All language subtitles for Scorpion S04E02.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,127 --> 00:00:02,665 Previously on Scorpion... 2 00:00:02,666 --> 00:00:05,315 Methane has begun to escape into the atmosphere. 3 00:00:05,317 --> 00:00:08,252 In 30 days, half of life on Earth is gone. 4 00:00:08,253 --> 00:00:10,486 In 90, all of it. 5 00:00:10,487 --> 00:00:11,521 I'll ankle Collins to me. 6 00:00:11,522 --> 00:00:13,388 He gets more than 25 feet from my side, 7 00:00:13,391 --> 00:00:14,756 he gets 50,000 volts. 8 00:00:16,059 --> 00:00:17,359 If things go sideways, 9 00:00:17,361 --> 00:00:18,594 It'll be your ass on the line. 10 00:00:18,596 --> 00:00:20,028 PANNS is our marital creed. 11 00:00:20,030 --> 00:00:21,297 "SCABOBI"? 12 00:00:21,298 --> 00:00:22,498 It stands for "Steady Calm Attitude 13 00:00:22,500 --> 00:00:24,132 Brings Optimal Bliss Inherently." 14 00:00:24,135 --> 00:00:25,400 Today I read my own obituary. 15 00:00:25,402 --> 00:00:27,068 And the thing that hit the most 16 00:00:27,071 --> 00:00:28,905 was that it didn't even mention Megan. 17 00:00:28,907 --> 00:00:30,972 I-I lost my-my wedding ring. 18 00:00:30,975 --> 00:00:33,408 Sly, it is a Band-Aid. I will get you another. 19 00:00:33,411 --> 00:00:35,043 Paige is like fruit punch. 20 00:00:35,045 --> 00:00:36,311 And your brain 21 00:00:36,314 --> 00:00:39,347 is like a Ferrari engine. 22 00:00:39,350 --> 00:00:41,049 As the founder of Scorpion, 23 00:00:41,051 --> 00:00:43,585 I don't really need to check with anyone. 24 00:00:43,588 --> 00:00:44,587 Appreciate the candor. 25 00:00:44,588 --> 00:00:46,322 Collins got Toby. Pull. 26 00:00:47,192 --> 00:00:49,024 You pulled me out? 27 00:00:49,027 --> 00:00:51,527 Methane geysers, hundreds of them. 28 00:00:51,529 --> 00:00:53,462 This will start warming the Earth's atmosphere 29 00:00:53,463 --> 00:00:54,796 within hours and then... 30 00:00:54,798 --> 00:00:56,665 Mass extinction. 31 00:00:58,268 --> 00:01:00,069 No way our government can mobilize those resources 32 00:01:00,070 --> 00:01:01,704 to the Arctic in that time frame. 33 00:01:01,706 --> 00:01:03,639 I don't care how much red tape's involved, Carson. 34 00:01:03,640 --> 00:01:07,376 We've got tons of ice-gas shooting through the atmosphere. 35 00:01:07,378 --> 00:01:08,911 It's gonna bake us all to bits. 36 00:01:08,912 --> 00:01:11,980 That is almost entirely inaccurate. 37 00:01:11,983 --> 00:01:13,549 We have methane escaping ice fissures, 38 00:01:13,551 --> 00:01:15,284 and it's getting trapped in the atmosphere. 39 00:01:15,286 --> 00:01:17,552 Now, the "bake us to bits" part is correct. 40 00:01:17,555 --> 00:01:20,923 Well, Mr. O'Brien, satellite imagery has made us aware 41 00:01:20,924 --> 00:01:23,359 of a potential geological event in the region, 42 00:01:23,361 --> 00:01:24,426 it's just... 43 00:01:24,429 --> 00:01:26,429 Not a geological event, an extinction event. 44 00:01:26,430 --> 00:01:28,331 And there's nothing "potential" about it. 45 00:01:28,332 --> 00:01:30,365 Now, if we don't get some government support 46 00:01:30,367 --> 00:01:32,534 to plug those leaks within three hours, 47 00:01:32,537 --> 00:01:33,536 enough methane will have escaped 48 00:01:33,537 --> 00:01:35,037 to permanently heat the atmosphere 49 00:01:35,039 --> 00:01:37,606 and end human life in 90 days tops. 50 00:01:37,609 --> 00:01:39,075 So we're gonna need three dozen pieces 51 00:01:39,076 --> 00:01:40,141 of heavy construction machinery, 52 00:01:40,144 --> 00:01:41,610 and we'll need 50 workers-- no, no, no-- 53 00:01:41,612 --> 00:01:43,246 make that 60 workers. 54 00:01:43,247 --> 00:01:46,048 Mr. O'Brien, there is no way our government can mobilize 55 00:01:46,049 --> 00:01:48,918 those resources to the Arctic in that time frame. 56 00:01:48,920 --> 00:01:50,853 Not to mention, our top scientists 57 00:01:50,854 --> 00:01:53,322 have yet to determine how much of a threat, if any, 58 00:01:53,323 --> 00:01:54,757 this methane leak is. 59 00:01:54,759 --> 00:01:57,259 Your top scientists are all with me in Norway. 60 00:01:57,262 --> 00:01:59,194 Idiot. 61 00:01:59,197 --> 00:02:00,629 We're on our own. 62 00:02:00,632 --> 00:02:03,331 Nice. Fight the man. 63 00:02:04,769 --> 00:02:06,868 Why are we stopping here? 64 00:02:06,870 --> 00:02:09,004 We're far enough from the methane to be safe, 65 00:02:09,007 --> 00:02:10,072 and I'm not just gonna 66 00:02:10,074 --> 00:02:12,641 drive around blind until we have a plan. 67 00:02:12,644 --> 00:02:15,211 Walt's got a plan, we're just a few dozen payloaders short. 68 00:02:15,212 --> 00:02:17,579 How are we gonna stuff up all those fissures at once? 69 00:02:19,384 --> 00:02:21,283 What's that noise? 70 00:02:28,526 --> 00:02:30,325 I've seen classified photos 71 00:02:30,328 --> 00:02:31,926 of that beast in Homeland briefings. 72 00:02:31,929 --> 00:02:34,129 That's the Russian X-138. 73 00:02:34,132 --> 00:02:38,300 The fastest military helicopter on Earth. 74 00:02:38,302 --> 00:02:42,305 That is how we're gonna save the Earth. 75 00:02:42,307 --> 00:02:44,206 We just need to steal it. 76 00:02:44,207 --> 00:02:45,807 I'm not sure all the methane's out of Walt's bloodstream. 77 00:02:45,810 --> 00:02:47,409 I assure you, I am lucid. 78 00:02:47,412 --> 00:02:49,010 Now, right now, what is our number one problem? 79 00:02:49,013 --> 00:02:51,180 I'm being forced to work with a man who tried to murder me. 80 00:02:51,182 --> 00:02:53,348 Eh, I saved your life today, I'd say we're back to zero. 81 00:02:53,350 --> 00:02:56,151 Our number one problem is how to quickly and efficiently 82 00:02:56,153 --> 00:02:57,819 cork up the methane fissures. 83 00:02:57,822 --> 00:02:59,155 Exactly. We're gonna use the helicopter 84 00:02:59,156 --> 00:03:00,823 as our cork dispenser, we're gonna seed the clouds 85 00:03:00,824 --> 00:03:02,758 above the fissures to make it snow. 86 00:03:02,759 --> 00:03:05,593 Snow falls into the fissures, partially clogging them up... 87 00:03:05,596 --> 00:03:06,829 Temperature starts decreasing... 88 00:03:06,830 --> 00:03:08,229 Snow turns to ice... 89 00:03:08,231 --> 00:03:09,699 Totally sealing the fissures... 90 00:03:09,700 --> 00:03:10,932 Completely stopping the methane release, 91 00:03:10,935 --> 00:03:12,100 the heating of the atmosphere... 92 00:03:12,103 --> 00:03:14,002 And the extinction event. 93 00:03:14,004 --> 00:03:15,705 Government sends a team to pump 94 00:03:15,706 --> 00:03:18,174 methane-eating bacteria under the ice. 95 00:03:18,175 --> 00:03:19,775 No more worries. The problem is, 96 00:03:19,776 --> 00:03:21,776 is that chopper is most likely headed back 97 00:03:21,778 --> 00:03:24,180 over the Russian border a few miles from here. 98 00:03:24,181 --> 00:03:25,548 So we have to cross a border? 99 00:03:25,550 --> 00:03:27,182 And steal a military helicopter. 100 00:03:27,185 --> 00:03:28,516 It's not like we can borrow it from the Russians. 101 00:03:28,519 --> 00:03:30,552 There isn't a lot of trust between our countries. 102 00:03:30,555 --> 00:03:32,054 Copter was heading northeast. 103 00:03:32,055 --> 00:03:34,389 Most of this border up here is unprotected. 104 00:03:34,391 --> 00:03:35,824 Why don't we drive in that direction 105 00:03:35,826 --> 00:03:38,627 and see if we can't find where it went? 106 00:03:42,199 --> 00:03:43,598 Copy that. 107 00:03:45,135 --> 00:03:47,269 CIA has a dossier on this place. 108 00:03:47,271 --> 00:03:48,537 It's a luxury spa retreat 109 00:03:48,538 --> 00:03:51,039 for top Russian military, their families and friends. 110 00:03:51,042 --> 00:03:52,408 Military? 111 00:03:52,409 --> 00:03:53,709 Place is full of top brass 112 00:03:53,711 --> 00:03:55,243 who carry their weapons at all times. 113 00:03:55,246 --> 00:03:57,212 Okay, what else did they tell you was in the facility? 114 00:03:57,215 --> 00:03:59,481 It's Lifestyles of the Rich and Famous in there. 115 00:03:59,484 --> 00:04:01,650 The big shots go there for saltwater pools, 116 00:04:01,651 --> 00:04:03,485 exercise studios, the works. 117 00:04:03,487 --> 00:04:04,620 Perfect. 118 00:04:04,622 --> 00:04:05,687 Why, are you thinking of a getting a facial? 119 00:04:05,689 --> 00:04:06,889 No. To seed the clouds, 120 00:04:06,890 --> 00:04:08,390 we'll need silver iodide. 121 00:04:08,393 --> 00:04:10,626 Since we don't have it, we will make it. 122 00:04:10,627 --> 00:04:11,826 We combine potassium iodide... 123 00:04:11,829 --> 00:04:14,830 Which is used as a decontaminant in saltwater pools. 124 00:04:14,831 --> 00:04:16,098 ...with silver nitrate. 125 00:04:16,100 --> 00:04:17,766 Found in the backs of mirrors to keep them reflective. 126 00:04:17,769 --> 00:04:19,134 But we'll need the helicopter to seed the clouds. 127 00:04:19,137 --> 00:04:20,435 It's still running with a pilot at the ready, 128 00:04:20,437 --> 00:04:22,370 it seems like someone's gonna use it any minute. 129 00:04:22,372 --> 00:04:23,505 They're using military assets 130 00:04:23,507 --> 00:04:25,473 to fly around from the local bases. 131 00:04:25,475 --> 00:04:27,309 But even if we get our hands on it, who's gonna fly the thing? 132 00:04:27,310 --> 00:04:29,512 I can fly the copter. 133 00:04:29,514 --> 00:04:31,213 Pilot's license, remember? 134 00:04:31,214 --> 00:04:33,382 Oh, yeah, last time you flew us somewhere, we crashed. 135 00:04:33,384 --> 00:04:35,384 PANNS. 136 00:04:35,386 --> 00:04:38,120 No disparaging of ideas. 137 00:04:38,122 --> 00:04:40,555 First N. 138 00:04:40,557 --> 00:04:42,091 We got to delay whoever's using 139 00:04:42,093 --> 00:04:43,858 the whirlybird next, so it's still there 140 00:04:43,860 --> 00:04:46,295 after we pilfer all the chemicals we need. 141 00:04:46,297 --> 00:04:48,764 I speak fluent Russian, guys. 142 00:04:48,766 --> 00:04:51,300 I can get us past that front desk. 143 00:04:51,302 --> 00:04:54,870 I'm just gonna need, uh, that metal pen 144 00:04:54,872 --> 00:04:57,807 that you used to take notes on my research in prison. 145 00:04:57,808 --> 00:05:00,843 Cabe, I'll need you to follow some very simple instructions, 146 00:05:00,845 --> 00:05:03,745 and Happy, I'll need you to be my wife. 147 00:05:03,747 --> 00:05:05,713 Come on, Toby. 148 00:05:05,716 --> 00:05:08,817 I'm, like, the only one here she hasn't been married to. 149 00:05:08,819 --> 00:05:10,019 Hey! 150 00:05:10,021 --> 00:05:12,353 Hey, hey. Whoa, whoa, whoa, settle down. 151 00:05:12,355 --> 00:05:14,656 Hey, it was a joke. A joke. 152 00:05:16,627 --> 00:05:19,995 Okay. Let's get to work. 153 00:06:03,507 --> 00:06:05,107 Cabe, one large step back. 25 feet. 154 00:06:08,144 --> 00:06:09,512 Uh, coast is clear. 155 00:06:23,194 --> 00:06:25,627 I'm fine. I'm fine, thanks. 156 00:06:27,665 --> 00:06:30,231 Sorry, man. 157 00:06:30,233 --> 00:06:32,735 Here, this must be the helicopter manifest. 158 00:06:32,737 --> 00:06:34,670 Yeah. What-what was it 159 00:06:34,672 --> 00:06:36,404 that gave it away, was it the little picture 160 00:06:36,406 --> 00:06:39,173 of the helicopter? 161 00:06:39,175 --> 00:06:40,808 Sorry. 162 00:06:40,810 --> 00:06:41,810 My bad. 163 00:06:41,812 --> 00:06:43,478 Therapy is a marathon, not a sprint. 164 00:06:43,480 --> 00:06:46,180 Just shut up and read the schedule, please, Collins. 165 00:06:46,182 --> 00:06:48,716 It says General Victor Andropov 166 00:06:48,718 --> 00:06:51,120 is scheduled to fly out in 22 minutes, 167 00:06:51,122 --> 00:06:54,456 right after his seaweed treatment at the spa. 168 00:06:54,457 --> 00:06:56,959 Spa, okay, so we don't let him leave the spa. 169 00:06:56,961 --> 00:06:59,495 Uh, Cabe and Collins, handle that, 170 00:06:59,497 --> 00:07:02,064 Happy, Sly, Toby, uh, get to the pool maintenance 171 00:07:02,065 --> 00:07:03,865 and grab blocks of potassium iodide, 172 00:07:03,867 --> 00:07:05,434 and, uh, Paige and I will grab 173 00:07:05,435 --> 00:07:06,735 a bucket of ice scrapers 174 00:07:06,737 --> 00:07:07,903 that I saw from outside, 175 00:07:07,904 --> 00:07:09,904 and then get the silver nitrate from some mirrors. 176 00:07:09,906 --> 00:07:11,072 Look at the exercise room. 177 00:07:11,074 --> 00:07:12,374 Entire ceiling is covered in mirrors. 178 00:07:12,375 --> 00:07:13,776 So was our hotel room 179 00:07:13,778 --> 00:07:16,045 in Santa Barbara, but somehow, we're in the Arctic. 180 00:07:16,047 --> 00:07:17,245 We don't pull this off, 181 00:07:17,247 --> 00:07:19,113 your honeymoon will be postponed forever 182 00:07:19,115 --> 00:07:21,783 and we'll all die before your one month anniversary, 183 00:07:21,786 --> 00:07:22,850 so hands in. 184 00:07:22,853 --> 00:07:24,052 Huh? Hands in. 185 00:07:24,055 --> 00:07:25,788 It's a sports thing. 186 00:07:25,790 --> 00:07:27,255 You put your hands in a circle 187 00:07:27,257 --> 00:07:29,124 to get psyched up for the big game. 188 00:07:29,125 --> 00:07:31,759 Now, the whole world is counting on us. 189 00:07:31,762 --> 00:07:33,062 Now, hands in. 190 00:07:35,199 --> 00:07:36,298 All right, Scorpion, 191 00:07:36,300 --> 00:07:37,566 on three, ready? Ready. 192 00:07:37,567 --> 00:07:38,834 One... Sorry, Collins. 193 00:07:38,836 --> 00:07:40,069 Team members only. 194 00:07:40,071 --> 00:07:41,170 Two... 195 00:07:41,172 --> 00:07:42,605 When was the last time everybody washed up? 196 00:07:42,606 --> 00:07:43,560 Three. 197 00:07:43,584 --> 00:07:45,187 We wasted three seconds. Let's go. 198 00:07:50,915 --> 00:07:53,615 You got to be kidding me. 199 00:07:56,853 --> 00:07:59,788 Go Scorpion. 200 00:07:59,790 --> 00:08:01,389 Cabe? 201 00:08:01,391 --> 00:08:05,391 ♪ Scorpion 4x02 ♪ More Extinction Original Air Date on October 2, 2016 202 00:08:05,392 --> 00:08:12,293 == sync, corrected by elderman == @elder_man 203 00:08:29,805 --> 00:08:32,505 If I knew there'd be this much vent infiltration 204 00:08:32,508 --> 00:08:35,743 when I took this Scorpion job, I might've reconsidered. 205 00:08:35,745 --> 00:08:37,745 Oh, yeah. Here is good. 206 00:08:37,746 --> 00:08:40,981 Yeah. That music should be loud enough 207 00:08:40,984 --> 00:08:42,783 to cover the sound of our scraping. 208 00:08:42,784 --> 00:08:43,951 Okay. 209 00:08:46,054 --> 00:08:48,456 What is it? 210 00:08:48,457 --> 00:08:51,192 Nothing, it's just the, uh, the music. 211 00:08:51,193 --> 00:08:52,726 It's quite, it's inefficient. 212 00:08:52,729 --> 00:08:54,695 Isn't it? I mean, if calisthenics 213 00:08:54,697 --> 00:08:57,565 is the goal, 214 00:08:57,567 --> 00:09:00,735 you'd get the same result without the blaring soundtrack. 215 00:09:00,736 --> 00:09:03,070 Music makes it more fun. 216 00:09:03,072 --> 00:09:04,572 Not for the inner ear. 217 00:09:04,573 --> 00:09:06,173 Sensorineural hearing loss 218 00:09:06,174 --> 00:09:07,875 is no laughing matter. 219 00:09:07,876 --> 00:09:11,479 Well, music is not an intellectual matter. 220 00:09:11,480 --> 00:09:12,947 Some things exist 221 00:09:12,948 --> 00:09:14,849 just to be enjoyed, Walter. 222 00:09:14,850 --> 00:09:18,184 Not everything's constantly cerebral, you know? 223 00:09:19,389 --> 00:09:21,889 Well, an increase in the amount of cerebral activity 224 00:09:21,890 --> 00:09:23,691 would be a boon to general society. 225 00:09:24,726 --> 00:09:27,495 Of course, yeah, it's just a... an observation. 226 00:09:27,496 --> 00:09:28,796 Let's continue 227 00:09:28,798 --> 00:09:30,898 with the collection of the silver nitrate. 228 00:09:32,501 --> 00:09:34,067 You know, fun fact about silver nitrate. 229 00:09:34,070 --> 00:09:37,270 It's actually used for certain eye treatments. 230 00:09:38,707 --> 00:09:42,442 It's not that fun of a fact, actually. 231 00:09:46,682 --> 00:09:48,816 Oh, he's a big old slab 232 00:09:48,817 --> 00:09:51,851 of Acipenser gueldenstaedtii. 233 00:09:54,322 --> 00:09:56,856 The scientific classification of Russian sturgeon. 234 00:09:56,859 --> 00:09:59,826 Shut up. I don't want to hear it. 235 00:10:02,731 --> 00:10:04,164 Hey. Showtime. 236 00:10:04,167 --> 00:10:05,832 Put this on. 237 00:10:05,835 --> 00:10:07,500 A "please" would be nice. 238 00:10:07,503 --> 00:10:08,769 Yeah, so would a cold beer 239 00:10:08,770 --> 00:10:09,970 and a warm showgirl, 240 00:10:09,971 --> 00:10:11,672 and you're not getting any of those either. 241 00:10:11,673 --> 00:10:12,873 Grab that hot wax. 242 00:10:12,875 --> 00:10:14,341 We're gonna need it. 243 00:10:14,342 --> 00:10:18,678 The funny thing, Agent, is that criminals and law enforcement 244 00:10:18,681 --> 00:10:20,014 aren't all that different. 245 00:10:20,015 --> 00:10:22,817 Both highly intelligent. 246 00:10:22,818 --> 00:10:24,250 Both risk-takers. 247 00:10:24,253 --> 00:10:26,821 Yeah, but a criminal does it for himself. 248 00:10:26,822 --> 00:10:28,788 Cops do it for others. 249 00:10:28,791 --> 00:10:30,725 That's the rub. 250 00:10:30,726 --> 00:10:32,659 I'm working on it. 251 00:10:32,662 --> 00:10:34,928 I'm desperately hoping to switch up 252 00:10:34,931 --> 00:10:40,067 my 51% bad with my 49% good. 253 00:10:40,068 --> 00:10:42,802 I would really love to make that two percent leap. 254 00:10:42,804 --> 00:10:46,506 Well, for right now, concentrate 100% on the job. 255 00:10:46,509 --> 00:10:48,542 Get into character. 256 00:11:27,316 --> 00:11:28,783 You've got to be kidding me. 257 00:11:28,784 --> 00:11:30,116 It's empty. 258 00:11:30,119 --> 00:11:31,985 They're out of potassium iodide. 259 00:11:31,988 --> 00:11:33,721 Uh, they must be in between orders. 260 00:11:33,722 --> 00:11:35,121 That means we're in between a rock and a hard place. 261 00:11:35,124 --> 00:11:36,990 No potassium iodide means we can't seed the clouds, 262 00:11:36,993 --> 00:11:38,525 make it snow and seal those methane fissures. 263 00:11:38,528 --> 00:11:42,428 And all life ends, save for some gross insects. 264 00:11:42,431 --> 00:11:43,998 The bugs haven't won yet. 265 00:11:44,000 --> 00:11:45,633 We've got all the potassium iodide we'd need. 266 00:11:45,634 --> 00:11:46,767 It's just been dissolved 267 00:11:46,769 --> 00:11:49,702 in over 26,000 gallons of water right above our heads. 268 00:11:49,705 --> 00:11:51,705 And in order to get salt from salt water, you need to boil it, 269 00:11:51,706 --> 00:11:53,374 and I don't think they make a pot big enough 270 00:11:53,375 --> 00:11:54,677 to hold a whole pool's worth of water! 271 00:11:54,678 --> 00:11:55,374 Ah, right here. 272 00:11:55,378 --> 00:11:57,344 These pipes are hot. 273 00:11:57,346 --> 00:11:58,812 Must be headed into the steam room. 274 00:11:58,815 --> 00:12:01,849 I can drain the pool water and redirect it into these pipes. 275 00:12:01,850 --> 00:12:03,551 We crank the heat, vent the steam, 276 00:12:03,552 --> 00:12:05,119 and all that's left in the catch basin 277 00:12:05,120 --> 00:12:06,986 is potassium iodide residue. 278 00:12:06,989 --> 00:12:08,422 That works. My girl is brilliant! 279 00:12:08,423 --> 00:12:10,124 Except how do we protect the swimmers? 280 00:12:10,125 --> 00:12:12,458 We drain the pool, we create a suction 281 00:12:12,461 --> 00:12:14,628 that could pin somebody to the drain. They drown. 282 00:12:14,629 --> 00:12:15,629 Then we clear the pool. 283 00:12:15,630 --> 00:12:17,998 Even if we could come up with a lie 284 00:12:18,000 --> 00:12:19,799 to tell the swimmers, none of us speak fluent Russian. 285 00:12:19,802 --> 00:12:23,604 Not if we can get everyone to leave the pool voluntarily. 286 00:12:23,605 --> 00:12:25,306 This is masked industrial dye. 287 00:12:25,307 --> 00:12:26,774 It's used to expose urine in the pool. 288 00:12:26,775 --> 00:12:28,107 But if I take a large chunk of it 289 00:12:28,110 --> 00:12:29,543 and break it up while no one's looking, 290 00:12:29,544 --> 00:12:31,477 a dark blue cloud's gonna form all around me 291 00:12:31,480 --> 00:12:32,846 and they're all gonna think I dropped some lemonade 292 00:12:32,849 --> 00:12:33,980 off at the party, if you catch my drift. 293 00:12:33,982 --> 00:12:37,750 Your plan is to pee people out of the pool? 294 00:12:37,753 --> 00:12:39,620 Grab a swimsuit from the laundry 295 00:12:39,621 --> 00:12:40,888 and while I'm getting changed, 296 00:12:40,889 --> 00:12:42,956 I'm gonna search for how to say, 297 00:12:42,959 --> 00:12:45,658 "Sorry, I had an accident," in Russian. 298 00:12:48,364 --> 00:12:51,731 Sometimes I can't believe I said, "I do." 299 00:13:06,816 --> 00:13:11,284 Okay. I think that's the last of it. 300 00:13:11,287 --> 00:13:14,554 Yeah, okay, let's get it into the bucket 'cause this music 301 00:13:14,557 --> 00:13:16,956 is giving me a headache. 302 00:13:26,701 --> 00:13:29,903 Uh-oh. Let's go. 303 00:13:33,109 --> 00:13:35,609 Okay, this will heat the water to about 215 degrees, 304 00:13:35,610 --> 00:13:36,911 more than enough to turn it into steam. 305 00:13:36,913 --> 00:13:39,046 Okay, all the valves are prepped for release 306 00:13:39,048 --> 00:13:40,147 for when the pool is empty. 307 00:13:40,149 --> 00:13:42,149 Okay. I'm ready. 308 00:13:44,953 --> 00:13:48,655 You might not need to pretend to pee to get people to leave. 309 00:13:48,658 --> 00:13:50,390 Come on, that's uncool, man. 310 00:13:50,393 --> 00:13:51,658 This is all I could find. 311 00:13:51,661 --> 00:13:53,159 Is it that bad? 312 00:13:53,162 --> 00:13:56,129 Only bad thing is how turned on I am. 313 00:13:56,131 --> 00:13:57,898 Can't act on it. 314 00:13:57,899 --> 00:14:00,500 Wish me luck. 315 00:14:03,873 --> 00:14:06,572 Okay, I just broke the second "N" of PANNS. 316 00:14:06,575 --> 00:14:08,575 No lying. 317 00:15:01,563 --> 00:15:04,230 Okay. Coast is clear. 318 00:15:04,232 --> 00:15:07,167 Open the valve. 319 00:15:11,072 --> 00:15:12,639 Pool's draining. 320 00:15:12,640 --> 00:15:16,110 Toby, you forgot the dye pack. 321 00:15:16,111 --> 00:15:18,711 How'd you make the water turn blue? 322 00:15:18,713 --> 00:15:20,913 I improvised. 323 00:15:29,191 --> 00:15:34,761 Yeah. I think we're just about done, comrade. 324 00:15:34,764 --> 00:15:36,663 Who are you? 325 00:15:36,664 --> 00:15:38,932 We're the guys that just made you immobile. 326 00:15:42,104 --> 00:15:43,770 See, when you mix the wax 327 00:15:43,773 --> 00:15:46,807 with the plant proteins in the seaweed, it makes this... 328 00:15:46,808 --> 00:15:50,043 super-hard candy shell and you, my friend, 329 00:15:50,046 --> 00:15:51,412 are the sweet inner nougat. 330 00:15:51,413 --> 00:15:53,047 I will have you killed! 331 00:15:53,048 --> 00:15:54,815 I doubt that. 332 00:15:54,817 --> 00:15:58,085 But I might get an itchy trigger finger. 333 00:15:58,086 --> 00:15:59,820 Now... 334 00:15:59,822 --> 00:16:01,388 you're gonna tell your copter pilot 335 00:16:01,389 --> 00:16:02,523 that you're not gonna leave 336 00:16:02,524 --> 00:16:04,224 for another hour. 337 00:16:04,225 --> 00:16:06,726 Do that, I stuff a sock in your mouth, 338 00:16:06,729 --> 00:16:09,129 we leave and no one gets hurt. 339 00:16:09,130 --> 00:16:10,464 And by no one, 340 00:16:10,466 --> 00:16:13,067 I mean you. 341 00:16:18,874 --> 00:16:21,942 Okay, we are over 20,000 gallons of water. 342 00:16:21,943 --> 00:16:23,610 We should be good. 343 00:16:23,611 --> 00:16:25,078 Opening the basin. 344 00:16:27,482 --> 00:16:28,782 Jackpot. 345 00:16:28,783 --> 00:16:29,883 Cabe, we need you to go 346 00:16:29,884 --> 00:16:31,418 to the loading dock to get a handcart 347 00:16:31,419 --> 00:16:32,619 so we can move all this. 348 00:16:32,620 --> 00:16:35,288 Copy that. We're on our way. 349 00:16:36,959 --> 00:16:41,061 That's more than enough potassium iodide. 350 00:16:41,062 --> 00:16:42,929 - Man, it's hot as hell in here. - Oh, you think? 351 00:16:42,932 --> 00:16:44,163 Okay, you guys take care of that stuff. 352 00:16:44,165 --> 00:16:46,466 I am gonna go hijack the helicopter. 353 00:16:46,469 --> 00:16:49,336 Hey, that-that pilot is armed, so I know you can outsmart him, 354 00:16:49,337 --> 00:16:51,738 but you can't outsmart a bullet, so please be careful. 355 00:16:51,740 --> 00:16:53,340 Copy that. 356 00:16:55,144 --> 00:16:57,610 Now that you are all dressed, I am kind of missing the speedo. 357 00:16:59,447 --> 00:17:02,081 I still got it. 358 00:17:04,119 --> 00:17:06,286 You and Happy, I'm glad for you. 359 00:17:06,288 --> 00:17:09,522 Oh, thanks, pal. 360 00:17:09,525 --> 00:17:11,357 You know, Happy told me about how you're feeling 361 00:17:11,359 --> 00:17:13,559 with the, uh, obit leaving Megan out and all. 362 00:17:13,561 --> 00:17:16,063 That was a methane-induced confession. 363 00:17:16,065 --> 00:17:17,131 She shouldn't have told you that. 364 00:17:17,133 --> 00:17:18,699 Oh, well, when you're married, 365 00:17:18,701 --> 00:17:20,433 telling one spouse is telling both. 366 00:17:20,435 --> 00:17:23,936 Yeah, that's the thing. 367 00:17:23,939 --> 00:17:25,305 You and Happy are married. 368 00:17:25,307 --> 00:17:27,141 And Cabe 369 00:17:27,143 --> 00:17:28,608 found Allie. 370 00:17:28,611 --> 00:17:30,510 Now Walter and Paige are together. 371 00:17:30,512 --> 00:17:33,079 It's just... 372 00:17:33,082 --> 00:17:35,949 what do you do when you lose your one true love? 373 00:17:35,951 --> 00:17:40,887 Sly, you have an opportunity that almost no one ever gets. 374 00:17:40,890 --> 00:17:43,257 You read your obituary and now you can change it. 375 00:17:43,259 --> 00:17:45,692 Who is to say that true love only comes around once? 376 00:17:45,693 --> 00:17:47,094 Maybe true love is like a boomerang. 377 00:17:47,096 --> 00:17:49,328 Boomerangs do only come around once. 378 00:17:49,330 --> 00:17:50,430 Point is, nothing in the universe 379 00:17:50,432 --> 00:17:51,664 says that you can't find love again. 380 00:17:51,666 --> 00:17:54,634 And-and then one day, your obituary is gonna read, 381 00:17:54,636 --> 00:17:56,502 "Sylvester Dodd was a man so great 382 00:17:56,505 --> 00:17:59,072 that two wonderful women fell for him." 383 00:17:59,074 --> 00:18:01,141 That's only gonna happen if the world doesn't end, 384 00:18:01,143 --> 00:18:02,542 so can we pick up the pace, please? 385 00:18:02,545 --> 00:18:04,577 Yeah, yeah, yeah, yeah. 386 00:18:13,454 --> 00:18:16,056 Hey, walk a little closer to me. 387 00:18:16,057 --> 00:18:20,059 Block the bucket in case anybody passes. 388 00:18:20,061 --> 00:18:21,561 Oh, no. 389 00:18:22,765 --> 00:18:24,298 Here, sit in the chair. 390 00:18:24,299 --> 00:18:26,500 Sit in the chair. 391 00:18:28,570 --> 00:18:29,936 Ow. 392 00:18:29,939 --> 00:18:31,837 Ow. Ow! 393 00:18:31,839 --> 00:18:33,606 What, are you trying to pierce my skin with your thumbs? 394 00:18:33,608 --> 00:18:35,107 No, it's deep-tissue manipulation. 395 00:18:35,109 --> 00:18:36,375 It breaks up the fascia tissue. 396 00:18:48,923 --> 00:18:50,123 Oh. 397 00:19:12,013 --> 00:19:13,279 Ow. 398 00:19:33,167 --> 00:19:35,335 Tú también. 399 00:19:40,608 --> 00:19:43,343 What the heck were you doing? 400 00:19:43,345 --> 00:19:45,378 I was... pleasuring you. 401 00:19:45,381 --> 00:19:48,281 Wh-What husband doesn't know his wife has a bad shoulder? 402 00:19:48,284 --> 00:19:50,250 - Now they're gonna be suspicious. - Well, I mean, they left. 403 00:19:50,251 --> 00:19:52,051 How suspicious could they be? 404 00:19:53,955 --> 00:19:55,888 Run, run. 405 00:19:57,726 --> 00:19:59,159 Happy, what's your status? 406 00:19:59,161 --> 00:20:01,327 Married. 407 00:20:01,329 --> 00:20:02,929 You were there, remember? 408 00:20:02,931 --> 00:20:04,897 Come on, what's going on? Okay. 409 00:20:04,900 --> 00:20:06,700 I've got the pilot in my sight. 410 00:20:06,701 --> 00:20:08,969 I'm just gonna lead him to the back of the copter 411 00:20:08,971 --> 00:20:10,804 and knock him out with a concussive blast 412 00:20:10,806 --> 00:20:12,772 from the exhaust, 413 00:20:12,775 --> 00:20:17,310 all for the low, low price of 17 cents. 414 00:20:42,837 --> 00:20:44,871 Crap. Everything is in Cyrillic. 415 00:20:44,873 --> 00:20:46,807 You didn't anticipate that 416 00:20:46,808 --> 00:20:48,541 when you were getting into a Russian helicopter? 417 00:20:48,544 --> 00:20:50,743 Uh, I thought things would be in their standard spots, 418 00:20:50,746 --> 00:20:52,011 but this is some kind of high-tech, 419 00:20:52,013 --> 00:20:53,846 experimental machinery. 420 00:20:53,848 --> 00:20:55,082 Okay, here goes. 421 00:20:57,118 --> 00:20:58,818 Double crap. 422 00:21:01,890 --> 00:21:03,990 Abraham Lincoln? 423 00:21:03,991 --> 00:21:05,826 Okay, this should be the exhaust port. 424 00:21:05,827 --> 00:21:07,126 Second time's the charm. 425 00:21:17,373 --> 00:21:18,939 What the hell was that? 426 00:21:18,941 --> 00:21:21,375 What the hell was that? 427 00:21:21,376 --> 00:21:23,042 Happy? What the hell was that? 428 00:21:23,045 --> 00:21:27,681 I accidentally made Russia declare war on Norway. My bad. 429 00:21:35,486 --> 00:21:38,365 Good news? I'm getting really good at hog-tying people. 430 00:21:38,367 --> 00:21:39,733 The bad news is: 431 00:21:39,736 --> 00:21:44,605 the pilot's walkie is blowing up with Russkie chatter. 432 00:21:44,606 --> 00:21:46,473 Sounds like I rattled 'em pretty good. 433 00:21:46,476 --> 00:21:48,342 I believe we need to get out of this spa 434 00:21:48,344 --> 00:21:50,277 as soon as humanly possible. 435 00:21:50,278 --> 00:21:51,412 Uh, Walter. 436 00:21:51,413 --> 00:21:53,814 Our barrel of potassium iodide is nearly full. 437 00:21:53,816 --> 00:21:55,548 - Where is the silver nitrate? - The silver nitrate's 438 00:21:55,550 --> 00:21:57,317 on its way, but we need to dissolve it 439 00:21:57,319 --> 00:21:58,786 in water to seed the clouds. 440 00:21:58,788 --> 00:22:00,788 Well, then it needs to be peanut buttered with our chocolate. 441 00:22:00,789 --> 00:22:02,757 - And that'll take a second, too. - Yeah, well, I'm not sure 442 00:22:02,759 --> 00:22:03,824 we're gonna have all the seconds we need. 443 00:22:03,826 --> 00:22:04,858 We've got guards chasing us 444 00:22:04,861 --> 00:22:06,500 and I think they just came onto our floor. 445 00:22:07,462 --> 00:22:08,628 Here, here, here, here. 446 00:22:09,699 --> 00:22:11,898 Okay, just get your butts and cloud cocktail 447 00:22:11,901 --> 00:22:13,740 to this platform and I will get us out of here. 448 00:22:17,507 --> 00:22:18,772 Um... 449 00:22:18,775 --> 00:22:20,607 You have no idea how to fly that thing, do you? 450 00:22:20,609 --> 00:22:23,810 I'm-I'm just a little gun-shy. 451 00:22:23,813 --> 00:22:25,112 Literally. 452 00:22:25,114 --> 00:22:27,147 Boots, Toby, many boots running. 453 00:22:27,150 --> 00:22:28,182 Cabe? Guards are coming. 454 00:22:28,183 --> 00:22:29,450 Get out of there! 455 00:22:29,451 --> 00:22:32,318 Collins and I will get the iodide salt 456 00:22:32,320 --> 00:22:34,855 and bring it to the helipad via the service elevator. 457 00:22:34,856 --> 00:22:36,957 You heard the man. Let's vamoose. 458 00:22:59,414 --> 00:23:02,717 Use your legs. One, two, three, lift. 459 00:23:02,719 --> 00:23:04,218 Use your legs, genius. 460 00:23:04,220 --> 00:23:05,519 Almost on. Push. 461 00:23:07,089 --> 00:23:09,155 Hey, hey, hey. Keep it down! 462 00:23:09,157 --> 00:23:11,325 Oh, my ankle. Oh, man, my ankle. 463 00:23:11,326 --> 00:23:13,193 How bad? 464 00:23:13,195 --> 00:23:14,494 I don't know. 465 00:23:14,497 --> 00:23:15,528 It hurts like hell. 466 00:23:16,699 --> 00:23:18,365 All right, well, come on. Try to stand on it. 467 00:23:18,366 --> 00:23:20,233 Yeah. 468 00:23:20,236 --> 00:23:22,635 Nope. Nope. 469 00:23:22,637 --> 00:23:24,704 It's like a knife in my tendon. 470 00:23:24,707 --> 00:23:26,207 All right. 471 00:23:26,209 --> 00:23:27,307 Let's go. Get on. 472 00:23:27,309 --> 00:23:29,410 You're riding on the cart from here on out. 473 00:23:29,412 --> 00:23:33,380 Okay. Oh, nothing suspicious about this. 474 00:23:34,983 --> 00:23:36,616 Honey? 475 00:23:36,618 --> 00:23:39,420 Gonna need to be airborne real soon. 476 00:23:39,422 --> 00:23:41,387 I'm getting the hang of it. 477 00:23:44,961 --> 00:23:48,261 Not an expert here, but that rotor needs to be moving faster. 478 00:23:48,263 --> 00:23:50,964 Uh, this either guns the engine or dumps the fuel. 479 00:23:50,967 --> 00:23:52,532 Well, what the hell? 480 00:23:55,238 --> 00:23:56,269 Eureka! 481 00:23:56,271 --> 00:23:58,905 Guys, we're cooking up here. ETA? 482 00:23:58,907 --> 00:24:01,008 - Nothing at the moment. - Cabe? 483 00:24:01,009 --> 00:24:04,144 So, almost at the service elevator. 484 00:24:10,653 --> 00:24:13,220 There's a guard at the elevator. 485 00:24:13,221 --> 00:24:15,455 All right, the elevator's not an option. 486 00:24:17,326 --> 00:24:19,259 We can't take the stairs 'cause the barrel's too heavy 487 00:24:19,261 --> 00:24:20,627 and Collins can barely walk. 488 00:24:20,630 --> 00:24:22,429 Yeah, and we're stuck in a linen closet. 489 00:24:22,431 --> 00:24:23,763 We need a plan fast. 490 00:24:23,766 --> 00:24:25,633 You got something? 491 00:24:25,634 --> 00:24:28,536 Was it really that bad of a massage? 492 00:24:28,538 --> 00:24:30,403 That's what you're thinking about right now? 493 00:24:30,405 --> 00:24:31,872 No, it's just we're together, so... 494 00:24:31,874 --> 00:24:33,273 things are meant to be effortless, 495 00:24:33,276 --> 00:24:34,808 but I couldn't even convince the manager 496 00:24:34,810 --> 00:24:36,376 that we were an actual couple. That's a problem. 497 00:24:36,378 --> 00:24:38,612 Right? 498 00:24:41,049 --> 00:24:42,316 Does that feel real enough to you? 499 00:24:42,317 --> 00:24:43,384 Yes. Good. 500 00:24:43,385 --> 00:24:44,984 Russian hotel managers and Mark Collins 501 00:24:44,987 --> 00:24:46,820 do not determine if we are a real couple or not. 502 00:24:46,823 --> 00:24:48,588 We do. So get your head back in the game 503 00:24:48,590 --> 00:24:49,824 and figure out a solution. 504 00:24:49,826 --> 00:24:51,458 Okay. 505 00:24:53,863 --> 00:24:56,130 Uh, guys? 506 00:25:00,635 --> 00:25:04,704 We're taking fire here! We're under fire! 507 00:25:04,707 --> 00:25:05,905 Okay, we are still okay; 508 00:25:05,907 --> 00:25:07,473 this thing is known to be bulletproof. 509 00:25:08,911 --> 00:25:10,577 More like bullet-resistant. 510 00:25:10,579 --> 00:25:12,179 Happy, get out of there. 511 00:25:12,181 --> 00:25:14,147 Okay. Here goes nothing! 512 00:25:16,853 --> 00:25:17,984 We're getting there. 513 00:25:22,657 --> 00:25:24,791 Is another part 514 00:25:24,794 --> 00:25:26,227 of this helicopter's secret powers 515 00:25:26,229 --> 00:25:28,095 that it only flies sideways? 516 00:25:28,096 --> 00:25:29,563 I am figuring it out. 517 00:25:39,608 --> 00:25:41,642 See? Easy. 518 00:25:42,845 --> 00:25:44,744 Now, Cabe, as soon as our guard is gone, 519 00:25:44,747 --> 00:25:46,512 we will meet you and Collins at the valet, 520 00:25:46,515 --> 00:25:48,214 we'll steal a ride, and we'll meet up with you. 521 00:25:48,217 --> 00:25:50,084 No, we're closer to the Arctic van we stashed 522 00:25:50,086 --> 00:25:51,518 behind the Dumpsters. 523 00:25:51,519 --> 00:25:53,653 We'll grab that. 524 00:25:53,655 --> 00:25:55,521 What's the plan, Walt? Since we didn't have time 525 00:25:55,523 --> 00:25:57,156 to mix the aqueous solution with the chopper, 526 00:25:57,159 --> 00:26:00,160 we are gonna let the chopper mix the solution for us. 527 00:26:00,162 --> 00:26:01,996 Lost. First, we are gonna 528 00:26:01,998 --> 00:26:04,330 launch the silver nitrate into the cloud. 529 00:26:04,333 --> 00:26:06,165 How? It's an assault copter, 530 00:26:06,167 --> 00:26:08,535 I assume that it has surface-to-air missiles? 531 00:26:08,537 --> 00:26:09,569 Oh. 532 00:26:09,571 --> 00:26:11,404 Yeah, roger that. 533 00:26:11,406 --> 00:26:14,407 Now, Happy, you're gonna fly the helicopter 534 00:26:14,410 --> 00:26:15,675 in large circles to create a vortex 535 00:26:15,678 --> 00:26:17,510 that will dissolve the silver nitrate 536 00:26:17,512 --> 00:26:19,179 into the cloud's water vapor. 537 00:26:19,181 --> 00:26:21,615 Then all it needs is the potassium iodide. 538 00:26:21,616 --> 00:26:23,549 Which we will introduce via grenade launcher, 539 00:26:23,551 --> 00:26:25,952 which you, Cabe, will have positioned downwind. 540 00:26:25,954 --> 00:26:28,122 Once airborne, it'll all mix in the sky, 541 00:26:28,124 --> 00:26:29,789 forming silver iodide crystals. 542 00:26:29,791 --> 00:26:31,592 The water will then freeze 543 00:26:31,594 --> 00:26:32,893 around the crystals and it'll snow, 544 00:26:32,894 --> 00:26:34,827 plugging the methane leaks. 545 00:26:34,829 --> 00:26:37,096 Sounds good. Then all we need to do is get to the valet. 546 00:26:37,098 --> 00:26:38,798 It's too risky to leave. I haven't seen a shadow 547 00:26:38,800 --> 00:26:40,267 from his feet in a while. 548 00:26:40,269 --> 00:26:41,501 We have no choice but to take a chance. 549 00:26:41,503 --> 00:26:43,002 I prefer certainty over risk. 550 00:26:43,005 --> 00:26:44,872 I prefer not to die in a closet. 551 00:26:45,674 --> 00:26:46,874 Look, I get it. 552 00:26:46,875 --> 00:26:48,241 We are different people, but we need to 553 00:26:48,243 --> 00:26:50,525 get the hell out of here and nothing is ever 100% certain. 554 00:26:58,054 --> 00:27:00,019 It's 100% certain we're screwed. 555 00:27:08,576 --> 00:27:09,608 Come with me. 556 00:27:09,869 --> 00:27:11,170 Okay, but we need 557 00:27:11,172 --> 00:27:13,172 to bring this with us. 558 00:27:13,173 --> 00:27:14,772 It explains why we're here. 559 00:27:14,775 --> 00:27:16,174 You'll want to see what's in it. 560 00:27:17,310 --> 00:27:18,443 That's not gonna be possible. 561 00:27:22,549 --> 00:27:23,981 What'd you do to him? 562 00:27:23,983 --> 00:27:25,183 Kicked him in the gooty. Run. 563 00:27:29,088 --> 00:27:31,155 Uh, snookums? 564 00:27:31,157 --> 00:27:34,526 I'm, uh, trying to shave the fuses on the explosives 565 00:27:34,528 --> 00:27:36,595 so they detonate exactly where we want. 566 00:27:36,596 --> 00:27:37,729 So steady, please, 567 00:27:37,730 --> 00:27:39,431 or you're gonna be a widow 568 00:27:39,432 --> 00:27:41,365 before the end of the honeymoon. 569 00:27:41,367 --> 00:27:44,470 I am doing my best, which you might understand 570 00:27:44,471 --> 00:27:47,873 if you were being a little bit more SCABOBI. 571 00:27:47,875 --> 00:27:49,740 Excuse me? Of the two of us, 572 00:27:49,742 --> 00:27:52,411 I am unquestionably more SCABOBI. 573 00:27:52,413 --> 00:27:54,112 Based on present wind speed 574 00:27:54,114 --> 00:27:56,448 and dispersal rates of the helicopter blades, 575 00:27:56,450 --> 00:27:59,785 Cabe, Walter, you need to launch these chemicals 576 00:27:59,787 --> 00:28:02,386 from points exactly two miles apart from each other. 577 00:28:02,388 --> 00:28:04,690 We'll drop the launchers and the ammo. 578 00:28:04,692 --> 00:28:06,491 Sending you the coordinates now. 579 00:28:10,029 --> 00:28:12,865 Air pocket. Totally routine. 580 00:28:16,936 --> 00:28:19,238 Got the coordinates. 581 00:28:21,307 --> 00:28:23,375 And we'll get to our coordinates 582 00:28:23,376 --> 00:28:25,344 as soon as we get a ride. 583 00:28:32,519 --> 00:28:34,185 Now, now. 584 00:28:41,862 --> 00:28:43,595 All right? Yeah. Yeah. 585 00:28:50,904 --> 00:28:52,471 So no one can follow us. 586 00:28:59,813 --> 00:29:01,212 Your coats. 587 00:29:01,214 --> 00:29:02,446 It's freezing on the tundra. 588 00:29:02,449 --> 00:29:03,548 Be careful. Good luck! 589 00:29:03,550 --> 00:29:05,584 You, too. Hey. 590 00:29:05,586 --> 00:29:07,853 I just wanted to say, if this high-odds plan 591 00:29:07,855 --> 00:29:11,222 does work, maybe you guys can, too. 592 00:29:21,701 --> 00:29:23,367 Careful. 593 00:29:23,369 --> 00:29:25,470 All right. 594 00:29:25,471 --> 00:29:26,837 First launcher ready to drop. 595 00:29:26,839 --> 00:29:29,641 We're over Walt's coordinates now. 596 00:29:38,986 --> 00:29:40,551 We're on our way. 597 00:29:40,554 --> 00:29:42,354 Cabe, once you get to your rocket launcher, 598 00:29:42,355 --> 00:29:44,589 unscrew the detonator caps, empty the gunpowder, 599 00:29:44,592 --> 00:29:47,092 and replace it with the potassium iodide. 600 00:29:47,094 --> 00:29:50,228 The gunpowder residue is enough to explode the rocket, 601 00:29:50,230 --> 00:29:52,631 which will disperse the salt and silver into the clouds. 602 00:29:52,633 --> 00:29:54,432 Our drop spot. Ooh. 603 00:29:58,137 --> 00:29:59,270 Okay, guys, I'm guessing 604 00:29:59,272 --> 00:30:01,405 we're minutes from the point of no return. 605 00:30:03,644 --> 00:30:06,010 We found our rockets. 606 00:30:10,851 --> 00:30:12,750 We're over Cabe's coordinates now. 607 00:30:17,124 --> 00:30:19,657 50 yards from the launch spot. 608 00:30:19,660 --> 00:30:21,259 But there's a fissure in the ice. 609 00:30:21,260 --> 00:30:22,527 We can't drive over it. 610 00:30:22,528 --> 00:30:25,096 We're gonna have to run for it. All right, come on. 611 00:30:26,366 --> 00:30:28,599 Okay, I got it, I got it. 612 00:30:33,606 --> 00:30:35,874 Come on, let's go. 613 00:30:35,875 --> 00:30:37,509 Let's go. Come on! 614 00:30:37,510 --> 00:30:38,509 Come on, Collins! 615 00:30:38,511 --> 00:30:40,511 Hey, wait, hold up! 616 00:30:42,348 --> 00:30:44,950 God! 617 00:30:47,453 --> 00:30:49,654 Wait! 618 00:30:54,127 --> 00:30:56,394 Hey, Cabe! Collins! 619 00:30:56,396 --> 00:30:58,829 Come back! 620 00:31:00,067 --> 00:31:02,099 Collins, you got to keep up. 621 00:31:02,102 --> 00:31:03,969 We're talking the end of the Earth. 622 00:31:03,971 --> 00:31:06,438 I'm well aware of that, but I-I can't with my ankle. 623 00:31:06,440 --> 00:31:08,073 Come on, we got to get to the drop spot 624 00:31:08,075 --> 00:31:09,040 and launch the rockets. 625 00:31:09,042 --> 00:31:11,542 Okay. Just-just go. 626 00:31:11,545 --> 00:31:15,180 The shocks are torture, but the amperage won't kill me. 627 00:31:15,182 --> 00:31:16,815 You heard the man, Cabe. 628 00:31:16,817 --> 00:31:19,384 I can't just leave the guy writhing in agony. 629 00:31:19,385 --> 00:31:21,019 Then take off his stun cuff. 630 00:31:21,020 --> 00:31:22,153 He's not gonna run anywhere. 631 00:31:22,155 --> 00:31:24,722 If I uncuff him without a direct order, 632 00:31:24,724 --> 00:31:27,092 I violate a half a dozen federal statutes. 633 00:31:27,094 --> 00:31:29,260 Cabe, what we're doing is more important. 634 00:31:29,262 --> 00:31:31,096 We don't have time for this. 635 00:31:33,433 --> 00:31:34,633 All right. 636 00:31:36,636 --> 00:31:38,403 If you screw me... 637 00:31:38,404 --> 00:31:39,671 I won't. 638 00:31:43,777 --> 00:31:45,676 I am into circular flight pattern. 639 00:31:45,679 --> 00:31:47,345 I'm gonna start churning the air. 640 00:31:54,721 --> 00:31:56,253 Our first rocket's ready. 641 00:31:56,256 --> 00:31:58,222 Now or never, guys! 642 00:31:59,292 --> 00:32:00,325 First rocket's away. 643 00:32:01,894 --> 00:32:03,694 The silver nitrate is registering 644 00:32:03,696 --> 00:32:05,230 on the meteorological gauge. 645 00:32:05,231 --> 00:32:06,798 It's dissolving into water vapor! 646 00:32:06,799 --> 00:32:09,401 We need to add the potassium iodide! 647 00:32:12,740 --> 00:32:14,071 Cabe, let her rip. 648 00:32:15,576 --> 00:32:17,142 Seconds away. 649 00:32:28,288 --> 00:32:29,488 Collins! 650 00:32:31,357 --> 00:32:33,290 Sorry, Gallo. 651 00:32:33,292 --> 00:32:36,595 That two percent makes all the difference. 652 00:32:36,596 --> 00:32:37,828 What's going on? 653 00:32:37,830 --> 00:32:39,163 Collins was faking it. 654 00:32:39,165 --> 00:32:40,298 He's running to the truck. 655 00:32:40,299 --> 00:32:41,932 Just let him run. You have the key to the truck, 656 00:32:41,934 --> 00:32:43,167 I have the spare. 657 00:32:46,306 --> 00:32:47,338 Son of a... 658 00:32:47,340 --> 00:32:49,840 Here, let's move that wet jacket. 659 00:32:52,880 --> 00:32:55,279 He took the key when we were changing clothes. 660 00:32:55,281 --> 00:32:57,281 Bastard. 661 00:33:00,019 --> 00:33:03,387 Be well, Team Scorpion! 662 00:33:13,296 --> 00:33:14,976 Cabe, there's nothing you can do about Collins. 663 00:33:14,977 --> 00:33:16,842 You need to fire the missiles. 664 00:33:20,263 --> 00:33:22,897 Soon as you're done seeding, Happy, 665 00:33:22,900 --> 00:33:25,834 we're using that attack copter to track him down. 666 00:33:25,836 --> 00:33:27,134 Copy that. 667 00:33:29,306 --> 00:33:30,771 All right, it could be soon. 668 00:33:30,773 --> 00:33:32,507 Just fired the last rocket. 669 00:33:32,509 --> 00:33:34,608 Me, too. 670 00:33:37,079 --> 00:33:38,813 I'm seeing a lot of evidence of cloud seeding. 671 00:33:38,815 --> 00:33:39,948 This last pass should do it. 672 00:33:49,259 --> 00:33:52,693 Guys, snow. 673 00:33:54,197 --> 00:33:55,864 It's a lot of snow. 674 00:33:55,865 --> 00:33:58,032 It's a lot of snow. 675 00:34:00,304 --> 00:34:01,836 It's working! 676 00:34:01,837 --> 00:34:03,637 Total whiteout on the ice fields. 677 00:34:03,640 --> 00:34:05,272 Snow will fill the fissures, 678 00:34:05,275 --> 00:34:07,442 freeze up and then stop all the leaks. 679 00:34:07,443 --> 00:34:08,710 Then Homeland gets a new drill up here, 680 00:34:08,711 --> 00:34:10,644 they pump in methane-eating bacteria, 681 00:34:10,646 --> 00:34:12,380 and we head out of Dodge. 682 00:34:12,382 --> 00:34:14,315 Easy-peasy. 683 00:34:17,054 --> 00:34:19,621 Doc, when you said "total whiteout," 684 00:34:19,623 --> 00:34:23,291 does that mean you can't see the road from the sky? 685 00:34:23,293 --> 00:34:25,260 Yeah, visibility's basically nil. 686 00:34:25,262 --> 00:34:28,797 Meaning no way of tracking Collins. 687 00:34:28,798 --> 00:34:31,932 He is a crafty sociopath. 688 00:34:35,438 --> 00:34:37,271 Prisoner engaged in acts throughout the day 689 00:34:37,273 --> 00:34:38,639 aimed at his planned escape. 690 00:34:38,641 --> 00:34:41,509 I'm certain now that he dropped me in the drink 691 00:34:41,510 --> 00:34:43,811 on purpose so he could get my clothes off. 692 00:34:44,614 --> 00:34:47,081 Uh, uh, to get my keys. 693 00:34:47,083 --> 00:34:49,684 He took an opportunity to play mind games on everyone. 694 00:34:49,686 --> 00:34:51,952 It culminated in the feigned injury. 695 00:34:51,954 --> 00:34:54,822 As a result, to avoid the shock torture of the prisoner, 696 00:34:54,824 --> 00:34:56,157 I disabled his cuff. 697 00:34:56,159 --> 00:34:57,891 I-I was the one who suggested it. 698 00:34:57,893 --> 00:34:59,126 I unlocked it. 699 00:34:59,128 --> 00:35:00,228 I set him loose. 700 00:35:00,230 --> 00:35:02,797 Was this whole thing a ruse? 701 00:35:02,798 --> 00:35:04,132 The extinction event? 702 00:35:04,134 --> 00:35:07,268 No, that was very real, and has been averted. 703 00:35:07,269 --> 00:35:09,536 The likely scenario is, is that Collins has been waiting 704 00:35:09,539 --> 00:35:12,206 for something big to come along to get us involved. 705 00:35:12,208 --> 00:35:13,974 Knowing security would be loose. 706 00:35:13,976 --> 00:35:16,344 Not loose, Cabe had that yutz on his hip all day. 707 00:35:16,346 --> 00:35:19,748 And the six billion ruble Russian attack helicopter? 708 00:35:19,750 --> 00:35:20,815 Ditched it in Norway. 709 00:35:20,817 --> 00:35:22,983 W-We did leave a note on the windshield, 710 00:35:22,985 --> 00:35:26,855 said, uh, "Thank you for the loaner, your friend, America." 711 00:35:26,856 --> 00:35:28,389 So all's well that ends well. 712 00:35:29,326 --> 00:35:32,360 Thank you for the debriefing, Agent Gallo. 713 00:35:34,697 --> 00:35:36,063 I screwed up. 714 00:35:36,065 --> 00:35:38,132 H-Hey, hey. 715 00:35:38,135 --> 00:35:41,036 Do not second-guess prioritizing the fate of the world 716 00:35:41,038 --> 00:35:42,903 over a scheming lunatic. 717 00:35:42,905 --> 00:35:44,706 It's the military man in me. 718 00:35:44,708 --> 00:35:46,974 When your superior officer gives you that icy stare, 719 00:35:46,976 --> 00:35:48,809 you know the conversation ain't finished. 720 00:35:48,811 --> 00:35:50,344 I told you to do it, 721 00:35:50,347 --> 00:35:51,713 I will take the heat. 722 00:35:51,715 --> 00:35:53,782 Interpol has Collins' 723 00:35:53,784 --> 00:35:55,349 photo and prints. 724 00:35:55,351 --> 00:35:57,552 He's got no money or ID. 725 00:35:57,554 --> 00:35:59,721 We'll get him back, I-I'm confident of that. 726 00:36:03,626 --> 00:36:06,027 Didn't you say you have a date 727 00:36:06,028 --> 00:36:07,594 with Allie? 728 00:36:07,597 --> 00:36:09,597 You're right. 729 00:36:09,599 --> 00:36:11,565 I'm gonna pick up some takeout from Kovelsky's, 730 00:36:11,568 --> 00:36:13,434 curl up with my girl, 731 00:36:13,436 --> 00:36:16,704 try to forget about today for a while. 732 00:36:23,246 --> 00:36:27,382 Personally, Collins on the loose has me terrified. 733 00:36:27,384 --> 00:36:31,052 He lied to me flawlessly and he had us questioning PANNS 734 00:36:31,054 --> 00:36:32,887 from P all the way to SCABOBI. 735 00:36:32,889 --> 00:36:36,123 Yeah, maybe that's not such a bad thing. 736 00:36:37,226 --> 00:36:39,626 I know I was a co-drafter of the PANNS document, 737 00:36:39,628 --> 00:36:41,596 but I don't think we need a marital creed. 738 00:36:41,597 --> 00:36:43,898 We just survived the stressors 739 00:36:43,900 --> 00:36:45,365 of a catastrophic world event 740 00:36:45,367 --> 00:36:47,902 while working with a psycho who tried to kill you. 741 00:36:47,903 --> 00:36:49,336 And we're still together. 742 00:36:49,338 --> 00:36:51,706 I'd say our marriage is pretty resilient. 743 00:36:51,708 --> 00:36:53,942 I'd say you're pretty fantastic. 744 00:36:53,943 --> 00:36:55,909 That being said, Collins gives me 745 00:36:55,911 --> 00:36:58,579 the willies, so for a romantic night in, 746 00:36:58,581 --> 00:37:01,615 how about we install security cameras and an alarm? 747 00:37:01,617 --> 00:37:04,251 Be still, my heart. 748 00:37:04,253 --> 00:37:05,753 Let's do it. 749 00:37:05,755 --> 00:37:08,389 Two seconds. 750 00:37:11,561 --> 00:37:13,628 Hey. Made you something. 751 00:37:13,630 --> 00:37:14,795 Hey. 752 00:37:16,298 --> 00:37:17,632 A ring? 753 00:37:17,634 --> 00:37:19,032 It's a Lucite mold, 754 00:37:19,034 --> 00:37:22,903 with strips of your original wedding Band-Aid layered inside. 755 00:37:24,240 --> 00:37:27,108 You didn't slip off the rope when Paige was pulling you up. 756 00:37:27,110 --> 00:37:29,911 You intentionally went 757 00:37:29,913 --> 00:37:33,414 back into the crevasse, facing great peril. 758 00:37:33,416 --> 00:37:37,719 I know how much it meant to you. Now it's permanent. 759 00:37:37,721 --> 00:37:39,920 No need to replace it every day. 760 00:37:39,922 --> 00:37:43,056 One less thing to worry about as you plot your new path 761 00:37:43,059 --> 00:37:45,893 and rewrite that future obituary of yours? 762 00:37:45,896 --> 00:37:49,496 Oh. Toby told you about our talk. 763 00:37:49,498 --> 00:37:51,766 I guess you guys tell each other everything now. 764 00:37:51,768 --> 00:37:53,467 Kind of, yeah. 765 00:37:53,469 --> 00:37:56,871 Well, I already know what my new obituary will say. 766 00:37:56,873 --> 00:38:00,108 "Sylvester Dodd. 767 00:38:00,110 --> 00:38:03,143 He had the very best friends." 768 00:38:07,918 --> 00:38:10,117 Thank you, Happy. 769 00:38:10,920 --> 00:38:13,021 I picked up those blintzes you like. 770 00:38:13,023 --> 00:38:15,322 Listen, are you sure you want to stay in? 771 00:38:15,324 --> 00:38:17,057 Because I'm willing to go out. 772 00:38:17,059 --> 00:38:18,226 All right, well, if I fall asleep 773 00:38:18,228 --> 00:38:20,494 on the couch or something... 774 00:38:20,496 --> 00:38:23,164 just throw a shoe at me. 775 00:38:25,835 --> 00:38:27,768 Director Carson. 776 00:38:27,771 --> 00:38:30,170 Agent Gallo, you're under arrest for instigating an escape. 777 00:38:30,172 --> 00:38:32,106 You got to be kidding me. 778 00:38:32,108 --> 00:38:34,175 - Gun and badge. - The option was the end 779 00:38:34,177 --> 00:38:36,411 of humanity. You would've preferred that? 780 00:38:36,413 --> 00:38:38,713 Gun and badge. 781 00:38:38,715 --> 00:38:40,081 I want a lawyer. 782 00:38:41,050 --> 00:38:43,083 Gonna need one. 783 00:38:52,394 --> 00:38:53,561 Hey. 784 00:38:55,764 --> 00:38:57,197 Walt, will you get me my drink? 785 00:38:57,199 --> 00:38:59,601 I left it in there the other day. 786 00:38:59,603 --> 00:39:01,768 Mm-hmm. 787 00:39:06,476 --> 00:39:07,742 Is that, um... 788 00:39:07,744 --> 00:39:08,876 Uh, fruit punch. 789 00:39:08,878 --> 00:39:11,612 I had the juice place make it for me. 790 00:39:11,614 --> 00:39:13,581 Mm. Still perfect. 791 00:39:16,253 --> 00:39:18,318 Fermented fish. 792 00:39:18,320 --> 00:39:20,088 It's the best. 793 00:39:25,027 --> 00:39:26,693 What are you thinking about? 794 00:39:28,231 --> 00:39:31,365 Uh, stuff Collins said. 795 00:39:33,335 --> 00:39:35,302 Me, too. 796 00:39:35,304 --> 00:39:38,139 Yeah, he said some incendiary things, 797 00:39:38,141 --> 00:39:43,644 but that, in retrospect, given his true motive-- escape-- 798 00:39:43,646 --> 00:39:46,648 I don't think he said anything that was an honest observation. 799 00:39:46,650 --> 00:39:48,949 Yeah, yeah, he was just trying to get in our heads. 800 00:39:48,952 --> 00:39:50,117 Yeah, it was to distract us. 801 00:39:50,119 --> 00:39:51,518 And if Collins thinks he can divide us 802 00:39:51,521 --> 00:39:52,786 with his lies, 803 00:39:52,789 --> 00:39:54,521 then he is not the genius we think he is. 804 00:39:54,523 --> 00:39:56,056 Yeah, he's a pretty stupid genius. 805 00:40:04,067 --> 00:40:06,199 Give me a swig of that, and... 806 00:40:06,202 --> 00:40:08,402 Swigging and... 807 00:40:13,409 --> 00:40:14,876 Mm. 808 00:40:14,878 --> 00:40:16,143 I love fruit punch. 809 00:40:16,146 --> 00:40:17,545 You know what? I'm starving. 810 00:40:20,349 --> 00:40:22,650 Mm, I love... fermented... 811 00:40:23,853 --> 00:40:24,985 Uh... 812 00:40:24,987 --> 00:40:26,320 - Yeah. - Uh-- no, I can't. 813 00:40:26,322 --> 00:40:28,422 Good? No? 814 00:40:31,561 --> 00:40:33,094 I appreciate the effort. 815 00:40:35,130 --> 00:40:37,164 Walter, kiss me. 816 00:40:49,045 --> 00:40:50,744 - Fish breath? - Yeah, me, too. 817 00:40:50,746 --> 00:40:52,347 - I don't care. -Me neither. Mm. 818 00:40:56,565 --> 00:41:03,465 == sync, corrected by elderman == @elder_man 59189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.