Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,142 --> 00:00:15,379
We need to talk about what
happened with Ethan.
2
00:00:16,548 --> 00:00:18,516
I'm so sorry.
3
00:00:18,518 --> 00:00:20,785
It was a mistake.
I didn't mean to hurt him.
4
00:00:20,787 --> 00:00:24,155
I'm sorry. We're not comfortable
having you here anymore.
5
00:00:24,157 --> 00:00:28,326
Just pack your things.
You're leaving tomorrow.
6
00:00:28,328 --> 00:00:30,228
Goodbye.
7
00:00:49,616 --> 00:00:52,650
They're making me leave.
8
00:00:58,157 --> 00:01:01,392
You didn't tell him, did you?
9
00:01:01,394 --> 00:01:05,429
No! I didn't say anything.
10
00:01:06,331 --> 00:01:07,765
Okay.
11
00:01:07,767 --> 00:01:09,534
It's fine.
12
00:01:09,536 --> 00:01:11,736
This house sucks anyway.
13
00:01:11,738 --> 00:01:15,573
We'll find a better
one next time.
14
00:01:18,310 --> 00:01:19,644
But...
15
00:01:19,646 --> 00:01:22,380
I don't really want to go.
16
00:01:23,549 --> 00:01:25,750
Fine.
17
00:01:26,652 --> 00:01:27,852
You stay here.
18
00:01:27,854 --> 00:01:31,789
You'd just weigh me down anyway.
19
00:04:11,116 --> 00:04:13,017
Allan, honey.
No balls in the house.
20
00:04:13,019 --> 00:04:16,754
This is your great granddaddy's
stuff. We got to be careful.
21
00:04:16,756 --> 00:04:18,356
It's our house now, right?
22
00:04:18,358 --> 00:04:21,559
Yes. Grandma did
leave it to us.
23
00:04:21,561 --> 00:04:24,628
But you still got to be careful.
24
00:04:25,097 --> 00:04:31,635
One day love, this house and everything
in it is gonna go to you and Caleb.
25
00:04:31,637 --> 00:04:36,006
And you're going to want to pass it off to
your kids and your kids after that, right?
26
00:04:36,008 --> 00:04:38,142
- Mm-hm. -So you have
to take care of it.
27
00:04:38,144 --> 00:04:41,746
- Okay.
- All right. Good boy.
28
00:04:42,748 --> 00:04:45,116
Careful with the ball.
29
00:04:45,984 --> 00:04:47,551
Whoa.
30
00:04:48,620 --> 00:04:49,653
Wow.
31
00:04:49,655 --> 00:04:51,756
Looking good, honey bunny.
32
00:04:51,758 --> 00:04:52,456
I know.
33
00:04:52,458 --> 00:04:54,091
Gosh. I love
this place.
34
00:04:54,093 --> 00:04:58,529
I still can't believe my grandma left
it to me, out of all the cousins.
35
00:04:58,531 --> 00:05:00,931
I think she realized how much
home and family meant to you.
36
00:05:00,933 --> 00:05:04,869
- I think she's was a very wise woman.
- Yes, well...
37
00:05:04,871 --> 00:05:09,140
I just wish that I could stay
at home all day with the kids
38
00:05:09,142 --> 00:05:10,508
instead of starting
work so soon.
39
00:05:10,510 --> 00:05:15,479
Once this business gets off the ground,
you'll be able to do just that.
40
00:05:15,481 --> 00:05:18,783
Speaking of which, I got to go.
The prototype came in.
41
00:05:18,785 --> 00:05:19,884
Ah. Okay.
42
00:05:19,886 --> 00:05:21,152
- Love you.
- Okay.
43
00:05:21,154 --> 00:05:24,488
Love you, too.
I'm going to need that.
44
00:05:24,490 --> 00:05:25,823
Yes.
45
00:05:25,825 --> 00:05:28,726
Thank you very much.
46
00:05:28,860 --> 00:05:31,996
- All right, Allan. I'll see you
tonight, okay? -Bye, daddy!
47
00:05:31,998 --> 00:05:34,064
- Bye, buddy. I love you.
- Love you, too.
48
00:05:34,066 --> 00:05:35,900
Have a good day at work, love.
49
00:05:35,902 --> 00:05:37,701
Thank you.
See you guys tonight.
50
00:05:37,703 --> 00:05:40,971
- Love you. Bye.
- Love you.
51
00:05:45,043 --> 00:05:49,480
Allan, honey. Why don't you go
check out that tree house?
52
00:05:49,482 --> 00:05:51,482
Okay.
53
00:05:58,523 --> 00:06:03,527
- Allan, honey. Stay away
from the ledge, okay? -Okay.
54
00:06:03,962 --> 00:06:08,833
All right. "Recommendation
for nanny wanted."
55
00:06:08,835 --> 00:06:16,006
Part-time nanny needed
for two wonderful children.
56
00:06:16,008 --> 00:06:19,777
Oh, smoking. No.
It's disgusting.
57
00:06:19,779 --> 00:06:25,082
Free room and board.
58
00:06:25,084 --> 00:06:28,586
Plus a small stipend included."
59
00:06:28,588 --> 00:06:34,692
Nice to meet you.
I'm Jen. Jennifer Russell.
60
00:06:34,694 --> 00:06:36,560
Okay.
61
00:06:40,699 --> 00:06:41,632
Oh, that was quick.
62
00:06:41,634 --> 00:06:45,135
"Hi. I saw your post..."
63
00:06:49,841 --> 00:06:52,843
They're moving out of town.
64
00:06:52,845 --> 00:06:54,545
That sounds perfect.
65
00:06:54,547 --> 00:06:59,917
Doesn't that sound perfect?
Yes, it does.
66
00:07:00,685 --> 00:07:02,253
Next weekend it is.
67
00:07:02,255 --> 00:07:04,755
We're going to take a
little time with our decision
68
00:07:04,757 --> 00:07:07,858
but, um, it was great to see you
69
00:07:07,860 --> 00:07:09,059
and thank you so much for taking
70
00:07:09,061 --> 00:07:14,665
time out of your day to come over.
We'll be in touch.
71
00:07:17,936 --> 00:07:18,802
Have a good day.
72
00:07:18,804 --> 00:07:20,638
- Bye.
- What did you think?
73
00:07:20,640 --> 00:07:25,042
I don't like that lady.
She keeps calling me Alex.
74
00:07:25,044 --> 00:07:28,112
Next.
75
00:07:32,751 --> 00:07:34,251
Huh?
76
00:07:34,653 --> 00:07:36,921
I always wanted one of these.
77
00:07:36,923 --> 00:07:37,922
Hey, that's mine.
78
00:07:37,924 --> 00:07:43,327
Well, I'll give it back to you
if you give me a high five?
79
00:07:43,329 --> 00:07:45,129
There we go.
80
00:07:45,131 --> 00:07:47,965
I'm assuming you're the Wells's?
81
00:07:47,967 --> 00:07:50,768
- Yeah. Are you...
- Jen Russell.
82
00:07:50,770 --> 00:07:52,102
- So nice to meet you.
- Hi. How are you?
83
00:07:52,104 --> 00:07:54,772
- Nice to meet you too.
- Why don't you have a seat.
84
00:07:54,774 --> 00:07:56,840
I'm fay. This is my
husband Tim.
85
00:07:56,842 --> 00:07:59,577
This is Allan and that's Caleb
in the stroller.
86
00:07:59,579 --> 00:08:03,280
Looks like you've had a lot of
experience for how young you are.
87
00:08:03,282 --> 00:08:04,815
Yeah. I love kids.
88
00:08:04,817 --> 00:08:07,051
I grew up with a lot
of brothers and sisters,
89
00:08:07,053 --> 00:08:08,953
so I was always babysitting.
90
00:08:08,955 --> 00:08:09,954
Then when I moved out here,
91
00:08:09,956 --> 00:08:13,791
it just kind of seems like the natural
way to pay my way through school.
92
00:08:13,793 --> 00:08:16,360
I studied psychology
at the local university.
93
00:08:16,362 --> 00:08:18,095
Oh. Wow. That's great.
94
00:08:18,097 --> 00:08:21,899
- And you were with the Harpers for...
- three years.
95
00:08:21,901 --> 00:08:24,268
Yeah, I was the nanny
for Ben and mark,
96
00:08:24,270 --> 00:08:25,636
but they're moving now, so...
97
00:08:25,638 --> 00:08:29,640
- Well, they could not speak
more highly of you. -Aww.
98
00:08:29,642 --> 00:08:32,843
All of your references
really loved you.
99
00:08:32,845 --> 00:08:34,678
Yes. I mean, before
we're gonna hire anybody
100
00:08:34,680 --> 00:08:37,982
we're going to do a full background check.
That's okay with you, right?
101
00:08:37,984 --> 00:08:40,050
Oh, of course.
You can't be too careful.
102
00:08:40,052 --> 00:08:43,954
- Yeah. -The thing is though I
do need to know pretty quickly.
103
00:08:43,956 --> 00:08:45,322
The Harpers are moving soon.
104
00:08:45,324 --> 00:08:48,692
Well, that actually works
really well for us.
105
00:08:48,694 --> 00:08:52,863
We need someone before
I start work next week.
106
00:08:52,865 --> 00:08:55,766
I don't know
if Ms. Harper mentioned it,
107
00:08:55,768 --> 00:08:57,001
but we only need
someone part-time.
108
00:08:57,003 --> 00:09:04,642
So we're offering a small fee and we're
making up for it with free room and board.
109
00:09:04,644 --> 00:09:06,010
Oh.
110
00:09:06,012 --> 00:09:09,179
I think I could work with that.
111
00:09:09,181 --> 00:09:12,783
- Yeah.
- Great. Well...
112
00:09:12,984 --> 00:09:15,319
I guess we'll be in touch.
113
00:09:15,321 --> 00:09:16,920
Okay. Sounds good.
114
00:09:16,922 --> 00:09:19,957
- Thank you so much.
- Have a great day.
115
00:09:19,959 --> 00:09:21,258
See ya, Allan.
116
00:09:21,260 --> 00:09:23,327
- Bye.
- Bye.
117
00:09:23,329 --> 00:09:26,363
- Thank you.
- Thank you.
118
00:09:26,365 --> 00:09:27,865
What'd you think?
119
00:09:27,867 --> 00:09:29,767
I like her.
120
00:09:29,769 --> 00:09:30,734
Yeah.
121
00:09:30,736 --> 00:09:33,237
All right. Let's see.
122
00:09:36,875 --> 00:09:38,909
- Hey Jen! Come on in.
- Hey!
123
00:09:38,911 --> 00:09:40,711
Let me grab that for you.
124
00:09:40,713 --> 00:09:43,147
Thanks.
125
00:09:45,250 --> 00:09:47,351
Oh, fay.
126
00:09:47,353 --> 00:09:49,687
This view is amazing.
127
00:09:49,689 --> 00:09:54,792
This house is stunning. It's
everything I ever dreamed of.
128
00:09:54,794 --> 00:09:56,794
Thanks. Yeah.
129
00:09:56,796 --> 00:09:57,361
We think so too.
130
00:09:57,363 --> 00:10:00,230
You know, it use to be my
grandmother's house.
131
00:10:00,232 --> 00:10:01,198
And my parents lived here.
132
00:10:01,200 --> 00:10:05,903
We've only been here for a few weeks but
it's already starting to feel like home.
133
00:10:05,905 --> 00:10:09,273
Here, why don't I show
you to your room.
134
00:10:09,275 --> 00:10:11,842
Hey Jen, good to see you again.
135
00:10:11,844 --> 00:10:13,343
Hope you like the house.
136
00:10:13,345 --> 00:10:14,344
- Thanks.
- How you doing?
137
00:10:14,346 --> 00:10:16,847
- Good how are you?
- Gonna show her to her room.
138
00:10:16,849 --> 00:10:19,416
Oh, great.
Yeah.
139
00:10:20,318 --> 00:10:24,154
This house is beautiful. Did
you decorate it yourself?
140
00:10:24,156 --> 00:10:25,222
Sort of.
141
00:10:25,224 --> 00:10:27,024
It's a little bit my mom.
142
00:10:27,026 --> 00:10:28,325
A little bit of me.
143
00:10:28,327 --> 00:10:31,161
But I think it works.
144
00:10:31,763 --> 00:10:32,396
So this is you.
145
00:10:32,398 --> 00:10:36,934
And we still have a few
pieces to add, but...
146
00:10:36,936 --> 00:10:39,436
It's beautiful.
147
00:10:39,438 --> 00:10:43,307
And this bed.
It's all incredible.
148
00:10:43,309 --> 00:10:44,041
Yeah, you know.
149
00:10:44,043 --> 00:10:46,143
Tim wanted to get rid of
some of this stuff.
150
00:10:46,145 --> 00:10:49,947
But, I slapped a new coat
of stain on it.
151
00:10:49,949 --> 00:10:52,416
And I think I saved it.
152
00:10:52,418 --> 00:10:53,484
I love that.
153
00:10:53,486 --> 00:10:56,520
Giving things second chances.
154
00:10:56,522 --> 00:10:59,389
Come on, Jenjen.
Come and see my room!
155
00:10:59,391 --> 00:11:01,792
Okay!
156
00:11:01,794 --> 00:11:02,493
Where is it?
157
00:11:02,495 --> 00:11:06,363
- It's upstairs.
- Okay. This way?
158
00:11:08,767 --> 00:11:12,336
- It's going to be okay.
- Okay.
159
00:11:12,470 --> 00:11:15,405
Don't worry.
160
00:11:20,378 --> 00:11:21,178
Good morning.
161
00:11:21,180 --> 00:11:22,980
So, I already checked.
Caleb is still sleeping.
162
00:11:22,982 --> 00:11:25,082
But he'll probably wake up
in an hour. So make sure...
163
00:11:25,084 --> 00:11:29,353
Give him his bottle, get Allan
ready and take him to school.
164
00:11:29,355 --> 00:11:34,424
I know. I know I'm a helicopter
mom. But, I just...
165
00:11:34,426 --> 00:11:36,527
Maybe I can push back
starting for a day or two.
166
00:11:36,529 --> 00:11:39,863
Seriously, fay. You're going
to have to leave him sometime.
167
00:11:39,865 --> 00:11:41,398
It's not gonna get any easier.
168
00:11:41,400 --> 00:11:43,901
I meant to ask, what is it
that you do exactly?
169
00:11:43,903 --> 00:11:50,574
Oh. Digital archiving. I work for
museums, libraries, those sort of places.
170
00:11:50,576 --> 00:11:52,476
And we preserve their
materials in digital form.
171
00:11:52,478 --> 00:11:57,548
You know, I'm pretty sure
I can start work tomorrow.
172
00:11:57,550 --> 00:11:59,883
Seriously, fay,
don't worry about anything.
173
00:11:59,885 --> 00:12:01,952
I have all the important numbers
and the kids' schedules.
174
00:12:01,954 --> 00:12:06,056
And if I need anything Allan
will help me. Right al-pal?
175
00:12:06,058 --> 00:12:09,393
- Uh-huh, Jenjen.
- Yeah.
176
00:12:10,028 --> 00:12:10,460
Okay.
177
00:12:10,462 --> 00:12:14,231
Just please don't hesitate
to call for anything.
178
00:12:14,233 --> 00:12:18,402
And you, have fun today, okay?
179
00:12:18,404 --> 00:12:20,204
- Okay.
- Okay.
180
00:12:20,206 --> 00:12:22,306
All right, you hungry?
You want some eggs?
181
00:12:22,308 --> 00:12:27,544
No? What about cereal?
Fruit?
182
00:12:37,522 --> 00:12:38,422
- Kayla.
- Yeah?
183
00:12:38,424 --> 00:12:40,524
This is fay Wells.
Fay Wells, Kayla Rapp.
184
00:12:40,526 --> 00:12:42,960
Fay is going to be helping us
on the folio project.
185
00:12:42,962 --> 00:12:44,161
Great.
Nice to meet you, fay.
186
00:12:44,163 --> 00:12:45,929
You too, Kayla. I'm really
excited to get started.
187
00:12:45,931 --> 00:12:50,100
So if you ladies don't need me for anything
else, I'm going to get out of here.
188
00:12:50,102 --> 00:12:54,171
- Hey! I need to talk to you about
the Manchurian files. -Sure, yeah.
189
00:12:54,173 --> 00:12:57,174
- Okay. I'll be right back.
Have a seat. -Yeah.
190
00:12:57,176 --> 00:13:00,544
- What's up? -Kayla: Hey
listen, so the documents...
191
00:13:00,546 --> 00:13:05,349
- I was thinking, they weren't quite right.
- What?
192
00:13:16,594 --> 00:13:18,028
Caught you.
193
00:13:18,030 --> 00:13:20,664
Oh, I'm sorry, I was just...
194
00:13:20,666 --> 00:13:23,033
First time leaving the kids
at home with the nanny?
195
00:13:23,035 --> 00:13:25,002
- Yeah.
- Don't worry.
196
00:13:25,004 --> 00:13:26,336
It'll get easier.
197
00:13:27,039 --> 00:13:31,475
So let me bring you
up to speed on everything.
198
00:13:38,416 --> 00:13:40,417
Allan?
199
00:13:43,288 --> 00:13:45,122
Jen?
200
00:13:47,592 --> 00:13:49,359
Jen?
201
00:13:50,561 --> 00:13:52,229
Allan?!
202
00:13:55,533 --> 00:13:57,301
Jen?!
203
00:13:59,938 --> 00:14:00,370
Mommy!
204
00:14:00,372 --> 00:14:03,407
- You scared me.
- Hey fay!
205
00:14:03,409 --> 00:14:06,343
- Where were you?
- Oh, at the neighbors'.
206
00:14:06,345 --> 00:14:07,945
What were you doing there?
207
00:14:07,947 --> 00:14:12,582
New friends. They have super
cool video games and everything.
208
00:14:12,584 --> 00:14:14,518
Wow! Cool.
209
00:14:15,387 --> 00:14:18,355
- Just smile and hand her the flyer.
- Oh, hello.
210
00:14:18,357 --> 00:14:21,558
Hi, we're the Bensons.
I'm Claire. My son, Kyle.
211
00:14:21,560 --> 00:14:25,529
- We're your neighbors. -Oh, I'm
the new nanny, Jen Russell.
212
00:14:25,531 --> 00:14:26,997
Oh, it's nice to meet you.
213
00:14:26,999 --> 00:14:28,065
Hey, I'm Kyle.
214
00:14:28,067 --> 00:14:30,100
- Oh, hi guys!
- We just wanted to
215
00:14:30,102 --> 00:14:34,338
give you this reminder about the
safari supper that we're organizing.
216
00:14:34,340 --> 00:14:37,374
It's basically an annual
event for the block.
217
00:14:37,376 --> 00:14:40,477
We make a dish. We go from
house to house, to house,
218
00:14:40,479 --> 00:14:43,146
and it's just a great way for the
neighborhood to get to know each other.
219
00:14:43,148 --> 00:14:47,651
It sounds like a lot of fun. I don't know
if I'm going to be able to cook something.
220
00:14:47,653 --> 00:14:52,422
- Well, I can do it. I love to cook.
- Are you sure?
221
00:14:52,424 --> 00:14:53,523
Yeah, it's no problem.
222
00:14:53,525 --> 00:14:56,760
I'm late though.
It was nice meeting you guys.
223
00:14:56,762 --> 00:14:59,529
Nice to meet you.
Welcome.
224
00:15:00,264 --> 00:15:03,033
- Looks like you got a good one.
- Right?
225
00:15:03,035 --> 00:15:06,603
Fay. Guess who got
a meeting with rod topping
226
00:15:06,605 --> 00:15:08,405
in Portland,
three weeks from today?
227
00:15:08,407 --> 00:15:10,340
That's fantastic!
228
00:15:10,342 --> 00:15:12,709
- Uh, who's rod topping?
- Who's rod topping?
229
00:15:12,711 --> 00:15:17,014
He's only the owner and operator of the biggest
sporting goods empire in the whole world.
230
00:15:17,016 --> 00:15:20,083
And he's interested in the helmet
your company is producing?
231
00:15:20,085 --> 00:15:23,720
Well we're not producing yet.
It's prototype. But, hold on.
232
00:15:23,722 --> 00:15:27,157
Oh no, they all fall down.
233
00:15:27,159 --> 00:15:29,559
See, look. Here she is.
The spartan 3000.
234
00:15:29,561 --> 00:15:35,432
See, inside here those are actually safety
sensors all along the inside there.
235
00:15:35,434 --> 00:15:38,402
Oh cool!
Does it come in pink?
236
00:15:38,404 --> 00:15:40,170
Uh, no.
237
00:15:40,172 --> 00:15:42,773
Honey, I think you're
going to be late.
238
00:15:42,775 --> 00:15:44,408
Yeah, okay.
239
00:15:44,410 --> 00:15:46,276
- Bye.
- Goodbye.
240
00:15:46,278 --> 00:15:47,310
- Bye, buddy.
- Bye, dad.
241
00:15:47,312 --> 00:15:49,413
I'll see you later.
You be good, okay?
242
00:15:49,415 --> 00:15:51,581
- Okay.
- All right.
243
00:15:52,083 --> 00:15:54,284
Um, Jen, I'm going
to be home late tonight.
244
00:15:54,286 --> 00:15:56,153
- Is that okay with you?
- Oh yeah, no problem.
245
00:15:56,155 --> 00:15:59,222
Don't forget, though, you have the
event with the neighbors tonight.
246
00:15:59,224 --> 00:16:02,759
I have most of what I need. I just need
to grab a few things from the market.
247
00:16:02,761 --> 00:16:07,264
Right. I can drop you by
the store, it's on my way.
248
00:16:07,266 --> 00:16:09,633
Oh, perfect.
You want to go, Allan?
249
00:16:09,635 --> 00:16:12,736
- Mm-hm.
- Let's go.
250
00:16:31,222 --> 00:16:31,621
Jen.
251
00:16:31,623 --> 00:16:35,692
- I forgot to give you money.
- Oh, thanks.
252
00:16:38,329 --> 00:16:39,796
Alexa?
253
00:16:39,798 --> 00:16:43,400
I'm sorry. You must have
mistaken me for someone else.
254
00:16:43,402 --> 00:16:46,169
I'm sorry. You look like
someone I knew.
255
00:16:46,171 --> 00:16:49,639
It happens all the time.
I have a common face.
256
00:16:49,641 --> 00:16:52,742
You know, you better go to work.
You might be late.
257
00:16:52,744 --> 00:16:56,179
I finally have everything
I need now. Thanks so much.
258
00:16:56,181 --> 00:16:59,249
All right.
Bye-bye, now.
259
00:16:59,251 --> 00:17:01,184
See you tonight.
260
00:17:07,758 --> 00:17:09,626
Okay, what...
What are you doing here?
261
00:17:09,628 --> 00:17:12,829
I swear, Alexa,
I didn't know you lived here.
262
00:17:12,831 --> 00:17:17,134
I promise, I won't say anything.
263
00:17:17,136 --> 00:17:18,835
You better not.
264
00:17:18,837 --> 00:17:22,472
We all know accidents
can happen.
265
00:17:29,147 --> 00:17:30,881
I don't see it.
266
00:17:30,883 --> 00:17:32,616
Maybe it's over here.
267
00:17:32,618 --> 00:17:35,418
I don't see it here.
268
00:17:35,420 --> 00:17:37,154
How about around the corner.
269
00:17:37,156 --> 00:17:40,490
- Yeah, I think
it's on this side.
270
00:17:40,492 --> 00:17:45,195
Hi Tim. Did you get my message
about that party tonight?
271
00:17:45,197 --> 00:17:49,533
I really think one of us
should be home for it.
272
00:17:49,901 --> 00:17:53,270
Hey! I haven't seen you
in a while.
273
00:17:53,272 --> 00:17:55,672
- Great party.
- Thanks.
274
00:18:00,545 --> 00:18:02,312
Excuse me.
Oh, fay.
275
00:18:02,314 --> 00:18:03,880
You saw what I did
with the furniture.
276
00:18:03,882 --> 00:18:06,249
I wanted it to be a surprise.
I hope you like it.
277
00:18:06,251 --> 00:18:08,385
I really think it improves
the flow of the room.
278
00:18:08,387 --> 00:18:14,391
No, you know, I kind of liked
it the way it was before.
279
00:18:15,326 --> 00:18:16,660
How are ya?
280
00:18:16,662 --> 00:18:19,229
You're having fun?
Huh?
281
00:18:19,231 --> 00:18:21,198
Fay! There you are.
282
00:18:21,200 --> 00:18:23,433
Love what you've done
with the place.
283
00:18:23,435 --> 00:18:25,402
And this one.
What an angel, huh?
284
00:18:25,404 --> 00:18:28,939
The hors d'oeuvres that
she made, they're amazing!
285
00:18:28,941 --> 00:18:31,708
- Thank you.
- Fay and Tim, how are you?
286
00:18:31,710 --> 00:18:33,877
- Oh... -Actually, this
is our nanny, Jen.
287
00:18:33,879 --> 00:18:37,214
- This is my wife, fay.
- I'm sorry. Nice to meet you.
288
00:18:37,216 --> 00:18:39,916
The hors d'oeuvres are amazing.
Please give her the recipe.
289
00:18:39,918 --> 00:18:42,686
Oh! Jen actually made those.
290
00:18:42,688 --> 00:18:45,355
- Would you mind giving it to me?
- Oh, yeah!
291
00:18:45,357 --> 00:18:47,591
- Tim Wells. Sounds so familiar.
- Yeah.
292
00:18:47,593 --> 00:18:50,293
- You played sports, right?
- Yeah, a little bit.
293
00:18:50,295 --> 00:18:52,629
Until I got injured
and had to retire.
294
00:18:52,631 --> 00:18:55,632
I'm going to go check
on the baby.
295
00:18:55,634 --> 00:18:56,766
- You want a drink?
- Yeah.
296
00:18:56,768 --> 00:18:58,868
- Let's do that. -Actually, it
led me into my new career.
297
00:18:58,870 --> 00:19:02,639
I'm working with a company that's
developing a smart football helmet.
298
00:19:02,641 --> 00:19:04,674
- Nice!
- We got a prototype going.
299
00:19:04,676 --> 00:19:07,277
I actually have a meeting
with rod topping in 3 weeks.
300
00:19:07,279 --> 00:19:09,913
Congrats!
Old 'whipped topping' himself?
301
00:19:09,915 --> 00:19:11,848
I'm sorry,
'whipped topping?'
302
00:19:11,850 --> 00:19:13,783
please tell me that's some
kind of kinky nickname.
303
00:19:13,785 --> 00:19:17,454
Nah. Topping caught a pie in the face
from an angry employee last year.
304
00:19:17,456 --> 00:19:19,556
It was all over the Internet.
He was super pissed.
305
00:19:19,558 --> 00:19:23,727
Okay, well, maybe don't use
that in your presentation then.
306
00:19:23,729 --> 00:19:26,329
Yeah. You think?
I don't know, maybe I will.
307
00:19:26,331 --> 00:19:30,467
Okay, folks! Time to move the
party next door. Let's go.
308
00:19:30,469 --> 00:19:33,637
Follow me. House next door.
Come on.
309
00:19:33,639 --> 00:19:35,305
Safari supper!
310
00:19:35,307 --> 00:19:37,574
Excuse me.
311
00:19:37,908 --> 00:19:39,576
- Hey!
- Yeah.
312
00:19:39,578 --> 00:19:42,679
Time to go next door for soup
or salad, or something.
313
00:19:42,681 --> 00:19:44,514
Um, I'm going to stay here.
314
00:19:44,516 --> 00:19:46,049
Someone... someone
should stay with the baby.
315
00:19:46,051 --> 00:19:50,287
And I kinda just want to clean up
a little bit before going to bed.
316
00:19:50,289 --> 00:19:52,856
Uh, did you see the furniture?
317
00:19:52,858 --> 00:19:54,858
- Yeah, it looks great.
- Tim! Vamoose!
318
00:19:54,860 --> 00:19:58,728
Oh yeah, hold on. Yeah, really
opens the room up, huh?
319
00:19:58,730 --> 00:20:00,630
- Okay. You know best. All right.
- All right.
320
00:20:00,632 --> 00:20:04,801
Listen, I'm going to go with Jonathan.
He might be interested in investing.
321
00:20:04,803 --> 00:20:06,836
So it could be big. Okay.
322
00:20:06,838 --> 00:20:07,837
All right.
323
00:20:07,839 --> 00:20:11,708
- Goodnight. See you in a bit.
- Goodnight. Love you.
324
00:20:27,391 --> 00:20:28,792
Great.
325
00:20:31,595 --> 00:20:34,364
Mommy, I'm hungry.
326
00:20:34,366 --> 00:20:35,065
Jen?
327
00:20:35,067 --> 00:20:36,099
Are you up?
328
00:20:36,101 --> 00:20:38,835
- Just a minute.
- Okay.
329
00:20:43,541 --> 00:20:45,041
Jen?
330
00:20:48,446 --> 00:20:51,381
Jen?
331
00:20:51,383 --> 00:20:53,717
Are you awake?
332
00:20:54,952 --> 00:20:56,619
Jen.
333
00:20:58,055 --> 00:21:00,090
The kids need breakfast!
334
00:21:00,491 --> 00:21:01,391
Oh, that's right.
335
00:21:01,393 --> 00:21:04,427
Oh. Actually,
I don't feel so good.
336
00:21:04,429 --> 00:21:07,964
Are you gonna be able to get
out of bed at all today?
337
00:21:08,733 --> 00:21:10,467
What?
338
00:21:11,836 --> 00:21:16,406
Oh, that's not mine. Someone must
have left it here last night.
339
00:21:16,408 --> 00:21:18,108
Um... I'll feel fine.
Just go.
340
00:21:18,110 --> 00:21:20,810
I'll get everything together.
Don't worry about it.
341
00:21:20,812 --> 00:21:25,048
Okay, I have to get to work.
342
00:21:56,747 --> 00:21:59,916
The detail on this
is just beautiful.
343
00:21:59,918 --> 00:22:00,550
Yeah.
344
00:22:00,552 --> 00:22:02,819
So after we're done with this,
what's the next step?
345
00:22:02,821 --> 00:22:07,056
Once this is all scanned,
we'll present it to the board.
346
00:22:07,058 --> 00:22:08,091
And assuming we get approvals,
347
00:22:08,093 --> 00:22:10,860
we'll move on
to the other collections.
348
00:22:10,862 --> 00:22:12,061
Okay.
349
00:22:19,136 --> 00:22:22,172
Eh, what happened to her?
350
00:22:22,174 --> 00:22:24,507
She said she wasn't
feeling well today.
351
00:22:24,509 --> 00:22:28,778
Oh god, a killer hangover
would do that to you.
352
00:22:56,907 --> 00:22:59,542
Hi! I'm fay Wells.
353
00:22:59,677 --> 00:23:01,177
Hi, I'm fay Wells.
354
00:23:01,179 --> 00:23:02,912
I'm a digital archivist.
355
00:23:02,914 --> 00:23:07,250
I have two sons. Mm-hm.
Allan and Caleb.
356
00:23:09,920 --> 00:23:11,821
Jen!
357
00:23:12,490 --> 00:23:13,790
Jen!
358
00:23:13,792 --> 00:23:17,193
It's lunch.
You want to go?
359
00:23:17,528 --> 00:23:19,729
Jen!
360
00:23:19,731 --> 00:23:22,665
No. I have to get home.
361
00:23:33,544 --> 00:23:35,211
Jen!
362
00:23:36,080 --> 00:23:39,015
Why are you in my clothes?
363
00:23:39,017 --> 00:23:40,116
Oh, um...
364
00:23:40,118 --> 00:23:44,087
We were playing dress up.
I must have fallen asleep.
365
00:23:44,655 --> 00:23:46,890
Where are the kids?
366
00:23:47,291 --> 00:23:50,727
- Um...
- Where are they?
367
00:23:53,297 --> 00:23:55,298
Allan?
368
00:24:02,640 --> 00:24:03,139
Allan.
369
00:24:03,141 --> 00:24:04,774
Oh, my god! Caleb!
370
00:24:04,776 --> 00:24:09,712
I'm sorry mommy! I was
just trying to give him a bath.
371
00:24:09,714 --> 00:24:11,281
I'm so sorry. I...
372
00:24:11,283 --> 00:24:13,783
I don't know what's wrong
with me. I'll do better.
373
00:24:13,785 --> 00:24:15,885
Do better?
You almost killed Caleb.
374
00:24:15,887 --> 00:24:19,255
Jen, obviously we can't trust
you with the kids anymore.
375
00:24:19,257 --> 00:24:20,857
You need to go now!
376
00:24:20,859 --> 00:24:21,291
But...
377
00:24:21,293 --> 00:24:24,961
I have nowhere to go.
I'll be homeless.
378
00:24:24,963 --> 00:24:29,332
Please, just let me stay
till at least the morning.
379
00:24:29,700 --> 00:24:31,134
All right, fine.
You can stay the night,
380
00:24:31,136 --> 00:24:33,970
but tomorrow you're gone.
381
00:24:34,805 --> 00:24:36,306
Just...
382
00:24:47,251 --> 00:24:49,986
Are you sure?
383
00:24:50,955 --> 00:24:52,956
Okay.
384
00:24:52,958 --> 00:24:54,691
Yeah.
385
00:24:59,631 --> 00:25:01,598
Okay.
386
00:25:01,600 --> 00:25:03,232
Yeah.
387
00:25:03,234 --> 00:25:05,101
Thanks.
388
00:25:06,371 --> 00:25:10,707
There's no babysitters
available on such short notice.
389
00:25:11,209 --> 00:25:14,711
I don't want to leave Jen
home alone anyway.
390
00:25:14,713 --> 00:25:18,381
Maybe I should just work from
home. Just until she leaves.
391
00:25:18,383 --> 00:25:21,284
- Which will hopefully be any minute.
- Yeah.
392
00:25:21,286 --> 00:25:25,822
Look, I got to get going. You sure
you're okay here alone all day today?
393
00:25:25,824 --> 00:25:26,756
Yeah.
394
00:25:26,758 --> 00:25:28,891
Okay.
All right.
395
00:25:28,893 --> 00:25:29,325
Call me.
396
00:25:29,327 --> 00:25:32,161
- Love you.
- Love you too.
397
00:25:32,163 --> 00:25:33,997
Hey, be good, all right?
398
00:25:33,999 --> 00:25:37,000
- Okay.
- See you later on.
399
00:25:37,134 --> 00:25:39,736
- Allan, honey, are you okay
here for a moment? -Mm-hm.
400
00:25:39,738 --> 00:25:42,905
All right. I'm just going
to go check on something.
401
00:25:45,643 --> 00:25:47,343
Jen!
402
00:25:50,714 --> 00:25:53,182
Jen!
403
00:25:53,184 --> 00:25:55,218
Seriously!
404
00:25:55,886 --> 00:25:57,954
Jen!
405
00:26:00,090 --> 00:26:03,292
Open up.
406
00:26:03,294 --> 00:26:04,227
Jen!
407
00:26:04,229 --> 00:26:08,297
I need to know
what time you're leaving.
408
00:26:08,299 --> 00:26:09,032
Jen!
409
00:26:09,034 --> 00:26:12,135
When is your ride getting here?
410
00:26:14,338 --> 00:26:15,438
Who are you?
411
00:26:15,440 --> 00:26:18,841
What are you doing in my house?
412
00:26:18,843 --> 00:26:20,309
Yo!
413
00:26:22,012 --> 00:26:27,150
What are you doing? You can't
have strange men in my house!
414
00:26:33,991 --> 00:26:38,861
Allan, honey. Are you okay?
Did he touch you?
415
00:26:42,766 --> 00:26:46,202
Yes. Hi. Can I get the police
at 211 maple drive, please?
416
00:26:46,204 --> 00:26:49,105
There's a strange man
that is in my house.
417
00:26:49,107 --> 00:26:52,875
No. He didn't exactly
break in.
418
00:26:52,877 --> 00:26:56,245
No, he didn't threaten me.
419
00:26:56,247 --> 00:26:58,981
When can you just get here?
420
00:26:58,983 --> 00:26:59,482
Thank you.
421
00:26:59,484 --> 00:27:04,854
Hurry. Allan, honey. Let's
go find your brother, okay?
422
00:27:13,765 --> 00:27:18,401
- They're still there? -Yeah,
they're downstairs in her room.
423
00:27:25,343 --> 00:27:28,311
Open the door now!
424
00:27:29,446 --> 00:27:31,180
Who the hell are you?
425
00:27:31,182 --> 00:27:32,949
Who the hell are you?
426
00:27:37,921 --> 00:27:40,256
Bye, baby.
427
00:27:44,062 --> 00:27:46,329
Later, baby.
428
00:27:46,530 --> 00:27:50,399
Hey! What the hell do you think
you're doing? This is our home.
429
00:27:50,401 --> 00:27:53,202
You need to get out now.
430
00:27:58,342 --> 00:28:00,309
Do you hear me?
Are you listening to me?
431
00:28:00,311 --> 00:28:01,110
Uh, not really.
432
00:28:01,112 --> 00:28:03,980
Dammit you...
433
00:28:04,548 --> 00:28:07,083
- You perv!
- No, no, i...
434
00:28:09,086 --> 00:28:12,255
That guy is a creep.
435
00:28:21,131 --> 00:28:22,832
What happened?
436
00:28:22,834 --> 00:28:23,232
Huh?
437
00:28:23,234 --> 00:28:24,500
I don't know.
She's nuts, okay?
438
00:28:24,502 --> 00:28:26,869
We just need to get
out of here. Now.
439
00:28:26,871 --> 00:28:28,337
We need to call the cops.
440
00:28:54,966 --> 00:28:56,933
Fay.
441
00:28:56,935 --> 00:28:58,067
Go away!
442
00:28:58,069 --> 00:29:00,870
No, fay! Let me in
the house right now.
443
00:29:00,872 --> 00:29:02,572
You can't just kick
me out like that!
444
00:29:02,574 --> 00:29:05,208
No, just go!
You need to go!
445
00:29:05,210 --> 00:29:07,310
Let me in. Let me in. Let me in!
446
00:29:07,312 --> 00:29:12,081
Go away! Please, just
leave my family alone!
447
00:29:12,083 --> 00:29:13,916
This is my family.
448
00:29:13,918 --> 00:29:18,087
I'm going to call the police.
Go away!
449
00:29:18,322 --> 00:29:20,923
Too late.
450
00:29:21,058 --> 00:29:21,924
Someone already did.
451
00:29:21,926 --> 00:29:26,162
It's terrible, okay? She just kept pounding
on the door and trying to break in.
452
00:29:26,164 --> 00:29:29,632
- Because I live here!
- No! Not anymore!
453
00:29:29,634 --> 00:29:31,133
Yes, I do.
I can prove it!
454
00:29:31,135 --> 00:29:34,537
I have a letter
that was sent to me here.
455
00:29:35,472 --> 00:29:36,939
Your address is on here, ma'am.
456
00:29:36,941 --> 00:29:40,509
That's because she used to live here.
But she doesn't anymore.
457
00:29:40,511 --> 00:29:42,645
She was our nanny
and we had to let her go.
458
00:29:42,647 --> 00:29:44,513
They just kicked me out
without any notice.
459
00:29:44,515 --> 00:29:47,617
I told them I'd be homeless.
But they didn't even care.
460
00:29:47,619 --> 00:29:52,121
Everything was fine until Mr.
Wells started hitting on me.
461
00:29:52,123 --> 00:29:55,224
And then, I guess Mrs. Wells
just got jealous or something
462
00:29:55,226 --> 00:29:56,926
because she just told me
to leave.
463
00:29:56,928 --> 00:29:58,427
That is a lie!
She's lying!
464
00:29:58,429 --> 00:30:01,197
Hey, it's true.
I saw it from the window.
465
00:30:01,199 --> 00:30:03,666
Mr. Wells pulled the towel
right off of her.
466
00:30:03,668 --> 00:30:06,402
He's just saying that
because he is in love with her.
467
00:30:06,404 --> 00:30:12,008
Fay. It's true.
I saw it from the window too.
468
00:30:12,609 --> 00:30:14,310
Where's your husband at, ma'am?
469
00:30:14,312 --> 00:30:18,180
He went to go buy locks.
We have to change our locks.
470
00:30:18,182 --> 00:30:20,082
I wouldn't let
him do that ma'am.
471
00:30:20,084 --> 00:30:23,119
Look, I understand you want
her out of your house.
472
00:30:23,121 --> 00:30:25,655
But the fact that she's
receiving mail at your address
473
00:30:25,657 --> 00:30:28,190
means that she's
established residency.
474
00:30:28,192 --> 00:30:31,093
According to the civil code
you can't prevent her from
475
00:30:31,095 --> 00:30:33,129
gaining reasonable access
to the property,
476
00:30:33,131 --> 00:30:35,231
nor can you remove her
private property.
477
00:30:35,233 --> 00:30:40,002
This is our house.
We have small kids inside.
478
00:30:40,004 --> 00:30:41,037
What are we supposed to do?
479
00:30:41,039 --> 00:30:44,473
You'll have to evict her
through the courts, ma'am.
480
00:30:44,475 --> 00:30:47,543
Would you like to press
charges against Mr. Wells?
481
00:30:47,545 --> 00:30:48,477
- What?
- No.
482
00:30:48,479 --> 00:30:51,047
I just want to go to my room.
I haven't been feeling well.
483
00:30:51,049 --> 00:30:56,085
That's probably because you're still
hungover! She almost killed my son!
484
00:30:56,087 --> 00:30:59,989
Ma'am, you have to
take it up with the courts.
485
00:31:00,257 --> 00:31:03,292
I suggest you let her
back in the house.
486
00:31:03,294 --> 00:31:05,394
Let her get her things.
487
00:31:06,029 --> 00:31:08,064
Do you understand?
488
00:31:09,166 --> 00:31:10,633
You understand?!
489
00:31:10,635 --> 00:31:12,401
Yes.
490
00:31:12,703 --> 00:31:16,539
Look, this makes no sense! How can
they force us to keep her here?
491
00:31:16,541 --> 00:31:19,208
Tim. Please calm down.
492
00:31:19,210 --> 00:31:22,979
Calm down? Do you hear that?
It's 1:00 am!
493
00:31:28,218 --> 00:31:30,419
What?
494
00:31:30,421 --> 00:31:31,354
What?!
495
00:31:31,356 --> 00:31:34,323
You have to stay away from her.
496
00:31:34,591 --> 00:31:36,525
You can't go near her again.
497
00:31:36,527 --> 00:31:40,029
"Again"? What is that
suppose to mean?
498
00:31:40,031 --> 00:31:42,231
Tim, she told the police
499
00:31:42,233 --> 00:31:46,102
that you sexually harassed her.
500
00:31:46,104 --> 00:31:48,170
And Claire, next door,
501
00:31:48,172 --> 00:31:51,207
saw something about a towel?
502
00:31:51,209 --> 00:31:52,508
No.I...
503
00:31:52,510 --> 00:31:53,542
I tried to get her attention.
504
00:31:53,544 --> 00:31:58,247
I grabbed her arm and then she
dropped her towel on purpose.
505
00:31:58,249 --> 00:32:00,549
The girl is a nut.
506
00:32:08,558 --> 00:32:12,628
Come on, you don't
believe her, do you, fay?
507
00:32:19,136 --> 00:32:20,803
No.
508
00:32:20,805 --> 00:32:22,705
I mean...
509
00:32:23,707 --> 00:32:29,378
I just don't understand why you would
lay a hand on her in the first place.
510
00:32:29,380 --> 00:32:33,682
I didn't, okay?
It wasn't like that.
511
00:32:39,389 --> 00:32:40,756
So, what are we
supposed to do now?
512
00:32:40,758 --> 00:32:45,795
They said we're supposed to
file a "three day notice."
513
00:32:48,232 --> 00:32:49,498
Three days?
514
00:32:49,500 --> 00:32:52,601
Would you please keep it down?
515
00:32:52,603 --> 00:32:55,771
Tim, honey. Don't.
516
00:32:58,076 --> 00:33:00,476
Finally.
517
00:33:07,851 --> 00:33:08,684
My power went out.
518
00:33:08,686 --> 00:33:10,653
That's it. No more water.
No more heat. No more food.
519
00:33:10,655 --> 00:33:15,091
You might be living there now but we're gonna
do whatever it takes to get rid of you.
520
00:33:15,093 --> 00:33:17,426
Tim, stop.
She's filming this.
521
00:33:17,428 --> 00:33:18,494
Allan, honey.
522
00:33:18,496 --> 00:33:20,463
Stop being so mean to Jenjen!
523
00:33:20,465 --> 00:33:24,500
That notice
goes on that door tomorrow.
524
00:33:37,514 --> 00:33:40,549
Hopefully that's enough
to scare her into leaving.
525
00:33:40,551 --> 00:33:43,185
I'll make some coffee.
526
00:33:43,187 --> 00:33:44,687
Yeah.
527
00:33:47,591 --> 00:33:52,561
I don't have a problem with that.
That's totally fine.
528
00:33:52,563 --> 00:33:54,130
Hey Johnny!
529
00:33:54,132 --> 00:33:55,798
Hey, you want to check
those specs out?
530
00:33:55,800 --> 00:33:57,566
I'm good, man.
We're good.
531
00:33:57,568 --> 00:33:59,168
I gotta... I gotta...
532
00:33:59,170 --> 00:34:00,236
We'll catch up.
533
00:34:02,573 --> 00:34:03,205
Okay.
534
00:34:03,207 --> 00:34:06,342
Crazy idea with some helmet.
535
00:34:35,705 --> 00:34:37,640
She saw the notice.
536
00:34:37,642 --> 00:34:39,675
She was not happy about it.
537
00:34:39,677 --> 00:34:40,776
That's good, right?
538
00:34:40,778 --> 00:34:43,812
She's taking it seriously.
539
00:34:47,484 --> 00:34:49,585
Hey, you want more
cereal, buddy?
540
00:34:49,587 --> 00:34:51,353
Okay.
541
00:34:53,924 --> 00:34:56,425
Can I use these?
542
00:34:56,427 --> 00:34:58,260
Sure.
543
00:34:59,863 --> 00:35:02,865
Mommy, is Jen leaving this time?
544
00:35:02,867 --> 00:35:05,301
Yep. I think so, hon.
545
00:35:05,303 --> 00:35:06,468
I hate you!
546
00:35:06,470 --> 00:35:10,372
- Allan!
- Allan. Get back here!
547
00:35:12,676 --> 00:35:16,579
I guess all it took was an
official-looking legal notice.
548
00:35:16,581 --> 00:35:19,582
Maybe she'll be gone
by this weekend.
549
00:35:19,584 --> 00:35:21,750
Let's hope so.
550
00:35:25,622 --> 00:35:27,389
Mommy, what's that?
551
00:35:27,391 --> 00:35:30,626
I don't know, honey.
Come on.
552
00:35:34,598 --> 00:35:36,632
Tim?
553
00:35:37,534 --> 00:35:39,668
Tim. What's going on?
554
00:35:39,670 --> 00:35:41,270
There's a moving truck
out front.
555
00:35:41,272 --> 00:35:42,905
I don't know.
It just pulled up.
556
00:35:42,907 --> 00:35:45,274
Watch out, Allan.
557
00:35:48,812 --> 00:35:50,512
Can I help you?
558
00:35:50,514 --> 00:35:52,581
Hi, uh... Jen Russell?
559
00:35:52,583 --> 00:35:54,650
Uh, downstairs.
560
00:35:54,652 --> 00:35:56,318
Thanks.
561
00:35:57,754 --> 00:36:00,689
She's finally moving out.
562
00:36:04,795 --> 00:36:06,528
Good.
563
00:36:07,597 --> 00:36:11,033
Excuse me, sir.
No. That stays downstairs.
564
00:36:11,035 --> 00:36:12,835
Um, Ms. Russell said
that it goes.
565
00:36:12,837 --> 00:36:15,304
No. I'm the home owner.
That's ours.
566
00:36:15,306 --> 00:36:16,639
That stays downstairs.
567
00:36:16,641 --> 00:36:18,741
Okay, but we won't have
any room.
568
00:36:18,743 --> 00:36:19,642
- What?
- Room for what?
569
00:36:19,644 --> 00:36:23,979
No, no, no, no. Sorry. Nothing's
going in today. No. That's not...
570
00:36:23,981 --> 00:36:27,683
It says here bought
and paid for by Jen Russell.
571
00:36:27,685 --> 00:36:28,450
Delivery too.
572
00:36:28,452 --> 00:36:32,655
She's redecorating. Just...
573
00:36:34,659 --> 00:36:36,992
What is going on?
574
00:36:38,928 --> 00:36:39,862
Hi. May I help you?
575
00:36:39,864 --> 00:36:42,598
- Timothy and fay Wells?
- Yeah.
576
00:36:44,034 --> 00:36:46,435
You've been served.
577
00:36:46,437 --> 00:36:48,304
What?
578
00:36:49,839 --> 00:36:51,974
Let's open it.
579
00:36:56,913 --> 00:36:58,847
She's suing us?
580
00:36:58,849 --> 00:37:02,351
For just $20,000...
581
00:37:02,353 --> 00:37:04,687
All this can go away.
582
00:37:05,756 --> 00:37:07,923
$20,000? What...
You're crazy!
583
00:37:07,925 --> 00:37:10,959
Yeah, right.
584
00:37:11,928 --> 00:37:15,798
Tim, honey.
We have to get a lawyer.
585
00:37:15,800 --> 00:37:18,000
Allan, honey.
Come here.
586
00:37:23,740 --> 00:37:25,341
Let's see.
587
00:37:25,343 --> 00:37:26,642
Well, she's definitely suing you
588
00:37:26,644 --> 00:37:30,813
for interference of quiet
enjoyment of her residence.
589
00:37:30,815 --> 00:37:31,680
Are you kidding me?
590
00:37:31,682 --> 00:37:35,718
Look, she's the one making all the noise.
She's not even a resident.
591
00:37:35,720 --> 00:37:37,453
We hired her as a nanny.
We gave her a room.
592
00:37:37,455 --> 00:37:39,888
She's not a nanny anymore,
so she needs to get out.
593
00:37:39,890 --> 00:37:42,725
Yeah, you would think.
But not in this state.
594
00:37:42,727 --> 00:37:44,660
The laws here are very
tenant-friendly.
595
00:37:44,662 --> 00:37:47,963
Look, I wouldn't even
let someone crash on my couch,
596
00:37:47,965 --> 00:37:49,965
let alone move in.
597
00:37:49,967 --> 00:37:53,068
Once someone's in,
good luck getting them out.
598
00:37:53,070 --> 00:37:58,474
Now, I assume she's not doing
anything illegal on the premises?
599
00:38:00,443 --> 00:38:00,976
No?
600
00:38:00,978 --> 00:38:02,578
Well, that's too bad.
If she were,
601
00:38:02,580 --> 00:38:05,447
we could get
an expedited eviction.
602
00:38:05,449 --> 00:38:09,685
Listen, I just want to be clear
with you up front.
603
00:38:09,687 --> 00:38:12,654
This can get very, very costly.
604
00:38:12,656 --> 00:38:16,592
Perhaps you should be
thinking about, maybe,
605
00:38:16,594 --> 00:38:18,794
paying her off to leave.
606
00:38:18,796 --> 00:38:20,429
I wouldn't pay her a cent!
607
00:38:20,431 --> 00:38:25,067
Mr. Alden, we can barely
afford to pay you.
608
00:38:28,471 --> 00:38:29,571
All right.
609
00:38:29,573 --> 00:38:31,006
I understand that.
610
00:38:31,008 --> 00:38:32,040
Let's see.
611
00:38:32,042 --> 00:38:36,478
You've already filed for a
'three day notice'. That's good.
612
00:38:36,480 --> 00:38:38,981
The next step is to file
an unlawful detainer.
613
00:38:38,983 --> 00:38:44,620
In about a month or so,
we'll get a hearing.
614
00:38:44,622 --> 00:38:48,791
A month? What are we supposed
to do until then?
615
00:38:52,430 --> 00:38:54,196
She stays in your house.
616
00:38:54,198 --> 00:38:58,167
And you supply her,
provide her with whatever
617
00:38:58,169 --> 00:39:00,702
services you were
committed to originally.
618
00:39:00,704 --> 00:39:03,639
- Like water, power, food.
- Food?
619
00:39:03,641 --> 00:39:05,707
Maybe not food
but everything else,
620
00:39:05,709 --> 00:39:08,944
you need to supply it
without complaint.
621
00:39:08,946 --> 00:39:09,778
And I mean this.
622
00:39:09,780 --> 00:39:11,113
All right. This is serious.
623
00:39:11,115 --> 00:39:14,016
By law, she's considered
your tenant.
624
00:39:14,018 --> 00:39:18,787
And that means, you are
prohibited from any coercive acts
625
00:39:18,789 --> 00:39:20,556
which entice her into leaving.
626
00:39:20,558 --> 00:39:22,491
Do you understand?
627
00:39:23,126 --> 00:39:24,526
You must leave her alone.
628
00:39:24,528 --> 00:39:29,531
Unless you want to wind up
with her owning your house.
629
00:39:31,701 --> 00:39:36,104
This is...
This is ridiculous.
630
00:39:53,189 --> 00:39:58,494
Maybe we should take
the kids to your mom's.
631
00:39:58,496 --> 00:40:00,729
Just until she's gone.
632
00:40:00,731 --> 00:40:02,764
Are you kidding me?
633
00:40:03,766 --> 00:40:05,067
I know, but,
634
00:40:05,069 --> 00:40:09,505
I have the presentation
at the library to prepare for,
635
00:40:09,507 --> 00:40:14,109
and you've got your trip
to Portland coming up soon.
636
00:40:14,111 --> 00:40:20,048
I just think it would be easier.
637
00:40:20,050 --> 00:40:23,252
Safer for all of us.
638
00:40:24,854 --> 00:40:27,689
Yeah.
Maybe you're right.
639
00:40:28,057 --> 00:40:32,794
I'll call my mom tomorrow and then
we'll drive them up over the weekend.
640
00:40:32,796 --> 00:40:35,264
Let's not say anything
about what's going on, okay?
641
00:40:35,266 --> 00:40:38,967
It'll just scare her.
Make her worry.
642
00:40:38,969 --> 00:40:44,840
- We'll just tell her the kids miss her so much.
- Okay.
643
00:40:52,181 --> 00:40:54,650
Get in here.
644
00:41:02,091 --> 00:41:04,593
Who's gonna break?
Who's gonna go?
645
00:41:04,595 --> 00:41:07,296
You. Go.
646
00:41:27,251 --> 00:41:29,284
I'll go.
647
00:41:29,286 --> 00:41:31,253
Thank you.
648
00:41:33,156 --> 00:41:36,024
I owe you one.
649
00:41:46,936 --> 00:41:49,104
Yeah.
650
00:41:50,807 --> 00:41:54,810
What's good, mama?
651
00:41:58,848 --> 00:42:01,650
Okay?
652
00:42:12,695 --> 00:42:15,731
Caleb.
Shh!
653
00:42:17,233 --> 00:42:19,735
It's okay.
654
00:42:19,737 --> 00:42:24,139
It's okay. Hey.
655
00:42:24,141 --> 00:42:25,741
Hey! Stay away from him!
656
00:42:25,743 --> 00:42:27,843
I was just bringing him
his pillow. He was crying.
657
00:42:27,845 --> 00:42:31,813
Look... just... you're not even
supposed to be in here. Get out!
658
00:42:31,815 --> 00:42:34,316
Now!
659
00:42:56,839 --> 00:42:59,041
Thank you.
660
00:43:24,801 --> 00:43:26,902
Are you sure you just don't
want to stay with my mom
661
00:43:26,904 --> 00:43:29,971
when we drop the kids off
this weekend?
662
00:43:30,173 --> 00:43:34,810
There's no reason for us
both to be here.
663
00:43:34,812 --> 00:43:35,210
No.
664
00:43:35,212 --> 00:43:39,247
I am not gonna let her
run us out of our own house.
665
00:43:39,249 --> 00:43:42,784
Look.
Full screen.
666
00:43:46,756 --> 00:43:48,490
They're eating our food.
667
00:43:48,492 --> 00:43:50,425
Ugh.
668
00:43:51,127 --> 00:43:54,863
Whatever happens,
don't come down.
669
00:43:56,966 --> 00:43:58,834
You're not supposed to
eat our food.
670
00:43:58,836 --> 00:44:03,171
We're not eating it.
671
00:44:06,343 --> 00:44:08,143
What does that mean?
672
00:44:08,145 --> 00:44:11,213
Did you put something
in our food?
673
00:44:30,933 --> 00:44:32,367
Ugh.
674
00:44:32,369 --> 00:44:35,170
I am so happy...
675
00:44:35,172 --> 00:44:38,940
We are getting the kids
out of here.
676
00:44:55,125 --> 00:44:57,392
Goodnight.
677
00:44:58,562 --> 00:45:00,495
Every time I'm in the kitchen,
678
00:45:00,497 --> 00:45:02,464
you're in the kitchen...
679
00:45:02,466 --> 00:45:06,034
I'm not gonna
be making you sandwiches.
680
00:45:09,506 --> 00:45:11,840
Bye, baby.
681
00:45:20,483 --> 00:45:24,386
Jen! That was pretty funny the
other night in the kitchen, wasn't it?
682
00:45:24,388 --> 00:45:27,189
With Mrs. Wells, like,
freaking out at you and all?
683
00:45:27,191 --> 00:45:29,891
- All right, how did you know?
- I saw it on the cameras.
684
00:45:29,893 --> 00:45:32,894
Oh, that stupid Teddy bear cam
they think I don't know about?
685
00:45:32,896 --> 00:45:35,564
No, no, no. I'm talking about
the new ones.
686
00:45:35,566 --> 00:45:36,298
What?
687
00:45:36,300 --> 00:45:40,402
Yeah, they're, like,
all over the house.
688
00:45:42,940 --> 00:45:44,606
You know what?
689
00:45:44,608 --> 00:45:46,541
I'll show you.
690
00:45:46,543 --> 00:45:47,175
Okay.
691
00:45:47,177 --> 00:45:50,111
I sometimes hack
into people's laptops
692
00:45:50,113 --> 00:45:52,881
and nanny cams just for fun.
693
00:45:52,883 --> 00:45:54,416
See.
694
00:45:56,319 --> 00:45:58,453
Okay. That is creepy.
695
00:45:58,455 --> 00:46:03,558
They've been watching me
this whole time. Those pervs.
696
00:46:04,560 --> 00:46:07,529
Oh, they are so gonna pay.
697
00:46:22,546 --> 00:46:24,613
Woo!
698
00:47:27,610 --> 00:47:29,511
Mr. topping.
Gentlemen.
699
00:47:29,513 --> 00:47:31,379
Good to see you.
Thank you for having me today.
700
00:47:31,381 --> 00:47:34,716
As most of you know, I received
a traumatic brain injury
701
00:47:34,718 --> 00:47:36,251
which ended my football
career for good.
702
00:47:36,253 --> 00:47:40,689
Now, I really believe that if I had
a helmet like the spartan 3000,
703
00:47:40,691 --> 00:47:43,158
it would have never happened.
704
00:47:43,160 --> 00:47:44,092
So, as you can see,
705
00:47:44,094 --> 00:47:48,063
with the inflatable lining
and flexible shell...
706
00:47:48,065 --> 00:47:50,231
Hey Tim, let me stop you
right there.
707
00:47:50,233 --> 00:47:53,468
I took this meeting because
I'm a fan of yours.
708
00:47:53,470 --> 00:47:55,170
- Thank you.
- You're welcome.
709
00:47:55,172 --> 00:47:56,738
Not so much because of your
football playing
710
00:47:56,740 --> 00:47:58,740
but how turned your life
around after the injury.
711
00:47:58,742 --> 00:48:01,609
Now, we've seen these kinds
of flexible helmets before.
712
00:48:01,611 --> 00:48:04,079
So I want you to tell me something.
Other than that,
713
00:48:04,081 --> 00:48:08,350
is there anything else that is
proprietary about this helmet?
714
00:48:08,352 --> 00:48:10,218
Uh, yeah.
Actually, sir,
715
00:48:10,220 --> 00:48:11,686
the innovative aspect
of the helmet
716
00:48:11,688 --> 00:48:14,756
is the sensor, which is
built into the lining.
717
00:48:14,758 --> 00:48:17,092
So say a...
718
00:48:17,226 --> 00:48:19,561
Say a player
gets hit in the head.
719
00:48:19,563 --> 00:48:21,463
Coach on the sideline
gets notified
720
00:48:21,465 --> 00:48:24,532
just how hard the
actual impact actually is.
721
00:48:24,534 --> 00:48:27,435
- Okay.
- Like this.
722
00:48:31,640 --> 00:48:34,075
Um, okay.
723
00:48:34,077 --> 00:48:36,311
This... here we go.
724
00:48:40,116 --> 00:48:44,185
Um, it's supposed to, uh...
725
00:48:44,187 --> 00:48:47,622
Uh, let me see here.
I apologize.
726
00:48:47,624 --> 00:48:49,724
That's all right.
727
00:48:52,194 --> 00:48:52,727
She cut it.
728
00:48:52,729 --> 00:48:55,096
Tim, why don't you do this.
Why don't you come back
729
00:48:55,098 --> 00:48:57,065
when your product is more ready.
730
00:48:57,067 --> 00:48:58,099
Sir, I can explain.
731
00:48:58,101 --> 00:49:01,269
Let me just pop through here.
732
00:49:04,306 --> 00:49:05,774
Get him out of here.
733
00:49:05,776 --> 00:49:07,442
Out of here.
734
00:49:07,444 --> 00:49:08,610
Get him out of here.
735
00:49:08,612 --> 00:49:12,414
Sir, i... whoa! Whoa! I didn't do that.
I can explain.
736
00:49:12,416 --> 00:49:13,615
I sure you can.
Do it from home.
737
00:49:13,617 --> 00:49:17,419
Tell your wife a village
is missing the idiot.
738
00:49:20,523 --> 00:49:22,123
I think our chances look good.
739
00:49:22,125 --> 00:49:25,527
She's representing herself,
which is always a good thing.
740
00:49:25,529 --> 00:49:28,663
I think we have a really
good shot here.
741
00:49:28,665 --> 00:49:33,068
And it's always good, you know,
to have the upper hand.
742
00:49:35,371 --> 00:49:37,405
Ah, damn.
743
00:49:38,074 --> 00:49:39,607
Looks like she lawyered up.
744
00:49:39,609 --> 00:49:42,377
These guys
are 600 bucks an hour.
745
00:49:42,379 --> 00:49:44,479
They're big time lawyers.
746
00:49:44,481 --> 00:49:47,449
How can she afford to pay them?
747
00:49:48,684 --> 00:49:50,118
You don't want to know.
748
00:49:50,120 --> 00:49:53,488
Let's just go to the
other room, okay?
749
00:50:00,362 --> 00:50:04,599
That's how we arrived
here to this point.
750
00:50:04,601 --> 00:50:06,801
So, what's the bottom line?
751
00:50:06,803 --> 00:50:08,770
The bottom line is that she...
752
00:50:08,772 --> 00:50:14,309
Is using and abusing
the system for profit.
753
00:50:15,177 --> 00:50:17,178
Your honor, as you can see,
754
00:50:17,180 --> 00:50:19,180
the young lady
was hired as a nanny
755
00:50:19,182 --> 00:50:21,850
and her term of service
is clearly over.
756
00:50:21,852 --> 00:50:26,621
There's no reason not to Grant
the eviction to the Wells's.
757
00:50:27,289 --> 00:50:28,323
Thank you.
758
00:50:28,325 --> 00:50:31,292
Okay, Mr. Decker.
What's your response?
759
00:50:31,294 --> 00:50:32,160
Your honor,
760
00:50:32,162 --> 00:50:35,463
what Mr. Alden
failed to mention
761
00:50:35,465 --> 00:50:40,135
is the room was provided
in exchange for work.
762
00:50:40,469 --> 00:50:42,604
Work for which the Wells's
763
00:50:42,606 --> 00:50:45,807
did not even pay my client
minimum wage!
764
00:50:45,809 --> 00:50:50,612
After which, she was harassed.
765
00:50:50,614 --> 00:50:52,580
And fired.
766
00:50:52,582 --> 00:50:54,215
We have a police report
767
00:50:54,217 --> 00:50:59,387
detailing the illegal lockout
of my client.
768
00:50:59,389 --> 00:51:01,923
We also have proof
769
00:51:01,925 --> 00:51:06,594
of intimidation tactics.
770
00:51:07,296 --> 00:51:09,364
If I may.
771
00:51:10,566 --> 00:51:12,534
No more water. No more heat.
No more food, okay?
772
00:51:12,536 --> 00:51:16,237
You might be in that room now, but I'm going
to do whatever it takes to get rid of you.
773
00:51:16,239 --> 00:51:19,307
Most importantly,
the three day notice
774
00:51:19,309 --> 00:51:22,343
posted on my client's door,
775
00:51:22,345 --> 00:51:23,611
it's defective.
776
00:51:23,613 --> 00:51:28,850
Here is the notice posted
on my client's door.
777
00:51:30,486 --> 00:51:32,353
As you can see,
778
00:51:32,355 --> 00:51:37,959
there's an extra "l" on the end
of miss Russell's name.
779
00:51:37,961 --> 00:51:40,261
That can't be.
780
00:51:40,263 --> 00:51:40,929
I have no choice.
781
00:51:40,931 --> 00:51:43,665
I'm ruling that the three day
notice is defective.
782
00:51:43,667 --> 00:51:47,435
You're going to start the
eviction process all over again.
783
00:51:47,437 --> 00:51:49,637
Over a typo? That's crazy!
784
00:51:49,639 --> 00:51:51,272
Look, that's the way it works.
I'm sorry.
785
00:51:51,274 --> 00:51:58,613
And we ask that the Wells's
pay all of my client's legal fees.
786
00:51:58,615 --> 00:52:00,281
So ordered.
787
00:52:00,283 --> 00:52:02,584
Next case!
788
00:52:03,252 --> 00:52:05,253
That's how she affords
that lawyer.
789
00:52:05,255 --> 00:52:07,622
By making you pay
her court costs.
790
00:52:09,993 --> 00:52:12,694
Look, I can't do this. I can
do another six weeks of this.
791
00:52:12,696 --> 00:52:16,965
Six weeks? Tim, Ken said they can
drag this out for another year.
792
00:52:16,967 --> 00:52:19,634
Didn't Ken say something about
a quick eviction or something
793
00:52:19,636 --> 00:52:22,503
- if she does something illegal
in the house? -Forget it!
794
00:52:22,505 --> 00:52:24,305
- Tim!
- Forget what?! Huh?
795
00:52:24,307 --> 00:52:26,574
We're prisoners
in our own house!
796
00:52:26,576 --> 00:52:28,876
We're afraid to have our
children in the house!
797
00:52:28,878 --> 00:52:29,978
We're afraid to eat our food!
798
00:52:29,980 --> 00:52:34,582
- I think we should just pay her off.
- Pay her off with what?
799
00:52:34,584 --> 00:52:37,919
You just lost your job!
I'm about to lose mine!
800
00:52:37,921 --> 00:52:41,556
And these bills are out the
roof because of her!
801
00:52:41,558 --> 00:52:44,993
- Why don't we just sell the car.
Or... -Okay. Yeah.
802
00:52:44,995 --> 00:52:47,428
Let's sell the car. Why don't
we just sell the house.
803
00:52:47,430 --> 00:52:49,664
Better yet, why don't we just
give the house to her, huh?
804
00:52:49,666 --> 00:52:53,868
I never wanted to live here
in the first place.
805
00:52:56,939 --> 00:53:01,342
So, it looks like
you won, right?
806
00:53:01,344 --> 00:53:02,577
Mmhmm.
807
00:53:02,579 --> 00:53:05,780
And I really helped you.
808
00:53:05,782 --> 00:53:06,447
Right?
809
00:53:06,449 --> 00:53:10,685
I mean with showing
you the cameras and
810
00:53:10,687 --> 00:53:14,856
hacking into Mr. Wells'
presentation and all.
811
00:53:14,858 --> 00:53:18,426
It's sort of like...
You owe me.
812
00:53:18,428 --> 00:53:19,627
Please.
813
00:53:19,629 --> 00:53:24,432
You're going to have to do a lot
more than that to get my "thanks."
814
00:53:25,501 --> 00:53:27,869
Man. You are such a bitch.
815
00:53:27,871 --> 00:53:31,773
You pretend to be nice
to get what you want but...
816
00:53:33,942 --> 00:53:35,877
Actually.
817
00:53:35,879 --> 00:53:36,611
You know...
818
00:53:36,613 --> 00:53:40,848
I can always tell 'em
what I know about you.
819
00:53:40,850 --> 00:53:42,517
Really?
820
00:53:43,952 --> 00:53:44,986
And what is that?
821
00:53:44,988 --> 00:53:49,090
I know about that creepy
boyfriend of yours.
822
00:53:49,092 --> 00:53:50,892
That he's, like, a drug dealer.
823
00:53:50,894 --> 00:53:54,896
And he's always
giving you drugs.
824
00:53:55,698 --> 00:53:58,900
I wouldn't do that
if I were you.
825
00:53:58,902 --> 00:54:00,535
Why not?
826
00:54:03,105 --> 00:54:07,508
Trust me.
You don't want to know.
827
00:54:13,515 --> 00:54:19,554
Right? Can you just... no, that's
not the person that I talked to.
828
00:54:19,556 --> 00:54:21,656
No, I wasn't...
829
00:54:21,957 --> 00:54:23,624
No. I can't hold, okay?
830
00:54:23,626 --> 00:54:25,393
This has gone on way too long.
831
00:54:25,395 --> 00:54:28,396
We've been here for weeks
and our mail is not coming.
832
00:54:28,398 --> 00:54:31,566
And now I'm really upset
about it because this is...
833
00:54:31,568 --> 00:54:35,770
I keep getting the run-around
with all of this.
834
00:54:37,873 --> 00:54:41,109
211 maple.
835
00:54:44,646 --> 00:54:47,148
Yes, I'll hold.
836
00:54:47,150 --> 00:54:48,116
Yo, Tim!
837
00:54:48,118 --> 00:54:49,016
What's up, Kyle?
838
00:54:49,018 --> 00:54:50,084
Man. That guy is such a creep.
839
00:54:50,086 --> 00:54:52,754
I can't believe you let
him into your home.
840
00:54:52,756 --> 00:54:53,721
Yeah, not my choice.
841
00:54:53,723 --> 00:54:56,924
Yeah, I get it.
It's all about what she wants.
842
00:54:56,926 --> 00:54:58,860
Such a bitch.
843
00:54:58,862 --> 00:55:01,028
And a complete user.
844
00:55:01,030 --> 00:55:02,764
In more ways than one.
845
00:55:02,766 --> 00:55:04,599
What do you mean, like drugs?
846
00:55:04,601 --> 00:55:06,968
Yeah.
You didn't know that?
847
00:55:06,970 --> 00:55:08,035
That guy is like a total dealer.
848
00:55:08,037 --> 00:55:12,507
He's always giving her something
to shoot, snort, or whatever.
849
00:55:12,509 --> 00:55:13,608
I mean, look at it this way.
850
00:55:13,610 --> 00:55:19,113
Do you really think she's
doing him for free?
851
00:55:20,516 --> 00:55:23,451
Oh my god.
852
00:55:23,453 --> 00:55:27,755
That's okay. We'll get
him back next time.
853
00:55:36,465 --> 00:55:38,666
Hey, hey, hey, hey.
854
00:55:45,641 --> 00:55:46,874
See ya.
855
00:55:46,876 --> 00:55:48,509
Oh!
856
00:56:21,777 --> 00:56:25,179
- Hey! What are you doing in here?
- Oh! No, no, no, no.
857
00:56:25,181 --> 00:56:26,514
No messing with the evidence.
858
00:56:26,516 --> 00:56:28,249
I got you now.
I'm calling the cops.
859
00:56:28,251 --> 00:56:32,086
Illegal activity means
immediate eviction.
860
00:56:36,758 --> 00:56:39,727
Just let me in my room.
This is ridiculous.
861
00:56:39,729 --> 00:56:40,661
Absolutely not.
862
00:56:40,663 --> 00:56:43,064
- No way. -Thank god you're here.
He was filming me naked
863
00:56:43,066 --> 00:56:46,100
- and he won't let me back in my room.
- That's bullshit.
864
00:56:46,102 --> 00:56:47,869
She's got illegal drugs
on her night stand.
865
00:56:47,871 --> 00:56:50,805
I saw her on the bed shooting
up with a needle in her arm.
866
00:56:50,807 --> 00:56:53,674
I saw it. I got the whole
thing on tape.
867
00:56:53,676 --> 00:56:55,276
Right here.
868
00:56:58,113 --> 00:57:00,982
- What are you doing in here?
- Oh! No, no, no, no.
869
00:57:00,984 --> 00:57:03,184
No messing with the evidence,
all right?
870
00:57:03,186 --> 00:57:04,585
I'm calling the cops.
871
00:57:04,587 --> 00:57:06,888
Illegal activity means
immediate eviction.
872
00:57:06,890 --> 00:57:10,157
Just leave me alone.
Get out.
873
00:57:10,859 --> 00:57:13,761
- Go check things out in there.
- Yeah. Go ahead.
874
00:57:13,763 --> 00:57:14,762
Right on the night stand.
875
00:57:14,764 --> 00:57:18,566
- Everything's right in there.
- Come here, ma'am.
876
00:57:19,167 --> 00:57:20,268
That's all I found.
877
00:57:20,270 --> 00:57:22,703
Yeah, you mean my
medication for my diabetes?
878
00:57:22,705 --> 00:57:26,874
I was just diagnosed last week. I can
show you the receipt from my pharmacy
879
00:57:26,876 --> 00:57:29,544
- for my prescription.
- What? No, no, no, no.
880
00:57:29,546 --> 00:57:31,279
Mr. Wells!
You realize this is Insulin.
881
00:57:31,281 --> 00:57:33,581
So you're just gonna film
her while she's unclothed
882
00:57:33,583 --> 00:57:35,216
and then you're gonna
trespass in her room?
883
00:57:35,218 --> 00:57:36,717
No, no.
I saw her on her bed.
884
00:57:36,719 --> 00:57:38,119
Get him out of here.
Get him out of here.
885
00:57:38,121 --> 00:57:39,921
With her drug dealer boyfriend.
886
00:57:39,923 --> 00:57:42,557
She had a needle in her arm.
Sitting on the bed.
887
00:57:42,559 --> 00:57:44,992
You have the right
to remain silent.
888
00:57:44,994 --> 00:57:46,561
I'm really sorry
for the inconvenience.
889
00:57:46,563 --> 00:57:48,663
Is there anything else
we can help you with?
890
00:57:48,665 --> 00:57:51,966
No. Just...
Thanks for coming.
891
00:57:54,303 --> 00:57:59,707
You guys are making a big mistake. You
have no idea what's going on here.
892
00:58:02,177 --> 00:58:03,844
The girl is nuts.
893
00:58:03,846 --> 00:58:06,080
We see this all the time.
894
00:58:06,082 --> 00:58:11,085
I can't believe that he was
coming in my room and filming me.
895
00:58:22,931 --> 00:58:25,866
I want a restraining order.
896
00:58:26,034 --> 00:58:29,370
I don't want him
anywhere near me.
897
00:58:30,172 --> 00:58:30,905
Tim! Tim, honey.
898
00:58:30,907 --> 00:58:33,374
What are you doing? What happened?
Tim, what happened?
899
00:58:33,376 --> 00:58:35,610
- What happened? -Ma'am, I
need you to please back up.
900
00:58:35,612 --> 00:58:38,079
- What is happening? -Just back up, ma'am.
I need you to back up!
901
00:58:38,081 --> 00:58:44,685
- Why is my husband in that car? -I need you
to back up for a moment, ma'am. Please.
902
00:58:52,794 --> 00:58:56,931
Now, that little performance
of yours was very helpful.
903
00:58:56,933 --> 00:59:00,101
My pleasure.
904
00:59:01,069 --> 00:59:02,737
Right?
905
00:59:03,639 --> 00:59:05,272
Yeah.
906
00:59:21,056 --> 00:59:21,789
All right.
907
00:59:21,791 --> 00:59:26,093
I'll call back later this
afternoon. Thank you, officer.
908
00:59:27,396 --> 00:59:29,063
Look fay,
I've done all I could here.
909
00:59:29,065 --> 00:59:33,934
It's just that he's really going
to need a criminal attorney.
910
00:59:34,302 --> 00:59:36,937
Look, I want to be
straight with you.
911
00:59:36,939 --> 00:59:39,073
You need to be prepared
for a big lawsuit here.
912
00:59:39,075 --> 00:59:42,910
She's going to come after
you in civil court for this.
913
00:59:42,912 --> 00:59:46,781
I've seen all this kind of
thing before, you understand?
914
00:59:46,783 --> 00:59:50,251
It's what she wanted all along.
It's a big payday.
915
00:59:51,420 --> 00:59:55,923
Just tell me,
when can he come home?
916
00:59:56,124 --> 00:59:57,058
He can't come home.
917
00:59:57,060 --> 01:00:02,096
His arraignment is tomorrow but she
has a restraining order against him.
918
01:00:02,098 --> 01:00:05,199
He can't come anywhere
near the house.
919
01:00:07,269 --> 01:00:10,171
Look, I know this is
difficult for you.
920
01:00:10,173 --> 01:00:13,974
But in the end, it's all
going to be okay.
921
01:00:14,443 --> 01:00:16,811
I promise.
922
01:00:29,224 --> 01:00:30,991
Hey fay!
923
01:00:30,993 --> 01:00:33,260
Join the party.
924
01:00:33,262 --> 01:00:35,362
No?
925
01:00:35,364 --> 01:00:37,898
Poor fay.
926
01:00:38,066 --> 01:00:40,868
You should have just
paid me off.
927
01:00:40,870 --> 01:00:44,071
I might have just left.
But now...
928
01:00:44,073 --> 01:00:46,507
I kinda like it here.
929
01:00:46,509 --> 01:00:51,112
You know, with all of grandma's
little knickknacks.
930
01:00:51,114 --> 01:00:52,079
Hey fay!
931
01:00:52,081 --> 01:00:54,515
We're almost out of wine.
932
01:00:54,517 --> 01:00:55,850
Don't worry.
933
01:00:55,852 --> 01:00:59,386
I already put it on the list.
934
01:01:06,795 --> 01:01:09,530
There you go, Allan.
Eat up.
935
01:01:09,532 --> 01:01:12,366
You too, Timothy.
936
01:01:13,535 --> 01:01:15,903
Thanks, grandma.
937
01:01:15,905 --> 01:01:18,205
Yeah. Thanks, mom.
Thanks for having us here too.
938
01:01:18,207 --> 01:01:20,241
Oh, honey, I love having
you guys here.
939
01:01:20,243 --> 01:01:23,277
I just wish that fay
could be here too.
940
01:01:23,279 --> 01:01:25,146
Daddy, where is mommy?
941
01:01:25,148 --> 01:01:26,313
Mommy's at home, buddy.
942
01:01:26,315 --> 01:01:29,283
Actually, I'm going call
mommy right now. Okay?
943
01:01:29,285 --> 01:01:33,287
Eat your pancakes,
all right? Eat up.
944
01:01:33,421 --> 01:01:36,123
Are those pancakes good?
945
01:01:36,825 --> 01:01:38,125
Tim, everything all right?
946
01:01:38,127 --> 01:01:41,395
Yeah. I just don't understand
why you can't come here.
947
01:01:41,397 --> 01:01:42,530
There's plenty of space.
948
01:01:42,532 --> 01:01:45,533
Babe, just
please consider coming.
949
01:01:45,535 --> 01:01:49,436
The kids want you here.
I want you here, too.
950
01:01:49,438 --> 01:01:52,907
I just don't want you in the
house all alone. It's not safe.
951
01:01:52,909 --> 01:01:56,210
But, I do need to be here.
Someone has to.
952
01:01:56,212 --> 01:01:57,344
And now that you can't...
953
01:01:57,346 --> 01:02:01,015
Look, I know. I know.
I'm sorry, okay? I just...
954
01:02:01,017 --> 01:02:04,418
Look, I know... you were right all along.
She played me.
955
01:02:04,420 --> 01:02:07,454
Okay, but, I don't...
We'll just pay her off, okay?
956
01:02:07,456 --> 01:02:10,424
All right? We'll sell everything
we have to get her out.
957
01:02:10,426 --> 01:02:12,326
The car.
The house if we have to.
958
01:02:12,328 --> 01:02:14,161
Your cousin always
had an eye on it.
959
01:02:14,163 --> 01:02:15,362
So maybe we can just
sell it to her.
960
01:02:15,364 --> 01:02:18,032
Tim! It's too late for that.
Don't you get it?
961
01:02:18,034 --> 01:02:21,068
Even if we wanted to we
couldn't sell the house now.
962
01:02:21,070 --> 01:02:23,437
No one will buy it with a
problem tenant like Jen!
963
01:02:23,439 --> 01:02:27,474
We're going to have to take her
to court to get her out.
964
01:02:27,476 --> 01:02:31,846
- Fay. Fay. Hey.
- I have to go.
965
01:02:40,589 --> 01:02:43,190
Well, the paperwork appears
to be in order this time.
966
01:02:43,192 --> 01:02:47,228
And as miss Russell didn't bother
to show up in court today,
967
01:02:47,230 --> 01:02:51,298
I see no reason
not to Grant the eviction.
968
01:02:53,101 --> 01:02:56,303
Your honor, I'm so sorry.
But the bus was late...
969
01:02:56,305 --> 01:02:57,571
It's okay.
970
01:02:57,573 --> 01:03:01,075
Miss Russell, nice of you
to make an appearance.
971
01:03:01,077 --> 01:03:03,043
But unfortunately,
you're too late.
972
01:03:03,045 --> 01:03:06,180
I've just granted the Wells's
an eviction.
973
01:03:06,182 --> 01:03:09,650
But your honor, I have proof
that I filed for bankruptcy.
974
01:03:09,652 --> 01:03:11,986
- Wait, what does that mean?
- Your honor! Please.
975
01:03:11,988 --> 01:03:14,121
Miss Russell is trying
to game the system!
976
01:03:14,123 --> 01:03:16,423
She obviously filed
for bankruptcy
977
01:03:16,425 --> 01:03:19,260
in order to halt the eviction.
978
01:03:19,262 --> 01:03:22,630
She actually filed these
papers a couple of weeks ago.
979
01:03:22,632 --> 01:03:26,200
I'm sorry, but in light of the
recent bankruptcy filings,
980
01:03:26,202 --> 01:03:31,405
I have no choice but to Grant an
automatic stay on the eviction.
981
01:03:31,407 --> 01:03:33,040
Next case!
982
01:03:33,042 --> 01:03:37,511
- What is this? -I'm sorry,
she found a loophole.
983
01:03:37,513 --> 01:03:40,581
I did the best I could.
I'm sorry.
984
01:03:47,222 --> 01:03:48,455
Hey, what just happened
in there?
985
01:03:48,457 --> 01:03:50,324
Filing for bankruptcy gives
tenants certain rights
986
01:03:50,326 --> 01:03:53,394
they wouldn't normally have.
It puts a stop to all evictions.
987
01:03:53,396 --> 01:03:56,196
Okay, so when do we get her
out? When does she leave?
988
01:03:56,198 --> 01:03:58,999
It may be hard to say.
I'm gonna file a motion
989
01:03:59,001 --> 01:04:00,367
in bankruptcy court
to lift the stay.
990
01:04:00,369 --> 01:04:03,437
But in my experience,
it's another 2 months or so.
991
01:04:03,439 --> 01:04:06,407
Two... what?
992
01:04:06,409 --> 01:04:07,675
Hey fay.
993
01:04:07,677 --> 01:04:08,409
Hey. Come here.
994
01:04:08,411 --> 01:04:11,345
- Easy. Easy.
- How did this happen?
995
01:04:11,347 --> 01:04:14,214
Why is this happening to us?
996
01:04:14,216 --> 01:04:16,650
Come here. Come here.
Come here.
997
01:04:17,352 --> 01:04:19,019
Just relax.
998
01:04:19,021 --> 01:04:23,624
I just wanted to give
our kids a nice house.
999
01:04:23,626 --> 01:04:25,592
I know.
1000
01:04:25,594 --> 01:04:27,094
I know. Just breathe.
1001
01:04:27,096 --> 01:04:29,396
Okay. Calm down.
1002
01:04:29,398 --> 01:04:31,665
Just breathe.
1003
01:04:36,471 --> 01:04:38,639
Tim. No. That's just not
gonna work.
1004
01:04:38,641 --> 01:04:41,275
Fay, listen,
I really think it could.
1005
01:04:41,277 --> 01:04:42,509
Ken was talking about
some company
1006
01:04:42,511 --> 01:04:44,278
that specializes in this.
It's called "dumping."
1007
01:04:44,280 --> 01:04:49,049
They buy the house from us at a discounted
price. And then Jen's their problem.
1008
01:04:49,051 --> 01:04:51,652
Tim, I grew up in that house.
1009
01:04:51,654 --> 01:04:55,556
I can't just have her
take it from me.
1010
01:04:55,558 --> 01:04:56,423
And from our family.
1011
01:04:56,425 --> 01:05:00,260
Look, I know that it was
your grandmother's house.
1012
01:05:00,262 --> 01:05:02,196
Okay? But she always
said that
1013
01:05:02,198 --> 01:05:05,199
family was the most important
thing in this life.
1014
01:05:05,201 --> 01:05:08,168
She'd understand.
1015
01:05:08,170 --> 01:05:09,603
Fine.
1016
01:05:10,338 --> 01:05:13,107
Do whatever you have to do.
1017
01:05:17,612 --> 01:05:19,546
Thanks.
1018
01:05:23,284 --> 01:05:24,318
I'm sorry.
1019
01:05:24,320 --> 01:05:27,621
I know someone
who has that same tattoo.
1020
01:05:27,623 --> 01:05:30,324
Must be pretty common, I guess.
1021
01:05:31,593 --> 01:05:32,192
No.
1022
01:05:32,194 --> 01:05:35,362
No. It's the exact
same tattoo.
1023
01:05:35,364 --> 01:05:38,265
In the same spot.
1024
01:05:38,267 --> 01:05:38,699
Betsy.
1025
01:05:38,701 --> 01:05:42,736
Would you mind finishing this up.
I'm going to take my break.
1026
01:05:42,738 --> 01:05:45,272
No...
1027
01:05:45,274 --> 01:05:46,707
Excuse me.
1028
01:05:46,709 --> 01:05:48,709
I really... I really need
to talk to you.
1029
01:05:48,711 --> 01:05:52,079
- I can't talk right now.
- I...
1030
01:05:52,580 --> 01:05:53,781
I-I... please. I just...
1031
01:05:53,783 --> 01:05:58,552
If you could just
talk to me for just a minute.
1032
01:06:03,091 --> 01:06:08,128
- Please. It will only take a minute.
- You can't be back here.
1033
01:06:11,132 --> 01:06:14,334
Listen. Just, please.
1034
01:06:14,336 --> 01:06:15,169
Listen to me.
1035
01:06:15,171 --> 01:06:18,172
A few months ago I came
in here with my nanny.
1036
01:06:18,174 --> 01:06:19,673
And you called her
by a different name.
1037
01:06:19,675 --> 01:06:24,111
- I thought maybe you just might know...
- I don't. I don't remember.
1038
01:06:24,113 --> 01:06:25,112
I'm really sorry.
1039
01:06:25,114 --> 01:06:28,282
Please. Please.
This is important.
1040
01:06:28,284 --> 01:06:29,550
If you know anything...
1041
01:06:29,552 --> 01:06:32,419
I don't know anything.
Just please leave me alone.
1042
01:06:32,421 --> 01:06:36,657
If Alexa thinks I'm talking,
she'll kill me.
1043
01:06:40,095 --> 01:06:42,429
Alexa.
1044
01:07:00,582 --> 01:07:01,849
Yeah, I've got everything.
1045
01:07:01,851 --> 01:07:05,185
I'll meet you at the
realtors at 9:00.
1046
01:07:05,187 --> 01:07:06,653
Okay.
1047
01:07:26,141 --> 01:07:27,875
Useless.
1048
01:07:35,683 --> 01:07:37,417
Tim?
1049
01:07:37,419 --> 01:07:38,452
Yeah.
1050
01:07:38,454 --> 01:07:40,320
I think I'm going to be late.
1051
01:07:40,322 --> 01:07:41,855
I got to run to the supermarket.
1052
01:07:41,857 --> 01:07:45,726
I think I know someone there who
knows who our nanny really is.
1053
01:07:48,164 --> 01:07:49,229
No.
1054
01:07:49,231 --> 01:07:51,231
No, no, no, no, no!
1055
01:07:51,233 --> 01:07:53,200
What's going on?
1056
01:07:53,835 --> 01:07:55,869
- I need your car.
- Forget about it.
1057
01:07:55,871 --> 01:07:59,473
I've seen the way you drive
and before you threaten me,
1058
01:07:59,475 --> 01:08:02,509
keep in mind that you just
had sex with a minor,
1059
01:08:02,511 --> 01:08:06,547
which, I still think is a crime.
1060
01:08:11,486 --> 01:08:12,452
Give me the keys.
1061
01:08:12,454 --> 01:08:15,255
What are you gonna do, stab me?
1062
01:08:15,925 --> 01:08:20,761
- What did you do? -You should
have just given me the keys.
1063
01:08:20,895 --> 01:08:22,696
- Come on. Let's go.
- I can't move my arm.
1064
01:08:22,698 --> 01:08:28,268
- Just leave me. I won't tell. I swear.
- Let's go. Come on.
1065
01:08:29,504 --> 01:08:32,439
Let's go for a little ride.
1066
01:08:32,441 --> 01:08:35,642
Jen, I need to get to a doctor.
1067
01:08:35,644 --> 01:08:38,612
Sure. We'll get you there.
1068
01:08:38,614 --> 01:08:39,379
In the trunk.
1069
01:08:39,381 --> 01:08:41,248
I'm not getting in there.
1070
01:08:41,250 --> 01:08:42,816
Did I stutter?
1071
01:08:42,818 --> 01:08:45,419
Get in the trunk!
1072
01:08:47,922 --> 01:08:50,557
Jesus. Jen!
1073
01:08:54,296 --> 01:08:56,496
Shut up!
1074
01:09:11,412 --> 01:09:14,248
Hey wren. We need to talk.
1075
01:09:14,250 --> 01:09:18,318
I can't, Alexa.
I have work.
1076
01:09:18,820 --> 01:09:21,421
Just get in the car.
1077
01:09:24,993 --> 01:09:26,526
Okay.
There you go.
1078
01:09:26,528 --> 01:09:28,729
Thank you.
Have a good day now.
1079
01:09:28,731 --> 01:09:29,630
- Excuse me, sir.
- Yeah.
1080
01:09:29,632 --> 01:09:31,431
I'm looking for a girl
who works here.
1081
01:09:31,433 --> 01:09:33,400
She has a butterfly
tattoo on her wrist.
1082
01:09:33,402 --> 01:09:34,968
Oh yeah. Who isn't.
1083
01:09:34,970 --> 01:09:36,436
Must be talking about wren.
1084
01:09:36,438 --> 01:09:37,638
- Wren?
- Wren Roullen.
1085
01:09:37,640 --> 01:09:41,308
Yeah. She just went on break
and never came back.
1086
01:09:41,310 --> 01:09:41,742
Kids.
1087
01:09:41,744 --> 01:09:45,012
Do you by any chance know
anything about wren?
1088
01:09:45,014 --> 01:09:46,647
Where she's from?
1089
01:09:46,649 --> 01:09:49,716
Uh, she's from a small town
nearby.
1090
01:09:49,718 --> 01:09:51,918
Sugar... Sugar grove.
1091
01:09:51,920 --> 01:09:52,653
Sugar grove.
1092
01:09:52,655 --> 01:09:54,888
- Thank you! Thank you very much!
- Sure.
1093
01:09:54,890 --> 01:09:58,458
If you find her,
tell her she's fired!
1094
01:10:14,609 --> 01:10:15,008
Hi.
1095
01:10:15,010 --> 01:10:17,010
I was hoping you could help me.
1096
01:10:17,012 --> 01:10:19,579
I work downstairs.
I'm searching for a girl
1097
01:10:19,581 --> 01:10:22,349
who used to live
in a town nearby.
1098
01:10:22,351 --> 01:10:23,750
Sugar grove,
I think it's called.
1099
01:10:23,752 --> 01:10:27,754
I know her name is Alexa and I'm
guessing she went to school there.
1100
01:10:27,756 --> 01:10:33,593
Is there any way that I can search through
the high school yearbooks by name?
1101
01:10:33,728 --> 01:10:37,931
No. I'm afraid we haven't
got that facility here.
1102
01:10:37,933 --> 01:10:40,400
But, I do know that we've got
1103
01:10:40,402 --> 01:10:42,669
every copy
of the town's yearbook.
1104
01:10:42,671 --> 01:10:46,106
And they go back
to the early 1950s.
1105
01:10:46,441 --> 01:10:48,775
Actually, I know she was friends
1106
01:10:48,777 --> 01:10:52,412
with a girl named wren Roullen.
1107
01:10:52,414 --> 01:10:53,413
This girl.
1108
01:10:53,415 --> 01:10:56,049
Oh, yeah. I recognize her.
I mean, she was the young girl
1109
01:10:56,051 --> 01:10:57,851
that was involved
in that house fire.
1110
01:10:57,853 --> 01:11:00,687
About five years ago.
It was terrible.
1111
01:11:00,689 --> 01:11:01,121
A fire?
1112
01:11:01,123 --> 01:11:02,889
Yes. It was a young
teenage girl
1113
01:11:02,891 --> 01:11:05,592
and she set fire
to the family foster home.
1114
01:11:05,594 --> 01:11:09,529
Do you know the name
of the young girl?
1115
01:11:09,531 --> 01:11:11,598
Sadly, no.
1116
01:11:11,600 --> 01:11:12,499
But, let me think.
1117
01:11:12,501 --> 01:11:15,435
You could look up the newspaper
articles that covered that time period.
1118
01:11:15,437 --> 01:11:19,940
And I know that we've got those on
the microfiche in the back office.
1119
01:11:19,942 --> 01:11:22,709
Follow me.
I'll show you.
1120
01:11:25,713 --> 01:11:26,446
Great.
1121
01:11:26,448 --> 01:11:29,116
- Here you go.
- Thank you so much.
1122
01:11:29,118 --> 01:11:31,918
And if it helps at all,
it was five years ago.
1123
01:11:31,920 --> 01:11:36,056
I'm pretty certain that the fire
took place in the summer months.
1124
01:11:36,058 --> 01:11:38,658
So I would start
your search, say...
1125
01:11:38,660 --> 01:11:41,661
July-August, five years ago.
1126
01:11:41,663 --> 01:11:44,398
- Thank you.
- Good luck.
1127
01:12:03,451 --> 01:12:05,952
Alexa dodge.
1128
01:12:10,057 --> 01:12:11,992
Gotcha.
1129
01:12:23,805 --> 01:12:25,605
Please. Just take a look
at the photo.
1130
01:12:25,607 --> 01:12:28,208
You can see that it is the same woman
that has been living in my house.
1131
01:12:28,210 --> 01:12:32,779
I don't know, ma'am. I need
this by the end of the day.
1132
01:12:32,781 --> 01:12:33,814
Please, just...
1133
01:12:33,816 --> 01:12:36,583
Just look at the tattoo
on her wrist.
1134
01:12:36,585 --> 01:12:40,086
I'm telling you.
Alexa dodge is Jen Russell.
1135
01:12:40,088 --> 01:12:43,723
Her friend at the market even
called her by that name.
1136
01:12:43,725 --> 01:12:45,759
And what's the name
of this friend?
1137
01:12:45,761 --> 01:12:46,526
Wren Roullen.
1138
01:12:46,528 --> 01:12:50,630
She works at Sam's market. I
just don't think she's on today.
1139
01:12:50,632 --> 01:12:53,567
I'll look into it.
1140
01:12:53,569 --> 01:12:55,869
Thank you.
1141
01:13:06,681 --> 01:13:09,883
Where are we, Alexa?
This looks like the desert.
1142
01:13:09,885 --> 01:13:11,585
Stop calling me that!
1143
01:13:11,587 --> 01:13:12,853
I told you
I'm not Alexa anymore.
1144
01:13:12,855 --> 01:13:17,257
Sorry, just please listen. I
didn't tell that lady anything.
1145
01:13:17,259 --> 01:13:18,692
I wouldn't.
1146
01:13:18,694 --> 01:13:22,562
Let me out and I will never
go back to that town, ever.
1147
01:13:22,564 --> 01:13:23,830
It's okay.
1148
01:13:23,832 --> 01:13:26,566
I believe you.
1149
01:13:26,701 --> 01:13:31,271
Only thing is, it doesn't
really matter anymore!
1150
01:13:34,775 --> 01:13:38,778
Wren! Stop!
1151
01:13:51,692 --> 01:13:54,794
Your house is clean,
Mrs. Wells.
1152
01:13:54,796 --> 01:13:55,896
There's no one inside.
1153
01:13:55,898 --> 01:14:00,600
We'll leave a cop car out front
just in case she comes back.
1154
01:14:01,769 --> 01:14:04,004
You believe me now?
1155
01:14:04,772 --> 01:14:07,741
We dusted the room for prints
and certified
1156
01:14:07,743 --> 01:14:10,076
that Jen Russell
is actually Alexa dodge.
1157
01:14:10,078 --> 01:14:13,647
And she's actually wanted
for arson and homicide.
1158
01:14:13,649 --> 01:14:15,882
- Officer Seymour.
- Excuse me.
1159
01:14:15,884 --> 01:14:17,884
We got a call
for an overturned vehicle.
1160
01:14:17,886 --> 01:14:20,220
I think we found the kids
you were looking for.
1161
01:14:20,222 --> 01:14:21,621
We ID'd Alexa dodge.
1162
01:14:21,623 --> 01:14:23,757
She's been pronounced dead.
1163
01:14:23,759 --> 01:14:25,225
Copy.
1164
01:14:26,127 --> 01:14:28,728
You can stop worrying,
Mrs. Wells.
1165
01:14:28,730 --> 01:14:31,298
They found Alexa dodge.
1166
01:14:31,300 --> 01:14:33,166
She's dead.
1167
01:14:33,901 --> 01:14:36,169
She's dead?
1168
01:14:36,171 --> 01:14:37,704
Car accident.
1169
01:14:37,706 --> 01:14:39,906
Her and the neighbor,
Kyle Benson.
1170
01:14:39,908 --> 01:14:46,346
He was severely injured but he did verify
that Jen stole the car and crashed it.
1171
01:14:49,817 --> 01:14:51,952
Oh, wow.
1172
01:14:51,954 --> 01:14:53,753
I have to call my husband.
1173
01:14:53,755 --> 01:14:58,024
And tell him that he and the
kids can come home, right?
1174
01:15:00,695 --> 01:15:02,062
Sure.
1175
01:15:03,864 --> 01:15:05,665
Thank you.
1176
01:15:39,834 --> 01:15:41,334
Can you get me to pinewood?
1177
01:15:41,336 --> 01:15:43,870
Hope on in.
1178
01:15:57,184 --> 01:15:59,285
Come here, buddy.
1179
01:15:59,287 --> 01:16:00,954
Come here.
1180
01:16:02,724 --> 01:16:06,960
So mommy, can we stay with
you guys from now on?
1181
01:16:06,962 --> 01:16:08,962
Of course you can, honey.
1182
01:16:08,964 --> 01:16:10,897
This is your house.
1183
01:16:10,899 --> 01:16:12,832
And can I have ice cream?
1184
01:16:12,834 --> 01:16:18,805
I will get you a new bowl.
1185
01:16:38,827 --> 01:16:41,161
Did you hear that?
1186
01:16:41,163 --> 01:16:43,163
Hear what?
1187
01:16:43,798 --> 01:16:46,966
Never mind.
1188
01:16:47,968 --> 01:16:51,871
Look at what I have.
1189
01:16:53,741 --> 01:16:56,743
All right, Allan, honey.
Are you ready for bed?
1190
01:16:56,745 --> 01:16:59,012
- Mmhmm.
- Okay.
1191
01:17:03,984 --> 01:17:05,719
Probably just a fuse.
1192
01:17:05,721 --> 01:17:07,220
- I'll go check it out, okay?
- Mmhmm.
1193
01:17:07,222 --> 01:17:13,393
It's okay, honey. It's probably
something wrong with the fuses.
1194
01:17:27,274 --> 01:17:28,742
What's up?
1195
01:17:37,017 --> 01:17:39,052
There's nothing to be scared of.
1196
01:17:39,054 --> 01:17:42,188
That's what Jen said.
1197
01:17:42,190 --> 01:17:43,123
Jen?
1198
01:17:43,125 --> 01:17:45,759
You mean, when she was
your nanny?
1199
01:17:45,761 --> 01:17:47,293
Mm-mm.
1200
01:17:47,295 --> 01:17:50,230
But, honey.
We explained this.
1201
01:17:50,232 --> 01:17:53,800
She's not coming back.
She's gone.
1202
01:17:53,802 --> 01:17:57,036
She was just right here.
1203
01:18:00,508 --> 01:18:04,244
Allan. Come on.
Let's go find your dad.
1204
01:19:04,138 --> 01:19:07,307
This is all your fault, fay.
1205
01:19:09,144 --> 01:19:10,443
You should have just...
1206
01:19:10,445 --> 01:19:13,513
Paid me off,
like all the others.
1207
01:19:15,316 --> 01:19:17,083
But no...
1208
01:19:18,953 --> 01:19:23,523
You had to go nosing
around in my past.
1209
01:19:24,425 --> 01:19:26,492
So now,
1210
01:19:27,094 --> 01:19:29,395
you're going to pay.
1211
01:19:30,197 --> 01:19:33,266
You like this house so much.
1212
01:19:33,268 --> 01:19:35,501
Then guess what?
1213
01:19:35,903 --> 01:19:38,538
You're never going to leave.
1214
01:19:39,440 --> 01:19:42,442
You...
1215
01:19:42,444 --> 01:19:44,444
Or Allan.
1216
01:19:47,047 --> 01:19:49,249
I'll find Caleb.
1217
01:19:49,251 --> 01:19:50,583
Please, Jen.
1218
01:19:50,585 --> 01:19:53,319
Alexa, please.
Let the kids go.
1219
01:19:53,321 --> 01:19:56,256
They didn't do anything wrong.
1220
01:20:11,005 --> 01:20:13,172
That doesn't matter.
1221
01:20:13,174 --> 01:20:17,577
See, this is a good lesson
to learn, Allan.
1222
01:20:18,445 --> 01:20:21,314
Life's not fair.
1223
01:20:21,316 --> 01:20:23,383
I mean, just look at me.
1224
01:20:24,385 --> 01:20:27,020
I never did anything wrong.
1225
01:20:27,388 --> 01:20:32,659
Yet, they moved me
from foster house to house,
1226
01:20:32,661 --> 01:20:35,695
to house. It was...
1227
01:20:35,697 --> 01:20:38,398
It was like a safari dinner.
1228
01:20:39,500 --> 01:20:42,468
- Except it was my life.
- Alexa.
1229
01:20:42,470 --> 01:20:46,239
Alexa, I know.
I know it wasn't fair.
1230
01:20:46,241 --> 01:20:47,173
I'll make it right.
1231
01:20:47,175 --> 01:20:51,577
I'll sign over the house to you.
I'll do anything.
1232
01:20:53,515 --> 01:20:57,016
How dumb do you think I am?
1233
01:20:57,151 --> 01:21:00,086
There's nothing but a whole
bunch of old bullshit in here.
1234
01:21:00,088 --> 01:21:02,555
Where's the good stuff, bitch?
1235
01:21:03,959 --> 01:21:05,358
Oh, you don't know.
1236
01:21:05,360 --> 01:21:07,961
- I don't know.
- You know something.
1237
01:21:07,963 --> 01:21:10,430
No. I don't.
1238
01:21:10,432 --> 01:21:12,732
Oh, you don't?
1239
01:21:13,200 --> 01:21:14,200
Oh, god.
No, okay, okay.
1240
01:21:14,202 --> 01:21:16,703
I know what you want. I know
what you want. Downstairs.
1241
01:21:16,705 --> 01:21:19,672
My grandmother's
collectables. Please.
1242
01:21:19,674 --> 01:21:21,741
Please.
1243
01:21:21,743 --> 01:21:23,309
I knew it.
1244
01:21:23,311 --> 01:21:25,244
And you better not
be lying, bitch.
1245
01:21:25,246 --> 01:21:29,115
No, no. It's downstairs.
1246
01:21:53,040 --> 01:21:55,675
Mrs. Wells,
it's officer Seymour.
1247
01:21:55,677 --> 01:22:00,213
We just learned that the body ID'd as
Alexa dodge was really wren Roullen.
1248
01:22:00,215 --> 01:22:03,616
Lock all your doors.
We're on our way.
1249
01:22:04,184 --> 01:22:08,454
- This is your fault, bitch!
- No, no, no, no.
1250
01:22:27,241 --> 01:22:30,710
Please. Please. You could still run.
You can still go.
1251
01:22:30,712 --> 01:22:32,445
You'll be safe.
Just go. Just...
1252
01:22:32,447 --> 01:22:37,417
- I need a hostage. Come on! Let him go!
Let him go. -No!
1253
01:22:37,419 --> 01:22:41,354
Let me have him
or I'll kill him.
1254
01:22:41,356 --> 01:22:44,290
If you follow me,
1255
01:22:44,292 --> 01:22:46,526
he's done.
1256
01:22:48,263 --> 01:22:49,128
Please.
1257
01:22:49,130 --> 01:22:51,464
Let the boy go. Alexa dodge...
1258
01:22:51,466 --> 01:22:54,267
Allan, get to the tree house.
1259
01:22:54,269 --> 01:22:55,435
Come on. Let's go.
1260
01:22:55,437 --> 01:22:58,371
To the tree out
front there! Go! Go!
1261
01:22:58,373 --> 01:23:01,474
Allan!
1262
01:23:18,159 --> 01:23:19,258
Oh! Oh...
1263
01:23:21,429 --> 01:23:23,429
You shot me!
1264
01:23:23,730 --> 01:23:25,698
You okay?
1265
01:23:25,700 --> 01:23:27,800
You're safe now.
1266
01:23:28,836 --> 01:23:31,270
Jen!
1267
01:23:31,272 --> 01:23:32,772
Allan!
1268
01:23:32,774 --> 01:23:35,341
Please.
1269
01:23:35,343 --> 01:23:38,478
Hey, this is your fault, fay.
1270
01:23:38,480 --> 01:23:39,812
You should have just butted out!
1271
01:23:39,814 --> 01:23:43,850
I can't let them take
me again! I can't go back.
1272
01:23:44,751 --> 01:23:46,886
Let Allan go.
1273
01:23:46,888 --> 01:23:49,322
You don't understand.
1274
01:23:50,557 --> 01:23:52,158
I have nowhere to go.
1275
01:23:52,160 --> 01:23:54,227
This is it for me.
1276
01:23:54,229 --> 01:23:54,827
It's okay.
1277
01:23:54,829 --> 01:23:56,662
Everything's going to be okay.
1278
01:23:56,664 --> 01:24:00,900
I'm going to get you the help
that you need. Please.
1279
01:24:03,871 --> 01:24:07,340
Alexa dodge!
Drop the knife!
1280
01:24:07,342 --> 01:24:09,342
Alexa, just...
1281
01:24:09,344 --> 01:24:12,278
Please let him go.
1282
01:24:19,386 --> 01:24:20,920
Allan, honey.
1283
01:24:20,922 --> 01:24:24,824
Go down to the cops down there.
1284
01:24:28,929 --> 01:24:33,499
I don't understand why no one
ever loved me like that.
1285
01:24:35,802 --> 01:24:37,703
No one ever did.
1286
01:24:37,705 --> 01:24:39,939
Oh, god...
Oh, god, Alexa!
1287
01:24:39,941 --> 01:24:43,609
No! No! Alexa! No!
1288
01:24:45,379 --> 01:24:46,946
Even my mom didn't want me.
1289
01:24:46,948 --> 01:24:48,481
That's not true.
That's a lie.
1290
01:24:48,483 --> 01:24:53,686
My foster mom told me my mom
couldn't wait to get rid of me.
1291
01:24:53,688 --> 01:24:57,557
- I was bad from the start.
- No. Alexa.
1292
01:24:57,559 --> 01:24:59,892
No, your mother loved you.
She got sick.
1293
01:24:59,894 --> 01:25:04,430
She had to give you up.
She couldn't take care of you.
1294
01:25:04,432 --> 01:25:06,465
No, you're lying.
1295
01:25:06,467 --> 01:25:09,268
No! I'm not lying.
I can prove it.
1296
01:25:09,270 --> 01:25:13,439
I have proof, please.
1297
01:25:14,708 --> 01:25:16,442
No!
1298
01:25:18,679 --> 01:25:19,278
No!
1299
01:25:19,280 --> 01:25:22,748
I'm not gonna let you go.
1300
01:25:45,839 --> 01:25:47,540
Alexa!
1301
01:25:48,875 --> 01:25:51,944
I'll get you that article
about your mother.
1302
01:25:51,946 --> 01:25:55,414
It will explain everything.
1303
01:25:55,749 --> 01:25:58,417
It's going to be okay.
1304
01:25:58,419 --> 01:26:00,753
All right, come on.
1305
01:26:11,331 --> 01:26:16,469
So now we're moving back to live
near grandma? In another new house?
1306
01:26:16,471 --> 01:26:20,906
Yeah, honey. We're selling that
house to my cousin and her husband.
1307
01:26:20,908 --> 01:26:22,608
So we're going to move
closer to grandma.
1308
01:26:22,610 --> 01:26:24,710
Just, you know,
in a smaller house.
1309
01:26:24,712 --> 01:26:27,280
And Jen?
Where will she live?
1310
01:26:27,282 --> 01:26:29,282
Jen's getting the help
that she needs.
1311
01:26:29,284 --> 01:26:33,853
She's got a room all to herself.
It's really nice.
95568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.