All language subtitles for Darkness.Rising.2017.WEB-DL.x264-FGT eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,998 --> 00:01:06,398 I shall count to ten. 2 00:01:06,400 --> 00:01:09,334 One, two 3 00:01:09,336 --> 00:01:10,669 three 4 00:01:10,671 --> 00:01:12,504 four, five 5 00:01:12,506 --> 00:01:14,306 six, seven, eight, nine, ten. 6 00:01:14,308 --> 00:01:16,141 Ready or not, here I come! 7 00:01:54,314 --> 00:01:55,214 Boo! 8 00:02:04,724 --> 00:02:05,991 Sarah? 9 00:02:08,128 --> 00:02:09,962 I can't see you, dear! 10 00:02:11,231 --> 00:02:13,031 I don't like it when you go too far! 11 00:02:19,405 --> 00:02:20,839 Sarah? 12 00:02:22,308 --> 00:02:23,642 Sarah? 13 00:02:27,313 --> 00:02:28,247 Sarah! 14 00:02:37,957 --> 00:02:39,158 Sarah? 15 00:02:41,027 --> 00:02:42,060 Sarah! 16 00:02:44,597 --> 00:02:47,099 Sarah, why didn't you answer me? 17 00:02:47,101 --> 00:02:49,101 Look at me when I'm talking to you. 18 00:02:54,807 --> 00:02:55,874 Dear, sweet.. 19 00:06:05,498 --> 00:06:07,699 - This is it. - Are you sure? 20 00:06:07,701 --> 00:06:09,301 Yeah. 21 00:06:09,303 --> 00:06:11,136 55 ballahack road. 22 00:06:28,221 --> 00:06:29,755 I don't know, guys. We're still kind of out in the visible. 23 00:06:29,757 --> 00:06:31,757 Don't you think? 24 00:06:31,759 --> 00:06:34,092 I don't think anyone really sees this house anymore. 25 00:06:34,094 --> 00:06:35,660 What do you mean? 26 00:06:35,662 --> 00:06:37,596 I mean, they don't want to, so they don't. 27 00:06:39,065 --> 00:06:40,966 I feel like a teenager. 28 00:06:40,968 --> 00:06:43,402 It's kind of romantic, right 29 00:06:43,404 --> 00:06:44,636 breaking into my house? 30 00:06:44,638 --> 00:06:47,072 Oh, yeah. It's really romantic. 31 00:06:47,074 --> 00:06:48,673 Ah, look, I know this is weird 32 00:06:48,675 --> 00:06:50,509 but this is my last chance, you know? 33 00:06:50,511 --> 00:06:52,644 This place isn't gonna be here tomorrow. 34 00:06:52,646 --> 00:06:55,447 Just remember, maddy, it's just a house. Okay? 35 00:06:55,449 --> 00:06:57,315 You're more than what's happened to you. 36 00:06:57,317 --> 00:07:00,185 I know. I just.. I really appreciate you being here. 37 00:07:00,187 --> 00:07:02,120 Hey, are we doin' this or what, guys? 38 00:07:07,059 --> 00:07:08,527 Yeah. A little b & e. 39 00:07:08,529 --> 00:07:11,430 - Why not? - Let's do this. 40 00:07:11,432 --> 00:07:12,697 Wait. Why did we bring her, again? 41 00:07:12,699 --> 00:07:15,100 Hey, listen. I needed both of you here, okay? 42 00:07:15,102 --> 00:07:17,502 This is important to me. 43 00:07:17,504 --> 00:07:19,704 - Ready, Freddy? - After you, Peggy sue. 44 00:07:19,706 --> 00:07:21,039 - Oh, you guys are so cute. - Mm-hmm. 45 00:07:21,041 --> 00:07:22,774 Don't be jealous. 46 00:07:22,776 --> 00:07:24,709 So when you do this, do you just smash a window 47 00:07:24,711 --> 00:07:26,311 or what do you normally do? 48 00:07:26,313 --> 00:07:27,946 You borrow one prius -- 49 00:07:27,948 --> 00:07:29,548 okay, you guys. 50 00:07:33,353 --> 00:07:36,021 Give me this. Give me this. Here. 51 00:07:36,023 --> 00:07:38,056 Why don't you put that philosophy major to work? 52 00:07:41,594 --> 00:07:43,228 Come on, put your back into it. 53 00:07:43,230 --> 00:07:45,330 Come on, babe, you got this. 54 00:07:48,869 --> 00:07:50,235 Shit! 55 00:07:52,372 --> 00:07:54,239 It's not happenin'. 56 00:07:58,077 --> 00:08:00,479 Hm. 57 00:08:00,481 --> 00:08:02,481 I don't know. Maybe you could go through the window. 58 00:08:04,183 --> 00:08:05,717 Yeah? Why don't you go through the window, Izzy? 59 00:08:05,719 --> 00:08:06,985 Why don't you go through the window? You're the man. 60 00:08:06,987 --> 00:08:08,587 I'm not gettin' dirty. 61 00:08:24,170 --> 00:08:25,437 You guys? 62 00:08:27,273 --> 00:08:29,341 - It's open. - Huh? 63 00:08:30,944 --> 00:08:32,677 Caution, my ass. 64 00:08:47,727 --> 00:08:49,528 - Wow. - Yeah. 65 00:08:52,465 --> 00:08:54,032 - Oh. - Oh, my god. 66 00:08:54,034 --> 00:08:55,600 Look at this place. 67 00:08:55,602 --> 00:08:57,602 - I know. - Lights don't work. 68 00:09:03,075 --> 00:09:04,910 I can't believe all this stuff is still here. 69 00:09:04,912 --> 00:09:07,379 Yeah. 70 00:09:07,381 --> 00:09:09,080 I mean, nobody wanted to do anything with the place 71 00:09:09,082 --> 00:09:11,082 so after the cops left 72 00:09:11,084 --> 00:09:13,618 they just left it the way it was. 73 00:09:13,620 --> 00:09:14,986 How can they even do that? 74 00:09:14,988 --> 00:09:16,054 It's kind of creepy. 75 00:09:16,056 --> 00:09:17,656 Yeah. 76 00:09:28,902 --> 00:09:31,136 Alright, fearless leader, what are we lookin' for? 77 00:09:31,138 --> 00:09:33,572 Peter panda! Oh! 78 00:09:33,574 --> 00:09:35,073 Oh! 79 00:09:36,343 --> 00:09:38,443 Okay. 80 00:09:38,445 --> 00:09:39,811 - Uh.. - Guess we can go now. 81 00:09:39,813 --> 00:09:42,314 You guys, this was mine. 82 00:09:43,282 --> 00:09:45,350 Still is if you want it. 83 00:09:45,952 --> 00:09:47,452 No, no, I just.. 84 00:09:49,456 --> 00:09:53,191 I remember playing with him, you know, right here. 85 00:09:53,193 --> 00:09:56,294 Olivia was in her playpen and mom was in the kitchen 86 00:09:56,296 --> 00:09:59,831 and me and Peter panda were tryin' to teach Olivia a nursery rhyme. 87 00:09:59,833 --> 00:10:02,634 It was, um.. Shit, how'd it go? 88 00:10:02,636 --> 00:10:04,502 It was, um.. 89 00:10:23,322 --> 00:10:24,489 Think that's wrong, though. 90 00:10:24,491 --> 00:10:26,224 - What? - The second verse. 91 00:10:26,226 --> 00:10:28,560 It starts, "slide down my rainbow and to my cellar door" 92 00:10:28,562 --> 00:10:30,495 not, "find the key and open the door." 93 00:10:30,497 --> 00:10:32,664 - Are you sure? - I'm tellin' you. 94 00:10:32,666 --> 00:10:34,866 Oh, wow. 95 00:10:34,868 --> 00:10:36,735 I don't know how he knows that, but he's right. 96 00:10:39,138 --> 00:10:42,073 - You taught it to me. - That's right. 97 00:10:42,075 --> 00:10:44,342 Right after I came to stay with you and aunt nor. 98 00:10:46,979 --> 00:10:48,246 Yeah. 99 00:10:50,484 --> 00:10:52,984 Well, now that we've had that wonderful moment 100 00:10:52,986 --> 00:10:54,919 if there's anything besides Peter panda 101 00:10:54,921 --> 00:10:57,188 that we would like to take, we should get on it. 102 00:10:57,190 --> 00:10:58,423 Oh, come on, Izzy. 103 00:10:58,425 --> 00:11:00,492 I mean, what could possibly be more valuable 104 00:11:00,494 --> 00:11:02,894 than a cherished childhood moment? 105 00:11:02,896 --> 00:11:04,696 Okay, yeah, seriously. What are the ground rules here? 106 00:11:05,932 --> 00:11:07,699 I mean, the place gets plowed over tomorrow 107 00:11:07,701 --> 00:11:09,167 so I guess it's all fair game. 108 00:11:09,169 --> 00:11:10,435 But just ask me first. 109 00:11:10,437 --> 00:11:12,037 - Deal? - Deal. 110 00:11:13,507 --> 00:11:15,607 See you, kids. 111 00:11:17,376 --> 00:11:19,210 Have fun. Be safe. 112 00:11:22,982 --> 00:11:25,417 Can we just look around some? 113 00:11:26,185 --> 00:11:27,552 Sure. 114 00:11:32,191 --> 00:11:34,526 - You alright? - Yeah. 115 00:11:42,234 --> 00:11:43,568 What's down here? 116 00:11:43,570 --> 00:11:46,104 The kitchen, basement. 117 00:11:46,106 --> 00:11:48,907 Oh, good. A dark basement in an old, abandoned house. 118 00:12:28,448 --> 00:12:30,749 Oh. 119 00:12:31,450 --> 00:12:32,517 - Ah. - Jesus. 120 00:12:35,822 --> 00:12:37,655 - Is that -- - it's blood. 121 00:12:41,795 --> 00:12:43,661 I don't like this, maddy. Let's get out of here. 122 00:12:43,663 --> 00:12:46,264 No, no, no. It's, it's okay. 123 00:12:46,266 --> 00:12:48,466 I can, I can handle this. 124 00:12:51,772 --> 00:12:53,104 What is she doing up there, anyway? 125 00:12:53,106 --> 00:12:54,939 I don't know. 126 00:12:56,742 --> 00:12:58,543 - Come on. - Yeah. 127 00:13:41,487 --> 00:13:43,755 Oh, yeah, jackpot. 128 00:13:46,091 --> 00:13:47,325 Yeah. 129 00:14:10,282 --> 00:14:11,349 Uh.. 130 00:14:39,144 --> 00:14:40,945 Is that you guys? 131 00:14:43,649 --> 00:14:45,917 What are you doing in here? 132 00:14:45,919 --> 00:14:48,286 I had this vague memory of your mom's leather jacket 133 00:14:48,288 --> 00:14:49,721 but I can't seem to find it. 134 00:14:49,723 --> 00:14:50,922 Uh. 135 00:14:50,924 --> 00:14:53,558 Did you check the closet? 136 00:14:53,560 --> 00:14:54,759 No. 137 00:14:56,061 --> 00:14:59,597 - You mean, this old thing? - Yes. 138 00:14:59,599 --> 00:15:01,566 You're not really gonna take that thing, are ya? 139 00:15:01,568 --> 00:15:03,801 - What? It's vintage. - It's weird. 140 00:15:03,803 --> 00:15:06,771 - It's free. - Okay, you guys. 141 00:15:06,773 --> 00:15:08,139 Whatever. 142 00:15:08,141 --> 00:15:09,841 - Bye. - Hey. 143 00:15:09,843 --> 00:15:11,409 Why are you being such a jerk? 144 00:15:11,411 --> 00:15:13,945 You're not really gonna marry that guy, are you? 145 00:15:13,947 --> 00:15:15,780 Oh, come on. 146 00:15:15,782 --> 00:15:17,115 You remember how many guys bolted 147 00:15:17,117 --> 00:15:19,250 after they found out what happened to me? 148 00:15:19,252 --> 00:15:21,786 I mean, he's still here. 149 00:15:21,788 --> 00:15:24,289 Fine, i will give him that, but he is still boring 150 00:15:24,291 --> 00:15:25,757 and I think you should move back in with me 151 00:15:25,759 --> 00:15:27,358 because I'm exciting. 152 00:15:27,360 --> 00:15:29,327 I know you are. 153 00:15:29,329 --> 00:15:31,496 Just try to be nice, okay? 154 00:15:31,498 --> 00:15:32,697 Fine. 155 00:15:35,935 --> 00:15:38,136 Come on. I wanna show you my room. 156 00:15:41,774 --> 00:15:43,274 Yes. 157 00:15:47,413 --> 00:15:49,213 Here we go. 158 00:15:49,949 --> 00:15:51,149 Whoa. 159 00:15:53,719 --> 00:15:56,621 It's so pink. 160 00:15:56,623 --> 00:15:58,723 Yeah, i had my girly-girl phase. 161 00:15:58,725 --> 00:16:00,658 - Yeah, I can tell. - Mm-hmm. 162 00:16:00,660 --> 00:16:03,161 Wow. Look at all this stuff. 163 00:16:03,163 --> 00:16:05,063 I know. 164 00:16:05,065 --> 00:16:07,398 - It's a shame though, really. - What? 165 00:16:07,400 --> 00:16:09,233 Well, I take it you never got to make out in here. 166 00:16:09,235 --> 00:16:12,170 Well, you know, it's never too late. 167 00:16:12,172 --> 00:16:14,005 - Oh, really? - Mm-hmm. 168 00:16:17,109 --> 00:16:18,576 Yeah. 169 00:17:22,474 --> 00:17:23,808 What the heck? 170 00:18:02,281 --> 00:18:03,448 - What -- - Jesus, maddy. 171 00:18:03,450 --> 00:18:04,615 Did you do this? 172 00:18:04,617 --> 00:18:06,651 What? I didn't do that! 173 00:18:06,653 --> 00:18:08,486 But I didn't do that! 174 00:18:09,288 --> 00:18:10,455 My god. 175 00:18:10,457 --> 00:18:12,990 Well, obviously, somebody's been here. 176 00:18:12,992 --> 00:18:14,826 It's probably just a couple 177 00:18:14,828 --> 00:18:16,260 of kids fuckin' around 178 00:18:16,262 --> 00:18:17,695 but you don't think we're the first vandals 179 00:18:17,697 --> 00:18:19,197 to have this bright idea, right? 180 00:18:19,199 --> 00:18:20,932 Speakin' of bright, why the fuck 181 00:18:20,934 --> 00:18:22,166 did the lights just come on? 182 00:18:22,168 --> 00:18:24,268 Maybe somebody paid the bill. 183 00:18:25,404 --> 00:18:26,671 Yeah, maybe. 184 00:18:33,745 --> 00:18:35,179 Yeah. Well, whatever. 185 00:18:35,181 --> 00:18:36,781 It just makes it easier for you to see 186 00:18:36,783 --> 00:18:39,550 how awesome my brand-new leather jacket is. 187 00:18:40,486 --> 00:18:41,986 Meow. 188 00:18:44,056 --> 00:18:46,124 God. 189 00:18:49,495 --> 00:18:50,895 Okay. Well.. 190 00:18:51,964 --> 00:18:53,831 Still plenty to loot 191 00:18:53,833 --> 00:18:57,401 so...I'm gonna loot. 192 00:18:57,403 --> 00:18:59,537 - I'm just gonna be a minute. - Yeah, yeah. 193 00:18:59,539 --> 00:19:01,072 Take your time. 194 00:19:02,941 --> 00:19:04,709 - Oh, my god. What? - Relax. 195 00:19:04,711 --> 00:19:06,744 I just wanna talk to you for a second. 196 00:19:06,746 --> 00:19:08,479 Listen, I'm worried about maddy. 197 00:19:08,481 --> 00:19:10,248 Oh, is this some more of your psychobabble 198 00:19:10,250 --> 00:19:11,749 because you're a guidance counselor? 199 00:19:11,751 --> 00:19:13,885 Therapist, Izzy. 200 00:19:13,887 --> 00:19:15,686 Look, Jake, she hasn't been here in 25 years. 201 00:19:15,688 --> 00:19:16,587 Just give her a break, okay? 202 00:19:16,589 --> 00:19:18,589 You sure about that? 203 00:19:18,591 --> 00:19:20,057 What does that mean? 204 00:19:20,059 --> 00:19:21,759 Do you know she's been havin' nightmares? 205 00:19:21,761 --> 00:19:23,327 She barely even sleeps anymore. 206 00:19:23,329 --> 00:19:25,730 Well, maybe she doesn't wanna sleep with you. 207 00:19:25,732 --> 00:19:28,866 I'm not screwin' around, Izzy. Look, I'm tryin' to tell you somethin'. 208 00:19:28,868 --> 00:19:31,669 She got a call from her principal the other day. 209 00:19:31,671 --> 00:19:33,671 Some of the kids in the class haven't been given grades on their papers. 210 00:19:33,673 --> 00:19:36,207 She's just been scratching groups of five on 'em. 211 00:19:36,209 --> 00:19:39,010 You know, four in a row and then a slash? 212 00:19:39,012 --> 00:19:41,712 Parents are complaining. She's not tellin' me anything. 213 00:19:41,714 --> 00:19:43,347 I don't know what the hell's going on, so i look in her lesson planner 214 00:19:43,349 --> 00:19:44,515 and it's the same thing, Izzy 215 00:19:44,517 --> 00:19:46,784 just groups of five all over the pages. 216 00:19:48,020 --> 00:19:49,187 What? 217 00:19:51,323 --> 00:19:53,624 She used to do that when we were kids 218 00:19:53,626 --> 00:19:56,093 when she first came to live with us. 219 00:19:56,095 --> 00:19:57,962 Then my mom took her to a psychiatrist 220 00:19:57,964 --> 00:20:00,031 got her on some meds and then she finally stopped. 221 00:20:02,968 --> 00:20:05,570 Uh, so what do you think it means? 222 00:20:05,572 --> 00:20:07,438 The atomic number of boron? 223 00:20:08,775 --> 00:20:10,474 I don't know. 224 00:20:15,347 --> 00:20:17,648 Do you know anything about the law of fives? 225 00:20:17,650 --> 00:20:19,483 No. 226 00:20:21,553 --> 00:20:23,654 There's a religious sect called discordianism. 227 00:20:23,656 --> 00:20:27,959 They call it pure chaos which humans can't even begin to understand. 228 00:20:27,961 --> 00:20:30,494 And in pure chaos, the only discernible order 229 00:20:30,496 --> 00:20:33,164 is the law of fives. 230 00:20:33,166 --> 00:20:34,498 Everything happens in fives 231 00:20:34,500 --> 00:20:38,836 or somehow appropriate to fives. 232 00:20:40,272 --> 00:20:42,807 They say the law of fives is never wrong. 233 00:20:42,809 --> 00:20:45,643 So you think she's a, a discordianist? 234 00:20:45,645 --> 00:20:48,346 No, dipshit. I'm saying i don't have a fuckin' clue. 235 00:20:50,183 --> 00:20:52,149 Right. That's a good one. 236 00:20:52,151 --> 00:20:54,418 I don't know, Jake. I'm so sorry. 237 00:20:54,420 --> 00:20:57,421 Izzy, nobody knows her like you do. 238 00:20:57,423 --> 00:21:00,157 You can't tell me you haven't noticed something wrong with maddy. 239 00:21:00,159 --> 00:21:02,159 Hm. 240 00:21:02,161 --> 00:21:03,928 Look, all I'm askin' is just.. 241 00:21:03,930 --> 00:21:05,763 Help me keep an eye on her, okay? 242 00:21:07,532 --> 00:21:08,466 Okay. 243 00:21:25,550 --> 00:21:28,185 Hey. You okay? 244 00:21:28,187 --> 00:21:30,655 Yeah. Yeah, yeah, I'm fine. 245 00:21:30,657 --> 00:21:32,857 It's just, it's a lot to take in, you know? 246 00:21:32,859 --> 00:21:34,825 - Yeah. - No, wait. 247 00:21:34,827 --> 00:21:38,029 Can we, um, just leave that room alone for now? 248 00:21:38,031 --> 00:21:39,330 - Yeah, sure. - Okay. 249 00:21:42,267 --> 00:21:44,402 Probably nothin' but baby toys, anyway. 250 00:21:44,404 --> 00:21:45,803 Right. 251 00:22:03,789 --> 00:22:05,323 Alright, what the hell is that? 252 00:22:05,325 --> 00:22:07,391 - What's what? - Izzy? 253 00:22:09,127 --> 00:22:11,896 - Oh. Oh, these? - Those. 254 00:22:11,898 --> 00:22:13,731 They're just.. 255 00:22:14,633 --> 00:22:15,599 Give 'em to me. 256 00:22:17,536 --> 00:22:20,571 Xanax? - You know those are over two decades old, right? 257 00:22:20,573 --> 00:22:22,206 Probably makes it that much more potent. 258 00:22:22,208 --> 00:22:24,075 Probably makes them that much more poisonous. 259 00:22:24,077 --> 00:22:25,776 You could have really hurt yourself, Izzy! 260 00:22:25,778 --> 00:22:28,179 Wait, no! 261 00:22:28,181 --> 00:22:29,714 I have been under some serious 262 00:22:29,716 --> 00:22:31,082 emotional stress lately. 263 00:22:31,084 --> 00:22:32,883 Okay, well, then smoke a joint. 264 00:22:32,885 --> 00:22:34,051 Oh, well, joints cost money. 265 00:22:34,053 --> 00:22:35,720 And if I had a roommate who was still paying 266 00:22:35,722 --> 00:22:37,288 for half her rent, then maybe I could afford my joints -- 267 00:22:37,290 --> 00:22:38,356 okay. Alright. 268 00:22:41,260 --> 00:22:43,461 - Seriously? - Nice. 269 00:22:43,463 --> 00:22:44,895 Oh. 270 00:22:44,897 --> 00:22:46,364 Give me the rest. 271 00:22:48,434 --> 00:22:49,734 I was only gonna take as needed. 272 00:22:49,736 --> 00:22:51,702 - I can't believe you. - Nice. 273 00:22:52,739 --> 00:22:53,904 Oh. 274 00:22:57,042 --> 00:22:58,709 You wanna talk about it? 275 00:22:58,711 --> 00:23:00,544 "You wanna talk about it?" 276 00:23:13,825 --> 00:23:15,393 Oh, Izzy. 277 00:23:23,268 --> 00:23:25,903 Oh, really? Goddamn it. 278 00:23:32,077 --> 00:23:33,477 Oh, gosh. 279 00:23:41,154 --> 00:23:43,621 - You okay? - What happened? 280 00:23:47,859 --> 00:23:50,361 Nothing. It was, it was just a.. 281 00:23:50,363 --> 00:23:52,029 It was just a spider. 282 00:23:53,433 --> 00:23:54,598 Ew. 283 00:23:56,134 --> 00:23:57,802 You okay? 284 00:23:57,804 --> 00:24:00,671 Yeah, it was, it was just a big one. 285 00:24:00,673 --> 00:24:01,806 It's okay, I think we're ready 286 00:24:01,808 --> 00:24:03,040 to get the hell out of here, right? 287 00:24:03,042 --> 00:24:06,310 No, I just, i wanna stay a little longer. 288 00:24:07,813 --> 00:24:09,647 Okay. 289 00:24:19,724 --> 00:24:21,725 Maddy. 290 00:24:21,727 --> 00:24:24,829 Listen, I know you're looking for answers, okay? 291 00:24:24,831 --> 00:24:26,730 But if there is one, you're not gonna find it here. 292 00:24:26,732 --> 00:24:28,399 Okay? 293 00:24:28,401 --> 00:24:31,836 People can be, uh, mysteries. 294 00:24:33,338 --> 00:24:35,172 Is that what you tell your clients? 295 00:24:37,409 --> 00:24:39,743 My mother was an alcoholic. 296 00:24:39,745 --> 00:24:41,312 She was also a psychologist 297 00:24:41,314 --> 00:24:43,581 who spent her entire career treatin' sick people. 298 00:24:43,583 --> 00:24:46,083 How could she not know she was sick? 299 00:24:46,085 --> 00:24:47,518 Or more important, care enough 300 00:24:47,520 --> 00:24:50,855 to do somethin' about it? 301 00:24:50,857 --> 00:24:52,056 I watched for 16 years 302 00:24:52,058 --> 00:24:54,191 as she slowly drank herself to death 303 00:24:54,193 --> 00:24:56,827 but I don't have my answers. And you were what? 304 00:24:56,829 --> 00:24:59,530 You were, uh, three when you last saw your mom. 305 00:24:59,532 --> 00:25:00,865 Well, that's not good enough. 306 00:25:00,867 --> 00:25:02,233 It has to be, maddy. 307 00:25:07,973 --> 00:25:11,609 I, uh, called my father last week. 308 00:25:11,611 --> 00:25:12,877 - You did what? - Look. 309 00:25:12,879 --> 00:25:15,279 I just had to ask him some questions, okay? 310 00:25:15,281 --> 00:25:18,782 - Why didn't you tell me? - Look, he -- he said.. 311 00:25:18,784 --> 00:25:20,384 He told me it wasn't her fault 312 00:25:20,386 --> 00:25:23,254 that -- that something in this house made her do it! 313 00:25:23,256 --> 00:25:25,356 You don't really believe that, do you, maddy? 314 00:25:26,992 --> 00:25:28,926 Baby, it's just a house. 315 00:25:28,928 --> 00:25:31,095 It's just a house with drywall 316 00:25:31,097 --> 00:25:32,363 with an insulation. 317 00:25:32,365 --> 00:25:34,565 It's -- it's a house! 318 00:25:42,241 --> 00:25:46,310 Look at us. We were normal, happy. 319 00:25:46,312 --> 00:25:49,446 Then my mom got pregnant. We needed a bit more room. 320 00:25:49,448 --> 00:25:51,282 You know, we found this house. 321 00:25:51,284 --> 00:25:53,551 It was so cheap, my dad couldn't turn it down. 322 00:25:56,021 --> 00:25:58,122 Three weeks later, mom and Olivia were dead. 323 00:25:58,124 --> 00:25:59,790 Dad was locked up and I 324 00:25:59,792 --> 00:26:01,792 I went and lived with aunt nor. 325 00:26:08,166 --> 00:26:09,466 Hey, hey. 326 00:26:09,468 --> 00:26:11,468 Don't. 327 00:26:15,675 --> 00:26:16,740 After I talked to my dad, you know 328 00:26:16,742 --> 00:26:18,242 I -- I thought it was bullshit, too. 329 00:26:18,244 --> 00:26:20,644 I mean, he's crazy, right? 330 00:26:20,646 --> 00:26:22,913 But then I, I did research of my own. 331 00:26:22,915 --> 00:26:25,482 Here, here, check this out. Look at this. 332 00:26:26,718 --> 00:26:28,252 What do you see? 333 00:26:30,288 --> 00:26:31,522 An old picture of this house. 334 00:26:31,524 --> 00:26:33,424 No. Cle elum. 335 00:26:33,426 --> 00:26:35,926 Washington. 1942. 336 00:26:35,928 --> 00:26:37,261 An old man murdered his whole family 337 00:26:37,263 --> 00:26:39,196 and then hung himself from the second floor. 338 00:26:41,132 --> 00:26:43,767 Holly Springs, north Carolina. 1976. 339 00:26:43,769 --> 00:26:46,337 An old woman used to rent out rooms. 340 00:26:46,339 --> 00:26:48,806 Then she poisoned everyone at dinner with bleach. 341 00:26:48,808 --> 00:26:50,874 With bleach! It's this house, you guys. 342 00:26:50,876 --> 00:26:52,276 I know it. 343 00:26:52,278 --> 00:26:54,044 - I mean.. - It's a coin.. 344 00:26:54,046 --> 00:26:56,180 - Hey, hey. It's a coincidence, maddy. - But -- 345 00:26:56,182 --> 00:26:59,650 people use the same architectural plans all the time. 346 00:26:59,652 --> 00:27:02,486 After the murders, they just vanished. 347 00:27:02,488 --> 00:27:05,456 Houses don't just vanish, maddy. 348 00:27:05,458 --> 00:27:06,557 Uh.. 349 00:27:09,394 --> 00:27:11,028 Goddamn it. 350 00:27:29,514 --> 00:27:31,048 Hey. 351 00:27:31,050 --> 00:27:34,251 Just listen to the voicemail my dad left me. 352 00:27:34,253 --> 00:27:36,186 Hey, baby girl, I, uh 353 00:27:36,188 --> 00:27:39,256 I -- I -- I just wanna tell you about that day 354 00:27:39,258 --> 00:27:41,692 and I've never told you and I don't think there's much time now. 355 00:27:43,762 --> 00:27:46,930 It wasn't her fault, maddy. 356 00:27:46,932 --> 00:27:48,932 It was somethin' in that house, it.. 357 00:27:48,934 --> 00:27:51,001 Something that, that made her do it. 358 00:27:53,706 --> 00:27:56,507 I think it got into all of us. 359 00:27:56,509 --> 00:28:00,110 When I came home, there was blood everywhere 360 00:28:00,112 --> 00:28:02,012 in the kitchen. 361 00:28:02,014 --> 00:28:03,414 She'd broken a plate and it looked like 362 00:28:03,416 --> 00:28:05,382 she'd stepped on one of the pieces. 363 00:28:21,499 --> 00:28:23,534 Katherine? Maddy? 364 00:28:25,236 --> 00:28:26,637 No one answered. 365 00:28:30,642 --> 00:28:32,643 I followed the bloody footprints to the stairs. 366 00:28:36,681 --> 00:28:38,148 Hey! No, no! 367 00:28:43,255 --> 00:28:44,755 There, there -- there.. 368 00:28:44,757 --> 00:28:46,990 There was no one in the house, maddy. 369 00:28:46,992 --> 00:28:49,960 There was no one in the house. 370 00:28:49,962 --> 00:28:51,729 I could hear them. I could hear them. 371 00:28:51,731 --> 00:28:54,398 Stop! Stop! Stop listening to me! 372 00:28:54,400 --> 00:28:57,000 Please. Oh, no. 373 00:28:59,404 --> 00:29:01,805 No, there was and, um.. 374 00:29:01,807 --> 00:29:04,608 No, there -- there was, there was someone 375 00:29:04,610 --> 00:29:06,977 or something 376 00:29:06,979 --> 00:29:09,279 telling her wh -- what to do. 377 00:29:09,281 --> 00:29:12,483 It just kept pushing and pushing 378 00:29:12,485 --> 00:29:16,487 and pushing at her. 379 00:29:16,489 --> 00:29:19,289 And as I got closer to the nursery 380 00:29:19,291 --> 00:29:22,159 I, I could hear someone whispering.. 381 00:29:23,862 --> 00:29:27,531 ..."five, five." 382 00:29:27,533 --> 00:29:29,433 I know it now 383 00:29:29,435 --> 00:29:32,970 but then I couldn't tell if they were far away 384 00:29:32,972 --> 00:29:35,706 or if they were right next to me. 385 00:29:36,741 --> 00:29:39,309 I didn't understand them. 386 00:29:39,311 --> 00:29:42,546 I didn't want to. I didn't want to. 387 00:29:44,517 --> 00:29:47,851 I've never been so scared. 388 00:29:49,822 --> 00:29:52,055 I've never been so scared. 389 00:29:53,992 --> 00:29:55,893 And when I heard 390 00:29:55,895 --> 00:29:58,162 that, that scream.. 391 00:29:59,631 --> 00:30:02,800 ...i, I -- I ran 392 00:30:02,802 --> 00:30:05,235 and I ran as fast as I could. 393 00:30:24,989 --> 00:30:26,423 The baby.. 394 00:30:26,425 --> 00:30:28,225 The pillow, it was, it was right there. 395 00:30:28,227 --> 00:30:30,928 Oh, god, I didn't have to see. I knew. 396 00:30:30,930 --> 00:30:33,931 Oh, god, I knew! 397 00:30:33,933 --> 00:30:37,734 And when I found her, her hands were over her eyes. 398 00:30:37,736 --> 00:30:40,771 At first I thought she was crying.. 399 00:30:40,773 --> 00:30:43,407 ...but then I realized she was laughing. 400 00:30:43,409 --> 00:30:46,543 She was laughing! 401 00:30:46,545 --> 00:30:49,179 She said she could see everything now 402 00:30:49,181 --> 00:30:51,782 and she asked me where you were. 403 00:30:51,784 --> 00:30:53,717 She said she wanted to show you 404 00:30:53,719 --> 00:30:57,287 but I just, I just wanted her 405 00:30:57,289 --> 00:31:00,357 to stop laughing! 406 00:31:00,359 --> 00:31:04,228 I just wanted her to stop laughing! 407 00:31:04,230 --> 00:31:05,729 No. No, no, no, no. That's not what he said. 408 00:31:05,731 --> 00:31:07,431 This isn't, this isn't the same message. 409 00:31:07,433 --> 00:31:09,433 - What the fuck was that? - I don't know. 410 00:31:09,435 --> 00:31:11,301 Okay, 'cause if you're fucking with us, maddy, that's not funny. 411 00:31:11,303 --> 00:31:12,769 - Alright, take it easy, Izzy. - Wait, listen, okay? 412 00:31:12,771 --> 00:31:13,770 He didn't say this earlier 413 00:31:13,772 --> 00:31:15,239 when I listened to it, okay? 414 00:31:15,241 --> 00:31:16,940 What are you saying? Somebody changed the recording? 415 00:31:16,942 --> 00:31:18,809 - How? - I don't know, Madison. 416 00:31:18,811 --> 00:31:19,743 But somebody recorded that. 417 00:31:19,745 --> 00:31:20,978 No, listen, the man I heard earlier 418 00:31:20,980 --> 00:31:22,613 was scared, Jake. Okay? 419 00:31:22,615 --> 00:31:24,581 Twenty years later, and he was still scared of this place. 420 00:31:26,651 --> 00:31:27,951 You guys have to believe me. 421 00:31:27,953 --> 00:31:30,487 I -- I didn't record this. I don't even know how! 422 00:31:30,489 --> 00:31:31,989 Huh? 423 00:31:35,260 --> 00:31:36,293 What was that? 424 00:31:41,833 --> 00:31:44,134 Uh, you guys hear that, right? 425 00:31:44,136 --> 00:31:45,802 I don't like this. 426 00:31:45,804 --> 00:31:47,104 Let's just get the hell out of here. 427 00:31:47,106 --> 00:31:47,938 Yeah. 428 00:32:14,766 --> 00:32:17,134 - What do we do now? - I don't know. 429 00:32:18,603 --> 00:32:20,170 It's just a dog, right? 430 00:32:20,172 --> 00:32:23,941 Hey, buddy. Hey, what are you doin' here? 431 00:32:23,943 --> 00:32:26,443 Hey, you look friendly. Hey, buddy. 432 00:32:29,949 --> 00:32:30,948 - Shit! - Oh! 433 00:32:36,789 --> 00:32:38,021 Plan b. 434 00:32:47,265 --> 00:32:48,799 Fuck! 435 00:32:48,801 --> 00:32:50,300 - I don't like this, guys. - Okay. 436 00:32:50,302 --> 00:32:52,235 Um, there's a window in the basement 437 00:32:52,237 --> 00:32:53,804 and -- and it leads to the side of the house. 438 00:32:53,806 --> 00:32:55,005 Oh, yeah. 439 00:32:55,007 --> 00:32:56,673 - Give me that. - Yeah. 440 00:32:57,976 --> 00:32:59,810 - Alright, just be careful. - Okay. 441 00:33:01,779 --> 00:33:03,413 Okay. 442 00:33:03,415 --> 00:33:05,382 Oh, god. 443 00:33:05,384 --> 00:33:06,717 Uh.. 444 00:33:06,719 --> 00:33:08,352 - Here. - Okay. 445 00:33:08,354 --> 00:33:09,353 - Yeah, you go first. - Alright. 446 00:33:09,355 --> 00:33:11,488 - Just be careful. - Yeah. 447 00:33:13,359 --> 00:33:15,092 There's a window around here somewhere. 448 00:33:15,094 --> 00:33:17,861 Okay. Did I ever tell anyone how much I hate basements? 449 00:33:17,863 --> 00:33:18,929 - Right here! - Okay. 450 00:33:18,931 --> 00:33:20,697 My god. 451 00:33:20,699 --> 00:33:23,734 Oh, shit. It's impossible. 452 00:33:23,736 --> 00:33:25,669 That looks just like shadow. 453 00:33:25,671 --> 00:33:26,870 Oh, god. 454 00:33:30,242 --> 00:33:32,075 - Shit. Hold on, baby. - Ah.. 455 00:33:33,344 --> 00:33:35,545 - Oh, shit. - Babe, are you okay? 456 00:33:35,547 --> 00:33:36,913 - No! - Shit! 457 00:33:36,915 --> 00:33:39,016 Ah! Fuck! 458 00:33:40,318 --> 00:33:41,952 Ow, fuck! 459 00:33:45,390 --> 00:33:48,425 - Okay. - Ah. Ah.. 460 00:33:48,427 --> 00:33:50,260 - Shit. I'm gonna.. - Fuck! 461 00:33:50,262 --> 00:33:52,195 I'm gonna look for another way out, guys. 462 00:33:52,197 --> 00:33:54,197 - Ah! - Shit, hold on, baby. 463 00:33:54,199 --> 00:33:55,866 Here. Hold on, okay? Just hold this right here. 464 00:33:55,868 --> 00:33:57,401 - I got it. - Alright. 465 00:33:57,403 --> 00:33:58,769 - Hold pressure on it, okay? - Ah, I got it. I got it. 466 00:33:58,771 --> 00:34:00,470 - You okay? - Yeah. 467 00:34:00,472 --> 00:34:02,205 Fuck, it's so dark. 468 00:34:05,009 --> 00:34:06,276 Shit. 469 00:34:06,278 --> 00:34:08,812 Okay, yeah, think. 470 00:34:08,814 --> 00:34:10,714 Door. 471 00:34:10,716 --> 00:34:12,983 A window. A cellar door. 472 00:34:15,353 --> 00:34:17,888 Okay. Okay. 473 00:34:17,890 --> 00:34:20,457 Alright, guys. Okay. 474 00:34:25,163 --> 00:34:27,297 Okay. 475 00:34:27,299 --> 00:34:28,932 - Guys, there's nothing. - I'll tie it, okay? 476 00:34:28,934 --> 00:34:31,101 - There's nothing. - What? 477 00:34:31,103 --> 00:34:33,236 - There's no way out. - Are you okay? 478 00:34:33,238 --> 00:34:34,438 - Oh, my god. - Just put pressure on it. 479 00:34:38,177 --> 00:34:40,610 Look, Izzy, he has the same collar and the same tags. 480 00:34:40,612 --> 00:34:41,845 What does that mean? That doesn't mean anything. 481 00:34:41,847 --> 00:34:43,080 I mean, I mean, that's shadow. 482 00:34:43,082 --> 00:34:45,115 Look -- look at, look at him! 483 00:34:45,117 --> 00:34:46,483 Oh, my god, Madison, that is not shadow. 484 00:34:46,485 --> 00:34:47,784 That is obviously shadow -- 485 00:34:47,786 --> 00:34:49,753 that is not your dog! 486 00:34:49,755 --> 00:34:51,655 - It's the same dog! - That is not the same dog. 487 00:34:51,657 --> 00:34:53,356 Yes, it is! 488 00:34:53,358 --> 00:34:55,425 Maddy, we have been so supportive up until now. 489 00:34:55,427 --> 00:34:57,260 We drove out in the middle of the night to an abandoned house 490 00:34:57,262 --> 00:34:58,795 to help you out with some childhood issues 491 00:34:58,797 --> 00:35:00,464 but this is going too far! 492 00:35:00,466 --> 00:35:02,632 That is not your dog! 493 00:35:02,634 --> 00:35:04,634 Your mom killed it, my dad buried it 494 00:35:04,636 --> 00:35:05,535 and you know that! 495 00:35:07,806 --> 00:35:10,140 - What was that? - I don't know. 496 00:35:10,142 --> 00:35:12,609 Hell, somebody's here. Somebody's fucking with us. 497 00:35:12,611 --> 00:35:13,844 - Alright. - Um.. 498 00:35:23,654 --> 00:35:25,055 Alright, right here. 499 00:35:36,067 --> 00:35:37,067 Okay. 500 00:35:38,337 --> 00:35:40,170 Shh. You guys hear that? 501 00:35:48,147 --> 00:35:50,881 Who's there? Who's there, huh? 502 00:35:52,450 --> 00:35:54,151 There's somebody else in this fuckin' house! 503 00:35:59,357 --> 00:36:00,357 Ready? 504 00:36:03,928 --> 00:36:05,061 Shit! 505 00:36:06,197 --> 00:36:08,265 Babe, I have an idea. Okay. 506 00:36:08,267 --> 00:36:10,667 How about you go to the front door, me and Izzy will go to the back door? 507 00:36:10,669 --> 00:36:12,669 I mean, the dog can't be in two places at once, right? 508 00:36:12,671 --> 00:36:15,338 No, that's good. That's good. 509 00:36:15,340 --> 00:36:16,573 Okay. 510 00:36:22,181 --> 00:36:24,447 Shit. He's still here. 511 00:36:24,449 --> 00:36:25,348 Okay. 512 00:36:33,692 --> 00:36:35,559 He's still here, too! 513 00:36:36,527 --> 00:36:37,694 Fuck! 514 00:36:38,964 --> 00:36:40,463 What? 515 00:36:40,465 --> 00:36:41,598 He's there, too! 516 00:36:41,600 --> 00:36:43,867 Okay, wha -- what -- what do we.. 517 00:36:45,604 --> 00:36:46,870 What the fuck is happening? 518 00:36:46,872 --> 00:36:49,139 - Oh, shit. - Okay. 519 00:36:49,141 --> 00:36:51,775 Okay, what do we do, guys? What the fuck do we do? 520 00:36:54,712 --> 00:36:56,079 Something rational. 521 00:37:00,551 --> 00:37:01,885 Wait. 522 00:37:05,556 --> 00:37:07,757 Whoa, whoa, whoa, baby, you can't just kill the dog. 523 00:37:07,759 --> 00:37:08,792 I don't care how many of them there are. 524 00:37:08,794 --> 00:37:10,827 They're still just fuckin' dogs. 525 00:37:10,829 --> 00:37:12,495 - Wait. - Let go of me! 526 00:37:12,497 --> 00:37:14,497 Look, uh, just let him kill the dog. 527 00:37:14,499 --> 00:37:15,498 Okay. 528 00:37:17,501 --> 00:37:19,669 Be careful. 529 00:37:21,273 --> 00:37:22,272 Careful, Jake. 530 00:37:23,408 --> 00:37:25,242 What do you want, huh? Huh? 531 00:37:26,944 --> 00:37:28,812 Huh? 532 00:37:28,814 --> 00:37:31,147 Come on! Ugh! 533 00:37:31,149 --> 00:37:33,016 Come on, you motherfucker! Ugh! 534 00:37:33,018 --> 00:37:35,252 - Jake -- - no, don't. 535 00:37:35,254 --> 00:37:36,319 - Oh, no, Jake! - Come on! 536 00:37:36,321 --> 00:37:37,988 - Jake, watch out! No! - Ah! 537 00:37:37,990 --> 00:37:39,256 - Jake! - No! No! 538 00:37:39,258 --> 00:37:41,825 Jake! Jake! 539 00:37:41,827 --> 00:37:43,326 Stay back! Don't go over there! 540 00:37:43,328 --> 00:37:44,661 - Stay back! No! - We have to help him! 541 00:37:50,836 --> 00:37:53,169 Oh, Jake. Oh, my god. 542 00:37:53,171 --> 00:37:56,606 Get in the house. Get in the house, Jake. 543 00:37:56,608 --> 00:37:57,474 - Come here, Jake. - Baby, don't go. 544 00:37:57,476 --> 00:37:58,875 Oh, baby. 545 00:37:59,811 --> 00:38:00,877 Jake. 546 00:38:02,113 --> 00:38:04,481 Jake, are you okay? 547 00:38:04,483 --> 00:38:05,849 Oh, my god. 548 00:38:07,451 --> 00:38:08,485 Jake. 549 00:38:11,189 --> 00:38:12,956 Jake, Jake, get in. Get in. 550 00:38:16,294 --> 00:38:17,794 - Shut the door! - Close it! 551 00:38:19,564 --> 00:38:21,231 - Oh, my god! - Jake, shut the door! 552 00:38:21,233 --> 00:38:23,800 Oh, my god! Oh, my god! Oh, my god! 553 00:38:23,802 --> 00:38:25,735 Oh, oh, my god! 554 00:38:25,737 --> 00:38:27,904 It's still there. It's still there! 555 00:38:27,906 --> 00:38:29,639 - Jesus Christ! - Oh, my god, your arm! 556 00:38:29,641 --> 00:38:31,474 - What is happening? - Oh, my god, baby. 557 00:38:31,476 --> 00:38:34,144 Fuck! Fuck! 558 00:38:34,146 --> 00:38:36,713 - What -- what do we do? - Fuck! 559 00:38:45,824 --> 00:38:47,557 How the fuck is it still there? 560 00:38:47,559 --> 00:38:48,858 Fuck! 561 00:38:49,994 --> 00:38:51,261 Fuck! Ah! 562 00:38:59,037 --> 00:39:00,503 - Babe. - Ah.. 563 00:39:00,505 --> 00:39:04,074 Are you okay? Come here, come here. 564 00:39:04,076 --> 00:39:05,842 - Fuck! - Babe. 565 00:39:07,879 --> 00:39:09,746 Oh, my god. Fuck. 566 00:39:09,748 --> 00:39:12,415 Oh, baby, honey, are you okay? 567 00:39:12,417 --> 00:39:13,583 Oh, my god, let me see it. Let me see. 568 00:39:13,585 --> 00:39:15,752 Ah. Fuck. 569 00:39:15,754 --> 00:39:17,387 Ah! What? 570 00:39:18,457 --> 00:39:20,623 What? What? 571 00:39:20,625 --> 00:39:22,292 Tell me. What is it? 572 00:39:22,294 --> 00:39:24,060 It's nothing! It's nothing. It's nothing. 573 00:39:24,062 --> 00:39:25,795 - Just.. - Ah.. 574 00:39:25,797 --> 00:39:27,797 - I think it's just, um.. - Fuck. 575 00:39:29,601 --> 00:39:31,901 - My god! - Ah, fuck! 576 00:39:31,903 --> 00:39:33,403 It's still there? 577 00:39:33,405 --> 00:39:35,605 How the fuck is that thing still alive? 578 00:39:35,607 --> 00:39:38,241 I watched you kill that fucking dog. How the fuck is it still here? 579 00:39:38,243 --> 00:39:40,543 Izzy, just -- just calm down! Okay? 580 00:39:40,545 --> 00:39:42,812 We're gonna get through this, okay? 581 00:39:42,814 --> 00:39:45,648 Honey, honey, you gotta put pressure on it, okay? 582 00:39:45,650 --> 00:39:47,884 We gotta get out of here. Come on. 583 00:39:47,886 --> 00:39:49,219 - Ah.. - Come on. 584 00:39:49,221 --> 00:39:51,821 Wait! Wai -- wait! Okay, upstairs! 585 00:39:51,823 --> 00:39:53,990 - Upstairs there's the.. - What? 586 00:39:53,992 --> 00:39:56,259 The kids. The nursery! We go up to the nursery window. 587 00:39:56,261 --> 00:39:57,394 We signal the neighbors and we -- we break 588 00:39:57,396 --> 00:39:58,628 the fuckin' window if we have to 589 00:39:58,630 --> 00:40:00,263 and if we can get them to come over here 590 00:40:00,265 --> 00:40:01,331 they can get us out of here! 591 00:40:01,333 --> 00:40:02,999 - Come on. - But you guys need those. 592 00:40:03,001 --> 00:40:05,435 - Okay. - Look at this. 593 00:40:05,437 --> 00:40:08,505 Look at this. Look! Look. Look. 594 00:40:08,507 --> 00:40:10,673 Do you guys see that? Do you guys see that? 595 00:40:10,675 --> 00:40:13,243 It's the same dog. Look at this. Okay? 596 00:40:13,245 --> 00:40:15,412 It's the same collar and the same tags. 597 00:40:15,414 --> 00:40:17,080 It's not the same fucking dog! 598 00:40:17,082 --> 00:40:19,115 Look, I don't care if my mother did kill that dog! 599 00:40:19,117 --> 00:40:20,517 That is the same fucking dog! 600 00:40:20,519 --> 00:40:21,818 - No, it's not! - Yes, it is. 601 00:40:21,820 --> 00:40:23,653 Okay, my dad was right! 602 00:40:23,655 --> 00:40:25,789 There is something in this house. 603 00:40:25,791 --> 00:40:29,092 I don't know what it's, but it wants something from us. 604 00:40:29,094 --> 00:40:31,428 Okay, but we're not gonna get rid of it 605 00:40:31,430 --> 00:40:33,196 by yelling out the fucking window. 606 00:40:33,198 --> 00:40:35,965 I'm sorry, okay? 607 00:40:35,967 --> 00:40:37,867 - I don't know. - Fuck that. 608 00:40:39,438 --> 00:40:40,603 No, Izzy, wait! 609 00:40:48,979 --> 00:40:50,180 Izzy. 610 00:40:52,249 --> 00:40:53,349 Izzy! 611 00:40:54,952 --> 00:40:57,854 Izzy, open up the door! Izzy! 612 00:40:57,856 --> 00:40:59,556 Stand back. 613 00:41:00,625 --> 00:41:01,658 Izzy, open up! 614 00:41:01,660 --> 00:41:04,027 Izzy! Izzy! 615 00:41:06,398 --> 00:41:07,564 Stand back. 616 00:41:13,604 --> 00:41:16,739 Izzy? Izzy? 617 00:41:16,741 --> 00:41:19,876 Oh, my god! Where'd she go? 618 00:41:19,878 --> 00:41:21,411 I don't know. 619 00:41:21,413 --> 00:41:22,745 - What? - Where'd she go? 620 00:41:28,152 --> 00:41:29,819 - Oh, shit. - Izzy! 621 00:41:31,590 --> 00:41:33,423 Nothin' but that goddamn dog outside. 622 00:41:34,692 --> 00:41:37,360 - Where did she go? - I don't know. 623 00:41:40,232 --> 00:41:41,531 What are you doing? 624 00:41:44,402 --> 00:41:45,768 Fuck. 625 00:41:51,375 --> 00:41:52,909 Oh, my god. 626 00:42:02,786 --> 00:42:03,953 Uh.. 627 00:42:16,401 --> 00:42:19,869 Hey! Help! Hey! 628 00:42:19,871 --> 00:42:22,071 Help! Hey! 629 00:42:23,140 --> 00:42:24,040 - Uh.. - Oh, my god. 630 00:42:24,042 --> 00:42:26,476 Help! Hey! 631 00:42:28,679 --> 00:42:30,380 They can't fuckin' hear us! 632 00:42:30,382 --> 00:42:33,950 Goddamn it. I told you. I told you. 633 00:42:33,952 --> 00:42:38,087 My phone. Oh, shit! I left it in the car. 634 00:42:38,089 --> 00:42:40,623 - I have my phone! - Well, call 9-1-1! 635 00:42:40,625 --> 00:42:42,158 And don't tell me you don't have a signal. 636 00:42:42,160 --> 00:42:43,426 - You have a signal, right? - Yeah. 637 00:42:43,428 --> 00:42:44,427 - You have power? - Yeah. 638 00:42:44,429 --> 00:42:47,063 Well, fuckin' call 9-1-1! 639 00:42:47,065 --> 00:42:49,599 9-1-1. What's the nature of your emergency? 640 00:42:49,601 --> 00:42:51,568 Oh, thank god! We're locked inside this house. 641 00:42:51,570 --> 00:42:54,103 It -- it's 55 ballahack road, okay? 642 00:42:54,105 --> 00:42:56,472 My cousin's gone missing and then -- then there's this dog outside. 643 00:42:56,474 --> 00:42:57,840 Please send help! 644 00:42:57,842 --> 00:43:01,511 Don't worry, help is on the way, baby girl 645 00:43:01,513 --> 00:43:04,847 but you don't wanna leave just yet. The show's just about to begin. 646 00:43:04,849 --> 00:43:06,482 God. Oh, my god. 647 00:43:06,484 --> 00:43:08,918 - Who is this, huh? - Oh, my god. 648 00:43:08,920 --> 00:43:11,120 - What the fuck do you want? - You'll see. 649 00:43:11,122 --> 00:43:13,489 You'll see everything. 650 00:43:17,127 --> 00:43:18,194 Fuck! 651 00:43:19,530 --> 00:43:21,864 - Did you see that? - What? 652 00:43:21,866 --> 00:43:24,667 - Did you see that? - No! 653 00:43:24,669 --> 00:43:25,702 Come here. 654 00:43:28,272 --> 00:43:29,505 Watch. Watch. 655 00:43:31,041 --> 00:43:32,875 You ready? Watch. 656 00:43:36,213 --> 00:43:38,181 - Oh. - Oh, my god. 657 00:43:38,183 --> 00:43:39,983 Where the fuck are we? 658 00:43:39,985 --> 00:43:42,352 We're, we're never gonna get out of here. 659 00:43:43,855 --> 00:43:46,789 We're never gonna get out of here. We're never.. 660 00:43:46,791 --> 00:43:49,792 We're never gonna get out of here. 661 00:43:49,794 --> 00:43:53,062 We're never gonna get out of here. 662 00:43:53,064 --> 00:43:56,232 - Hey. Hey. - We're never gonna get out of here. 663 00:43:56,234 --> 00:43:58,234 Hey, we gotta go. We gotta go. 664 00:43:58,236 --> 00:44:00,470 We gotta go right now. Okay? 665 00:44:02,072 --> 00:44:03,973 Come on. Come on. 666 00:44:07,345 --> 00:44:09,512 Hey, come on. Come on. 667 00:44:09,514 --> 00:44:11,714 Okay? Come on. 668 00:44:18,822 --> 00:44:21,357 Okay. It's okay. Come on. 669 00:44:23,061 --> 00:44:24,327 Come on. 670 00:44:25,429 --> 00:44:26,562 Yes. 671 00:44:32,036 --> 00:44:33,336 Nice. 672 00:44:42,346 --> 00:44:44,847 Jake -- Jake, I'm sorry. 673 00:44:44,849 --> 00:44:48,951 I, I didn't think that if I brought you here 674 00:44:48,953 --> 00:44:50,920 any of this would happen. It's all my fault. 675 00:44:50,922 --> 00:44:52,522 - Hey, hey, hey, it's okay. - No, wait, wait -- 676 00:44:52,524 --> 00:44:55,024 hey, hey, hey. Hey! It's okay. 677 00:44:55,026 --> 00:44:58,695 Baby, you didn't do anything wrong, okay? Alright? 678 00:44:58,697 --> 00:45:00,530 We're gonna get through this, okay? 679 00:45:00,532 --> 00:45:02,298 - Okay, baby? - Okay. 680 00:45:09,206 --> 00:45:10,740 Okay, what the fuck is that? 681 00:45:10,742 --> 00:45:12,108 - Jake! - Huh? 682 00:45:12,110 --> 00:45:14,077 Your arm. 683 00:45:14,079 --> 00:45:16,245 What the hell? 684 00:45:16,247 --> 00:45:17,146 It didn't really hurt you. 685 00:45:17,148 --> 00:45:18,581 Look at my thumb. 686 00:45:18,583 --> 00:45:20,783 Yeah, but the dog didn't do that, you did. 687 00:45:20,785 --> 00:45:22,452 - That's impossible. - Yeah, but.. 688 00:45:22,454 --> 00:45:24,287 Hey, may -- maybe it can't really hurt us. 689 00:45:24,289 --> 00:45:27,790 Maybe it's just showing us things until we do what it wants. 690 00:45:27,792 --> 00:45:30,960 - Which is what? - God, I don't know. 691 00:45:30,962 --> 00:45:33,796 This is insane. 692 00:45:33,798 --> 00:45:36,466 - I know. - So you're saying we can just walk out that door. 693 00:45:36,468 --> 00:45:37,800 We can get in the car and drive away 694 00:45:37,802 --> 00:45:39,469 and whatever that, that fuckin' dog does 695 00:45:39,471 --> 00:45:41,404 it will just magically heal? 696 00:45:41,406 --> 00:45:43,506 No, no, it can't be that easy. 697 00:45:43,508 --> 00:45:45,942 It can! Yes, it can! Right? 698 00:45:45,944 --> 00:45:48,311 I mean, everything up to this point has been about 699 00:45:48,313 --> 00:45:50,413 keeping us in this house. 700 00:45:50,415 --> 00:45:53,349 And now it has Izzy. 701 00:45:53,351 --> 00:45:55,952 It's alright. We can make it, okay? We can do this. 702 00:45:55,954 --> 00:45:58,020 Alright. I'll, we'll send the cops for Izzy, okay? 703 00:45:58,022 --> 00:45:59,255 - What? Wait. - Okay? 704 00:45:59,257 --> 00:46:00,289 We're gonna send the cops. Let's go. 705 00:46:00,291 --> 00:46:01,657 - Wait, wait, Jake -- - right now! 706 00:46:01,659 --> 00:46:04,127 What if, what if I'm wrong? 707 00:46:04,129 --> 00:46:06,696 - Okay. Alright, you ready? - Jake, wait, wait. 708 00:46:07,832 --> 00:46:08,965 Izzy! 709 00:46:26,316 --> 00:46:27,450 No! 710 00:46:41,666 --> 00:46:44,867 It's okay. It's okay. 711 00:46:44,869 --> 00:46:47,036 - What happened to her? - I don't know. 712 00:46:53,510 --> 00:46:55,812 - How did she get out there? - Oh. 713 00:46:55,814 --> 00:46:57,647 We'll ask her when she wakes up. 714 00:46:58,615 --> 00:47:00,149 No. 715 00:47:03,154 --> 00:47:04,821 Shit! Fuck! 716 00:47:06,658 --> 00:47:08,991 Maybe the blood isn't real, but the pain is. 717 00:47:08,993 --> 00:47:10,927 We'll never make it out of the fucking driveway! 718 00:47:10,929 --> 00:47:13,396 Well, what do we do now? 719 00:47:13,398 --> 00:47:14,497 Get her squared away first. 720 00:47:14,499 --> 00:47:15,665 There's a rope in the basement. 721 00:47:15,667 --> 00:47:18,568 Okay. Did you see her eyes? 722 00:47:18,570 --> 00:47:20,336 Here. If she moves again, you hit her with this. 723 00:47:20,338 --> 00:47:22,605 - I'll be right back. - Okay. 724 00:47:30,013 --> 00:47:31,180 Nice. 725 00:47:46,997 --> 00:47:49,532 - Shit! - What is it? 726 00:47:49,534 --> 00:47:51,367 Nothing! Just some boxes fell! 727 00:48:18,996 --> 00:48:19,996 What the hell? 728 00:48:34,145 --> 00:48:35,578 Fuck. 729 00:48:35,580 --> 00:48:37,113 What is it? 730 00:48:38,448 --> 00:48:40,616 Shh.. 731 00:48:41,518 --> 00:48:44,453 Nothing. Stay up there. 732 00:48:44,455 --> 00:48:45,955 What's happening? 733 00:49:08,645 --> 00:49:10,279 Hey. 734 00:49:13,151 --> 00:49:14,350 What is this? 735 00:49:14,352 --> 00:49:16,852 I was hopin' you could tell me. 736 00:49:16,854 --> 00:49:18,154 Get her legs. 737 00:49:19,122 --> 00:49:22,325 Hold on. 738 00:49:28,465 --> 00:49:30,232 Okay. Alright. 739 00:49:32,403 --> 00:49:35,338 Alright, here we go. 740 00:49:35,340 --> 00:49:37,807 Okay. Okay. Shit. 741 00:49:40,411 --> 00:49:42,545 - Who's the boy, maddy? - What? 742 00:49:44,581 --> 00:49:47,183 The boy, who is he? 743 00:49:47,185 --> 00:49:48,217 Oh, my god. 744 00:50:01,098 --> 00:50:04,433 - I think he's my brother. - What? 745 00:50:04,435 --> 00:50:07,336 Yeah, I, I have a brother 746 00:50:07,338 --> 00:50:08,571 or I -- I had one. 747 00:50:08,573 --> 00:50:10,840 - God, how old's this thing? - I don't know. 748 00:50:10,842 --> 00:50:12,842 I saw a plaster-cast handprint in the basement. 749 00:50:12,844 --> 00:50:14,377 It said '82. 750 00:50:14,379 --> 00:50:15,878 Oh, my god, he'd be five years older than me. 751 00:50:15,880 --> 00:50:18,280 You've never seen him before? 752 00:50:18,282 --> 00:50:22,018 No! God, I can't believe they never told me about him. 753 00:50:22,020 --> 00:50:24,854 - Huh? - What -- what are you.. What are you doing? 754 00:50:24,856 --> 00:50:25,888 - Trust me. - Wait. 755 00:50:25,890 --> 00:50:27,189 If she moves or if she struggles 756 00:50:27,191 --> 00:50:28,758 it'll choke her, okay? 757 00:50:28,760 --> 00:50:30,292 Where did you learn how to do that? 758 00:50:30,294 --> 00:50:33,195 - TV. - What have you been watching? 759 00:50:33,197 --> 00:50:37,033 "Dexter." Listen, what does this kid have to do with any of this, huh? 760 00:50:37,035 --> 00:50:39,568 - I don't know. - You don't know? 761 00:50:39,570 --> 00:50:41,771 - No. - And you don't know what happened to him? 762 00:50:41,773 --> 00:50:45,041 No! God, i didn't even know he was alive. 763 00:50:45,043 --> 00:50:47,309 That ought to hold. 764 00:50:55,052 --> 00:50:57,953 - But maybe she does. - Stay right there. 765 00:51:00,424 --> 00:51:01,424 Oh, my god. 766 00:51:24,248 --> 00:51:26,515 Stop struggling if you wanna breathe. 767 00:51:26,517 --> 00:51:28,651 Alright? Stop struggling! 768 00:51:28,653 --> 00:51:30,986 - Let me go. - Izzy! Izzy, what happened? 769 00:51:30,988 --> 00:51:33,155 Well -- well, let me go. 770 00:51:33,157 --> 00:51:34,457 Izzy, tell us what happened. 771 00:51:37,128 --> 00:51:39,495 What happened, Izzy, huh? 772 00:51:39,497 --> 00:51:41,831 You don't understand. 773 00:51:41,833 --> 00:51:43,632 You didn't see. 774 00:51:43,634 --> 00:51:46,769 Seen what, Izzy, huh? Seen what? 775 00:51:46,771 --> 00:51:49,672 They're so much older than you think. 776 00:51:51,074 --> 00:51:52,508 And they're so much stronger. 777 00:51:52,510 --> 00:51:54,310 Who? 778 00:51:54,312 --> 00:51:56,445 Sh -- she thinks she got away, but she didn't. 779 00:51:56,447 --> 00:51:59,281 They don't let her go. They never let her go. 780 00:51:59,283 --> 00:52:00,349 What are you talkin' about? 781 00:52:00,351 --> 00:52:02,184 And she's not gonna stop there. 782 00:52:02,186 --> 00:52:04,954 She's gonna kill us. 783 00:52:04,956 --> 00:52:06,222 - What? - What? 784 00:52:06,224 --> 00:52:07,790 I know you're afraid that she's gonna 785 00:52:07,792 --> 00:52:09,058 turn out like your mother 786 00:52:09,060 --> 00:52:12,228 that she's gonna hide her vodka in the living room 787 00:52:12,230 --> 00:52:14,029 like she always did when you were a boy. 788 00:52:14,031 --> 00:52:16,332 What? What is she talking about? 789 00:52:16,334 --> 00:52:19,201 That she's gonna pass out at your birthday party.. 790 00:52:19,203 --> 00:52:23,672 ...and that she's gonna drink herself to death. 791 00:52:23,674 --> 00:52:25,508 What is she talkin' about? What are you talking about? 792 00:52:25,510 --> 00:52:28,177 Who is this? Did they say anything about him? 793 00:52:29,547 --> 00:52:31,747 - Is this my brother? - He had an accident. 794 00:52:34,018 --> 00:52:35,751 What happened? 795 00:52:35,753 --> 00:52:37,820 So many people had accidents around your mother. 796 00:52:40,158 --> 00:52:42,892 He was in the tub.. 797 00:52:42,894 --> 00:52:45,027 ...and she was supposed to be watching him. 798 00:52:46,997 --> 00:52:48,397 Oh, oh, they showed me that, too. 799 00:52:51,035 --> 00:52:53,002 They showed me so many things 800 00:52:53,004 --> 00:52:55,604 and it's all i can see now. 801 00:52:55,606 --> 00:52:57,006 Izzy. 802 00:52:57,008 --> 00:52:59,708 Please let me go! 803 00:52:59,710 --> 00:53:00,776 Not until you give us some fuckin' answers. 804 00:53:00,778 --> 00:53:02,211 I don't wanna see anymore! 805 00:53:02,213 --> 00:53:03,712 What do you mean stop.. 806 00:53:03,714 --> 00:53:05,214 What did you mean they were gonna stop? 807 00:53:05,216 --> 00:53:07,249 - Can you please let me go? - No. 808 00:53:07,251 --> 00:53:09,919 Not until you give us some fucking answers, Izzy! What did you mean? 809 00:53:09,921 --> 00:53:12,955 - I don't wanna see -- - what did you mean they were gonna stop? 810 00:53:12,957 --> 00:53:15,724 - With maddy? What did you mean by that? - I don't wanna see. 811 00:53:19,162 --> 00:53:22,398 I don't wanna see anymore. I don't want.. 812 00:53:24,569 --> 00:53:27,236 Izzy, Izzy, stop! Izzy, Izzy, stop! 813 00:53:27,238 --> 00:53:29,071 She's choking! She's choking! 814 00:53:29,073 --> 00:53:30,973 Jake, Jake, do something! 815 00:53:30,975 --> 00:53:33,409 Jake! Jake, do something! 816 00:53:33,411 --> 00:53:35,778 Do something! Do something! 817 00:53:35,780 --> 00:53:37,613 - Do something! - Fuck! 818 00:53:37,615 --> 00:53:39,315 Izz! Jake, do something! 819 00:53:45,555 --> 00:53:48,224 Oh, shit. Huh. 820 00:53:48,226 --> 00:53:51,126 - I'm coming! - Oh, shit. 821 00:53:51,128 --> 00:53:54,430 - Hurry up! - Ah! Fuck! 822 00:53:54,432 --> 00:53:56,265 Jake, hurry! 823 00:53:56,267 --> 00:53:57,933 - Oh, Jake, hurry! - I'm gonna.. 824 00:53:57,935 --> 00:53:59,969 Yeah. Uh.. 825 00:54:02,306 --> 00:54:04,840 - Oh, my god. - Oh, fuck! Oh, god. 826 00:54:06,310 --> 00:54:08,677 Alright, get it off. Get it off. 827 00:54:11,182 --> 00:54:12,948 Oh, shit. Izzy? 828 00:54:14,551 --> 00:54:17,753 - Is she alright? Oh, shit. - I think so. 829 00:54:17,755 --> 00:54:20,122 God! Damn it, Jake. 830 00:54:20,124 --> 00:54:22,124 How was it supposed to work? 831 00:54:22,126 --> 00:54:23,993 I didn't know she was gonna choke herself. 832 00:54:23,995 --> 00:54:27,596 - What the fuck was she talkin' about, huh? - I don't know. 833 00:54:27,598 --> 00:54:30,032 How could she know those things about my mother? 834 00:54:30,034 --> 00:54:31,834 I never told anybody that shit. 835 00:54:31,836 --> 00:54:34,270 That's what this place does. 836 00:54:34,272 --> 00:54:35,971 It takes things from our minds 837 00:54:35,973 --> 00:54:37,840 and uses them against us. 838 00:54:37,842 --> 00:54:40,643 I saw the boy from the picture. 839 00:54:40,645 --> 00:54:42,778 We never should have come here. 840 00:54:42,780 --> 00:54:44,613 We never should have come here. 841 00:54:44,615 --> 00:54:47,316 We're gonna get out of here, all of us. 842 00:54:47,318 --> 00:54:50,019 Help me get her up. Come on. Come on! 843 00:54:51,555 --> 00:54:52,955 Get her arms. 844 00:54:56,393 --> 00:54:58,360 Just hold her there, okay? 845 00:54:58,362 --> 00:55:00,963 - Just hold her there. - Okay. 846 00:55:00,965 --> 00:55:02,965 Give me her hands. Okay. 847 00:55:18,782 --> 00:55:20,149 Alright. 848 00:55:22,252 --> 00:55:24,253 Alright, what now? 849 00:55:25,288 --> 00:55:28,223 We can't stay here. Come on. 850 00:55:28,225 --> 00:55:30,225 - What? - We can't stay here. 851 00:55:30,227 --> 00:55:31,193 Madison! 852 00:55:48,713 --> 00:55:52,114 I'm so sorry. This is all my fault. 853 00:55:52,116 --> 00:55:54,516 None of this would've ever happened if we didn't come here. 854 00:55:54,518 --> 00:55:56,518 I should've never brought us here. 855 00:56:01,891 --> 00:56:04,193 I'm scared, Jake. 856 00:56:04,195 --> 00:56:06,228 Look, she's dangerous, okay? 857 00:56:06,230 --> 00:56:07,930 We just have to keep her in view, alright? 858 00:56:09,900 --> 00:56:11,400 ...get her out of here. 859 00:56:11,402 --> 00:56:12,568 She tried to kill us, Madison. 860 00:56:12,570 --> 00:56:15,537 No, it's just, it's just using her. Okay? 861 00:56:15,539 --> 00:56:16,605 If we can get her out of here 862 00:56:16,607 --> 00:56:18,040 maybe she won't be like that. 863 00:56:18,042 --> 00:56:20,743 Yeah, you saw how that worked, didn't you? 864 00:56:20,745 --> 00:56:22,811 We just have to get her out of here. 865 00:56:22,813 --> 00:56:24,446 It's -- it's not her. 866 00:56:24,448 --> 00:56:26,448 No, it's -- it's not her in there. 867 00:56:32,889 --> 00:56:34,456 Izzy? 868 00:56:34,458 --> 00:56:37,292 - Izzy! - Izzy, no! 869 00:56:40,830 --> 00:56:41,897 Jake! 870 00:56:49,038 --> 00:56:51,807 No! Oh, my god, no! 871 00:56:53,477 --> 00:56:56,912 - No! No! No! - Izzy! 872 00:56:56,914 --> 00:57:00,616 No! Oh, shit! Izzy? No! 873 00:57:01,952 --> 00:57:03,118 - Help her! - Izzy! 874 00:57:05,256 --> 00:57:07,856 Get some water! Get some water! 875 00:57:10,795 --> 00:57:12,594 Izzy! 876 00:57:12,596 --> 00:57:13,595 - Izzy! - Water! 877 00:57:13,597 --> 00:57:14,696 - Get some water! - Okay. 878 00:57:16,167 --> 00:57:17,466 Water! 879 00:57:24,407 --> 00:57:27,142 Ja -- Jake, you have to stop her. 880 00:57:28,311 --> 00:57:29,678 I've got the water. 881 00:57:32,016 --> 00:57:34,283 Ah. Izzy! 882 00:57:34,285 --> 00:57:36,351 Why did you do this to yourself, Izzy? 883 00:57:36,353 --> 00:57:39,455 - Oh, my god! - What? What? 884 00:57:39,457 --> 00:57:43,325 Oh, my god! I -- I can see. 885 00:57:43,327 --> 00:57:45,961 - What? Izzy? - I can still see. 886 00:57:45,963 --> 00:57:49,198 No! 887 00:57:50,166 --> 00:57:53,735 - Izzy. - I can still see. 888 00:57:53,737 --> 00:57:55,637 Izzy. 889 00:57:59,909 --> 00:58:01,477 - Izzy? - Izzy. 890 00:58:03,179 --> 00:58:04,580 I can see.. 891 00:58:08,017 --> 00:58:10,185 ...everything. 892 00:58:14,258 --> 00:58:16,158 - Izzy. - Izzy? 893 00:58:16,793 --> 00:58:18,093 Izzy! Oh, shit. 894 00:58:18,095 --> 00:58:19,828 Oh, my god! I think she's dead! 895 00:58:19,830 --> 00:58:22,264 - No, no, no. - Oh, my god, she's dead! 896 00:58:22,266 --> 00:58:24,433 - Izzy! - She's dead. 897 00:58:24,435 --> 00:58:25,601 Oh, shit. 898 00:58:25,603 --> 00:58:28,337 Oh, my god, she's dead! She's dead! 899 00:58:28,339 --> 00:58:29,171 - Oh, shit. - Oh, my god! 900 00:58:29,173 --> 00:58:30,839 Oh, shit. Okay, okay. 901 00:58:30,841 --> 00:58:32,941 Oh, my god, oh, my god, is she dead? 902 00:58:32,943 --> 00:58:34,843 No, no, no, no, she's alive. 903 00:58:35,845 --> 00:58:38,380 She's alive. 904 00:58:38,382 --> 00:58:41,583 Oh, my god, this is all my fault. 905 00:58:42,485 --> 00:58:45,087 This is all my fault. 906 00:58:45,089 --> 00:58:47,389 She said they called you here for something. 907 00:58:47,391 --> 00:58:49,525 - What did she mean? - I don't know. 908 00:58:49,527 --> 00:58:51,593 What did she mean, Madison? Huh? 909 00:58:53,630 --> 00:58:55,297 What did she mean? Madison, tell me. 910 00:58:56,900 --> 00:58:58,634 I don't know, i don't know, i don't know. 911 00:59:21,591 --> 00:59:24,793 For a long time i had, had this dream. 912 00:59:26,996 --> 00:59:29,331 You know, I'm hiding like -- like i did that day 913 00:59:29,333 --> 00:59:32,634 but -- but this time she finds me. 914 00:59:32,636 --> 00:59:34,570 No matter where I hide, she always finds me 915 00:59:34,572 --> 00:59:37,506 and she tells me, "you must die. 916 00:59:37,508 --> 00:59:40,342 Don't you see? Five must die." 917 00:59:40,344 --> 00:59:42,344 That doesn't mean anything, Madison. It's just -- 918 00:59:42,346 --> 00:59:45,247 what? It's just another dream? 919 00:59:45,249 --> 00:59:47,349 Another coincidence? 920 00:59:48,751 --> 00:59:51,653 Look, right before i talked to my father 921 00:59:51,655 --> 00:59:53,622 I started having that same nightmare again. 922 00:59:53,624 --> 00:59:55,257 It was like i already knew. 923 00:59:56,960 --> 00:59:58,994 I'm pregnant. 924 01:00:00,998 --> 01:00:02,264 What? 925 01:00:03,366 --> 01:00:04,366 Eight weeks. 926 01:00:05,468 --> 01:00:08,103 Why didn't you tell me? 927 01:00:08,105 --> 01:00:11,173 I don't know, okay? 928 01:00:13,944 --> 01:00:15,844 I -- I needed to come here first, you know? 929 01:00:15,846 --> 01:00:19,548 I want to know why she did what she did 930 01:00:19,550 --> 01:00:23,885 if, if that's inside of me, too. 931 01:00:23,887 --> 01:00:24,720 It is. 932 01:00:27,057 --> 01:00:28,490 - Ah! - Jake! 933 01:00:31,260 --> 01:00:33,495 What are you doing? 934 01:00:33,497 --> 01:00:36,064 Hey, just -- just -- just let us go. Okay? 935 01:00:36,066 --> 01:00:37,833 Just -- just -- just let us go. 936 01:00:37,835 --> 01:00:41,236 Goddamn it, what is wrong with you? 937 01:00:41,238 --> 01:00:42,371 What are you doing? 938 01:00:42,373 --> 01:00:45,007 Your mother wasn't like the rest of them. 939 01:00:45,009 --> 01:00:48,010 Please, please, please. 940 01:00:48,012 --> 01:00:51,546 She took very little convincing. 941 01:00:51,548 --> 01:00:53,982 - Leave us alone! - Because she wanted to. 942 01:00:53,984 --> 01:00:55,684 - Just let us go. - She wanted to. 943 01:00:55,686 --> 01:00:58,253 She wanted to. She wanted to, she wanted to! 944 01:01:00,090 --> 01:01:02,057 And all we had to do 945 01:01:02,059 --> 01:01:05,560 was show her how beautiful all the blood is. 946 01:01:07,831 --> 01:01:09,765 And now.. 947 01:01:09,767 --> 01:01:12,868 ...we are gonna show you, too. 948 01:01:12,870 --> 01:01:14,503 What are you doing? 949 01:01:19,376 --> 01:01:21,276 Run! 950 01:01:21,278 --> 01:01:22,711 - Ah! - God! 951 01:01:47,871 --> 01:01:49,471 Help me, Madison. 952 01:01:50,474 --> 01:01:51,973 Maddy, help. 953 01:02:53,369 --> 01:02:54,703 Jake! 954 01:03:07,884 --> 01:03:11,052 No, no, no. No, no, no. 955 01:03:28,971 --> 01:03:31,706 No, no, no, no. 956 01:03:39,716 --> 01:03:41,750 You can't hurt me. You can't hurt me. 957 01:03:41,752 --> 01:03:44,052 Just leave me alone. Just leave me alone, please. 958 01:03:44,054 --> 01:03:46,822 Please, just leave me alone. 959 01:03:46,824 --> 01:03:49,057 Please, just let me go! Just leave me alone! 960 01:04:29,298 --> 01:04:30,565 Jake. 961 01:04:34,637 --> 01:04:35,770 Jake. 962 01:04:43,379 --> 01:04:44,713 Jake. 963 01:04:51,420 --> 01:04:53,054 Oh, Jake, I'm coming! 964 01:04:54,423 --> 01:04:56,925 Jake. Jake, baby. 965 01:04:56,927 --> 01:05:00,595 Wake up! Jake! Jake. 966 01:05:00,597 --> 01:05:03,064 Hold on, baby! 967 01:05:17,080 --> 01:05:18,914 Hold on, baby, I'm coming! 968 01:05:21,350 --> 01:05:25,086 Jake, I'm coming! 969 01:05:28,958 --> 01:05:31,826 Come on. Goddamn it! 970 01:05:32,862 --> 01:05:34,195 I'm coming! 971 01:05:43,539 --> 01:05:44,806 Jake! 972 01:05:45,908 --> 01:05:49,844 Jake! Jake, wake up! Wake up! 973 01:05:49,846 --> 01:05:53,148 Goddamn it! Oh, god. Oh, god. Oh, god. Goddamn it. 974 01:05:54,116 --> 01:05:55,483 Jake! 975 01:05:56,285 --> 01:05:57,218 Jake. 976 01:06:00,290 --> 01:06:01,456 Come on. 977 01:06:01,458 --> 01:06:03,458 Come on. 978 01:06:05,227 --> 01:06:07,562 Come on. Wake up! 979 01:06:07,564 --> 01:06:10,365 Come on. Come on, wake up. 980 01:06:10,367 --> 01:06:12,467 Come on, come on. 981 01:06:15,905 --> 01:06:18,340 It's okay. It's okay. It's okay. 982 01:06:19,675 --> 01:06:21,376 It's okay. You're okay. 983 01:06:23,847 --> 01:06:26,514 Say something. Say something, honey. 984 01:06:29,852 --> 01:06:30,885 Jake. 985 01:06:30,887 --> 01:06:33,221 They were right, maddy. 986 01:06:33,223 --> 01:06:35,190 They showed me everything, maddy. 987 01:06:36,525 --> 01:06:37,525 Uh.. 988 01:06:42,999 --> 01:06:44,099 Jake. 989 01:06:44,101 --> 01:06:46,835 They showed me. They showed me everything. 990 01:06:46,837 --> 01:06:48,703 I know what you're gonna do. 991 01:06:48,705 --> 01:06:51,239 I can't let you do that to our little girl. 992 01:06:51,241 --> 01:06:53,008 What do you mean, "our little girl?" 993 01:06:53,010 --> 01:06:56,077 - It's a girl. - How do you know that? 994 01:06:59,382 --> 01:07:00,715 Where'd you get that? 995 01:07:00,717 --> 01:07:03,718 It's just gonna go on and on and on 996 01:07:03,720 --> 01:07:07,122 and on and on forever. 997 01:07:07,124 --> 01:07:08,123 - No, no, no, no. - Yes. 998 01:07:08,125 --> 01:07:10,191 We can stop it. We can stop it. 999 01:07:11,627 --> 01:07:14,562 We can't. I can't. 1000 01:07:55,338 --> 01:07:57,238 Please, I don't wanna hurt you, Jake. 1001 01:07:57,240 --> 01:07:58,573 We could still run. 1002 01:08:18,394 --> 01:08:19,861 Oh. 1003 01:08:20,729 --> 01:08:21,963 Oh. 1004 01:08:25,168 --> 01:08:27,435 Oh, no. Jake. 1005 01:08:27,437 --> 01:08:29,504 Uh.. 1006 01:08:29,506 --> 01:08:31,473 It's so beautiful. 1007 01:11:11,433 --> 01:11:14,602 Shh.. 1008 01:11:16,272 --> 01:11:18,773 Why are you doing this to me? 1009 01:11:18,775 --> 01:11:22,377 It's what we have always done, maddy. 1010 01:11:22,379 --> 01:11:26,147 We are five and we are infinite.. 1011 01:11:27,750 --> 01:11:29,450 ...but we need you. 1012 01:11:31,320 --> 01:11:33,655 All of the blood that you bring 1013 01:11:33,657 --> 01:11:36,691 all of the pain you feel 1014 01:11:36,693 --> 01:11:38,660 all of those beautiful.. 1015 01:11:39,895 --> 01:11:41,696 ...beautiful screams. 1016 01:11:44,767 --> 01:11:47,201 We have missed you so much. 1017 01:11:49,805 --> 01:11:51,906 We want you 1018 01:11:51,908 --> 01:11:54,742 to stay with us forever. 1019 01:11:56,779 --> 01:11:58,813 I just wanna go home. 1020 01:11:58,815 --> 01:12:00,748 You are home. 1021 01:12:00,750 --> 01:12:02,750 Who are you? 1022 01:12:02,752 --> 01:12:04,986 We are your family. 1023 01:12:04,988 --> 01:12:06,254 Your mother.. 1024 01:12:08,090 --> 01:12:09,557 ...little Olivia. 1025 01:12:12,361 --> 01:12:15,029 But we can't move on without you 1026 01:12:15,031 --> 01:12:17,198 and we are running out of time. 1027 01:12:18,667 --> 01:12:21,269 No. No, you killed them. 1028 01:12:21,271 --> 01:12:24,672 We were just getting started. 1029 01:12:24,674 --> 01:12:27,875 Though your mother did something we didn't expect. 1030 01:12:27,877 --> 01:12:30,345 She couldn't save her little one.. 1031 01:12:32,981 --> 01:12:34,248 ...but you. 1032 01:12:36,185 --> 01:12:39,687 She -- she blinded herself so she couldn't find me? 1033 01:12:39,689 --> 01:12:41,289 Very clever. 1034 01:12:43,826 --> 01:12:46,227 Of course.. 1035 01:12:46,229 --> 01:12:50,064 ...your father took care of her.. 1036 01:12:50,066 --> 01:12:53,768 ...but by then you'd already run off.. 1037 01:12:53,770 --> 01:12:56,037 ...and it was too late 1038 01:12:56,039 --> 01:12:58,806 and we still needed three more. 1039 01:12:58,808 --> 01:13:00,408 So we waited.. 1040 01:13:01,878 --> 01:13:03,711 ...like we always wait.. 1041 01:13:05,247 --> 01:13:07,782 ...but we can't wait anymore 1042 01:13:07,784 --> 01:13:09,817 so we reached out to your father.. 1043 01:13:11,320 --> 01:13:13,388 ...and we called to you. 1044 01:13:15,524 --> 01:13:18,226 And now you are here 1045 01:13:18,228 --> 01:13:21,295 with the three that we need. 1046 01:13:21,297 --> 01:13:22,964 Why five? 1047 01:13:24,199 --> 01:13:27,001 Five is Harmony. 1048 01:13:28,670 --> 01:13:31,305 It is the key that opens the door. 1049 01:13:33,509 --> 01:13:35,176 And you step through the chaos.. 1050 01:13:35,178 --> 01:13:38,146 ...and you exit the other side 1051 01:13:38,148 --> 01:13:39,747 and you are washed free 1052 01:13:39,749 --> 01:13:43,985 of all that beautiful, beautiful blood.. 1053 01:13:45,454 --> 01:13:47,622 ...and you are ready 1054 01:13:47,624 --> 01:13:50,324 to start again. 1055 01:15:18,046 --> 01:15:21,015 Five must die. 1056 01:15:21,017 --> 01:15:22,583 Do you see? 1057 01:15:25,487 --> 01:15:27,922 It doesn't have to be you, though. 1058 01:15:39,035 --> 01:15:42,069 Ah, good girl. 1059 01:15:43,038 --> 01:15:44,405 Now.. 1060 01:15:45,173 --> 01:15:47,909 ...open the door. 1061 01:17:57,339 --> 01:17:59,540 Sarah. 1062 01:17:59,542 --> 01:18:02,176 Sarah, why didn't you answer me? 1063 01:18:02,178 --> 01:18:03,210 Look at me when I'm talking to you. 74848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.