:28,711 Monty will be a goner. 340 00:13:28,713 --> 00:13:30,546 Oh, my God. This is all my fault. 341 00:13:30,548 --> 00:13:32,515 I should've got a collar that fit him better. 342 00:13:32,517 --> 00:13:33,783 Well, that's in the past. There's no point 343 00:13:33,785 --> 00:13:35,465 in stressing over things you can't control. 344 00:13:36,221 --> 00:13:38,154 Have you heard of Mickey Rivers? 345 00:13:38,156 --> 00:13:39,188 Not now. 346 00:13:39,190 --> 00:13:40,590 No, I'm just saying that this situation 347 00:13:40,592 --> 00:13:44,627 we can control, starting with this collar. 348 00:13:44,629 --> 00:13:46,295 This ankle collar. 349 00:13:46,297 --> 00:13:48,798 Do you recognize it, Director Carson? 350 00:13:48,800 --> 00:13:50,633 Yes. Some call it a cuff. 351 00:13:50,635 --> 00:13:52,635 It's what was placed on Mark Collins. 352 00:13:52,637 --> 00:13:53,803 And its purpose? 353 00:13:53,805 --> 00:13:55,505 To prevent his escape. 354 00:13:55,507 --> 00:13:57,707 We put one on him upon his release from prison. 355 00:13:57,709 --> 00:14:00,143 Now, did you approve this release? 356 00:14:00,145 --> 00:14:03,279 I did, but was initially against it. 357 00:14:03,281 --> 00:14:04,814 Gallo pushed. 358 00:14:04,816 --> 00:14:06,315 Vehemently. 359 00:14:06,317 --> 00:14:07,950 Now I know why. 360 00:14:07,952 --> 00:14:09,986 He was getting paid off by Collins. 361 00:14:09,988 --> 00:14:11,320 Objection! Non-responsive, 362 00:14:11,322 --> 00:14:13,322 lacks foundation, speculative, 363 00:14:13,324 --> 00:14:14,657 and he's being a jerk. 364 00:14:14,659 --> 00:14:16,125 JUDGE: Sustained, but, 365 00:14:16,127 --> 00:14:19,796 Counselor... settle down. 366 00:14:21,266 --> 00:14:23,499 JANE: Settle down, Monty, you're gonna be fine. 367 00:14:23,501 --> 00:14:26,402 You're gonna be fine. 368 00:14:26,404 --> 00:14:27,970 Sly looks pretty agitated. 369 00:14:27,972 --> 00:14:30,406 Paige, we can't control the trial, 370 00:14:30,408 --> 00:14:33,643 but we can surely control how Monty is going to be lured 371 00:14:33,645 --> 00:14:36,746 into his new doggie elevator. 372 00:14:36,748 --> 00:14:38,848 I got the collar fixed like a handle. 373 00:14:38,850 --> 00:14:39,949 Got Happy's extension cord. 374 00:14:39,951 --> 00:14:41,918 Should be long enough to reach the little fella. 375 00:14:41,920 --> 00:14:43,820 Now time for the bait. 376 00:14:47,092 --> 00:14:48,591 It's really good bait. 377 00:14:48,593 --> 00:14:50,727 We're supposed to be using the peanut butter to save the dog. 378 00:14:50,729 --> 00:14:51,761 He's got enough. 379 00:14:52,997 --> 00:14:55,364 Judge, I request permission to put this cuff on your wrist. 380 00:14:55,366 --> 00:14:57,266 (quietly): Oh, crap. 381 00:14:57,268 --> 00:14:59,335 For what possible purpose? 382 00:14:59,337 --> 00:15:01,838 My client is accused of having the criminal intent, 383 00:15:01,840 --> 00:15:04,006 or mens rea if you will, 384 00:15:04,008 --> 00:15:06,409 to help Mark Collins escape. 385 00:15:06,411 --> 00:15:09,245 I can demonstrate that removing the cuff is simple. 386 00:15:09,247 --> 00:15:12,482 It would take a mere second or two, and, hence, 387 00:15:12,484 --> 00:15:14,517 could be done in the heat of the moment 388 00:15:14,519 --> 00:15:16,919 with the world's fate hanging in the balance, 389 00:15:16,921 --> 00:15:19,622 without any aforethought. 390 00:15:19,624 --> 00:15:20,890 Okay, fine. 391 00:15:20,892 --> 00:15:24,026 If you feel it helps your case, step up. 392 00:15:25,897 --> 00:15:27,964 Thank you, Your Honor. 393 00:15:28,800 --> 00:15:31,167 (clicking) 394 00:15:31,169 --> 00:15:33,736 And now, to unlock it. 395 00:15:34,939 --> 00:15:37,607 Oh, no. 396 00:15:37,609 --> 00:15:40,009 I seem to have misplaced the keys. 397 00:15:40,011 --> 00:15:42,478 Uh, my briefcase. 398 00:15:44,883 --> 00:15:46,149 What the hell are you doing? 399 00:15:46,151 --> 00:15:47,817 (whispers): It's called demonstrative evidence. 400 00:15:47,819 --> 00:15:50,186 Only way he can know what you saved Collins from 401 00:15:50,188 --> 00:15:51,454 is to feel it. 402 00:15:51,456 --> 00:15:52,588 Don't you dare. 403 00:15:52,590 --> 00:15:53,656 (electrical buzzing) 404 00:15:53,658 --> 00:15:55,925 (shouting) 405 00:15:57,395 --> 00:15:59,262 What the hell? Oh, Sly. 406 00:15:59,264 --> 00:16:00,997 That is a problem. 407 00:16:00,999 --> 00:16:04,367 Oh, my goodness, Your Honor, I am so sorry. 408 00:16:04,369 --> 00:16:07,370 I have the exhibit's remote in here, and I accidentally... 409 00:16:07,372 --> 00:16:09,172 Get this damn thing off me! 410 00:16:09,174 --> 00:16:10,573 Right away, Your Honor. 411 00:16:10,575 --> 00:16:11,941 Get it off me. 412 00:16:11,943 --> 00:16:13,543 (grunts) 413 00:16:15,680 --> 00:16:17,847 PAIGE: Electrocuting the judge? 414 00:16:17,849 --> 00:16:20,750 There's not enough lavender in the world to fix that. 415 00:16:20,752 --> 00:16:22,952 Okay, cords are connected. Ready to lower this thing. 416 00:16:22,954 --> 00:16:24,520 Let's hustle. Little guy's 417 00:16:24,522 --> 00:16:26,289 only got 23 minutes if he doesn't get his shot. 418 00:16:26,291 --> 00:16:28,791 Jane and Paige, video chat each other. 419 00:16:28,793 --> 00:16:30,326 Okay, now, when we lower this, 420 00:16:30,328 --> 00:16:31,894 the dog will smell the peanut butter. 421 00:16:31,896 --> 00:16:33,196 He hasn't eaten since last night. 422 00:16:33,198 --> 00:16:34,463 He's gonna be good and hungry. 423 00:16:34,465 --> 00:16:35,731 Uh, then he'll hear and 424 00:16:35,733 --> 00:16:37,767 see you on the phone, speaking of which... 425 00:16:37,769 --> 00:16:39,502 Yeah, that should hold it. 426 00:16:39,504 --> 00:16:41,037 Could have used more peanut butter, 427 00:16:41,039 --> 00:16:42,572 but somebody ate it all. 428 00:16:42,574 --> 00:16:45,041 Here we go, nice and slow. 429 00:16:45,043 --> 00:16:48,277 Too fast, and the cardboard will tear. 430 00:16:49,614 --> 00:16:52,648 (whimpering) 431 00:16:52,650 --> 00:16:53,916 (Jane sniffles) 432 00:16:53,918 --> 00:16:56,452 Can't believe I'm crying. 433 00:16:56,454 --> 00:16:59,288 He's actually the first dog I ever had. 434 00:16:59,290 --> 00:17:02,491 I found him a few months after my husband died. 435 00:17:02,493 --> 00:17:05,161 Oh, I'm s... I'm so sorry. 436 00:17:05,163 --> 00:17:07,697 John was sick 437 00:17:07,699 --> 00:17:09,732 and suffering, 438 00:17:09,734 --> 00:17:11,801 and now he isn't. 439 00:17:11,803 --> 00:17:14,103 But I was. 440 00:17:14,105 --> 00:17:17,306 I was grieving and alone, 441 00:17:17,308 --> 00:17:20,710 and then I found that stupid dog wandering around my block, 442 00:17:20,712 --> 00:17:23,946 sick as heck, and-- I don't know-- it's just 443 00:17:23,948 --> 00:17:26,916 having something to care and worry about helped me 444 00:17:26,918 --> 00:17:29,619 take my mind off my own troubles, you know? 445 00:17:29,621 --> 00:17:32,488 I think we can all relate to that today. 446 00:17:35,927 --> 00:17:38,127 Hello? 447 00:17:45,536 --> 00:17:47,870 Mr. O'Brien? 448 00:17:59,751 --> 00:18:02,385 As His Honor applies the numbing spray, 449 00:18:02,387 --> 00:18:04,887 may I point out that the pain you felt 450 00:18:04,889 --> 00:18:06,222 is the exact pain 451 00:18:06,224 --> 00:18:08,658 that Mark Collins would have experienced had it not been 452 00:18:08,660 --> 00:18:10,927 for the brave actions of my client? 453 00:18:10,929 --> 00:18:12,161 Therefore, I would 454 00:18:12,163 --> 00:18:14,130 like to submit into evidence... 455 00:18:14,132 --> 00:18:15,865 your unfortunate accident. 456 00:18:15,867 --> 00:18:18,534 Mr. Dodd, first of all, 457 00:18:18,536 --> 00:18:21,704 pain is not a piece of evidence. 458 00:18:21,706 --> 00:18:24,974 Second, what I experienced was painful, 459 00:18:24,976 --> 00:18:27,877 but the question before the court is whether Mr. Gallo 460 00:18:27,879 --> 00:18:29,946 was protecting his prisoner 461 00:18:29,948 --> 00:18:32,515 from cruel and unusual punishment. 462 00:18:32,517 --> 00:18:37,353 As for “unusual,” stun cuffs are used all the time. 463 00:18:37,355 --> 00:18:39,855 And as for “cruel,” 464 00:18:39,857 --> 00:18:41,824 I'd say it was mean, 465 00:18:41,826 --> 00:18:45,094 'cause I suspect you did that on purpose, 466 00:18:45,096 --> 00:18:47,229 though I can't prove it. 467 00:18:47,231 --> 00:18:49,231 That being said, 468 00:18:49,233 --> 00:18:54,937 there is a difference between “mean” and “cruel.” 469 00:18:54,939 --> 00:18:57,139 So you're gonna deny my defense? 470 00:18:57,141 --> 00:18:58,274 No. 471 00:18:58,276 --> 00:19:01,677 I already have denied your defense. 472 00:19:04,082 --> 00:19:06,115 I messed up. 473 00:19:06,117 --> 00:19:08,517 It all comes down to your testimony, our Hail Margaret. 474 00:19:08,519 --> 00:19:09,885 Our what?! 475 00:19:09,887 --> 00:19:11,454 You know, our big last play. 476 00:19:11,456 --> 00:19:13,956 It's a Hail Mary. 477 00:19:13,958 --> 00:19:16,859 Oh, forget it. 478 00:19:17,695 --> 00:19:19,996 (Monty whimpering) 479 00:19:19,998 --> 00:19:22,264 JANE: There he is! 480 00:19:22,266 --> 00:19:24,200 Hey, Monty! Come on! 481 00:19:24,202 --> 00:19:25,835 Come on, boy! (whimpering) 482 00:19:25,837 --> 00:19:27,003 TOBY: Come on, dog. 483 00:19:27,005 --> 00:19:28,304 He better get in there. 484 00:19:28,306 --> 00:19:30,239 He's got 20 minutes until he's doggone. 485 00:19:30,241 --> 00:19:31,507 I don't get it. 486 00:19:31,509 --> 00:19:33,442 The peanut butter was just three steps away from him. 487 00:19:33,444 --> 00:19:35,478 Maybe he's scared you'd fight him for it. 488 00:19:36,414 --> 00:19:38,047 Oh, no, look. He-he can't go in. 489 00:19:38,049 --> 00:19:40,216 His back leg's broken. 490 00:19:40,218 --> 00:19:43,119 Poor guy must've snapped it when he fell. He can't move. 491 00:19:43,121 --> 00:19:45,087 Damn it! 492 00:19:45,089 --> 00:19:46,489 Walter, take it easy! 493 00:19:46,491 --> 00:19:48,524 No! This was supposed to be something I didn't have 494 00:19:48,526 --> 00:19:50,459 to worry about today because I could control it! 495 00:19:50,461 --> 00:19:51,627 Mickey Rivers is full of crap! 496 00:19:51,629 --> 00:19:53,329 Since when do you curse like that? 497 00:19:53,331 --> 00:19:56,932 Since I have to watch a dog die in a dried-out old cistern. 498 00:19:56,934 --> 00:19:59,969 Here. Happy, pull the box up. We got to regroup. 499 00:20:03,808 --> 00:20:06,142 Ah, son of a...! 500 00:20:06,144 --> 00:20:08,344 Ugh! 501 00:20:09,347 --> 00:20:12,281 Aah! The cord tore a hole in the cardboard! 502 00:20:12,283 --> 00:20:14,150 Oh, that could have fallen on the hound. 503 00:20:14,152 --> 00:20:15,584 I suck today! 504 00:20:15,586 --> 00:20:17,420 Would you stop beating yourself up? 505 00:20:17,422 --> 00:20:19,355 Yeah, especially since you may have just saved Monty. 506 00:20:19,357 --> 00:20:20,589 Now don't move that box. 507 00:20:20,591 --> 00:20:23,592 When it tilted, the phone must have fallen, 508 00:20:23,594 --> 00:20:25,795 and the camera picked up something on the ground. 509 00:20:25,797 --> 00:20:27,797 That's a drain! So? What? 510 00:20:27,799 --> 00:20:30,466 So, we're not gonna have to watch a dog die in a dried-out 511 00:20:30,468 --> 00:20:32,368 old cistern because it's not gonna be dry for long. 512 00:20:32,370 --> 00:20:34,637 What the crap are you talking about? 513 00:20:34,639 --> 00:20:36,205 What? I swear all the time. 514 00:20:36,207 --> 00:20:38,007 What I'm saying is, we can save the dog. 515 00:20:38,009 --> 00:20:39,608 We just have to drown it first. 516 00:20:42,046 --> 00:20:43,379 (whimpering) 517 00:20:50,843 --> 00:20:53,030 Filling the hole with water-- that could actually work! 518 00:20:53,032 --> 00:20:55,001 I'm sorry, but I want my dog back up here alive. 519 00:20:55,003 --> 00:20:56,603 No, you don't understand. When I saw the drain, 520 00:20:56,620 --> 00:20:58,320 I thought about water. When I thought about water, 521 00:20:58,322 --> 00:20:59,988 I realized that we could gently lift him up 522 00:20:59,990 --> 00:21:02,023 on a hydro elevator instead of one made of cardboard. 523 00:21:02,025 --> 00:21:03,258 You said he can't walk. 524 00:21:03,260 --> 00:21:05,560 How do you expect him to paddle 20 feet vertically? 525 00:21:05,562 --> 00:21:07,362 'Cause Monty's front legs aren't injured. 526 00:21:07,364 --> 00:21:10,365 His light weight and buoyancy means he only needs 4.54 joules 527 00:21:10,367 --> 00:21:11,600 of energy to remain afloat. 528 00:21:11,602 --> 00:21:13,602 That's .001 kilocalories. 529 00:21:13,604 --> 00:21:15,604 He has that in him, even in a weak state. 530 00:21:15,606 --> 00:21:16,772 But won't any water we put down the hole 531 00:21:16,774 --> 00:21:17,839 just run out of the grate? 532 00:21:17,841 --> 00:21:18,840 Not if we plug it. 533 00:21:18,842 --> 00:21:20,242 What? From up here? 534 00:21:20,244 --> 00:21:22,744 No! From down there! 535 00:21:22,746 --> 00:21:26,281 This cistern is networked together with a group of 536 00:21:26,283 --> 00:21:27,916 other water-collecting pipes. 537 00:21:27,918 --> 00:21:30,852 They all drain into a central water tank, 538 00:21:30,854 --> 00:21:32,154 and if we gain access to the tank, 539 00:21:32,156 --> 00:21:34,122 we can plug the drain from underground. 540 00:21:34,124 --> 00:21:35,390 I'll find the holding tank. 541 00:21:35,392 --> 00:21:38,727 Uh, we'll need a sealant and water source. 542 00:21:38,729 --> 00:21:40,662 Okay, there is a construction site. Come on. 543 00:21:40,664 --> 00:21:42,731 Hey, bro! 544 00:21:42,733 --> 00:21:44,132 Can we bum some cement? 545 00:21:44,134 --> 00:21:45,267 No. 546 00:21:45,269 --> 00:21:47,135 Come on, man, w-we're trying to save a dog. 547 00:21:47,137 --> 00:21:49,337 I'm trying to feed a family. Hit the bricks. 548 00:21:53,644 --> 00:21:55,744 That guy will beat your ass. 549 00:21:55,746 --> 00:21:57,312 Yeah, probably. 550 00:22:05,322 --> 00:22:07,189 You got to hurry. Monty's not doing well, 551 00:22:07,191 --> 00:22:08,623 and according to Toby's count, (cries out) 552 00:22:08,625 --> 00:22:11,092 he's got 16 minutes if he doesn't get the medicine. 553 00:22:11,094 --> 00:22:12,294 What the hell are you doing? 554 00:22:12,296 --> 00:22:13,862 I'm trying to find... (echoing metallic clang) 555 00:22:13,864 --> 00:22:15,597 Oh! You hear that? 556 00:22:15,599 --> 00:22:16,832 Hear the hollow? 557 00:22:16,834 --> 00:22:18,200 It's the underground tank collection. 558 00:22:18,202 --> 00:22:19,401 It's the keystone. 559 00:22:19,403 --> 00:22:21,570 Now we just have to pop it in, 560 00:22:21,572 --> 00:22:22,871 and I can get down there. 561 00:22:22,873 --> 00:22:24,773 Walter O'Brien, right? Yeah, who are you? 562 00:22:24,775 --> 00:22:25,841 Clarence Mickelthorn. 563 00:22:25,843 --> 00:22:27,542 We had a meeting scheduled for today. 564 00:22:27,544 --> 00:22:30,011 Oh, wow, um... 565 00:22:30,013 --> 00:22:32,647 Mr. Mickelthorn, I-I'm so sorry we weren't able 566 00:22:32,649 --> 00:22:33,748 to meet you at the garage. 567 00:22:33,750 --> 00:22:35,383 We got held up here with a... 568 00:22:35,385 --> 00:22:36,852 a very important case. 569 00:22:36,854 --> 00:22:38,253 Yeah, puppy in a hole. 570 00:22:38,255 --> 00:22:39,821 Can you stop that while I'm speaking to you? 571 00:22:39,823 --> 00:22:41,656 Can't. Monty's on a clock. 572 00:22:41,658 --> 00:22:43,091 How did you know where to find us? 573 00:22:43,093 --> 00:22:44,926 Tracked your cells. I'm Homeland. 574 00:22:44,928 --> 00:22:46,061 I got the cement! 575 00:22:46,063 --> 00:22:47,729 More like stole the cement. 576 00:22:47,731 --> 00:22:48,597 Oh, God. 577 00:22:48,599 --> 00:22:49,664 You stole that material? 578 00:22:49,666 --> 00:22:51,633 Who's the suit? Um, Happy, Toby, 579 00:22:51,635 --> 00:22:54,069 this is Mr. Mickelthorn from Homeland. 580 00:22:54,071 --> 00:22:55,637 Oh, the poor man's Cabe. 581 00:22:55,639 --> 00:22:56,571 Thief! 582 00:22:56,573 --> 00:22:58,006 I'm gonna kick your ass. 583 00:22:58,008 --> 00:22:59,528 HAPPY: Oh, I could have predicted this. 584 00:23:00,344 --> 00:23:01,476 Hi. I-I know 585 00:23:01,478 --> 00:23:03,345 he stole your things, but a big guy like you 586 00:23:03,347 --> 00:23:04,813 beating up on a pencil neck? 587 00:23:04,815 --> 00:23:06,615 You know, 588 00:23:06,617 --> 00:23:08,116 what do you... what do you get out of that? 589 00:23:08,118 --> 00:23:09,618 It'll make me happy. 590 00:23:09,620 --> 00:23:11,319 Oh, let's go, meathead. I can kind of box, 591 00:23:11,321 --> 00:23:12,354 and I kick some mean gooty. 592 00:23:12,356 --> 00:23:13,622 Not helpful, Toby. 593 00:23:13,624 --> 00:23:15,624 Sir, can I just show you this? 594 00:23:15,626 --> 00:23:17,859 Um, there is a dog trapped in that cistern over there, 595 00:23:17,861 --> 00:23:20,428 and-and I know, I know you don't want him to die 596 00:23:20,430 --> 00:23:23,465 over a-a few supplies. 597 00:23:23,467 --> 00:23:25,100 (whines) 598 00:23:25,102 --> 00:23:26,535 Just bring 'em back. 599 00:23:26,537 --> 00:23:28,436 This woman saved you a beatdown. 600 00:23:28,438 --> 00:23:29,404 Eh, go pop your pecs. 601 00:23:29,406 --> 00:23:30,405 Shut up, Toby. 602 00:23:30,407 --> 00:23:31,806 Don't blame him. It's my fault. 603 00:23:31,808 --> 00:23:33,608 I shouldn't have let him swipe the stuff. 604 00:23:33,610 --> 00:23:35,043 And you shut up, too. 605 00:23:35,045 --> 00:23:36,611 You've been berating yourself about everything. 606 00:23:36,613 --> 00:23:38,580 That's not who you are. You're mean 607 00:23:38,582 --> 00:23:40,115 and judgmental, and that's what makes you tick. 608 00:23:40,117 --> 00:23:41,383 And you're not a daredevil, 609 00:23:41,385 --> 00:23:43,218 so stop riding unicycles and jumping out of cars 610 00:23:43,220 --> 00:23:44,953 and running in front of fire trucks 611 00:23:44,955 --> 00:23:46,187 and-and picking fights. 612 00:23:46,189 --> 00:23:47,489 (muffled): She's right. 613 00:23:47,687 --> 00:23:48,986 You have been careless. 614 00:23:48,988 --> 00:23:49,987 And you. 615 00:23:49,989 --> 00:23:51,489 I should tell you to shut your mouth, 616 00:23:51,491 --> 00:23:53,190 but its been full since we left Cabe at the courthouse. 617 00:23:53,192 --> 00:23:55,126 You're stress-eating your way through this trial, 618 00:23:55,128 --> 00:23:56,727 literally consuming anxiety. 619 00:23:56,729 --> 00:23:59,029 You're engaging in risky behavior to distract yourself 620 00:23:59,031 --> 00:24:00,698 since you can't gamble your stress away. 621 00:24:00,700 --> 00:24:03,200 And since you can't build Cabe a way out of his problem, 622 00:24:03,202 --> 00:24:04,168 you are punishing yourself 623 00:24:04,170 --> 00:24:05,402 instead of being nasty to everyone 624 00:24:05,404 --> 00:24:07,571 like normal. In short, your coping mechanisms suck. 625 00:24:07,573 --> 00:24:08,906 So, if you want to help on a day 626 00:24:08,908 --> 00:24:10,574 where you feel helpless, get your act together, 627 00:24:10,576 --> 00:24:12,510 save the damn dog, 'cause we only have 13 and a half minutes. 628 00:24:12,512 --> 00:24:13,811 WALTER: She's right. 629 00:24:13,813 --> 00:24:16,113 Happy, get your winch on the keystone and yank it out. 630 00:24:16,115 --> 00:24:17,615 Copy that, fatty. 631 00:24:17,617 --> 00:24:18,582 Yo, goober, make yourself useful. 632 00:24:18,584 --> 00:24:21,218 Hook that hose up to that spigot. 633 00:24:21,220 --> 00:24:24,655 That's the Happy I know. 634 00:24:24,657 --> 00:24:27,525 Mr. Gallo, this trial boils down 635 00:24:27,527 --> 00:24:29,160 to one simple question: 636 00:24:29,162 --> 00:24:32,329 did you conspire to help Mark Collins escape? 637 00:24:32,331 --> 00:24:34,732 Absolutely not. 638 00:24:34,734 --> 00:24:36,500 Then what did you do that day, 639 00:24:36,502 --> 00:24:39,069 that moment when you uncuffed him? 640 00:24:39,071 --> 00:24:42,072 What I was trained to do 641 00:24:42,074 --> 00:24:44,074 ever since I watched my father 642 00:24:44,076 --> 00:24:47,011 put on the shield and holster every morning. 643 00:24:47,013 --> 00:24:50,214 I helped another human being. 644 00:24:50,216 --> 00:24:52,116 If I'd have left that cuff on, 645 00:24:52,118 --> 00:24:55,386 Collins would have suffered. 646 00:24:55,388 --> 00:24:56,554 All due respect, Judge. 647 00:24:56,556 --> 00:24:57,588 Collins would have had the juice 648 00:24:57,590 --> 00:24:59,156 a lot longer than the few seconds 649 00:24:59,158 --> 00:25:00,357 that you felt today. 650 00:25:00,359 --> 00:25:01,959 It would have been torture. 651 00:25:01,961 --> 00:25:04,195 I know it sounds corny nowadays, 652 00:25:04,197 --> 00:25:06,363 but I was raised to do what's right, 653 00:25:06,365 --> 00:25:09,233 to protect and serve, to help others. 654 00:25:09,235 --> 00:25:11,402 It's my life's work. 655 00:25:11,404 --> 00:25:14,238 It's what my dad did. 656 00:25:14,240 --> 00:25:18,142 And I would not sully my office, 657 00:25:18,144 --> 00:25:21,712 my honor, or my family name 658 00:25:21,714 --> 00:25:23,280 by intentionally helping a criminal 659 00:25:23,282 --> 00:25:24,849 escape from justice. 660 00:25:24,851 --> 00:25:28,285 No more questions. 661 00:25:28,287 --> 00:25:29,854 Ms. Dine. 662 00:25:31,290 --> 00:25:33,123 Mr. Gallo, please read 663 00:25:33,125 --> 00:25:35,259 the amount of this deposit into your account 664 00:25:35,261 --> 00:25:37,061 on 11/27/17. 665 00:25:37,063 --> 00:25:38,229 Objection. Not his account. 666 00:25:38,231 --> 00:25:39,463 I contest this line of questioning. 667 00:25:39,465 --> 00:25:42,566 That's funny, because account has Mr. Gallo's name 668 00:25:42,568 --> 00:25:44,335 and Mr. Gallo's Social Security number. 669 00:25:44,337 --> 00:25:46,170 Overruled. 670 00:25:46,172 --> 00:25:47,838 Mr. Gallo, please answer. 671 00:25:47,840 --> 00:25:51,075 $50,000. 672 00:25:51,077 --> 00:25:53,544 That's a lot of money for a government employee. 673 00:25:53,546 --> 00:25:55,846 In your experience in law enforcement, 674 00:25:55,848 --> 00:25:58,148 have you seen people commit crimes 675 00:25:58,150 --> 00:26:00,251 for 50 grand? 676 00:26:00,253 --> 00:26:01,585 Less? 677 00:26:01,587 --> 00:26:03,754 I know what you're trying to do. Mr. Gallo. 678 00:26:03,756 --> 00:26:05,623 You're trying to make it seem like I took a bribe. 679 00:26:05,625 --> 00:26:07,758 I've never been on the take! Mr. Gallo, enough! 680 00:26:07,760 --> 00:26:09,393 Your Honor, my lawyer submitted a brief 681 00:26:09,395 --> 00:26:11,028 showing how easy it is 682 00:26:11,030 --> 00:26:13,664 to hack into a bank account. 683 00:26:13,666 --> 00:26:15,933 You got to believe me, Judge. 684 00:26:15,935 --> 00:26:18,335 That day on the ice, 685 00:26:18,337 --> 00:26:20,771 I was enforcing the law on my own. 686 00:26:20,773 --> 00:26:22,273 With no help 687 00:26:22,275 --> 00:26:24,008 on an island. 688 00:26:25,144 --> 00:26:27,244 Your Honor, I need a continuance. 689 00:26:27,246 --> 00:26:29,380 A continuance? Are you crazy? 690 00:26:29,382 --> 00:26:31,015 I have a Hail Margaret. A Mary. 691 00:26:31,017 --> 00:26:33,550 I have a Hail Mary that will exonerate my client. 692 00:26:33,552 --> 00:26:36,987 You can have 15 minutes. 693 00:26:44,096 --> 00:26:45,930 I see the pipe to the cistern. 694 00:26:45,932 --> 00:26:48,365 Cement's almost ready, but Monty's only got 695 00:26:48,367 --> 00:26:50,467 about 11 minutes, and this won't harden fast enough. 696 00:26:50,469 --> 00:26:52,336 Uh, that is why I called her. What's this? 697 00:26:52,338 --> 00:26:54,138 It's okay. She's with us. 698 00:26:54,140 --> 00:26:55,940 Got the plasticizer. 699 00:26:55,942 --> 00:26:57,541 This will increase dry time by five. 700 00:26:57,543 --> 00:26:58,809 Happy, no time 701 00:26:58,811 --> 00:27:00,945 for the harness. I'll grab the cable, just lower me in. 702 00:27:00,947 --> 00:27:03,480 Winches. Cop cars. Chemical additives. 703 00:27:03,482 --> 00:27:05,549 All this is for a dog? 704 00:27:05,551 --> 00:27:06,850 Oh, I see. 705 00:27:06,852 --> 00:27:08,319 Very cute. 706 00:27:08,321 --> 00:27:10,054 We should totally save this dog. 707 00:27:10,056 --> 00:27:11,221 She's not in my file. 708 00:27:11,223 --> 00:27:12,489 Are you part of Scorpion? 709 00:27:12,491 --> 00:27:13,991 (scoffs) Absolutely not. 710 00:27:13,993 --> 00:27:15,125 TOBY: Okay. 711 00:27:15,127 --> 00:27:17,561 It's ready. Oh. (phone rings) 712 00:27:17,563 --> 00:27:19,363 Oh, boy, it's Sly. 713 00:27:19,365 --> 00:27:20,364 Hey, pal. What's the news? 714 00:27:20,366 --> 00:27:21,565 Cabe has a shot, but you need 715 00:27:21,567 --> 00:27:23,167 to get me a copy of a specific case. 716 00:27:23,169 --> 00:27:25,135 It's not online? No, the book is too old 717 00:27:25,137 --> 00:27:26,203 and obscure. 718 00:27:26,205 --> 00:27:28,005 Only a few law libraries still carry it, 719 00:27:28,007 --> 00:27:29,940 including Braddock University in downtown. 720 00:27:29,942 --> 00:27:32,943 It's U.S. v. Bramm in the 1749 to 1855 721 00:27:32,945 --> 00:27:36,180 Treatise on Maritime Common Law. 722 00:27:36,182 --> 00:27:37,247 You have 14 minutes 723 00:27:37,249 --> 00:27:38,415 to scan it and e-mail it to me. 724 00:27:38,417 --> 00:27:39,850 That's less time than Monty has. 725 00:27:39,852 --> 00:27:41,085 Who's Monty? WALTER: The dog we're saving 726 00:27:41,087 --> 00:27:43,354 instead of doing interviews with Clarence. 727 00:27:43,356 --> 00:27:44,355 Who's Clarence?! 728 00:27:44,357 --> 00:27:45,689 He's the new Cabe if you lose this case, 729 00:27:45,691 --> 00:27:47,024 and he'll probably shut us down. 730 00:27:47,026 --> 00:27:49,326 You ask me, he looks like a putz. 731 00:27:49,328 --> 00:27:50,494 SYLVESTER: Just find the book! 732 00:27:50,496 --> 00:27:51,829 Copy that, Counselor. 733 00:27:51,831 --> 00:27:53,464 Flo, you drive. 734 00:27:53,466 --> 00:27:55,532 Fine. And it's Florence. 735 00:27:55,534 --> 00:27:56,834 Okay, Happy, I'm ready. 736 00:27:56,836 --> 00:27:58,602 Drop me in the tank. 737 00:27:58,604 --> 00:28:00,204 (siren wailing) 738 00:28:00,206 --> 00:28:01,672 (tires screech) 739 00:28:02,742 --> 00:28:03,774 Freeze! 740 00:28:05,378 --> 00:28:06,543 Is there a problem, Officer? 741 00:28:06,545 --> 00:28:08,412 You ran three red lights. 742 00:28:08,414 --> 00:28:10,581 I've had my lights on for four blocks. 743 00:28:10,583 --> 00:28:12,116 It's an emergency. 744 00:28:12,118 --> 00:28:13,450 Um, I didn't know. 745 00:28:13,452 --> 00:28:15,519 Don't want to hear it. Hands up. 746 00:28:17,289 --> 00:28:19,757 You ready to take one for the team? 747 00:28:19,759 --> 00:28:21,492 I've already made myself absolutely clear 748 00:28:21,494 --> 00:28:23,260 that I am not a part of this team. 749 00:28:24,230 --> 00:28:26,630 But fine. 750 00:28:26,632 --> 00:28:28,298 Okay. Run. 751 00:28:29,235 --> 00:28:31,035 Get the girl. I got him. 752 00:28:42,036 --> 00:28:43,644 Hi! Excuse me! 753 00:28:43,646 --> 00:28:45,641 I need the 1749 to 1855... Shh. 754 00:28:45,643 --> 00:28:47,943 (quietly): Treatise on Maritime Common Law. 755 00:28:48,879 --> 00:28:50,412 It's in our new rare text display 756 00:28:50,414 --> 00:28:53,482 in the Brandeis Wing. Thank you! 757 00:28:53,484 --> 00:28:54,650 OFFICER: Stop him! 758 00:28:56,220 --> 00:28:58,387 Shh. 759 00:29:00,157 --> 00:29:02,991 I'm coming, Monty. Hang in there. 760 00:29:02,993 --> 00:29:05,994 (Monty whining) 761 00:29:12,836 --> 00:29:14,202 How does he look? 762 00:29:14,204 --> 00:29:18,040 Cold and dirty, like me. 763 00:29:19,076 --> 00:29:21,143 It seems today... 764 00:29:21,145 --> 00:29:23,011 is your day. 765 00:29:23,013 --> 00:29:24,379 We were looking 766 00:29:24,381 --> 00:29:26,548 for a distraction. 767 00:29:26,550 --> 00:29:29,885 And you were it. 768 00:29:29,887 --> 00:29:30,986 (whines) 769 00:29:30,988 --> 00:29:34,990 Okay, “distraction” is a harsh word. 770 00:29:36,026 --> 00:29:37,793 And looking at your face, I can see 771 00:29:37,795 --> 00:29:40,562 that you're a creature with merit. 772 00:29:40,564 --> 00:29:43,498 So thank you. 773 00:29:43,500 --> 00:29:45,667 You see... 774 00:29:45,669 --> 00:29:48,537 my team and I, 775 00:29:48,539 --> 00:29:50,605 we're worried about our friend, 776 00:29:50,607 --> 00:29:53,909 and we, uh, we don't know if we can save him. 777 00:29:53,911 --> 00:29:57,079 But he's being brave. 778 00:29:57,081 --> 00:29:59,481 As always. 779 00:29:59,483 --> 00:30:01,116 As are you. 780 00:30:07,424 --> 00:30:09,458 Okay, Monty. 781 00:30:09,460 --> 00:30:10,692 Now I'm gonna seal this up. 782 00:30:10,694 --> 00:30:12,761 That doesn't mean that I'm leaving you. 783 00:30:12,763 --> 00:30:15,030 That means 784 00:30:15,032 --> 00:30:16,798 that you're coming home, okay, buddy? 785 00:30:16,800 --> 00:30:18,967 (whines) 786 00:30:23,307 --> 00:30:24,740 Let's start up the water. 787 00:30:28,512 --> 00:30:30,078 (whining) 788 00:30:30,080 --> 00:30:32,247 JANE: It's okay, baby. 789 00:30:32,249 --> 00:30:34,049 You need to swim. You can do it. 790 00:30:34,051 --> 00:30:35,984 So, opening an abandoned holding tank, 791 00:30:35,986 --> 00:30:37,419 flooding municipal cisterns. 792 00:30:37,421 --> 00:30:38,987 You guys ever get permission for stuff like this, 793 00:30:38,989 --> 00:30:41,022 or you just do whatever the hell you want? 794 00:30:41,024 --> 00:30:42,691 Clarence, can we please discuss protocol later? 795 00:30:42,693 --> 00:30:43,658 (cries out) Look! 796 00:30:43,660 --> 00:30:45,293 He's doing it. He's paddling. 797 00:30:48,098 --> 00:30:50,098 SYLVESTER: Toby, I need that case. 798 00:30:50,100 --> 00:30:51,333 Look, I'm trying, man. 799 00:30:51,335 --> 00:30:52,768 I got the fuzz on my tail. 800 00:30:52,770 --> 00:30:54,936 (mumbles) 801 00:30:54,938 --> 00:30:56,505 (snaps fingers) 802 00:31:00,477 --> 00:31:01,410 Oh, no. 803 00:31:01,412 --> 00:31:03,145 “Oh, no”? Why “oh, no”? 804 00:31:03,147 --> 00:31:04,746 Cabe's freedom's under glass. 805 00:31:04,748 --> 00:31:06,014 What does that mean? 806 00:31:07,718 --> 00:31:09,651 Oh, God. 807 00:31:09,653 --> 00:31:11,119 (whimpers) 808 00:31:13,323 --> 00:31:15,123 Come on, come on. 809 00:31:15,125 --> 00:31:17,692 Oh! U.S. v. Bramm. 810 00:31:17,694 --> 00:31:18,627 (camera clicks) 811 00:31:18,629 --> 00:31:19,928 Yeah. Aah! 812 00:31:19,930 --> 00:31:21,496 Hello? 813 00:31:21,498 --> 00:31:24,566 (whining) 814 00:31:24,568 --> 00:31:26,501 That's it, sweetheart. Keep going. 815 00:31:26,503 --> 00:31:27,702 He'll be up soon. Get the insulin ready. 816 00:31:27,704 --> 00:31:29,671 I can't believe this is working. 817 00:31:31,775 --> 00:31:34,075 How's it going? 818 00:31:34,077 --> 00:31:35,644 Uh... 819 00:31:35,646 --> 00:31:37,245 dog seems to be keeping his head above water. 820 00:31:37,247 --> 00:31:38,647 Cabe, not so much. 821 00:31:38,649 --> 00:31:40,582 JUDGE: Your counsel isn't back. 822 00:31:40,584 --> 00:31:42,284 What do you think his issue could be? 823 00:31:42,286 --> 00:31:44,186 U.S. v. Bramm, Judge. 824 00:31:44,188 --> 00:31:45,253 U.S. v. Bramm. 825 00:31:45,255 --> 00:31:48,323 I assume you're citing a case? 826 00:31:48,325 --> 00:31:49,991 Not just any case, Your Honor. 827 00:31:49,993 --> 00:31:51,593 The 1804 case that requires you 828 00:31:51,595 --> 00:31:53,528 to dismiss all charges against my client. 829 00:31:53,530 --> 00:31:56,064 1804? What is going on here? 830 00:31:56,066 --> 00:31:57,199 My client stated 831 00:31:57,201 --> 00:31:58,600 figuratively 832 00:31:58,602 --> 00:32:01,069 that he was on an island out there with Collins. 833 00:32:01,071 --> 00:32:02,537 What he didn't realize 834 00:32:02,539 --> 00:32:04,539 is that he actually was on an island. 835 00:32:04,541 --> 00:32:05,740 There was a crack in the ice 836 00:32:05,742 --> 00:32:07,542 that Cabe had to leap over 837 00:32:07,544 --> 00:32:09,744 because Collins was faking an ankle injury. 838 00:32:09,746 --> 00:32:11,246 These are all facts the prosecution 839 00:32:11,248 --> 00:32:12,547 has already stipulated to. 840 00:32:12,549 --> 00:32:13,782 How is any of this relevant? 841 00:32:13,784 --> 00:32:15,183 U.S. v. Bramm. 842 00:32:15,185 --> 00:32:17,385 Bramm was a ship's captain transporting prisoners. 843 00:32:17,387 --> 00:32:19,688 And the ship hit rough waters, it was in danger of sinking, 844 00:32:19,690 --> 00:32:23,358 so Bramm unshackled his prisoners so they would live. 845 00:32:23,360 --> 00:32:25,660 Eventually, the ship limped to port 846 00:32:25,662 --> 00:32:27,362 and many of the prisoners escaped. 847 00:32:27,364 --> 00:32:31,299 But Bramm was acquitted of aiding the escape of a prisoner. 848 00:32:31,301 --> 00:32:34,469 And it was held that a captain of a vessel 849 00:32:34,471 --> 00:32:37,739 has a right to take “all due action” 850 00:32:37,741 --> 00:32:40,242 to protect prisoners in duress. 851 00:32:40,244 --> 00:32:42,310 Mr. Gallo wasn't on a vessel. SYLVESTER: Au contraire. 852 00:32:42,312 --> 00:32:44,713 The split in the ice 853 00:32:44,715 --> 00:32:46,781 created an independent floating entity: 854 00:32:46,783 --> 00:32:48,550 an ice floe. 855 00:32:48,552 --> 00:32:51,253 Mr. Gallo was in charge of Mr. Collins; 856 00:32:51,255 --> 00:32:52,487 hence, a de facto captain. 857 00:32:52,489 --> 00:32:54,756 Under Bramm, he had every legal right 858 00:32:54,758 --> 00:32:57,492 to let his prisoner go when he faced peril. 859 00:32:57,494 --> 00:32:59,227 Your Honor, 860 00:32:59,229 --> 00:33:02,731 it's old law, it's weird law, 861 00:33:02,733 --> 00:33:06,001 but it's still the law. 862 00:33:06,003 --> 00:33:06,968 This is preposterous. 863 00:33:06,970 --> 00:33:09,204 Okay, if there's nothing else, 864 00:33:09,206 --> 00:33:12,307 I'm gonna return to chambers and consider all of this. 865 00:33:12,309 --> 00:33:13,608 But, Mr. Dodd, 866 00:33:13,610 --> 00:33:17,279 I share the prosecution's reservations. 867 00:33:17,281 --> 00:33:19,114 Don't go far. 868 00:33:21,485 --> 00:33:22,817 Come on, boy. Come on, baby. 869 00:33:22,819 --> 00:33:24,119 Come on! PAIGE: You can do it. 870 00:33:24,121 --> 00:33:25,787 JANE: Come on. PAIGE: Come on, baby. Come on. 871 00:33:25,789 --> 00:33:27,155 (Monty whines) 872 00:33:27,157 --> 00:33:28,990 Come on, buddy, keep going. He's not gonna make it. 873 00:33:28,992 --> 00:33:30,091 He's too weak. 874 00:33:30,093 --> 00:33:32,460 Here. (grunts) 875 00:33:32,462 --> 00:33:33,628 He's going under! 876 00:33:33,630 --> 00:33:36,731 WALTER: (grunts) Come on, buddy. 877 00:33:36,733 --> 00:33:38,199 I got to get deeper. 878 00:33:38,201 --> 00:33:39,768 I can't get him. 879 00:33:39,770 --> 00:33:41,002 (shouts) He's drowning! 880 00:33:41,004 --> 00:33:43,705 WALTER: Come on! 881 00:33:53,759 --> 00:33:55,626 (grunts) 882 00:33:55,628 --> 00:33:57,227 I couldn't reach him. I'm so sorry. 883 00:33:57,229 --> 00:33:59,396 I-I thought this was something I could control. 884 00:34:03,235 --> 00:34:05,869 That's it? Y-You just give up? 885 00:34:05,871 --> 00:34:07,738 Every file I read about your team 886 00:34:07,740 --> 00:34:09,807 was what renegade geniuses you are. 887 00:34:09,809 --> 00:34:11,375 You got to figure it out. 888 00:34:11,377 --> 00:34:13,110 There's a dog down there. He needs air. 889 00:34:13,112 --> 00:34:14,979 Wait. You're right. He does need air. 890 00:34:14,981 --> 00:34:16,547 But not oxygen-- car exhaust. 891 00:34:16,549 --> 00:34:18,515 Well, he can't breathe car exhaust. 892 00:34:18,517 --> 00:34:20,551 He's not gonna breathe the air, he's gonna float on it. 893 00:34:20,553 --> 00:34:22,286 Okay, I'll connect the hose to my exhaust. 894 00:34:22,288 --> 00:34:25,356 Magoo, gas it when I say so. 895 00:34:25,358 --> 00:34:26,557 Now, Monty won't inhale exhaust 896 00:34:26,559 --> 00:34:27,825 because he's underwater and not breathing. 897 00:34:27,827 --> 00:34:29,193 But when the engine revs, 898 00:34:29,195 --> 00:34:31,595 it'll pump the H2O with so much CO2, 899 00:34:31,597 --> 00:34:34,898 that a-a torrent of gas pockets will lift him right to the top. 900 00:34:34,900 --> 00:34:36,467 Okay, punch it! 901 00:34:36,469 --> 00:34:37,835 (sniffs, engine revs) 902 00:34:39,171 --> 00:34:40,337 I see bubbles. 903 00:34:40,339 --> 00:34:41,338 It's not enough! 904 00:34:41,340 --> 00:34:42,606 Okay, floor it, jackass! 905 00:34:42,608 --> 00:34:44,808 (engine revs) 906 00:34:46,479 --> 00:34:49,546 JANE: There he is. He's out. 907 00:34:49,548 --> 00:34:52,383 (Jane crying) 908 00:34:52,385 --> 00:34:55,119 Oh, he's not breathing. Inject him. 909 00:34:59,091 --> 00:35:00,591 Come on. 910 00:35:00,593 --> 00:35:01,959 Come on. 911 00:35:01,961 --> 00:35:04,395 Nothing. Nothing. Uh, he needs CPR. 912 00:35:04,397 --> 00:35:06,997 Oh. Try this. Come on. 913 00:35:06,999 --> 00:35:09,366 It's too big. It won't fit his face. 914 00:35:09,368 --> 00:35:10,567 I found this in the cup holder. 915 00:35:10,569 --> 00:35:12,336 Oh. Give it. 916 00:35:16,275 --> 00:35:18,142 Come on, Monty. 917 00:35:18,144 --> 00:35:19,676 Come on, Monty. 918 00:35:19,678 --> 00:35:21,412 Breathe for me. 919 00:35:21,414 --> 00:35:22,679 We need a win today, pal. 920 00:35:22,681 --> 00:35:23,914 Come on, baby. 921 00:35:23,916 --> 00:35:25,549 Come on, you stupid mutt. 922 00:35:25,551 --> 00:35:28,285 PAIGE: He's breathing! (Monty whimpers) 923 00:35:28,287 --> 00:35:30,320 Hey. Oh. 924 00:35:30,322 --> 00:35:34,491 Thank you for being the thing we could fix. 925 00:35:35,361 --> 00:35:37,327 Yeah. Yep. 926 00:35:37,329 --> 00:35:39,430 (crying) 927 00:35:39,432 --> 00:35:43,400 Oh, yes, honey. (smooches) 928 00:35:43,402 --> 00:35:44,568 Oh, thank you so much. 929 00:35:44,570 --> 00:35:47,438 (laughing) 930 00:35:47,440 --> 00:35:49,973 Funny, I made myself this sandwich, 931 00:35:49,975 --> 00:35:52,242 and I can't eat. 932 00:35:54,046 --> 00:35:55,646 I hate saying this, Cabe, 933 00:35:55,648 --> 00:35:57,081 but if things don't go our way, 934 00:35:57,083 --> 00:35:58,882 they're just gonna cuff you and take you out. 935 00:35:58,884 --> 00:36:00,017 Yeah, I know. 936 00:36:00,019 --> 00:36:01,351 So... 937 00:36:03,522 --> 00:36:05,656 I wanted to say... 938 00:36:05,658 --> 00:36:07,558 I'm sorry. 939 00:36:16,168 --> 00:36:18,902 Sly, I need your help one last time. 940 00:36:20,739 --> 00:36:22,739 If I'm gonna be able to get through 941 00:36:22,741 --> 00:36:24,074 the next seven years inside, 942 00:36:24,076 --> 00:36:25,542 I'm gonna need to know that you're not 943 00:36:25,544 --> 00:36:29,113 out here beating yourself up over it. 944 00:36:29,115 --> 00:36:33,484 I'm gonna need to hear you say you did a good job. 945 00:36:33,486 --> 00:36:36,487 'Cause you did. 946 00:36:39,258 --> 00:36:40,691 I did a good job. 947 00:36:40,693 --> 00:36:42,292 You're damn straight you did. 948 00:36:44,296 --> 00:36:46,897 BAILIFF: Counselors, the verdict is in. 949 00:36:46,899 --> 00:36:48,398 All rise. 950 00:36:51,103 --> 00:36:53,137 Be seated. 951 00:36:54,039 --> 00:36:55,772 This is a unique case. 952 00:36:55,774 --> 00:36:59,376 Prosecution claims that the defendant received funds 953 00:36:59,378 --> 00:37:02,379 from an inmate to facilitate an escape. 954 00:37:02,381 --> 00:37:05,249 Money was wired into Mr. Gallo's account, 955 00:37:05,251 --> 00:37:07,985 but his attorney supplied valid data-- 956 00:37:07,987 --> 00:37:09,753 dense data-- 957 00:37:09,755 --> 00:37:13,524 demonstrating how bank security can be bested. 958 00:37:13,526 --> 00:37:16,693 So, that aspect of the case is a wash. 959 00:37:18,164 --> 00:37:20,164 But what is clear 960 00:37:20,166 --> 00:37:24,334 is that Mr. Gallo uncuffed Mark Collins, who then fled. 961 00:37:24,336 --> 00:37:28,172 So is he responsible for aiding the escape? 962 00:37:28,174 --> 00:37:33,043 It depends on whether you consider an ice floe a vessel. 963 00:37:34,146 --> 00:37:36,613 The ice Mr. Collins was on 964 00:37:36,615 --> 00:37:39,816 was a freestanding contrivance, 965 00:37:39,818 --> 00:37:42,352 which could sink, or drift away, 966 00:37:42,354 --> 00:37:46,323 or befall any hazard just like any vessel on the sea. 967 00:37:46,325 --> 00:37:50,394 As such, under maritime law, 968 00:37:50,396 --> 00:37:54,131 Mr. Gallo was permitted to unshackle his prisoner 969 00:37:54,133 --> 00:37:56,033 to protect him from harm. 970 00:37:56,035 --> 00:38:00,037 Therefore, I rule that the defendant 971 00:38:00,039 --> 00:38:02,739 is not guilty as a matter of law. 972 00:38:02,741 --> 00:38:06,310 Mr. Gallo, you are free to go. 973 00:38:06,312 --> 00:38:09,246 Yeah! Oh. 974 00:38:10,449 --> 00:38:12,216 That's a good hug. Not a good-bye hug. 975 00:38:12,218 --> 00:38:14,251 Cabe is innocent! Oh, thank God! 976 00:38:14,253 --> 00:38:17,421 You're fired, but you weren't completely useless. 977 00:38:17,423 --> 00:38:18,522 Thank you. 978 00:38:18,524 --> 00:38:21,458 I'll tell Homeland that Scorpion 979 00:38:21,460 --> 00:38:23,026 is unconventional but effective. 980 00:38:24,163 --> 00:38:27,164 All right. Let's get to the courthouse. 981 00:38:28,801 --> 00:38:30,200 PAIGE: There they are! 982 00:38:30,202 --> 00:38:32,903 Oh, I'm so glad this is over. 983 00:38:32,905 --> 00:38:34,671 Not half as glad as I am. 984 00:38:34,673 --> 00:38:36,940 Not a quarter glad as I am. 985 00:38:36,942 --> 00:38:38,108 Mwah. 986 00:38:38,110 --> 00:38:40,611 Oh. (chuckles) 987 00:38:42,615 --> 00:38:43,914 CABE: I got to tell you, 988 00:38:43,916 --> 00:38:45,249 I was a little worried this morning 989 00:38:45,251 --> 00:38:47,751 with all that decaf tea and the calypso music. 990 00:38:47,753 --> 00:38:50,120 Speaking of which, where's Doc? 991 00:38:51,890 --> 00:38:53,156 Uh, not good. 992 00:38:53,158 --> 00:38:54,691 What happened? 993 00:38:54,693 --> 00:38:56,326 Multiple moving violations. 994 00:38:56,328 --> 00:38:57,494 Destruction of property. 995 00:38:57,496 --> 00:38:58,862 Hey, Counselor, we're gonna need your services. 996 00:38:58,864 --> 00:39:00,631 Oh, boy. 997 00:39:00,633 --> 00:39:04,601 I guess my law business is really taking off. (laughs) 998 00:39:06,338 --> 00:39:07,804 PAIGE: How can you not have fermented fish? 999 00:39:07,806 --> 00:39:09,006 We order from you every week. 1000 00:39:09,008 --> 00:39:11,341 Well, keep it in stock from now on. 1001 00:39:11,343 --> 00:39:13,343 Stupid Kovelsky's. 1002 00:39:16,048 --> 00:39:18,548 Um... Paige? 1003 00:39:18,550 --> 00:39:19,850 I think maybe 1004 00:39:19,852 --> 00:39:21,685 you keeping it together for our sake 1005 00:39:21,687 --> 00:39:24,021 never let you express any stress 1006 00:39:24,023 --> 00:39:25,922 you were feeling for Cabe. 1007 00:39:25,924 --> 00:39:27,524 Oh, boy. 1008 00:39:27,526 --> 00:39:30,460 I need to apologize to stupid Kovelsky's. 1009 00:39:30,462 --> 00:39:31,428 Hey, how'd it go, guys? 1010 00:39:31,430 --> 00:39:34,998 Our lawyer got us community service. 1011 00:39:35,000 --> 00:39:36,400 It's not a big deal. 1012 00:39:36,402 --> 00:39:38,335 I shred my intern badge. 1013 00:39:38,337 --> 00:39:39,870 Well, we should make one for Flo, here. 1014 00:39:39,872 --> 00:39:40,937 It's Florence. 1015 00:39:40,939 --> 00:39:43,373 This one handled herself like a champ today. 1016 00:39:49,048 --> 00:39:51,181 I know we got off on the wrong foot, 1017 00:39:51,183 --> 00:39:55,619 but, um, you helped keep my team together. 1018 00:39:55,621 --> 00:39:57,387 So thank you. 1019 00:40:01,260 --> 00:40:02,959 You're welcome. 1020 00:40:04,363 --> 00:40:05,862 Okay. 1021 00:40:05,864 --> 00:40:09,866 Since you're exonerated, I guess you want these back. 1022 00:40:09,868 --> 00:40:11,702 You guys can keep 'em. 1023 00:40:11,704 --> 00:40:15,138 It's just my way of saying how much you mean to me. 1024 00:40:16,675 --> 00:40:20,811 Oh. Sir Ainsley from Chair of Blades. 1025 00:40:20,813 --> 00:40:23,714 The bravest knight in all the realm. 1026 00:40:23,716 --> 00:40:27,351 Well, you were brave to take up the mantle to defend me. 1027 00:40:27,353 --> 00:40:29,553 No way. 1028 00:40:29,555 --> 00:40:31,421 A 1959 Gregory. 1029 00:40:31,423 --> 00:40:33,156 They don't make them like this anymore. 1030 00:40:33,158 --> 00:40:35,192 I figure you could have snuck that into the cake 1031 00:40:35,194 --> 00:40:36,426 if I'd been convicted. 1032 00:40:36,428 --> 00:40:39,563 You know I would. This is old-school. 1033 00:40:39,565 --> 00:40:41,531 Got an old monogram inside. 1034 00:40:41,533 --> 00:40:43,433 Yeah, that's my dad's initials. 1035 00:40:43,435 --> 00:40:45,769 Cabe, I can't take your father's hat. 1036 00:40:45,771 --> 00:40:47,971 You made me get to the heart of some stuff 1037 00:40:47,973 --> 00:40:49,840 I needed to face, Doc. 1038 00:40:49,842 --> 00:40:51,274 My old man would have liked you. 1039 00:40:51,276 --> 00:40:54,411 I'd be honored if you kept it. 1040 00:40:54,413 --> 00:40:58,048 And an old copy of Tech Talk Made Easy? 1041 00:40:58,050 --> 00:40:59,750 I got that right after I met Walter, 1042 00:40:59,752 --> 00:41:01,051 when he was a little guy. 1043 00:41:01,053 --> 00:41:03,253 I figured I'd never understand what he was saying, 1044 00:41:03,255 --> 00:41:05,689 but I at least wanted to be able to speak the language. 1045 00:41:05,691 --> 00:41:07,624 The one thing that gave me comfort through all this, 1046 00:41:07,626 --> 00:41:12,129 if I was going away, was that they'd have you. 1047 00:41:13,966 --> 00:41:15,465 Thanks, Cabe. 1048 00:41:18,337 --> 00:41:19,803 An old letter? 1049 00:41:19,805 --> 00:41:22,038 I figured it'd be easier to give you that 1050 00:41:22,040 --> 00:41:23,707 than to come out and say it. 1051 00:41:26,211 --> 00:41:29,146 Well, Allie's waiting for me. 1052 00:41:31,417 --> 00:41:34,184 I'll see you guys tomorrow. 1053 00:41:36,622 --> 00:41:38,288 Thank you. 1054 00:41:43,695 --> 00:41:45,262 What's that letter? 1055 00:41:45,264 --> 00:41:47,697 Um, it's... 1056 00:41:47,699 --> 00:41:50,634 the letter Cabe wrote for my visa application. 1057 00:41:50,636 --> 00:41:53,703 “To whom it may concern, I write to you in regards 1058 00:41:53,705 --> 00:41:57,174 “to Walter O'Brien, age 12, 1059 00:41:57,176 --> 00:42:00,210 “whom I already know will be the most... 1060 00:42:02,948 --> 00:42:05,749 “...remarkable person I'll meet in my lifetime. 1061 00:42:05,751 --> 00:42:08,919 His intellect is surpassed only by his character”" 1062 00:42:08,921 --> 00:42:12,422 Um, it continues on. 1063 00:42:20,199 --> 00:42:22,566 He knew right away how special you are. 1064 00:42:25,537 --> 00:42:27,804 It's okay to be calm, 1065 00:42:27,806 --> 00:42:30,907 to control what you can control. 1066 00:42:30,909 --> 00:42:33,243 Mickey Rivers was right. 1067 00:42:35,681 --> 00:42:38,715 But showing emotion over someone you love, 1068 00:42:38,717 --> 00:42:42,152 who loves you... 1069 00:42:42,154 --> 00:42:44,020 that's okay, too. 1070 00:42:48,939 --> 00:42:55,839 == sync, corrected by elderman == @elder_man 76316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.