All language subtitles for Lucifer.S02E02.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,684 --> 00:00:03,637 - Previously on Lucifer... - Who escaped Hell? 2 00:00:03,777 --> 00:00:04,777 Mum. 3 00:00:04,811 --> 00:00:06,923 Dad got pissed off and tossed me out of the house. 4 00:00:06,947 --> 00:00:08,180 And what did your mother do? 5 00:00:08,248 --> 00:00:09,759 She just stood there and let it happen. 6 00:00:09,783 --> 00:00:12,151 A couple of a thousand years later, Dad kicked her out, too. 7 00:00:12,219 --> 00:00:15,955 So I did the same for her as she did for me: zilch. 8 00:00:16,023 --> 00:00:18,824 So, Mama Morningstar's on the loose. 9 00:00:18,892 --> 00:00:20,159 I never could break that woman. 10 00:00:20,227 --> 00:00:21,453 She wouldn't submit. 11 00:00:21,454 --> 00:00:23,406 - What are you doing here? - I've been demoted. 12 00:00:23,430 --> 00:00:25,364 Been reassigned to assist on cases. 13 00:00:25,432 --> 00:00:28,000 You lied to me about being a doctor. 14 00:00:28,068 --> 00:00:29,368 Do you realize 15 00:00:29,436 --> 00:00:31,537 the ethical position you've put me in? 16 00:00:34,241 --> 00:00:36,242 If she's not coming to kill me, 17 00:00:36,310 --> 00:00:37,944 then I don't know what she's doing. 18 00:00:38,011 --> 00:00:39,423 That's truly terrifying. 19 00:00:41,248 --> 00:00:42,281 Lucifer. 20 00:00:42,349 --> 00:00:43,349 Mum. 21 00:00:43,383 --> 00:00:45,251 Help me. 22 00:00:49,489 --> 00:00:50,767 Hello? 23 00:00:50,791 --> 00:00:52,168 - Are you okay? - He just collapsed. 24 00:00:52,192 --> 00:00:54,527 - Does anyone know CPR? - No, I don't know. 25 00:00:54,595 --> 00:00:55,995 Hello? Are you okay? 26 00:00:56,063 --> 00:00:57,463 Call 911! 27 00:00:57,531 --> 00:00:59,165 Uh, heart attack maybe? 28 00:00:59,232 --> 00:01:01,167 I think he might be dead. 29 00:01:04,237 --> 00:01:07,540 Sir? Sir? 30 00:01:07,608 --> 00:01:09,075 - Lucifer? - Sir, are you okay? 31 00:01:09,142 --> 00:01:10,343 Lucifer? Where are you? 32 00:01:10,410 --> 00:01:11,844 Sir, are you okay? 33 00:01:11,912 --> 00:01:13,746 Has anyone seen Lucifer? 34 00:01:35,636 --> 00:01:36,869 Lucifer. 35 00:01:36,937 --> 00:01:38,571 I need to find Lucifer. 36 00:01:38,639 --> 00:01:42,642 Man. Thought I killed your ass. 37 00:02:17,077 --> 00:02:19,211 Hey, Mom? 38 00:02:22,416 --> 00:02:23,849 Mommy... 39 00:03:05,559 --> 00:03:08,594 Lucifer. 40 00:03:08,662 --> 00:03:12,932 And that's when I started looking for you, son. 41 00:03:12,999 --> 00:03:14,333 At least I've managed to keep 42 00:03:14,401 --> 00:03:16,836 this flesh sack in one piece. 43 00:03:16,903 --> 00:03:18,704 It has not been easy. 44 00:03:18,772 --> 00:03:22,241 Quite a few of the male species have been eying me hungrily. 45 00:03:23,143 --> 00:03:24,944 Do humans eat their own? 46 00:03:25,011 --> 00:03:27,780 Well, say something. 47 00:03:27,848 --> 00:03:29,415 Aren't you glad to see me? 48 00:03:29,483 --> 00:03:31,517 I apologize for my human form, but... 49 00:03:31,585 --> 00:03:34,954 at least this one has supreme hindquarters. 50 00:03:36,623 --> 00:03:37,790 You're lying. 51 00:03:37,858 --> 00:03:39,558 No. They're quite sturdy. Feel it. 52 00:03:39,626 --> 00:03:41,160 I wasn't referring, 53 00:03:41,228 --> 00:03:44,096 nor will I ever refer, to your butt, Mother. 54 00:03:44,506 --> 00:03:47,608 I simply don't believe your wounded bird story. 55 00:03:47,676 --> 00:03:49,543 You're the goddess of all creation. 56 00:03:50,612 --> 00:03:52,680 Not anymore, unfortunately. 57 00:03:52,747 --> 00:03:54,448 Now I'm just trapped in this stinky human 58 00:03:54,516 --> 00:03:56,117 with the exceptional ass. 59 00:03:56,184 --> 00:03:59,520 I swear, all I've done for three days is wander this cesspool, 60 00:03:59,588 --> 00:04:02,323 asking these vacuous cretins how to find you. 61 00:04:06,328 --> 00:04:07,962 What are you doing? 62 00:04:08,029 --> 00:04:09,200 Calling Amenadiel. 63 00:04:09,203 --> 00:04:11,232 Oh! 64 00:04:11,299 --> 00:04:12,900 Wonderful. He's here, too? 65 00:04:12,968 --> 00:04:15,240 Yes. And he'll be the one taking you back to Hell, so... 66 00:04:15,241 --> 00:04:16,737 What?! 67 00:04:16,805 --> 00:04:18,139 Why? 68 00:04:18,206 --> 00:04:20,541 Because you're dangerous and terrifying. 69 00:04:20,609 --> 00:04:23,344 I promise you I'm not here to hurt anyone. 70 00:04:23,411 --> 00:04:26,175 You have to believe me. 71 00:04:26,176 --> 00:04:28,582 My entire focus has been on finding you, son. 72 00:04:28,650 --> 00:04:30,284 So you can eviscerate me? Got it. 73 00:04:30,352 --> 00:04:33,821 No. We've wasted enough time being... estranged. 74 00:04:33,889 --> 00:04:36,557 I'd do anything to rectify that now. 75 00:04:36,625 --> 00:04:38,659 Sure you don't mean "revenge that"? 76 00:04:38,727 --> 00:04:42,429 Lucifer, your father put me in Hell. 77 00:04:42,497 --> 00:04:44,131 Not you. I know that. 78 00:04:44,199 --> 00:04:45,132 Yes. 79 00:04:45,200 --> 00:04:47,635 But I was your warden. 80 00:04:47,702 --> 00:04:49,036 Not by choice. 81 00:04:49,104 --> 00:04:50,804 We were both wronged. 82 00:04:53,642 --> 00:04:56,577 But you could have at least visited me. 83 00:04:56,645 --> 00:04:58,846 Oh, I'm sorry. 84 00:04:58,914 --> 00:05:01,782 When Dad cast me out, who stood by and did nothing? 85 00:05:01,850 --> 00:05:04,585 Hint: it's a palindrome for "mum." 86 00:05:04,653 --> 00:05:08,222 Well, maybe if you had talked to me in Hell instead of sending 87 00:05:08,290 --> 00:05:09,657 your little demon torturer, 88 00:05:09,724 --> 00:05:11,358 I could've explained the whole thing. 89 00:05:11,900 --> 00:05:13,167 You're right, you're right. 90 00:05:13,235 --> 00:05:16,103 But I'm here now, so by all means, explain. 91 00:05:17,673 --> 00:05:21,175 You wouldn't believe me. 92 00:05:21,243 --> 00:05:25,780 I know how suspicious and untrusting you are. 93 00:05:25,847 --> 00:05:28,249 You don't know anything about me. 94 00:05:28,316 --> 00:05:30,518 Lucifer. 95 00:05:30,585 --> 00:05:32,453 I'm your mother. 96 00:05:32,521 --> 00:05:36,323 Not for a very, very long time. 97 00:05:37,726 --> 00:05:40,961 Well, I want to be now. 98 00:05:47,736 --> 00:05:50,504 Then I'm going to need you to prove 99 00:05:50,572 --> 00:05:52,707 your little origin story to me. 100 00:05:54,543 --> 00:05:55,910 We'll retrace your steps. 101 00:05:55,977 --> 00:05:58,045 If I don't find a trail of bloodshed and carnage, 102 00:05:58,113 --> 00:05:59,714 then perhaps I'll believe you. 103 00:05:59,781 --> 00:06:03,684 Fine. We'll begin where I found the tiny spear in my neck. 104 00:06:03,752 --> 00:06:05,326 - Fine. - Hmm. 105 00:06:05,462 --> 00:06:07,398 Gonna need to get you some clean clothes. 106 00:06:07,422 --> 00:06:10,491 Humans tend to frown at the sight of blood. 107 00:06:10,559 --> 00:06:12,326 Yes. 108 00:06:12,394 --> 00:06:13,516 I've noticed. 109 00:06:27,476 --> 00:06:29,777 Uh, just leave it, would you? 110 00:06:29,845 --> 00:06:31,846 Gosh, perhaps we shouldn't have borrowed from Maze. 111 00:06:31,913 --> 00:06:34,949 Her clothing is insufficient. 112 00:06:35,016 --> 00:06:36,784 Yes. Half my hide is exposed. 113 00:06:36,852 --> 00:06:39,186 Human attire is very impractical. 114 00:06:39,254 --> 00:06:40,821 They're morons, aren't they? 115 00:06:40,889 --> 00:06:42,969 Oh. So you admit you revile them? 116 00:06:42,970 --> 00:06:44,535 To revile them would be to care about them, 117 00:06:44,559 --> 00:06:47,161 which I do not. 118 00:06:53,502 --> 00:06:55,220 Then all those rumors 119 00:06:55,223 --> 00:06:57,204 about why Dad sent you to Hell... 120 00:06:57,272 --> 00:06:58,172 the plagues, 121 00:06:58,240 --> 00:07:01,475 the floods... they weren't you? 122 00:07:01,543 --> 00:07:02,676 Well... 123 00:07:02,744 --> 00:07:05,045 Yeah. That's what I thought. 124 00:07:05,113 --> 00:07:06,247 I was angry. 125 00:07:06,314 --> 00:07:07,615 But humans weren't 126 00:07:07,682 --> 00:07:10,317 the reason your father and I were fighting. 127 00:07:10,385 --> 00:07:12,052 At least, not then. 128 00:07:12,120 --> 00:07:13,921 Uh, Mum? 129 00:07:13,989 --> 00:07:14,989 Hmm? 130 00:07:21,530 --> 00:07:23,597 I think you left out a minor detail. 131 00:07:23,665 --> 00:07:25,332 Oh, dear. 132 00:07:29,274 --> 00:07:35,116 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 133 00:07:41,838 --> 00:07:45,107 Liar, liar, slutty dress on fire, Mother. 134 00:07:45,175 --> 00:07:46,709 Whoever destroyed my human suit 135 00:07:46,777 --> 00:07:49,912 must have killed this little imp as well, it's obvious. 136 00:07:50,135 --> 00:07:52,281 Lucifer, honey, 137 00:07:52,349 --> 00:07:55,751 why would I bring you here just to disprove my story? 138 00:07:55,819 --> 00:07:57,386 I don't know. 139 00:07:57,454 --> 00:07:59,689 But that's exactly what I'm going to find out. 140 00:07:59,756 --> 00:08:02,558 Management. 141 00:08:03,760 --> 00:08:05,995 - Don't... Wait! Wait. - Why? 142 00:08:06,063 --> 00:08:08,464 Because there is a dead man lying on the bed. 143 00:08:08,532 --> 00:08:10,533 Humans don't like that sort of thing. 144 00:08:10,601 --> 00:08:12,481 - Fine. Then let's fly out the window. - What... 145 00:08:12,536 --> 00:08:15,104 I don't have wings anymore, Mum. 146 00:08:15,172 --> 00:08:16,539 What? 147 00:08:16,607 --> 00:08:18,774 It's a long story. 148 00:08:18,842 --> 00:08:19,842 Come on. This way. 149 00:08:22,846 --> 00:08:24,347 Management. 150 00:08:25,849 --> 00:08:27,650 Yeah, this way. 151 00:08:27,718 --> 00:08:29,485 What happened to your wings, son? 152 00:08:29,553 --> 00:08:30,920 I cut them off. 153 00:08:30,988 --> 00:08:33,022 Why would you...? I mean, come to Earth, 154 00:08:33,090 --> 00:08:35,358 get a haircut or something, but that's a little extreme. 155 00:08:35,425 --> 00:08:37,293 Hey, bud. 156 00:08:38,929 --> 00:08:40,196 Can I tag in next? 157 00:08:40,263 --> 00:08:41,364 Excuse me? 158 00:08:41,431 --> 00:08:42,665 With the lady. 159 00:08:42,733 --> 00:08:44,066 How much? 160 00:08:44,134 --> 00:08:46,335 This one you could kill. Come on. 161 00:08:47,304 --> 00:08:48,571 I'm joking! 162 00:08:48,639 --> 00:08:51,040 I'm joking, Mother. 163 00:08:51,108 --> 00:08:52,408 Gosh. 164 00:08:52,476 --> 00:08:54,110 You're gonna have to lose those clothes. 165 00:08:54,177 --> 00:08:55,711 They're a serious problem. 166 00:08:55,779 --> 00:08:57,313 Taking you home, 167 00:08:57,381 --> 00:09:00,616 'cause this being out in public thing obviously isn't working. 168 00:09:00,684 --> 00:09:03,085 And then I'm gonna see my colleague... 169 00:09:03,153 --> 00:09:04,487 Mum! 170 00:09:04,554 --> 00:09:06,055 - Yes? - You're naked! 171 00:09:06,123 --> 00:09:09,525 Well, you said the clothes were a problem, so problem solved. 172 00:09:09,593 --> 00:09:12,628 Get in the bloody car, will you?! 173 00:09:12,696 --> 00:09:14,730 God. Traumatized for eternity now, 174 00:09:14,798 --> 00:09:16,132 so thank you very much for that. 175 00:09:31,348 --> 00:09:32,581 Maze? 176 00:09:32,649 --> 00:09:34,050 Ah, good, you're still here. 177 00:09:34,117 --> 00:09:35,384 I have a job for you. 178 00:09:35,452 --> 00:09:37,386 On my way out, Lucifer. No more jobs. 179 00:09:37,454 --> 00:09:39,065 Yes, yes, I know. You don't work for me anymore. 180 00:09:39,089 --> 00:09:42,825 Very clear. But I have a feeling you're gonna love this one. 181 00:09:42,893 --> 00:09:44,927 Just think of it as a parting gift. 182 00:09:44,995 --> 00:09:46,195 Come on. 183 00:09:47,798 --> 00:09:51,500 Hello, Mazikeen. 184 00:09:54,538 --> 00:09:56,038 Is that her? 185 00:09:56,106 --> 00:09:57,106 Mm-hmm. 186 00:09:57,140 --> 00:09:58,374 In a human body? 187 00:09:58,442 --> 00:09:59,909 Well, unfortunately. 188 00:10:00,744 --> 00:10:02,011 For you. 189 00:10:02,079 --> 00:10:05,181 I appreciate your enthusiasm, Maze, but hands off. 190 00:10:05,248 --> 00:10:06,348 What? 191 00:10:06,416 --> 00:10:07,616 You're kidding. 192 00:10:08,585 --> 00:10:11,187 Millennia, Lucifer... 193 00:10:11,254 --> 00:10:13,522 with no physical form. 194 00:10:15,292 --> 00:10:17,050 But now... 195 00:10:19,645 --> 00:10:21,430 ...look at all that flesh. 196 00:10:21,462 --> 00:10:23,042 Yes, but sorry, dear. No torture. 197 00:10:23,066 --> 00:10:24,800 Just don't let her out of your sight. 198 00:10:24,868 --> 00:10:27,069 Until I've worked out whether she's lying or not, 199 00:10:27,137 --> 00:10:28,370 she can't be trusted. 200 00:10:30,127 --> 00:10:31,722 You want me to babysit? 201 00:10:31,878 --> 00:10:34,520 Well, "my mum in the body of a disturbingly hot woman"-sit, 202 00:10:34,544 --> 00:10:36,412 but yes, for now. 203 00:10:40,117 --> 00:10:42,351 Mmm. 204 00:10:57,701 --> 00:11:01,036 I was just trying to give Tammy Twinkletoes a makeover. 205 00:11:05,942 --> 00:11:09,245 Honey, you... you popped out her eye. 206 00:11:09,312 --> 00:11:11,147 Yeah. 207 00:11:11,214 --> 00:11:12,748 That was an accident. 208 00:11:12,816 --> 00:11:15,851 Well, I think she looks rather fetching. 209 00:11:15,919 --> 00:11:17,019 Lucifer. 210 00:11:17,087 --> 00:11:19,855 Hello, Detective. Sir Douche. Offspring. 211 00:11:19,923 --> 00:11:21,757 You know, I bet you're actually 212 00:11:21,825 --> 00:11:23,592 behind this, aren't you? Sadly, no. 213 00:11:23,660 --> 00:11:25,561 Can't take the credit, but I do approve. 214 00:11:25,629 --> 00:11:27,429 Can we get to work now, please? 215 00:11:27,497 --> 00:11:30,132 I'm just wondering if there's any fresh homicides popped up. 216 00:11:31,434 --> 00:11:32,812 Ooh, you know, when you make that face, 217 00:11:32,836 --> 00:11:34,236 you look a bit like the doll. 218 00:11:39,376 --> 00:11:40,810 - Hey. - Ah, look. 219 00:11:40,877 --> 00:11:43,379 You can disco a bad guy into confessing. 220 00:11:43,446 --> 00:11:44,980 This isn't a game; this is parenting. 221 00:11:45,048 --> 00:11:46,382 And it's important. 222 00:11:46,449 --> 00:11:48,918 She mutilated Tammy Twinkletoes. 223 00:11:48,985 --> 00:11:50,519 And I'm sure there's a real mutilation 224 00:11:50,587 --> 00:11:52,321 out there to solve as we speak. 225 00:11:52,389 --> 00:11:53,722 Something that screams 226 00:11:53,790 --> 00:11:56,325 "crazed witchy woman on a rampage" perhaps? 227 00:11:56,393 --> 00:11:58,627 What? Not that I know of. 228 00:11:58,695 --> 00:12:01,063 Okay, I'm gonna go back in there. 229 00:12:01,131 --> 00:12:02,064 Detective! 230 00:12:02,132 --> 00:12:03,499 Just a doll. 231 00:12:03,567 --> 00:12:05,734 I don't know what all the fuss is about. 232 00:12:05,802 --> 00:12:08,470 It's not just a doll, it's manipulation. 233 00:12:08,538 --> 00:12:10,840 - What? - Trixie's best friend Landa got a new 234 00:12:10,907 --> 00:12:12,842 All-American doll, and now Trixie wants one. 235 00:12:12,909 --> 00:12:14,810 So what does she do? She destroys her old doll, 236 00:12:14,878 --> 00:12:16,779 - expecting me to replace it. - Mm, impressive. 237 00:12:16,847 --> 00:12:19,815 But, then, I'd expect nothing less from the shrewd little minx. 238 00:12:19,883 --> 00:12:21,660 Why don't you comply, then we can get on, yes? 239 00:12:21,684 --> 00:12:24,753 No. And I'd appreciate it if you don't undermine my authority. 240 00:12:24,821 --> 00:12:26,021 But you're being a bad mother. 241 00:12:26,089 --> 00:12:27,923 Abandon the child in its time of need, 242 00:12:27,991 --> 00:12:29,735 and it won't trust you in the future. 243 00:12:29,759 --> 00:12:31,560 - Is that what you want, Detective? - Decker. 244 00:12:31,628 --> 00:12:33,229 Yeah. 245 00:12:33,296 --> 00:12:35,264 Got it. 246 00:12:35,332 --> 00:12:37,266 New case. Hotel Gleam. 247 00:12:37,334 --> 00:12:39,702 Ah, finally! Fantastic news. 248 00:12:43,607 --> 00:12:45,507 He's practically a kid. 249 00:12:45,575 --> 00:12:47,270 Yeah, 19 or so. 250 00:12:47,271 --> 00:12:48,790 How long has he been here? 251 00:12:48,845 --> 00:12:50,579 I don't know, maybe a few days. 252 00:12:50,647 --> 00:12:51,981 Guess the maid really took 253 00:12:52,048 --> 00:12:53,816 the "do not disturb" sign seriously. 254 00:12:53,884 --> 00:12:58,354 Cause of death: single puncture wound to the neck. 255 00:12:58,421 --> 00:13:00,389 I'm thinking ice pick. 256 00:13:00,457 --> 00:13:01,924 Or a screwdriver, perhaps. 257 00:13:01,992 --> 00:13:03,259 Five-inch, head? 258 00:13:03,326 --> 00:13:04,827 Huh. 259 00:13:04,895 --> 00:13:06,562 Yeah. Maybe. 260 00:13:06,630 --> 00:13:07,830 You're good. 261 00:13:07,898 --> 00:13:08,964 I know. Detective, 262 00:13:09,032 --> 00:13:11,033 interesting pool of blood through here. 263 00:13:15,272 --> 00:13:17,673 I'm assuming it belongs to Cinderella here. 264 00:13:17,741 --> 00:13:20,276 Cinderella? Sure we don't mean evil stepmother? 265 00:13:20,343 --> 00:13:22,278 Really? 266 00:13:22,345 --> 00:13:25,047 Are we really still on the whole "my mother did it" thing? 267 00:13:25,115 --> 00:13:27,116 I thought she was responsible for our last murder. 268 00:13:27,795 --> 00:13:29,373 What, you're just throwing homicides at her 269 00:13:29,397 --> 00:13:31,365 - until one sticks? - No, I'm simply saying 270 00:13:31,432 --> 00:13:33,534 that the missing woman may well be our killer. 271 00:13:33,601 --> 00:13:35,802 A murderous psycho whose rampage started 272 00:13:35,870 --> 00:13:37,271 by impaling that poor lad. 273 00:13:37,338 --> 00:13:39,740 Okay, my guess is that this is an affair gone wrong. 274 00:13:39,807 --> 00:13:43,143 Jealous husband follows his cheating wife here. 275 00:13:43,211 --> 00:13:45,212 He kills the young lover, he wounds her, 276 00:13:45,280 --> 00:13:47,748 and then he drags her home or she escapes. 277 00:13:47,815 --> 00:13:49,182 Definitely the latter. 278 00:13:49,250 --> 00:13:50,394 Well, we would know more 279 00:13:50,418 --> 00:13:51,952 if she had left more than a shoe. 280 00:13:52,020 --> 00:13:54,621 We don't have a purse. 281 00:13:54,689 --> 00:13:56,189 No wallet, no keys. 282 00:13:56,257 --> 00:13:58,025 Would the woman's phone help? 283 00:13:58,092 --> 00:14:00,027 Well, yes, of course, but we don't have... 284 00:14:00,094 --> 00:14:02,062 A phone! 285 00:14:04,499 --> 00:14:05,899 Wow! 286 00:14:05,967 --> 00:14:07,601 Good eye, Luce! 287 00:14:08,937 --> 00:14:10,137 ...ifer. 288 00:14:10,204 --> 00:14:12,172 I'll get this back to the lab. 289 00:14:12,240 --> 00:14:13,707 See if I can restore it. 290 00:14:13,775 --> 00:14:15,615 Yeah, fast as you can, Ella, we have to proceed 291 00:14:15,643 --> 00:14:17,520 as if this missing woman is still alive, okay? 292 00:14:17,539 --> 00:14:19,914 - Yeah. - I don't want to find another body. 293 00:14:19,981 --> 00:14:22,516 Trust me, you will not find another body. 294 00:14:23,585 --> 00:14:25,085 I found a body. 295 00:14:32,856 --> 00:14:34,992 She's a maid at the hotel. 296 00:14:35,130 --> 00:14:37,843 Explains why she didn't find our dead guy. 297 00:14:37,910 --> 00:14:40,112 'Cause, you know, she was dead. 298 00:14:40,179 --> 00:14:41,947 Anyway, okay. 299 00:14:42,014 --> 00:14:43,659 No open wounds, so she's definitely not our Cinderella 300 00:14:43,683 --> 00:14:44,793 who bled all over the place. 301 00:14:44,817 --> 00:14:46,151 You see the bruising 302 00:14:46,219 --> 00:14:47,563 and the semi-circular marks on her neck? 303 00:14:47,587 --> 00:14:49,087 - Strangled. - Aha. 304 00:14:49,155 --> 00:14:51,923 Long fingernails, which means the killer's female. 305 00:14:51,991 --> 00:14:54,059 Not necessarily. I mean, the marks aren't deep. 306 00:14:54,127 --> 00:14:55,160 It could just be a dude 307 00:14:55,228 --> 00:14:56,995 - who's not serious man-groomer. - Come on. 308 00:14:57,063 --> 00:14:58,764 It's so obvious, your Cinder-hellion 309 00:14:58,831 --> 00:15:01,133 had just plunged a screwdriver into the poor lad, 310 00:15:01,200 --> 00:15:02,711 when she was interrupted by the chambermaid, 311 00:15:02,735 --> 00:15:04,480 who she then snuffed out with her bare hands. 312 00:15:04,504 --> 00:15:05,537 Chambermaid? 313 00:15:05,605 --> 00:15:06,805 Who's the killer, Mrs. Peacock 314 00:15:06,873 --> 00:15:08,183 in the library with the candlestick? 315 00:15:08,207 --> 00:15:09,250 I love that game. 316 00:15:09,251 --> 00:15:11,520 I really don't think it's the missing woman, Lucifer. 317 00:15:11,544 --> 00:15:13,260 It's a little unusual for a woman to strangle someone. 318 00:15:13,261 --> 00:15:16,081 But look at the size of the bruising, clearly not man hands. 319 00:15:16,149 --> 00:15:18,617 I've seen some guys with some pretty tiny lady hands. 320 00:15:18,684 --> 00:15:19,818 Dan doesn't count. 321 00:15:19,886 --> 00:15:21,163 - Come on. - Okay, regardless, 322 00:15:21,187 --> 00:15:22,888 the maid's death wasn't planned. 323 00:15:22,955 --> 00:15:25,157 I still think we're looking at a third party... 324 00:15:25,224 --> 00:15:27,622 someone attacking the couple when the maid entered. 325 00:15:27,783 --> 00:15:30,038 The killer then dragged the maid into the bedroom, 326 00:15:30,062 --> 00:15:31,696 where they struggled until he 327 00:15:31,764 --> 00:15:33,632 finally managed to strangle her. 328 00:15:33,699 --> 00:15:35,611 Which gave our Cinderella time to get the hell out of there. 329 00:15:35,635 --> 00:15:36,868 I couldn't agree less. 330 00:15:36,936 --> 00:15:38,403 And she needs to go straight to Hell 331 00:15:38,471 --> 00:15:39,938 as soon as possible. 332 00:15:40,006 --> 00:15:41,981 Now, if you'll excuse me, I need to make a call. 333 00:15:42,544 --> 00:15:44,264 Oh, did we get anything on that cell phone? 334 00:15:44,312 --> 00:15:46,547 Oh, right! Uh, totally forgot. 335 00:15:47,382 --> 00:15:48,816 No, no. 336 00:15:48,883 --> 00:15:50,361 Could not recover anything from the SIM card. 337 00:15:50,385 --> 00:15:52,352 Water and phones, bad news. 338 00:15:52,420 --> 00:15:54,298 I dropped mine in the toilet once... that sucked. 339 00:15:54,322 --> 00:15:56,200 - Damn. So much for that. - Had to reach in, I didn't have my gloves. 340 00:15:56,224 --> 00:15:57,691 Uh, no. 341 00:15:57,759 --> 00:16:00,527 No, 'cause I did get a serial number off of it, 342 00:16:00,595 --> 00:16:02,930 so I know who bought it, at least. 343 00:16:02,997 --> 00:16:04,665 Richards and Wheeler. 344 00:16:04,732 --> 00:16:06,500 High-end law firm in Beverly Hills. 345 00:16:06,568 --> 00:16:07,468 Cool. 346 00:16:07,535 --> 00:16:08,855 Next time, if you want, you know, 347 00:16:08,903 --> 00:16:12,005 you can just lead with that information. 348 00:16:12,073 --> 00:16:13,574 If you want. 349 00:16:13,641 --> 00:16:15,209 Okay, boss, where do you want me? 350 00:16:15,276 --> 00:16:17,811 I'm not your boss, I'm just, you know, kind of... 351 00:16:17,879 --> 00:16:18,979 My boss. 352 00:16:19,047 --> 00:16:20,380 It's okay, Chloe. 353 00:16:20,448 --> 00:16:22,733 I've accepted my demotion like a big boy. 354 00:16:22,734 --> 00:16:25,430 And besides, it's kind of hot when you give me orders. 355 00:16:26,020 --> 00:16:27,788 Sorry. 356 00:16:27,856 --> 00:16:29,490 Old habits. 357 00:16:29,557 --> 00:16:31,625 Why don't you start with missing persons, 358 00:16:31,693 --> 00:16:33,337 see if there are any new leads on our Cinderella. 359 00:16:33,361 --> 00:16:35,896 Lucifer and I will go to the law firm. 360 00:16:35,964 --> 00:16:37,731 - Okay. - Okay. 361 00:16:37,799 --> 00:16:38,832 Lucifer. 362 00:16:38,900 --> 00:16:40,567 - Lucifer. - Hmm? 363 00:16:42,003 --> 00:16:43,470 Oh. Uh, are you praying or...? 364 00:16:43,538 --> 00:16:45,205 Yes. Usually works. 365 00:16:45,273 --> 00:16:47,407 He must've gone for a wank or something. 366 00:16:48,743 --> 00:16:51,178 Come on, Amenadiel, where are you? 367 00:16:53,815 --> 00:16:55,916 Hello? 368 00:16:55,984 --> 00:16:57,351 Is this thing on? 369 00:16:57,418 --> 00:16:59,953 I keep waiting for God to talk back to me, too. 370 00:17:00,021 --> 00:17:02,656 But you know what, don't get discouraged, okay? 371 00:17:02,724 --> 00:17:04,224 He is listening, it's just 372 00:17:04,292 --> 00:17:06,927 a one-way intercom kind of deal. 373 00:17:12,667 --> 00:17:15,269 Come on, brother, where are you? 374 00:17:24,245 --> 00:17:26,213 Linda. 375 00:17:27,982 --> 00:17:31,451 Surprised to see you're still coming in. 376 00:17:31,519 --> 00:17:33,587 I mean, after all, this is a... 377 00:17:33,655 --> 00:17:37,882 a real facility for real therapists with real patients. 378 00:17:38,035 --> 00:17:39,853 Unfortunately, I can't talk right now, Linda. 379 00:17:39,854 --> 00:17:40,727 I've got some research to do. 380 00:17:40,795 --> 00:17:41,628 Oh, sure, I bet. 381 00:17:41,696 --> 00:17:43,430 Learning more about psychiatry? 382 00:17:44,228 --> 00:17:46,763 Or is it time to switch it up? Be a lawyer maybe. 383 00:17:46,830 --> 00:17:48,398 Astronaut. 384 00:17:48,465 --> 00:17:49,699 I understand. 385 00:17:49,767 --> 00:17:51,963 You're upset that I told you I was a therapist. 386 00:17:52,087 --> 00:17:56,072 Maybe you are one, 'cause your intuition's uncanny. 387 00:17:56,140 --> 00:17:59,442 Linda, listen. I did what I had to do, all right? 388 00:17:59,510 --> 00:18:01,030 Now, you wouldn't understand this, 389 00:18:01,032 --> 00:18:03,056 but I was dealing with matters of great importance. 390 00:18:03,080 --> 00:18:04,447 I didn't have a choice. 391 00:18:04,515 --> 00:18:06,149 Yes, you did. 392 00:18:07,320 --> 00:18:08,520 You used me. 393 00:18:08,588 --> 00:18:11,923 You didn't have to do that. 394 00:18:11,991 --> 00:18:15,994 I'm used to my patients lying to me, not my colleagues. 395 00:18:16,062 --> 00:18:18,630 Not my friends. 396 00:18:18,698 --> 00:18:22,601 I confided in you, trusted you. 397 00:18:22,668 --> 00:18:24,970 And you betrayed that trust. 398 00:18:26,672 --> 00:18:28,073 It is difficult to explain, 399 00:18:28,140 --> 00:18:32,277 but things have been very trying for me. 400 00:18:32,345 --> 00:18:33,845 Mm-hmm. 401 00:18:33,913 --> 00:18:35,880 Maybe if you didn't think so much about yourself 402 00:18:35,948 --> 00:18:38,650 and more about how you treat others, 403 00:18:38,718 --> 00:18:40,852 things wouldn't be so trying. 404 00:18:42,755 --> 00:18:45,056 It's called karma. 405 00:18:46,058 --> 00:18:48,293 Might want to research that. 406 00:19:06,579 --> 00:19:08,546 All right, the most effective way to do this 407 00:19:08,614 --> 00:19:10,482 is with a discreet and systematic approach. 408 00:19:10,549 --> 00:19:11,783 Understood. 409 00:19:11,851 --> 00:19:13,618 We can start with the partners and then... 410 00:19:13,686 --> 00:19:16,554 Attention, lawyers! Hello! 411 00:19:16,622 --> 00:19:18,223 Hello. Attention, please. 412 00:19:18,290 --> 00:19:22,293 Uh, now, does anyone recognize this critical piece of evidence 413 00:19:22,361 --> 00:19:24,562 found at a gruesome crime scene? 414 00:19:24,630 --> 00:19:25,997 Yeah. See? 415 00:19:26,065 --> 00:19:27,966 That's our corporate-issue phone. 416 00:19:28,034 --> 00:19:29,167 We all have one. 417 00:19:29,235 --> 00:19:30,368 That could be anybody's. 418 00:19:30,436 --> 00:19:32,037 Right. 419 00:19:32,104 --> 00:19:32,837 What about this 420 00:19:32,905 --> 00:19:34,239 Louboutin power pump 421 00:19:34,306 --> 00:19:37,409 with the ombré finish in a size, uh... seven? 422 00:19:37,476 --> 00:19:39,077 - Six, U.K. - Lucifer... 423 00:19:39,145 --> 00:19:40,178 Oh, my God. 424 00:19:40,246 --> 00:19:42,280 Th-That's Charlotte's shoe. 425 00:19:42,348 --> 00:19:44,349 Is she okay? 426 00:19:44,417 --> 00:19:46,051 Prince Charming, I presume. 427 00:19:47,353 --> 00:19:49,554 Richards. Charlotte Richards. 428 00:19:49,622 --> 00:19:50,955 She's the owner of this firm. 429 00:19:51,023 --> 00:19:53,091 When she didn't come into the office, I just... 430 00:19:53,159 --> 00:19:56,194 assumed she was out of town on a case. 431 00:19:56,262 --> 00:19:59,364 Was this man involved in any of those cases, by chance? 432 00:20:01,667 --> 00:20:03,568 - Oh, my God, is he...? - Dead as a doornail. 433 00:20:03,636 --> 00:20:05,470 Yes. Or in this case, a door screw, 434 00:20:05,538 --> 00:20:07,539 'cause the hole in his neck's from a screwdriver. 435 00:20:07,606 --> 00:20:09,651 And I happen to think that Charlotte may well have done... 436 00:20:09,675 --> 00:20:12,210 Could provide us with more... 437 00:20:12,278 --> 00:20:14,446 information on his death. 438 00:20:14,513 --> 00:20:17,015 Well, I-I don't recognize him. 439 00:20:17,083 --> 00:20:19,284 Wait, does that mean you think Charlotte is alive? 440 00:20:19,351 --> 00:20:20,418 Define "alive." 441 00:20:20,486 --> 00:20:22,754 When was the last time you saw her? 442 00:20:33,165 --> 00:20:34,699 I did this! 443 00:20:34,767 --> 00:20:36,134 Oh, Charlotte, I'm so sorry! 444 00:20:36,202 --> 00:20:37,936 All right, Bradley, listen up, 445 00:20:38,003 --> 00:20:40,205 'cause I've got personal trust issues at stake here. 446 00:20:40,272 --> 00:20:41,973 Brad, look at me. 447 00:20:44,643 --> 00:20:47,178 Did you want Charlotte gone? 448 00:20:48,614 --> 00:20:50,782 No. No. 449 00:20:50,850 --> 00:20:52,517 That's the last thing I wanted. 450 00:20:52,585 --> 00:20:54,819 Right. Then what do you desire? 451 00:20:54,887 --> 00:20:57,555 T-To be with Charlotte. 452 00:20:57,623 --> 00:20:59,157 We were in love. 453 00:20:59,225 --> 00:21:00,959 Mr. Wheeler, 454 00:21:01,026 --> 00:21:06,231 um, would Charlotte maybe have, um... 455 00:21:06,298 --> 00:21:08,967 also... slept with the guy in the photo? 456 00:21:09,034 --> 00:21:09,901 No. 457 00:21:09,969 --> 00:21:12,737 We were completely monogamous. 458 00:21:12,805 --> 00:21:14,939 She wouldn't even sleep with her own husband. 459 00:21:16,675 --> 00:21:18,276 She was married already? 460 00:21:18,344 --> 00:21:21,045 Yeah, but she hated that guy. 461 00:21:31,357 --> 00:21:33,091 Sorry about the mess. 462 00:21:33,159 --> 00:21:35,293 I'm sorry about those shoes. 463 00:21:35,361 --> 00:21:36,694 Excuse me? 464 00:21:36,762 --> 00:21:38,296 Mr. Richards, when was the last time 465 00:21:38,364 --> 00:21:39,464 your wife was home? 466 00:21:39,532 --> 00:21:40,832 Oh, God, uh... 467 00:21:40,900 --> 00:21:43,134 Three days ago, maybe. 468 00:21:43,202 --> 00:21:44,936 You didn't file a missing person's report? 469 00:21:45,004 --> 00:21:48,139 She's always traveling. Doesn't always tell me when. 470 00:21:48,207 --> 00:21:50,318 Did she tell you she was bonking her associate Bradley? 471 00:21:50,342 --> 00:21:52,010 Lucifer. 472 00:21:53,078 --> 00:21:54,078 Did she? 473 00:21:54,146 --> 00:21:55,180 I knew. 474 00:21:55,247 --> 00:21:56,247 What could I do? 475 00:21:56,315 --> 00:21:57,582 Well, one option would be 476 00:21:57,650 --> 00:21:59,984 to stab her in the neck with a screwdriver. 477 00:22:00,052 --> 00:22:02,320 Do you recognize this man? 478 00:22:02,388 --> 00:22:03,555 Oh, God. 479 00:22:03,622 --> 00:22:05,056 Uh... h-he came by 480 00:22:05,124 --> 00:22:08,193 the house with a package for Charlotte, uh, last week. 481 00:22:08,260 --> 00:22:09,961 Pretty sure it was, like, a work thing. 482 00:22:10,029 --> 00:22:12,030 Well, it depends what kind of package, doesn't it? 483 00:22:12,097 --> 00:22:14,666 - Uh, I-is Charlotte all right? - Can you account 484 00:22:14,733 --> 00:22:16,434 - for the last three days? - Yeah. 485 00:22:16,502 --> 00:22:18,436 I've been up to my ears in puke. 486 00:22:18,504 --> 00:22:20,071 My kids are home sick. 487 00:22:20,139 --> 00:22:22,974 Uh, I haven't left the house since Monday. 488 00:22:23,042 --> 00:22:24,709 And not showered since, I see. 489 00:22:24,777 --> 00:22:26,344 Are your children home? 490 00:22:26,412 --> 00:22:27,589 I'd like to confirm with them. 491 00:22:27,613 --> 00:22:29,714 Yeah, sure. Uh, just down the hall, 492 00:22:29,782 --> 00:22:32,183 and, uh, uh... 493 00:22:32,251 --> 00:22:34,619 When exactly did you surrender your manhood? 494 00:22:34,687 --> 00:22:35,854 Excuse me? 495 00:22:35,921 --> 00:22:38,089 I mean, I'm all for stay-at-home dads, 496 00:22:38,157 --> 00:22:39,791 and believe me, I personally commend you 497 00:22:39,859 --> 00:22:41,259 for not abandoning your children, 498 00:22:41,327 --> 00:22:43,261 but that's still no reason to give up. 499 00:22:43,329 --> 00:22:45,763 Oh, I-I... I haven't given up. I'm... 500 00:22:45,831 --> 00:22:48,433 Mr. Richards, you have an entire slice of salami 501 00:22:48,500 --> 00:22:50,235 stuck to your shirt. 502 00:22:51,370 --> 00:22:52,303 Oh, God. 503 00:22:52,371 --> 00:22:53,571 Come on. 504 00:22:53,639 --> 00:22:55,106 Where's your closet? Up here? 505 00:22:55,174 --> 00:22:56,174 Mm. 506 00:22:56,242 --> 00:22:58,109 Oh, goody. They come in more colors. 507 00:22:58,177 --> 00:22:59,978 There's only one body part 508 00:23:00,045 --> 00:23:01,412 - rubber should be worn on. - Oh! 509 00:23:01,480 --> 00:23:02,714 Not that you'd know. 510 00:23:02,781 --> 00:23:04,182 You've clearly castrated yourself. 511 00:23:04,250 --> 00:23:06,384 But don't worry. I'm here to help. 512 00:23:06,452 --> 00:23:07,952 Hawaiian print? 513 00:23:08,020 --> 00:23:10,488 The eighth deadly sin. Out. 514 00:23:10,556 --> 00:23:12,790 Dave Matthews tribute tank. 515 00:23:12,858 --> 00:23:14,926 Now I'm doubting your sanity. 516 00:23:14,994 --> 00:23:16,794 What have we got? Ah! Here we go. 517 00:23:16,862 --> 00:23:18,796 This is more promising. 518 00:23:18,864 --> 00:23:20,265 Not worn since the...? 519 00:23:20,332 --> 00:23:22,200 - Wedding. - That's what I thought, right. 520 00:23:22,268 --> 00:23:23,501 Let's have a look. 521 00:23:23,569 --> 00:23:25,136 Come on. 522 00:23:25,204 --> 00:23:27,605 Come on! 523 00:23:29,742 --> 00:23:32,277 Is that, uh... 524 00:23:32,344 --> 00:23:33,778 Cocaine! 525 00:23:33,846 --> 00:23:35,580 Oh, and the good stuff, as well. 526 00:23:35,648 --> 00:23:39,083 Ah, Detective, welcome to the party. 527 00:23:46,705 --> 00:23:48,306 Ready in a minute. 528 00:23:48,373 --> 00:23:51,242 You know, feeding a whole ball team isn't too big a job 529 00:23:51,310 --> 00:23:53,511 when you have macaroni and cheese dinner handy. 530 00:23:53,579 --> 00:23:55,179 Okay, boys, come and get it! 531 00:23:55,247 --> 00:23:59,417 Mazikeen, what is this strange gooey substance 532 00:23:59,485 --> 00:24:01,586 that this boy is cooing about? 533 00:24:01,653 --> 00:24:03,988 You watching porn? 534 00:24:11,296 --> 00:24:12,697 What is this? 535 00:24:12,764 --> 00:24:14,132 It's like money. 536 00:24:14,199 --> 00:24:17,468 Humans use it to buy things they can't afford. 537 00:24:17,536 --> 00:24:18,803 Wish I'd found this 538 00:24:18,871 --> 00:24:20,938 before I ate out of those street bins. 539 00:24:22,074 --> 00:24:24,275 Humans are silly animals, aren't they? 540 00:24:24,343 --> 00:24:27,411 Weak. Fragile. 541 00:24:27,479 --> 00:24:29,113 That's what I'm counting on. 542 00:24:30,582 --> 00:24:33,851 Now... where were we? 543 00:24:45,264 --> 00:24:47,165 That's a lot of coke. 544 00:24:47,232 --> 00:24:49,834 Think the attorney's husband was dealing? 545 00:24:49,902 --> 00:24:52,370 I don't think he's the entrepreneurial type. 546 00:24:52,437 --> 00:24:54,238 Thinking maybe the lawyer was. 547 00:24:54,306 --> 00:24:56,466 Doesn't make a whole lot of sense, but it would explain 548 00:24:56,508 --> 00:24:58,743 why she ended up bleeding in that hotel room. 549 00:24:58,810 --> 00:25:02,313 Well, maybe the kid was her street dealer or something. 550 00:25:02,381 --> 00:25:05,216 Yeah, maybe. Anyhow, Ella got a big fat print off the plastic. 551 00:25:05,284 --> 00:25:06,651 I'm running it through AFIS now. 552 00:25:06,718 --> 00:25:08,619 What's with the box? 553 00:25:08,687 --> 00:25:10,154 Delivery for you. 554 00:25:10,222 --> 00:25:11,589 - What? - Yeah. 555 00:25:15,994 --> 00:25:18,796 Dan, I thought we talked about this. 556 00:25:18,864 --> 00:25:20,331 A united front, especially now. 557 00:25:20,399 --> 00:25:22,533 Hey, don't look at me. 558 00:25:22,601 --> 00:25:23,634 Oh, she's here! Lovely. 559 00:25:23,702 --> 00:25:25,203 Did the mini kitchen come, too? 560 00:25:25,270 --> 00:25:27,972 Lucifer, you shouldn't have gotten her the doll. 561 00:25:28,040 --> 00:25:29,520 It's fine. You can say it's from you. 562 00:25:30,943 --> 00:25:32,610 Oh. Hello. 563 00:25:32,678 --> 00:25:34,378 Luis Mendoza. 564 00:25:34,758 --> 00:25:36,959 He's a known associate of drug kingpin Victor Perez. 565 00:25:37,027 --> 00:25:38,427 He's a scary dude. 566 00:25:38,495 --> 00:25:39,662 Smart though, 567 00:25:39,730 --> 00:25:41,641 to partner up with a high-powered defense attorney. 568 00:25:41,665 --> 00:25:44,200 Which would explain why he's eluded the FBI for years. 569 00:25:44,268 --> 00:25:46,068 I have a friend in the Bureau. 570 00:25:46,136 --> 00:25:47,514 I'll call him, I'll see what I can find out. 571 00:25:47,538 --> 00:25:49,005 - Thank you. - Mm-hmm. 572 00:25:49,072 --> 00:25:51,874 Oh, look, she comes with an adorable little chocolate cake. 573 00:25:51,942 --> 00:25:53,042 Your child's favorite. 574 00:25:53,110 --> 00:25:55,011 I will deal with you later. 575 00:25:56,079 --> 00:25:58,781 You're welcome. 576 00:26:03,487 --> 00:26:05,621 Eeny meeny miney... 577 00:26:11,328 --> 00:26:14,230 You are wasting your time, Mazikeen. 578 00:26:14,298 --> 00:26:15,498 You couldn't break me in Hell. 579 00:26:15,532 --> 00:26:17,333 What makes you think you could do it here? 580 00:26:17,401 --> 00:26:20,536 Maybe I couldn't hurt you because you weren't human. 581 00:26:20,604 --> 00:26:22,171 Well, now you are. 582 00:26:22,239 --> 00:26:24,840 No, it's because I wasn't guilty of anything. 583 00:26:24,908 --> 00:26:27,243 Hell gives the damned what they deserve. 584 00:26:27,311 --> 00:26:29,779 I didn't deserve to be punished. 585 00:26:29,846 --> 00:26:31,180 And you know it. 586 00:26:31,248 --> 00:26:32,715 No. 587 00:26:32,783 --> 00:26:35,851 I think it's because I just didn't find your weak spot. 588 00:26:35,919 --> 00:26:38,254 Everyone has one. 589 00:26:38,322 --> 00:26:40,723 Human bodies have several. 590 00:26:40,791 --> 00:26:42,124 Careful. 591 00:26:42,192 --> 00:26:43,893 This body only heals once, 592 00:26:43,961 --> 00:26:45,661 and Lucifer told you not to harm me. 593 00:26:45,729 --> 00:26:49,165 You may have him confused right now, but he's smart. 594 00:26:49,232 --> 00:26:53,069 He'll come around, see you for who you really are. 595 00:26:53,136 --> 00:26:55,304 A mother who loves her son. 596 00:26:55,372 --> 00:26:58,541 Loving mothers don't abandon their sons. 597 00:26:58,609 --> 00:27:02,311 I threaten your relationship with him, don't I? 598 00:27:03,714 --> 00:27:05,281 Nice try. 599 00:27:06,950 --> 00:27:09,218 Even though you say you're on your way out, 600 00:27:09,286 --> 00:27:11,754 you're still here doing his bidding. 601 00:27:11,822 --> 00:27:13,055 You need him. 602 00:27:13,123 --> 00:27:15,424 And if I stay, then he won't need you. 603 00:27:15,492 --> 00:27:17,627 Trust me, you won't stay. 604 00:27:17,694 --> 00:27:20,963 Lucifer made a deal with your ex to take you back to Hell, 605 00:27:21,031 --> 00:27:24,000 and he doesn't break deals. 606 00:27:24,067 --> 00:27:26,969 Don't think he'd start with God. 607 00:27:27,871 --> 00:27:30,006 He made a deal? 608 00:27:30,907 --> 00:27:33,042 Wait. 609 00:27:37,381 --> 00:27:39,315 Is that a weak spot? 610 00:27:43,754 --> 00:27:47,123 Are those... tears? 611 00:27:51,228 --> 00:27:53,896 Oh! 612 00:27:55,799 --> 00:27:57,767 You're a bad mother. 613 00:27:57,834 --> 00:28:00,736 Really? I think you might be projecting a little bit. 614 00:28:00,804 --> 00:28:02,271 Oh, really? How's that? 615 00:28:02,339 --> 00:28:04,974 Well, you keep trying to pin murders on your own mother. 616 00:28:05,042 --> 00:28:08,310 I'm guessing you and her don't have the best relationship. 617 00:28:08,378 --> 00:28:09,745 There. 618 00:28:09,813 --> 00:28:12,848 At least I get to keep the cute little chocolate cake. 619 00:28:12,916 --> 00:28:14,067 Oh, come on. 620 00:28:14,218 --> 00:28:16,052 Talked to Agent Colburn. 621 00:28:16,119 --> 00:28:17,196 Charlotte wasn't working for the cartel. 622 00:28:17,220 --> 00:28:18,654 She was working to bring it down. 623 00:28:18,722 --> 00:28:20,322 So was that poor kid. 624 00:28:21,014 --> 00:28:22,848 His name's Marco Sanchez. Got in over his head 625 00:28:22,916 --> 00:28:24,817 with the cartel, was trying to make it right. 626 00:28:24,885 --> 00:28:27,724 So he was working with Charlotte and the FBI as an informant? 627 00:28:27,876 --> 00:28:29,955 Trying to build a case against Perez, yeah. 628 00:28:30,023 --> 00:28:32,992 That's why he and Charlotte were meeting at the hotel in secret. 629 00:28:33,060 --> 00:28:34,060 But look at this. 630 00:28:34,094 --> 00:28:37,697 Perez's hit man is Jimmy the Carpenter. 631 00:28:37,764 --> 00:28:40,466 Want to take a guess at his M.O.? 632 00:28:40,534 --> 00:28:42,168 - Screwdriver? - Boom. 633 00:28:42,235 --> 00:28:45,604 So the woman isn't a ball of homicidal fury. 634 00:28:45,672 --> 00:28:47,673 No. Perez is. 635 00:28:47,741 --> 00:28:49,442 - Or his hit man anyway. - Right. 636 00:28:49,497 --> 00:28:51,097 Well, shall we arrest the Perez chap, then? 637 00:28:51,098 --> 00:28:53,045 The FBI has been trying to do that for years. 638 00:28:53,113 --> 00:28:54,146 He's Teflon. He launders 639 00:28:54,214 --> 00:28:55,958 everything through his tanning salon franchise. 640 00:28:55,982 --> 00:28:57,915 Yeah, we can't risk derailing the FBI's case. 641 00:28:57,916 --> 00:29:00,273 We have to go through the court, and we have to get a warrant. 642 00:29:00,297 --> 00:29:01,564 I'll see if I can rush one. 643 00:29:01,631 --> 00:29:02,842 Perez could have Charlotte now. 644 00:29:02,866 --> 00:29:04,467 Ah, I doubt it. 645 00:29:04,534 --> 00:29:06,669 Well, if not, he's after her. 646 00:29:06,737 --> 00:29:08,204 I don't doubt that. 647 00:29:08,271 --> 00:29:10,339 Yeah, why don't you stay here and get the warrant. 648 00:29:10,407 --> 00:29:11,941 I think I've left the cooker on. 649 00:29:14,911 --> 00:29:16,979 Ah, lovely. You got one on the go. 650 00:29:17,047 --> 00:29:18,914 Right. New information, Maze. 651 00:29:18,982 --> 00:29:22,084 Seems Mum might not be a lying sack of savagery after all, 652 00:29:22,152 --> 00:29:24,353 but it also seems that she's the target 653 00:29:24,421 --> 00:29:26,455 of a vicious cartel hit man. 654 00:29:26,523 --> 00:29:28,524 So you mustn't let her leave the penthouse 655 00:29:28,592 --> 00:29:30,726 until this whole mess is resolved. Right-o? 656 00:29:31,795 --> 00:29:33,929 Your mom's gone. 657 00:29:33,997 --> 00:29:35,464 What? 658 00:29:35,532 --> 00:29:38,267 Well, how did that happen, Maze? 659 00:29:38,335 --> 00:29:39,502 She tricked me, 660 00:29:39,569 --> 00:29:42,471 then head-butted me, then left. 661 00:29:44,341 --> 00:29:45,608 Sorry. 662 00:29:45,675 --> 00:29:47,643 Oh, well. 663 00:29:47,711 --> 00:29:49,712 Suppose the worst that could happen 664 00:29:49,780 --> 00:29:51,947 is that she's brutally murdered. 665 00:29:52,015 --> 00:29:54,116 If so, she'll just find a new body 666 00:29:54,184 --> 00:29:57,019 and run right back like a good mum, yeah? 667 00:29:57,087 --> 00:29:58,154 Or not. 668 00:29:58,221 --> 00:29:59,789 I may have let 669 00:29:59,856 --> 00:30:02,391 the whole deal with God thing slip. 670 00:30:02,459 --> 00:30:04,527 So I think she might be running away. 671 00:30:04,594 --> 00:30:07,797 So if she goes into a new body, we'll never find her. 672 00:30:09,266 --> 00:30:12,735 Okay. Then we'll just have to find her before that happens. 673 00:30:12,803 --> 00:30:15,204 I mean, how far can a celestial being 674 00:30:15,272 --> 00:30:17,466 trapped in a feeble human body for the first time get? 675 00:30:17,597 --> 00:30:18,707 Well, let's see. 676 00:30:18,785 --> 00:30:21,287 She's stupid hot, wearing my clothes, 677 00:30:21,354 --> 00:30:23,489 and she's got a corporate credit card. 678 00:30:25,592 --> 00:30:27,159 Bollocks. 679 00:30:32,909 --> 00:30:36,327 Hello, chaps. Just looking for the head of a big drug cartel. 680 00:30:36,395 --> 00:30:38,596 Is he home? Vicky? 681 00:30:38,664 --> 00:30:41,065 Victor? 682 00:30:41,133 --> 00:30:43,000 - Oh! - Oh. Sorry, love. Vicky! 683 00:30:43,068 --> 00:30:44,836 Ah. 684 00:30:46,572 --> 00:30:49,073 Ah. Hello. 685 00:30:49,141 --> 00:30:50,408 Mr. Perez, I need you to know 686 00:30:50,476 --> 00:30:51,864 that I'm not here to talk to you 687 00:30:51,865 --> 00:30:53,321 about your criminal drug enterprise. 688 00:30:53,345 --> 00:30:54,779 I'm here about Charlotte Richards. 689 00:30:56,782 --> 00:31:00,752 Are you, by chance, holding Charlotte prisoner? 690 00:31:00,819 --> 00:31:02,620 - Who? - Right. I'll take that as a no. 691 00:31:02,688 --> 00:31:04,007 Here's my point. 692 00:31:04,008 --> 00:31:05,610 You may think that she's dead, but she's not, 693 00:31:05,611 --> 00:31:06,929 which is fine, because you also think 694 00:31:06,930 --> 00:31:08,849 that she's still Charlotte, which she's also not. 695 00:31:08,873 --> 00:31:10,240 - Is that clear? - Ow! 696 00:31:10,308 --> 00:31:12,075 I simply need you to promise 697 00:31:12,143 --> 00:31:14,378 to stay away from Charlotte Richards. Deal? 698 00:31:20,351 --> 00:31:22,452 Oh. Oh, look at that. 699 00:31:22,520 --> 00:31:26,690 Snowstorm in a tanning salon. How ironic. 700 00:31:28,826 --> 00:31:30,661 Oh. Detective. 701 00:31:30,728 --> 00:31:33,168 I think Vicky here is ready for a little bit of show-and-tell. 702 00:31:33,231 --> 00:31:34,898 Emphasis on the show. 703 00:31:38,469 --> 00:31:39,970 Wait a second. 704 00:31:40,038 --> 00:31:42,839 You think I had him killed 'cause he's a narc? 705 00:31:42,907 --> 00:31:44,408 Why would I do that? 706 00:31:44,475 --> 00:31:45,509 I was using him. 707 00:31:45,576 --> 00:31:48,078 Fed him bogus information on purpose. 708 00:31:48,146 --> 00:31:51,148 Had the FBI chasing after their own knobs. 709 00:31:51,215 --> 00:31:53,016 Kid was an asset. 710 00:31:53,084 --> 00:31:54,549 Be stupid to hurt him. 711 00:31:54,694 --> 00:31:57,164 Well, you forgot to tell your buddy Jimmy the plan. 712 00:31:57,188 --> 00:31:59,323 Screwdriver to the neck. 713 00:31:59,390 --> 00:32:02,426 The Carpenter? He's dead. 714 00:32:03,928 --> 00:32:06,697 Did I throw a wrench in your works? 715 00:32:06,764 --> 00:32:09,299 Get it? Screwdriver? Wrench? 716 00:32:09,367 --> 00:32:10,767 It's a whole theme. 717 00:32:13,538 --> 00:32:16,740 Ah. How's my little drug kingpin panini? 718 00:32:16,808 --> 00:32:18,475 Not our guy. 719 00:32:18,543 --> 00:32:20,811 We have to find someone connected to Marco and Charlotte 720 00:32:20,878 --> 00:32:22,646 that didn't know Jimmy the Carpenter's dead. 721 00:32:22,714 --> 00:32:24,915 Well, Jimmy's dead? Tragic. 722 00:32:24,983 --> 00:32:28,719 So assuming the whole cartel knows that, it rules them out 723 00:32:28,786 --> 00:32:31,121 and points us to the only way 724 00:32:31,189 --> 00:32:33,156 that Charlotte and Marco are connected: 725 00:32:33,224 --> 00:32:35,592 the law firm. 726 00:32:35,660 --> 00:32:37,461 Two shakedowns in one day. I'm in. 727 00:32:37,528 --> 00:32:39,663 No more shakedowns, no more tanning booth shenanigans. 728 00:32:39,731 --> 00:32:42,132 You and I have been working together long enough 729 00:32:42,200 --> 00:32:43,934 for you to know how to follow protocol. 730 00:32:44,002 --> 00:32:46,136 I'm sorry, Detective, but Charlotte's in danger. 731 00:32:46,204 --> 00:32:47,738 We need to find her. 732 00:32:47,805 --> 00:32:50,640 How did she go from big bad wolf to little lost lamb? 733 00:32:50,708 --> 00:32:52,642 Well, maybe she's a wolf in sheep's clothing, 734 00:32:52,710 --> 00:32:56,179 but right now she needs to return to the flock. 735 00:33:00,818 --> 00:33:02,219 Yeah, I worked on that case. 736 00:33:02,286 --> 00:33:04,187 I work on every case that comes through here. 737 00:33:04,255 --> 00:33:06,323 Okay, but the Perez case was sensitive. 738 00:33:06,391 --> 00:33:07,657 You were the only one here 739 00:33:07,725 --> 00:33:09,259 besides Charlotte who knew about it. 740 00:33:09,327 --> 00:33:11,094 Which means you're also 741 00:33:11,162 --> 00:33:12,562 the only one here who was aware 742 00:33:12,630 --> 00:33:14,331 of Jimmy the Carpenter's methodology. 743 00:33:14,399 --> 00:33:16,867 Wait. You don't think that I... 744 00:33:16,934 --> 00:33:18,668 Got handy with a screwdriver 745 00:33:18,736 --> 00:33:21,571 and tried to pin it on the Perez cartel? 746 00:33:21,639 --> 00:33:23,740 Yes. That's insane. 747 00:33:23,808 --> 00:33:24,941 What's insane is 748 00:33:25,009 --> 00:33:26,249 a guy with a Harvard law degree 749 00:33:26,277 --> 00:33:27,944 still working as an associate. 750 00:33:28,012 --> 00:33:31,114 Yes. Passed up for partner by old Tom Cruise out there. 751 00:33:31,182 --> 00:33:34,351 Guess you should've been slipping the boss your top gun. 752 00:33:34,419 --> 00:33:36,386 If you're suggesting that I killed 753 00:33:36,454 --> 00:33:40,624 an innocent kid and my boss... my mentor of 12 years... 754 00:33:40,691 --> 00:33:44,861 all out of professional jealousy, you're crazy. 755 00:33:44,929 --> 00:33:46,363 Hold on. 756 00:33:46,431 --> 00:33:48,498 I don't believe that we mentioned two murders. 757 00:33:48,566 --> 00:33:50,801 I mean, we showed you the crime scene photo of Marco, 758 00:33:50,868 --> 00:33:52,969 - but not Charlotte. - Lucifer... 759 00:33:53,037 --> 00:33:56,306 Well, given the information that you presented... 760 00:33:56,374 --> 00:33:59,910 the phone, the shoe... I just assumed that she was... 761 00:33:59,977 --> 00:34:01,545 Dead? No. 762 00:34:01,612 --> 00:34:04,514 Just missing. And if we find her alive, it's gonna be 763 00:34:04,582 --> 00:34:07,050 very interesting to hear what she has to say about you, 764 00:34:07,118 --> 00:34:08,852 her loyal protégé. 765 00:34:08,920 --> 00:34:11,922 This line of questioning is now over. 766 00:34:11,989 --> 00:34:13,557 Why don't you go speak to my attorney. 767 00:34:13,624 --> 00:34:16,393 He's two doors down. 768 00:34:16,461 --> 00:34:19,863 Why would you divulge privileged information to a guy 769 00:34:19,931 --> 00:34:21,665 who's now clearly our lead suspect? 770 00:34:21,732 --> 00:34:24,568 Sorry. I'll get that protocol thing down one day. 771 00:34:52,628 --> 00:34:54,139 Why aren't you dead? 772 00:34:54,163 --> 00:34:55,797 What? Who are you? 773 00:34:55,865 --> 00:34:57,065 Don't give me that, Charlotte. 774 00:34:57,099 --> 00:34:58,600 By the way, thanks for using 775 00:34:58,668 --> 00:35:01,041 the credit card we opened for the Perez case. 776 00:35:01,042 --> 00:35:03,090 Did you forget I'm the only one that has access to it? 777 00:35:03,114 --> 00:35:04,348 That I'm the only one 778 00:35:04,416 --> 00:35:06,483 who did anything for you at that hellhole? 779 00:35:06,551 --> 00:35:09,153 Hellhole? Are you a demon, too? 780 00:35:09,220 --> 00:35:10,320 Why? 781 00:35:10,388 --> 00:35:11,889 Because I'm a little upset? 782 00:35:11,956 --> 00:35:14,491 Wouldn't you be, too, if you got passed up by Wheeler 783 00:35:14,559 --> 00:35:16,193 with the big wiener? 784 00:35:16,261 --> 00:35:18,629 Oh, I know who you are now. You're the one who killed me. 785 00:35:18,697 --> 00:35:20,431 Well, apparently not. But I am now. 786 00:35:20,498 --> 00:35:22,433 Sorry. 787 00:35:22,500 --> 00:35:24,568 - Can't kill my mum. - Oh! 788 00:35:24,636 --> 00:35:25,703 Lucifer! 789 00:35:25,770 --> 00:35:26,837 Detective. 790 00:35:26,905 --> 00:35:28,906 If you're gonna follow me following him, 791 00:35:28,973 --> 00:35:30,908 we should have just drove together. 792 00:35:33,244 --> 00:35:35,779 Right, you get him, Detective! 793 00:35:35,847 --> 00:35:38,315 I'll stay here and protect the poor lady! 794 00:35:38,383 --> 00:35:40,284 Protect me? From what? 795 00:35:40,655 --> 00:35:42,453 Ow! 796 00:35:42,520 --> 00:35:43,854 What'd you do that for? 797 00:35:43,922 --> 00:35:45,658 Well, the detective knows you're alive now, 798 00:35:45,659 --> 00:35:47,668 so you're gonna have to sell the whole Charlotte charade. 799 00:35:47,692 --> 00:35:49,593 Need to explain that blood pool somehow. 800 00:35:49,661 --> 00:35:51,862 - Oh, you little... - Devil? 801 00:35:51,930 --> 00:35:53,731 Yes. But about that... 802 00:35:53,798 --> 00:35:56,333 we've never met until now, don't know each other. 803 00:35:56,401 --> 00:35:59,436 I fear it's too much for the detective to handle. 804 00:36:01,606 --> 00:36:05,142 Well, it looks like she can handle quite a bit. 805 00:36:05,210 --> 00:36:06,313 Yeah. 806 00:36:17,088 --> 00:36:20,157 Well, it seems that wound was re-aggravated in all the hubbub. 807 00:36:20,225 --> 00:36:21,525 Poor woman. 808 00:36:21,593 --> 00:36:23,761 You want to tell me what the hell you were doing? 809 00:36:23,828 --> 00:36:25,706 Well, leading the mouse to the cheese, of course. 810 00:36:25,730 --> 00:36:27,231 I mean, I was gonna be the cat, 811 00:36:27,298 --> 00:36:31,301 but then you showed up, so I suppose that makes you the dog. 812 00:36:31,369 --> 00:36:32,720 What am I gonna do with you? 813 00:36:32,722 --> 00:36:34,571 Well, I can think of a few things. 814 00:36:34,639 --> 00:36:36,173 Might need a stretch first though. 815 00:36:36,241 --> 00:36:37,708 You need to follow the rules. 816 00:36:37,776 --> 00:36:39,910 You tell me not to ravage suspects in front of you. 817 00:36:39,978 --> 00:36:41,845 Now I can't do it behind your back either? 818 00:36:41,913 --> 00:36:44,047 I mean, make your mind up, Detective. 819 00:36:44,115 --> 00:36:45,849 No more buying my daughter $200 dolls. 820 00:36:45,917 --> 00:36:48,218 Well, why not? You weren't going to. 821 00:36:48,286 --> 00:36:50,888 I was teaching her a lesson. 822 00:36:50,955 --> 00:36:53,056 Neglect 101. You're abandoning her 823 00:36:53,124 --> 00:36:54,725 in her time of need, Detective. 824 00:37:00,165 --> 00:37:03,867 I don't know what happened between you and your mother. 825 00:37:03,935 --> 00:37:06,904 And if you ever want to talk about it, I'm here for you. 826 00:37:06,971 --> 00:37:08,138 But listen to me. 827 00:37:08,206 --> 00:37:09,640 Doing what's best for your child... 828 00:37:09,707 --> 00:37:13,343 it doesn't always make 'em happy. 829 00:37:23,888 --> 00:37:27,958 I hate to interrupt so late, but, uh... 830 00:37:28,026 --> 00:37:30,160 I just wanted to apologize. 831 00:37:30,228 --> 00:37:31,361 Oh? 832 00:37:31,429 --> 00:37:33,297 Yeah, you were right, Linda. 833 00:37:33,364 --> 00:37:36,700 You see, I really do have a lot to atone for. 834 00:37:36,768 --> 00:37:41,238 I've... made so many mistakes lately. 835 00:37:41,306 --> 00:37:43,173 But a big one was hurting you. 836 00:37:43,241 --> 00:37:45,175 I may have forged a friendship with you 837 00:37:45,243 --> 00:37:47,544 under false pretenses, yes. 838 00:37:47,612 --> 00:37:51,548 But I did consider you a friend. 839 00:37:51,616 --> 00:37:54,351 And I'm deeply sorry that I ruined that. 840 00:37:57,455 --> 00:38:00,924 If anyone understands mistakes, it's a therapist. 841 00:38:00,992 --> 00:38:03,961 Not that you'd know. 842 00:38:07,232 --> 00:38:08,866 Apology accepted. 843 00:38:10,235 --> 00:38:11,802 Thank you. 844 00:38:11,870 --> 00:38:13,737 Night. 845 00:38:13,805 --> 00:38:15,739 Good night. 846 00:39:30,448 --> 00:39:32,382 What on earth is that? 847 00:39:32,450 --> 00:39:33,984 Cheesy noodles. 848 00:39:34,052 --> 00:39:37,621 It's what mothers make to bring their children joy. 849 00:39:38,589 --> 00:39:41,458 I saw it on the flat-screen. 850 00:39:44,329 --> 00:39:45,929 That explains all the cheese. 851 00:39:50,401 --> 00:39:52,269 Lucifer... 852 00:39:52,337 --> 00:39:55,806 I wish, with all my being, 853 00:39:55,873 --> 00:39:59,142 that things could go back to the way things were. 854 00:39:59,210 --> 00:40:01,745 With you... 855 00:40:01,813 --> 00:40:04,915 and all my children again in Heaven. 856 00:40:08,019 --> 00:40:11,888 I want what your father took from me. 857 00:40:11,956 --> 00:40:14,725 I want my home back. 858 00:40:19,197 --> 00:40:22,966 But I know that's not possible. 859 00:40:23,034 --> 00:40:25,569 So I want to do what I can 860 00:40:25,636 --> 00:40:30,807 to be a good mother to you here, on Earth. 861 00:40:39,317 --> 00:40:41,351 It's too late. 862 00:40:43,554 --> 00:40:45,989 You abandoned me, Mum. 863 00:40:46,057 --> 00:40:50,193 You just stood by and watched as I was cast out. 864 00:40:50,261 --> 00:40:54,364 Thrown into Hell and vilified for all eternity. 865 00:40:56,034 --> 00:40:58,702 There aren't enough cheesy noodles in the universe 866 00:40:58,770 --> 00:41:00,904 to fix all that, I'm afraid. 867 00:41:05,676 --> 00:41:07,444 Okay. 868 00:41:19,824 --> 00:41:21,958 Your father never sent you to Hell. 869 00:41:24,062 --> 00:41:26,863 I did. 870 00:41:26,931 --> 00:41:29,399 Oh, great. Much better. 871 00:41:30,635 --> 00:41:33,336 I did it to save your life. 872 00:41:33,404 --> 00:41:37,874 After the rebellion, your father was angry. 873 00:41:37,942 --> 00:41:40,477 Deeply angry. 874 00:41:43,815 --> 00:41:46,583 He wanted to destroy you. 875 00:41:46,651 --> 00:41:50,087 I begged him not to. 876 00:41:50,154 --> 00:41:54,724 I asked him to send you to Hell instead. 877 00:41:55,760 --> 00:41:59,629 I did it because I love you, son. 878 00:42:00,631 --> 00:42:03,533 And I always will. 879 00:42:03,601 --> 00:42:06,436 However... 880 00:42:06,504 --> 00:42:09,106 if you still need me 881 00:42:09,173 --> 00:42:12,008 to return me to Hell, I understand. 882 00:42:13,778 --> 00:42:16,046 You do what is right for you. 883 00:42:18,249 --> 00:42:20,050 That's very gracious of you, Mother. 884 00:42:21,419 --> 00:42:23,553 Okay, but please don't send me back to Hell. 885 00:42:27,658 --> 00:42:30,694 But I meant the rest. 886 00:42:32,530 --> 00:42:34,931 I know you did. 887 00:42:36,601 --> 00:42:38,135 All right. 888 00:42:38,202 --> 00:42:39,836 All right, you can stay. 889 00:42:39,904 --> 00:42:41,671 For now. 890 00:42:41,739 --> 00:42:43,807 Just until I... 891 00:42:43,875 --> 00:42:46,309 figure out what I need to do. 892 00:42:46,377 --> 00:42:48,578 Thank you, son. 893 00:42:48,646 --> 00:42:50,347 Yeah. 894 00:43:32,456 --> 00:43:38,006 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 63336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.