All language subtitles for Marvels Agents of S.H.I.E.L.D. S04E04 Let Me Stand Next to Your Fire

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,601 --> 00:00:02,982 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:02,985 --> 00:00:05,537 You've already met Aida, as a voice on the computer. 3 00:00:05,540 --> 00:00:06,869 I built her a body. 4 00:00:06,872 --> 00:00:09,314 God, Lucy, look at you. What happened? 5 00:00:09,317 --> 00:00:11,316 You shouldn't have used the Darkhold. 6 00:00:11,319 --> 00:00:13,018 That book can help us now. 7 00:00:13,021 --> 00:00:13,852 Fix us. 8 00:00:13,855 --> 00:00:15,107 We're gonna find the book 9 00:00:15,110 --> 00:00:16,834 and stop anyone who tries to get it. 10 00:00:16,837 --> 00:00:18,624 Stay away from me! 11 00:00:18,627 --> 00:00:20,192 She was touched by a ghost. 12 00:00:20,195 --> 00:00:21,393 We're gonna have to kill her. 13 00:00:21,396 --> 00:00:23,629 Wake up! 14 00:00:23,632 --> 00:00:25,340 There's a group called the Watchdogs. 15 00:00:25,343 --> 00:00:26,240 They're hunting Inhumans. 16 00:00:26,243 --> 00:00:27,380 And who knows what kind of weapon 17 00:00:27,383 --> 00:00:29,468 they stole from the energy lab in Pasadena. 18 00:00:29,471 --> 00:00:30,402 What are you? 19 00:00:34,743 --> 00:00:37,409 You know someone that worked at that Momentum facility? 20 00:00:37,412 --> 00:00:39,711 - My uncle. - Uncle Elias Morrow? 21 00:00:39,714 --> 00:00:41,380 Doing time at South Ridge Penitentiary? 22 00:00:41,383 --> 00:00:43,815 He's a good man. He did a bad thing. 23 00:00:43,818 --> 00:00:45,619 I'm going to go see him. 24 00:00:53,561 --> 00:00:55,694 It checks all our boxes... 25 00:00:55,697 --> 00:00:59,564 Hardwood floors, breakfast nook, bay window, cozy and charming. 26 00:00:59,567 --> 00:01:02,601 Yeah, well, "cozy" means small and "charming" means old. 27 00:01:02,604 --> 00:01:03,869 Where did you find this place? 28 00:01:03,872 --> 00:01:05,086 An e-mail offer. 29 00:01:05,111 --> 00:01:06,872 Honestly, it was almost too good to be true. 30 00:01:06,875 --> 00:01:09,007 This is the one, Fitz. I can feel it. 31 00:01:09,010 --> 00:01:11,243 And it's, uh... it's definitely within our price range? 32 00:01:11,246 --> 00:01:14,112 Can one really put a dollar amount on the perfect home? 33 00:01:14,115 --> 00:01:16,301 Yes, one can, and we did. 34 00:01:16,326 --> 00:01:20,018 And it'll be well worth it, I promise. 35 00:01:20,021 --> 00:01:21,549 Shame you can't be here. 36 00:01:21,574 --> 00:01:24,121 My one day not working, and you're in the thick of it. 37 00:01:24,146 --> 00:01:25,824 Yeah, I'm heading to Radcliffe's. 38 00:01:25,827 --> 00:01:28,087 It seems you're spending all your time there lately. 39 00:01:28,112 --> 00:01:29,728 Does it? Eh, I guess so. 40 00:01:29,731 --> 00:01:31,863 Trying to figure out a less deadly way 41 00:01:31,866 --> 00:01:33,799 to cure our ghost victims. 42 00:01:33,802 --> 00:01:35,133 Take lots of pictures. 43 00:01:35,136 --> 00:01:37,536 You've got it... Plenty of pictures. 44 00:01:37,539 --> 00:01:39,237 And good luck. I'll see you tonight. 45 00:01:39,240 --> 00:01:42,309 - Love you. - Yeah, I love you, too. 46 00:01:51,920 --> 00:01:53,618 Hello? 47 00:01:53,621 --> 00:01:57,391 I'm here about the apartment. 48 00:02:03,765 --> 00:02:05,566 Is anybody here? 49 00:02:27,956 --> 00:02:29,187 Daisy? 50 00:02:29,190 --> 00:02:31,656 Sorry. 51 00:02:31,659 --> 00:02:33,358 I had nowhere else to turn. 52 00:02:39,634 --> 00:02:44,587 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 53 00:02:45,840 --> 00:02:47,941 Eli, you've got a visitor. 54 00:03:16,838 --> 00:03:18,170 Who the hell are you? 55 00:03:18,173 --> 00:03:19,738 Agent Phil Coulson. 56 00:03:19,741 --> 00:03:21,907 I'm with the Strategic Homeland Intervention, 57 00:03:21,910 --> 00:03:24,576 Enforcement and Logistics Division. 58 00:03:24,579 --> 00:03:26,845 S.H.I.E.L.D.? 59 00:03:26,848 --> 00:03:28,180 Still a thing? 60 00:03:28,183 --> 00:03:29,748 We're making a comeback. 61 00:03:29,751 --> 00:03:31,883 I'm here about an incident that occurred 62 00:03:31,886 --> 00:03:34,886 at Momentum Alternative Energy Lab when you worked there. 63 00:03:34,889 --> 00:03:37,055 Is there anything you can tell me? 64 00:03:37,058 --> 00:03:38,757 There's not much information out there. 65 00:03:38,760 --> 00:03:41,893 Think tank working on undisclosed projects, 66 00:03:41,896 --> 00:03:43,061 and then there's an accident. 67 00:03:43,064 --> 00:03:44,729 "Accident." 68 00:03:44,732 --> 00:03:47,065 Are you saying it was something else? 69 00:03:47,068 --> 00:03:49,067 I'm not saying anything. 70 00:03:49,070 --> 00:03:51,069 I'm sure it wasn't easy growing up where you did, 71 00:03:51,072 --> 00:03:52,871 but you were 1 in 10 from your high school 72 00:03:52,874 --> 00:03:54,214 to graduate from college 73 00:03:54,239 --> 00:03:56,541 and the only one to go on and get a PhD. 74 00:03:56,544 --> 00:03:59,277 You worked hard to provide for your sister and her kids, 75 00:03:59,280 --> 00:04:00,946 so I think you're a decent guy. 76 00:04:00,949 --> 00:04:04,950 Sure, some petty theft as a kid, but no history of violence. 77 00:04:04,953 --> 00:04:06,284 But then one bad situation 78 00:04:06,287 --> 00:04:08,353 turned into a manslaughter charge. 79 00:04:08,356 --> 00:04:11,556 I don't expect you to open up to a suit with a badge... 80 00:04:11,559 --> 00:04:12,958 Suits like you is why I'm in here. 81 00:04:12,961 --> 00:04:14,926 But there's a chance, if you help me, 82 00:04:14,929 --> 00:04:16,695 that I can help you get out of here. 83 00:04:26,608 --> 00:04:28,406 Let me get that for you, Agent May. 84 00:04:30,612 --> 00:04:32,410 Apologies. 85 00:04:32,413 --> 00:04:33,812 That must have been annoying. 86 00:04:33,815 --> 00:04:35,247 Incredibly. 87 00:04:35,250 --> 00:04:37,582 Oh, speaking of which... 88 00:04:37,585 --> 00:04:39,317 You seem to be feeling better, Agent May. 89 00:04:39,320 --> 00:04:42,220 No doubt in part to the care Aida has given to you. 90 00:04:42,995 --> 00:04:44,167 Aida's my assistant. 91 00:04:44,192 --> 00:04:47,826 She's been tending to you since... since the procedure. 92 00:04:47,829 --> 00:04:48,894 Procedure? 93 00:04:48,897 --> 00:04:51,296 Dr. Radcliffe stopped your heart for seven minutes 94 00:04:51,299 --> 00:04:53,498 in order to reboot your central nervous system. 95 00:04:53,501 --> 00:04:54,799 You did what? 96 00:04:54,802 --> 00:04:57,135 Well, in order to quell the hyperactivity 97 00:04:57,138 --> 00:04:58,970 in your reticular activating system, 98 00:04:58,973 --> 00:05:00,939 we had to... very carefully, 99 00:05:00,942 --> 00:05:03,241 gently... kill you. 100 00:05:03,244 --> 00:05:04,578 Just a little bit. 101 00:05:06,180 --> 00:05:07,245 I died. 102 00:05:07,248 --> 00:05:08,914 Yes, and came back. 103 00:05:08,917 --> 00:05:10,949 Killed by Radcliffe. 104 00:05:10,952 --> 00:05:12,817 All in a good cause. 105 00:05:12,820 --> 00:05:14,519 And hopefully, we've learned a great deal 106 00:05:14,522 --> 00:05:15,654 that will help us cure others 107 00:05:15,657 --> 00:05:16,922 who have been similarly affected. 108 00:05:16,925 --> 00:05:17,822 By killing them? 109 00:05:17,825 --> 00:05:20,425 No, no. 110 00:05:20,428 --> 00:05:22,260 Well, hopefully not. 111 00:05:22,263 --> 00:05:24,863 Agent Fitz and I are working on a chemical solve 112 00:05:24,866 --> 00:05:26,965 for this... ghost virus. 113 00:05:26,968 --> 00:05:29,834 But to do so, we need to run a few more tests. 114 00:05:29,837 --> 00:05:31,803 You're saying I can't leave. 115 00:05:31,806 --> 00:05:33,638 Soon. 116 00:05:33,641 --> 00:05:34,739 We're close. 117 00:05:34,742 --> 00:05:36,825 But Aida will be on hand to help with further testing 118 00:05:36,850 --> 00:05:38,877 and to take care of your needs. 119 00:05:38,880 --> 00:05:41,046 Mm. 120 00:05:41,049 --> 00:05:43,274 You can trust me with your life, Agent May. 121 00:05:45,853 --> 00:05:49,387 Whoever took this bullet out did an awful job. 122 00:05:49,390 --> 00:05:50,989 I don't get an "A" for effort? 123 00:05:50,992 --> 00:05:52,760 You haven't been to a proper doctor? 124 00:05:52,785 --> 00:05:54,595 You're hard to get an appointment with. 125 00:05:56,531 --> 00:05:58,663 I knew this place was too good to be true. 126 00:05:59,867 --> 00:06:01,666 You've been tracking my search history. 127 00:06:01,669 --> 00:06:04,569 Yeah, well, you were always a sucker for a breakfast nook. 128 00:06:04,572 --> 00:06:06,871 But don't worry... The place is yours. 129 00:06:06,874 --> 00:06:09,908 And it's rent-controlled now, so... 130 00:06:09,911 --> 00:06:11,710 You really should not have... 131 00:06:11,713 --> 00:06:13,078 Yeah, yeah. 132 00:06:13,081 --> 00:06:15,680 You also searched for double-vanity sinks. 133 00:06:15,683 --> 00:06:18,383 - Things with Fitz must be going well. - Yeah. 134 00:06:18,386 --> 00:06:21,987 Though moving in together will put it to the test, I'm sure. 135 00:06:21,990 --> 00:06:24,923 It'll be great. 136 00:06:24,926 --> 00:06:26,558 I'm really happy for you. 137 00:06:26,561 --> 00:06:28,328 Are you now? 138 00:06:32,900 --> 00:06:35,500 Oh, self-medicating. 139 00:06:35,503 --> 00:06:38,069 Those bone-restoration pills you've been stealing 140 00:06:38,072 --> 00:06:39,239 don't relieve pain. 141 00:06:39,264 --> 00:06:41,373 Are you using your arm gauntlets? 142 00:06:41,376 --> 00:06:42,941 They don't work perfectly, 143 00:06:42,944 --> 00:06:44,776 but we specifically designed them so that they... 144 00:06:44,779 --> 00:06:46,544 They're not exactly incognito. 145 00:06:46,547 --> 00:06:48,982 Stop mothering me, please. 146 00:06:52,220 --> 00:06:53,718 There. 147 00:06:53,721 --> 00:06:56,554 Now you can get back to Lone Rangering 148 00:06:56,557 --> 00:06:59,124 - or whatever it is you've been doing. - Not yet. 149 00:07:00,728 --> 00:07:03,481 I didn't come to you just for the Band-Aids. 150 00:07:03,506 --> 00:07:05,964 I thought I'd kill two birds with one stone. 151 00:07:05,967 --> 00:07:08,001 Am I the bird or the stone? 152 00:07:09,637 --> 00:07:10,909 These are... 153 00:07:10,934 --> 00:07:13,038 Inhuman asset numbers and GPS coordinates. 154 00:07:13,041 --> 00:07:14,806 Why do you have these? 155 00:07:14,809 --> 00:07:17,609 Snagged them from a group of Watchdogs on my way here. 156 00:07:17,612 --> 00:07:19,944 Got a bullet for my trouble. 157 00:07:19,947 --> 00:07:22,247 They're hacking into S.H.I.E.L.D. servers. 158 00:07:22,250 --> 00:07:23,599 That's how they find their victims. 159 00:07:23,623 --> 00:07:24,818 Impossible. 160 00:07:24,843 --> 00:07:26,985 S.H.I.E.L.D. servers are more secure now than they've ever been. 161 00:07:26,988 --> 00:07:27,886 They're held offline 162 00:07:27,889 --> 00:07:29,621 in protected government facilities to... 163 00:07:29,624 --> 00:07:31,056 Keep out people like me? 164 00:07:31,059 --> 00:07:32,457 Yeah, well, they're getting in somehow. 165 00:07:32,460 --> 00:07:35,994 And... I need you to do the same for me. 166 00:07:35,997 --> 00:07:39,931 You want me to help you hack my own organization? 167 00:07:39,934 --> 00:07:42,000 Simmons, they're targeting Inhumans. 168 00:07:42,003 --> 00:07:43,334 They are murdering us. 169 00:07:43,337 --> 00:07:44,769 There are protocols, Daisy. 170 00:07:44,772 --> 00:07:46,337 I take mandatory lie-detection tests. 171 00:07:46,340 --> 00:07:49,710 I can't just voluntarily aid a wanted vigilante. 172 00:07:57,185 --> 00:07:59,119 What if it wasn't voluntary? 173 00:08:03,925 --> 00:08:05,592 I've missed you, too. 174 00:08:07,428 --> 00:08:09,294 It's hard to lose people you care about. 175 00:08:09,297 --> 00:08:10,623 Believe me, I know. 176 00:08:10,648 --> 00:08:13,131 Somewhere along the way, something went wrong, 177 00:08:13,134 --> 00:08:16,701 and colleagues of yours, friends of yours, died. 178 00:08:16,704 --> 00:08:20,205 I'd like to keep the past where it is. 179 00:08:20,208 --> 00:08:23,475 Well, unfortunately, your past has come back to haunt you. 180 00:08:23,478 --> 00:08:26,211 Because your colleagues... 181 00:08:26,214 --> 00:08:27,879 Turns out they didn't die that day. 182 00:08:27,882 --> 00:08:29,714 What the hell are you talking about? 183 00:08:29,717 --> 00:08:32,851 They're alive, and they've gained abilities... 184 00:08:32,854 --> 00:08:34,821 Abilities they're using to hurt people. 185 00:08:36,557 --> 00:08:38,156 That doesn't make any sense. 186 00:08:38,159 --> 00:08:40,291 Well, that's usually when I enter the picture. 187 00:08:40,294 --> 00:08:42,662 I'm hoping you can help me understand. 188 00:08:43,698 --> 00:08:45,499 Look, this is, uh... 189 00:08:47,502 --> 00:08:49,200 I don't want to get involved. 190 00:08:49,203 --> 00:08:51,669 I have to move on with my life. 191 00:08:51,672 --> 00:08:54,139 Any detail, even if it seems small, 192 00:08:54,142 --> 00:08:55,907 could lead us to something. 193 00:08:55,910 --> 00:08:58,710 I can't talk to the only other person related to this case 194 00:08:58,713 --> 00:09:00,645 because you put them in a coma. 195 00:09:00,648 --> 00:09:03,014 You're all I've got. 196 00:09:03,017 --> 00:09:04,484 Just point me in a direction. 197 00:09:06,721 --> 00:09:07,986 There's a direction for you. 198 00:09:13,728 --> 00:09:15,059 Stonewalled? 199 00:09:15,062 --> 00:09:16,427 Is it all over my face? 200 00:09:16,955 --> 00:09:18,398 It was a first attempt. 201 00:09:18,423 --> 00:09:20,098 I didn't think he'd be the trusting type. 202 00:09:20,101 --> 00:09:22,233 Besides, it's not easy to find out 203 00:09:22,236 --> 00:09:24,369 your colleagues are back from the dead. 204 00:09:24,372 --> 00:09:25,937 Yeah, I can imagine. 205 00:09:35,082 --> 00:09:36,247 No way. 206 00:09:36,250 --> 00:09:37,284 What? 207 00:09:40,555 --> 00:09:42,187 It's him, the matchstick guy. 208 00:09:42,190 --> 00:09:44,289 - From Momentum Lab? - Yeah, get in the car. I'm driving. 209 00:09:44,292 --> 00:09:45,892 Oh, hell no. 210 00:10:20,371 --> 00:10:22,592 What do you weigh, 210, 220? 211 00:10:22,595 --> 00:10:24,127 It's not the extra weight. It's your driving. 212 00:10:24,130 --> 00:10:25,395 You should've let me take the wheel! 213 00:10:25,398 --> 00:10:27,464 My car. I drive. 214 00:10:27,467 --> 00:10:29,599 You wouldn't fit behind the wheel anyway. 215 00:10:33,773 --> 00:10:35,974 - Duck! - No, no, no, no, no! 216 00:10:59,632 --> 00:11:01,464 Oh, you're gonna have to do better than that. 217 00:11:15,982 --> 00:11:17,825 Can't be a standard Magnum under the hood. 218 00:11:17,850 --> 00:11:19,682 That's got to be at least a 426 Hemi. 219 00:11:19,685 --> 00:11:22,118 Maybe admire his car after we catch him. What do you think? 220 00:11:23,489 --> 00:11:24,613 Yeah, we'll never catch him. 221 00:11:24,638 --> 00:11:25,822 I told you, you should've let me fix 222 00:11:25,825 --> 00:11:27,257 the flight functionality in this thing. 223 00:11:27,260 --> 00:11:29,260 Don't worry. It's not gonna be a problem this time. 224 00:11:58,658 --> 00:12:00,156 I get his car now, right? 225 00:12:00,159 --> 00:12:01,660 Isn't that how this works? 226 00:12:05,487 --> 00:12:06,483 Okay. 227 00:12:06,486 --> 00:12:08,308 Let's go over it one more time. 228 00:12:08,333 --> 00:12:09,352 Is that necessary? 229 00:12:09,355 --> 00:12:11,121 Yes, because we cannot afford to slip up. 230 00:12:11,124 --> 00:12:12,956 Okay. So, in that high-security building 231 00:12:12,959 --> 00:12:15,425 is one of the Inhuman registration information servers. 232 00:12:15,450 --> 00:12:17,794 I'm aware of how my own agency operates, thank you. 233 00:12:17,797 --> 00:12:18,888 Every day at the same time, 234 00:12:18,913 --> 00:12:21,131 Agent Elizabeth Albee brings a drive 235 00:12:21,134 --> 00:12:22,802 with updated information to this location. 236 00:12:22,827 --> 00:12:24,513 I'm to steal her I.D. badge... 237 00:12:24,538 --> 00:12:27,170 So I can clone it and put a fake identity on top of it. 238 00:12:27,195 --> 00:12:30,895 And then you're gonna take this flash drive... 239 00:12:30,948 --> 00:12:32,665 Insert it into the server... 240 00:12:32,699 --> 00:12:34,326 And it'll give me remote access. 241 00:12:36,329 --> 00:12:38,595 Oh, there she is. 242 00:12:38,598 --> 00:12:39,762 Right on time. 243 00:12:39,765 --> 00:12:41,931 Okay, so we'll need to... 244 00:12:41,934 --> 00:12:42,999 Simmons. 245 00:12:43,002 --> 00:12:44,636 Simmons! 246 00:12:51,177 --> 00:12:53,812 What the hell is she doing? 247 00:13:07,193 --> 00:13:09,559 Nailed it. 248 00:13:09,562 --> 00:13:11,461 What do you mean you nailed it? 249 00:13:11,464 --> 00:13:12,629 What did you even do? 250 00:13:12,632 --> 00:13:14,097 I simply told Agent Albee 251 00:13:14,100 --> 00:13:15,732 that there was new information on the flash drive 252 00:13:15,735 --> 00:13:17,467 and she's going to deliver it with the rest. 253 00:13:17,470 --> 00:13:18,968 That should give us access. 254 00:13:18,971 --> 00:13:21,804 And how did you get her to agree to that? 255 00:13:21,807 --> 00:13:23,406 Well, technically, as S.H.I.E.L.D.'s 256 00:13:23,409 --> 00:13:24,974 Special Advisor in Science and Technology, 257 00:13:24,977 --> 00:13:26,197 she works for me. 258 00:13:28,781 --> 00:13:29,829 I'm the boss. 259 00:13:33,753 --> 00:13:34,884 There must be a way to synthesize 260 00:13:34,887 --> 00:13:36,586 the necessary neurotransmitters 261 00:13:36,589 --> 00:13:38,621 to regulate thalamocortical activity. 262 00:13:38,624 --> 00:13:40,390 Or block reception altogether. 263 00:13:40,393 --> 00:13:42,825 You know, a way to trick the brain out of fear 264 00:13:42,828 --> 00:13:44,794 and the resultant physical strain on the body. 265 00:13:44,797 --> 00:13:47,163 What I wouldn't have given for that in primary school. 266 00:13:47,188 --> 00:13:49,232 I used to get so nervous, my eyes would all bug out, 267 00:13:49,235 --> 00:13:50,615 and I'd lose my breath. 268 00:13:52,405 --> 00:13:54,604 Aida, sh-she's out. 269 00:13:54,607 --> 00:13:56,007 Why... Why... Why would she be out? 270 00:13:56,776 --> 00:13:57,907 Oh, you're right. 271 00:13:57,910 --> 00:13:59,976 Your eyes do bug out when you get nervous. 272 00:13:59,979 --> 00:14:01,844 Why are you not nervous? 273 00:14:01,847 --> 00:14:04,080 Because I let her out. 274 00:14:04,083 --> 00:14:05,915 Are you mad? 275 00:14:05,918 --> 00:14:07,650 No, I'm just a scientist. 276 00:14:07,653 --> 00:14:09,485 This is... This is a huge risk. 277 00:14:09,488 --> 00:14:10,753 You can't... You can't just parade her about. 278 00:14:10,756 --> 00:14:12,051 No one's supposed to know about her. 279 00:14:12,075 --> 00:14:14,857 I know it's a risk, but it's a risk we have to take. 280 00:14:14,860 --> 00:14:17,860 You have improved her social cues dramatically. 281 00:14:17,863 --> 00:14:19,329 We are on the cusp. 282 00:14:19,332 --> 00:14:22,298 This is the ultimate Turing Test. 283 00:14:22,301 --> 00:14:24,934 I mean, who better to put Aida through her paces 284 00:14:24,937 --> 00:14:27,136 than the most discerning, formidable agent 285 00:14:27,139 --> 00:14:28,473 that S.H.I.E.L.D. has to offer? 286 00:14:30,276 --> 00:14:34,711 Fitz, art and science have their meeting in method. 287 00:14:34,714 --> 00:14:38,715 Oh, do... do not go quoting bloody Bulwer-Lytton at me. 288 00:14:38,718 --> 00:14:41,052 Fitz. 289 00:14:47,460 --> 00:14:49,726 Hello, Fitz. Always nice to see you. 290 00:14:49,729 --> 00:14:50,893 Hello. 291 00:14:50,896 --> 00:14:52,629 Um, how... what is... 292 00:14:52,632 --> 00:14:54,697 What is... how is everything going in here? 293 00:14:55,601 --> 00:14:57,734 Still waiting for them to finish the test 294 00:14:57,737 --> 00:14:59,002 so I can get the hell out of here. 295 00:14:59,005 --> 00:15:02,774 Just assessing any last glitches before we send May on her way. 296 00:15:05,511 --> 00:15:08,144 Good. 297 00:15:08,147 --> 00:15:09,748 We'll leave the women to it, shall we? 298 00:15:14,720 --> 00:15:17,744 Every Inhuman has a wristwatch, an Asset Communication Device 299 00:15:17,769 --> 00:15:19,922 that tracks location, vital signs, et cetera. 300 00:15:19,925 --> 00:15:21,524 I mean, it's for their own safety. 301 00:15:21,527 --> 00:15:23,493 Yeah, how's that working out so far? 302 00:15:23,496 --> 00:15:24,696 Well, I... 303 00:15:27,062 --> 00:15:29,945 Elizabeth Albee came through. 304 00:15:29,970 --> 00:15:31,453 Looks like an encrypted third party's 305 00:15:31,478 --> 00:15:32,902 hijacking the stream of information... 306 00:15:32,905 --> 00:15:35,104 As the devices send and receive signals. 307 00:15:35,107 --> 00:15:37,373 So much for new security measures. 308 00:15:37,376 --> 00:15:39,609 If they can tap into the data directly, then they have... 309 00:15:39,612 --> 00:15:41,646 Information on a lot of Inhumans. 310 00:15:43,416 --> 00:15:45,782 I warned everyone on this list, but... 311 00:15:45,785 --> 00:15:47,050 Let's just see how many compromised names 312 00:15:47,053 --> 00:15:48,352 you weren't able to... 313 00:15:48,377 --> 00:15:51,387 Wait. I recognize that number. Who is it? 314 00:15:55,361 --> 00:15:57,393 James. 315 00:15:57,396 --> 00:16:00,530 I haven't seen him since... Hive. 316 00:16:00,533 --> 00:16:03,366 Right. Well, withdrawal from Hive's sway 317 00:16:03,369 --> 00:16:05,935 - hit him even harder than you. - I can imagine. 318 00:16:05,938 --> 00:16:08,271 We did everything we could for him, but like yourself, 319 00:16:08,274 --> 00:16:11,140 it seemed he couldn't get away from us fast enough. 320 00:16:11,143 --> 00:16:13,878 Only shows his face at mandatory check-ins. 321 00:16:16,716 --> 00:16:17,914 Thank you for your help. 322 00:16:19,085 --> 00:16:20,483 It was good to see you. 323 00:16:20,486 --> 00:16:21,718 Where are you going? 324 00:16:21,721 --> 00:16:22,952 James is next on their to-do list. 325 00:16:22,955 --> 00:16:24,120 I have to get to him before they do. 326 00:16:24,123 --> 00:16:25,558 We have to get to him. 327 00:16:25,583 --> 00:16:27,442 In case you don't remember, that's my job. 328 00:16:27,467 --> 00:16:28,691 I appreciate the help, Simmons, 329 00:16:28,694 --> 00:16:30,827 but I can take it from here... On my own. 330 00:16:30,830 --> 00:16:33,129 You can't have it both ways, Daisy. 331 00:16:33,132 --> 00:16:35,651 You can't push us away and then come crawling back, half-dead, 332 00:16:35,676 --> 00:16:36,933 only when you feel like it. 333 00:16:36,936 --> 00:16:38,301 It isn't fair. 334 00:16:38,304 --> 00:16:39,936 You've already put a gun to my head. 335 00:16:39,939 --> 00:16:41,339 We're in this together now. 336 00:16:42,512 --> 00:16:43,708 So suck it up. 337 00:16:51,951 --> 00:16:53,983 Damn. Not even a dent. 338 00:16:53,986 --> 00:16:56,152 I wouldn't mind having a superpower like that 339 00:16:56,155 --> 00:16:57,301 for a day or two. 340 00:16:57,326 --> 00:16:58,688 Hands off my ride, man. 341 00:16:58,691 --> 00:17:01,324 The car is safe. 342 00:17:01,327 --> 00:17:03,459 Your situation's a little more precarious. 343 00:17:03,462 --> 00:17:05,289 You really think this thing can hold me? 344 00:17:06,765 --> 00:17:09,458 It's contained a lot more dangerous people than you. 345 00:17:09,492 --> 00:17:10,933 Is that a dare? 346 00:17:10,936 --> 00:17:13,136 I've heard rumors from your part of the world 347 00:17:13,139 --> 00:17:15,838 about a man with a flaming skull. 348 00:17:15,841 --> 00:17:17,840 Always seemed like an urban legend to me. 349 00:17:17,843 --> 00:17:20,209 You've managed to escape capture all this time. 350 00:17:20,212 --> 00:17:22,011 And we nab you in a parking lot. 351 00:17:22,014 --> 00:17:23,281 That's got to hurt. 352 00:17:25,217 --> 00:17:26,584 We got facts, too. 353 00:17:26,609 --> 00:17:28,785 Robbie Reyes... Dropped out of Garfield High. 354 00:17:28,788 --> 00:17:31,854 Took work at Canelo Auto and Body to help pay the rent. 355 00:17:31,857 --> 00:17:33,022 A halfway decent driver. 356 00:17:33,025 --> 00:17:34,357 With a few bad habits. 357 00:17:34,360 --> 00:17:37,326 Well, one really bad habit of killing people. 358 00:17:37,329 --> 00:17:40,128 Only those who have it coming. 359 00:17:40,153 --> 00:17:42,398 From what I can tell, that seems to be true. 360 00:17:42,401 --> 00:17:44,300 Which makes you a little more interesting. 361 00:17:44,303 --> 00:17:45,794 Well, I have a code I try to live by. 362 00:17:45,819 --> 00:17:47,870 And a penchant for spontaneous combustion, 363 00:17:47,873 --> 00:17:49,739 which, I must say, sounds painful. 364 00:17:49,742 --> 00:17:52,041 How do you do it? You're not an Inhuman, are you? 365 00:17:52,044 --> 00:17:54,043 Why do you guys keep asking me that? 366 00:17:54,046 --> 00:17:55,571 Then where does your power come from? 367 00:17:58,250 --> 00:18:00,049 I made a deal with the devil. 368 00:18:00,052 --> 00:18:01,984 Right. 369 00:18:01,987 --> 00:18:03,352 Okay. 370 00:18:03,355 --> 00:18:04,989 Just... 371 00:18:09,061 --> 00:18:10,393 Okay. 372 00:18:10,396 --> 00:18:12,829 Ghosts, devils... 373 00:18:12,832 --> 00:18:15,598 You believe any of this stuff we're dealing with? 374 00:18:15,601 --> 00:18:18,000 I believe in God, so I got to believe in the other thing. 375 00:18:18,003 --> 00:18:22,905 Well, in my experience, gods usually turn out to be aliens. 376 00:18:22,908 --> 00:18:26,542 Alien would definitely explain the things he can do. 377 00:18:26,545 --> 00:18:28,611 He was at the Momentum Lab 378 00:18:28,614 --> 00:18:30,580 and showed up at the prison, too. 379 00:18:30,583 --> 00:18:32,782 We're chasing the same things. 380 00:18:32,785 --> 00:18:34,550 You said Daisy trusts him? 381 00:18:34,553 --> 00:18:36,118 Maybe. 382 00:18:36,121 --> 00:18:36,953 Huh. 383 00:18:36,956 --> 00:18:38,890 Wh-Why? Why? What are you thinking? 384 00:18:41,126 --> 00:18:42,126 Coulson. 385 00:18:44,563 --> 00:18:46,729 What the hell are you doing? 386 00:18:46,732 --> 00:18:49,901 I think it's time I make a deal with the devil myself. 387 00:19:09,916 --> 00:19:11,623 This is where James works? 388 00:19:11,626 --> 00:19:13,213 Afraid so. 389 00:19:13,238 --> 00:19:15,338 Well, whoever's running the Terrible Ideas Division 390 00:19:15,363 --> 00:19:17,656 is crushing it. 391 00:19:25,298 --> 00:19:27,431 Now, stop me if you've heard this before. 392 00:19:27,434 --> 00:19:31,735 500 gram repeater, 10 shots of gold chrysanthemum. 393 00:19:31,738 --> 00:19:34,905 I've seen it take a man's arm clear off. 394 00:19:34,908 --> 00:19:37,007 So if you boys have got a death wish... 395 00:19:37,010 --> 00:19:38,577 Mm? 396 00:19:43,116 --> 00:19:44,148 ...this bomb's for you. 397 00:19:44,151 --> 00:19:45,415 We'll take five. 398 00:19:45,418 --> 00:19:47,351 Excellent choice. 399 00:19:47,354 --> 00:19:49,421 Hello, James. 400 00:19:51,339 --> 00:19:53,792 Uh, go see Sean. Uh, he'll take care of you. 401 00:19:57,531 --> 00:19:59,530 Agent Simmons. 402 00:19:59,533 --> 00:20:02,466 How are you? 403 00:20:02,469 --> 00:20:04,701 Surprised to see S.H.I.E.L.D. at my doorstep 404 00:20:04,704 --> 00:20:07,371 and with the infamous vigilante in tow. 405 00:20:07,396 --> 00:20:09,049 Quake now, isn't it? 406 00:20:09,074 --> 00:20:10,440 I didn't come up with it. 407 00:20:10,443 --> 00:20:11,675 But it's growing on me. 408 00:20:11,678 --> 00:20:14,011 Burning the candle at both ends. 409 00:20:14,014 --> 00:20:16,980 Speaking of burning, fireworks? Really? 410 00:20:16,983 --> 00:20:18,217 With your powers? 411 00:20:20,554 --> 00:20:23,854 Sean over there... Longtime smoker, 30 years. 412 00:20:23,879 --> 00:20:25,129 He gave up last summer. 413 00:20:25,154 --> 00:20:28,792 He keeps a single cigarette on his desk 414 00:20:28,795 --> 00:20:31,528 as a constant reminder of what he doesn't want to be. 415 00:20:31,531 --> 00:20:32,963 It's kind of like that. 416 00:20:32,966 --> 00:20:34,531 We're just glad to see you're safe. 417 00:20:34,534 --> 00:20:36,366 Why wouldn't I be? 418 00:20:36,369 --> 00:20:38,001 The recent Watchdog attacks. 419 00:20:38,004 --> 00:20:39,169 They're finding their targets 420 00:20:39,172 --> 00:20:41,440 by hacking into Asset Comms Devices. 421 00:20:42,576 --> 00:20:43,974 They can track your location. 422 00:20:43,977 --> 00:20:45,542 So you think they're after me. 423 00:20:45,545 --> 00:20:47,678 It's only a matter of time. 424 00:20:47,681 --> 00:20:48,686 Take it off. 425 00:20:50,016 --> 00:20:51,598 I wasn't really a willing participant 426 00:20:51,623 --> 00:20:52,983 in this little security measure. 427 00:20:52,986 --> 00:20:55,087 Mine doesn't come off. 428 00:20:57,390 --> 00:20:59,425 Daisy. 429 00:21:00,727 --> 00:21:02,759 - We have to get you out of here. - Mnh-mnh-mnh. 430 00:21:02,762 --> 00:21:04,928 I'm just trying to live a quiet, normal life. 431 00:21:04,931 --> 00:21:06,496 You don't understand. 432 00:21:06,499 --> 00:21:07,598 That can't happen anymore. 433 00:21:07,601 --> 00:21:09,032 The Watchdogs won't let you. 434 00:21:09,035 --> 00:21:10,603 They are coming to take that life. 435 00:21:12,388 --> 00:21:14,027 What's it worth, anyway, hmm? 436 00:21:14,052 --> 00:21:17,374 I go from my rubbish job to my rubbish apartment. 437 00:21:17,377 --> 00:21:19,843 I got no family... 438 00:21:19,846 --> 00:21:21,445 no reason to... 439 00:21:24,531 --> 00:21:26,552 You know what that feels like, don't you? 440 00:21:27,601 --> 00:21:30,554 S.H.I.E.L.D. is here to help you move on, James. 441 00:21:30,557 --> 00:21:32,458 You can take a stand with me. 442 00:21:33,693 --> 00:21:35,192 Fight back. 443 00:21:35,195 --> 00:21:36,893 That's how you move on. 444 00:21:36,896 --> 00:21:39,229 Take control of your life again. 445 00:21:47,407 --> 00:21:50,440 I've got some stuff to finish up, but, um... 446 00:21:50,443 --> 00:21:53,510 meet me after closing at the public-storage place next door. 447 00:21:53,513 --> 00:21:55,714 Pod 212, second floor. 448 00:21:57,050 --> 00:21:58,484 I got something that might help. 449 00:22:05,892 --> 00:22:07,724 Damn, you two must be straight loco 450 00:22:07,727 --> 00:22:09,393 letting me out of my cage like that. 451 00:22:09,396 --> 00:22:11,461 Yeah, I was just thinking the same thing. 452 00:22:11,464 --> 00:22:14,064 I light up, I can bring this whole plane crashing down. 453 00:22:14,067 --> 00:22:16,466 With you in it? I don't think you'll do that. 454 00:22:16,469 --> 00:22:18,468 Flying isn't one of your special talents. 455 00:22:18,471 --> 00:22:20,437 I'm opening a door for you, Mr. Reyes, 456 00:22:20,440 --> 00:22:23,106 both literally and figuratively. 457 00:22:23,109 --> 00:22:24,775 And in return you want...? 458 00:22:24,778 --> 00:22:27,577 Same thing you do... Answers. 459 00:22:27,580 --> 00:22:29,079 And your Uncle Eli has them. 460 00:22:29,082 --> 00:22:30,614 That's why you were going to see him. 461 00:22:30,617 --> 00:22:32,482 See, I think we're on the same side, 462 00:22:32,485 --> 00:22:34,484 but I need you to prove it to me. 463 00:22:34,487 --> 00:22:37,254 Prove you're not the demon the stories say you are. 464 00:22:37,257 --> 00:22:38,932 You saved a friend of mine from a guy 465 00:22:38,957 --> 00:22:40,602 my bullets went straight through. 466 00:22:40,627 --> 00:22:42,893 You're the only one we know that can hurt those things. 467 00:22:42,896 --> 00:22:44,294 So let's help each other. 468 00:22:44,297 --> 00:22:46,630 Eli won't talk to us, but he'll talk to you. 469 00:22:46,633 --> 00:22:49,702 All we ask is that you let us listen in on the conversation. 470 00:22:51,805 --> 00:22:53,236 And if I say no? 471 00:22:53,239 --> 00:22:55,672 Well... 472 00:22:55,675 --> 00:22:57,641 then we open another door for you, 473 00:22:57,644 --> 00:22:59,211 but we won't land first. 474 00:23:03,149 --> 00:23:05,749 So, you see, to cease the hormonal cascade 475 00:23:05,752 --> 00:23:07,150 produced by the adrenal medulla 476 00:23:07,153 --> 00:23:09,152 and prevent further physical degradation... 477 00:23:09,155 --> 00:23:10,520 You shut off my brain. 478 00:23:10,523 --> 00:23:11,955 - Exactly. - Mm. 479 00:23:11,958 --> 00:23:13,058 I'm glad you understand. 480 00:23:13,083 --> 00:23:14,703 Oh, that's the only thing I understand. 481 00:23:14,728 --> 00:23:18,495 The point is, even though you may be feeling better, 482 00:23:18,498 --> 00:23:22,499 you suffered some very real, very severe brain trauma. 483 00:23:22,502 --> 00:23:24,315 That said, we're gonna have to keep you 484 00:23:24,340 --> 00:23:26,503 just a wee bit longer for further testing. 485 00:23:26,506 --> 00:23:28,305 Just to track your improvements before we release you. 486 00:23:29,642 --> 00:23:30,841 Excuse me? 487 00:23:30,844 --> 00:23:32,843 Agent May says you can shove all your tests up your ass. 488 00:23:32,846 --> 00:23:34,144 Well, that's not very nice. 489 00:23:34,169 --> 00:23:36,680 You speak Chinese? Where are you from? 490 00:23:36,683 --> 00:23:37,647 Well, most of me is Chinese. 491 00:23:37,650 --> 00:23:42,619 Canadian. She's a Ca... She's Canadian, Ontario. 492 00:23:42,622 --> 00:23:44,187 Yeah, yeah, big Chinese population there. 493 00:23:44,190 --> 00:23:45,956 She did move around a lot as a kid, 494 00:23:45,959 --> 00:23:47,524 'cause she's an army brat. 495 00:23:47,527 --> 00:23:49,994 Oh. Um, Aida, if you could go and ready the framework 496 00:23:50,019 --> 00:23:51,486 for one last scan, please? 497 00:23:51,511 --> 00:23:53,465 Of course. 498 00:23:55,702 --> 00:23:57,403 You've been hiding Aida from me. 499 00:24:01,708 --> 00:24:03,507 It's too bad. 500 00:24:03,510 --> 00:24:04,641 I like her. 501 00:24:04,644 --> 00:24:06,543 No nonsense, just business. 502 00:24:06,546 --> 00:24:07,644 Very impressive. 503 00:24:07,647 --> 00:24:09,379 Yeah. 504 00:24:09,382 --> 00:24:11,715 Yeah, they don't make them like Aida, do they? 505 00:24:11,718 --> 00:24:13,583 Mm. 506 00:24:16,489 --> 00:24:18,688 How's my baby doing? 507 00:24:19,926 --> 00:24:21,591 You mean our baby. 508 00:24:21,594 --> 00:24:24,394 Had to replace the fan belt. 509 00:24:24,397 --> 00:24:26,730 She's been overheating a bit lately. 510 00:24:26,733 --> 00:24:28,732 Nothing to worry about. 511 00:24:28,735 --> 00:24:30,600 Your brother's good? 512 00:24:30,603 --> 00:24:32,402 He's good. 513 00:24:32,405 --> 00:24:34,571 Es bueno verte, Roberto. 514 00:24:34,574 --> 00:24:36,740 Hola, tío. 515 00:24:36,743 --> 00:24:39,676 It's not Christmas, it's not my birthday. 516 00:24:39,679 --> 00:24:41,759 Can't I just come visit my uncle when I want to? 517 00:24:41,784 --> 00:24:44,114 Yeah, I got S.H.I.E.L.D. and you visiting me on the same day? 518 00:24:44,117 --> 00:24:45,217 Come on, Robbie. 519 00:24:47,720 --> 00:24:50,086 They just want to help. 520 00:24:50,089 --> 00:24:51,721 They just want answers. 521 00:24:51,724 --> 00:24:53,045 Answers for what? 522 00:24:54,627 --> 00:24:57,427 They say that this woman that you used to work with 523 00:24:57,430 --> 00:24:58,795 is out there killing people. 524 00:24:58,798 --> 00:25:00,430 Is that what they're saying? 525 00:25:00,433 --> 00:25:03,400 Tío, I'm... I'm just trying to understand, man. 526 00:25:03,403 --> 00:25:05,635 I only know what you told me... 527 00:25:05,638 --> 00:25:08,638 That you put a beatdown on your boss, that he deserved it. 528 00:25:08,641 --> 00:25:10,974 Why? 529 00:25:10,977 --> 00:25:13,245 Who is she? 530 00:25:14,647 --> 00:25:17,338 Dr. Lucy Bauer. 531 00:25:17,363 --> 00:25:19,115 Joseph's wife. 532 00:25:19,118 --> 00:25:22,085 You put him into a coma. 533 00:25:22,088 --> 00:25:23,787 What were they getting into up there? 534 00:25:23,790 --> 00:25:24,921 Madness. 535 00:25:24,924 --> 00:25:26,289 They were the project leaders 536 00:25:26,292 --> 00:25:28,284 of this privately funded think tank. 537 00:25:28,309 --> 00:25:31,061 - Momentum Labs. - Yeah. Next-level R&D. 538 00:25:31,064 --> 00:25:33,396 They needed an engineer to help them build their design. 539 00:25:33,399 --> 00:25:35,665 They said they were very impressed with me. 540 00:25:35,668 --> 00:25:36,967 But what they really wanted was someone 541 00:25:36,970 --> 00:25:38,602 who wouldn't ask too many questions. 542 00:25:38,605 --> 00:25:40,070 And what were you building? 543 00:25:41,674 --> 00:25:43,840 A Quantum Particle Generator. 544 00:25:43,843 --> 00:25:46,243 It's a machine that can create matter 545 00:25:46,268 --> 00:25:48,278 out of practically nothing at all. 546 00:25:48,281 --> 00:25:50,814 That sounds... impossible. 547 00:25:50,817 --> 00:25:52,282 Yeah, it's insane. 548 00:25:52,285 --> 00:25:54,251 Defies all the laws of physics. 549 00:25:54,254 --> 00:25:55,852 See, they thought they were pushing boundaries, 550 00:25:55,855 --> 00:25:57,487 and I thought they were playing God. 551 00:25:57,490 --> 00:25:58,455 And it blew up in their faces. 552 00:25:58,458 --> 00:25:59,990 Yeah, literally. 553 00:25:59,993 --> 00:26:01,958 They should've listened to me. 554 00:26:01,961 --> 00:26:03,793 The police said it was an accident, 555 00:26:03,796 --> 00:26:05,795 but Joe made them move forward, 556 00:26:05,798 --> 00:26:08,765 and it killed them, killed the whole team... his wife. 557 00:26:08,768 --> 00:26:10,667 Joe killed them. 558 00:26:10,670 --> 00:26:12,869 I was so pissed at what he'd done, that... 559 00:26:12,872 --> 00:26:14,304 That I couldn't stop him. 560 00:26:14,307 --> 00:26:17,107 But I just... I just... I snapped. 561 00:26:17,110 --> 00:26:19,175 And I'm doing the time. 562 00:26:19,178 --> 00:26:22,479 You see, Robbie, what I wanted was... 563 00:26:22,482 --> 00:26:23,916 Revenge. 564 00:26:27,153 --> 00:26:29,721 Why didn't you tell me any of this before? 565 00:26:31,558 --> 00:26:33,325 'Cause you were just a kid. 566 00:26:34,360 --> 00:26:36,359 And I was... 567 00:26:36,362 --> 00:26:38,828 I was supposed to take care of you, and I let you down. 568 00:26:38,831 --> 00:26:41,498 But these are my demons. 569 00:26:41,501 --> 00:26:42,832 They're not yours. 570 00:26:42,835 --> 00:26:44,668 Robbie, Lucy Bauer isn't dead. 571 00:26:44,671 --> 00:26:46,903 This accident must be how she got her powers. 572 00:26:46,906 --> 00:26:49,306 Find out where she'd go. What is she after? 573 00:26:49,309 --> 00:26:50,907 What is she after? 574 00:26:52,745 --> 00:26:54,744 She's gonna go after the book. 575 00:26:54,747 --> 00:26:55,979 Book? What book? 576 00:26:55,982 --> 00:26:58,481 I don't know what it's called. 577 00:26:58,484 --> 00:27:01,151 They say it gave them the knowledge to build their machine. 578 00:27:01,154 --> 00:27:05,322 It has all the knowledge that anyone could ever need. 579 00:27:05,325 --> 00:27:06,656 Coulson. 580 00:27:06,659 --> 00:27:08,358 They were obsessed with it. 581 00:27:08,361 --> 00:27:10,727 This book is evil, Robbie. 582 00:27:10,730 --> 00:27:13,163 I don't want you involved with any of this. 583 00:27:13,166 --> 00:27:15,198 Coulson. 584 00:27:15,201 --> 00:27:16,246 We got to move. 585 00:27:16,271 --> 00:27:17,716 We got a situation with an asset. 586 00:27:19,539 --> 00:27:20,706 A volatile one. 587 00:27:38,424 --> 00:27:41,391 Joseph. 588 00:27:41,394 --> 00:27:43,760 Wake up, Joseph. I need you. 589 00:27:43,763 --> 00:27:45,962 Wake up, please. 590 00:27:45,965 --> 00:27:48,233 Wake up. 591 00:27:59,212 --> 00:28:00,310 There you are. 592 00:28:00,313 --> 00:28:05,884 Now, tell me... Where's the book? 593 00:28:21,639 --> 00:28:23,371 What's going on? 594 00:28:23,374 --> 00:28:25,507 Took a while to catch up with you guys. 595 00:28:25,510 --> 00:28:26,942 Had to get a head start. 596 00:28:26,945 --> 00:28:28,443 We going after that book? 597 00:28:28,446 --> 00:28:30,378 Not yet. Something came up. 598 00:28:30,381 --> 00:28:33,882 Yo, listen, I held up my end of the deal, all right? 599 00:28:33,885 --> 00:28:35,192 Either we go and get after it, 600 00:28:35,217 --> 00:28:36,926 or I take my car, and I do it myself. 601 00:28:39,057 --> 00:28:41,222 That's not how things work here. 602 00:28:41,225 --> 00:28:42,882 We need to make a detour. 603 00:28:42,907 --> 00:28:43,984 We could use your help 604 00:28:44,009 --> 00:28:45,226 if you're still interested in our arrangement. 605 00:28:45,229 --> 00:28:46,563 That depends on you. 606 00:28:56,407 --> 00:28:58,340 May I ask you a question? 607 00:28:58,343 --> 00:29:00,542 Of course. Ask me anything. 608 00:29:00,545 --> 00:29:03,680 Why did Fitz lie to Agent May about where I'm from? 609 00:29:05,049 --> 00:29:07,082 You're still in the testing phase, Aida. 610 00:29:07,085 --> 00:29:08,516 The point of you is to pass for human. 611 00:29:08,519 --> 00:29:11,096 You must always act accordingly. 612 00:29:13,091 --> 00:29:15,423 But you programmed me not to lie. 613 00:29:15,426 --> 00:29:16,858 It's one of my tenets, 614 00:29:16,861 --> 00:29:18,523 along with not harming humans and being able to... 615 00:29:18,547 --> 00:29:22,132 Well, lies themselves are not always inherently bad. 616 00:29:27,171 --> 00:29:30,705 Their intent can vary. 617 00:29:30,708 --> 00:29:33,099 Sometimes it's okay to lie 618 00:29:33,124 --> 00:29:35,823 to shield people from certain truths, 619 00:29:35,826 --> 00:29:39,062 to spare their feelings or to save a life. 620 00:29:40,498 --> 00:29:42,764 Whose life was Fitz saving when he lied? 621 00:29:42,767 --> 00:29:45,706 Why, yours. 622 00:29:55,212 --> 00:29:59,347 So, you're dragging James into your vigilante quest. 623 00:29:59,350 --> 00:30:01,449 Is he your sidekick now? 624 00:30:01,452 --> 00:30:03,684 Quake and the Amazing Bomb Boy? 625 00:30:03,687 --> 00:30:05,486 How about you go wait in the van? 626 00:30:05,489 --> 00:30:07,622 We're supposed to be helping him. 627 00:30:07,625 --> 00:30:09,056 I am helping him. 628 00:30:09,059 --> 00:30:11,476 You've chosen to walk your brooding path. 629 00:30:11,501 --> 00:30:12,293 Fine. 630 00:30:12,296 --> 00:30:13,895 Don't drag him down with you. 631 00:30:15,232 --> 00:30:18,533 I never tire of hearing two women fight over me. 632 00:30:18,536 --> 00:30:19,901 What do you have for me? 633 00:30:19,904 --> 00:30:21,402 We should be on the move. 634 00:30:21,405 --> 00:30:23,004 Oh. 635 00:30:23,007 --> 00:30:25,039 Well, that's a nice how-do-you-do. 636 00:30:25,042 --> 00:30:26,595 You're gonna like this. 637 00:30:26,620 --> 00:30:29,010 We keep a lot of our raw materials here in storage. 638 00:30:29,013 --> 00:30:32,013 Figure some explosives might come in handy. 639 00:30:32,016 --> 00:30:33,330 It's a start. 640 00:30:33,355 --> 00:30:35,648 I could use a different type of firepower right now. 641 00:30:35,673 --> 00:30:37,439 I've got you covered. 642 00:30:37,442 --> 00:30:40,475 Remember, I was lighting fuses long before I was the fuse. 643 00:30:40,478 --> 00:30:44,079 Maybe doing some good will make you feel better. 644 00:30:44,082 --> 00:30:47,084 I think it might. Yeah. 645 00:30:51,155 --> 00:30:52,353 This is your plan? 646 00:30:52,356 --> 00:30:54,189 Explosives? What is wrong with you? 647 00:30:54,192 --> 00:30:56,357 This is not the solution to anything. 648 00:30:56,360 --> 00:30:58,193 The Watchdogs are killing people. 649 00:30:58,196 --> 00:31:00,635 Violence, retaliation... That is all they understand. 650 00:31:00,660 --> 00:31:02,918 If I have to speak their language, then so be it. 651 00:31:04,635 --> 00:31:06,601 Hey. 652 00:31:06,604 --> 00:31:08,169 Just take it easy on her. 653 00:31:08,172 --> 00:31:10,205 She doesn't understand what it's like... 654 00:31:10,208 --> 00:31:13,641 To change, to lose everything. 655 00:31:13,644 --> 00:31:15,110 I know. 656 00:31:15,113 --> 00:31:17,314 That's the point. 657 00:31:29,160 --> 00:31:31,228 Fight back, right? 658 00:31:32,296 --> 00:31:34,397 Only thing is... 659 00:31:36,552 --> 00:31:38,986 ...the Watchdogs aren't my enemy. 660 00:31:40,404 --> 00:31:42,237 You gave them access to your watch, 661 00:31:42,240 --> 00:31:44,239 let them hijack the signal. 662 00:31:44,242 --> 00:31:46,541 You son of a bitch. 663 00:31:46,544 --> 00:31:48,376 How could you do this to us? 664 00:31:48,379 --> 00:31:50,211 How could you do this to me? 665 00:31:50,214 --> 00:31:53,381 You're the one that turned me into this freak of nature. 666 00:31:53,384 --> 00:31:55,917 You were obsessed with going through Terrigenesis. 667 00:31:55,920 --> 00:31:57,418 I gave you what you wanted. 668 00:31:57,421 --> 00:31:58,720 I didn't ask for this. 669 00:31:58,723 --> 00:31:59,721 Hive? 670 00:31:59,724 --> 00:32:01,489 And bloody misery. 671 00:32:01,492 --> 00:32:03,324 If I could take it all back, I would. 672 00:32:03,327 --> 00:32:05,873 S.H.I.E.L.D. is putting everything into helping Inhumans. 673 00:32:05,898 --> 00:32:07,595 Inhumans are a scourge. 674 00:32:07,598 --> 00:32:09,397 The Watchdogs have the right idea, 675 00:32:09,400 --> 00:32:11,053 so I struck a deal with them. 676 00:32:11,078 --> 00:32:13,601 Help them hunt and kill every Inhuman. 677 00:32:13,604 --> 00:32:15,937 - Aah! - Hey! 678 00:32:15,940 --> 00:32:18,508 Hunted like the animals that we are. 679 00:32:21,612 --> 00:32:23,980 And I'm gonna be the last one to go. 680 00:32:26,284 --> 00:32:28,416 You really hate yourself that much? 681 00:32:28,419 --> 00:32:30,952 I don't hate myself. 682 00:32:30,955 --> 00:32:32,822 I hate all of us. 683 00:32:38,653 --> 00:32:40,053 I told you to wait in the van. 684 00:32:42,033 --> 00:32:43,031 Aah! 685 00:32:52,777 --> 00:32:54,411 Catch them! 686 00:33:00,084 --> 00:33:02,060 This is gonna be fun. 687 00:33:04,455 --> 00:33:06,487 - Where the hell are they?! - Find them! Spread out! 688 00:33:06,490 --> 00:33:08,925 Go, go, go! 689 00:33:22,473 --> 00:33:24,172 Are you all right? 690 00:33:24,175 --> 00:33:26,109 I've been better. 691 00:33:27,478 --> 00:33:28,743 Thanks for the assist. 692 00:33:28,746 --> 00:33:30,144 Likewise. 693 00:33:30,147 --> 00:33:31,179 Though another move like that 694 00:33:31,182 --> 00:33:33,181 and you're likely to break every bone in your arms. 695 00:33:33,184 --> 00:33:34,849 Yeah, I might've done that already. 696 00:33:36,954 --> 00:33:38,888 How many shots do you have left? 697 00:33:42,593 --> 00:33:43,593 Not enough. 698 00:33:46,664 --> 00:33:48,830 It's a perfect night for a little mayhem. 699 00:33:48,833 --> 00:33:51,534 Wouldn't you say, Quake? 700 00:34:03,381 --> 00:34:04,946 We have to get out of here. 701 00:34:04,949 --> 00:34:09,552 You know, killing you may not bring me peace... 702 00:34:14,358 --> 00:34:17,160 ...but it sure as hell will feel good. 703 00:34:44,588 --> 00:34:46,020 I'm on fire. 704 00:34:46,023 --> 00:34:49,057 Well, a little more than usual. 705 00:34:49,060 --> 00:34:50,160 Aah! 706 00:34:56,233 --> 00:34:57,467 Huh. 707 00:35:03,007 --> 00:35:05,325 I don't know who the hell you think you are, 708 00:35:05,350 --> 00:35:07,121 but you just made a big mistake. 709 00:35:07,146 --> 00:35:08,276 Funny. 710 00:35:08,279 --> 00:35:11,245 I was gonna say the same thing... without the accent. 711 00:35:11,248 --> 00:35:13,016 Robbie? 712 00:35:14,118 --> 00:35:15,783 Take the stairs, find Agent Coulson. 713 00:35:15,786 --> 00:35:17,554 - Coulson? - Go. 714 00:35:36,240 --> 00:35:38,575 It's time to pay for your sins. 715 00:35:52,853 --> 00:35:55,519 Let's head back up, check it out. 716 00:35:57,324 --> 00:35:59,091 Not smart to fire a gun in here. 717 00:36:01,762 --> 00:36:03,761 That makes six. 718 00:36:03,764 --> 00:36:05,329 No telling how many more are around. 719 00:36:05,332 --> 00:36:07,531 They're like cockroaches, these guys. 720 00:36:11,371 --> 00:36:12,818 Oh, Coulson. 721 00:36:12,843 --> 00:36:14,221 - Simmons. - Just in time. 722 00:36:14,246 --> 00:36:15,243 What the hell are you doing here? 723 00:36:15,246 --> 00:36:16,114 We came to find James. 724 00:36:16,138 --> 00:36:17,979 We thought he may be targeted by the Watchdogs, but... 725 00:36:17,982 --> 00:36:18,691 "We"? 726 00:36:23,654 --> 00:36:25,421 That's exactly why we're here. 727 00:36:27,491 --> 00:36:29,857 His GPS signal went out, 728 00:36:29,860 --> 00:36:31,626 so we came to his last recorded location 729 00:36:31,629 --> 00:36:33,494 and found it overrun with these guys. 730 00:36:33,497 --> 00:36:35,431 They've got to be here somewhere! 731 00:36:43,641 --> 00:36:46,374 James turned on us. He's working with the Watchdogs. 732 00:36:46,377 --> 00:36:48,676 Then it's a good thing we brought Robbie Reyes. 733 00:36:48,679 --> 00:36:50,211 Fight fire with fire. 734 00:36:50,214 --> 00:36:52,615 That's a saying, isn't it? 735 00:36:55,052 --> 00:36:56,884 I won't let you take me yet! 736 00:36:59,557 --> 00:37:01,958 I will be the last one to die. 737 00:37:14,672 --> 00:37:16,737 Did two fire dudes just drop into a warehouse 738 00:37:16,740 --> 00:37:17,872 full of fireworks? 739 00:37:17,875 --> 00:37:19,473 You had to see that coming. 740 00:37:19,476 --> 00:37:20,308 Let's go! 741 00:37:20,311 --> 00:37:23,513 Go, go, go, go, go! 742 00:37:53,944 --> 00:37:55,511 You said alive, right? 743 00:38:27,940 --> 00:38:31,881 Thank you for saving Simmons and I back there. 744 00:38:33,284 --> 00:38:35,249 You're welcome. 745 00:38:35,252 --> 00:38:38,986 Are you gonna... say anything else? 746 00:38:38,989 --> 00:38:40,888 Nothing else to say. 747 00:38:40,891 --> 00:38:43,326 I'm just glad you're safe. 748 00:38:46,397 --> 00:38:48,512 - The Watchdogs are... - The Watchdogs took a hit. 749 00:38:48,537 --> 00:38:50,293 They continue to be a threat, 750 00:38:50,318 --> 00:38:51,945 but we have to put them on the back burner for now. 751 00:38:51,969 --> 00:38:53,180 They're not gonna stop just because we... 752 00:38:53,204 --> 00:38:54,735 We have a more pressing threat on our hands. 753 00:38:54,738 --> 00:38:56,609 Sorry, but for me, nothing is more pressing than... 754 00:38:56,633 --> 00:38:58,239 Look, I know you two like to work alone, 755 00:38:58,242 --> 00:39:00,415 settling the scores that are personal to you, 756 00:39:00,440 --> 00:39:02,643 but that's not how we work here at S.H.I.E.L.D. 757 00:39:02,646 --> 00:39:05,413 We work together... To keep everyone safe. 758 00:39:05,416 --> 00:39:07,383 From things like this. 759 00:39:09,934 --> 00:39:12,119 Is that the book my uncle was talking about? 760 00:39:12,122 --> 00:39:13,591 I think so. 761 00:39:13,616 --> 00:39:15,122 Well, you know where to find it? 762 00:39:15,125 --> 00:39:16,057 No one ever has. 763 00:39:16,060 --> 00:39:19,026 Not Daniel Whitehall, not the Red Skull, 764 00:39:19,029 --> 00:39:20,863 not even Nick Fury himself. 765 00:39:23,934 --> 00:39:26,867 He's an old friend, sort of a mentor, really. 766 00:39:26,870 --> 00:39:28,636 But they all went looking for it. 767 00:39:28,639 --> 00:39:30,204 It's called the Darkhold. 768 00:39:30,207 --> 00:39:33,107 It's been referred to as a book of sins, 769 00:39:33,110 --> 00:39:36,010 a book of spells... infinite knowledge. 770 00:39:36,013 --> 00:39:37,943 I don't know what it is, 771 00:39:37,968 --> 00:39:40,181 but I do know that it's in all of our best interests 772 00:39:40,184 --> 00:39:41,682 to keep it out of the wrong hands. 773 00:39:41,685 --> 00:39:44,051 That shipment you were tracking in Los Angeles. 774 00:39:44,054 --> 00:39:45,386 Yeah, I thought it was a weapon. 775 00:39:45,389 --> 00:39:46,620 In the form of a person. 776 00:39:46,623 --> 00:39:47,508 Lucy Bauer. 777 00:39:47,533 --> 00:39:49,501 Who your uncle said was playing God. 778 00:39:49,526 --> 00:39:51,025 Now she's after it. 779 00:39:51,028 --> 00:39:52,193 So you may want to be solo, 780 00:39:52,196 --> 00:39:54,316 but forces beyond our control are driving us together. 781 00:39:56,008 --> 00:39:57,631 You don't need us? Fine. 782 00:39:57,634 --> 00:39:59,168 Right now, we need you. 783 00:40:06,719 --> 00:40:08,576 Do you have any idea where to start? 784 00:40:08,579 --> 00:40:09,810 Joseph Bauer, 785 00:40:09,813 --> 00:40:12,480 the man Robbie's uncle said was at the center of all this, 786 00:40:12,483 --> 00:40:14,650 he's been in a coma all these years. 787 00:40:16,226 --> 00:40:17,999 Well, he just woke up. 788 00:40:19,460 --> 00:40:22,235 I would like to thank you again, Agent May, for all your help. 789 00:40:22,260 --> 00:40:24,349 Yeah, we know the tests were obnoxious enough 790 00:40:24,374 --> 00:40:25,694 to make you want to hit someone. 791 00:40:25,697 --> 00:40:28,497 Just glad that person wasn't me. 792 00:40:29,868 --> 00:40:30,966 Need a lift? 793 00:40:30,969 --> 00:40:32,601 Desperately. 794 00:40:32,604 --> 00:40:34,336 It's good to see you back in fighting form. 795 00:40:34,339 --> 00:40:36,780 - Dying takes a lot out of you. - I've heard. 796 00:40:36,805 --> 00:40:38,757 We should start a club, get some T-shirts made up. 797 00:40:38,781 --> 00:40:41,443 We got a problem. I need you with me on this. 798 00:40:41,446 --> 00:40:42,794 You know I'm in. 799 00:40:43,682 --> 00:40:46,034 Thank you for your help. 800 00:40:46,059 --> 00:40:47,482 It was my pleasure, Agent May. 801 00:40:47,485 --> 00:40:49,618 I don't think we've met. Phil Coulson. 802 00:40:49,621 --> 00:40:51,972 Agent Coulson. I'm Aida. 803 00:40:51,997 --> 00:40:52,864 My assistant. 804 00:40:54,396 --> 00:40:56,329 Oh. How long have you been lending a hand 805 00:40:56,332 --> 00:40:57,764 to our friend Dr. Radcliffe? 806 00:40:57,767 --> 00:40:59,367 Since he gave me hands. 807 00:41:03,179 --> 00:41:05,037 Oh. Wow. 808 00:41:05,040 --> 00:41:06,739 Impeccable work. 809 00:41:06,742 --> 00:41:08,040 I'm a fellow amputee. 810 00:41:08,043 --> 00:41:10,443 What happened, if you don't mind me asking? 811 00:41:10,446 --> 00:41:11,344 Not at all. 812 00:41:11,347 --> 00:41:13,412 I've actually been this way since birth. 813 00:41:13,415 --> 00:41:16,415 Thank God for Dr. Radcliffe and Dr. Fitz's work. 814 00:41:16,418 --> 00:41:17,350 Couldn't agree more. 815 00:41:17,353 --> 00:41:18,851 Hey. 816 00:41:18,854 --> 00:41:21,087 Now I see why you've been spending so much time here. 817 00:41:21,090 --> 00:41:22,789 What? 818 00:41:22,792 --> 00:41:25,124 Aida... She's beautiful. 819 00:41:25,127 --> 00:41:26,996 Is she? 820 00:41:27,021 --> 00:41:28,294 Ah, yeah, she is all right, I guess. 821 00:41:28,297 --> 00:41:29,862 I prefer a classical beauty myself. 822 00:41:29,865 --> 00:41:30,730 She's so real. 823 00:41:30,733 --> 00:41:33,124 Her... Her conversational responses, 824 00:41:33,149 --> 00:41:35,401 her range of motion... 825 00:41:35,404 --> 00:41:37,870 Those are weird things to say about a person. 826 00:41:37,873 --> 00:41:39,541 Fitz, she's an android. 827 00:41:40,976 --> 00:41:43,209 You do know she's an android, right? 828 00:41:43,212 --> 00:41:45,211 Yeah, of course I know that she's an android, 829 00:41:45,214 --> 00:41:46,069 'cause I helped out. 830 00:41:46,094 --> 00:41:48,447 Why do you think her dynamic reaction force is so low? 831 00:41:48,450 --> 00:41:50,283 - Why didn't you tell me? - Well, I wanted to. 832 00:41:50,286 --> 00:41:52,251 Obviously, you can't tell the new Director, 833 00:41:52,254 --> 00:41:54,222 and what with your lie-detector tests becoming more frequent, 834 00:41:54,246 --> 00:41:56,020 who knows the next time they're gonna call you in and then a... 835 00:41:56,044 --> 00:41:59,325 Tomorrow. It's tomorrow. 836 00:41:59,328 --> 00:42:01,062 Well, that's not good. 837 00:42:03,766 --> 00:42:06,401 This is one lie you're gonna have to tell. 838 00:42:11,307 --> 00:42:14,542 Actually, I'll have a few. 839 00:42:14,576 --> 00:42:18,452 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 60304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.