All language subtitles for Game of Thrones - 4x5- The Children.HDTV.killers+2hd+dimension.en-ur-ur-ur

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 Game of Thrones 4x05 First of His Name Synced and uploaded by ☯ 9nazgulz ☯ 2 00:01:55,960 --> 00:01:58,691 HIGH SEPTON: May the Warrior grant him courage 3 00:01:58,760 --> 00:02:01,730 and protect him in these perilous times. 4 00:02:01,800 --> 00:02:03,928 May the Smith grant him strength 5 00:02:04,000 --> 00:02:06,321 that he might bear this heavy burden. 6 00:02:06,400 --> 00:02:08,129 And may the Crone, 7 00:02:08,200 --> 00:02:10,931 she that knows the fate of all men, 8 00:02:11,000 --> 00:02:13,207 show him the path he must walk 9 00:02:13,320 --> 00:02:17,166 and guide him through the dark places that lie ahead. 10 00:02:17,280 --> 00:02:18,486 In the light of the Seven, 11 00:02:18,560 --> 00:02:21,643 I now proclaim Tommen of the House Baratheon, 12 00:02:21,720 --> 00:02:23,290 First of His Name, 13 00:02:23,360 --> 00:02:25,647 King of the Andals and the First Men 14 00:02:25,720 --> 00:02:28,405 and Lord of the Seven Kingdoms. 15 00:02:31,800 --> 00:02:33,484 Long may he reign! 16 00:02:33,560 --> 00:02:35,403 ALL: Long may he reign! 17 00:02:35,920 --> 00:02:38,082 (CHEERING) 18 00:02:45,640 --> 00:02:47,768 Special day. 19 00:02:55,240 --> 00:02:57,641 (CROWD CHATTING) 20 00:03:06,160 --> 00:03:07,924 Your Grace. 21 00:03:09,800 --> 00:03:11,689 Your Grace. 22 00:03:35,800 --> 00:03:37,882 CROWD: Your Grace. 23 00:03:53,480 --> 00:03:55,164 Your Grace. 24 00:03:58,440 --> 00:04:00,090 There he is. 25 00:04:01,280 --> 00:04:04,329 Long may he reign. 26 00:04:08,360 --> 00:04:11,125 He sits the throne like he was born to it. 27 00:04:11,200 --> 00:04:14,443 Yes. He wasn't, though, was he? 28 00:04:15,720 --> 00:04:16,926 No, he wasn't. 29 00:04:22,920 --> 00:04:25,287 You still mourn for Joffrey? 30 00:04:25,360 --> 00:04:27,283 He was my husband. My king. 31 00:04:27,360 --> 00:04:28,441 He would have been your nightmare. 32 00:04:33,360 --> 00:04:35,567 Your Grace, I feel... 33 00:04:35,640 --> 00:04:37,563 You knew exactly what he was. 34 00:04:38,560 --> 00:04:39,686 I did, too. 35 00:04:40,520 --> 00:04:44,411 You never love anything in the world the way you love your first child. 36 00:04:46,360 --> 00:04:48,522 Doesn't matter what they do. 37 00:04:51,200 --> 00:04:53,885 And what he did, it shocked me. 38 00:04:56,560 --> 00:04:58,528 Do you think I'm easily shocked? 39 00:04:58,600 --> 00:04:59,806 No. 40 00:04:59,880 --> 00:05:03,248 The things he did shocked me. 41 00:05:09,920 --> 00:05:11,763 He's only a boy. 42 00:05:12,160 --> 00:05:15,084 A good, decent boy. He always has been. 43 00:05:16,360 --> 00:05:19,489 Who was the last decent king, I wonder? 44 00:05:19,560 --> 00:05:24,009 He could be the first man who sits on that throne in 50 years to actually deserve it. 45 00:05:25,760 --> 00:05:28,809 It would be some consolation, wouldn't it? 46 00:05:28,880 --> 00:05:31,121 For all the horror that put him there. 47 00:05:36,520 --> 00:05:38,921 He will need help 48 00:05:40,000 --> 00:05:41,923 if he's going to rule well. 49 00:05:42,000 --> 00:05:44,002 He has you. 50 00:05:44,080 --> 00:05:45,366 A mother is not enough. 51 00:05:48,440 --> 00:05:51,125 You're still interested in being queen? 52 00:05:51,520 --> 00:05:52,567 (SCOFFS) 53 00:05:53,240 --> 00:05:54,924 After all that's happened? 54 00:05:58,040 --> 00:06:01,283 It sounds strange, but I am... 55 00:06:01,400 --> 00:06:05,450 I haven't even given any thought to it, what comes next. 56 00:06:05,520 --> 00:06:08,444 It would be a great honour, of course. 57 00:06:08,960 --> 00:06:12,123 But I will have to speak to my father about it. 58 00:06:13,480 --> 00:06:16,131 Yes, speak to your father. 59 00:06:17,280 --> 00:06:19,248 I'll speak to mine. 60 00:06:23,680 --> 00:06:28,129 We may be faced with an alarming number of weddings soon. 61 00:06:28,320 --> 00:06:30,800 - (CHUCKLES) - I won't even know what to call you. 62 00:06:32,280 --> 00:06:33,645 Sister? 63 00:06:35,600 --> 00:06:37,728 Or Mother? 64 00:06:38,400 --> 00:06:39,401 (CHUCKLES) 65 00:06:41,640 --> 00:06:43,722 JORAH: King Joffrey Baratheon is dead. 66 00:06:45,880 --> 00:06:47,484 Murdered at his own wedding. 67 00:06:47,920 --> 00:06:50,810 BARRISTAN: And we've taken the Meereenese navy, Your Grace. 68 00:06:50,880 --> 00:06:52,928 The Second Sons took the navy. 69 00:06:53,000 --> 00:06:54,968 Who told you to? 70 00:06:56,000 --> 00:06:57,126 No one. 71 00:06:58,080 --> 00:06:59,605 So why did you do it? 72 00:06:59,880 --> 00:07:01,769 I heard you liked ships. 73 00:07:05,880 --> 00:07:07,370 How many ships? 74 00:07:07,440 --> 00:07:08,771 93, Your Grace. 75 00:07:08,840 --> 00:07:10,330 How many men can they carry? 76 00:07:10,400 --> 00:07:12,880 9,300, not counting sailors. 77 00:07:12,960 --> 00:07:14,803 Would that be enough to take King's Landing? 78 00:07:15,400 --> 00:07:17,050 The Lannisters have more. 79 00:07:17,120 --> 00:07:19,282 BARRISTAN: They've been fighting Joffrey's wars for years. 80 00:07:19,440 --> 00:07:21,204 They're tired, dispersed. 81 00:07:21,360 --> 00:07:23,362 And now their king is dead. 82 00:07:23,520 --> 00:07:26,410 8,000 Unsullied, 2,000 Second Sons 83 00:07:27,680 --> 00:07:29,842 sailing into Blackwater Bay 84 00:07:29,920 --> 00:07:32,491 and storming the gates without warning. 85 00:07:35,840 --> 00:07:38,127 It's hard to say. It could be enough. 86 00:07:38,360 --> 00:07:41,523 But we're not fighting to make you queen of King's Landing. 87 00:07:41,600 --> 00:07:44,604 10,000 men can't conquer Westeros. 88 00:07:44,680 --> 00:07:46,364 BARRISTAN: The old houses will flock to our queen 89 00:07:46,440 --> 00:07:47,930 when she crosses the Narrow Sea. 90 00:07:48,000 --> 00:07:50,685 JORAH: The old houses will flock to whichever side they think will win, 91 00:07:50,760 --> 00:07:52,762 as they always have. 92 00:07:55,200 --> 00:07:57,362 There's other news. 93 00:07:57,440 --> 00:07:59,283 From Yunkai. 94 00:07:59,360 --> 00:08:02,284 Without the Unsullied to enforce your rule, 95 00:08:02,360 --> 00:08:04,727 the Wise Masters have retaken control of the city. 96 00:08:05,560 --> 00:08:08,291 They've reenslaved the freedmen who stayed behind 97 00:08:08,360 --> 00:08:10,761 and sworn to take revenge against you. 98 00:08:12,040 --> 00:08:14,008 And in Astapor, 99 00:08:14,200 --> 00:08:16,680 the council you installed to rule over the city 100 00:08:16,760 --> 00:08:19,843 has been overthrown by a butcher named Cleon 101 00:08:19,920 --> 00:08:23,083 who's declared himself "His Imperial Majesty." 102 00:08:25,440 --> 00:08:27,090 DAENERYS: Please leave me. 103 00:08:32,320 --> 00:08:34,322 Not you, Jorah. 104 00:08:46,960 --> 00:08:51,204 It appears my liberation of Slaver's Bay isn't going quite as planned. 105 00:08:53,360 --> 00:08:57,285 You could sail for Westeros and leave it all behind. 106 00:08:57,360 --> 00:08:59,203 A boy sits on the Iron Throne. 107 00:08:59,280 --> 00:09:03,365 A boy many believe to be a bastard with no right to it. 108 00:09:03,480 --> 00:09:05,847 They've never been more vulnerable. 109 00:09:05,920 --> 00:09:08,651 You counselled me against rashness once in Qarth. 110 00:09:09,520 --> 00:09:11,329 I didn't listen. 111 00:09:12,040 --> 00:09:13,371 That all worked out well. 112 00:09:13,480 --> 00:09:15,482 (CHUCKLES) 113 00:09:20,760 --> 00:09:23,161 How can I rule seven kingdoms 114 00:09:23,480 --> 00:09:27,007 if I can't control Slaver's Bay? 115 00:09:27,080 --> 00:09:29,890 Why should anyone trust me, 116 00:09:30,400 --> 00:09:32,528 follow me? 117 00:09:32,600 --> 00:09:34,090 You're a Targaryen, 118 00:09:34,160 --> 00:09:36,322 the Mother of Dragons. 119 00:09:38,320 --> 00:09:40,402 I need to be more than that. 120 00:09:47,320 --> 00:09:52,008 I will not let those I have freed slide back into chains. 121 00:09:52,680 --> 00:09:54,682 I will not sail for Westeros. 122 00:09:54,840 --> 00:09:56,729 What, then? 123 00:09:58,120 --> 00:10:00,407 I will do what queens do. 124 00:10:04,040 --> 00:10:06,088 I will rule. 125 00:10:41,480 --> 00:10:43,323 Pull up your hood. 126 00:10:45,560 --> 00:10:47,528 A memorable shade. 127 00:10:48,800 --> 00:10:50,609 But how would they know? 128 00:10:50,680 --> 00:10:54,321 You know what kind of stories poor men enjoy the most? 129 00:10:54,400 --> 00:10:57,165 Ones about rich girls they'll never meet. 130 00:11:01,680 --> 00:11:03,921 Is this the only way into the Eyrie? 131 00:11:04,000 --> 00:11:06,207 The mountains are impassable. 132 00:11:06,280 --> 00:11:09,568 If you want to get to the Eyrie, you need to go through the Bloody Gate. 133 00:11:10,640 --> 00:11:13,086 It doesn't matter how large your army is, 134 00:11:13,160 --> 00:11:15,970 if you attack this gate, you do it on this road, 135 00:11:16,040 --> 00:11:17,929 three men abreast, 136 00:11:18,000 --> 00:11:20,526 and get slaughtered like goats. 137 00:11:21,840 --> 00:11:23,490 The first Lords of the Vale didn't have much, 138 00:11:23,560 --> 00:11:27,360 but they had these mountains and they knew how to use them. 139 00:11:27,440 --> 00:11:29,249 And the fortress they built here has never been overcome. 140 00:11:29,320 --> 00:11:32,130 Not once in 1,000 years. 141 00:11:33,120 --> 00:11:36,010 Know your strengths, use them wisely, 142 00:11:36,080 --> 00:11:39,163 and one man can be worth 10,000. 143 00:11:43,880 --> 00:11:45,769 KNIGHT: Who would pass the Bloody Gate? 144 00:11:45,840 --> 00:11:48,764 Lord Petyr Baelish and his niece Alayne. 145 00:11:53,560 --> 00:11:54,800 Stand to. 146 00:11:54,880 --> 00:11:57,167 KNIGHTS: Stand to! 147 00:11:58,960 --> 00:12:00,121 Welcome back, Lord Baelish. 148 00:12:02,480 --> 00:12:04,528 (GATE CLANKING) 149 00:12:27,680 --> 00:12:29,762 (DOOR OPENS) 150 00:12:31,440 --> 00:12:33,568 Uncle Petyr! 151 00:12:35,240 --> 00:12:36,924 LITTLEFINGER: My lord. 152 00:12:43,400 --> 00:12:44,845 Oh. 153 00:12:45,520 --> 00:12:49,570 I have brought you a gift. 154 00:12:53,840 --> 00:12:55,365 Lord Baelish. 155 00:12:55,440 --> 00:12:58,046 - My lady. - Look what Uncle Petyr brought me. 156 00:12:58,120 --> 00:13:00,691 A beautiful gift for a beautiful boy. 157 00:13:00,800 --> 00:13:03,371 It's a pleasure to make your acquaintance, Lady Arryn. 158 00:13:04,120 --> 00:13:07,920 - My name is... - Oh, do take down that hood, child. 159 00:13:08,000 --> 00:13:09,684 Don't you think I know who you are? 160 00:13:10,680 --> 00:13:13,889 You think I'd let my intended leave the Eyrie on urgent business 161 00:13:14,600 --> 00:13:17,126 without knowing what that business was? 162 00:13:18,480 --> 00:13:22,405 I let him go so he could bring you here to me. 163 00:13:26,240 --> 00:13:28,561 My flesh and blood. 164 00:13:30,400 --> 00:13:32,482 It's wonderful to meet you, Aunt Lysa. 165 00:13:32,560 --> 00:13:34,688 You mustn't call me that in front of anyone else. 166 00:13:34,760 --> 00:13:37,525 - I understand. - No one can know you're here. 167 00:13:37,600 --> 00:13:39,728 It would put us in a very precarious position. 168 00:13:39,960 --> 00:13:41,371 I would never say a thing. 169 00:13:41,440 --> 00:13:43,647 The Lannisters want to destroy us. 170 00:13:43,760 --> 00:13:45,842 They've been trying for years. 171 00:13:46,000 --> 00:13:47,889 Now they know what it feels like. 172 00:13:47,960 --> 00:13:51,601 Mummy said they killed your mother and they chopped off your brother's head. 173 00:13:53,960 --> 00:13:56,884 They did, and my father's. 174 00:13:57,120 --> 00:13:59,726 They killed my father, too, with poison. 175 00:14:00,880 --> 00:14:04,089 I wanted to make the little Lannister baby man fly, (CHUCKLES) 176 00:14:04,160 --> 00:14:05,969 but Mother said I couldn't. 177 00:14:06,040 --> 00:14:07,804 Make him fly? 178 00:14:08,520 --> 00:14:09,726 Through the Moon Door. 179 00:14:12,920 --> 00:14:14,331 (GIGGLES) 180 00:14:14,400 --> 00:14:16,721 LYSA: And on top of everything else, 181 00:14:16,800 --> 00:14:19,167 they made you marry that filthy troll. 182 00:14:19,240 --> 00:14:22,881 They made us both. Lord Tyrion didn't want to. 183 00:14:22,960 --> 00:14:24,849 LYSA: I don't believe that. 184 00:14:25,240 --> 00:14:26,969 Did he force himself on you? 185 00:14:27,760 --> 00:14:30,286 - No. We never... - LYSA: Good. 186 00:14:30,800 --> 00:14:33,610 Robin, this is your cousin Sansa. 187 00:14:33,680 --> 00:14:35,648 But you're not to call her Sansa in front of anyone 188 00:14:35,720 --> 00:14:37,768 but Uncle Petyr and myself. Do you understand? 189 00:14:38,200 --> 00:14:39,964 Sansa, this is my son Robin. 190 00:14:41,480 --> 00:14:43,289 It's a pleasure to meet you, Robin. 191 00:14:43,600 --> 00:14:47,446 Robin, show Sansa to her chamber. Take the back stairs. 192 00:14:50,320 --> 00:14:52,641 Go. We'll speak soon. 193 00:15:02,240 --> 00:15:04,049 What took you so long? 194 00:15:04,120 --> 00:15:06,805 Arranging for the ascension of King Tommen I, 195 00:15:06,880 --> 00:15:10,327 extricating Sansa, getting her here alive. 196 00:15:10,400 --> 00:15:14,610 She's here. We've spent more than enough time on her for one evening. 197 00:15:16,720 --> 00:15:18,404 Let's get married tonight. 198 00:15:18,680 --> 00:15:21,251 Ought we not... 199 00:15:21,320 --> 00:15:23,926 ...inform the Lords of the Vale about the ceremony? 200 00:15:24,000 --> 00:15:25,809 (HUFFS) There's only one Lord of the Vale. 201 00:15:25,880 --> 00:15:27,723 The others can all hang. 202 00:15:27,800 --> 00:15:31,930 Lurking and simpering on the stairs like buzzards the moment my husband died, 203 00:15:32,000 --> 00:15:34,651 - trying to get their claws in me. - I do think that we could wait until... 204 00:15:35,000 --> 00:15:37,401 I'm done waiting, Petyr. 205 00:15:37,480 --> 00:15:40,768 We had our wedding night many years ago. 206 00:15:40,840 --> 00:15:42,046 Or don't you remember? 207 00:15:42,440 --> 00:15:44,681 Like it was yesterday. 208 00:15:44,760 --> 00:15:49,084 What wife would do for you the things I've done? 209 00:15:49,320 --> 00:15:52,210 What wife would trust you the way I've trusted you? 210 00:15:52,840 --> 00:15:54,888 When you gave me those drops 211 00:15:54,960 --> 00:15:57,406 and told me to pour them into Jon's wine, 212 00:15:57,560 --> 00:15:59,050 my husband's wine. 213 00:15:59,120 --> 00:16:02,249 When you told me to write a letter to Cat 214 00:16:02,320 --> 00:16:03,765 telling her it was the... 215 00:16:05,720 --> 00:16:07,210 (LYSA MOANING) 216 00:16:17,080 --> 00:16:18,730 The deed is done. 217 00:16:19,240 --> 00:16:22,005 Faded into nothing. 218 00:16:22,080 --> 00:16:24,321 Only speaking of it can make it real. 219 00:16:28,160 --> 00:16:29,446 Tonight it is, then. 220 00:16:29,960 --> 00:16:31,450 (LAUGHS) 221 00:16:33,800 --> 00:16:35,450 Let me bathe and dress for the occasion. 222 00:16:35,960 --> 00:16:39,248 Once I'm presentable, I'll call on the Septon immediately. 223 00:16:46,600 --> 00:16:49,001 I'm warning you. 224 00:16:49,080 --> 00:16:52,482 I'm going to scream when my husband makes love to me. 225 00:16:53,080 --> 00:16:58,928 So loud they'll hear me clear across the Narrow Sea. 226 00:17:01,720 --> 00:17:03,848 (LYSA SCREAMING) 227 00:17:05,960 --> 00:17:08,088 (GRUNTING) 228 00:17:10,600 --> 00:17:12,648 (SCREAMING) 229 00:17:18,240 --> 00:17:20,720 (SCREAMING CONTINUES) 230 00:17:23,800 --> 00:17:27,009 TYWIN: When will the wedding take place in your mind? 231 00:17:27,080 --> 00:17:28,969 CERSEI: As soon as decency permits. 232 00:17:29,040 --> 00:17:33,728 After we've allowed Tommen the appropriate time to mourn his brother 233 00:17:33,800 --> 00:17:35,484 and Margaery to mourn her husband. 234 00:17:35,560 --> 00:17:38,723 - A fortnight? - That seems reasonable. 235 00:17:38,800 --> 00:17:42,009 No jugglers, no jousting dwarves, 236 00:17:42,120 --> 00:17:44,361 no 77-course meals. 237 00:17:47,040 --> 00:17:48,769 And your wedding to Loras? 238 00:17:50,040 --> 00:17:51,565 Shortly after Tommen's. 239 00:17:51,640 --> 00:17:53,847 - Shortly? - A fortnight. 240 00:17:55,520 --> 00:17:57,602 I know you don't like them. 241 00:17:57,720 --> 00:17:59,802 I didn't like your husband. 242 00:17:59,880 --> 00:18:02,281 Used to pat me on the back a lot. 243 00:18:02,360 --> 00:18:03,646 I didn't trust him. 244 00:18:04,040 --> 00:18:05,690 We had that in common. 245 00:18:05,760 --> 00:18:10,243 You don't need to make formal alliances with people you trust. 246 00:18:10,320 --> 00:18:12,846 Then whom can we trust? 247 00:18:13,400 --> 00:18:15,528 Ourselves alone. 248 00:18:18,520 --> 00:18:20,522 The Tyrells 249 00:18:20,600 --> 00:18:24,730 are our only true rivals in terms of resources 250 00:18:24,800 --> 00:18:27,963 and we need them on our side. 251 00:18:28,040 --> 00:18:30,805 Robert wasn't particularly rich. 252 00:18:30,920 --> 00:18:33,526 Robert had me funding him. 253 00:18:34,080 --> 00:18:37,050 Wars swallow gold like a pit in the earth. 254 00:18:37,120 --> 00:18:40,567 I suppose that explains why we did so well in the last one. 255 00:18:40,680 --> 00:18:44,321 Do you know how much gold was mined in the Westerlands this past year? 256 00:18:44,400 --> 00:18:45,526 Haven't a clue. 257 00:18:45,600 --> 00:18:47,284 Your best guess. 258 00:18:48,040 --> 00:18:50,088 Pounds, tons, ounces? 259 00:18:50,160 --> 00:18:52,401 Doesn't matter. The answer is the same. 260 00:18:53,880 --> 00:18:55,120 Can't be. 261 00:18:55,200 --> 00:18:58,170 Our last working mine ran dry three years ago. 262 00:18:59,400 --> 00:19:01,402 Then how do we pay for anything? 263 00:19:01,480 --> 00:19:05,610 The crown owes the Iron Bank of Braavos a tremendous amount of money. 264 00:19:05,680 --> 00:19:07,170 How much? 265 00:19:08,760 --> 00:19:10,842 A tremendous amount. 266 00:19:12,280 --> 00:19:16,922 There must be someone at the Iron Bank you can speak to, come to some arrangement. 267 00:19:17,000 --> 00:19:20,368 The Iron Bank is the Iron Bank. There is no someone. 268 00:19:20,440 --> 00:19:23,011 Someone does work there. It is comprised of people. 269 00:19:23,080 --> 00:19:25,242 And a temple is comprised of stones. 270 00:19:25,320 --> 00:19:28,529 One stone crumbles and another takes its place. 271 00:19:28,600 --> 00:19:32,924 And the temple holds its form for 1,000 years or more. 272 00:19:33,520 --> 00:19:36,524 That's what the Iron Bank is, a temple. 273 00:19:36,600 --> 00:19:40,082 We all live in its shadow and almost none of us know it. 274 00:19:41,280 --> 00:19:43,487 You can't run from them. You can't cheat them. 275 00:19:43,560 --> 00:19:46,723 You can't sway them with excuses. 276 00:19:46,800 --> 00:19:50,441 If you owe them money and you don't want to crumble yourself, 277 00:19:50,520 --> 00:19:52,124 you pay it back. 278 00:19:52,200 --> 00:19:56,046 Vesting the Tyrells in the crown will help a great deal. 279 00:19:57,080 --> 00:19:59,606 It's for the good of the family, I understand that. 280 00:20:03,240 --> 00:20:05,322 I'm not sure my brothers do. 281 00:20:09,640 --> 00:20:12,849 I know you're building a strong case against Tyrion. 282 00:20:13,560 --> 00:20:16,086 And as a mother, that is your right. 283 00:20:16,160 --> 00:20:20,529 But as a judge, I cannot discuss the trial with you. 284 00:20:20,920 --> 00:20:22,922 I respect that. 285 00:20:25,600 --> 00:20:27,204 We don't need to discuss it. 286 00:20:30,320 --> 00:20:34,086 The Lannister legacy is the only thing that matters. 287 00:20:34,160 --> 00:20:36,561 You've started wars to protect this family. 288 00:20:37,680 --> 00:20:42,004 Turned your back on Jaime for refusing to contribute to its future. 289 00:20:43,120 --> 00:20:45,521 What does Tyrion deserve 290 00:20:45,640 --> 00:20:47,768 for lighting that future on fire? 291 00:20:57,520 --> 00:20:59,966 ARYA: Joffrey. 292 00:21:00,040 --> 00:21:01,963 Cersei. 293 00:21:02,040 --> 00:21:04,281 Walder Frey. 294 00:21:04,360 --> 00:21:05,407 Meryn Trant. 295 00:21:06,360 --> 00:21:08,124 Tywin Lannister. 296 00:21:09,200 --> 00:21:11,248 The Red Woman. 297 00:21:12,160 --> 00:21:13,685 Beric Dondarrion. 298 00:21:15,040 --> 00:21:17,281 Thoros of Myr. 299 00:21:17,360 --> 00:21:18,691 Ilyn Payne. 300 00:21:19,320 --> 00:21:20,560 The Mountain. 301 00:21:21,040 --> 00:21:22,610 Would you shut up? 302 00:21:23,240 --> 00:21:26,210 I can't sleep until I say the names. 303 00:21:26,280 --> 00:21:29,807 The names of every fucking person in Westeros? 304 00:21:30,840 --> 00:21:32,524 Only the ones I'm going to kill. 305 00:21:32,600 --> 00:21:33,681 (CHUCKLES) 306 00:21:34,000 --> 00:21:37,129 Hate's as good a thing as any to keep a person going. 307 00:21:37,200 --> 00:21:39,202 Better than most. 308 00:21:40,840 --> 00:21:43,730 We come across my brother, 309 00:21:43,800 --> 00:21:46,644 maybe we can both cross a name off our list. 310 00:21:49,760 --> 00:21:52,366 If he were here right now, what would you do? 311 00:22:00,400 --> 00:22:04,405 I'd tell him to shut the fuck up so I can get some sleep. 312 00:22:08,200 --> 00:22:12,842 Go on, get it over with, your list of doomed men. 313 00:22:15,080 --> 00:22:17,208 I'm almost done. 314 00:22:17,640 --> 00:22:19,642 Only one name left. 315 00:22:20,480 --> 00:22:22,130 Go on. 316 00:22:30,600 --> 00:22:31,761 The Hound. 317 00:22:39,280 --> 00:22:40,406 SANSA: Thank you. 318 00:22:40,480 --> 00:22:42,369 Your mother always had a sweet tooth. 319 00:22:42,440 --> 00:22:44,010 - Really? - Oh, yes. 320 00:22:44,080 --> 00:22:47,163 At suppertime, she would go straight for honey cakes, 321 00:22:47,240 --> 00:22:48,890 candied almonds, custard. 322 00:22:48,960 --> 00:22:50,405 Anything sweet. 323 00:22:50,480 --> 00:22:54,849 Eventually, your grandfather had to assign a septa to watch her at meals. 324 00:22:54,920 --> 00:22:57,366 Cat was the firstborn daughter after all. 325 00:22:57,480 --> 00:22:59,005 It was important that she remain desirable 326 00:22:59,080 --> 00:23:01,651 so Father could arrange a good match for her 327 00:23:01,720 --> 00:23:04,326 and she was starting to get fat. 328 00:23:04,400 --> 00:23:06,971 My mother fat? 329 00:23:07,040 --> 00:23:08,405 (BOTH CHUCKLE LIGHTLY) 330 00:23:09,560 --> 00:23:13,281 She never let me have my pudding until I'd finished all my proper food. 331 00:23:13,520 --> 00:23:16,603 This is before she married your father and moved to the North. 332 00:23:16,680 --> 00:23:20,207 By the time you were born, your father's austerity had become hers. 333 00:23:21,080 --> 00:23:23,162 Marriage changes people. 334 00:23:25,320 --> 00:23:26,321 (GASPS) 335 00:23:26,400 --> 00:23:29,961 I didn't mean for you to stop. Enjoy them. 336 00:23:34,160 --> 00:23:35,969 How do you like them? 337 00:23:36,040 --> 00:23:38,008 They're delicious. 338 00:23:41,040 --> 00:23:43,486 Where did you get the lemons? You can't grow them up here. 339 00:23:43,560 --> 00:23:45,164 Oh, gods, no. 340 00:23:45,240 --> 00:23:48,449 Petyr had three crates brought all the way from King's Landing. 341 00:23:48,520 --> 00:23:50,568 He knew you liked lemon cakes. 342 00:23:50,640 --> 00:23:51,926 He's so kind. 343 00:23:52,000 --> 00:23:54,765 He really cares for you. 344 00:23:54,840 --> 00:23:56,763 Think where you'd be without him. 345 00:23:56,840 --> 00:23:59,161 In their clutches, on trial for murder. 346 00:24:01,000 --> 00:24:03,526 Yes. I'm very lucky. 347 00:24:03,600 --> 00:24:05,125 He feels responsible for you. 348 00:24:05,200 --> 00:24:07,931 - Oh, I know he does. I'm so grateful. - Why? 349 00:24:08,880 --> 00:24:11,201 Why does he feel responsible for you? 350 00:24:12,880 --> 00:24:15,963 Well, I'm half Tully. He loved your family so much. 351 00:24:16,040 --> 00:24:17,121 - Loved your mother. - No. 352 00:24:17,200 --> 00:24:18,770 That's what you wanted to say. 353 00:24:18,840 --> 00:24:22,811 - He loves you, Aunt Lysa. He's married to you. - Your mother never loved him. 354 00:24:22,880 --> 00:24:25,565 Cat always went straight for the sweetest thing. 355 00:24:25,640 --> 00:24:28,644 The most obvious thing. Your Uncle Brandon. 356 00:24:28,720 --> 00:24:31,963 Your handsome, arrogant, cruel Uncle Brandon. 357 00:24:32,040 --> 00:24:34,202 He almost killed Petyr in a duel. 358 00:24:34,280 --> 00:24:36,442 And your mother loved him anyway. 359 00:24:36,520 --> 00:24:40,320 And now Petyr is risking his life to save you, 360 00:24:40,400 --> 00:24:42,801 the daughter of a woman who didn't love him. 361 00:24:42,880 --> 00:24:46,089 No more than those whores in his brothels. 362 00:24:46,160 --> 00:24:48,845 - Has he told you about them? - No. 363 00:24:48,920 --> 00:24:51,651 He hasn't told you about the vile things they do with their bodies, 364 00:24:51,760 --> 00:24:54,047 they let him do with their bodies? 365 00:24:54,120 --> 00:24:55,884 - Never. - Are you pregnant? 366 00:24:57,520 --> 00:25:00,569 What? No, I told you. Lord Tyrion and I never... 367 00:25:00,640 --> 00:25:02,449 I wasn't asking about Tyrion. 368 00:25:02,600 --> 00:25:04,443 What have you let Petyr do with your body? 369 00:25:04,520 --> 00:25:07,171 - Aunt Lysa, no, I... - Your young, pretty body. 370 00:25:07,240 --> 00:25:10,084 - Nothing. I'm a virgin. - Don't lie to me. 371 00:25:10,160 --> 00:25:11,446 You're hurting me. 372 00:25:13,240 --> 00:25:14,765 I'll know if you lie. 373 00:25:15,600 --> 00:25:17,364 I'm a virgin, I swear it. 374 00:25:17,440 --> 00:25:19,249 He loves you, Aunt Lysa. 375 00:25:19,320 --> 00:25:21,209 All he says is that I'm stupid. 376 00:25:21,280 --> 00:25:24,363 I'm a stupid little girl with stupid dreams who never learns, 377 00:25:24,440 --> 00:25:26,568 and I'm a terrible liar, so I should always tell the truth. 378 00:25:26,640 --> 00:25:28,961 And I swear to you that he has never touched me. 379 00:25:29,040 --> 00:25:31,281 - Not once, not ever. - (SHUSHING) 380 00:25:33,040 --> 00:25:34,883 It's all right. 381 00:25:34,960 --> 00:25:36,928 It will all be all right. 382 00:25:37,000 --> 00:25:38,490 You'll be a widow soon. 383 00:25:38,560 --> 00:25:40,927 They'll execute that dwarf for murdering the king 384 00:25:41,000 --> 00:25:43,048 and you'll be free to marry Robin. 385 00:25:43,120 --> 00:25:45,327 You'll be the Lady of the Vale. 386 00:25:45,640 --> 00:25:46,641 Hmm. 387 00:25:54,040 --> 00:25:56,646 (HORSE WHINNIES) 388 00:26:01,080 --> 00:26:02,809 (GRUNTING) 389 00:26:10,040 --> 00:26:12,122 Didn't they teach you how to ride a horse? 390 00:26:12,200 --> 00:26:14,806 Yes, my lady, when I was young. 391 00:26:15,800 --> 00:26:17,689 There wasn't much call for it with Lord Tyrion, though. 392 00:26:18,800 --> 00:26:20,325 He preferred litters. 393 00:26:20,400 --> 00:26:22,926 Perhaps you should have stayed with him. 394 00:26:29,120 --> 00:26:31,361 It's not going to be a pleasant journey for you. 395 00:26:31,920 --> 00:26:34,810 It could take weeks to get to the Wall, depending on the weather. 396 00:26:35,160 --> 00:26:36,571 PODRICK: That's a long way off. 397 00:26:36,640 --> 00:26:39,849 Well, Lady Sansa's brother's at Castle Black. 398 00:26:39,920 --> 00:26:42,890 If I were her, that's where I'd go. 399 00:26:42,960 --> 00:26:44,689 Feel free to stop at any point. 400 00:26:44,760 --> 00:26:47,650 Never, my lady. I'm your squire. 401 00:26:47,720 --> 00:26:50,166 I've made it this far in the world without a squire. 402 00:26:50,240 --> 00:26:51,685 I don't see why I need one now. 403 00:26:51,760 --> 00:26:54,923 - All knights have squires, my lady. - I'm not a knight. 404 00:26:55,200 --> 00:26:58,010 And I'm not a slaver, either. I don't own you. 405 00:26:58,080 --> 00:27:00,367 I swore an oath, my lady. 406 00:27:00,440 --> 00:27:02,408 I am releasing you from that oath. 407 00:27:05,920 --> 00:27:07,843 That means you could leave. 408 00:27:07,920 --> 00:27:09,081 I know. 409 00:27:10,200 --> 00:27:12,771 What do you think will happen if you leave? 410 00:27:13,520 --> 00:27:16,046 They'll say I wasn't a very good squire. 411 00:27:18,040 --> 00:27:19,485 (HORSE NICKERS) 412 00:27:19,560 --> 00:27:21,369 (WHINNIES) 413 00:28:10,760 --> 00:28:14,003 - The hell you doing? - Practising. 414 00:28:14,080 --> 00:28:17,209 - What, ways to die? - No one's going to kill me. 415 00:28:17,280 --> 00:28:19,123 They will if you nance around like that. 416 00:28:19,960 --> 00:28:21,644 That's no way to fight. 417 00:28:21,800 --> 00:28:24,644 It's not fighting. It's water dancing. 418 00:28:25,160 --> 00:28:26,730 Dancing? 419 00:28:26,800 --> 00:28:29,007 Maybe you ought to put on a dress. 420 00:28:30,960 --> 00:28:33,281 Who taught you that shite? 421 00:28:33,360 --> 00:28:35,249 The greatest swordsman who ever lived. 422 00:28:38,120 --> 00:28:41,408 Syrio Forel, the First Sword to the Sealord of Braavos. 423 00:28:41,480 --> 00:28:42,891 Braavos. (SCOFFS) 424 00:28:42,960 --> 00:28:44,644 Greasy-haired little bastard, I bet. 425 00:28:44,880 --> 00:28:46,120 They all are. 426 00:28:46,200 --> 00:28:47,486 What do you know about anything? 427 00:28:47,560 --> 00:28:49,767 I bet his hair is greasier than Joffrey's cunt. 428 00:28:49,840 --> 00:28:51,808 - It was not. - Was? He dead? 429 00:28:51,880 --> 00:28:52,881 - Yes. - How? 430 00:28:53,000 --> 00:28:54,604 - He was killed. - Who by? 431 00:28:54,680 --> 00:28:57,524 - Meryn Trant. That's why Ser Meryn's on my... - Meryn Trant? 432 00:28:58,160 --> 00:29:01,403 The greatest swordsman who ever lived killed by Meryn fucking Trant? 433 00:29:01,480 --> 00:29:03,448 - He was outnumbered. - Any boy whore with a sword 434 00:29:03,520 --> 00:29:05,363 could beat three Meryn Trants. 435 00:29:05,440 --> 00:29:08,011 Syrio didn't have a sword. Or armour. Just a stick. 436 00:29:08,080 --> 00:29:10,162 The greatest swordsman who ever lived didn't have a sword? 437 00:29:10,920 --> 00:29:12,331 (LAUGHS) 438 00:29:12,400 --> 00:29:16,007 All right. You have a sword. Let's see what he taught you. 439 00:29:16,680 --> 00:29:18,728 Go on, do it for your Braavosi friend. 440 00:29:19,880 --> 00:29:21,882 Dead like all the rest of your friends. 441 00:29:23,480 --> 00:29:25,209 (GRUNTS) 442 00:29:33,200 --> 00:29:36,841 Your friend's dead and Meryn Trant's not 443 00:29:36,960 --> 00:29:41,284 'cause Trant had armour and a big fucking sword. 444 00:29:56,240 --> 00:29:58,129 (BIRD CALLING) 445 00:30:11,480 --> 00:30:13,244 Your Grace. 446 00:30:13,320 --> 00:30:15,891 Prince Oberyn. Writing letters? 447 00:30:16,560 --> 00:30:19,211 A poem, actually. 448 00:30:20,080 --> 00:30:22,003 May I show you the gardens? 449 00:30:22,080 --> 00:30:25,050 I couldn't very well refuse a royal escort. 450 00:30:25,120 --> 00:30:27,088 No, you couldn't. 451 00:30:29,120 --> 00:30:31,771 I didn't realise you were a poet. 452 00:30:31,840 --> 00:30:34,002 Not a very good one. 453 00:30:34,840 --> 00:30:37,127 For your paramour? 454 00:30:37,200 --> 00:30:38,964 For one of my daughters. 455 00:30:39,040 --> 00:30:41,407 You have several, don't you? 456 00:30:41,600 --> 00:30:42,681 Eight. 457 00:30:42,760 --> 00:30:44,125 Eight? 458 00:30:44,760 --> 00:30:46,569 Eight daughters? 459 00:30:46,640 --> 00:30:48,563 OBERYN: The fifth is difficult. 460 00:30:48,640 --> 00:30:51,291 I named her after my sister Elia. 461 00:30:51,360 --> 00:30:54,443 - Beautiful name. - Yes. 462 00:30:55,200 --> 00:30:57,965 But I can't say it without turning sad. 463 00:30:58,760 --> 00:31:00,922 And after I turn sad, 464 00:31:01,000 --> 00:31:03,048 I grow angry. 465 00:31:03,120 --> 00:31:05,964 Perhaps that's why she's difficult. 466 00:31:06,600 --> 00:31:08,887 The gods love their stupid jokes, don't they? 467 00:31:08,960 --> 00:31:11,327 Which joke is that? 468 00:31:11,800 --> 00:31:14,041 You're a prince of Dorne. 469 00:31:14,120 --> 00:31:15,770 A legendary fighter. 470 00:31:15,840 --> 00:31:18,286 A brilliant man feared throughout Westeros. 471 00:31:18,960 --> 00:31:21,201 But you could not save your sister. 472 00:31:21,280 --> 00:31:26,844 I'm a Lannister. Queen for 19 years. Daughter of the most powerful man alive. 473 00:31:27,600 --> 00:31:29,489 But I could not save my son. 474 00:31:30,600 --> 00:31:35,003 What good is power if you cannot protect the ones you love? 475 00:31:35,120 --> 00:31:36,724 We can avenge them. 476 00:31:36,800 --> 00:31:39,280 Yes, we can avenge them. 477 00:31:40,800 --> 00:31:43,531 You really believe Tyrion murdered your son? 478 00:31:44,840 --> 00:31:46,683 I know he did. 479 00:31:48,600 --> 00:31:51,331 We will have a trial and we will learn the truth. 480 00:31:51,880 --> 00:31:53,928 We'll have a trial, anyway. 481 00:31:58,520 --> 00:32:01,251 I haven't seen my daughter in over a year. 482 00:32:01,320 --> 00:32:03,607 OBERYN: The last time I saw her, 483 00:32:03,680 --> 00:32:06,684 she was swimming with two of my girls in the Water Gardens. 484 00:32:07,760 --> 00:32:10,491 Laughing in the sun. 485 00:32:11,560 --> 00:32:13,608 I want to believe that. 486 00:32:14,520 --> 00:32:16,443 I want to believe she's happy. 487 00:32:16,520 --> 00:32:18,602 You have my word. 488 00:32:19,400 --> 00:32:21,721 We don't hurt little girls in Dorne. 489 00:32:23,520 --> 00:32:26,364 Everywhere in the world, they hurt little girls. 490 00:32:36,160 --> 00:32:38,447 Would you bring her a gift for me? 491 00:32:39,560 --> 00:32:41,244 I wasn't there for her nameday. 492 00:32:41,680 --> 00:32:43,603 I don't know when I'll see her again. 493 00:32:43,680 --> 00:32:45,967 Anything at all. 494 00:32:47,560 --> 00:32:51,531 The best shipwrights in King's Landing have been working on it for months. 495 00:32:52,560 --> 00:32:55,040 Myrcella loves the open water. 496 00:32:55,720 --> 00:32:58,963 OBERYN: I will have it sailed down to Sunspear for her. 497 00:33:00,640 --> 00:33:02,449 Please tell her 498 00:33:05,040 --> 00:33:07,202 her mother misses her very much. 499 00:33:16,560 --> 00:33:18,722 PODRICK: Oh, no. 500 00:33:18,800 --> 00:33:20,609 No, no. 501 00:33:21,400 --> 00:33:22,970 Hells. 502 00:33:27,040 --> 00:33:28,280 Gods. 503 00:33:31,720 --> 00:33:33,085 Did you remove the skin? 504 00:33:35,640 --> 00:33:37,165 No, my lady. 505 00:33:37,240 --> 00:33:38,924 Have you ever cooked a rabbit before? 506 00:33:40,240 --> 00:33:41,401 No, my lady. 507 00:33:42,600 --> 00:33:45,126 Did you ever cook anything for Lord Tyrion? 508 00:33:45,480 --> 00:33:47,164 No, my lady. 509 00:33:48,280 --> 00:33:49,645 That was the cooks. 510 00:33:51,080 --> 00:33:52,445 (GROANS) 511 00:34:07,440 --> 00:34:09,090 What are you doing? 512 00:34:09,160 --> 00:34:11,003 I'm helping you with your armour. 513 00:34:11,080 --> 00:34:13,970 I've been removing my own armour for quite some time, thank you very much. 514 00:34:32,040 --> 00:34:34,805 What exactly did you do for Lord Tyrion? 515 00:34:34,880 --> 00:34:38,168 I brought him his meals and cleared his table when he was finished. 516 00:34:38,320 --> 00:34:40,891 I kept his clothing and linens clean. 517 00:34:40,960 --> 00:34:43,247 Carried his messages and returned the replies. 518 00:34:45,520 --> 00:34:46,965 Mostly I poured wine. 519 00:34:49,280 --> 00:34:50,964 Whilst in Lord Tyrion's service, 520 00:34:51,040 --> 00:34:54,044 did you ever do anything remotely related to combat? 521 00:34:58,320 --> 00:34:59,367 I killed a man. 522 00:35:03,600 --> 00:35:04,840 Who? 523 00:35:06,920 --> 00:35:07,921 A Kingsguard. 524 00:35:12,040 --> 00:35:15,203 He tried to kill Lord Tyrion at the Blackwater. 525 00:35:19,040 --> 00:35:21,361 How did you kill a Kingsguard? 526 00:35:23,520 --> 00:35:25,648 I pushed a spear through the back of his head. 527 00:35:37,680 --> 00:35:39,648 Bloody ridiculous. 528 00:35:43,600 --> 00:35:44,886 Help me with these straps. 529 00:35:55,120 --> 00:35:57,885 - (WOMAN WHIMPERING) - (RAST LAUGHING) 530 00:36:04,280 --> 00:36:05,725 RAST: Hey. 531 00:36:06,120 --> 00:36:08,361 - Get up. - (WOMAN SOBBING) 532 00:36:09,080 --> 00:36:10,411 Get up. 533 00:36:17,760 --> 00:36:20,081 MAN: That's it, lad, put it inside. 534 00:36:20,160 --> 00:36:22,003 Get the fire going again. We're all freezing. 535 00:36:22,080 --> 00:36:24,526 MAN: Aye. We need you in the journey. BOY: I promise I'll do it. 536 00:36:24,600 --> 00:36:26,568 MAN: I've got to have a piss. 537 00:36:33,200 --> 00:36:35,282 (PIGS GRUNTING) 538 00:36:36,440 --> 00:36:38,920 (WOMEN WHIMPERING) 539 00:36:39,320 --> 00:36:41,402 Now keep quiet. 540 00:36:51,760 --> 00:36:53,489 (RATTLES) 541 00:37:06,000 --> 00:37:08,480 (LANTERN SQUEAKING) 542 00:37:20,400 --> 00:37:21,845 (COUGHING) 543 00:37:22,680 --> 00:37:24,330 You need water. 544 00:37:25,080 --> 00:37:26,081 It doesn't matter. 545 00:37:26,840 --> 00:37:29,002 Of course it matters. 546 00:37:32,320 --> 00:37:34,243 You mustn't let anything stop you. 547 00:37:36,680 --> 00:37:38,728 They already have stopped me. 548 00:37:39,640 --> 00:37:40,687 No. 549 00:37:44,040 --> 00:37:45,929 You're not here. 550 00:37:52,120 --> 00:37:54,327 You're far from here. 551 00:37:56,360 --> 00:37:57,486 What does that mean? 552 00:37:58,800 --> 00:38:00,882 (CROWS CAWING) 553 00:38:04,480 --> 00:38:06,448 At the hill. 554 00:38:07,240 --> 00:38:09,208 A great weirwood tree. 555 00:38:11,360 --> 00:38:13,966 You've seen it, too. 556 00:38:14,040 --> 00:38:15,485 Meera and I, 557 00:38:15,880 --> 00:38:17,484 even Hodor, 558 00:38:18,680 --> 00:38:20,808 we're only here to guide you. 559 00:38:24,560 --> 00:38:26,562 He's waiting for you. 560 00:38:28,800 --> 00:38:30,404 We have to find it. 561 00:38:32,200 --> 00:38:34,248 You have to make it. 562 00:38:35,120 --> 00:38:36,724 We will. 563 00:38:37,720 --> 00:38:40,371 This isn't the end. 564 00:38:42,520 --> 00:38:43,851 Not for you. 565 00:38:45,240 --> 00:38:46,765 Not yet. 566 00:38:47,400 --> 00:38:49,243 MEERA: How... 567 00:38:49,400 --> 00:38:51,801 ...will we know the end? 568 00:39:04,080 --> 00:39:05,923 You'll know. 569 00:39:08,920 --> 00:39:11,400 (FOOTSTEPS) 570 00:39:18,600 --> 00:39:20,443 LOCKE: Brothers. 571 00:39:21,960 --> 00:39:23,610 You do move quiet. 572 00:39:26,000 --> 00:39:28,207 - How many? - Eleven men. 573 00:39:28,600 --> 00:39:30,125 Most of them already drunk. 574 00:39:30,440 --> 00:39:33,808 No guards posted. They don't seem to have a care in the world. 575 00:39:33,880 --> 00:39:36,884 We'll carve them up like walnut pie. 576 00:39:36,960 --> 00:39:40,123 Karl was the top paid cutthroat in Flea Bottom. 577 00:39:40,200 --> 00:39:41,645 I've seen what he can do with a knife. 578 00:39:41,720 --> 00:39:43,688 Have you seen what I can do with a knife? 579 00:39:43,880 --> 00:39:45,962 (CHUCKLES) Not yet. 580 00:39:48,680 --> 00:39:52,048 There's a hut on the west side of the keep. We should steer clear of it. 581 00:39:52,160 --> 00:39:53,161 Why? 582 00:39:53,240 --> 00:39:56,722 They've got some hounds chained up inside. 583 00:39:56,800 --> 00:39:59,167 Closer we can get without the dogs sniffing us, the better. 584 00:40:00,960 --> 00:40:03,088 New moon tonight. 585 00:40:05,720 --> 00:40:08,530 (SIGHS) Get some rest. 586 00:40:08,600 --> 00:40:10,170 We move at sundown. 587 00:40:12,440 --> 00:40:14,727 I've always liked a girl with curls. 588 00:40:14,800 --> 00:40:16,643 A touch of class. 589 00:40:16,720 --> 00:40:19,087 You take whatever's left. 590 00:40:22,360 --> 00:40:23,600 Get her up. 591 00:40:25,720 --> 00:40:27,210 BRAN: Stop. 592 00:40:27,440 --> 00:40:28,930 - Stop. What are you doing? - HODOR: Hodor. 593 00:40:30,160 --> 00:40:31,969 - Hodor. - Stop. 594 00:40:32,960 --> 00:40:34,086 Stop! 595 00:40:34,760 --> 00:40:36,171 HODOR: Hodor. BRAN: Stop! 596 00:40:36,440 --> 00:40:38,329 (MEERA GRUNTING) 597 00:40:38,520 --> 00:40:41,046 - Please. - Hodor. 598 00:40:41,120 --> 00:40:44,090 - Please, get off her! - Hodor. 599 00:40:44,160 --> 00:40:46,401 Please, leave her alone! 600 00:40:49,520 --> 00:40:51,841 BRAN: Please, stop. Stop. 601 00:40:52,360 --> 00:40:54,931 - What are you doing? Leave her alone! - Hodor. 602 00:40:55,000 --> 00:40:56,365 No! 603 00:40:56,920 --> 00:40:59,924 - Shh, shh, shh. - (WHIMPERING) 604 00:41:00,000 --> 00:41:02,731 Shh. 605 00:41:06,400 --> 00:41:08,050 You've got pretty hair, don't you? 606 00:41:10,200 --> 00:41:13,249 Now what is a pretty little highborn girl like you 607 00:41:13,320 --> 00:41:16,324 doing out here in the deep, dark woods, eh? 608 00:41:17,920 --> 00:41:21,641 You left your daddy's castle looking for trouble, didn't you? 609 00:41:21,720 --> 00:41:23,848 No dresses for you. 610 00:41:25,320 --> 00:41:27,402 You like it rough, don't you? 611 00:41:28,320 --> 00:41:30,800 You like it in the gutter, don't you? 612 00:41:31,560 --> 00:41:34,166 If you let my sister go, I can help you. 613 00:41:35,760 --> 00:41:38,604 - You can help me? - I can. 614 00:41:41,360 --> 00:41:43,522 And how you gonna do that? 615 00:41:46,760 --> 00:41:50,128 I have the sight. I can see things. 616 00:41:50,600 --> 00:41:52,170 That's very helpful. 617 00:41:52,280 --> 00:41:54,248 Things that haven't happened yet. 618 00:41:58,480 --> 00:42:00,323 What a fine thing. 619 00:42:03,840 --> 00:42:05,080 A fine thing. 620 00:42:07,280 --> 00:42:10,124 Have you seen what I'm gonna do to your sister? 621 00:42:12,960 --> 00:42:16,646 What they're going to do? 622 00:42:18,720 --> 00:42:20,051 No. 623 00:42:22,920 --> 00:42:25,491 Don't close your eyes. 624 00:42:30,800 --> 00:42:32,325 I saw you die tonight. 625 00:42:35,640 --> 00:42:37,688 I saw your body burn. 626 00:42:38,360 --> 00:42:41,967 I saw the snow fall and bury your bones. 627 00:42:45,200 --> 00:42:46,725 MAN: To arms! 628 00:42:47,760 --> 00:42:50,081 They're here, the Night's Watch. 629 00:42:50,960 --> 00:42:53,406 (MEN SHOUTING) 630 00:42:58,800 --> 00:43:01,007 (WOMAN SCREAMING) 631 00:43:03,160 --> 00:43:04,730 (GRUNTING) 632 00:43:14,680 --> 00:43:16,330 (MAN SCREAMS) 633 00:43:19,960 --> 00:43:22,201 Rescue party is here, lads. 634 00:43:22,720 --> 00:43:23,767 Lady. 635 00:43:23,840 --> 00:43:26,411 - Is Jon with you? - Aye. 636 00:43:27,240 --> 00:43:29,049 I'll take you to him. 637 00:43:31,800 --> 00:43:34,406 You're Brandon Stark? 638 00:43:39,160 --> 00:43:40,924 - (GASPS) - Hodor. 639 00:43:41,000 --> 00:43:43,651 The little crippled lord. We're going for a ride, boy. 640 00:43:43,720 --> 00:43:45,370 Jon! 641 00:43:45,440 --> 00:43:48,762 Keep talking and I'll cut your friends' throats. 642 00:43:49,880 --> 00:43:51,245 Starting with the idiot. 643 00:43:51,720 --> 00:43:54,803 Do you hear? 644 00:44:07,520 --> 00:44:09,568 HODOR: Hodor! 645 00:44:11,280 --> 00:44:12,520 Hodor. 646 00:44:13,280 --> 00:44:15,089 Hodor. 647 00:44:17,920 --> 00:44:20,366 Hodor. 648 00:44:28,120 --> 00:44:30,168 (GRUNTING) 649 00:44:50,200 --> 00:44:51,770 (CHOKING) 650 00:44:58,120 --> 00:45:00,168 (NECK SNAPS) 651 00:45:03,320 --> 00:45:05,209 Hodor. 652 00:45:06,560 --> 00:45:10,121 Hodor, get his knife. Cut me loose. 653 00:45:11,280 --> 00:45:14,250 - Hodor, get his knife. - Hodor. 654 00:45:15,760 --> 00:45:16,841 Cut me loose, Hodor. 655 00:45:23,840 --> 00:45:26,969 Jojen and Meera, free them. 656 00:45:27,160 --> 00:45:28,491 Go! 657 00:45:29,320 --> 00:45:31,846 - (SWORDS CLANKING) - (MEN SHOUTING) 658 00:45:31,960 --> 00:45:33,007 Jon. 659 00:45:43,680 --> 00:45:45,284 Jon! 660 00:45:46,680 --> 00:45:48,569 If he sees you, he won't let you go north. 661 00:45:48,880 --> 00:45:51,611 - He's my brother. - And wants to protect you. 662 00:45:51,680 --> 00:45:53,808 He'll take you back to Castle Black. 663 00:45:53,880 --> 00:45:55,484 MAN: They're coming from that way as well! 664 00:45:55,840 --> 00:45:57,763 You have to decide. 665 00:45:58,040 --> 00:45:59,929 Do you want to find the three-eyed raven? 666 00:46:14,400 --> 00:46:17,131 BRAN: Hodor. HODOR: Hodor. 667 00:46:17,200 --> 00:46:18,690 We need to free Summer. 668 00:46:19,520 --> 00:46:21,443 And we need to go. 669 00:46:26,520 --> 00:46:28,090 - (SHOUTS) - (GROANS) 670 00:46:36,200 --> 00:46:37,964 Lord Snow. 671 00:46:38,680 --> 00:46:40,284 Are you bringing me back for trial? 672 00:46:43,160 --> 00:46:44,571 We had a good thing here. 673 00:46:45,640 --> 00:46:48,120 We were free men. 674 00:46:48,240 --> 00:46:50,481 You'll never be free. 675 00:46:50,560 --> 00:46:52,801 You'll never know what that's like. 676 00:47:13,920 --> 00:47:16,605 You learn how to fight in a castle? 677 00:47:20,120 --> 00:47:21,963 (GROANS) 678 00:47:22,040 --> 00:47:24,008 Some old man teach you how to stand, 679 00:47:24,080 --> 00:47:25,445 how to parry? 680 00:47:25,600 --> 00:47:26,886 (GROANS) 681 00:47:29,520 --> 00:47:31,568 How to fight with honour? 682 00:47:44,960 --> 00:47:46,564 You know what's wrong with honour? 683 00:47:46,640 --> 00:47:47,641 (SPITS) 684 00:47:53,320 --> 00:47:54,765 (GRUNTS) 685 00:47:57,280 --> 00:47:59,009 You. 686 00:48:03,120 --> 00:48:04,724 (WOMAN WHIMPERING) 687 00:48:10,000 --> 00:48:11,684 (GURGLING) 688 00:48:20,440 --> 00:48:22,761 (PANTING) 689 00:48:30,720 --> 00:48:32,449 Are you all right? 690 00:48:35,480 --> 00:48:37,642 Come with me. 691 00:48:38,160 --> 00:48:39,764 Come on. 692 00:48:44,320 --> 00:48:46,209 (GRUNTS) 693 00:48:56,680 --> 00:48:58,682 We lost four brothers? 694 00:48:59,400 --> 00:49:00,481 Five. 695 00:49:04,200 --> 00:49:06,601 What the seven hells could do that to a man? 696 00:49:09,080 --> 00:49:11,048 I count 10 dead mutineers. 697 00:49:12,280 --> 00:49:14,408 Locke said there were 11 of them. 698 00:49:15,560 --> 00:49:17,130 Where's Rast? 699 00:49:17,960 --> 00:49:20,201 (WIND HOWLING) 700 00:49:23,560 --> 00:49:25,722 (PANTING) 701 00:49:42,920 --> 00:49:44,445 (CROWS CAWING) 702 00:49:53,400 --> 00:49:54,765 - (ROARING) - (RAST SCREAMS) 703 00:50:01,240 --> 00:50:03,607 - Here's another. - Jon. 704 00:50:06,920 --> 00:50:08,604 JON: Where in seven hells? 705 00:50:09,960 --> 00:50:11,121 Come here. 706 00:50:18,760 --> 00:50:20,922 I missed you, boy. 707 00:50:24,520 --> 00:50:26,363 What should we do with this lot? 708 00:50:31,680 --> 00:50:34,286 It's not safe for you here on your own. 709 00:50:34,360 --> 00:50:39,127 Mance Rayder has an army heading this way and there's worse out there than Mance. 710 00:50:41,240 --> 00:50:44,244 Come with us to Castle Black. 711 00:50:44,320 --> 00:50:46,971 We can find you work. Keep you safe. 712 00:50:47,040 --> 00:50:49,725 Meaning all respect, ser crow, 713 00:50:49,800 --> 00:50:52,849 Craster beat us and worse. 714 00:50:53,640 --> 00:50:56,166 Your brother crows beat us and worse. 715 00:50:56,360 --> 00:50:58,249 We'll find our own way. 716 00:50:58,320 --> 00:50:59,970 You want to stay here? 717 00:51:00,760 --> 00:51:02,046 In Craster's Keep? 718 00:51:05,480 --> 00:51:08,165 (SPITS) Burn it to the ground 719 00:51:08,800 --> 00:51:11,167 and all the dead with it. 720 00:51:48,000 --> 00:52:18,000 Game of Thrones 4x05 First of His Name Synced and uploaded by ☯ 9nazgulz ☯50920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.