Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,659
Previously on Scorpion...
2
00:00:01,802 --> 00:00:04,201
Last night was worth
waiting three years for, huh?
3
00:00:06,894 --> 00:00:08,528
Patel's out,
and you're in.
4
00:00:08,715 --> 00:00:10,862
The alderman seat's yours,
if you want it.
5
00:00:11,051 --> 00:00:13,484
If I uncuff him
without a direct order,
6
00:00:13,487 --> 00:00:16,989
I violate a half a dozenfederal statutes.
7
00:00:16,990 --> 00:00:17,989
Collins!
8
00:00:21,060 --> 00:00:24,396
Agent Gallo, you're under arrest
for instigating an escape.
9
00:00:24,397 --> 00:00:25,864
I want a lawyer.
10
00:00:25,865 --> 00:00:27,966
Gonna need one.
11
00:00:28,768 --> 00:00:30,068
Fellow aldermen,
12
00:00:30,070 --> 00:00:32,237
I hold in my hand
an impassioned plea
13
00:00:32,238 --> 00:00:34,673
to restore the after-school
science club
14
00:00:34,674 --> 00:00:36,107
to Madison Elementary,
15
00:00:36,109 --> 00:00:37,975
which was cut
due to lack of space.
16
00:00:37,978 --> 00:00:40,279
It is my understanding
that the library basement
17
00:00:40,280 --> 00:00:41,579
is now available.
18
00:00:41,582 --> 00:00:45,116
I submit it be allocated for use
by the science club
19
00:00:45,118 --> 00:00:47,886
so that young minds
may flourish.
20
00:00:49,523 --> 00:00:51,990
So, what do you think
of the opening?
21
00:00:51,991 --> 00:00:54,560
My Whoopee Cushion of Doom
22
00:00:54,561 --> 00:00:56,295
will blast you to atoms!
23
00:00:57,430 --> 00:00:58,930
Better review
than I'd give you.
24
00:00:58,932 --> 00:01:00,097
Oh. I know you.
25
00:01:00,100 --> 00:01:01,133
You're the reporter
26
00:01:01,134 --> 00:01:03,502
from the West Altadenia Shopper.
27
00:01:03,503 --> 00:01:05,804
Patty Logan,
here to get your autograph?
28
00:01:05,805 --> 00:01:08,941
Really? My political career
has just barely taken flight,
29
00:01:08,942 --> 00:01:12,376
but already... a signature
worth getting.
30
00:01:12,379 --> 00:01:14,712
On this internship release form.
31
00:01:14,715 --> 00:01:17,215
My school has a deal with
West Altadenia city hall.
32
00:01:17,216 --> 00:01:18,516
They provide internships
with aldermen,
33
00:01:18,519 --> 00:01:21,620
our civics department
provides them with good PR.
34
00:01:21,621 --> 00:01:23,421
Seems I pulled the short straw.
35
00:01:23,424 --> 00:01:25,090
Short straw?
36
00:01:25,091 --> 00:01:26,424
You endorsed me.
37
00:01:26,426 --> 00:01:28,126
And you still lost the election.
38
00:01:28,128 --> 00:01:29,962
If Patel hadn't been caught
taking a bribe,
39
00:01:29,963 --> 00:01:31,362
you wouldn't be in office.
40
00:01:31,364 --> 00:01:32,664
You're a rookie politician.
41
00:01:32,665 --> 00:01:34,066
I can't waste my internship
42
00:01:34,067 --> 00:01:36,100
on someone who knows
less about the town than I do.
43
00:01:36,103 --> 00:01:37,703
What do you know? You're 14.
44
00:01:37,704 --> 00:01:40,605
15. And I know you're not
saving the science club
45
00:01:40,608 --> 00:01:43,040
with that turd of a speech.
46
00:01:43,043 --> 00:01:46,177
The library basement is the
hottest 500 square feet in town.
47
00:01:46,180 --> 00:01:47,878
Old folks club wants it
for Strummin' Seniors.
48
00:01:47,881 --> 00:01:49,347
Rotary club has their eye on it.
49
00:01:49,349 --> 00:01:51,650
And Rage-a-holics wants
to hold meetings there,
50
00:01:51,652 --> 00:01:53,718
and you don't want
to piss them off.
51
00:01:53,721 --> 00:01:55,853
Sly, if I may.
52
00:01:55,855 --> 00:01:57,222
I heard your speech
from the kitchen,
53
00:01:57,223 --> 00:01:59,358
I think it was logical
and reasoned.
54
00:01:59,359 --> 00:02:01,793
Thank you, Walter.
55
00:02:01,795 --> 00:02:03,594
Don't encourage him,
because his science club
56
00:02:03,596 --> 00:02:04,962
is toast without cookies.
57
00:02:04,965 --> 00:02:06,698
Oh, reminds me: my toast.
58
00:02:06,700 --> 00:02:08,500
I've been covering West
Altadenia for the Shopper
59
00:02:08,502 --> 00:02:09,967
since sixth grade.
60
00:02:09,969 --> 00:02:12,570
A pothole doesn't get patched
without me knowing about it.
61
00:02:12,573 --> 00:02:14,006
And what I know is,
62
00:02:14,008 --> 00:02:16,074
if you give a simple batch
of shortbread crisps
63
00:02:16,075 --> 00:02:18,342
to the right person,
you get your basement.
64
00:02:18,344 --> 00:02:20,312
Go on.
65
00:02:20,313 --> 00:02:21,947
Not until you sign
the release form.
66
00:02:21,949 --> 00:02:24,216
Let me work for
someone else.
67
00:02:26,286 --> 00:02:27,519
No.
68
00:02:27,521 --> 00:02:28,787
I won't be blackmailed.
69
00:02:28,788 --> 00:02:30,521
Fine.
70
00:02:30,524 --> 00:02:33,591
Then I'll ask my civics teacher
to change my assignment.
71
00:02:33,593 --> 00:02:35,760
I was hoping we could
avoid unpleasantries.
72
00:02:35,763 --> 00:02:37,228
Now, if you'll excuse me,
73
00:02:37,230 --> 00:02:40,899
I've never gotten a tardy
and I'm not starting today.
74
00:02:40,901 --> 00:02:43,268
Fine. Get a new alderman.
75
00:02:43,270 --> 00:02:44,569
See if it bothers me.
76
00:02:44,570 --> 00:02:46,170
I was rejected by
high school girls
77
00:02:46,173 --> 00:02:47,739
all the time at your age.
78
00:02:47,740 --> 00:02:49,240
I am used to it.
79
00:02:51,311 --> 00:02:52,978
That's telling her.
80
00:02:54,814 --> 00:02:56,147
Allie.
81
00:02:56,984 --> 00:02:58,683
Are-are you okay?
82
00:02:58,686 --> 00:03:01,453
I've tried calling you for about
20 minutes, it's been busy.
83
00:03:01,455 --> 00:03:04,122
Sorry, I've been running tests
on my new robocalling system.
84
00:03:04,123 --> 00:03:05,691
It's part of my alderman
responsibilities.
85
00:03:05,693 --> 00:03:06,991
Have you heard from Cabe?
86
00:03:06,993 --> 00:03:08,126
No, I haven't seen him
since last night.
87
00:03:08,127 --> 00:03:09,227
He was gonna see you.
88
00:03:09,228 --> 00:03:10,662
He didn't make it.
89
00:03:10,663 --> 00:03:12,097
He called and told me
90
00:03:12,098 --> 00:03:13,965
that he'd been arrested
by the FBI.
91
00:03:13,967 --> 00:03:14,932
Arrested?
92
00:03:14,935 --> 00:03:16,268
For what?
He wouldn't say.
93
00:03:16,270 --> 00:03:18,002
He said it was a mistake
and that he'd take care of it
94
00:03:18,004 --> 00:03:20,138
and be back by morning,
but he never showed.
95
00:03:20,139 --> 00:03:21,506
W-Why didn't anyone call us?
96
00:03:21,508 --> 00:03:23,140
He didn't want
to worry you guys,
97
00:03:23,143 --> 00:03:24,776
but I didn't know
who else to go to.
98
00:03:24,777 --> 00:03:25,920
You did the right thing.
Where is he?
99
00:03:25,921 --> 00:03:26,710
Federal courthouse.
100
00:03:26,713 --> 00:03:28,413
Okay.
101
00:03:37,024 --> 00:03:40,224
Aiding and abetting
the escape of an inmate?
102
00:03:40,227 --> 00:03:41,425
That's how you got arrested?
103
00:03:41,427 --> 00:03:42,793
What the hell
are you doing here?
104
00:03:42,795 --> 00:03:43,961
Bailing you out.
105
00:03:43,963 --> 00:03:45,229
I'm gonna explain
to the authorities
106
00:03:45,231 --> 00:03:47,264
that you had to remove
Collins's ankle cuff.
107
00:03:47,266 --> 00:03:48,466
Won't make a difference.
108
00:03:48,468 --> 00:03:50,034
Carson, the new
Homeland director,
109
00:03:50,037 --> 00:03:51,502
he's clearly got it out for me.
110
00:03:51,504 --> 00:03:55,106
We were stopping a
cataclysmic extinction event.
111
00:03:55,109 --> 00:03:58,409
Me uncuffing Collins,
after Homeland approved
112
00:03:58,412 --> 00:04:01,179
his prison furlough,
made Carson look bad.
113
00:04:01,181 --> 00:04:02,781
Now he's gonna
have me take the fall.
114
00:04:02,782 --> 00:04:05,150
Bottom dollar, Carson
pulled strings to make sure
115
00:04:05,151 --> 00:04:07,252
my public defender
is a fourth grader.
116
00:04:07,253 --> 00:04:09,454
Actually,
I'm 24.
117
00:04:09,455 --> 00:04:11,288
I'll be 25 in October.
118
00:04:12,391 --> 00:04:13,525
You're his lawyer?
119
00:04:13,526 --> 00:04:14,992
Josh Mitchell, Esq.
120
00:04:14,995 --> 00:04:16,528
Cabe,
121
00:04:16,529 --> 00:04:17,762
I'm gonna talk
to the prosecutor,
122
00:04:17,764 --> 00:04:19,463
and figure out our next steps.
123
00:04:19,466 --> 00:04:20,899
Shouldn't you already
know the steps?
124
00:04:20,901 --> 00:04:21,899
When did you pass the bar?
125
00:04:21,901 --> 00:04:24,168
A week ago, Tuesday.
126
00:04:24,170 --> 00:04:26,271
That's great. Fantastic.
127
00:04:26,273 --> 00:04:29,106
A prepubescent public defender?
128
00:04:29,108 --> 00:04:31,877
Let's get you
a top flight advocate.
129
00:04:31,879 --> 00:04:34,379
Been on a lawman's salary
for 40 years.
130
00:04:34,380 --> 00:04:37,281
What I got saved up won't even
cover a decent retainer.
131
00:04:37,283 --> 00:04:38,783
Never mind
my representation.
132
00:04:38,786 --> 00:04:40,985
You mind telling me
how you guys came up with
133
00:04:40,987 --> 00:04:42,553
a half mil bail?
134
00:04:42,555 --> 00:04:44,990
I dove into some savings.
135
00:04:44,992 --> 00:04:46,725
I promised some online
wrenchers vintage bike parts
136
00:04:46,726 --> 00:04:48,225
at good prices.
137
00:04:48,228 --> 00:04:51,028
Same here, except comics
instead of motorcycle stuff.
138
00:04:51,031 --> 00:04:52,163
You know those
blank checks you get
139
00:04:52,165 --> 00:04:53,098
with your credit card bills?
140
00:04:53,100 --> 00:04:54,665
So a loan for 19%?
141
00:04:54,668 --> 00:04:56,268
19.5.
142
00:04:57,670 --> 00:05:01,439
Mortgage. On the business.
143
00:05:01,440 --> 00:05:02,706
You put Scorpion
up as collateral?
144
00:05:02,709 --> 00:05:03,809
The garage, everything?
145
00:05:03,810 --> 00:05:05,810
It was either that or
leave you in prison.
146
00:05:05,812 --> 00:05:07,512
It was jail, not prison!
147
00:05:07,514 --> 00:05:08,646
I can handle myself.
148
00:05:08,649 --> 00:05:09,947
You know,
Cabe, you have
149
00:05:09,949 --> 00:05:11,750
a very weird way
of saying thank you.
150
00:05:11,752 --> 00:05:13,785
Listen to me next time,
and then I'll thank you.
151
00:05:13,786 --> 00:05:15,353
Don't argue with them,
it was my fault.
152
00:05:15,355 --> 00:05:16,050
Stop it right there.
153
00:05:16,074 --> 00:05:17,622
You hesitated
to release Collins.
154
00:05:17,624 --> 00:05:19,156
You knew it was
breaking the law.
155
00:05:19,158 --> 00:05:21,625
I was the one who yelled at
you to hurry up and do it.
156
00:05:21,627 --> 00:05:23,360
When was the last time
anybody convinced me
157
00:05:23,362 --> 00:05:24,562
to do something
I didn't want to do?
158
00:05:24,564 --> 00:05:25,863
Yesterday.
159
00:05:25,865 --> 00:05:27,199
When Walter got you
to uncuff Collins.
160
00:05:27,201 --> 00:05:28,233
Weren't you just listening?
161
00:05:28,235 --> 00:05:29,401
Ow.
162
00:05:29,403 --> 00:05:30,735
I take full responsibility.
163
00:05:30,737 --> 00:05:32,303
The buck stops here.
164
00:05:32,305 --> 00:05:33,404
Is that why you told Allie
165
00:05:33,406 --> 00:05:34,706
not to call us?
166
00:05:34,707 --> 00:05:35,841
Machismo nonsense?
167
00:05:35,843 --> 00:05:37,843
I didn't want
to be a burden, now I am.
168
00:05:37,845 --> 00:05:39,076
Family's not a burden.
169
00:05:39,079 --> 00:05:40,245
What's a burden crippling debt,
170
00:05:40,247 --> 00:05:42,880
so I took on a case
while you were bailing Cabe out.
171
00:05:42,882 --> 00:05:44,149
Without discussing it first?
172
00:05:44,151 --> 00:05:45,884
Could be a year
till we get Cabe's trial date,
173
00:05:45,886 --> 00:05:47,552
and we're waiting
to hear from his lawyer,
174
00:05:47,553 --> 00:05:48,752
so in the meantime, while
we're trying to keep
175
00:05:48,754 --> 00:05:50,187
Scorpion above water,
176
00:05:50,189 --> 00:05:52,023
we need to bail ourselves out
of a half a million dollar debt.
177
00:05:52,024 --> 00:05:54,158
Unbelievable.
The client is
178
00:05:54,161 --> 00:05:55,593
Wildlife Animal Guardians.
179
00:05:55,596 --> 00:05:57,228
It's a charity, so
it won't pay top dollar,
180
00:05:57,230 --> 00:05:58,963
but since we're currently
at our bottom dollar,
181
00:05:58,966 --> 00:06:00,464
I suggest we get to work.
182
00:06:02,536 --> 00:06:04,569
A poached
rhino horn.
183
00:06:04,571 --> 00:06:07,172
We intercepted a case
on the black market.
184
00:06:07,173 --> 00:06:09,740
Problem is, we have no
idea where it came from.
185
00:06:09,742 --> 00:06:12,310
Could be Africa,
Malaysia, India.
186
00:06:12,312 --> 00:06:14,946
People are still killing these
animals for their horns, huh?
187
00:06:14,947 --> 00:06:17,048
They're ground up, and
then they're sold in vials
188
00:06:17,050 --> 00:06:18,115
worth a fortune in Asia
189
00:06:18,117 --> 00:06:21,185
for their purported
medicinal benefits.
190
00:06:21,187 --> 00:06:23,922
They think it gives a little
goose to the old gooty.
191
00:06:23,923 --> 00:06:26,524
A $213 billion industry
192
00:06:26,526 --> 00:06:28,492
destroying wildlife worldwide.
193
00:06:28,495 --> 00:06:30,661
Often funding
other operations.
194
00:06:30,663 --> 00:06:32,863
Human trafficking,
drugs, terrorism.
195
00:06:32,865 --> 00:06:35,100
Correct. I called Scorpion
196
00:06:35,101 --> 00:06:37,735
because I read about the DNA
sequencer you'd developed.
197
00:06:37,737 --> 00:06:38,836
Yes.
198
00:06:38,838 --> 00:06:41,305
We've used it on spies in Cuba.
199
00:06:41,307 --> 00:06:42,740
And monkey poop.
200
00:06:42,742 --> 00:06:45,310
The number of horns
we intercepted indicates
201
00:06:45,312 --> 00:06:47,545
that they are ramping
up their operation.
202
00:06:47,547 --> 00:06:50,781
They could wipe out thousands of
rhinos at the end of the month
203
00:06:50,783 --> 00:06:52,783
if we don't act fast.
204
00:06:52,786 --> 00:06:55,353
My hope is you could sample
the horns we intercepted
205
00:06:55,355 --> 00:06:57,521
and identify
the subspecies of rhino.
206
00:06:57,524 --> 00:06:59,456
With that information,
we should be able narrow down
207
00:06:59,459 --> 00:07:01,492
the geographic region
the horns came from.
208
00:07:01,495 --> 00:07:03,060
And if you can figure
out where they came from,
209
00:07:03,062 --> 00:07:04,295
you can notify the
proper authorities
210
00:07:04,298 --> 00:07:05,396
and nail the poachers.
211
00:07:05,399 --> 00:07:06,764
Piece of cake.
Adissa,
212
00:07:06,766 --> 00:07:09,434
does your organization work
closely with law enforcement?
213
00:07:09,435 --> 00:07:11,536
Yes. But we've only
been able to arrest
214
00:07:11,538 --> 00:07:13,004
low-level foot soldiers.
215
00:07:13,005 --> 00:07:14,639
That just disrupts
business a day or two.
216
00:07:14,641 --> 00:07:16,975
You could go after
wealthy buyers,
217
00:07:16,976 --> 00:07:20,011
but basic economic theory
dictates
218
00:07:20,012 --> 00:07:21,278
that you'll always
have someone to take their place
219
00:07:21,281 --> 00:07:22,447
if demand is high.
220
00:07:22,449 --> 00:07:24,915
Best way to nail
an organized crime unit
221
00:07:24,918 --> 00:07:26,050
is to cut out the middleman.
222
00:07:26,052 --> 00:07:27,319
Eliminate distribution,
223
00:07:27,321 --> 00:07:29,920
the organization is left
topless and bottomless.
224
00:07:29,923 --> 00:07:33,290
Like certain clubs
near the airport.
225
00:07:33,293 --> 00:07:34,358
Got the results.
226
00:07:34,360 --> 00:07:36,293
That quickly?
227
00:07:36,295 --> 00:07:37,629
That's impossible.
228
00:07:37,630 --> 00:07:40,465
Nope. I ran the sequence
on an online database.
229
00:07:40,466 --> 00:07:43,334
The horn came
from a crash of rhinos
230
00:07:43,336 --> 00:07:44,702
in a region of five valleys
231
00:07:44,704 --> 00:07:46,370
in the nation of Bozatta.
232
00:07:46,372 --> 00:07:48,072
Still a pretty
big swath of land.
233
00:07:48,074 --> 00:07:49,507
Well, we can narrow it down.
234
00:07:49,509 --> 00:07:51,475
All we do is match
the DNA in the horn
235
00:07:51,478 --> 00:07:53,177
to DNA samples on the ground.
236
00:07:53,180 --> 00:07:54,980
Oh, no, more poop?
237
00:07:54,981 --> 00:07:56,648
Well, rhino dung is full of DNA.
238
00:07:56,649 --> 00:07:58,750
And parasites, and bacteria.
239
00:07:58,752 --> 00:08:00,752
We get a match on dung
in a specific valley,
240
00:08:00,754 --> 00:08:02,187
we'll know that's where
the poachers are working out of.
241
00:08:02,189 --> 00:08:03,788
Then the
authorities move in.
242
00:08:03,790 --> 00:08:05,923
This is exactly
the help we need.
243
00:08:05,925 --> 00:08:08,826
I'll make arrangements
to fly you all out immediately.
244
00:08:08,829 --> 00:08:10,562
Okay, team, let's get packing.
245
00:08:10,564 --> 00:08:14,699
Um, I had to surrender my
passport as a condition of bail.
246
00:08:14,701 --> 00:08:15,834
I can't come.
247
00:08:15,836 --> 00:08:17,002
Oh, okay.
248
00:08:17,004 --> 00:08:18,603
Well, you can QB
from the garage.
249
00:08:18,605 --> 00:08:20,305
Maybe you can watch
over Ralph this weekend
250
00:08:20,307 --> 00:08:22,240
after he gets dropped off
from school? Paige,
251
00:08:22,242 --> 00:08:23,574
that work for you?
252
00:08:23,576 --> 00:08:24,742
Absolutely.
253
00:08:24,745 --> 00:08:25,910
Great.
254
00:08:25,911 --> 00:08:27,745
Relegated to babysitter.
255
00:08:46,232 --> 00:08:48,198
Look at this terrain.
256
00:08:48,201 --> 00:08:51,036
I am hoping to see a
West African common loon.
257
00:08:51,038 --> 00:08:53,871
I'm looking at a West Altadenia
common loon right now.
258
00:08:57,677 --> 00:09:00,345
This is one of several compounds
around the world
259
00:09:00,346 --> 00:09:02,746
to rehab and protect
endangered animals.
260
00:09:02,749 --> 00:09:04,849
Don't be alarmed
by the firepower.
261
00:09:04,850 --> 00:09:06,784
It's protection
from poachers.
262
00:09:06,787 --> 00:09:09,153
Well, the magazine capacity
and firing speed
263
00:09:09,155 --> 00:09:11,489
would surely put a hitch
in the giddyup of any bad guys.
264
00:09:11,490 --> 00:09:12,890
"Hitch in the giddyup"?
265
00:09:12,893 --> 00:09:14,225
I thought we left Cabe at home.
266
00:09:14,226 --> 00:09:15,559
Don't be alarmed.
267
00:09:15,562 --> 00:09:17,261
I'm very well-trained
268
00:09:17,264 --> 00:09:19,630
and will have my rifle
on the plains.
269
00:09:19,633 --> 00:09:22,200
Come. Let me show you
our medical facilities.
270
00:09:27,374 --> 00:09:29,573
Thank you, officer.
271
00:09:32,078 --> 00:09:34,946
Top veterinarians volunteer
their services.
272
00:09:34,947 --> 00:09:39,250
These incubators house rare
peacock eggs to maturity.
273
00:09:39,251 --> 00:09:41,119
And this is Solomon Ebke.
274
00:09:41,120 --> 00:09:43,922
A retired general
of our nation's military.
275
00:09:43,923 --> 00:09:45,956
He runs security
for the compound.
276
00:09:45,959 --> 00:09:47,759
Solomon, this is Team Scorpion.
277
00:09:47,760 --> 00:09:48,793
We can't thank you enough.
278
00:09:48,794 --> 00:09:50,327
Poachers are a threat
to many animals
279
00:09:50,330 --> 00:09:52,062
on the endangered
species list.
280
00:09:52,065 --> 00:09:54,466
Your help is paramount
to our success.
281
00:09:54,467 --> 00:09:55,899
Well, when we're done here,
282
00:09:55,902 --> 00:09:58,937
the poachers will be the ones
on the endangered species list.
283
00:09:58,938 --> 00:10:01,306
Which one are you,
Cagney or Lacey?
284
00:10:01,307 --> 00:10:05,342
Okay, I think it's time we break
into groups and go dung diving.
285
00:10:05,345 --> 00:10:06,510
Hey, hey.
286
00:10:06,513 --> 00:10:08,011
Um, after we're done
with this case,
287
00:10:08,014 --> 00:10:09,614
how about you and I
change our tickets
288
00:10:09,615 --> 00:10:10,782
and stay a few extra days?
289
00:10:10,783 --> 00:10:12,716
See the plains of Africa.
290
00:10:12,719 --> 00:10:14,852
If I've learned anything
from '80s supergroup Toto,
291
00:10:14,855 --> 00:10:16,086
they're spectacular.
292
00:10:16,088 --> 00:10:17,388
It's a free honeymoon.
293
00:10:17,389 --> 00:10:19,456
What could be more romantic?
294
00:10:22,629 --> 00:10:24,162
I think I'm gonna be sick.
295
00:10:24,163 --> 00:10:25,897
I've been taking stool samples
for four hours.
296
00:10:25,899 --> 00:10:27,465
Do you want to switch jobs?
No.
297
00:10:27,466 --> 00:10:28,799
Please, just run the test.
298
00:10:29,903 --> 00:10:34,538
Okay, Walt, about to get
the scoop on some poop.
299
00:10:34,540 --> 00:10:36,274
Yeah, okay,
keep me apprised.
300
00:10:36,275 --> 00:10:37,475
Oh, over here.
301
00:10:37,476 --> 00:10:39,610
Tracks.
302
00:10:42,381 --> 00:10:44,115
Mm.
303
00:10:44,116 --> 00:10:45,350
Animals were just here.
304
00:10:45,351 --> 00:10:46,484
Dung can't be far away.
305
00:10:46,485 --> 00:10:48,418
You mean like that giant
pile of crap right there?
306
00:10:51,557 --> 00:10:53,625
I'll get samples.
307
00:10:53,626 --> 00:10:55,659
He seems to be taking
to the safari life.
308
00:10:55,662 --> 00:10:58,163
I got a theory
on what's going on
309
00:10:58,164 --> 00:10:59,496
with our
dung-smelling Magellan.
310
00:10:59,499 --> 00:11:00,498
Care to share?
311
00:11:00,500 --> 00:11:02,000
Not yet.
312
00:11:02,001 --> 00:11:03,100
I want to watch this monkey
313
00:11:03,102 --> 00:11:05,537
in his unnatural
habitat a bit longer.
314
00:11:05,538 --> 00:11:07,471
Hang on. Sly,
say that again.
315
00:11:07,474 --> 00:11:09,774
All right, Walt.
316
00:11:09,775 --> 00:11:11,109
Drop the droppings.
Let's move it.
317
00:11:11,110 --> 00:11:12,476
Sly got a hit.
318
00:11:14,014 --> 00:11:16,181
Ooh. Nice.
319
00:11:17,551 --> 00:11:18,917
Hey.
320
00:11:18,918 --> 00:11:20,851
Look who finally woke up.
How'd you sleep?
321
00:11:20,854 --> 00:11:23,421
Camper still smells like Ray.
322
00:11:23,423 --> 00:11:24,621
How'd the couch treat you?
323
00:11:24,624 --> 00:11:26,090
It didn't.
324
00:11:26,091 --> 00:11:29,059
Was up all night
working with the team.
325
00:11:29,062 --> 00:11:30,562
That's a lie.
326
00:11:30,563 --> 00:11:32,363
They were flying
all night.
327
00:11:32,365 --> 00:11:34,599
You didn't get any sleep
because you're upset
328
00:11:34,600 --> 00:11:35,799
that they bailed you out.
329
00:11:35,802 --> 00:11:38,101
They shouldn't
have gotten involved.
330
00:11:38,104 --> 00:11:41,371
Scorpion is too important
to risk for one man.
331
00:11:41,374 --> 00:11:44,442
Isn't it the Marines who say,
"No man left behind"?
332
00:11:44,443 --> 00:11:47,611
Shut up and eat your eggs.
333
00:11:52,052 --> 00:11:53,484
Hello, gang.
334
00:11:53,485 --> 00:11:54,586
Any progress?
335
00:11:54,587 --> 00:11:56,520
Yeah, several
smelly pounds of it.
336
00:11:56,523 --> 00:11:57,554
We got a match.
337
00:11:57,557 --> 00:12:00,057
The poached rhinos
came from this valley.
338
00:12:00,059 --> 00:12:02,393
Which means the poachers
aren't far from here.
339
00:12:02,394 --> 00:12:03,595
We just need to alert...
340
00:12:04,730 --> 00:12:05,929
Whoa, poachers might be closer
than you realized.
341
00:12:05,932 --> 00:12:07,599
Africa has been nice,
but we got to go.
342
00:12:07,600 --> 00:12:09,967
Happy, follow us!
343
00:12:09,970 --> 00:12:11,936
We're Oscar Mike!
344
00:12:11,937 --> 00:12:13,804
Oscar Mike?!
345
00:12:13,807 --> 00:12:16,274
Why are we following him
towards the gunfire?!
346
00:12:16,275 --> 00:12:18,243
Sunglasses don't mean he's Cabe!
347
00:12:18,245 --> 00:12:20,711
Walter, do not go
towards the gunshots.
348
00:12:20,713 --> 00:12:23,014
Hello?
349
00:12:23,015 --> 00:12:26,884
When the hell did everybody
stop listening to me?
350
00:12:30,590 --> 00:12:32,155
There. He has a gun.
351
00:12:40,399 --> 00:12:42,767
Hey!
352
00:12:42,769 --> 00:12:44,568
Let's go.
353
00:12:59,219 --> 00:13:01,885
He shot this poor deer.
354
00:13:03,722 --> 00:13:06,157
It's a spotted munt deer.
355
00:13:06,158 --> 00:13:07,958
Only about five left
in the world.
356
00:13:07,961 --> 00:13:10,028
Hunted to the brink
of extinction
357
00:13:10,029 --> 00:13:11,195
because its organs are
wrongfully believed
358
00:13:11,197 --> 00:13:12,163
to cure cancer.
359
00:13:12,164 --> 00:13:13,764
This animal alone
360
00:13:13,767 --> 00:13:15,767
could be worth half a million
on the black market.
361
00:13:15,769 --> 00:13:17,168
That means he won't
leave it behind.
362
00:13:17,169 --> 00:13:18,568
He's going for reinforcements.
363
00:13:18,571 --> 00:13:19,803
It's suffering.
364
00:13:19,806 --> 00:13:21,105
It's a through-and-through
abdominal.
365
00:13:21,106 --> 00:13:22,740
Sutures can stabilize her,
but if we don't get her
366
00:13:22,741 --> 00:13:24,207
to the animal sanctuary,
she won't survive.
367
00:13:24,210 --> 00:13:25,643
Well, let's throw her
in the back of the Jeep.
368
00:13:25,644 --> 00:13:26,844
Hey.
369
00:13:26,846 --> 00:13:28,446
I get that there's
only four of them,
370
00:13:28,447 --> 00:13:31,182
but there's only one Sylvester
Dodd, and I'm an animal, too,
371
00:13:31,183 --> 00:13:33,951
and I'd really like
to preserve me.
372
00:13:33,952 --> 00:13:35,485
Cabe said dudes with guns
are coming back
373
00:13:35,488 --> 00:13:36,520
to collect this critter.
374
00:13:36,523 --> 00:13:38,355
Critters, plural.
She's pregnant.
375
00:13:38,357 --> 00:13:40,191
- What?
- Uterus is punctured
376
00:13:40,192 --> 00:13:41,826
and amniotic
fluid is leaking.
377
00:13:41,827 --> 00:13:43,528
This womb is compromised.
378
00:13:43,529 --> 00:13:46,063
Based on the
crown/rump length,
379
00:13:46,066 --> 00:13:48,732
I'm guessing it's halfway
through its gestation period.
380
00:13:48,735 --> 00:13:50,368
It's way too young
to survive outside the womb.
381
00:13:50,370 --> 00:13:51,568
Damn it, get out of there.
382
00:13:51,571 --> 00:13:53,136
I am not there to protect you.
383
00:13:53,139 --> 00:13:55,440
Okay, you guys heard
the angry man in Los Angeles.
384
00:13:55,442 --> 00:13:56,673
Let's skedaddle.
385
00:13:56,676 --> 00:13:59,177
No damn way. You want to let
this mother and baby die?
386
00:13:59,178 --> 00:14:00,311
It's not my preference,
387
00:14:00,312 --> 00:14:01,879
but I'd really like
to let this baby live.
388
00:14:01,880 --> 00:14:04,048
Paige, I respect
your motherly instincts,
389
00:14:04,049 --> 00:14:05,082
but there's just no way
390
00:14:05,085 --> 00:14:07,150
this fawn can live
without a womb.
391
00:14:07,153 --> 00:14:09,153
It might be insane,
but can we build one?
392
00:14:09,154 --> 00:14:10,620
Not "might be."
393
00:14:10,623 --> 00:14:12,155
It is insane.
394
00:14:12,158 --> 00:14:13,390
Hold on. I've seen you geeks
395
00:14:13,393 --> 00:14:15,326
build a gun with a paper towel
tube and a urinal cake.
396
00:14:15,327 --> 00:14:16,827
You crafted a
submarine escape hatch
397
00:14:16,830 --> 00:14:18,462
from an oil drum,
so if it's possible,
398
00:14:18,465 --> 00:14:19,730
figure out a way
399
00:14:19,732 --> 00:14:21,264
to build this kid a-a womb.
400
00:14:21,267 --> 00:14:23,567
Actually, a kid
is a baby goat.
401
00:14:23,570 --> 00:14:25,702
- Toby, you're playing with fire.
- Paige.
402
00:14:25,705 --> 00:14:27,171
It's impossible.
403
00:14:27,173 --> 00:14:28,538
Walter.
404
00:14:28,541 --> 00:14:30,807
You ever want to see me naked
again, you figure this out.
405
00:14:32,611 --> 00:14:34,544
You heard her, team.
Let's save these deer.
406
00:14:34,547 --> 00:14:38,547
♪ Scorpion 4x03 ♪
Grow a Deer a Female Deer
Original Air Date on Octobe
407
00:14:38,571 --> 00:14:40,571
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
408
00:14:42,282 --> 00:14:45,479
An artificial womb.
Warmth, protection, oxygen,
409
00:14:45,480 --> 00:14:47,413
everything a mother gives,
minus the crippling guilt.
410
00:14:47,414 --> 00:14:50,549
So, we got to build that first
because baby's weakest.
411
00:14:50,552 --> 00:14:51,717
Then I can triage mama.
412
00:14:51,720 --> 00:14:53,418
Even if we build this perfectly,
413
00:14:53,421 --> 00:14:55,654
odds are high that
mama and baby will die.
414
00:14:55,657 --> 00:14:57,557
Poachers
might be back soon.
415
00:14:57,558 --> 00:14:59,993
I'm giving Solomon
our coordinates.
416
00:14:59,995 --> 00:15:00,994
All right, team.
417
00:15:00,995 --> 00:15:04,129
Time to order up
a little womb service.
418
00:15:04,131 --> 00:15:06,732
My medical bag has sterilesalt water with antibiotics
419
00:15:06,735 --> 00:15:08,433
that will sub infor the amniotic fluid.
420
00:15:08,436 --> 00:15:10,336
The truck's heat sensorwill help us keep the baby
421
00:15:10,337 --> 00:15:11,537
at 99 degrees,
422
00:15:11,538 --> 00:15:13,706
the exact temperatureof a real deer womb.
423
00:15:13,707 --> 00:15:15,807
A cassava root's cell wallswill act as a placenta,
424
00:15:15,809 --> 00:15:17,110
providing oxygen,
425
00:15:17,111 --> 00:15:19,711
which will reach the babyvia the umbilical cord,
426
00:15:19,713 --> 00:15:22,282
plastic tubingfrom the poacher's water bag.
427
00:15:22,283 --> 00:15:23,750
Now all we need
is something soft
428
00:15:23,751 --> 00:15:24,951
to create a wall
for the fake womb.
429
00:15:24,952 --> 00:15:26,919
The windows. We can
melt the edges together
430
00:15:26,922 --> 00:15:28,687
to form a bag.
431
00:15:28,690 --> 00:15:30,423
It will be a while
before Solomon arrives.
432
00:15:30,424 --> 00:15:32,225
I hope the poachers
don't get here first.
433
00:15:32,226 --> 00:15:36,062
Well, I will keep them
at bay if they...
434
00:15:37,264 --> 00:15:38,463
Was that a gunshot?
435
00:15:41,469 --> 00:15:42,936
It was unintended.
436
00:15:44,706 --> 00:15:46,338
My mistake.
437
00:15:46,341 --> 00:15:47,840
Walt, I say this with love,
438
00:15:47,841 --> 00:15:50,409
but you better put that
gun in Adissa's hands
439
00:15:50,412 --> 00:15:53,513
or when I see you I am
gonna put my foot in your...
440
00:15:53,514 --> 00:15:54,338
Copy.
441
00:15:54,363 --> 00:15:56,317
There's still enough
plastic here to make a womb,
442
00:15:56,317 --> 00:15:57,917
but only a single layer.
443
00:15:59,821 --> 00:16:00,886
Well, it'll have to work.
444
00:16:00,889 --> 00:16:01,888
Right, Walter?
445
00:16:01,889 --> 00:16:03,288
Guys, I've been searching
446
00:16:03,291 --> 00:16:06,359
the poacher's bag for matches
so we can melt the plastic
447
00:16:06,360 --> 00:16:07,493
and I found some.
448
00:16:07,495 --> 00:16:08,894
Look what else I found.
449
00:16:08,897 --> 00:16:10,330
His sat phone.
450
00:16:10,331 --> 00:16:12,030
That will have
all his contacts in it.
451
00:16:12,033 --> 00:16:13,432
Every scumbag he works with.
452
00:16:13,434 --> 00:16:15,033
You could kill
the whole operation.
453
00:16:15,035 --> 00:16:16,668
Yes, but it's encrypted.
454
00:16:16,671 --> 00:16:17,971
You've got to crack it.
455
00:16:17,972 --> 00:16:19,272
Linking it to you now, Ralph.
456
00:16:19,274 --> 00:16:21,006
Got it.
457
00:16:26,715 --> 00:16:29,615
It's as good as Mother Nature.
458
00:16:29,616 --> 00:16:30,950
Hurry up, Doc, she's in pain.
459
00:16:30,951 --> 00:16:32,284
Okay.
460
00:16:32,287 --> 00:16:35,788
Bedtime for Mommy Deer-est.
461
00:16:37,491 --> 00:16:38,825
Tough crowd.
462
00:16:41,730 --> 00:16:42,861
Won't that hurt her?
463
00:16:42,864 --> 00:16:44,730
It's just gonna make her sleep
464
00:16:44,732 --> 00:16:46,032
so that I can remove the baby.
465
00:16:48,235 --> 00:16:50,635
Hey. Don't worry.
466
00:16:50,638 --> 00:16:53,105
It's gonna be as easy
as A-B-C-section.
467
00:16:54,475 --> 00:16:56,775
No?
468
00:17:00,548 --> 00:17:02,849
Out cold with a strong
pulse. I'm ready.
469
00:17:02,850 --> 00:17:04,182
- Okay. I'll assist.
- Perfect.
470
00:17:04,184 --> 00:17:06,019
Happy, be ready to cut
the umbilical cord
471
00:17:06,020 --> 00:17:07,519
and connect the baby's end
to the plastic tube.
472
00:17:07,521 --> 00:17:08,820
You know how I feel about blood.
473
00:17:08,823 --> 00:17:10,323
Yeah, well, we need the mitts
474
00:17:10,325 --> 00:17:11,824
of someone who's hooked up
a million fuel lines.
475
00:17:11,826 --> 00:17:14,192
Happy, get your ass over here
and do what he says.
476
00:17:21,603 --> 00:17:23,568
Bring enough
hand sanitizer?
477
00:17:23,570 --> 00:17:26,005
We came here to examine dung,
478
00:17:26,007 --> 00:17:28,340
so to answer your question, no.
479
00:17:30,244 --> 00:17:32,478
Short clamp.
480
00:17:32,480 --> 00:17:35,048
A sponge.
481
00:17:35,583 --> 00:17:37,150
Validation.
482
00:17:37,152 --> 00:17:38,884
No other doctor in the world
could do this.
483
00:17:38,886 --> 00:17:42,387
That's just what I need to hear
before removing this little one.
484
00:17:44,358 --> 00:17:47,727
A not-yet-ready-for-prime-time
girl.
485
00:17:54,169 --> 00:17:55,500
Is it working?
486
00:17:55,502 --> 00:17:57,403
Might be a surprise,
but this is my first time
487
00:17:57,404 --> 00:18:01,907
super-gluing an umbilical cord
and plastic tubing.
488
00:18:01,910 --> 00:18:03,976
Got it.
This should hold tight.
489
00:18:03,978 --> 00:18:05,611
Squeamish, yes,
490
00:18:05,613 --> 00:18:07,646
but when the pressure is on,
she's rock solid.
491
00:18:07,648 --> 00:18:10,249
Sly, hand sanitizer now.
492
00:18:11,086 --> 00:18:12,317
How will we know
if it's working?
493
00:18:12,319 --> 00:18:15,221
Blood in the tubing will mean
her heart is beating.
494
00:18:17,057 --> 00:18:18,825
Look at that.
495
00:18:18,826 --> 00:18:20,792
Blood from her body
into the root
496
00:18:20,795 --> 00:18:22,694
and then the oxygenated blood
returns.
497
00:18:22,696 --> 00:18:24,396
Damn good engineering, Doc.
498
00:18:24,398 --> 00:18:26,332
Thanks, darling.
499
00:18:26,334 --> 00:18:28,768
Walt, send this little
girl to her womb.
500
00:18:33,107 --> 00:18:35,407
All right, look,
these are the jokes, folks.
501
00:18:35,410 --> 00:18:36,843
Incredible work, team.
502
00:18:36,845 --> 00:18:38,443
Now hurry up and get the hell
out of there.
503
00:18:38,445 --> 00:18:40,546
We're packing up.
504
00:18:42,884 --> 00:18:45,050
Put this over her.
505
00:18:45,052 --> 00:18:48,221
I got munt deer slobber
all over me.
506
00:18:48,222 --> 00:18:50,155
My dad and I might not
agree on much,
507
00:18:50,157 --> 00:18:52,357
but he sure was right
about Boscoe.
508
00:18:52,359 --> 00:18:53,726
Boscoe?
509
00:18:53,728 --> 00:18:57,697
When I was a boy,
I found a stray mutt.
510
00:18:57,699 --> 00:18:58,830
Boscoe.
511
00:18:58,833 --> 00:18:59,865
He was dirty.
512
00:18:59,867 --> 00:19:01,500
He chewed up the furniture.
513
00:19:01,502 --> 00:19:03,102
He left me presents
in my sneakers.
514
00:19:03,104 --> 00:19:04,804
So, when Dad finally decided
515
00:19:04,806 --> 00:19:07,440
to give him to another family,
I was thrilled.
516
00:19:07,442 --> 00:19:08,473
That's why I like birds.
517
00:19:08,476 --> 00:19:09,909
They keep their distance.
518
00:19:09,911 --> 00:19:13,846
Getting up close and personal
with an animal? A real hassle.
519
00:19:13,847 --> 00:19:15,615
Animals are my life's work.
520
00:19:15,616 --> 00:19:18,317
Never too late
to switch careers.
521
00:19:18,318 --> 00:19:19,719
Guys, we got a problem.
522
00:19:19,721 --> 00:19:21,386
She's down to 97 degrees.
523
00:19:21,388 --> 00:19:23,055
If she reaches 95,
and at this rate,
524
00:19:23,057 --> 00:19:24,824
she will in a matter
of minutes, she'll die.
525
00:19:24,826 --> 00:19:26,791
We-we have to warm her up.
Car engine?
526
00:19:26,794 --> 00:19:28,027
No, that's too hot.
It's gonna cook her.
527
00:19:28,028 --> 00:19:29,162
Light a fire.
528
00:19:29,163 --> 00:19:30,863
That'll melt the womb.
529
00:19:30,865 --> 00:19:33,432
No, what we needed was
two layers of plastic
530
00:19:33,433 --> 00:19:34,967
to retain the heat,
which we had
531
00:19:34,969 --> 00:19:37,970
until Walter Gallo blasted
the window with a shotgun.
532
00:19:37,971 --> 00:19:39,204
"Walter Gallo"?
533
00:19:39,207 --> 00:19:40,705
What does that mean?
534
00:19:40,708 --> 00:19:42,508
It means your psyche
is having you mimic Cabe
535
00:19:42,509 --> 00:19:44,644
because you blame yourself
for his arrest.
536
00:19:44,645 --> 00:19:46,077
You feel guilty
he's not here,
537
00:19:46,079 --> 00:19:47,547
and now you're
making him be here
538
00:19:47,548 --> 00:19:49,147
and that fawn is gonna die!
539
00:19:49,150 --> 00:19:50,849
That's nonsense.
I'm not channeling Cabe.
540
00:19:50,852 --> 00:19:52,884
I'm sorry, I couldn't hear
over your sunglasses.
541
00:19:52,886 --> 00:19:56,721
One more comment and my foot
and your ass are...
542
00:19:56,723 --> 00:19:58,089
Oh, boy.
543
00:19:58,092 --> 00:19:59,192
Exactly.
544
00:19:59,193 --> 00:20:00,292
Children,
545
00:20:00,295 --> 00:20:01,794
if we're done,
temperature is going up.
546
00:20:01,796 --> 00:20:03,395
Brilliant.
547
00:20:03,397 --> 00:20:05,463
Nature's best source
of soothing warmth,
548
00:20:05,465 --> 00:20:06,665
a mother's bosom.
549
00:20:06,667 --> 00:20:08,366
Well, you're one hot mama.
550
00:20:08,368 --> 00:20:09,734
That's a smart fix,
but it's only temporary.
551
00:20:09,737 --> 00:20:11,269
Body heat is only
gonna last for so long.
552
00:20:11,271 --> 00:20:13,439
She's never gonna make the two
hour drive to the compound.
553
00:20:13,441 --> 00:20:15,273
We have to find a more efficient
way to keep the baby warm.
554
00:20:15,276 --> 00:20:18,176
Okay, I'm checking
U.S. satellite maps.
555
00:20:18,179 --> 00:20:22,847
There's a Danish oil exploration
camp about five miles northeast.
556
00:20:22,849 --> 00:20:25,017
They must have
controlled heaters
557
00:20:25,019 --> 00:20:26,551
for the cold days out here.
558
00:20:26,554 --> 00:20:28,153
I can modify one
to warm the womb.
559
00:20:28,155 --> 00:20:29,521
Okay, uh, let's split up.
560
00:20:29,523 --> 00:20:32,325
Now, uh, Sly and Adissa,
take mama deer to the compound.
561
00:20:32,326 --> 00:20:35,493
The rest of us will take
the baby to the Danish camp.
562
00:20:35,496 --> 00:20:37,462
I'll call Solomon and
divert him to the camp.
563
00:20:37,464 --> 00:20:40,165
He'll provide protection on
our way back to the compound.
564
00:20:40,167 --> 00:20:42,535
But you and I
will be transporting
565
00:20:42,537 --> 00:20:43,669
the animal worth a fortune
566
00:20:43,671 --> 00:20:45,738
without protection
from poachers?!
567
00:20:45,740 --> 00:20:47,339
Wonderful!
568
00:20:57,551 --> 00:20:59,218
I think she's in distress.
569
00:20:59,220 --> 00:21:00,219
Then comfort her.
570
00:21:00,221 --> 00:21:01,487
Comfort her? How?
571
00:21:05,259 --> 00:21:07,259
Here. Nuts and seeds.
572
00:21:07,261 --> 00:21:09,729
Eat. You need your strength.
573
00:21:11,365 --> 00:21:14,165
You're eating right out
of my hand.
574
00:21:15,737 --> 00:21:17,603
Just like Boscoe used to do.
575
00:21:23,443 --> 00:21:25,111
What did I say about animals?!
576
00:21:25,113 --> 00:21:26,545
They are always a hassle!
577
00:21:31,449 --> 00:21:32,948
Cabe?
578
00:21:32,950 --> 00:21:35,384
We need help.
Two poachers on ATVs
579
00:21:35,385 --> 00:21:36,484
are after us.
580
00:21:36,487 --> 00:21:37,952
You still have
a weapon, right?
581
00:21:37,954 --> 00:21:40,756
Yes.
582
00:21:40,758 --> 00:21:41,923
Just a second...
583
00:21:43,461 --> 00:21:46,194
Scratch that.
No weapon.
584
00:21:46,197 --> 00:21:47,997
Well, what else do you got
to work with there?
585
00:21:50,768 --> 00:21:53,134
A spare gas can, uh,
586
00:21:53,136 --> 00:21:55,438
ah, some duct tape.
587
00:21:55,440 --> 00:21:57,873
Um, shotgun shells.
588
00:21:57,875 --> 00:21:59,808
And a pocket knife.
589
00:21:59,810 --> 00:22:01,609
All right, well, we can make
an explosive.
590
00:22:01,612 --> 00:22:02,778
That sounds dangerous.
591
00:22:02,779 --> 00:22:04,779
So are the poachers.
Do what he says.
592
00:22:06,217 --> 00:22:09,085
Open the cap...
593
00:22:09,086 --> 00:22:11,086
and stick a shell in it.
594
00:22:11,088 --> 00:22:14,355
Then I want you to insert
the knife into the spout
595
00:22:14,357 --> 00:22:15,790
so it's touching the shell.
596
00:22:15,792 --> 00:22:19,194
Then invert the spout
back into the can.
597
00:22:22,232 --> 00:22:24,666
The knife will work
as a firing pin--
598
00:22:24,669 --> 00:22:26,167
it'll create a spark.
599
00:22:28,673 --> 00:22:30,338
They are coming up
behind us.
600
00:22:37,013 --> 00:22:38,681
Sylvester, you all right?
601
00:22:38,682 --> 00:22:41,116
Yeah, we're safe.
602
00:22:41,118 --> 00:22:42,651
For now.
Okay.
603
00:22:42,653 --> 00:22:43,685
Thanks, Cabe.
604
00:22:43,688 --> 00:22:45,054
There's Solomon.
605
00:22:46,656 --> 00:22:48,223
I took the liberty
of gathering items
606
00:22:48,226 --> 00:22:49,357
you might find useful.
607
00:22:49,359 --> 00:22:52,127
I can modify this
flameless battery-powered
608
00:22:52,130 --> 00:22:54,395
camp stove-- it should
warm the fawn.
609
00:22:54,397 --> 00:22:56,365
Guys, we have a problem.
610
00:22:58,201 --> 00:22:59,101
We're out of gas.
611
00:22:59,103 --> 00:23:00,469
The poachers will call
for backup
612
00:23:00,471 --> 00:23:01,971
and return with
more firepower.
613
00:23:01,972 --> 00:23:03,204
Do you have any more fuel?
614
00:23:03,207 --> 00:23:04,906
I had a whole can of it,
615
00:23:04,909 --> 00:23:06,262
but you made me turn it
into a bomb.
616
00:23:06,263 --> 00:23:07,529
Okay, listen up.
617
00:23:07,531 --> 00:23:10,767
You can't run carrying
a 70-pound munt deer.
618
00:23:10,769 --> 00:23:13,201
So it's time to hunker down
and get tactical.
619
00:23:13,203 --> 00:23:14,971
Tactical. Yes.
620
00:23:14,972 --> 00:23:17,406
How do I do that?
621
00:23:17,409 --> 00:23:19,576
During the Revolutionary War,
622
00:23:19,577 --> 00:23:21,243
George Washington was
surrounded and outnumbered,
623
00:23:21,246 --> 00:23:24,212
so his men lit
several campfires.
624
00:23:24,214 --> 00:23:26,548
The British saw that,
625
00:23:26,550 --> 00:23:28,518
and they thought the Bluejackets
were still there
626
00:23:28,519 --> 00:23:31,854
while Washington's troops were
escaping across the East River.
627
00:23:31,855 --> 00:23:33,155
There are no rivers here.
628
00:23:33,157 --> 00:23:34,656
You got to make them think
629
00:23:34,659 --> 00:23:35,825
you're somewhere you're not.
630
00:23:35,826 --> 00:23:36,960
So check your surroundings.
631
00:23:36,961 --> 00:23:39,162
Look around you, Sly.
What do you see? Think.
632
00:23:39,163 --> 00:23:41,597
Nothing but brush.
633
00:23:45,135 --> 00:23:46,802
The western peregrine.
634
00:23:46,805 --> 00:23:50,405
They utilize a unique
defense mechanism,
635
00:23:50,407 --> 00:23:52,709
and we're gonna copy it.
636
00:23:54,479 --> 00:23:56,179
Perfect 99 degrees.
637
00:23:56,181 --> 00:23:58,114
Hey, Sly,
whatever you're planning,
638
00:23:58,115 --> 00:23:59,515
be careful,
those guys are killers,
639
00:23:59,517 --> 00:24:00,516
be it animal or human.
640
00:24:00,518 --> 00:24:02,151
You be careful, too.
641
00:24:02,153 --> 00:24:03,452
I stripped the insulation
on these prongs.
642
00:24:03,454 --> 00:24:04,420
Touch 'em, and you'll feel 'em
643
00:24:04,422 --> 00:24:06,455
down in your gooty,
and not in a good way.
644
00:24:06,458 --> 00:24:07,656
Okay. Let's get back
645
00:24:07,659 --> 00:24:09,558
to the compound and
reunite her with her mommy.
646
00:24:09,560 --> 00:24:11,394
Dangerous passage. I'll lead.
647
00:24:11,395 --> 00:24:12,494
I'll go with you.
648
00:24:12,497 --> 00:24:14,416
You guys follow and keep
an eye out for poachers.
649
00:24:18,470 --> 00:24:20,603
Tire marks.
650
00:24:22,406 --> 00:24:24,272
Over there.
651
00:24:33,817 --> 00:24:35,518
They can't be far.
652
00:24:35,519 --> 00:24:39,055
We just need to figure out
which direction they went.
653
00:24:39,057 --> 00:24:41,590
There you go.
654
00:24:41,593 --> 00:24:44,626
Look at the dummy nest,
you dummies.
655
00:24:49,200 --> 00:24:51,034
Come on, Jane, eat.
656
00:24:51,036 --> 00:24:52,969
Jane?
657
00:24:52,971 --> 00:24:54,403
Yeah.
658
00:24:54,405 --> 00:24:55,672
Jane Doe.
659
00:24:59,576 --> 00:25:01,176
Don't like that
she won't eat.
660
00:25:02,646 --> 00:25:05,080
Heart rate is over 200.
661
00:25:05,083 --> 00:25:07,616
She's dehydrated
due to blood loss.
662
00:25:07,618 --> 00:25:10,153
She needs medical attention.
663
00:25:11,722 --> 00:25:13,756
Well, we can't move
until the poachers
664
00:25:13,758 --> 00:25:15,290
follow the fake boot prints.
665
00:25:15,292 --> 00:25:18,361
I made them nonobvious
as to not be suspicious,
666
00:25:18,363 --> 00:25:20,128
but come on.
667
00:25:22,933 --> 00:25:24,299
Hello?
668
00:25:24,301 --> 00:25:26,134
They won't let me change
my assignment,
669
00:25:26,136 --> 00:25:27,135
so I'm stuck with you.
670
00:25:27,137 --> 00:25:28,538
Patty, not now.
671
00:25:28,539 --> 00:25:30,073
What the hell?
672
00:25:30,075 --> 00:25:31,441
Keep working the
phone encryption.
673
00:25:31,442 --> 00:25:33,041
I'm gonna make the
best of the situation.
674
00:25:33,044 --> 00:25:34,309
That means baking
shortbread crisps
675
00:25:34,311 --> 00:25:35,510
whether you like it or not.
676
00:25:35,512 --> 00:25:36,546
Excuse me.
677
00:25:36,548 --> 00:25:38,513
Who are you?
I work for Alderman Dodd.
678
00:25:38,516 --> 00:25:39,615
Assume the oven
in your garage works?
679
00:25:39,616 --> 00:25:41,483
Hey, hey, hey, hey,
wait a minute.
680
00:25:41,486 --> 00:25:42,684
Mr. Gallo.
681
00:25:42,686 --> 00:25:43,853
I have great news.
682
00:25:43,855 --> 00:25:45,020
Well, that's good.
683
00:25:45,022 --> 00:25:46,154
After the day I'm having,
I could use some.
684
00:25:46,156 --> 00:25:48,191
Prosecutor is offering
three years.
685
00:25:48,192 --> 00:25:50,393
Three years?!
I know, it's pretty good, right?
686
00:25:50,394 --> 00:25:52,561
- I've got the paperwork right here.
- But I'm innocent.
687
00:25:52,564 --> 00:25:54,063
If you're innocent,
don't sign.
688
00:25:54,065 --> 00:25:55,198
Do you guys have a mixer?
689
00:25:55,200 --> 00:25:56,999
Who's that?
I have no idea.
690
00:25:57,000 --> 00:25:59,535
Oh. So you're
out of jail and okay.
691
00:25:59,537 --> 00:26:01,069
Would've been nice to know.
692
00:26:01,071 --> 00:26:03,172
Allie, I didn't want you
to be worried.
693
00:26:03,173 --> 00:26:06,209
You call and tell me you're
arrested, then radio silence.
694
00:26:06,211 --> 00:26:08,711
I don't know what's going on and
I leave message after me...
695
00:26:08,712 --> 00:26:10,445
Do I look like
I'm not worried?
696
00:26:10,448 --> 00:26:11,814
She looks worried.
Shut up.
697
00:26:11,816 --> 00:26:13,249
Uh, Mr. Gallo,
these kind of conversations
698
00:26:13,250 --> 00:26:14,951
are supposed to be privileged,
I think.
699
00:26:14,952 --> 00:26:16,118
Is there some place we could go?
700
00:26:16,121 --> 00:26:17,420
I'm about to tell you
where you can go.
701
00:26:17,422 --> 00:26:19,122
Three years is a solid offer.
702
00:26:19,124 --> 00:26:20,522
Three years?!
703
00:26:20,525 --> 00:26:21,557
Don't take the deal.
704
00:26:21,558 --> 00:26:23,192
But you should apologize
to that lady.
705
00:26:23,193 --> 00:26:25,327
Who is that?
I have no idea.
706
00:26:25,329 --> 00:26:27,630
The federal sentencing guideline
is seven years.
707
00:26:27,632 --> 00:26:30,298
The sentencing
for an innocent person is zero.
708
00:26:30,300 --> 00:26:31,733
You're talking plea
with your lawyer
709
00:26:31,736 --> 00:26:33,201
and you haven't
even told me.
710
00:26:33,203 --> 00:26:34,804
Don't you think I'd care
that maybe I won't see you
711
00:26:34,806 --> 00:26:35,904
for three years?!
712
00:26:35,906 --> 00:26:38,540
He's not my lawyer.
Uh, yes, I am.
713
00:26:38,542 --> 00:26:40,509
No, you're fired.
Now you're not.
714
00:26:40,511 --> 00:26:42,577
Ooh-ooh, roasted.
715
00:26:42,579 --> 00:26:46,749
Fine. I didn't take the bar four
times to be treated like this.
716
00:26:46,750 --> 00:26:48,518
You know what?
He's got the right idea.
717
00:26:48,519 --> 00:26:50,586
Allie.
718
00:26:52,323 --> 00:26:54,390
You guys are
out of vanilla extract!
719
00:26:54,392 --> 00:26:56,159
Who the hell are you?!
720
00:26:56,161 --> 00:26:57,393
I cracked the sat phone.
721
00:26:57,394 --> 00:26:59,228
It's a network
of connected lines.
722
00:26:59,230 --> 00:27:00,596
If I call all the
numbers in the network,
723
00:27:00,597 --> 00:27:02,397
each phone will ping
off a local cell tower.
724
00:27:02,400 --> 00:27:04,099
I'll be able to track
every poacher's location.
725
00:27:04,102 --> 00:27:05,667
Dialing the network now.
726
00:27:05,670 --> 00:27:07,869
We'll be able to ID
every guy in the network,
727
00:27:07,872 --> 00:27:10,239
the grunts, the buyers
and the middlemen.
728
00:27:15,145 --> 00:27:17,145
Ralph, your plan is working.
729
00:27:19,349 --> 00:27:21,951
I can still hear ringing
in my comms.
730
00:27:21,952 --> 00:27:24,319
Yeah, me too.
731
00:27:24,321 --> 00:27:28,223
But it's not coming
from Sly's location.
732
00:27:28,226 --> 00:27:29,959
Oh, Walter!
733
00:27:29,961 --> 00:27:31,961
Walt.
734
00:27:31,962 --> 00:27:34,163
If Solomon's phone is ringing,
clear your throat.
735
00:27:36,835 --> 00:27:40,302
I never answer "blocked caller."
736
00:27:41,538 --> 00:27:43,338
Walter, Solomon
is a poacher!
737
00:27:50,597 --> 00:27:53,632
So, um, who do you think it is?
738
00:27:58,138 --> 00:27:59,471
Is he making a fist?
739
00:27:59,472 --> 00:28:01,006
- Not good.
- Walter,
740
00:28:01,008 --> 00:28:02,641
you are not Cabe.
741
00:28:02,643 --> 00:28:04,942
Maybe it's
trouble calling?
742
00:28:04,944 --> 00:28:06,377
Huh?
743
00:28:07,714 --> 00:28:10,082
Why would he punch him?
That isn't his strong suit.
744
00:28:11,484 --> 00:28:13,152
Uh-oh.
745
00:28:24,999 --> 00:28:28,534
If it can take down
a munt deer...
746
00:28:28,536 --> 00:28:29,835
"Trouble's calling"?
747
00:28:29,836 --> 00:28:32,403
You could do better?
748
00:28:37,912 --> 00:28:39,877
Prescription?
749
00:28:39,880 --> 00:28:41,512
Bed rest.
750
00:28:42,482 --> 00:28:44,650
That's actually pretty good.
751
00:28:46,420 --> 00:28:48,420
Do I sound like that?
752
00:28:50,257 --> 00:28:51,656
Footprints!
753
00:28:51,659 --> 00:28:53,458
Uh-huh, this way.
754
00:28:53,460 --> 00:28:54,859
Now.
755
00:29:07,307 --> 00:29:09,674
Go!
756
00:29:21,955 --> 00:29:23,922
What now?
757
00:29:26,192 --> 00:29:28,059
It worked.
758
00:29:28,061 --> 00:29:29,760
Compound, here we come!
759
00:29:29,762 --> 00:29:32,564
Strange for someone who dislikes
animals to throw his body
760
00:29:32,566 --> 00:29:35,334
over a deer to protect it
from bullets.
761
00:29:36,170 --> 00:29:37,836
Just drive.
762
00:29:46,614 --> 00:29:48,913
Get on a dextrose
saline IV stat.
763
00:29:48,915 --> 00:29:49,915
Careful.
764
00:29:51,117 --> 00:29:53,785
Okay, mama's at the compound.
765
00:29:53,787 --> 00:29:54,819
Where's her kid?
766
00:29:54,822 --> 00:29:55,753
We're minutes out.
767
00:29:55,756 --> 00:29:57,088
And a kid is a baby goat,
768
00:29:57,090 --> 00:29:58,222
but we have a fawn.
769
00:29:58,224 --> 00:29:59,458
Stop!
770
00:29:59,460 --> 00:30:00,826
Oh, come on, Ralph,
it's just wordplay.
771
00:30:00,827 --> 00:30:03,996
No, stop now. There's
a poacher roadblock ahead.
772
00:30:06,232 --> 00:30:07,231
I'm still tracking their phones.
773
00:30:07,233 --> 00:30:08,432
I can see them all gathering.
774
00:30:08,434 --> 00:30:10,368
Solomon was leading
you guys into an ambush.
775
00:30:10,371 --> 00:30:11,869
I've called
the Defense Department.
776
00:30:11,872 --> 00:30:13,739
They've notified
the Bozattan military.
777
00:30:13,740 --> 00:30:14,650
They're on their way.
778
00:30:14,673 --> 00:30:16,742
Okay. So we'll wait here
until they get rounded up.
779
00:30:16,743 --> 00:30:18,210
Negative-- I'm seeing
780
00:30:18,211 --> 00:30:20,645
three to four poachers
closing in from behind.
781
00:30:20,647 --> 00:30:22,381
We can't stay put, we can't
move back, we can't go forward.
782
00:30:22,383 --> 00:30:24,016
Our little girl here's
running out of time.
783
00:30:24,018 --> 00:30:26,250
Cabe, how far is the
compound as the crow flies?
784
00:30:26,252 --> 00:30:29,153
Well, it's a half mile
due east over a hill.
785
00:30:30,723 --> 00:30:32,758
We're making a break for it.
Out there?
786
00:30:32,759 --> 00:30:34,192
With the poachers?
Walt, I don't want
787
00:30:34,193 --> 00:30:35,527
to get mounted
over a fireplace.
788
00:30:35,528 --> 00:30:37,628
The tall grass will shield us
if we stay low. Here.
789
00:30:37,631 --> 00:30:40,699
Hurry. Hurry,
let's move, let's go.
790
00:30:49,108 --> 00:30:52,144
The surgical team is prepping
the OR in "B" wing
791
00:30:52,145 --> 00:30:54,980
so we can clean her wound
and wash it with antibiotics.
792
00:30:54,981 --> 00:30:56,480
Your team did a great job.
793
00:30:59,987 --> 00:31:02,820
Is... that
an abnormal heartbeat?
794
00:31:02,823 --> 00:31:04,690
Yes, but she's
dehydrated.
795
00:31:04,692 --> 00:31:06,090
It's standard to have a few.
796
00:31:06,093 --> 00:31:08,059
I'll be back for her
when the OR is ready.
797
00:31:12,532 --> 00:31:13,798
Poachers found your Jeep.
798
00:31:13,800 --> 00:31:15,000
They're entering the grass.
799
00:31:15,001 --> 00:31:16,500
Are these too salty?
800
00:31:16,502 --> 00:31:18,603
Kid, could not be a worse time.
801
00:31:22,742 --> 00:31:24,175
Mm, no, it's delicious.
802
00:31:24,178 --> 00:31:26,144
Knew the recipe was wrong.
803
00:31:33,686 --> 00:31:37,489
Ah, this is
an interesting development.
804
00:31:41,060 --> 00:31:43,996
Keep as low as you can, guys.
805
00:31:43,998 --> 00:31:46,198
Any lower, I'd be a groundhog.
806
00:31:46,200 --> 00:31:48,099
Or a politician.
807
00:31:53,773 --> 00:31:55,773
Toby,
808
00:31:55,776 --> 00:31:57,541
Jane's abnormal heartbeats
are speeding up
809
00:31:57,544 --> 00:32:00,278
at a common ratio,
geometrically increasing rate.
810
00:32:00,279 --> 00:32:01,980
By my calculations,
in 210 seconds,
811
00:32:01,981 --> 00:32:04,915
she'll have 130
abnormal heartbeats a minute.
812
00:32:04,917 --> 00:32:06,951
Her heart won't be able to
withstand that, where's the vet?
813
00:32:06,953 --> 00:32:10,654
Uh, she's prepping the OR in
the "B" wing, wherever that is.
814
00:32:10,656 --> 00:32:11,823
You don't have time
to look for them.
815
00:32:11,825 --> 00:32:13,191
You have to shock her heart.
816
00:32:13,192 --> 00:32:14,459
Is there a defibrillator nearby?
817
00:32:14,461 --> 00:32:15,760
Yes!
818
00:32:15,762 --> 00:32:18,630
But it looks like
it hasn't been used in a while.
819
00:32:22,502 --> 00:32:25,503
Get up, and give me the animal.
820
00:32:30,988 --> 00:32:32,253
I said get up!
821
00:32:35,425 --> 00:32:37,092
Hand over the munt deer.
822
00:32:38,729 --> 00:32:39,961
Now!
823
00:32:41,531 --> 00:32:42,663
Run!
824
00:32:42,665 --> 00:32:44,133
This way!
825
00:32:44,134 --> 00:32:45,433
Run, Mom!
826
00:32:45,435 --> 00:32:46,634
They know where you are!
827
00:32:51,075 --> 00:32:52,607
Are you kidding me?
828
00:32:53,443 --> 00:32:54,710
No, no, no.
829
00:32:54,711 --> 00:32:57,246
Not yet, I-I don't have
any conductive gel!
830
00:33:04,355 --> 00:33:06,788
Or do I?
831
00:33:07,625 --> 00:33:08,923
Yes.
832
00:33:08,925 --> 00:33:12,161
A water and alcohol mix
will conduct electricity.
833
00:33:12,997 --> 00:33:14,762
Okay.
834
00:33:14,765 --> 00:33:17,332
There we go.
835
00:33:18,669 --> 00:33:20,868
All right.
836
00:33:20,871 --> 00:33:23,337
This might sting a little.
837
00:33:24,607 --> 00:33:26,307
No.
838
00:33:27,044 --> 00:33:28,042
Come on.
839
00:33:28,045 --> 00:33:30,412
No. No.
840
00:33:30,413 --> 00:33:32,614
I can't lose you
like I lost Boscoe!
841
00:33:33,584 --> 00:33:34,816
No.
842
00:33:39,022 --> 00:33:40,822
Oh.
843
00:33:43,359 --> 00:33:44,960
That's a good girl.
844
00:33:44,961 --> 00:33:47,028
That's my girl.
845
00:33:50,267 --> 00:33:52,134
The wildlife center. Guys!
846
00:33:52,135 --> 00:33:54,302
We're almost there.
847
00:34:03,113 --> 00:34:05,146
Get your heads down!
848
00:34:21,532 --> 00:34:23,632
This animal has no heat source,
open up an incubator!
849
00:34:23,634 --> 00:34:24,800
Here.
850
00:34:24,802 --> 00:34:25,967
Okay.
851
00:34:29,706 --> 00:34:30,806
She's okay.
852
00:34:30,807 --> 00:34:32,440
You need to regulate
this hot box
853
00:34:32,443 --> 00:34:33,875
so she stays
at 99 degrees.
854
00:34:33,876 --> 00:34:35,943
Great job.
855
00:34:35,945 --> 00:34:37,679
She's gonna live.
856
00:34:37,681 --> 00:34:40,315
And I know you didn't do
it just to see me naked,
857
00:34:40,317 --> 00:34:42,016
but you're gonna
get to anyway.
858
00:34:52,096 --> 00:34:53,829
What's taking so long in there?
859
00:34:53,831 --> 00:34:55,197
Jane's going to be fine.
860
00:34:55,199 --> 00:34:56,264
And her baby?
861
00:34:56,266 --> 00:34:57,699
Your friends are with her now.
862
00:34:57,701 --> 00:34:58,934
She's going to make it.
863
00:34:58,936 --> 00:35:00,702
I have more good news.
864
00:35:00,704 --> 00:35:03,038
The Bozatta Army
captured the poachers.
865
00:35:03,039 --> 00:35:04,806
And with the data
your friend decrypted
866
00:35:04,807 --> 00:35:08,143
from the satellite phone, the
entire operation is going down.
867
00:35:10,514 --> 00:35:12,547
Boscoe would be proud.
868
00:35:24,260 --> 00:35:26,862
Got a text from your mom.
They're a few minutes out.
869
00:35:28,132 --> 00:35:30,865
Can't you make anything
other than scrambled eggs?
870
00:35:30,867 --> 00:35:32,800
No. Now eat.
871
00:35:32,802 --> 00:35:35,137
You know, without your
hackin' and crackin' today,
872
00:35:35,139 --> 00:35:38,940
they would have never
taken down those poachers.
873
00:35:40,277 --> 00:35:41,909
I'm proud of you, kiddo.
874
00:35:41,911 --> 00:35:44,478
You helped, too.
875
00:35:44,481 --> 00:35:46,914
If you hadn't shown Sly
how to make that explosive,
876
00:35:46,916 --> 00:35:49,351
he and Adissa and the deer
would've been goners.
877
00:35:49,353 --> 00:35:51,219
Feels good
helping the team, right?
878
00:35:51,221 --> 00:35:52,653
Of course.
879
00:35:52,655 --> 00:35:54,789
But you don't like it
when they help you.
880
00:35:54,791 --> 00:35:56,425
I never took you
for a hypocrite.
881
00:35:56,427 --> 00:35:58,293
Now, hold on a second.
882
00:35:58,295 --> 00:36:00,394
The team helped you, and you
need to accept that help
883
00:36:00,396 --> 00:36:02,197
so that they can feel good, too.
884
00:36:02,199 --> 00:36:03,965
You think
you're being selfless
885
00:36:03,967 --> 00:36:07,601
when you're really
being selfish.
886
00:36:08,639 --> 00:36:09,938
Mom!
887
00:36:09,940 --> 00:36:11,739
Ralph. Come here.
888
00:36:13,177 --> 00:36:15,177
Oh.
889
00:36:15,179 --> 00:36:16,677
Okay.
890
00:36:16,679 --> 00:36:19,081
I'm starved. Kovelsky's?
Can't afford it.
891
00:36:19,083 --> 00:36:21,782
Well, I've got some
leftover chicken upstairs.
892
00:36:21,784 --> 00:36:23,251
Well, we got
frozen veggies down here.
893
00:36:23,253 --> 00:36:25,554
Potluck soup it is.
Give me another hug.
894
00:36:26,724 --> 00:36:28,056
Want to help me?
895
00:36:28,057 --> 00:36:29,523
Sure.
896
00:36:32,429 --> 00:36:34,996
Uh, waitress, you went all
turbocharged mama bear today
897
00:36:34,998 --> 00:36:37,465
on the savannah. Even
tore me a new one. I liked it.
898
00:36:37,467 --> 00:36:39,367
Yeah, when it comes to
mamas and their babies,
899
00:36:39,369 --> 00:36:40,735
I can get a
little nuts.
900
00:36:40,737 --> 00:36:42,003
It's okay.
There's nothing stronger
901
00:36:42,005 --> 00:36:43,538
than the mother-child bond.
902
00:36:43,539 --> 00:36:46,108
Hello. Just came
to get my cookies.
903
00:36:46,110 --> 00:36:47,509
Oh, I'm-I'm sorry.
904
00:36:47,510 --> 00:36:48,744
Who are you?
905
00:36:48,746 --> 00:36:50,144
Who cares?
There's cookies here?
906
00:36:50,146 --> 00:36:52,047
I'm Patty,
Alderman Dodd's intern.
907
00:36:52,048 --> 00:36:53,547
I'd left extra shortbreads
for your team,
908
00:36:53,550 --> 00:36:55,449
but they were such a hit
I need all of them
909
00:36:55,452 --> 00:36:57,018
to grease the wheels
of the government.
910
00:36:57,019 --> 00:36:58,820
Um, you don't need all of 'em.
911
00:37:01,023 --> 00:37:04,259
Your loss, Doc.
They were scrumptious.
912
00:37:04,260 --> 00:37:06,327
Ralph doesn't like shortbread.
913
00:37:06,329 --> 00:37:07,762
Yeah, but he sure likes her.
914
00:37:07,764 --> 00:37:09,498
Actually, there might
be one thing
915
00:37:09,500 --> 00:37:11,233
stronger than
the mother-child bond.
916
00:37:12,769 --> 00:37:15,670
This is an interesting
development.
917
00:37:15,672 --> 00:37:17,038
That's what I said.
918
00:37:17,039 --> 00:37:19,007
I don't like this one bit.
919
00:37:20,744 --> 00:37:22,143
Alderman.
920
00:37:22,146 --> 00:37:24,045
Patty. Glad you're here.
921
00:37:24,047 --> 00:37:25,713
Can you explain this?
922
00:37:25,715 --> 00:37:27,681
Mr. Dodd, this is Tyson Bales.
923
00:37:27,684 --> 00:37:29,650
Want to let you know
you've got my vote
924
00:37:29,652 --> 00:37:32,219
for the library basement.
Stella Johnson's, too.
925
00:37:32,222 --> 00:37:34,021
Looks like your science club
has a home.
926
00:37:34,023 --> 00:37:35,456
Congrats.
927
00:37:35,458 --> 00:37:38,360
You got this done
with shortbread crisps?
928
00:37:38,362 --> 00:37:40,461
It's simple.
Kim Becker and Kyle Metney
929
00:37:40,463 --> 00:37:42,264
both have dads
learning the banjo,
930
00:37:42,266 --> 00:37:44,632
so their votes were going
to the Strummin' Seniors.
931
00:37:44,635 --> 00:37:48,302
You have to win over Tyson
Bales and Stella Johnson.
932
00:37:48,304 --> 00:37:50,672
And they don't know you.
Probably don't even like you,
933
00:37:50,673 --> 00:37:52,873
since they were friends
with the man you replaced.
934
00:37:52,876 --> 00:37:54,342
But know who they love?
935
00:37:54,344 --> 00:37:55,610
Santa?
936
00:37:55,612 --> 00:37:58,346
Mrs. Pine,
their fifth grade teacher.
937
00:37:58,347 --> 00:38:00,815
She comes to their swearing-in
ceremony every year,
938
00:38:00,818 --> 00:38:02,184
and then they take her
939
00:38:02,186 --> 00:38:04,552
to Sweet Toto's Bakery
for coffee and...
940
00:38:04,554 --> 00:38:06,288
Shortbread crisps.
941
00:38:06,289 --> 00:38:08,523
So you buttered up
Mrs. Pine with the crisps
942
00:38:08,525 --> 00:38:11,293
and she told them
to support the science club.
943
00:38:11,295 --> 00:38:12,527
That's bribery.
944
00:38:12,528 --> 00:38:13,894
That's politics.
945
00:38:13,896 --> 00:38:15,730
Will you listen to me
from now on?
946
00:38:15,731 --> 00:38:17,264
Depends.
947
00:38:17,266 --> 00:38:18,567
Will you be nice?
948
00:38:18,568 --> 00:38:20,335
I'll be nicer.
949
00:38:20,336 --> 00:38:22,403
I'll take it.
950
00:38:25,208 --> 00:38:26,875
You could've left me a cookie.
951
00:38:26,876 --> 00:38:28,275
Gather up, everyone.
952
00:38:28,277 --> 00:38:30,045
Happy and I
are setting up a surprise.
953
00:38:30,047 --> 00:38:32,981
Cabe, can you and Sly
put the couch movie-style?
954
00:38:36,719 --> 00:38:38,652
So... today,
955
00:38:38,655 --> 00:38:42,523
what, uh, Toby said about you
doing Cabe impersonations...
956
00:38:42,525 --> 00:38:45,260
Uh, it was not,
uh, an impersonation.
957
00:38:45,262 --> 00:38:46,460
Live action role-playing?
958
00:38:46,463 --> 00:38:47,728
Your point?
I think you were
959
00:38:47,731 --> 00:38:48,929
having a hard time today
960
00:38:48,931 --> 00:38:50,130
because of what happened to Cabe
961
00:38:50,132 --> 00:38:52,199
and it affected you
in a really, really weird way.
962
00:38:52,202 --> 00:38:53,934
And I want you to
know just because
963
00:38:53,936 --> 00:38:56,036
I'm your girlfriend
now doesn't mean
964
00:38:56,039 --> 00:38:59,139
I can't still do my job.
So when you're having
965
00:38:59,141 --> 00:39:01,309
emotional stuff, like EQ issues,
966
00:39:01,311 --> 00:39:03,411
I'm-I'm here
to help you.
967
00:39:03,413 --> 00:39:06,081
Our relationship
doesn't change that.
968
00:39:06,083 --> 00:39:08,250
Thank you.
969
00:39:12,255 --> 00:39:14,456
There we go.
970
00:39:14,458 --> 00:39:16,056
Almost showtime.
971
00:39:16,059 --> 00:39:18,726
Uh... before you
raise the curtain,
972
00:39:18,728 --> 00:39:20,427
I would like
to say something.
973
00:39:21,697 --> 00:39:24,298
I can fire a crossbow,
974
00:39:24,300 --> 00:39:26,601
dance a decent box step...
975
00:39:26,603 --> 00:39:29,304
make a mean grilled cheese.
976
00:39:29,306 --> 00:39:30,838
Thanks for sharing, Cabe.
977
00:39:30,840 --> 00:39:32,773
I think Grandpa's
starting to slip.
978
00:39:32,775 --> 00:39:34,775
But what I'm not good at
979
00:39:34,777 --> 00:39:36,978
is accepting help.
980
00:39:38,514 --> 00:39:40,581
You put it on the line for me:
981
00:39:40,583 --> 00:39:44,518
prized possessions,
money, Scorpion.
982
00:39:44,521 --> 00:39:47,822
I'm sorry
for not being grateful.
983
00:39:47,824 --> 00:39:49,423
Thank you.
984
00:39:49,425 --> 00:39:51,293
Our pleasure.
985
00:39:53,864 --> 00:39:55,262
Now, if you'll excuse me,
986
00:39:55,264 --> 00:39:57,599
I'll, uh...
987
00:39:57,601 --> 00:39:59,768
I need to apologize to Allie.
988
00:40:04,340 --> 00:40:06,206
Okay.
989
00:40:06,208 --> 00:40:08,610
Well, food's
almost ready.
990
00:40:08,612 --> 00:40:10,945
What's the main attraction?
991
00:40:10,947 --> 00:40:13,014
Bambi.
992
00:40:14,518 --> 00:40:15,951
My munt deer!
993
00:40:15,952 --> 00:40:17,686
It's a live compound feed.
994
00:40:17,688 --> 00:40:19,554
They're gonna let Jane
visit her baby every day
995
00:40:19,556 --> 00:40:21,056
to keep their bond intact.
996
00:40:21,057 --> 00:40:23,324
Nothing's gonna break that bond.
997
00:40:23,327 --> 00:40:25,360
Not even a punk
with cookies.
998
00:40:25,362 --> 00:40:26,728
Huh?
999
00:40:26,730 --> 00:40:29,998
Nothing.
Just watch the deer, dear.
1000
00:40:51,882 --> 00:40:58,782
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
71243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.