Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,978 --> 00:00:04,444
(mellow piano music playing)
2
00:00:04,446 --> 00:00:06,647
(indistinct chatter)
3
00:00:12,988 --> 00:00:14,821
WALTER: Is my tie too short?
PAIGE: It's fine.
4
00:00:14,823 --> 00:00:16,056
What about my collar?
5
00:00:16,058 --> 00:00:17,691
(chuckles) I'll straighten it
for the hundredth time,
6
00:00:17,693 --> 00:00:19,326
if that calms you.
7
00:00:19,328 --> 00:00:22,262
Why are you so stressed
about some nerd gala?
8
00:00:22,264 --> 00:00:24,564
Vor is the Norse
goddess of wisdom,
9
00:00:24,566 --> 00:00:27,668
and the Vor Collective is
the top one percent
10
00:00:27,670 --> 00:00:29,436
of the top
one percent of minds.
11
00:00:29,438 --> 00:00:31,071
It's as if Mensa had
its own Mensa,
12
00:00:31,073 --> 00:00:32,105
and that's why
I need your help.
13
00:00:32,107 --> 00:00:33,707
- My help? With what?
- Yeah.
14
00:00:33,709 --> 00:00:35,776
These people are
all geniuses,
15
00:00:35,778 --> 00:00:37,444
and you know how
to talk to my kind
16
00:00:37,446 --> 00:00:38,812
better than I do.
17
00:00:38,814 --> 00:00:41,915
So you will charm the
pants off the membership,
18
00:00:41,917 --> 00:00:44,418
and once they see
that I'm with someone
19
00:00:44,420 --> 00:00:46,186
as incredible as you,
20
00:00:46,188 --> 00:00:47,854
they will realize that
they were wrong about me
21
00:00:47,856 --> 00:00:50,524
and let me back
into the club.
22
00:00:50,526 --> 00:00:51,959
Allowing you back in?
23
00:00:51,961 --> 00:00:53,360
Why are you... Why are you
telling me this now?
24
00:00:53,362 --> 00:00:54,828
And what did you do
to have a fallout?
25
00:00:54,830 --> 00:00:55,929
(scoffs):
Nothing.
26
00:00:55,931 --> 00:00:57,297
It's a small disagreement,
27
00:00:57,299 --> 00:00:59,266
easily rectified with
your social skills.
28
00:00:59,268 --> 00:01:01,301
So, uh, focus, you're on.
29
00:01:01,303 --> 00:01:04,237
Oh, boy.
30
00:01:04,239 --> 00:01:05,973
Sir, here you are.
31
00:01:05,975 --> 00:01:07,708
Thank you.
My pleasure.
32
00:01:09,144 --> 00:01:11,078
(Paige speaking indistinctly)
33
00:01:11,080 --> 00:01:12,412
(laughter)
34
00:01:13,716 --> 00:01:16,083
(forced chuckle)
35
00:01:16,085 --> 00:01:18,685
That's very...
Gentlemen.
36
00:01:18,687 --> 00:01:21,388
O'Brien, you got some nerve
showing your face here.
37
00:01:21,390 --> 00:01:22,856
Oh, Vadat.
38
00:01:22,858 --> 00:01:23,957
What a sense of humor.
Darling...
39
00:01:23,959 --> 00:01:25,892
Thank you. Cheers.
Your wine.
40
00:01:25,894 --> 00:01:28,295
Hold a moment.
She's with you?
41
00:01:28,297 --> 00:01:31,331
Yes. She is my
girlfriend.
42
00:01:31,333 --> 00:01:32,332
We've been intimate.
43
00:01:32,334 --> 00:01:35,235
(quietly):
Unnecessary detail.
44
00:01:35,237 --> 00:01:39,306
Ms. Dineen, you have been
a pleasure to talk to,
45
00:01:39,308 --> 00:01:42,042
but none of us are willing
to engage with this man.
46
00:01:42,044 --> 00:01:43,744
He's currently
on probation.
47
00:01:43,746 --> 00:01:46,213
Yes, he told me that
he and the group had
48
00:01:46,215 --> 00:01:47,981
some kind of small disagreement,
49
00:01:47,983 --> 00:01:50,450
but surely we can
bury the old hatchet.
50
00:01:50,452 --> 00:01:51,752
Disagreement?
51
00:01:51,754 --> 00:01:53,020
Is that what you told her?
52
00:01:53,022 --> 00:01:54,788
Nine members were hospitalized.
53
00:01:54,790 --> 00:01:57,257
Hospitalized?
54
00:01:57,259 --> 00:01:58,525
(whispering):
What did you do?
55
00:01:58,527 --> 00:01:59,526
He infected us with
56
00:01:59,528 --> 00:02:01,728
Shigatoxigenic serotype E. Coli.
57
00:02:01,730 --> 00:02:03,430
I was merely trying
to prove my theory
58
00:02:03,432 --> 00:02:05,032
that certain bacteria
could survive
59
00:02:05,034 --> 00:02:06,066
in an animated state that...
60
00:02:06,068 --> 00:02:08,435
You brought a pathogen
to a dinner party.
61
00:02:08,437 --> 00:02:09,770
So everybody could see.
62
00:02:09,772 --> 00:02:11,138
In ice cubes.
Oh, boy.
63
00:02:11,140 --> 00:02:12,506
In a crystal ice bucket.
64
00:02:12,508 --> 00:02:14,641
I had to bring them
in ice so that
65
00:02:14,643 --> 00:02:15,909
they could reach
suspended animation,
66
00:02:15,911 --> 00:02:17,911
and these parties
are fancy.
67
00:02:17,913 --> 00:02:20,380
Or would you have preferred
a Styrofoam chest?
68
00:02:20,382 --> 00:02:22,215
I would have preferred
not to contract what my doctor
69
00:02:22,217 --> 00:02:23,517
described in his report as--
70
00:02:23,519 --> 00:02:25,685
excuse my directness--
71
00:02:25,687 --> 00:02:28,255
“explosive diarrhea.”
72
00:02:31,060 --> 00:02:34,494
I didn't think anyone would
actually digest the cubes.
73
00:02:34,496 --> 00:02:37,664
You could have stopped
after “I didn't think.”
74
00:02:38,734 --> 00:02:41,268
Ms. Dineen, it has truly
been my pleasure
75
00:02:41,270 --> 00:02:43,804
to meet you.
Mr. O'Brien,
76
00:02:43,806 --> 00:02:46,073
until the board makes
a final determination
77
00:02:46,075 --> 00:02:49,009
as to your membership status,
I suggest you go.
78
00:02:52,381 --> 00:02:54,214
Well, that was...
79
00:02:54,216 --> 00:02:56,016
A total disaster?
80
00:02:56,018 --> 00:02:58,885
Aw, come on,
it can't be that bad.
81
00:02:58,887 --> 00:03:02,389
Your shocks are shot,
the brakes are worn through,
82
00:03:02,391 --> 00:03:03,824
leaks like a full diaper.
83
00:03:03,826 --> 00:03:05,592
Leaks what?
Oil,
84
00:03:05,594 --> 00:03:06,827
coolant, transmission fluid,
85
00:03:06,829 --> 00:03:08,295
brake fluid,
power-steering fluid.
86
00:03:08,297 --> 00:03:09,896
And I can't get
that Laura Branigan cassette
87
00:03:09,898 --> 00:03:11,731
out of the tape player
88
00:03:11,733 --> 00:03:14,334
without taking apart
the whole radio.
89
00:03:14,336 --> 00:03:16,303
Why did you buy this heap?
90
00:03:16,305 --> 00:03:18,271
'Cause in addition to taking
my passport, gun, and badge,
91
00:03:18,273 --> 00:03:21,308
Homeland also took back
my SUV two days ago.
92
00:03:21,310 --> 00:03:23,310
I know why
we're all poor.
93
00:03:23,312 --> 00:03:26,179
Elon Musk aside, most
geniuses suck with money.
94
00:03:26,181 --> 00:03:28,782
But you've had
a steady job for decades.
95
00:03:28,784 --> 00:03:30,884
Yeah, a steady government
law enforcement job.
96
00:03:30,886 --> 00:03:32,385
It's not exactly
the road to riches.
97
00:03:32,387 --> 00:03:34,988
I had $65K saved,
and I gave each of you
98
00:03:34,990 --> 00:03:37,257
$10K to start paying
you back for my bail.
99
00:03:37,259 --> 00:03:38,925
We told you not to do that,
dummy.
100
00:03:38,927 --> 00:03:40,794
Cabe Gallo doesn't owe.
101
00:03:40,796 --> 00:03:42,696
I'm down to my last 15 grand,
102
00:03:42,698 --> 00:03:43,964
and I bought
this car for 500,
103
00:03:43,966 --> 00:03:45,265
and now you're telling me
it's not worth...
104
00:03:45,267 --> 00:03:46,366
My time.
105
00:03:46,368 --> 00:03:47,934
Might not conk out on you
today or tomorrow,
106
00:03:47,936 --> 00:03:49,202
but it will soon.
107
00:03:49,204 --> 00:03:52,472
I can fix it, but parts alone
will run you thousands.
108
00:03:52,474 --> 00:03:56,309
Never took you
for a whitewalls guy.
109
00:03:56,311 --> 00:03:59,079
Yeah, well, I haven't
been myself lately.
110
00:03:59,081 --> 00:04:01,181
Took my gun and my tin.
111
00:04:01,183 --> 00:04:03,650
Now I got a badge
that says “intern.”
112
00:04:03,652 --> 00:04:06,419
Now that you mention it,
I could use a coffee.
113
00:04:06,421 --> 00:04:08,655
That's very funny.
114
00:04:08,657 --> 00:04:11,458
But I'll get you a cup
because you helped with the car.
115
00:04:11,460 --> 00:04:12,492
No, no, no, no, no,
no, no, no, no.
116
00:04:12,494 --> 00:04:13,827
No café con leche,por favor.
117
00:04:13,829 --> 00:04:15,529
Happy, shame on you.
118
00:04:15,531 --> 00:04:17,264
Come on, I need to get
perked up.
119
00:04:17,266 --> 00:04:19,032
You need to get
knocked up,
120
00:04:19,034 --> 00:04:20,734
and coffee's a
violation of STORK.
121
00:04:20,736 --> 00:04:22,502
Oh, I don't want
to know about this.
122
00:04:22,504 --> 00:04:23,803
Oh, I'm glad you asked.
123
00:04:23,805 --> 00:04:26,206
Happy and I have conceived
a conception plan.
124
00:04:26,208 --> 00:04:27,407
It's called STORK.
125
00:04:27,409 --> 00:04:29,676
“S” is for sexy time
only at moments
126
00:04:29,678 --> 00:04:30,677
of optimal fertility.
127
00:04:30,679 --> 00:04:32,679
I'm not interested
in your sexy time.
128
00:04:32,681 --> 00:04:34,748
I'm barely interested
in our sexy time.
129
00:04:34,750 --> 00:04:36,183
“T” is temperature.
130
00:04:36,185 --> 00:04:38,585
I'm gonna keep my gooty
at a cool 97 degrees
131
00:04:38,587 --> 00:04:41,054
to maximize efficacy
of my spermatozoon.
132
00:04:41,056 --> 00:04:42,822
So all boxers,
no briefs.
133
00:04:42,824 --> 00:04:45,425
I don't want coffee anymore.
I feel sick.
134
00:04:45,427 --> 00:04:47,594
“O” is for organic.
135
00:04:47,596 --> 00:04:49,996
Treat our bodies
like all-natural shrines.
136
00:04:49,998 --> 00:04:51,932
“R”... reduce stress.
137
00:04:51,934 --> 00:04:54,434
And “K,”
keep the tenets of STORK.
138
00:04:54,436 --> 00:04:58,138
Coffee is a stimulant that
increases blood pressure
139
00:04:58,140 --> 00:05:01,041
just like stress,
so that's a no-go.
140
00:05:01,043 --> 00:05:02,475
And I-I seriously doubt
141
00:05:02,477 --> 00:05:03,643
that the sludge
that Cabe's making
142
00:05:03,645 --> 00:05:04,678
is organic.
143
00:05:04,680 --> 00:05:06,346
It definitely is not.
144
00:05:06,348 --> 00:05:07,881
What's with you guys
and the acronyms?
145
00:05:07,883 --> 00:05:11,184
Now that you've told Cabe
how you plan to impregnate me,
146
00:05:11,186 --> 00:05:12,752
I'd like to leave.
147
00:05:12,754 --> 00:05:13,720
We need to get to that
148
00:05:13,722 --> 00:05:15,922
Tech-Splosion conference
now, anyway.
149
00:05:15,924 --> 00:05:17,224
Mm, yeah, we should
drum up some work
150
00:05:17,226 --> 00:05:19,025
to fill little
Tobina's college fund.
151
00:05:19,027 --> 00:05:20,427
Well, Walt and Paige said
they'd meet us there.
152
00:05:20,429 --> 00:05:22,996
I can give you guys a ride.
Plenty of room.
153
00:05:22,998 --> 00:05:24,731
No way am I getting
into that death trap.
154
00:05:24,733 --> 00:05:26,399
HAPPY: That thing is
on its last legs.
155
00:05:26,401 --> 00:05:29,002
Come on, husband.
I'm driving.
156
00:05:29,004 --> 00:05:30,103
All right,
suit yourself.
157
00:05:30,105 --> 00:05:33,406
But this old gal,
she ain't that bad.
158
00:05:36,745 --> 00:05:38,311
(engine starts)
159
00:05:38,313 --> 00:05:41,615
♪ Calling Gloria... ♪
160
00:05:41,617 --> 00:05:43,083
Son of a...
161
00:05:43,085 --> 00:05:44,951
♪ Gloria ♪
162
00:05:44,953 --> 00:05:48,288
♪ Don't you think
you're fallin'? ♪
163
00:05:49,057 --> 00:05:51,324
♪ If everybody wants you... ♪
164
00:05:53,962 --> 00:05:54,961
Excuse me, sir.
165
00:05:54,963 --> 00:05:56,930
You're here to take
the bar exam?
166
00:05:56,932 --> 00:06:00,767
Uh, yes. I took the
first half yesterday.
167
00:06:00,769 --> 00:06:01,901
You weren't here.
168
00:06:01,903 --> 00:06:03,770
The proctors rotate.
169
00:06:03,772 --> 00:06:05,739
Mr. Cohen and I are
on duty today.
170
00:06:05,741 --> 00:06:07,507
You seem confused.
171
00:06:07,509 --> 00:06:08,808
Um... yes.
172
00:06:08,810 --> 00:06:10,677
Someone is sitting
where I sat yesterday,
173
00:06:10,679 --> 00:06:12,078
and I thought it was
same-seatsies.
174
00:06:12,080 --> 00:06:15,615
No, not same-seatsies.
Sit wherever you want.
175
00:06:15,617 --> 00:06:18,084
Most students cluster based on
where they went to law school.
176
00:06:18,086 --> 00:06:20,687
Oh, I didn't go
to law school.
177
00:06:20,689 --> 00:06:23,156
You don't have a law degree?
178
00:06:23,158 --> 00:06:24,824
How do you expect
to pass the bar?
179
00:06:24,826 --> 00:06:26,359
I studied on the flight.
180
00:06:27,562 --> 00:06:29,262
Just find a desk.
181
00:06:38,440 --> 00:06:41,574
You've been pretty
quiet this morning.
182
00:06:41,576 --> 00:06:43,276
One might say moody.
183
00:06:43,278 --> 00:06:44,911
You'd be moody, too,
184
00:06:44,913 --> 00:06:47,714
if you were just thrown out
of a world-class think tank
185
00:06:47,716 --> 00:06:48,815
like the Vor Collective.
186
00:06:48,817 --> 00:06:52,252
Yep. That mood
would be elation.
187
00:06:52,254 --> 00:06:53,420
They're a bunch
of nerd-turds.
188
00:06:53,422 --> 00:06:55,121
Who cares if they don't
like you, Walter?
189
00:06:55,123 --> 00:06:57,057
Uh, that is easy for you to say.
190
00:06:57,059 --> 00:06:58,391
Y-You waltz in,
and in two seconds
191
00:06:58,393 --> 00:06:59,392
they're eating out of your hand.
192
00:06:59,394 --> 00:07:01,928
I can't get humans to like me,
193
00:07:01,930 --> 00:07:03,830
I can't get the mentally enabled
to accept me.
194
00:07:03,832 --> 00:07:04,864
I'm a man without a home.
195
00:07:04,866 --> 00:07:05,932
You have a home.
196
00:07:05,934 --> 00:07:07,500
Scorpion's your home.
I'm your home.
197
00:07:07,502 --> 00:07:11,371
No, I-I know, I just...
this Vor situation,
198
00:07:11,373 --> 00:07:13,673
it's... it's deflating.
199
00:07:13,675 --> 00:07:16,076
Well, then... inflate yourself.
200
00:07:16,078 --> 00:07:18,311
You're in dork heaven.
201
00:07:18,313 --> 00:07:21,081
No, there's a robotics booth,
there's a Trelfie station,
202
00:07:21,083 --> 00:07:24,417
where you take traveling
selfies or something.
203
00:07:24,419 --> 00:07:25,752
Oh, wow, I guess.
204
00:07:25,754 --> 00:07:28,288
Oh, I am excited to
see Richard Elia's
205
00:07:28,290 --> 00:07:29,356
new E-Life presentation.
206
00:07:29,358 --> 00:07:32,325
The E-Life by Elia line
provides high-end
207
00:07:32,327 --> 00:07:34,327
home security, uh,
208
00:07:34,329 --> 00:07:35,628
virtual reality
home movies,
209
00:07:35,630 --> 00:07:36,596
wellness monitoring.
210
00:07:36,598 --> 00:07:38,431
But what I'm really
excited to see
211
00:07:38,433 --> 00:07:40,133
is his new phone banking app.
212
00:07:40,135 --> 00:07:42,068
“Underwritten with
over a billion dollars
213
00:07:42,070 --> 00:07:43,670
“in private equity,
E-Life banking
214
00:07:43,672 --> 00:07:45,872
“provides the common man
215
00:07:45,874 --> 00:07:47,941
Wall Street-quality
financial advice for free.”
216
00:07:47,943 --> 00:07:49,008
All through
217
00:07:49,010 --> 00:07:51,211
Barnaby, the Banking Butler.
218
00:07:51,213 --> 00:07:52,645
It's a digital interface to
make the whole experience fun.
219
00:07:52,647 --> 00:07:54,013
You know about the software?
220
00:07:54,015 --> 00:07:55,615
When I was working with Elia,
right after you fired me...
221
00:07:55,617 --> 00:07:56,850
Water under the bridge.
222
00:07:56,852 --> 00:07:58,852
They were coding
the app software.
223
00:07:58,854 --> 00:08:00,420
I'm surprised he's
unveiling it today,
224
00:08:00,422 --> 00:08:03,089
'cause they were way behind
just a few months ago.
225
00:08:03,091 --> 00:08:05,125
Brought all the boxes.
226
00:08:05,794 --> 00:08:08,228
What, what the hell is this?
227
00:08:08,230 --> 00:08:09,829
Oh, these are the boxes
from in the trailer.
228
00:08:09,831 --> 00:08:11,698
No, I said the boxes
by the trailer,
229
00:08:11,700 --> 00:08:12,866
not in the trailer.
230
00:08:12,868 --> 00:08:15,535
Intern.
231
00:08:15,537 --> 00:08:17,871
Well, they all say “marketing.”
232
00:08:17,873 --> 00:08:20,306
Oh, that's stuff
Ray put together
233
00:08:20,308 --> 00:08:21,741
during the month
he took over Paige's job.
234
00:08:21,743 --> 00:08:23,243
Right after you fired me.
235
00:08:23,245 --> 00:08:24,644
Really got to let that go.
236
00:08:24,646 --> 00:08:27,547
Can you just go get the stuff
I made? Posters, flowcharts...
237
00:08:27,549 --> 00:08:28,748
Morning traffic,
he won't get back
238
00:08:28,750 --> 00:08:29,916
before things start up here.
239
00:08:29,918 --> 00:08:31,851
Just dig through the box,
see if there's
240
00:08:31,853 --> 00:08:33,153
anything salvageable.
241
00:08:33,155 --> 00:08:35,121
Oh, man, it's Vadat.
242
00:08:36,391 --> 00:08:38,958
Okay, let's just play it cool.
243
00:08:38,960 --> 00:08:41,761
Hey, Vadat, so, uh,
it's really funny
244
00:08:41,763 --> 00:08:43,196
to be seeing you
two days in a row.
245
00:08:43,198 --> 00:08:44,798
Are you...
246
00:08:44,800 --> 00:08:48,001
you looking forward
to a little Tech-Splosion?
247
00:08:49,438 --> 00:08:50,870
Ms. Dineen, it's lovely
to see you again.
248
00:08:50,872 --> 00:08:52,172
We've got a booth
to recruit new members,
249
00:08:52,174 --> 00:08:55,241
so feel free to stop by
for refreshments.
250
00:08:55,243 --> 00:08:56,576
Our ice is safe.
251
00:08:56,578 --> 00:08:58,211
CABE:
Hey, Walt.
252
00:08:58,213 --> 00:09:01,014
I found a DVD.
253
00:09:01,683 --> 00:09:03,483
Scorpion.
254
00:09:03,485 --> 00:09:04,651
Computers.
255
00:09:04,653 --> 00:09:05,718
Adventure!
256
00:09:05,720 --> 00:09:06,719
Sinkhole!
257
00:09:06,721 --> 00:09:07,854
Whatever your needs,
258
00:09:07,856 --> 00:09:10,056
Scorpion is genius.
259
00:09:10,959 --> 00:09:13,593
Star wipe.
260
00:09:13,595 --> 00:09:15,361
VADAT:
Wow.
261
00:09:15,363 --> 00:09:17,764
Impressive.
262
00:09:17,766 --> 00:09:19,699
Oh, that just ruined
any chance I have
263
00:09:19,701 --> 00:09:21,568
of getting back
into the Vor Collective.
264
00:09:21,570 --> 00:09:24,070
Uh, Walter, it was
not about the video.
265
00:09:24,072 --> 00:09:26,072
I have two words for you:
266
00:09:26,074 --> 00:09:28,141
explosive diarrhea.
267
00:09:28,143 --> 00:09:31,044
And that's my cue
to go take a walk.
268
00:09:31,046 --> 00:09:33,246
Ray Spiewack is a man of action.
269
00:09:33,248 --> 00:09:35,248
He's the leader of the Scorpion.
270
00:09:35,250 --> 00:09:37,550
Ray Spiewack is super sexy.
271
00:09:37,552 --> 00:09:40,353
Come on, everybody,
we're gonna have some fun.
272
00:09:42,791 --> 00:09:44,724
Stressed out?
273
00:09:44,726 --> 00:09:45,859
Job pressures?
274
00:09:45,861 --> 00:09:47,961
Wish you could
shut out the world?
275
00:09:47,963 --> 00:09:49,229
And how.
276
00:09:49,231 --> 00:09:52,632
Try the Senseless
3000, the future
277
00:09:52,634 --> 00:09:54,100
of high-tech
sensory deprivation.
278
00:09:54,102 --> 00:09:56,469
This one
of those quiet tanks?
279
00:09:56,471 --> 00:09:59,873
Oh. You heard
me rehearsing.
280
00:09:59,875 --> 00:10:01,508
How'd my pitch sound?
281
00:10:01,510 --> 00:10:02,942
Intriguing.
282
00:10:02,944 --> 00:10:04,110
Good.
283
00:10:04,112 --> 00:10:06,212
Did you know the best part
about this product?
284
00:10:06,214 --> 00:10:08,214
Space-age memory foam
that'll make you feel
285
00:10:08,216 --> 00:10:10,583
completely weightless
and at peace.
286
00:10:10,585 --> 00:10:12,552
No bright lights,
no sound...
287
00:10:12,554 --> 00:10:15,388
No crappy car, no trial.
288
00:10:15,390 --> 00:10:17,390
Why don't you take her
for a spin?
289
00:10:17,392 --> 00:10:18,925
Yeah?
290
00:10:18,927 --> 00:10:20,460
Yeah.
291
00:10:21,296 --> 00:10:23,496
Sit here.
292
00:10:24,366 --> 00:10:27,567
Just, uh, settle in there.
293
00:10:28,403 --> 00:10:30,470
There you go.
294
00:10:30,472 --> 00:10:33,006
(grunts)
It's pretty comfy.
295
00:10:33,008 --> 00:10:36,109
Well, I'm gonna run to my car
and grab some promo T-shirts,
296
00:10:36,111 --> 00:10:39,112
but, uh, the door doesn't lock,
so you can exit anytime.
297
00:10:39,114 --> 00:10:41,080
Okay.
298
00:10:41,082 --> 00:10:43,116
Enjoy, sir.
299
00:10:46,054 --> 00:10:47,620
PAIGE:Okay. See you soon.
300
00:10:47,622 --> 00:10:48,922
That was Toby and Happy.
301
00:10:48,924 --> 00:10:50,623
They're running late. They're
picking up organic coffee.
302
00:10:50,625 --> 00:10:52,458
Part of their STORK thing.
303
00:10:52,460 --> 00:10:55,061
What is with those guys
and acronyms?
304
00:10:55,063 --> 00:10:57,764
(gunshots)
Everybody, hands up!
305
00:10:57,766 --> 00:10:58,898
(people screaming)
306
00:10:58,900 --> 00:11:00,700
Follow our instructions,
and no one gets hurt!
307
00:11:02,170 --> 00:11:03,169
Let's get out of here.
308
00:11:03,171 --> 00:11:05,038
There is no way out!
309
00:11:06,141 --> 00:11:08,174
Doors are rigged
with explosives.
310
00:11:08,176 --> 00:11:12,178
You open one door,
they all detonate.
311
00:11:12,180 --> 00:11:14,881
Now, everybody
into the main theater. Now!
312
00:11:14,883 --> 00:11:17,083
Move!
(gunshots continue)
313
00:11:17,085 --> 00:11:19,619
(people screaming)
Move! Move!
314
00:11:19,621 --> 00:11:22,188
Move!
315
00:11:26,895 --> 00:11:29,195
(speaking Spanish)
316
00:11:29,197 --> 00:11:30,463
Move, move!
317
00:11:30,465 --> 00:11:31,764
(men shouting in Spanish)
318
00:11:31,766 --> 00:11:33,967
Move!
319
00:11:37,339 --> 00:11:39,072
Richard.
320
00:11:39,074 --> 00:11:42,942
Why is it every time you guys
are around, things turn to crap?
321
00:11:42,944 --> 00:11:44,644
All cell phones in here.
322
00:11:45,480 --> 00:11:47,947
(speaking in Spanish)
323
00:11:47,949 --> 00:11:49,816
Cell phones, now.
324
00:11:49,818 --> 00:11:50,440
Rápido.
325
00:11:50,464 --> 00:11:51,819
(whispering): Where's that
older guy you guys were with?
326
00:11:51,820 --> 00:11:52,785
Did-did he get away?
327
00:11:52,787 --> 00:11:54,754
Walt, he's right,
Cabe's not here.
328
00:11:54,756 --> 00:11:56,055
Don't worry, Mr. Vadat.
329
00:11:56,057 --> 00:11:58,658
My associate is
a trained federal agent.
330
00:11:58,660 --> 00:12:00,159
I guarantee
he's working right now
331
00:12:00,161 --> 00:12:02,362
toward a way
of getting us out of here.
332
00:12:02,364 --> 00:12:06,199
♪ Are the voices in your head ♪
333
00:12:06,201 --> 00:12:10,203
♪ Calling Gloria... ♪
334
00:12:10,240 --> 00:12:14,240
♪ Scorpion 4x05 ♪
Sci Hard
Original Air Date on October 23, 2017
335
00:12:14,241 --> 00:12:20,741
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
336
00:12:20,802 --> 00:12:22,168
(sirens wailing)
337
00:12:22,170 --> 00:12:24,204
LEADER (over tablet): Richard
Elia and his technological ilk
338
00:12:24,206 --> 00:12:26,806
are nothing more
than digital pusher men,
339
00:12:26,808 --> 00:12:29,876
getting the populace hooked
on fingertip convenience:
340
00:12:29,878 --> 00:12:33,813
instant access to music,
films, information,
341
00:12:33,815 --> 00:12:36,216
with notification chimes
engineered
342
00:12:36,218 --> 00:12:38,952
to release endorphins,
to get the sheep addicted,
343
00:12:38,954 --> 00:12:42,289
unaware their personal data's
being harvested and sold,
344
00:12:42,291 --> 00:12:43,657
until, one day,
345
00:12:43,659 --> 00:12:46,293
privacy as we know it
is gone forever.
346
00:12:46,295 --> 00:12:49,195
Did you really do that
with chimes?
347
00:12:49,197 --> 00:12:50,363
Maybe.
348
00:12:50,365 --> 00:12:52,332
Mr. Elia has two hours
349
00:12:52,334 --> 00:12:54,568
to destroy all personal data
he's collected
350
00:12:54,570 --> 00:12:56,770
from users of his technology
351
00:12:56,772 --> 00:12:58,405
over the past 20 years.
352
00:12:58,407 --> 00:13:01,041
The thoughts,
habits and profiles of billions
353
00:13:01,043 --> 00:13:04,010
will be liberated
from Elia's grasp.
354
00:13:04,012 --> 00:13:05,679
We'll never get
that done in time.
355
00:13:05,681 --> 00:13:08,515
If a single e-mail remains,
356
00:13:08,517 --> 00:13:11,251
we will execute every hostage.
357
00:13:11,253 --> 00:13:13,453
And lest Elia's tech team doubts
358
00:13:13,455 --> 00:13:15,221
whether they should
heed our demands...
359
00:13:17,659 --> 00:13:21,928
...if they don't, Sir Richard
receives the first bullet.
360
00:13:21,930 --> 00:13:23,964
Do it.
361
00:13:23,966 --> 00:13:25,298
Do what he says.
362
00:13:25,300 --> 00:13:26,600
These guys mean it.
363
00:13:26,602 --> 00:13:27,801
COP:
Detective Meller!
364
00:13:27,803 --> 00:13:29,069
Detective.
365
00:13:29,071 --> 00:13:30,570
These guys drove
up to the barricade.
366
00:13:30,572 --> 00:13:32,572
They say there's a federal agent
embedded with the hostages.
367
00:13:32,574 --> 00:13:35,075
Uh, Dr. Toby Curtis, Happy
Quinn, we work for Scorpion.
368
00:13:35,077 --> 00:13:36,476
A federal subcontractor
369
00:13:36,478 --> 00:13:38,545
under the direction
of Homeland Agent Cabe Gallo.
370
00:13:38,547 --> 00:13:40,747
Look, well, I recorded
the kidnappers' demands.
371
00:13:40,749 --> 00:13:42,182
It's our only look inside
372
00:13:42,184 --> 00:13:43,550
since they disabled
the security cameras.
373
00:13:43,552 --> 00:13:45,986
You can see the hostages
in the background.
374
00:13:45,988 --> 00:13:47,420
Which one is the federal agent?
375
00:13:47,422 --> 00:13:49,122
Uh, there's Walt and Paige.
And...
376
00:13:49,124 --> 00:13:50,624
Elia but no Cabe.
377
00:13:50,626 --> 00:13:52,492
He's got to be hiding in
the outer concourse somewhere.
378
00:13:52,494 --> 00:13:53,727
Ah, this is good.
379
00:13:53,729 --> 00:13:54,961
Oh, that's good.
380
00:13:54,963 --> 00:13:56,630
She normally says “Not good”"
381
00:13:56,632 --> 00:13:58,031
What the hell
are you two talking about?
382
00:13:58,033 --> 00:13:59,866
What we're talking about is that
we have a man on the inside,
383
00:13:59,868 --> 00:14:01,434
and he's a badass.
384
00:14:01,436 --> 00:14:03,637
(whirring)
385
00:14:06,508 --> 00:14:09,109
(exhales)
386
00:14:09,111 --> 00:14:11,277
(grunts)
387
00:14:13,115 --> 00:14:15,281
(sighs)
388
00:14:24,026 --> 00:14:26,393
Where the hell is everybody?
389
00:14:29,131 --> 00:14:31,331
(beeping steadily)
390
00:14:37,406 --> 00:14:39,005
This is bad.
391
00:14:39,007 --> 00:14:40,774
FOX: Mezzanine is clear.
Checking the floor. Over.
392
00:14:40,776 --> 00:14:42,509
(radio crackles)
393
00:14:42,511 --> 00:14:43,843
(footsteps approaching)
394
00:14:51,753 --> 00:14:53,720
What the hell's going on?
395
00:14:57,693 --> 00:14:59,025
(phone ringing)
396
00:15:15,844 --> 00:15:17,877
(grunting)
397
00:15:27,689 --> 00:15:29,889
(choking)
398
00:15:35,397 --> 00:15:36,563
(grunts)
399
00:15:39,501 --> 00:15:41,568
(phone ringing)
400
00:15:41,570 --> 00:15:44,337
(grunts)
401
00:15:44,339 --> 00:15:46,539
CABE: Yeah.
Cabe, where the hell you been?
402
00:15:46,541 --> 00:15:49,876
Napping. Hold on,
I'm putting my Bluetooth in.
403
00:15:49,878 --> 00:15:52,579
So I assume you're aware
that something crazy's
404
00:15:52,581 --> 00:15:54,047
going down in here.
405
00:15:54,049 --> 00:15:55,148
Fill me in.
406
00:15:55,150 --> 00:15:56,683
Yeah, anti-tech group
has got, like,
407
00:15:56,685 --> 00:15:58,351
12 people at gunpoint
in the theater,
408
00:15:58,353 --> 00:16:00,754
including Walter and Paige,
and Elia's in there, too.
409
00:16:00,756 --> 00:16:02,255
(grunting)
410
00:16:02,257 --> 00:16:03,857
How many bad guys?
411
00:16:03,859 --> 00:16:06,459
Uh, looks like
there's four in there.
412
00:16:06,461 --> 00:16:08,061
Well, in case you're unaware...
413
00:16:09,297 --> 00:16:10,663
...this place is rigged
to blow to bits
414
00:16:10,665 --> 00:16:11,765
if any of these doors
are opened.
415
00:16:11,767 --> 00:16:13,066
HAPPY:
The authorities know.
416
00:16:13,068 --> 00:16:14,934
Barricades are all around,
cops are everywhere.
417
00:16:14,936 --> 00:16:16,569
Is that Agent Gallo?
418
00:16:16,571 --> 00:16:18,338
Hand it over. Agent Gallo,
419
00:16:18,340 --> 00:16:19,939
this is Detective Meller, LAPD.
420
00:16:19,941 --> 00:16:21,541
Hey, Detective.
421
00:16:21,543 --> 00:16:24,644
Be advised, I've already
taken out one Caucasian male,
422
00:16:24,646 --> 00:16:26,212
early 30s.
423
00:16:26,214 --> 00:16:28,481
And I'm in possession
of a SIG 9mm.
424
00:16:28,483 --> 00:16:30,483
Sir,
425
00:16:30,485 --> 00:16:32,085
I ran your badge number,
and the system says
426
00:16:32,087 --> 00:16:34,687
that you've been suspended
for being charged
427
00:16:34,689 --> 00:16:35,789
with felonious conduct.
428
00:16:35,791 --> 00:16:37,023
Not good.
429
00:16:38,226 --> 00:16:40,260
Yeah. I told you she
normally says that.
430
00:16:40,262 --> 00:16:44,097
We will be relieving you
of this.
431
00:16:44,099 --> 00:16:46,332
Password to your
company's server?
432
00:16:46,334 --> 00:16:47,433
Why do you need it?
433
00:16:47,435 --> 00:16:49,169
I ordered my staff
to delete all data.
434
00:16:49,171 --> 00:16:50,270
They're doing it as we speak.
435
00:16:50,272 --> 00:16:52,071
I want my team
to watch your team.
436
00:16:52,073 --> 00:16:53,206
Make sure all those terabytes
437
00:16:53,208 --> 00:16:55,542
are dwindling down to zero
like they should.
438
00:16:55,544 --> 00:16:56,776
The password.
439
00:16:59,648 --> 00:17:01,881
“King Richard.”
440
00:17:04,886 --> 00:17:06,886
It's easy to remember.
441
00:17:06,888 --> 00:17:09,022
(typing)
(computer beeps)
442
00:17:09,024 --> 00:17:10,356
Mr. Gallo.
443
00:17:10,358 --> 00:17:11,758
How do you feel about being
444
00:17:11,760 --> 00:17:14,594
criminally prosecuted
by your employer?
445
00:17:14,596 --> 00:17:15,795
I'm tickled pink.
446
00:17:15,797 --> 00:17:17,831
What the hell does that
have to do with anything?
447
00:17:17,833 --> 00:17:19,265
You think Cabe is in on it?
448
00:17:19,267 --> 00:17:21,734
Well, I'm looking at a
disgruntled federal employee,
449
00:17:21,736 --> 00:17:23,069
discharged five years
450
00:17:23,071 --> 00:17:25,672
from retirement, who's already
admitted that he's armed,
451
00:17:25,674 --> 00:17:27,006
and neutralized one person.
452
00:17:27,008 --> 00:17:29,108
A bad guy. I took out a bad guy.
453
00:17:29,110 --> 00:17:31,311
N-No, that's my phone,
and you are crazy
454
00:17:31,313 --> 00:17:32,645
if you think my friend's crazy.
455
00:17:32,647 --> 00:17:34,080
I have seen many agents snap,
456
00:17:34,082 --> 00:17:36,082
and I don't know whose
side this guy is on.
457
00:17:36,084 --> 00:17:37,817
Detective,
press is getting antsy.
458
00:17:37,819 --> 00:17:39,919
They want a statement.
459
00:17:39,921 --> 00:17:42,088
Don't let them leave. I still
got questions for them.
460
00:17:42,090 --> 00:17:43,489
I don't know what's
going on here.
461
00:17:43,491 --> 00:17:45,992
Uh, Cabe? You-you got to avoid
running into anyone else
462
00:17:45,994 --> 00:17:47,427
until we can figure out a plan.
463
00:17:47,429 --> 00:17:48,561
RAVEN (over radio):
Fox, this is Raven.
464
00:17:48,563 --> 00:17:50,196
I don't think
that's gonna be possible.
465
00:17:50,198 --> 00:17:51,497
I need you to get me
a Flashcat cable
466
00:17:51,499 --> 00:17:52,866
from one of the booths
out there.
467
00:17:52,868 --> 00:17:54,500
Do you copy?
468
00:17:54,502 --> 00:17:56,870
What's the issue?
469
00:17:56,872 --> 00:17:58,805
It's not connecting
to the final page.
470
00:17:58,807 --> 00:18:01,341
It's probably a bad cable.
471
00:18:01,343 --> 00:18:03,643
Fox, ETA on that Flashcat?
472
00:18:03,645 --> 00:18:05,178
Do you copy?
473
00:18:05,180 --> 00:18:07,547
Probably left his walkie off.
474
00:18:07,549 --> 00:18:08,681
I'll just grab
it myself.
475
00:18:08,683 --> 00:18:10,083
Just be quick about it.
476
00:18:10,952 --> 00:18:12,819
I'm worried about Cabe.
477
00:18:12,821 --> 00:18:14,854
What if the guy runs into him?
478
00:18:14,856 --> 00:18:17,991
Well, if that happens, Cabe's
not the one I'm worried about.
479
00:18:17,993 --> 00:18:20,727
They're gonna send someone
when that guy I knocked out
480
00:18:20,729 --> 00:18:22,495
doesn't come back with a cable.
481
00:18:22,497 --> 00:18:25,098
TOBY: Cabe, just make yourself
scarce and-and be careful.
482
00:18:25,100 --> 00:18:26,666
Look, man, I-I got to go.
483
00:18:26,668 --> 00:18:27,967
We got to figure out a way
to see what's going on
484
00:18:27,969 --> 00:18:29,035
in that theater.
485
00:18:29,037 --> 00:18:30,603
How the hell are we
gonna get eyes in there?
486
00:18:30,605 --> 00:18:33,740
I checked online. There's no
security cameras in the theater.
487
00:18:33,742 --> 00:18:36,542
Um, we'll hack Walt's laptop,
we'll spy through his eyepiece.
488
00:18:36,544 --> 00:18:37,877
There's no way
that the kidnappers
489
00:18:37,879 --> 00:18:40,179
will let Walt open his laptop.
They're hostages.
490
00:18:40,181 --> 00:18:42,782
They probably can't even move,
let alone take out their toys.
491
00:18:43,985 --> 00:18:45,084
Well, that's it.
492
00:18:45,086 --> 00:18:46,653
Elia's toys.
They're already out.
493
00:18:46,655 --> 00:18:48,855
H-He was unveiling
a host of new devices today.
494
00:18:48,857 --> 00:18:51,157
Pull up the
Tech-Splosion website.
495
00:18:54,763 --> 00:18:56,162
Eyes on your own paper.
496
00:18:56,164 --> 00:19:00,300
(phone vibrating)
497
00:19:00,302 --> 00:19:02,101
(phone clicks)
498
00:19:04,673 --> 00:19:06,940
(sighs)
499
00:19:07,909 --> 00:19:09,342
A hostage situation?
500
00:19:09,344 --> 00:19:11,611
Yeah, I don't have any time
to explain.
501
00:19:11,613 --> 00:19:13,012
Now, listen to me.
502
00:19:13,014 --> 00:19:14,213
If I were gonna find
503
00:19:14,215 --> 00:19:17,350
a Flashcat cable in this joint,
where would I go?
504
00:19:17,352 --> 00:19:19,285
I have to think that they'd
have a robotics booth.
505
00:19:19,287 --> 00:19:20,820
That would have a Flashcat.
506
00:19:21,957 --> 00:19:23,389
Okay.
507
00:19:23,391 --> 00:19:25,024
I see some robot stuff.
508
00:19:25,026 --> 00:19:27,260
Get in touch
with Toby and Happy.
509
00:19:27,262 --> 00:19:28,628
They'll download you.
510
00:19:30,131 --> 00:19:31,364
Things are really bad.
511
00:19:31,366 --> 00:19:34,067
Really, really bad.
512
00:19:34,069 --> 00:19:35,501
Oh, please don't hang up,
please don't hang...
513
00:19:35,503 --> 00:19:36,736
(groans)
514
00:19:36,738 --> 00:19:39,672
I'm in the middle
of taking the bar exam. Crap.
515
00:19:47,949 --> 00:19:49,949
There it is.
516
00:19:51,252 --> 00:19:53,853
Flashcat cable.
517
00:19:53,855 --> 00:19:55,421
(whirring)
518
00:19:55,423 --> 00:19:56,956
What the hell?
519
00:20:02,030 --> 00:20:03,830
Two down.
520
00:20:03,832 --> 00:20:05,665
Cops think Cabe is involved?
521
00:20:05,667 --> 00:20:06,766
That is insane.
522
00:20:06,768 --> 00:20:08,167
Listen, Happy's hacking
the camera
523
00:20:08,169 --> 00:20:10,403
in Elia's facial-recognition
doorbell display.
524
00:20:10,405 --> 00:20:12,372
It's gonna give us
a live peek into that theater.
525
00:20:12,374 --> 00:20:13,506
Once we get some Intel,
526
00:20:13,508 --> 00:20:14,874
we'll probably need your help,
527
00:20:14,876 --> 00:20:16,342
so stay by the phone?
528
00:20:16,344 --> 00:20:17,477
Okay, please don't hang up. I...
(groans)
529
00:20:17,479 --> 00:20:19,679
Double crap.
530
00:20:24,853 --> 00:20:25,952
Busted.
531
00:20:25,954 --> 00:20:27,320
Triple crap.
Sir, you are hereby
532
00:20:27,322 --> 00:20:29,655
expelled from this bar
examination for cheating.
533
00:20:29,657 --> 00:20:31,357
Okay. Hold on.
534
00:20:31,359 --> 00:20:33,026
This is not a game show.
535
00:20:33,028 --> 00:20:35,962
You do not get a lifeline
when you don't know the answers.
536
00:20:35,964 --> 00:20:37,597
Please, if you just let me
get my laptop
537
00:20:37,599 --> 00:20:39,399
out from under my desk
out there, I can show you
538
00:20:39,401 --> 00:20:41,567
case files that prove
that I work in conjunction
539
00:20:41,569 --> 00:20:44,370
with Homeland Security,
as well as news feeds online
540
00:20:44,372 --> 00:20:46,305
of a Los Angeles
hostage situation
541
00:20:46,307 --> 00:20:48,107
that I am currently
assisting with.
542
00:20:49,811 --> 00:20:51,477
You are either
telling the truth,
543
00:20:51,479 --> 00:20:54,047
or that is the coolest lie
I have ever heard.
544
00:20:54,049 --> 00:20:57,216
Wait here.
I'll go get the proof.
545
00:20:57,218 --> 00:20:58,751
Raven, do you copy?
546
00:20:59,788 --> 00:21:00,953
Raven!
547
00:21:00,955 --> 00:21:02,755
He's getting frustrated.
548
00:21:02,757 --> 00:21:05,324
Frustrated kidnappers
hurt people.
549
00:21:05,326 --> 00:21:07,393
I'm sure Cabe's disrupted
his plans.
550
00:21:07,395 --> 00:21:09,695
Now we need a plan of our own.
551
00:21:09,697 --> 00:21:11,564
No. You're reckless.
552
00:21:11,566 --> 00:21:14,400
I promise you, I have solved
many difficult cases.
553
00:21:14,402 --> 00:21:16,436
But he does have a point.
554
00:21:16,438 --> 00:21:18,604
You wrecked my Ferrari,
lost software
555
00:21:18,606 --> 00:21:20,606
that cost me a billion-dollar
smart building,
556
00:21:20,608 --> 00:21:21,741
discharged my space rocket.
557
00:21:21,743 --> 00:21:23,810
He gave me explosive diarrhea.
558
00:21:24,746 --> 00:21:26,913
You win.
559
00:21:28,850 --> 00:21:30,116
CABE:
All right.
560
00:21:30,118 --> 00:21:32,085
Anybody come up
with a strategy yet?
561
00:21:32,087 --> 00:21:34,320
It's like Whack-A-Mole
around here.
562
00:21:34,322 --> 00:21:36,089
Bad guys keep coming
out of the woodwork.
563
00:21:36,091 --> 00:21:38,257
Okay, I am hacking
Elia's doorbell hardware
564
00:21:38,259 --> 00:21:40,393
so we can get eyes
on the situation...
565
00:21:40,395 --> 00:21:41,527
I'm in.
566
00:21:41,529 --> 00:21:42,962
Great. What do you see?
567
00:21:42,964 --> 00:21:45,098
Empty theater seats.
568
00:21:45,100 --> 00:21:46,966
They need to turn
the camera toward them.
569
00:21:46,968 --> 00:21:49,869
Yeah, well, do whatever you can
to get their attention.
570
00:21:49,871 --> 00:21:51,771
I am doing that right now.
571
00:21:56,411 --> 00:21:57,844
Psst.
572
00:21:57,846 --> 00:22:00,246
(whispering): Am I the only one
who sees that light blinking?
573
00:22:01,983 --> 00:22:03,483
It's Morse code.
574
00:22:03,485 --> 00:22:04,750
It's Happy.
575
00:22:04,752 --> 00:22:06,018
How do you know?
576
00:22:06,020 --> 00:22:08,521
Because the doorbell just
said, “It's me, stupid”"
577
00:22:08,523 --> 00:22:11,157
We need a distraction
so I can get it.
578
00:22:12,227 --> 00:22:14,160
Fox and Raven
are not responding.
579
00:22:14,162 --> 00:22:15,561
We need to get this done
and get out.
580
00:22:15,563 --> 00:22:17,864
(clears throat)
Hey, uh, excuse me...
581
00:22:17,866 --> 00:22:18,366
Sit down.
582
00:22:18,390 --> 00:22:19,967
Uh... If you're trying
to get into my system,
583
00:22:19,968 --> 00:22:21,601
I think I can help.
LEADER: I said sit.
584
00:22:21,603 --> 00:22:23,569
I'm just saying that I think
that I could help assist you...
585
00:22:23,571 --> 00:22:26,105
(people screaming)
(grunts)
586
00:22:28,143 --> 00:22:29,208
Stay back.
587
00:22:29,210 --> 00:22:31,010
This is not your boardroom.
588
00:22:31,012 --> 00:22:32,378
You are not in charge!
589
00:22:32,380 --> 00:22:33,846
(Elia grunts)
590
00:22:33,848 --> 00:22:35,882
(Elia grunting)
591
00:22:35,884 --> 00:22:37,216
Here.
592
00:22:37,218 --> 00:22:39,519
(Leader continues kicking)
593
00:22:39,521 --> 00:22:41,120
Well, we got Walt's POV.
594
00:22:41,122 --> 00:22:43,723
Okay, link his audio
with Cabe's Bluetooth.
595
00:22:43,725 --> 00:22:46,893
Look, we're getting a visual
right through his shirt pocket.
596
00:22:46,895 --> 00:22:49,495
Oh, man, Elia's getting it bad.
597
00:22:49,497 --> 00:22:50,630
(grunts)
598
00:22:50,632 --> 00:22:52,131
Stop! Stop! Stop!
599
00:22:52,133 --> 00:22:53,599
I'm the best hacker here.
600
00:22:53,601 --> 00:22:55,067
Yeah, I-I'll get you
into Elia's server,
601
00:22:55,069 --> 00:22:56,435
you can see the d-data
being deleted.
602
00:22:56,437 --> 00:22:57,503
Just-just leave him alone, okay?
603
00:22:57,505 --> 00:22:59,572
LEADER: If you're
playing games,
604
00:22:59,574 --> 00:23:00,973
people die.
605
00:23:00,975 --> 00:23:03,876
Respectfully,
I am a programmer by trade.
606
00:23:03,878 --> 00:23:05,311
But I'm a skilled hacker.
607
00:23:05,313 --> 00:23:07,380
Oh, as skilled as you are
with toxic micro-bacteria?
608
00:23:07,382 --> 00:23:09,015
Forgive me if I
don't trust you with my life.
609
00:23:09,017 --> 00:23:10,183
LEADER:
Enough.
610
00:23:10,185 --> 00:23:11,484
You both say
you can do the job,
611
00:23:11,486 --> 00:23:12,818
then you both
do the job.
612
00:23:12,820 --> 00:23:14,987
And you both have blood
on your hands if you fail.
613
00:23:14,989 --> 00:23:16,122
But you are not going
to be looking
614
00:23:16,124 --> 00:23:17,423
at Elia's data deletion.
615
00:23:17,425 --> 00:23:19,325
If this isn't about
destroying the data
616
00:23:19,327 --> 00:23:22,562
he collected, why are we here?
617
00:23:25,433 --> 00:23:28,434
This is about Elia's
banking software.
618
00:23:29,537 --> 00:23:31,304
Smart man.
619
00:23:31,306 --> 00:23:33,873
And whether my men have gotten
cold feet and abandoned me,
620
00:23:33,875 --> 00:23:35,208
or have been intercepted
by forces
621
00:23:35,210 --> 00:23:36,342
outside that theater door,
622
00:23:36,344 --> 00:23:38,377
I am not
leaving without my money.
623
00:23:38,379 --> 00:23:40,146
You have my people
obsessively deleting data
624
00:23:40,148 --> 00:23:42,782
so they won't notice the bank
accounts are being emptied.
625
00:23:42,784 --> 00:23:43,983
Correct.
626
00:23:43,985 --> 00:23:45,551
Both of you,
627
00:23:45,553 --> 00:23:46,852
over here, and get to work.
628
00:23:49,424 --> 00:23:51,624
(Elia exhales)
629
00:23:55,096 --> 00:23:56,596
That was pretty brave of you,
630
00:23:56,598 --> 00:23:59,098
creating a distraction.
631
00:23:59,100 --> 00:24:02,268
Yeah, well, you won't be
very proud of me in a moment.
632
00:24:02,270 --> 00:24:04,303
Why?
633
00:24:04,305 --> 00:24:07,006
I never finished
the bank software.
634
00:24:07,008 --> 00:24:09,175
There is no money.
635
00:24:12,280 --> 00:24:14,413
(quietly): This
isn't working...
636
00:24:14,415 --> 00:24:15,781
Yes, there's a defective cable.
637
00:24:15,783 --> 00:24:17,116
We've known that for some time.
638
00:24:17,118 --> 00:24:19,585
Nope. There's nothing wrong
with the connecting cable.
639
00:24:19,587 --> 00:24:21,120
The software isn't working.
640
00:24:23,124 --> 00:24:24,857
Oh, no. Oh, no.
641
00:24:24,859 --> 00:24:27,526
We can't help them rob
Elia's bank because...
642
00:24:27,528 --> 00:24:28,794
There is no bank.
643
00:24:28,796 --> 00:24:30,763
Coding won't be done
for six months.
644
00:24:30,765 --> 00:24:32,565
But t-today's presentation...?
645
00:24:32,567 --> 00:24:34,333
Smoke and mirrors.
None of it's ready.
646
00:24:34,335 --> 00:24:37,436
Not the software,
not Barnaby the Banking Butler,
647
00:24:37,438 --> 00:24:38,871
and definitely not the funding
648
00:24:38,873 --> 00:24:40,406
that these guys
are trying to siphon off.
649
00:24:40,408 --> 00:24:41,674
Once the kidnappers realize
650
00:24:41,676 --> 00:24:43,009
that there's no pennies
in the piggy bank...
651
00:24:43,011 --> 00:24:45,411
They have no reason
to keep the hostages alive.
652
00:24:52,902 --> 00:24:55,444
I want all funds transferred
to this account number
653
00:24:55,446 --> 00:24:57,705
in Gibraltar.
654
00:24:58,364 --> 00:24:59,496
Problem?
655
00:24:59,498 --> 00:25:01,398
No. No, no.
I can hack this.
656
00:25:01,400 --> 00:25:03,567
It's just, uh,
well-designed software,
657
00:25:03,569 --> 00:25:04,701
so it will take a while.
658
00:25:04,703 --> 00:25:06,203
You have five minutes.
659
00:25:11,243 --> 00:25:13,944
Okay, Walt will stall
for a 300 count
660
00:25:13,946 --> 00:25:16,346
while we try
to save everyone in there.
661
00:25:16,348 --> 00:25:17,814
CABE (grunting): All right.
You guys got to build
662
00:25:17,816 --> 00:25:19,850
some kind of fake bank site
or something
663
00:25:19,852 --> 00:25:23,520
so it'll look like Walter is
doing what that bastard wants.
664
00:25:23,522 --> 00:25:24,788
Happy and I aren't
skilled enough
665
00:25:24,790 --> 00:25:26,657
to pull that off fast.
666
00:25:26,659 --> 00:25:28,025
I know the young esquire who is.
667
00:25:28,027 --> 00:25:29,493
Uh, hold on.
668
00:25:29,495 --> 00:25:32,529
Stopped a nuclear satellite
from hitting L.A.,
669
00:25:32,531 --> 00:25:36,066
rescued a drowning
woman from a tar pit.
670
00:25:36,068 --> 00:25:38,201
Your team's done
some pretty amazing work.
671
00:25:38,203 --> 00:25:41,238
And now, this convention center
is being overrun
672
00:25:41,240 --> 00:25:43,740
by a madman.
673
00:25:43,742 --> 00:25:45,142
And I need to help my friends.
674
00:25:46,378 --> 00:25:48,245
Okay, man. Here's the deal.
675
00:25:53,952 --> 00:25:55,719
(garbage crunching, sloshing)
676
00:25:55,721 --> 00:25:57,587
Sit there, use the
sink as a desk.
677
00:25:57,589 --> 00:25:59,556
I'll watch you, make sure
everything's on the up and up.
678
00:25:59,558 --> 00:26:01,091
That's not really sanitary.
679
00:26:01,093 --> 00:26:02,793
There's somewhere else
you can sit.
680
00:26:02,795 --> 00:26:04,094
(water gurgling in toilet)
681
00:26:04,096 --> 00:26:05,295
I'll take the garbage can.
682
00:26:05,297 --> 00:26:07,197
(phone vibrating)
683
00:26:07,199 --> 00:26:08,565
Toby.
684
00:26:08,567 --> 00:26:09,833
Sly, I-I got Cabe patched in.
685
00:26:09,835 --> 00:26:11,001
Here's a ten-second recap.
686
00:26:11,003 --> 00:26:12,903
The bad guys don't
hate technology.
687
00:26:12,905 --> 00:26:14,604
They want to rob
Elia's new bank.
688
00:26:14,606 --> 00:26:16,173
But there is no bank.
Elia never set it up,
689
00:26:16,175 --> 00:26:17,941
so Walter's about to be
killed because he's hacking
690
00:26:17,943 --> 00:26:19,576
a banking Web site
that doesn't exist.
691
00:26:19,578 --> 00:26:21,411
Oh, boy.
Suppose I should whip up
692
00:26:21,413 --> 00:26:23,680
a fancy pseudo-site
to buy him some time?
693
00:26:23,682 --> 00:26:24,815
Yeah, Walter's got about
694
00:26:24,817 --> 00:26:26,083
four and a half minutes
until he takes a bullet.
695
00:26:26,085 --> 00:26:27,884
(whispers):
Oh, man, this is intense...
696
00:26:27,886 --> 00:26:30,120
Yeah, I could whip up
something basic for him,
697
00:26:30,122 --> 00:26:32,489
I could hack into the router
at the convention center,
698
00:26:32,491 --> 00:26:33,890
and then Walter could find it.
699
00:26:33,892 --> 00:26:35,859
Cabe, I just got an idea,
but you're not gonna like it.
700
00:26:35,861 --> 00:26:37,594
(Cabe grunting)
701
00:26:37,596 --> 00:26:39,096
All right. Whatever it takes.
I don't care...
702
00:26:39,098 --> 00:26:40,464
TOBY:
Hold on.
703
00:26:40,466 --> 00:26:42,099
The kidnappers are eventually
gonna expect to see money
704
00:26:42,101 --> 00:26:43,433
in their account.
How do you fix that?
705
00:26:43,435 --> 00:26:45,669
They're using
Imperial Gibraltar Bank.
706
00:26:45,671 --> 00:26:48,004
It's a haven for criminal funds.
707
00:26:48,006 --> 00:26:49,873
Well, I don't have enough time
to set up the fake site
708
00:26:49,875 --> 00:26:51,141
and hack a bank.
709
00:26:51,143 --> 00:26:52,542
If we could get right
into the server,
710
00:26:52,544 --> 00:26:55,178
then I could mask their
wire transfer protocols,
711
00:26:55,180 --> 00:26:57,380
make it look to the bad guys
that they just got their funds.
712
00:26:57,382 --> 00:26:59,616
Fine. Then Toby and I
will get you the password
713
00:26:59,618 --> 00:27:01,118
to the bank's servers
to save you time.
714
00:27:01,120 --> 00:27:03,754
H-How? It's not like
we can get to Spain.
715
00:27:03,756 --> 00:27:05,655
Imperial Gibraltar Bank has
branches all over the U.S.
716
00:27:05,657 --> 00:27:06,923
to launder dirty money.
717
00:27:06,925 --> 00:27:09,526
There's one in Bellflower.
Let's hit it.
718
00:27:10,395 --> 00:27:11,495
Hold on!
719
00:27:11,497 --> 00:27:12,929
Detective Meller says
you need to stay put.
720
00:27:12,931 --> 00:27:14,598
Look, I understand y-your
psychological need
721
00:27:14,600 --> 00:27:16,600
to blindly follow authority,
but Detective Meller's a putz.
722
00:27:16,602 --> 00:27:18,201
There are people in there
counting on us.
723
00:27:18,203 --> 00:27:21,304
And one of them is under
suspicion of pulling this stunt,
724
00:27:21,306 --> 00:27:23,406
and you've just admitted
to being on his team,
725
00:27:23,408 --> 00:27:24,975
so you're both
under suspicion, too.
726
00:27:24,977 --> 00:27:26,343
Neither of you
are going anywhere.
727
00:27:26,345 --> 00:27:28,145
Excuse me, Detective.
(clears throat)
728
00:27:28,147 --> 00:27:30,013
This is Sylvester Dodd,
attorney at law.
729
00:27:30,015 --> 00:27:31,148
(whispering):
You can't say that.
730
00:27:31,150 --> 00:27:32,849
If you are telling my clients
731
00:27:32,851 --> 00:27:35,585
that they can't move, then that
is a custodial interrogation
732
00:27:35,587 --> 00:27:37,287
and as such,
you must formally arrest them.
733
00:27:37,289 --> 00:27:40,423
That's what we're
trying to avoid, Sly.
734
00:27:40,425 --> 00:27:42,292
However, you've already stated
that they are under suspicion
735
00:27:42,294 --> 00:27:43,727
merely because
they work with someone
736
00:27:43,729 --> 00:27:47,297
who you believe may be involved
with a hostage-taking.
737
00:27:47,299 --> 00:27:49,766
And you must know that
under the law mere suspicion
738
00:27:49,768 --> 00:27:51,501
is not enough for an arrest.
739
00:27:51,503 --> 00:27:52,836
You have to have reasonable,
740
00:27:52,838 --> 00:27:55,405
articulable suspicion in order
to bring my clients in.
741
00:27:55,407 --> 00:27:57,340
Well, do you?
Other than a hunch?
742
00:27:57,342 --> 00:27:58,775
W-What are the facts?
743
00:27:58,777 --> 00:28:00,110
Can you lay them out for me?
744
00:28:00,112 --> 00:28:01,878
Otherwise, since you've
already admitted
745
00:28:01,880 --> 00:28:03,380
that you don't meet
the legal standard,
746
00:28:03,382 --> 00:28:05,615
I look forward
to the massive civil suit
747
00:28:05,617 --> 00:28:08,585
that I will file against you
for wrongful arrest.
748
00:28:08,587 --> 00:28:09,920
In fact,
749
00:28:09,922 --> 00:28:11,421
I hope that you do arrest them.
750
00:28:11,423 --> 00:28:13,089
I can put another wing
on my house.
751
00:28:14,126 --> 00:28:15,759
Matlock, baby.
752
00:28:18,130 --> 00:28:19,763
(car doors opening and closing)
753
00:28:19,765 --> 00:28:22,098
(tires squeal)
754
00:28:23,802 --> 00:28:26,803
I'm such an idiot.
755
00:28:26,805 --> 00:28:28,605
One press of this,
756
00:28:28,607 --> 00:28:31,908
and I'd rise out of a trap door
and onto the stage.
757
00:28:31,910 --> 00:28:35,378
Had this place rigged
so balloons would drop,
758
00:28:35,380 --> 00:28:38,248
strobe lights, confetti canons,
music blaring--
759
00:28:38,250 --> 00:28:40,417
all to distract from the fact
760
00:28:40,419 --> 00:28:43,620
that my product wasn't real yet.
761
00:28:43,622 --> 00:28:45,355
All style, no substance--
762
00:28:45,357 --> 00:28:47,490
that's not how I like to think
of myself.
763
00:28:47,492 --> 00:28:50,060
You took a beating to
help everyone here.
764
00:28:50,062 --> 00:28:51,394
That's substance.
765
00:28:51,396 --> 00:28:55,131
I care so much about
what people think of me,
766
00:28:55,133 --> 00:28:57,634
of being accepted
by Silicon Valley
767
00:28:57,636 --> 00:29:00,604
and these 20 year-old idiots
designing the latest apps.
768
00:29:00,606 --> 00:29:02,405
Supposed to be
smarter than that.
769
00:29:02,407 --> 00:29:03,840
Seems no matter
how smart you are,
770
00:29:03,842 --> 00:29:07,444
being accepted
will always matter.
771
00:29:12,417 --> 00:29:14,017
You're just vamping here.
772
00:29:14,019 --> 00:29:15,485
You can't just
keep typing gibberish.
773
00:29:15,487 --> 00:29:17,120
My team knows
our predicament.
774
00:29:17,122 --> 00:29:18,355
I don't know what
they're planning,
775
00:29:18,357 --> 00:29:19,589
but they are
planning something,
776
00:29:19,591 --> 00:29:21,024
so, please, trust me.
777
00:29:22,094 --> 00:29:24,828
In one minute,
I kill one hostage.
778
00:29:24,830 --> 00:29:26,296
Perhaps...
779
00:29:26,298 --> 00:29:28,331
the pretty girl
you were sitting with.
780
00:29:28,333 --> 00:29:29,799
No, no. No, no, no! No. No, No.
781
00:29:29,801 --> 00:29:31,468
That won't be necessary.
782
00:29:31,470 --> 00:29:34,237
I'm almost into the software
for the banking Web site
783
00:29:34,239 --> 00:29:36,806
and I-I will direct it to
transfer you your money, okay?
784
00:29:36,808 --> 00:29:38,475
HAPPY:Sly, get that fake site
785
00:29:38,477 --> 00:29:40,944
operational now or
Paige is done for.
786
00:29:40,946 --> 00:29:42,045
Okay. I am almost finished.
787
00:29:42,047 --> 00:29:43,980
Cabe, you better be in position.
788
00:29:43,982 --> 00:29:46,950
All right, almost ready.
789
00:29:49,955 --> 00:29:52,522
SYLVESTER: Hacking the Trelfie computer
into my interface now.
790
00:29:52,524 --> 00:29:54,624
I'm gonna keep you in a mid-shot
791
00:29:54,626 --> 00:29:57,560
so the Bluetooth in your ear
isn't as noticeable.
792
00:29:57,562 --> 00:29:59,296
20 seconds.
793
00:29:59,298 --> 00:30:00,730
Get her up.
794
00:30:02,534 --> 00:30:04,301
Hey. Hey. Hey!
795
00:30:05,170 --> 00:30:06,603
(hostages screaming)
796
00:30:06,605 --> 00:30:07,971
This isn't anyone's hero time!
797
00:30:07,973 --> 00:30:09,472
In ten seconds, she dies.
798
00:30:09,474 --> 00:30:11,274
Please, please, please.
I can solve this.
799
00:30:11,276 --> 00:30:13,877
I can solve it. Just...
Five seconds.
800
00:30:13,879 --> 00:30:15,211
(cash register bell rings)
801
00:30:15,213 --> 00:30:16,780
(British accent):
Hello.
802
00:30:16,782 --> 00:30:21,084
I'm Barnaby,
your banking butler,
803
00:30:21,086 --> 00:30:23,920
faithful financial friend.
804
00:30:23,922 --> 00:30:25,755
SYLVESTER:Okay, guys.
805
00:30:25,757 --> 00:30:27,157
You need to get the password
from the bank
806
00:30:27,159 --> 00:30:28,625
so I can get into their system
807
00:30:28,627 --> 00:30:29,759
and fake the transfer.
808
00:30:29,761 --> 00:30:32,362
(brakes squeal)
809
00:30:33,298 --> 00:30:34,731
Just got here. We're on it.
810
00:30:38,337 --> 00:30:41,638
Okay. I have entered
your account number.
811
00:30:41,640 --> 00:30:43,206
CABE (British accent):
Jolly good, gov'nor.
812
00:30:43,208 --> 00:30:45,742
I've received your order
813
00:30:45,744 --> 00:30:48,278
for a wiring of funds.
814
00:30:48,280 --> 00:30:50,246
It will be several minutes
815
00:30:50,248 --> 00:30:53,616
before I can provide
a confirmation.
816
00:30:53,618 --> 00:30:56,619
Tell me when
the transfer's done.
817
00:30:57,990 --> 00:30:59,956
You're still
taking the exam?
818
00:30:59,958 --> 00:31:02,459
(sighs) Yes. The bar isn't offered
again until February,
819
00:31:02,461 --> 00:31:04,661
and I need to become
a lawyer ASAP.
820
00:31:04,663 --> 00:31:06,029
Are you sure about this?
821
00:31:06,031 --> 00:31:07,397
No, but we need the password
822
00:31:07,399 --> 00:31:09,199
and this is the fastest way
to get it. Now let's go.
823
00:31:09,201 --> 00:31:11,334
Th-Th-- Just-just,
read the note one more time.
824
00:31:11,336 --> 00:31:13,269
“This is a robbery.
825
00:31:13,271 --> 00:31:15,605
Give us your server password
and no one gets hurt.”
826
00:31:15,607 --> 00:31:16,706
It's direct and clear.
827
00:31:16,708 --> 00:31:17,841
Th-that's a good note.
828
00:31:17,843 --> 00:31:19,642
Good luck, baby.
829
00:31:19,644 --> 00:31:21,978
I'm gonna keep
my fingers crossed for you.
830
00:31:24,716 --> 00:31:26,049
Fine.
831
00:31:27,819 --> 00:31:31,554
It-it really only takes one
person to hand over a note.
832
00:31:39,060 --> 00:31:40,757
CABE (British accent):
Transferring funds.
833
00:31:40,781 --> 00:31:42,620
All is hunky-dory.
834
00:31:42,925 --> 00:31:45,159
Please stand by.
835
00:31:45,161 --> 00:31:47,928
It's amazing
we're still alive,
836
00:31:47,930 --> 00:31:50,297
'cause his accent sucks.
837
00:31:51,324 --> 00:31:53,324
Let's get ready to get
out of here.
838
00:31:53,326 --> 00:31:56,060
If that money
doesn't come through...
839
00:31:56,062 --> 00:31:58,363
Where the hell is it?
840
00:31:58,365 --> 00:32:00,131
We'll get this done.
841
00:32:00,133 --> 00:32:03,902
Scorpion is a group
of professionals.
842
00:32:03,904 --> 00:32:04,692
(alarm ringing)
(yelling)
843
00:32:04,693 --> 00:32:06,447
Sly, the password is B-9-T...
844
00:32:06,448 --> 00:32:07,738
How did they get it?
845
00:32:07,838 --> 00:32:09,771
I think they just robbed a bank.
846
00:32:10,883 --> 00:32:12,717
HAPPY: Put the police channel
on my CB.
847
00:32:13,432 --> 00:32:15,165
OFFICER: Alert on a gold pickup
carrying a Caucasian male,
848
00:32:15,167 --> 00:32:18,334
30s, in a hat,
and a petite Asian female,
849
00:32:18,336 --> 00:32:20,136
wanted for robbing
Imperial Gibraltar Bank
850
00:32:20,138 --> 00:32:21,571
on Lincoln...
That's the fuzz!
851
00:32:21,573 --> 00:32:23,406
We're going to the big house.
852
00:32:23,408 --> 00:32:24,774
We are not going to prison.
853
00:32:24,776 --> 00:32:26,109
Can you drive faster?
854
00:32:26,111 --> 00:32:28,178
I can't shower
in front of other people.
855
00:32:28,180 --> 00:32:29,913
(tires squealing)
856
00:32:30,749 --> 00:32:32,215
Please be sure to browse
857
00:32:32,217 --> 00:32:33,950
our competitive CD rates
858
00:32:33,952 --> 00:32:36,720
and low equity loans.
859
00:32:37,589 --> 00:32:38,955
Bloody hell...!
860
00:32:38,957 --> 00:32:41,191
Oh... this
is a wrinkle.
861
00:32:41,193 --> 00:32:43,159
A wrinkle?
862
00:32:43,161 --> 00:32:44,828
(grunting)
863
00:32:52,738 --> 00:32:54,738
Oh, man, Barnaby's
getting his ass kicked.
864
00:32:54,740 --> 00:32:56,106
Cabe, you better win already.
865
00:32:56,108 --> 00:32:58,374
I'm about to make it
look like those jerks
866
00:32:58,376 --> 00:33:00,176
are getting
a billion-dollar deposit.
867
00:33:02,314 --> 00:33:03,480
(beeps)
868
00:33:05,584 --> 00:33:07,217
We're leaving now.
869
00:33:07,219 --> 00:33:09,486
To quote one
of your American films:
870
00:33:09,488 --> 00:33:11,855
Show me the money.
871
00:33:11,857 --> 00:33:14,524
Done. They have
the fake cash.
872
00:33:14,526 --> 00:33:16,059
SYLVESTER:
Uh, Barnaby, time's up.
873
00:33:16,061 --> 00:33:18,261
Get into character.
874
00:33:21,666 --> 00:33:24,768
Straighten your tie and get
the blood off your forehead.
875
00:33:24,770 --> 00:33:26,469
CABE:
Sir,
876
00:33:26,471 --> 00:33:30,340
(panting): your funds
have been transferred,
877
00:33:30,342 --> 00:33:35,945
$1 billion to the Imperial
Gibraltar Bank account
878
00:33:35,947 --> 00:33:37,847
number 0-6-
879
00:33:37,849 --> 00:33:40,250
0-1-4-5.
880
00:33:40,252 --> 00:33:41,751
Move.
881
00:33:41,753 --> 00:33:43,419
Move!
882
00:33:46,792 --> 00:33:48,391
(electronic chime)
883
00:33:49,795 --> 00:33:51,494
You kept your word.
884
00:33:51,496 --> 00:33:54,030
And I'll keep mine.
I'm not gonna kill anyone.
885
00:33:54,032 --> 00:33:55,665
Now, back with the others!
886
00:33:57,936 --> 00:33:59,669
(siren wailing)
I hear sirens.
887
00:33:59,671 --> 00:34:01,104
This is not good.
888
00:34:01,106 --> 00:34:03,039
Police pursuits are stressful.
and that violates STORK.
889
00:34:03,041 --> 00:34:04,841
(passing horn honking)
So does being in jail.
890
00:34:04,843 --> 00:34:06,142
(tires squealing)
891
00:34:06,144 --> 00:34:07,844
(shrieking)
892
00:34:07,846 --> 00:34:09,279
Hot coffee's burning the gooty!
893
00:34:09,281 --> 00:34:10,847
(shrieking)
Oh, God!
894
00:34:10,849 --> 00:34:12,949
Oh...
Tidy-whities?!
895
00:34:12,951 --> 00:34:15,552
You're supposed to be wearing boxers!
STORK, remember?
896
00:34:15,554 --> 00:34:17,854
- My boys don't like being jostled.
- Does your head?
897
00:34:17,856 --> 00:34:18,588
(tires squealing)
898
00:34:18,590 --> 00:34:19,856
(thumps)
Ow!
899
00:34:20,892 --> 00:34:23,092
You have your money--
you can go now.
900
00:34:23,094 --> 00:34:24,594
Not quite yet.
901
00:34:24,596 --> 00:34:27,096
I-I thought you said
you wouldn't kill us.
902
00:34:27,098 --> 00:34:30,834
I'm not. I'm just gonna
wound you all very badly.
903
00:34:30,836 --> 00:34:32,135
Gunshots to the abdomen
904
00:34:32,137 --> 00:34:34,270
are one of the hardest
injuries to treat.
905
00:34:34,272 --> 00:34:36,039
So when the police race in here,
906
00:34:36,041 --> 00:34:38,541
they'll be too busy doing triage
to follow us.
907
00:34:38,543 --> 00:34:39,709
So thank you
908
00:34:39,711 --> 00:34:42,212
for your assistance
in our escape.
909
00:34:43,348 --> 00:34:46,749
Why don't you start with the man
that made today possible?
910
00:34:48,053 --> 00:34:49,786
♪ ♪
911
00:34:55,026 --> 00:34:57,126
(screaming, shouting)
Hit 'em!
912
00:34:57,729 --> 00:35:00,964
(music playing loudly)
913
00:35:01,833 --> 00:35:04,167
PAIGE:
Hurry!
914
00:35:04,169 --> 00:35:05,635
Into the trapdoor!
915
00:35:05,637 --> 00:35:07,036
Come on.
916
00:35:09,007 --> 00:35:11,541
PAIGE:
Careful, careful, careful.
917
00:35:16,181 --> 00:35:17,614
Walter!
918
00:35:18,216 --> 00:35:19,449
(gasping)
919
00:35:19,451 --> 00:35:22,018
Forget them. We need
to get out of here.
920
00:35:23,655 --> 00:35:25,121
(passing horn honks)
921
00:35:25,123 --> 00:35:27,156
My mom sent me to my first day
of middle school
922
00:35:27,158 --> 00:35:29,092
in a Punky Brewster T-shirt,
and I got my butt kicked.
923
00:35:29,094 --> 00:35:30,693
What do you think'll happen
if I show up
924
00:35:30,695 --> 00:35:32,262
to my first day of prison
in my underwear?
925
00:35:32,264 --> 00:35:34,797
Oh, boy. I think
Detective Meller heard
926
00:35:34,799 --> 00:35:36,199
the APB on us.
927
00:35:37,035 --> 00:35:38,434
(tires screech)
928
00:35:38,436 --> 00:35:41,404
Get out with your hands up.
929
00:35:41,406 --> 00:35:43,573
(sirens whoops)
930
00:35:50,949 --> 00:35:53,449
I knew we couldn't trust
these guys.
931
00:35:53,451 --> 00:35:56,252
Bet you wish
you wore boxers now.
932
00:36:05,714 --> 00:36:08,177
Hurry. Hurry!
933
00:36:12,121 --> 00:36:13,354
Freeze!
934
00:36:13,356 --> 00:36:15,656
(beeping accelerating)
935
00:36:15,658 --> 00:36:17,057
Oh, crap.
936
00:36:24,300 --> 00:36:27,167
(car alarms blaring)
937
00:36:33,242 --> 00:36:34,842
(engines revving)
938
00:36:38,214 --> 00:36:39,747
Damn it!
939
00:36:47,757 --> 00:36:49,923
Cops are dealing
with the bomb aftermath.
940
00:36:49,925 --> 00:36:51,925
We're in the clear.
941
00:36:55,664 --> 00:36:58,132
LAURA BRANIGAN:
♪ Gloria ♪
942
00:36:58,134 --> 00:36:59,800
♪ Don't you think
you're fallin'? ♪
943
00:36:59,802 --> 00:37:01,769
What the hell?
944
00:37:01,771 --> 00:37:03,670
Sly!
945
00:37:03,672 --> 00:37:05,572
I need your help, buddy.
946
00:37:05,574 --> 00:37:07,374
I'm about a block behind--
I can't keep up.
947
00:37:07,376 --> 00:37:10,377
♪ You don't have to answer ♪
948
00:37:10,379 --> 00:37:11,912
We're making a right on Vista.
949
00:37:11,914 --> 00:37:13,714
There should be
a parking lot on your right.
950
00:37:14,316 --> 00:37:16,316
Is it safe to cut through?
951
00:37:16,318 --> 00:37:18,719
♪ Gloria... ♪
No.
952
00:37:21,157 --> 00:37:22,823
I think we lost him.
953
00:37:22,825 --> 00:37:25,192
(tires screech)
954
00:37:25,194 --> 00:37:26,660
(grunts)
955
00:37:31,867 --> 00:37:34,735
Don't move!
956
00:37:41,010 --> 00:37:43,110
Don't move, scumbag.
957
00:37:43,112 --> 00:37:45,612
Barnaby?
958
00:37:45,614 --> 00:37:47,948
Thanks for the shortcut, kid.
959
00:37:47,950 --> 00:37:49,817
Bad guys are down.
All is well.
960
00:37:49,819 --> 00:37:52,152
Roger that, Cabe.
961
00:37:52,154 --> 00:37:54,455
Now it's time to get
back to the test.
962
00:37:54,457 --> 00:37:55,956
Uh, yeah, about that.
963
00:37:55,958 --> 00:37:58,292
Uh... time ran out
a few minutes ago.
964
00:37:58,294 --> 00:37:59,660
Test's over.
965
00:37:59,662 --> 00:38:00,961
What?
966
00:38:00,963 --> 00:38:04,097
I was only able to finish
about 70% of the questions.
967
00:38:04,099 --> 00:38:07,034
For what it's worth,
world's got lots of lawyers.
968
00:38:07,036 --> 00:38:08,869
Not many heroes, though.
969
00:38:08,871 --> 00:38:10,704
Thanks.
970
00:38:10,706 --> 00:38:14,408
Problem is,
my friend needs a lawyer.
971
00:38:15,644 --> 00:38:16,977
(sighs heavily)
972
00:38:16,979 --> 00:38:19,847
Mr. Curtis, Mrs.
Quinn, I apologize
973
00:38:19,849 --> 00:38:21,849
for my error
in judgment.
974
00:38:21,851 --> 00:38:24,885
It's okay, you can't help it--
you have a small brain.
975
00:38:24,887 --> 00:38:27,321
How about I arrest you
for public indecency?
976
00:38:27,323 --> 00:38:28,589
Or he can keep his mouth shut,
977
00:38:28,591 --> 00:38:30,591
put his pants on,
and we can go home.
978
00:38:30,593 --> 00:38:32,392
I like her idea.
979
00:38:33,596 --> 00:38:35,762
Me, too.
980
00:38:39,568 --> 00:38:43,403
Well, with all the press here,
it's only a matter of time
981
00:38:43,405 --> 00:38:45,305
before it gets out
that I was prepared
982
00:38:45,307 --> 00:38:47,407
to put on a bogus
dog-and-pony show today.
983
00:38:47,409 --> 00:38:49,343
It's funny,
there was a time
984
00:38:49,345 --> 00:38:52,012
when I cared about the science,
985
00:38:52,014 --> 00:38:55,349
technology, about what's
actually important to society,
986
00:38:55,351 --> 00:38:58,418
not just about looking important
to certain groups of people.
987
00:39:00,823 --> 00:39:02,723
Don't be so hard on yourself.
988
00:39:02,725 --> 00:39:06,326
You know, anyone could
have fallen into that trap.
989
00:39:06,328 --> 00:39:09,563
Real quick thinking
with that trapdoor in there.
990
00:39:09,565 --> 00:39:11,798
Any chance I could
steal you back from Scorpion?
991
00:39:11,800 --> 00:39:13,800
(chuckles)
Nope.
992
00:39:13,802 --> 00:39:17,337
Kinda... got a
thing for my boss.
993
00:39:17,339 --> 00:39:18,605
Well, hopefully,
next time
994
00:39:18,607 --> 00:39:20,674
I see you two...
(groans)
995
00:39:20,676 --> 00:39:22,976
...it doesn't involve
a catastrophe.
996
00:39:22,978 --> 00:39:25,646
But I won't hold my breath.
997
00:39:30,185 --> 00:39:32,719
I, uh...
wanted to say thanks.
998
00:39:32,721 --> 00:39:36,356
We never would have survived
if it wasn't for you.
999
00:39:36,358 --> 00:39:37,958
Both of you.
1000
00:39:37,960 --> 00:39:39,826
Well, thank you, Vadat.
1001
00:39:39,828 --> 00:39:43,196
I guess that means I'm back
into the Vor Collective?
1002
00:39:43,198 --> 00:39:44,765
Seriously?
1003
00:39:44,767 --> 00:39:46,333
No.
1004
00:39:46,335 --> 00:39:47,801
Explosive diarrhea?
1005
00:39:47,803 --> 00:39:50,504
Kind of a hard thing
for the fellas to look past.
1006
00:39:50,506 --> 00:39:52,673
I understand.
1007
00:39:52,675 --> 00:39:55,075
(exhales):
(chuckles)
1008
00:39:55,077 --> 00:39:57,477
Let's go home.
1009
00:40:00,382 --> 00:40:02,282
Mmm. Boston cream.
1010
00:40:02,284 --> 00:40:05,686
I got jelly in my belly and
a bear claw with my name on it.
1011
00:40:05,688 --> 00:40:08,088
I thought donuts
violate STORK.
1012
00:40:08,090 --> 00:40:10,123
We're scrapping STORK.
Yeah.
1013
00:40:10,125 --> 00:40:11,792
Now we're focusing on fun.
1014
00:40:11,794 --> 00:40:14,494
Good. We're done with
the stupid acronyms.
1015
00:40:14,496 --> 00:40:17,965
No. Freewheeling
Unencumbered Newlyweds.
1016
00:40:19,935 --> 00:40:21,602
What's up
with him?
1017
00:40:21,604 --> 00:40:25,105
Oh, he's trying to find
a loophole to the bar exam.
1018
00:40:25,107 --> 00:40:26,520
All you have to do is ask
if you can represent yourself.
1019
00:40:26,521 --> 00:40:27,125
Kid...
1020
00:40:27,149 --> 00:40:29,007
Then I could be your paralegal,
and I can co-chair with you,
1021
00:40:29,008 --> 00:40:30,251
and feed you advice...
Sly...
1022
00:40:30,252 --> 00:40:31,518
Well, no,
there's a few cases
1023
00:40:31,520 --> 00:40:32,786
where this would
actually work. It's...
1024
00:40:32,788 --> 00:40:33,820
Sylvester.
1025
00:40:33,822 --> 00:40:35,522
You did the
best you could.
1026
00:40:35,524 --> 00:40:37,591
You tried to do
the impossible for me.
1027
00:40:37,593 --> 00:40:39,326
No matter what happens
with my case,
1028
00:40:39,328 --> 00:40:42,896
I'm a hell of a lucky guy
to have a friend like you.
1029
00:40:43,999 --> 00:40:46,500
All right?
1030
00:40:47,970 --> 00:40:50,337
(sets mug down)
All right, I'm heading home.
1031
00:40:50,339 --> 00:40:52,906
Oh. Hey, Pops,
1032
00:40:52,908 --> 00:40:53,974
some of my online
1033
00:40:53,976 --> 00:40:56,276
gearhead pals have
cheap cars for sale.
1034
00:40:56,278 --> 00:40:58,178
More reliable than that heap.
1035
00:40:58,180 --> 00:41:02,115
(sighs) You know, I caught
two bad guys with this baby.
1036
00:41:02,117 --> 00:41:03,750
Not to mention,
1037
00:41:03,752 --> 00:41:06,653
the motorcycles crashing
into the wagon jarred
1038
00:41:06,655 --> 00:41:08,922
the cassette tape loose.
1039
00:41:08,924 --> 00:41:11,291
No, I'm sticking with it.
1040
00:41:19,868 --> 00:41:21,234
(starts engine)
1041
00:41:21,236 --> 00:41:24,504
(engine squeaking, chugging)
1042
00:41:26,041 --> 00:41:28,275
(engine knocks loudly)
1043
00:41:29,178 --> 00:41:32,379
(loud clattering,
engine sputters, dies)
1044
00:41:32,381 --> 00:41:34,481
CABE:
Little help?!
1045
00:41:34,483 --> 00:41:35,949
How much farther?
1046
00:41:35,951 --> 00:41:38,385
Closest garage, uh,
with a lift is three miles.
1047
00:41:38,387 --> 00:41:40,053
Nah, two words--
“tow truck.”
1048
00:41:40,055 --> 00:41:41,822
Two words:
“We're broke”.
1049
00:41:41,824 --> 00:41:44,157
You know what I want?
For Paige to push for a while.
1050
00:41:44,159 --> 00:41:46,726
(phone vibrating) What was that?
I can't hear you.
1051
00:41:46,728 --> 00:41:48,495
Guys, I passed
the bar!
1052
00:41:48,497 --> 00:41:49,863
Oh, fantastic!
1053
00:41:49,865 --> 00:41:51,531
Way to go, Sly!
1054
00:41:51,533 --> 00:41:53,366
The proctor must have put
a rush on my results.
1055
00:41:53,368 --> 00:41:54,734
I only finished 70%
of the test.
1056
00:41:54,736 --> 00:41:56,303
But I guess I got
all 70 right.
1057
00:41:56,305 --> 00:41:57,871
Congratulations, Counselor.
1058
00:41:57,873 --> 00:42:01,141
(chuckles) You know,
JD means Juris Doctor.
1059
00:42:01,143 --> 00:42:02,375
You're
not a doctor.
1060
00:42:02,377 --> 00:42:04,644
Sylvester Dodd, the doctor--
sounds pretty good.
1061
00:42:04,646 --> 00:42:07,180
You're not a doctor.
HAPPY: Really need Paige to push now.
1062
00:42:07,182 --> 00:42:08,348
PAIGE:
Huh? What was that?
1063
00:42:09,177 --> 00:42:10,177
Still can't hear you.
1064
00:42:11,578 --> 00:42:18,478
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
80586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.