Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,467 --> 00:00:19,367
Here's Amber, everybody,
Amber, come on out.
2
00:00:19,400 --> 00:00:22,400
( Audience booing )
3
00:00:25,733 --> 00:00:27,200
Larry?
4
00:00:27,233 --> 00:00:28,533
Hey.
5
00:00:30,167 --> 00:00:34,867
Just, just move,
just a little bit?
6
00:00:34,900 --> 00:00:37,800
I asked you to be ready
when I got back.
7
00:00:37,833 --> 00:00:39,467
Well, I'm...
8
00:00:39,500 --> 00:00:42,567
Have you even moved
since I left this morning?
9
00:00:42,600 --> 00:00:45,433
Yes, of course,
what are you talking about?
10
00:00:45,467 --> 00:00:49,667
I got up, I got up
to tip room service.
11
00:00:49,700 --> 00:00:50,900
Larry...
12
00:00:50,933 --> 00:00:51,967
Come on, that's funny.
13
00:00:52,000 --> 00:00:53,767
No, it's not funny.
14
00:00:53,800 --> 00:00:55,767
It might have been funny
a week ago,
15
00:00:55,800 --> 00:00:56,867
but enough is enough.
16
00:00:56,900 --> 00:00:59,100
Every time I walk in
you're just sitting here
17
00:00:59,133 --> 00:01:02,500
with your chips and
your cookies and watching...
18
00:01:02,533 --> 00:01:04,600
Maury.
19
00:01:04,633 --> 00:01:05,700
You know, listen,
20
00:01:05,733 --> 00:01:07,800
we've got to meet that woman
in a few minutes.
21
00:01:07,833 --> 00:01:11,367
So, you need to get dressed
so we can go look at that house.
22
00:01:11,400 --> 00:01:13,800
Let me just finish.
23
00:01:13,833 --> 00:01:16,167
No, you need to get dressed now.
24
00:01:16,200 --> 00:01:17,776
No, because they're gonna
go to boot camp
25
00:01:17,800 --> 00:01:19,209
and I want to see which ones
get rehabilitated.
26
00:01:19,233 --> 00:01:20,500
Get up, please get up.
27
00:01:20,533 --> 00:01:23,133
They break them down
and they cry.
28
00:01:23,167 --> 00:01:25,800
And then when they're done
with the boot camp,
29
00:01:25,833 --> 00:01:27,367
they're all better.
30
00:01:27,400 --> 00:01:29,500
Have you just retired
31
00:01:29,533 --> 00:01:31,867
and this is what you're gonna do
for the rest of your life
32
00:01:31,900 --> 00:01:33,143
and you're never
going to work again?
33
00:01:33,167 --> 00:01:34,209
Of course I'm gonna work again!
34
00:01:34,233 --> 00:01:35,933
When? I don't know!
35
00:01:35,967 --> 00:01:37,276
You're in the prime
of your life!
36
00:01:37,300 --> 00:01:41,633
I'm gonna work when something
comes up that I want to do.
37
00:01:41,667 --> 00:01:44,800
I would really like
for you to get dressed
38
00:01:44,833 --> 00:01:46,467
so we can go look at this house.
39
00:01:46,500 --> 00:01:48,167
Fine, thank you.Fine.
40
00:01:48,200 --> 00:01:50,533
Alright, here's Britney,
Britney, come on out.
41
00:01:50,567 --> 00:01:52,400
Look at that girl
come out, look.
42
00:01:52,433 --> 00:01:55,066
You don't know me,
you don't know me!
43
00:01:55,067 --> 00:01:57,066
Yeah, you all go fuck yourself!
44
00:01:57,067 --> 00:01:58,667
That's right, yeah, come on!
45
00:01:58,700 --> 00:02:03,233
Come on, come one,
yeah, fuck you, fuck you!
46
00:02:03,267 --> 00:02:04,300
No, fuck you!
47
00:02:10,567 --> 00:02:12,467
It's big.
48
00:02:12,500 --> 00:02:14,066
Boy, it's really big.
49
00:02:14,067 --> 00:02:16,133
I think it's a little too big.
50
00:02:16,167 --> 00:02:17,676
Look at the size of this place,
are you kidding me?
51
00:02:17,700 --> 00:02:18,733
It's perfect.
52
00:02:18,767 --> 00:02:19,767
Perfect? Yeah.
53
00:02:19,800 --> 00:02:22,066
This is like
for the osmonds, this place.
54
00:02:22,067 --> 00:02:24,233
I didn't know why had to
sell the old place.
55
00:02:24,267 --> 00:02:25,400
Just 'cause of the wire?
56
00:02:25,433 --> 00:02:26,400
That wire was making me crazy.
57
00:02:26,433 --> 00:02:27,800
That's not a reason to move.
58
00:02:27,833 --> 00:02:30,433
That is a reason to move,
when you can't get rid of it.
59
00:02:30,467 --> 00:02:32,967
Oh, there's
the real estate agent.
60
00:02:34,800 --> 00:02:36,733
( Female ) hi.
61
00:02:36,767 --> 00:02:37,767
Hi.
62
00:02:37,800 --> 00:02:39,500
I don't know why
we had to leave the hotel.
63
00:02:39,533 --> 00:02:40,800
I love the hotel.
64
00:02:40,833 --> 00:02:43,233
I cannot live there any longer,
it's not a house.
65
00:02:43,267 --> 00:02:46,367
You get the room service,
the wake-up calls.
66
00:02:46,400 --> 00:02:48,233
When do you use
the wake-up calls?
67
00:02:48,267 --> 00:02:49,233
You never leave.
68
00:02:49,267 --> 00:02:50,400
Naps.
69
00:02:50,433 --> 00:02:51,433
Oh, my god.
70
00:02:51,467 --> 00:02:52,533
Hello. Hi.
71
00:02:52,567 --> 00:02:53,609
Hello, hello,
isn't this beautiful?
72
00:02:53,633 --> 00:02:54,633
Yes, we were just...
73
00:02:54,667 --> 00:02:55,733
It's awfully big.
74
00:02:55,767 --> 00:02:57,933
It's very exciting,
you're going to love it.
75
00:02:57,967 --> 00:02:59,800
So, here's the scoop.
76
00:02:59,833 --> 00:03:01,833
They are highly
motivated sellers.
77
00:03:01,867 --> 00:03:04,200
I think this one's a slam dunk.
78
00:03:04,233 --> 00:03:06,600
If you like it, we'll go back
and write an offer.
79
00:03:06,633 --> 00:03:08,900
And I asked them about the cash.
80
00:03:08,933 --> 00:03:11,400
They were totally open
to a cash offer.
81
00:03:11,433 --> 00:03:13,066
So, that is the absolute best.
82
00:03:13,067 --> 00:03:14,133
Yeah? Yeah.
83
00:03:14,167 --> 00:03:15,933
So, you could maybe
be in here in days.
84
00:03:15,967 --> 00:03:18,167
Days, how's... what, days?
85
00:03:18,200 --> 00:03:19,767
Oh, they bought another house.
86
00:03:19,800 --> 00:03:21,833
So, they are ♪ssso ready to mov.
87
00:03:21,867 --> 00:03:23,867
( Knocking )
88
00:03:23,900 --> 00:03:25,133
Hello, hi, Susan.
89
00:03:25,167 --> 00:03:26,167
Hi, how are you?
90
00:03:26,200 --> 00:03:27,333
Good, how are you?
91
00:03:27,367 --> 00:03:29,733
Barbara Schneider,
Cheryl and Larry David.
92
00:03:29,767 --> 00:03:31,400
Hello, hi.
93
00:03:31,433 --> 00:03:34,300
Oh, my gosh, is that the ocean?
94
00:03:34,333 --> 00:03:35,767
Oh, yeah.
95
00:03:35,800 --> 00:03:37,433
You get used to that
in two days.
96
00:03:37,467 --> 00:03:38,833
Come on in.
97
00:03:38,867 --> 00:03:41,400
Oh, this is gorgeous.
98
00:03:41,433 --> 00:03:42,667
Yeah, it's great, isn't it?
99
00:03:42,700 --> 00:03:46,066
( Barbara )
we have vaulted ceilings.
100
00:03:46,067 --> 00:03:47,567
Very spacious.
101
00:03:47,600 --> 00:03:48,900
Beautiful.
102
00:03:48,933 --> 00:03:50,776
What about this furniture,
it's fantastic, isn't it?
103
00:03:50,800 --> 00:03:53,500
Yeah, it fits perfectly
in this room.
104
00:03:53,533 --> 00:03:54,533
Beautiful.
105
00:03:54,567 --> 00:03:55,900
Beautiful house.
106
00:03:55,933 --> 00:03:57,200
Really beautiful.
107
00:03:57,233 --> 00:03:59,600
Thank you, and this is
our amazing view.
108
00:03:59,633 --> 00:04:02,667
Breakfast every morning,
sunrise.
109
00:04:02,700 --> 00:04:04,767
Oh, I love the sea.
110
00:04:04,800 --> 00:04:08,700
My father was a fisherman,
an Italian fisherman.
111
00:04:08,733 --> 00:04:11,066
Yeah, from the old country.
112
00:04:11,067 --> 00:04:13,333
You know, this morning,
you're going to love this.
113
00:04:13,367 --> 00:04:15,367
I saw a whale breach.
114
00:04:15,400 --> 00:04:17,500
I've never seen that here
before, it's very rare.
115
00:04:17,533 --> 00:04:20,267
Can you shoot the whales
from the terrace?
116
00:04:20,300 --> 00:04:21,733
What?
117
00:04:21,767 --> 00:04:25,433
'Cause I like to have
blubber for breakfast.
118
00:04:25,467 --> 00:04:27,500
Don't pay attention to him.
119
00:04:27,533 --> 00:04:29,066
No, pay attention.
120
00:04:29,067 --> 00:04:30,167
Okay.
121
00:04:30,200 --> 00:04:33,400
Are these the new suckers?
122
00:04:33,433 --> 00:04:35,967
Larry David, Jay Schneider.
123
00:04:36,067 --> 00:04:38,467
I would call you
when you were at "Seinfeld".
124
00:04:38,500 --> 00:04:40,567
I was working at
the William Morris agency.
125
00:04:40,600 --> 00:04:42,633
I would call him up
and pitch my clients.
126
00:04:42,667 --> 00:04:44,200
How you doing? Jay Schneider.
127
00:04:44,233 --> 00:04:45,300
Hi, I'm Cheryl.
128
00:04:45,333 --> 00:04:46,767
Nice to meet you.
129
00:04:46,800 --> 00:04:49,109
You're not gonna believe this,
I just signed Jason Alexander.
130
00:04:49,133 --> 00:04:50,533
You're kidding, really?
131
00:04:50,567 --> 00:04:51,776
Two months ago,
we're two months into it.
132
00:04:51,800 --> 00:04:53,300
He's phenomenal,
I'm a lucky guy.
133
00:04:53,333 --> 00:04:54,367
A tremendous actor.
134
00:04:54,400 --> 00:04:55,400
Unbelievable.
135
00:04:55,433 --> 00:04:56,833
How's he doing?
136
00:04:56,867 --> 00:04:59,100
Honestly, he's kind of
struggling right now.
137
00:04:59,133 --> 00:05:00,533
Is that right?
138
00:05:00,567 --> 00:05:02,667
Everybody wants George Costanza.
139
00:05:02,700 --> 00:05:05,533
You know what,
he's nothing like George.
140
00:05:05,567 --> 00:05:07,333
He's nothing at all like George.
141
00:05:07,367 --> 00:05:09,467
He's the antithesis,
'cause Jason is brilliant,
142
00:05:09,500 --> 00:05:14,100
and George is an idiot,
just an imbecile and, you know.
143
00:05:14,133 --> 00:05:15,767
It's just tough to
branch out with that.
144
00:05:15,800 --> 00:05:18,267
The range of characters
this guy can do.
145
00:05:18,300 --> 00:05:20,533
You think he's an idiot, huh?
146
00:05:20,567 --> 00:05:22,167
It's the classic barnacle.
147
00:05:22,200 --> 00:05:23,767
But, you know,
every sitcom needs that.
148
00:05:23,800 --> 00:05:24,867
What have you been up to?
149
00:05:24,900 --> 00:05:25,967
Nothing.
150
00:05:26,067 --> 00:05:27,700
Yeah, I bet.
151
00:05:27,733 --> 00:05:29,509
You got any ideas? Got
anything coming down the pike?
152
00:05:29,533 --> 00:05:32,533
I've got ideas, but I choose
not to carry them out.
153
00:05:32,567 --> 00:05:34,600
I say we team up
you and Jason again.
154
00:05:34,633 --> 00:05:36,367
Let's get you guys in a meeting.
155
00:05:36,400 --> 00:05:37,867
You should call him.
156
00:05:37,900 --> 00:05:39,576
You're not doing anything,
let's take a meeting.
157
00:05:39,600 --> 00:05:42,133
Yeah, you're not doing anything.
158
00:05:42,167 --> 00:05:44,900
Let's sit down
and just kick around,
159
00:05:44,933 --> 00:05:46,267
kick around some ideas.
160
00:05:46,300 --> 00:05:47,576
( Cheryl )
I think it's a good idea.
161
00:05:47,600 --> 00:05:49,067
Don't want to push.
162
00:05:49,100 --> 00:05:50,933
Nice sweater.
163
00:05:50,967 --> 00:05:52,700
Thank you, thank you,
it's cashmere.
164
00:05:52,733 --> 00:05:53,733
Really?
165
00:05:53,767 --> 00:05:55,200
It's not for sale.
166
00:05:55,233 --> 00:05:56,667
That's cashmere?
167
00:05:56,700 --> 00:05:58,667
100%.
168
00:05:58,700 --> 00:06:00,333
It's nice, yeah.
169
00:06:00,367 --> 00:06:02,800
Well, let's go see
the rest of the place.
170
00:06:02,833 --> 00:06:05,267
Yeah, yeah, let's see
the rest of it.
171
00:06:09,300 --> 00:06:10,600
I love it.
172
00:06:10,633 --> 00:06:12,467
I really, I think it's perfect.
173
00:06:12,500 --> 00:06:14,567
Larry, did you love it?
174
00:06:14,600 --> 00:06:16,200
I liked it. You thk
it's perfect?
175
00:06:16,233 --> 00:06:17,900
I really like it,
it's a nice house.
176
00:06:17,933 --> 00:06:19,833
It's big, but I like it.
177
00:06:19,867 --> 00:06:21,533
Alright, that's all I needed.
178
00:06:21,567 --> 00:06:22,567
And the master bedroom?
179
00:06:22,600 --> 00:06:23,767
I love the master bedroom.
180
00:06:23,800 --> 00:06:25,443
I love the downstairs,
I love the fireplace.
181
00:06:25,467 --> 00:06:27,200
Let me ask you something,
182
00:06:27,233 --> 00:06:30,800
did you notice that when
I asked him about the sweater
183
00:06:30,833 --> 00:06:32,833
he said it was 100% cashmere?
184
00:06:32,867 --> 00:06:35,767
There's no way that
sweater's 100% cashmere.
185
00:06:35,800 --> 00:06:39,100
It's, like, maybe 35, 40,
50 at the most,
186
00:06:39,133 --> 00:06:40,233
but 100?
187
00:06:40,267 --> 00:06:41,467
That can't be...
188
00:06:41,500 --> 00:06:43,367
Sooner the better,
I'm ready to...
189
00:06:43,400 --> 00:06:45,967
Wait a second, I mean,
do you trust this guy...
190
00:06:46,067 --> 00:06:48,100
'cause the guy's lying
about a cashmere sweater.
191
00:06:48,133 --> 00:06:49,400
You feel comfortable with that?
192
00:06:49,433 --> 00:06:52,133
We're not buying a sweater,
we're buying a house.
193
00:06:52,167 --> 00:06:54,867
Okay, listen, we have to
talk about how much to offer.
194
00:06:54,900 --> 00:06:56,433
Absolutely...
195
00:07:00,233 --> 00:07:02,800
What kind a person lies
196
00:07:02,833 --> 00:07:06,233
about a percentage of cashmere
in his sweater?
197
00:07:06,267 --> 00:07:08,667
You know, uh,
fake cashmere and all,
198
00:07:08,700 --> 00:07:11,067
I do think it's a good idea
for you to work with Jason.
199
00:07:11,100 --> 00:07:12,833
I just, you know, I love Jason.
200
00:07:12,867 --> 00:07:16,200
I just don't want to
go back and do TV now.
201
00:07:16,233 --> 00:07:18,767
Oh, come on,
TV's a great medium.
202
00:07:18,800 --> 00:07:19,900
Too much work.
203
00:07:19,933 --> 00:07:22,200
Too much work? You have to work.
204
00:07:22,233 --> 00:07:23,200
It's a pain in the ass,
I can't do it.
205
00:07:23,233 --> 00:07:25,800
No, you need to work,
you need to work.
206
00:07:25,833 --> 00:07:28,867
I'm married,
that's plenty of work.
207
00:07:28,900 --> 00:07:30,767
Okay, but you need
to start writing.
208
00:07:30,800 --> 00:07:34,733
Just, you know, I think for your
own good, for your own sanity.
209
00:07:34,767 --> 00:07:35,867
Why, I'm not insane.
210
00:07:35,900 --> 00:07:37,533
You think I'm insane?
211
00:07:37,567 --> 00:07:40,066
Listen, Richard Lewis
wants me to manage him.
212
00:07:40,067 --> 00:07:41,367
Really.
213
00:07:41,400 --> 00:07:43,500
Yeah, but I need you
to be honest with me.
214
00:07:43,533 --> 00:07:44,667
Oh, sure.
215
00:07:44,700 --> 00:07:45,740
No, really honest with me.
216
00:07:45,767 --> 00:07:46,767
Okay.
217
00:07:46,800 --> 00:07:49,500
Is he a high maintenance guy?
218
00:07:50,667 --> 00:07:52,800
What, are you kidding?
219
00:07:52,833 --> 00:07:55,133
So, his act is pretty close to...
220
00:07:55,167 --> 00:07:56,667
Well, yeah, but so what?
221
00:07:56,700 --> 00:07:58,376
I'm gonna sign him,
that's cool, you like that.
222
00:07:58,400 --> 00:07:59,667
Oh, good.
223
00:07:59,700 --> 00:08:02,133
I can't believe he didn't even
mention that to me.
224
00:08:02,167 --> 00:08:03,900
Hey, Tom.
225
00:08:03,933 --> 00:08:05,467
How are you, man?
226
00:08:05,500 --> 00:08:08,200
Jeff, hi, good to see you.
227
00:08:08,233 --> 00:08:09,400
Good to see you, too.
228
00:08:09,433 --> 00:08:11,667
Tom Clark, Larry David,
Larry David, Tom Clark.
229
00:08:11,700 --> 00:08:13,267
Larry David, nice to meet you.
230
00:08:13,300 --> 00:08:15,567
Tom, sit down, man.
231
00:08:15,600 --> 00:08:19,300
Tom sold me my Toyota sequoia.
232
00:08:19,333 --> 00:08:21,300
Oh, Toyota of Hollywood?
233
00:08:21,333 --> 00:08:22,900
Toyota of Hollywood, yeah.
234
00:08:22,933 --> 00:08:24,533
So, you're a car,
you're a car dealer?
235
00:08:24,567 --> 00:08:25,667
Dealer, yeah.
236
00:08:25,700 --> 00:08:26,700
But I like to sell, too.
237
00:08:26,733 --> 00:08:27,767
Do you?
238
00:08:27,800 --> 00:08:29,209
Somebody special comes in,
a big wig...
239
00:08:29,233 --> 00:08:30,300
He's a big wig?
240
00:08:30,333 --> 00:08:32,367
Yeah, he manages.
241
00:08:32,400 --> 00:08:34,167
That's good,
I'm managed by a big wig.
242
00:08:34,200 --> 00:08:35,233
What do you drive?
243
00:08:35,267 --> 00:08:36,300
I drive a prius.
244
00:08:36,333 --> 00:08:37,676
You're happy
with the prius, though.
245
00:08:37,700 --> 00:08:40,700
Very happy, and the prius
is extremely happy with me.
246
00:08:40,733 --> 00:08:42,733
Let me ask you a question.
247
00:08:42,767 --> 00:08:44,933
How does somebody
become a car salesman?
248
00:08:44,967 --> 00:08:47,209
Do you have to have a lot of
experience to do something like that?
249
00:08:47,233 --> 00:08:49,367
It was in my blood, yeah.
250
00:08:49,400 --> 00:08:51,933
It takes years
to be a car salesman.
251
00:08:51,967 --> 00:08:55,200
You know, I always felt
I could be a great salesman.
252
00:08:55,233 --> 00:08:57,200
Well, you gotta have the gift.
253
00:08:57,233 --> 00:08:59,733
Believe me, I could talk
anybody into anything.
254
00:08:59,767 --> 00:09:02,066
Except women into sex, that's
the only thing I can't do.
255
00:09:02,067 --> 00:09:05,167
But other than that, I know how to
manipulate people, I'm very good at it.
256
00:09:05,200 --> 00:09:07,367
Car salesmen are not bullshit.
257
00:09:07,400 --> 00:09:09,067
No, of course, they're not.
258
00:09:09,100 --> 00:09:11,066
We're an honest pack,
between ourselves especially.
259
00:09:11,067 --> 00:09:13,700
But to be honest with you,
I like to make money.
260
00:09:13,733 --> 00:09:15,833
But I love to sell cars,
I really do.
261
00:09:15,867 --> 00:09:17,767
If I wanted to do that
for one day...
262
00:09:17,800 --> 00:09:18,800
Sell cars.
263
00:09:18,833 --> 00:09:20,233
Yeah, just for a day.
264
00:09:20,267 --> 00:09:21,800
Huh?
265
00:09:21,833 --> 00:09:22,867
I don't think so.
266
00:09:22,900 --> 00:09:24,276
I just want to see
if I could do it.
267
00:09:24,300 --> 00:09:26,076
'Cause I always thought
that I'd be great at it.
268
00:09:26,100 --> 00:09:27,567
But you can't do it,
you're a writer.
269
00:09:27,600 --> 00:09:28,700
What do you do?
270
00:09:28,733 --> 00:09:30,100
( Jeff ) do you know who he is?
271
00:09:30,133 --> 00:09:32,233
That's Larry David,
he created "Seinfeld".
272
00:09:32,267 --> 00:09:33,800
Oh.
273
00:09:33,833 --> 00:09:35,333
Okay?
274
00:09:35,367 --> 00:09:37,167
Forget that, I just want to
try it for a day.
275
00:09:37,200 --> 00:09:38,667
I think that would be great.
276
00:09:38,700 --> 00:09:40,267
Come in and work for me.
277
00:09:40,300 --> 00:09:42,567
Maybe I'll do it
for two or three days.
278
00:09:42,600 --> 00:09:43,700
What're you doing?!
279
00:09:43,733 --> 00:09:45,933
What are you talking about?
280
00:09:45,967 --> 00:09:47,667
Wait a second, what do you care?
281
00:09:47,700 --> 00:09:48,800
What do I care?!
282
00:09:48,833 --> 00:09:50,233
What if I'm good at it?
283
00:09:50,267 --> 00:09:51,467
What if you're good at it?
284
00:09:51,500 --> 00:09:52,500
Yeah.
285
00:09:52,533 --> 00:09:54,700
You're not gonna
sell a car the first day.
286
00:09:54,733 --> 00:09:56,373
Let me tell you something,
I guarantee you
287
00:09:56,400 --> 00:09:58,409
I will sell more cars than
anybody in your showroom,
288
00:09:58,433 --> 00:09:59,500
guarantee it.
289
00:09:59,533 --> 00:10:01,033
You won't sell a car
the first day.
290
00:10:01,067 --> 00:10:02,533
Nobody does it the first day.
291
00:10:02,567 --> 00:10:04,000
You'll see, okay, fine.
292
00:10:04,033 --> 00:10:05,176
You know what,
I'll tell you what.
293
00:10:05,200 --> 00:10:07,500
Come by, get some brochures,
you know where we are.
294
00:10:07,533 --> 00:10:09,600
I'll get the brochures,
I'll study up
295
00:10:09,633 --> 00:10:11,633
and I'll learn everything,
don't worry about it.
296
00:10:11,667 --> 00:10:13,467
I'll have it down
when I get there.
297
00:10:13,500 --> 00:10:15,200
Uh, come by on Monday?
298
00:10:15,233 --> 00:10:16,600
I really appreciate this,
299
00:10:16,633 --> 00:10:18,076
because this is like
a little fantasy that I have.
300
00:10:18,100 --> 00:10:19,276
This'll be great,
Monday morning.
301
00:10:19,300 --> 00:10:20,333
You got it.
302
00:10:20,367 --> 00:10:21,367
Okay, great.
303
00:10:21,400 --> 00:10:22,433
Thank you.
304
00:10:23,333 --> 00:10:25,500
I'm pretty excited.
305
00:10:30,800 --> 00:10:32,400
Oh, my gosh, that's wonderful.
306
00:10:32,433 --> 00:10:35,133
No, no, that is no problem.
307
00:10:35,167 --> 00:10:37,233
Oh, Larry just walked in,
can't wait to tell him.
308
00:10:37,267 --> 00:10:38,267
Okay, bye.
309
00:10:38,300 --> 00:10:39,867
You're not gonna believe this.
310
00:10:39,900 --> 00:10:42,000
We can move into
the house on Monday.
311
00:10:42,033 --> 00:10:43,000
Really?
312
00:10:43,033 --> 00:10:44,133
Yeah, it's all done.
313
00:10:44,167 --> 00:10:46,133
So fast?
314
00:10:46,167 --> 00:10:48,433
Yeah, it was a cash deal,
there was no escrow.
315
00:10:48,467 --> 00:10:50,309
They've already moved their
stuff out, we're ready.
316
00:10:50,333 --> 00:10:54,567
Oh, so, make sure that
you are clear on Monday,
317
00:10:54,600 --> 00:10:57,400
which I'm sure is not going to
be a problem for you.
318
00:10:57,433 --> 00:11:00,066
I actually can't
do it on Monday.
319
00:11:00,067 --> 00:11:01,300
Why?
320
00:11:01,333 --> 00:11:02,933
I got a job.
321
00:11:02,967 --> 00:11:04,767
You did?!
322
00:11:04,800 --> 00:11:07,100
Oh, well, that's good,
did you call Jason?
323
00:11:07,133 --> 00:11:08,867
I'm selling cars.
324
00:11:12,567 --> 00:11:14,066
What?
325
00:11:14,067 --> 00:11:19,167
I was having lunch today with a
guy who owns a Toyota showroom.
326
00:11:19,200 --> 00:11:21,500
He sold Jeff
some cars and, uh...
327
00:11:21,533 --> 00:11:24,300
So, now you're going to
be a car salesman?
328
00:11:24,333 --> 00:11:28,066
Yeah, you know,
he said I could try it.
329
00:11:28,067 --> 00:11:29,300
What is wrong with you?!
330
00:11:29,333 --> 00:11:30,333
Why? What?!
331
00:11:30,367 --> 00:11:31,767
You've committed to this?
332
00:11:31,800 --> 00:11:35,066
It's only for, like,
a couple of days.
333
00:11:35,067 --> 00:11:37,500
Or however long
I want to do it, you know.
334
00:11:37,533 --> 00:11:39,066
I just want to get it
out of my system...
335
00:11:39,067 --> 00:11:40,343
Well, you can't do it on Monday.
336
00:11:40,367 --> 00:11:41,543
Well, I have to do it on Monday.
337
00:11:41,567 --> 00:11:44,066
I have to show up
for my first day at work.
338
00:11:44,067 --> 00:11:45,967
What, am I supposed to
call in sick?
339
00:11:46,067 --> 00:11:47,967
That's not gonna fly.
340
00:11:49,133 --> 00:11:53,200
Prius, huh?
That's ours, that's easy.
341
00:11:53,233 --> 00:11:54,933
Uh, can I help you?
342
00:11:55,833 --> 00:11:57,567
What do you think?
343
00:11:57,600 --> 00:11:59,200
Uh, excuse me, sir,
344
00:11:59,233 --> 00:12:01,500
perhaps the land cruiser
would interest you.
345
00:12:01,533 --> 00:12:04,633
And we have, uh,
corolla, canola,
346
00:12:04,667 --> 00:12:07,967
and, uh, rave, is it rav?
347
00:12:08,067 --> 00:12:09,633
This is so stupid.
348
00:12:09,667 --> 00:12:10,767
Why is it stupid?
349
00:12:10,800 --> 00:12:11,867
It's insane.
350
00:12:11,900 --> 00:12:13,600
Some people,
they run in marathons,
351
00:12:13,633 --> 00:12:14,909
they want to see
if they can do that.
352
00:12:14,933 --> 00:12:17,067
Other people, what, they swim
the english channel.
353
00:12:17,100 --> 00:12:19,500
All I want to do is work in
a showroom for a little while.
354
00:12:19,533 --> 00:12:23,100
So, what's the big deal?
Who's more insane?
355
00:12:23,133 --> 00:12:25,800
And then on Monday
when I come home from work,
356
00:12:25,833 --> 00:12:29,100
I'll help with the pictures
or whatever you need me
357
00:12:29,133 --> 00:12:31,267
to help around the house with.
358
00:12:31,300 --> 00:12:32,567
I'll help when I come home.
359
00:12:32,600 --> 00:12:36,067
But I'll be a little
tired, too, probably.
360
00:12:42,733 --> 00:12:44,700
Yeah, hey, Alan, guess what.
361
00:12:44,733 --> 00:12:47,600
Larry David just walked in.
362
00:12:47,633 --> 00:12:48,933
Who you talking to?
363
00:12:48,967 --> 00:12:49,967
Alan.
364
00:12:50,067 --> 00:12:51,200
Really? Yeah.
365
00:12:51,233 --> 00:12:52,567
Say hello for me.
366
00:12:52,600 --> 00:12:54,933
Okay, you take care,
I'll talk to you later.
367
00:12:54,967 --> 00:12:57,300
Hey, man, how ya doing?
368
00:12:57,333 --> 00:12:59,800
It's great to see you.
369
00:12:59,833 --> 00:13:01,200
How come you didn't say hello?
370
00:13:01,233 --> 00:13:03,933
There wasn't an opening.
371
00:13:03,967 --> 00:13:05,933
Boy, you look, great.
372
00:13:05,967 --> 00:13:07,233
Oh, well, yeah.
373
00:13:07,267 --> 00:13:08,567
Come sit down, come sit down.
374
00:13:08,600 --> 00:13:10,367
You want, uh, water
or a coffee or...?
375
00:13:10,400 --> 00:13:11,800
Uh, naw, I'm good.
376
00:13:11,833 --> 00:13:13,900
Okay.
377
00:13:13,933 --> 00:13:16,200
So, so, so, l.D.
378
00:13:16,233 --> 00:13:17,267
Yeah?
379
00:13:17,300 --> 00:13:18,600
What it be?
380
00:13:18,633 --> 00:13:21,667
I like how our representatives
got us together here.
381
00:13:21,700 --> 00:13:23,233
Right, Schneider, yeah.
382
00:13:23,267 --> 00:13:24,700
They set us up.
383
00:13:24,733 --> 00:13:26,309
Did he tell you that I was
buying his house?
384
00:13:26,333 --> 00:13:28,066
Yeah, wow.
385
00:13:28,067 --> 00:13:30,100
So, this is good,
how's everything going?
386
00:13:30,133 --> 00:13:31,700
Things are, you know,
things are good.
387
00:13:31,733 --> 00:13:34,833
I don't know, I've got
this set up and, uh,
388
00:13:34,867 --> 00:13:37,400
did some directing and
trying to produce some stuff.
389
00:13:37,433 --> 00:13:43,233
You know, the acting thing is,
frankly coming a little hard.
390
00:13:43,267 --> 00:13:45,567
I'd love to go back to TV,
that seems good.
391
00:13:45,600 --> 00:13:47,600
But I can't shake
this George thing.
392
00:13:47,633 --> 00:13:50,967
They all see me as George.
393
00:13:51,067 --> 00:13:54,567
The thing about it is that
you're not even close to George.
394
00:13:54,600 --> 00:13:56,267
I tell this
to people all the time.
395
00:13:56,300 --> 00:13:58,767
You can't imagine what
a great actor this guy is.
396
00:13:58,800 --> 00:14:00,733
He is nothing
like that character.
397
00:14:00,767 --> 00:14:02,167
Thank you, thank you.
398
00:14:02,200 --> 00:14:04,967
I know, and, you know,
I go in and I talk to them
399
00:14:05,067 --> 00:14:06,876
and we, you know, I try to
present differently.
400
00:14:06,900 --> 00:14:09,733
But they, uh,
they see the idiot,
401
00:14:09,767 --> 00:14:13,567
they see the schmuck,
so, I don't know.
402
00:14:13,600 --> 00:14:15,209
Well, what do you mean schmuck,
I don't get that.
403
00:14:15,233 --> 00:14:16,267
What do you mean schmuck?
404
00:14:16,300 --> 00:14:18,066
The yutz, the idiot,
the, you know.
405
00:14:18,067 --> 00:14:20,200
You know, you know.
406
00:14:20,233 --> 00:14:21,967
No, frankly I don't know.
407
00:14:22,067 --> 00:14:24,409
I don't know why you can say he's a
schmuck and a yutz and an idiot.
408
00:14:24,433 --> 00:14:26,643
I don't see him that way at all,
I just see him as funny.
409
00:14:26,667 --> 00:14:28,500
I mean, of course, it was funny.
410
00:14:28,533 --> 00:14:33,300
But he was the fall guy,
the jackass role.
411
00:14:33,333 --> 00:14:36,467
This is the guy
that never got the girl
412
00:14:36,500 --> 00:14:38,600
and he finally gets the girl
and he kills her
413
00:14:38,633 --> 00:14:40,543
with the envelope, and, uh,
doesn't know what he wants.
414
00:14:40,567 --> 00:14:43,533
That's funny, that's not
schmucky, that's funny.
415
00:14:43,567 --> 00:14:45,567
What is more jerky or putzy
416
00:14:45,600 --> 00:14:47,267
than going to a girl's house
417
00:14:47,300 --> 00:14:49,900
and stealing a tape out of
her answering machine?
418
00:14:49,933 --> 00:14:51,200
I went to a girl's house
419
00:14:51,233 --> 00:14:52,909
and took a tape out of
an answering machine.
420
00:14:52,933 --> 00:14:55,733
Larry, he's eating eclairs
out of a garbage can?!
421
00:14:55,767 --> 00:14:57,776
Yeah, so what, I ate an eclair
out of a garbage can!
422
00:14:57,800 --> 00:15:00,200
And, masturbation contests,
four people agreeing...
423
00:15:00,233 --> 00:15:01,467
I was in a contest
424
00:15:01,500 --> 00:15:03,343
and you know I was in that
masturbation contest!
425
00:15:03,367 --> 00:15:07,267
So, I'm a schmuck for being
in a masturbation contest?
426
00:15:07,300 --> 00:15:10,400
It's not an incredibly
noble experiment, was it?
427
00:15:10,433 --> 00:15:12,473
Well, I'm sorry that you
hate the character so much.
428
00:15:12,500 --> 00:15:15,467
I don't hate the character,
I'm a little tired of it.
429
00:15:15,500 --> 00:15:16,567
I mean, I'm an actor.
430
00:15:16,600 --> 00:15:18,900
I have a range of characters
that I can play.
431
00:15:18,933 --> 00:15:20,767
Why am I relegated to this?!
432
00:15:22,567 --> 00:15:25,633
Everywhere I go on the street,
"hey, Costanza",
433
00:15:25,667 --> 00:15:28,900
"hey, jackass."
434
00:15:28,933 --> 00:15:32,167
I just had this,
I just had this idea.
435
00:15:33,700 --> 00:15:36,567
I don't know, I'll throw it
out at you, okay?
436
00:15:36,600 --> 00:15:39,967
For a series,
an idea for a series, okay?
437
00:15:40,067 --> 00:15:45,633
You played a character based on
what you're going through now.
438
00:15:45,667 --> 00:15:47,700
In other words,
you play an actor
439
00:15:47,733 --> 00:15:52,300
and the actor is having
a tough time getting work
440
00:15:52,333 --> 00:15:54,567
because he was on this
mega-hit series,
441
00:15:54,600 --> 00:15:56,267
like a "Seinfeld"
kind of series,
442
00:15:56,300 --> 00:16:00,200
and now this actor, after
the series goes off the air,
443
00:16:00,233 --> 00:16:02,233
he can't get work anymore
444
00:16:02,267 --> 00:16:05,400
because he's so identified
with this character
445
00:16:05,433 --> 00:16:07,233
that they won't let him
do anything else.
446
00:16:07,267 --> 00:16:10,900
And he becomes embittered and
grows to hate the character.
447
00:16:13,433 --> 00:16:15,333
That's pretty funny.
448
00:16:16,367 --> 00:16:18,067
That's pretty funny.
449
00:16:19,900 --> 00:16:22,967
You sonofabitch, you,
that's pretty damn good.
450
00:16:23,067 --> 00:16:25,133
Alright, let's do it,
let's do it.
451
00:16:25,167 --> 00:16:28,133
Come on, let's go,
you wanna do it?
452
00:16:29,467 --> 00:16:31,500
I'd like to, I kind of...
453
00:16:31,533 --> 00:16:34,667
I'm kind of,
I'm actually working.
454
00:16:34,700 --> 00:16:38,700
You working on another thing,
another show or something?
455
00:16:38,733 --> 00:16:41,100
Um, I'm selling cars.
456
00:16:42,200 --> 00:16:45,067
I start on Monday.
457
00:16:49,433 --> 00:16:51,067
( Phone )
458
00:16:51,100 --> 00:16:53,200
Hello?
459
00:17:04,867 --> 00:17:06,433
Bye. Bye.
460
00:17:06,467 --> 00:17:08,133
Hey, see you in the new house.
461
00:17:08,167 --> 00:17:09,200
Okay.
462
00:17:09,233 --> 00:17:10,233
Wish me luck.
463
00:17:10,267 --> 00:17:11,400
Good luck.
464
00:17:14,567 --> 00:17:16,900
Anything else you have?
465
00:17:16,933 --> 00:17:20,200
Um, if I'm closing in on something,
price, always come to you.
466
00:17:20,233 --> 00:17:22,066
You really do have to
come back and talk to me.
467
00:17:22,067 --> 00:17:23,133
Okay.
468
00:17:23,167 --> 00:17:24,167
Just, um, have fun.
469
00:17:24,200 --> 00:17:25,200
Alright, thank you.
470
00:17:25,233 --> 00:17:26,567
The cars sell themselves.
471
00:17:26,600 --> 00:17:29,067
I'll see you at lunch.
472
00:17:38,500 --> 00:17:39,967
Hi, I'm Larry.
473
00:17:40,067 --> 00:17:41,067
Hi, Larry, Archie.
474
00:17:41,068 --> 00:17:43,700
You know what?
My wife's name is Veronica.
475
00:17:43,733 --> 00:17:45,867
So, this is the, uh, camry
I heard about, huh?
476
00:17:45,900 --> 00:17:47,700
This is the big boy,
the top of the line.
477
00:17:47,733 --> 00:17:50,133
This is as good as it gets.
478
00:17:50,167 --> 00:17:52,433
You know, you hear
Lexus, Lexus, Lexus.
479
00:17:52,467 --> 00:17:55,333
We don't hear camry, camry, but
that's what you should be hearing.
480
00:17:55,367 --> 00:17:57,233
Well, tell me,
what's in the engine here?
481
00:17:57,267 --> 00:17:58,467
What's in it?
482
00:17:58,500 --> 00:18:03,133
Big stuff, big charging,
crazy pistons, nutty pistons.
483
00:18:03,167 --> 00:18:04,167
Is it twin cam?
484
00:18:04,200 --> 00:18:05,233
Yeah, twin cam.
485
00:18:05,267 --> 00:18:06,467
What other colors...
486
00:18:06,500 --> 00:18:08,967
This is a fuckin' work of art.
487
00:18:09,067 --> 00:18:10,067
What's your name?
488
00:18:10,068 --> 00:18:11,100
Shirley.
489
00:18:11,133 --> 00:18:13,267
Shirley,
that's my mother's name.
490
00:18:13,300 --> 00:18:15,933
Uh, tilt wheel steering,
which I really like.
491
00:18:15,967 --> 00:18:17,543
Does this car have that?
Is it standard?
492
00:18:17,567 --> 00:18:20,400
You know, you don't have
the need to tilt in this car.
493
00:18:20,433 --> 00:18:22,133
I've never had a tilting need.
494
00:18:22,167 --> 00:18:26,167
My wife calls it peppy,
"are we taking peppy?"
495
00:18:26,200 --> 00:18:27,776
'Cause we have two cars,
she says, "let's take peppy".
496
00:18:27,800 --> 00:18:29,509
What kind of gas mileage
am I going to get?
497
00:18:29,533 --> 00:18:30,533
52.
498
00:18:30,567 --> 00:18:31,533
52 in the city.
499
00:18:31,567 --> 00:18:33,233
Depending on the city,
of course.
500
00:18:33,267 --> 00:18:35,767
Duluth is a city,
it's considered a city,
501
00:18:35,800 --> 00:18:39,867
but it's not as big as
Brooklyn or whatever.
502
00:18:39,900 --> 00:18:41,167
Okay.
503
00:18:41,200 --> 00:18:42,367
That's my brother's name.
504
00:18:42,400 --> 00:18:43,567
Oh, really?
505
00:18:43,600 --> 00:18:44,633
Yeah.
506
00:18:44,667 --> 00:18:45,867
What's the wheel base?
507
00:18:45,900 --> 00:18:49,367
My wife is concerned
about a car being solid.
508
00:18:49,400 --> 00:18:53,300
It's a thick base,
it's a thick wheel base.
509
00:18:53,333 --> 00:18:56,467
I heard that these, uh, suvs,
510
00:18:56,500 --> 00:18:59,167
that they, sometimes
they roll over rather easily.
511
00:18:59,200 --> 00:19:00,467
Roll over, are you kidding?
512
00:19:00,500 --> 00:19:02,467
Look at this thing,
look at this.
513
00:19:02,500 --> 00:19:04,733
( Alarm going off )
514
00:19:05,833 --> 00:19:07,066
Dana.
515
00:19:07,067 --> 00:19:09,533
Dana, that's my middle name,
Larry Dana David.
516
00:19:09,567 --> 00:19:11,933
Uh, I notice this is a gt,
517
00:19:11,967 --> 00:19:15,833
and the brochure says
there's a model called the gts.
518
00:19:15,867 --> 00:19:19,067
Now, what, what is the difference
between the gt and the gts?
519
00:19:19,100 --> 00:19:22,933
The gts is
"guaranteed tremendous safety".
520
00:19:22,967 --> 00:19:27,900
So, without the "s", it's just
"guaranteed tremendous".
521
00:19:29,833 --> 00:19:31,433
How you doing?
522
00:19:31,467 --> 00:19:32,667
Hi, can I help you folks?
523
00:19:32,700 --> 00:19:33,733
Apheon.
524
00:19:33,767 --> 00:19:34,767
Apheon.
525
00:19:34,800 --> 00:19:36,900
That's my
step-brother's name, apheon.
526
00:19:36,933 --> 00:19:38,867
( P.A. announcement )
527
00:19:38,900 --> 00:19:41,300
That might be for me,
one second.
528
00:19:41,333 --> 00:19:42,633
No, okay.
529
00:19:42,667 --> 00:19:44,533
I want to find out
more about the car.
530
00:19:44,567 --> 00:19:46,809
I want to see what the features
are so we can negotiate...
531
00:19:46,833 --> 00:19:48,333
Don't be acting like
532
00:19:48,367 --> 00:19:50,400
you going to put a whole bunch
of stuff back here.
533
00:19:50,433 --> 00:19:52,200
What you need a big car for?
534
00:19:52,233 --> 00:19:53,993
I don't need to talk myself,
I like this car.
535
00:19:54,067 --> 00:19:55,643
Okay, could you excuse us
for one second?
536
00:19:55,667 --> 00:19:57,900
What the hell are you
doing over here?
537
00:19:57,933 --> 00:19:59,600
You're fucking up my shit, man.
538
00:19:59,633 --> 00:20:01,109
Why you pushing so hard
to get this, uh...
539
00:20:01,133 --> 00:20:04,133
Because she likes the car, she
wants to be happy in the car.
540
00:20:04,167 --> 00:20:05,709
Maybe she won't be able
to afford the car
541
00:20:05,733 --> 00:20:07,000
if she takes it off the lot.
542
00:20:07,033 --> 00:20:11,300
Is there somebody else who could
help me with this car?
543
00:20:12,767 --> 00:20:16,033
Look, sir, I'm sorry, thank you.
544
00:20:16,067 --> 00:20:18,067
I'm really not interested
in buying today, okay?
545
00:20:18,100 --> 00:20:20,567
What? What are you doing?
Shirley?
546
00:20:20,600 --> 00:20:22,433
Ever seen the "Seinfeld" show?
547
00:20:22,467 --> 00:20:23,567
Yeah.
548
00:20:23,600 --> 00:20:26,933
I'm the co-creator of the show.
549
00:20:26,967 --> 00:20:30,467
No, it's true.
550
00:20:30,500 --> 00:20:33,467
Please, buy one, please?
551
00:20:33,500 --> 00:20:37,433
You'll sell a lot of them,
you're a good salesman.
552
00:20:54,267 --> 00:20:55,667
Cheryl?
553
00:20:55,700 --> 00:20:57,567
Hi!
554
00:20:57,600 --> 00:20:59,667
Isn't this weird,
coming home to your new house?
555
00:20:59,700 --> 00:21:02,267
Yeah, hi.
556
00:21:02,300 --> 00:21:05,933
Oh, hey, so,
how did it go today?
557
00:21:05,967 --> 00:21:07,333
Pretty good.
558
00:21:07,367 --> 00:21:08,333
Really?
559
00:21:08,367 --> 00:21:09,600
Yeah.
560
00:21:09,633 --> 00:21:11,133
Did you sell a lot of cars?
561
00:21:11,167 --> 00:21:13,433
Well, you know, that's not
how the business works.
562
00:21:13,467 --> 00:21:14,433
No?
563
00:21:14,467 --> 00:21:16,300
No, you know,
you don't just sell them.
564
00:21:16,333 --> 00:21:18,700
People, they think about it
and they're, you know,
565
00:21:18,733 --> 00:21:21,433
you get back in touch
with them and...
566
00:21:21,467 --> 00:21:24,067
Are you, uh, over it now?
567
00:21:25,267 --> 00:21:27,333
You know, what does that mean?
568
00:21:27,367 --> 00:21:28,700
The whole car selling thing.
569
00:21:28,733 --> 00:21:31,867
No, I'm not going to quit
just after one day, you know,
570
00:21:31,900 --> 00:21:33,667
I want to do it right.
571
00:21:33,700 --> 00:21:35,933
I want to show them I can do it.
572
00:21:35,967 --> 00:21:38,167
Okay.
573
00:21:38,200 --> 00:21:43,066
But, I'll tell you,
it's exhausting.
574
00:21:43,067 --> 00:21:45,600
Tell me, I have been
unpacking all day.
575
00:21:48,733 --> 00:21:50,833
House seems different
than it did the other day.
576
00:21:50,867 --> 00:21:53,567
Yeah, it's definitely different.
577
00:21:53,600 --> 00:21:56,433
It feels strange, that's all.
578
00:21:56,467 --> 00:21:59,100
Maybe after we, uh,
hang everything up
579
00:21:59,133 --> 00:22:01,700
and finish unpacking.
580
00:22:01,733 --> 00:22:03,800
Maybe, I don't know.
581
00:22:16,433 --> 00:22:18,067
( Strange noise )
582
00:22:19,767 --> 00:22:22,600
What's that noise?
583
00:22:22,633 --> 00:22:25,533
Do you hear a noise?
584
00:22:25,567 --> 00:22:27,300
Yeah.
585
00:22:29,067 --> 00:22:30,800
What is it?
586
00:22:30,833 --> 00:22:34,433
It's probably just
a house sound or something.
587
00:22:34,467 --> 00:22:35,633
A house sound?
588
00:22:35,667 --> 00:22:36,933
Yeah.
589
00:22:36,967 --> 00:22:38,433
What's a house sound?
590
00:22:38,467 --> 00:22:40,500
You know, noises
that a house makes?
591
00:22:40,533 --> 00:22:42,367
Houses make noises?
592
00:22:42,400 --> 00:22:45,600
Yeah, plumbing or just,
it's settling.
593
00:22:45,633 --> 00:22:47,733
What? Settling?
594
00:22:53,067 --> 00:22:56,367
I can't, I can't
sleep with that.
595
00:22:56,400 --> 00:22:58,900
You'll get used to it,
just ignore it.
596
00:22:58,933 --> 00:23:00,567
Our last house
didn't make any sounds.
597
00:23:00,600 --> 00:23:04,200
Yes, it did,
you'll get used to this.
598
00:23:04,233 --> 00:23:06,867
Well, I don't know, this is
coming from somewhere.
599
00:23:06,900 --> 00:23:08,309
I'm going to be up all night
with this thing.
600
00:23:08,333 --> 00:23:10,833
Gotta be fresh in the morning.
601
00:23:14,533 --> 00:23:16,567
Told you I didn't
trust that Schneider.
602
00:23:16,600 --> 00:23:19,167
He didn't say anything
about a house sound.
603
00:23:31,500 --> 00:23:33,867
( Strange noise continues )
604
00:23:44,200 --> 00:23:46,343
And it's like, it's like
you're driving a bus up there.
605
00:23:46,367 --> 00:23:47,700
Yeah, looking over the traffic.
606
00:23:47,733 --> 00:23:49,400
Didn't you used to
envy bus drivers?
607
00:23:49,433 --> 00:23:50,533
Oh, yeah.
608
00:23:50,567 --> 00:23:52,867
With the big round
steering wheel like that.
609
00:23:52,900 --> 00:23:54,800
Makes you, gives you
a little ego boost.
610
00:23:54,833 --> 00:23:56,133
Oversee the traffic.
611
00:23:56,167 --> 00:23:57,400
Yeah, that's right.
612
00:23:57,433 --> 00:23:59,267
You've got a great view.
613
00:23:59,300 --> 00:24:01,066
You know what?
I think I'm ready to buy.
614
00:24:01,067 --> 00:24:02,167
Oh, no kidding.
615
00:24:02,200 --> 00:24:03,233
Yeah.
616
00:24:03,267 --> 00:24:04,600
Oh, great.
617
00:24:04,633 --> 00:24:06,209
You get the wood grain,
we might do this today.
618
00:24:06,233 --> 00:24:08,200
We could get some wood grain.
619
00:24:08,233 --> 00:24:09,709
What, what's so hard about
getting wood grain?
620
00:24:09,733 --> 00:24:10,700
Wood.
621
00:24:10,733 --> 00:24:12,833
Wood grain is not going to
stop us from...
622
00:24:12,867 --> 00:24:15,300
That's what I like to hear.
623
00:24:15,333 --> 00:24:16,967
This is a joke, right?
624
00:24:17,067 --> 00:24:19,400
Could you please
excuse us for a minute?
625
00:24:19,433 --> 00:24:20,933
I'm talking to somebody.
626
00:24:20,967 --> 00:24:22,367
This is a practical joke, right?
627
00:24:22,400 --> 00:24:25,800
A practical joke?
I'm sorry, I'm sorry.
628
00:24:25,833 --> 00:24:27,367
Would please excuse us
for a second?
629
00:24:27,400 --> 00:24:28,543
I'm talking to somebody here.
630
00:24:28,567 --> 00:24:29,600
I'll meet you outside.
631
00:24:29,633 --> 00:24:30,900
Excuse who?
632
00:24:30,933 --> 00:24:33,100
Excuse me,
just wait outside, okay?
633
00:24:33,133 --> 00:24:34,767
Go outside, go outside, okay?
634
00:24:34,800 --> 00:24:35,933
Larry...
635
00:24:35,967 --> 00:24:37,743
I'm with a customer,
do you see I'm with somebody?
636
00:24:37,767 --> 00:24:39,143
You're with a customer,
you're selling cars to this...
637
00:24:39,167 --> 00:24:40,333
Sir, sir!
638
00:24:40,367 --> 00:24:41,543
( Male ) I'll come
back another time.
639
00:24:41,567 --> 00:24:42,867
Forget him.
640
00:24:42,900 --> 00:24:44,733
You just cost me a customer.
641
00:24:44,767 --> 00:24:46,833
You just cost me a customer!
642
00:24:46,867 --> 00:24:48,433
You cost me a customer.
643
00:24:48,467 --> 00:24:49,767
I had him!
644
00:24:49,800 --> 00:24:51,067
How can you have a customer?
645
00:24:51,100 --> 00:24:53,267
I was about to take him
into the manager's office.
646
00:24:53,300 --> 00:24:55,100
What are you,
fuckin' Willy loman?
647
00:24:55,133 --> 00:24:56,733
What are you doing here?!
648
00:24:56,767 --> 00:24:57,867
I'm doing business in here!
649
00:24:57,900 --> 00:24:59,300
I just came from Jeff's office.
650
00:24:59,333 --> 00:25:00,843
He tells me you're
down here selling cars,
651
00:25:00,867 --> 00:25:02,476
which I say,
it's gotta be a fuckin' joke.
652
00:25:02,500 --> 00:25:04,209
But what I'm really fuckin'
down here is for,
653
00:25:04,233 --> 00:25:05,709
you tell him
that I'm high maintenance?
654
00:25:05,733 --> 00:25:06,833
He's my manager now,
655
00:25:06,867 --> 00:25:08,709
what if he goes to a studio,
to the palm or spago
656
00:25:08,733 --> 00:25:11,509
and tells studio people, like, "I love
Richard but he's high maintenance"?
657
00:25:11,533 --> 00:25:13,167
And what if he does?
658
00:25:13,200 --> 00:25:15,066
I spent, like, seven years
getting my life together
659
00:25:15,067 --> 00:25:16,709
and now all of sudden they
can think I'm like a fuckin',
660
00:25:16,733 --> 00:25:18,933
you know, sex maniac
or drinking again.
661
00:25:18,967 --> 00:25:21,967
Oh, no, you won't get the remake
"from here to eternity".
662
00:25:22,067 --> 00:25:23,243
People, I thought
I had dark secrets?
663
00:25:23,267 --> 00:25:24,409
What the hell is this all about?
664
00:25:24,433 --> 00:25:25,633
It's not a dark secret.
665
00:25:25,667 --> 00:25:27,867
Larry David selling cars
is not a dark secret?
666
00:25:27,900 --> 00:25:29,400
Is that a cashmere sweater?
667
00:25:29,433 --> 00:25:30,967
This guy had the same one.
668
00:25:31,067 --> 00:25:32,533
Of course
it's a cashmere sweater.
669
00:25:32,567 --> 00:25:34,767
Is that 100% cashmere?
670
00:25:34,800 --> 00:25:36,067
What are you doing here, Larry?
671
00:25:36,100 --> 00:25:37,300
Is that 100% cashmere?
672
00:25:37,333 --> 00:25:38,600
What, you don't believe me?
673
00:25:38,633 --> 00:25:40,233
Would you mind
if I check the label?
674
00:25:40,267 --> 00:25:41,933
I just want to...
675
00:25:41,967 --> 00:25:43,066
My word's not
good enough for you?
676
00:25:43,067 --> 00:25:44,067
Let me just take a look,
677
00:25:44,100 --> 00:25:45,867
I don't like people touching me.
678
00:25:45,900 --> 00:25:47,933
I won't touch you,
I'll just take...
679
00:25:47,967 --> 00:25:49,867
Stop it!
680
00:25:49,900 --> 00:25:51,600
I want you to call Jeff...
681
00:25:51,633 --> 00:25:54,067
You call Jeff and tell him
I'm not high maintenance.
682
00:25:54,100 --> 00:25:55,900
What the hell is going on here?
683
00:25:55,933 --> 00:25:58,700
That's it, Larry, you're fired.
684
00:26:01,067 --> 00:26:02,067
Happy?
685
00:26:02,100 --> 00:26:03,867
Oh, Christ.
686
00:26:06,333 --> 00:26:09,733
I had that, I had that sale.
687
00:26:09,767 --> 00:26:11,100
I'm happy for you, Larry.
688
00:26:11,133 --> 00:26:12,167
I had that guy.
689
00:26:12,200 --> 00:26:13,733
You're fired.
690
00:26:13,767 --> 00:26:15,743
I locked him up and I wish
you could have heard it.
691
00:26:15,767 --> 00:26:16,833
It was beautiful.
692
00:26:16,867 --> 00:26:18,467
Leave.
693
00:26:25,067 --> 00:26:26,700
Hi.
694
00:26:26,733 --> 00:26:27,733
Hello!
695
00:26:27,767 --> 00:26:29,167
What are you doing
home so early?
696
00:26:29,200 --> 00:26:31,133
I got fired.
697
00:26:31,167 --> 00:26:32,933
You did?
698
00:26:32,967 --> 00:26:34,066
I got the boot!
699
00:26:34,067 --> 00:26:35,100
Why'd you get fired?
700
00:26:35,133 --> 00:26:38,067
I got 86'ed.
701
00:26:39,067 --> 00:26:40,567
He's checking
for the house sound.
702
00:26:40,600 --> 00:26:42,400
Yeah, hi, I'm Jim.
703
00:26:42,433 --> 00:26:43,667
Hi, I'm Larry.
704
00:26:43,700 --> 00:26:45,767
Uh, yeah, I've checked
all over the house
705
00:26:45,800 --> 00:26:49,367
and I can't find the house sound
that you were talking about.
706
00:26:49,400 --> 00:26:53,633
Tell him what it
sounds like again, Larry.
707
00:26:53,667 --> 00:26:57,500
It's like a camera whirring.
708
00:26:57,533 --> 00:26:59,533
You sure it's not the ocean?
709
00:26:59,567 --> 00:27:01,633
It's not the ocean,
I know the ocean.
710
00:27:01,667 --> 00:27:04,933
Um, sorry, I just
haven't found anything.
711
00:27:04,967 --> 00:27:07,776
You know what, you don't really hear it
very well until after 10:00 at night.
712
00:27:07,800 --> 00:27:09,967
You know, when we're in bed,
that's when I hear it.
713
00:27:10,067 --> 00:27:11,067
I don't hear it during the day.
714
00:27:11,068 --> 00:27:13,467
Is there any way you can
come back tonight?
715
00:27:13,500 --> 00:27:14,967
Wait, uh, what?
716
00:27:15,067 --> 00:27:17,733
Yeah, I could,
yeah, I just have to, uh,
717
00:27:17,767 --> 00:27:19,367
call and get a sitter.
718
00:27:19,400 --> 00:27:20,400
Great.
719
00:27:20,433 --> 00:27:22,167
Yeah, if it's trouble.
720
00:27:22,200 --> 00:27:23,533
It's no trouble.
721
00:27:23,567 --> 00:27:24,776
He just says he has to
call and get a sitter.
722
00:27:24,800 --> 00:27:26,633
Yeah, that's no problem,
I can just do that.
723
00:27:26,667 --> 00:27:27,943
Well, it makes
perfect sense to me.
724
00:27:27,967 --> 00:27:30,833
Why don't we discuss this
and we will let you know, okay?
725
00:27:30,867 --> 00:27:33,067
Okay.
726
00:27:42,167 --> 00:27:44,067
( Strange noise )
727
00:27:49,067 --> 00:27:53,700
Hey, um, I think I'm going to
call Jason Alexander tomorrow.
728
00:27:53,733 --> 00:27:56,066
You are? Oh, that is good news.
729
00:27:56,067 --> 00:27:57,067
You like that?
730
00:27:57,068 --> 00:27:58,967
We'll go over the show, and...
731
00:27:59,067 --> 00:28:00,167
Oh, that's so good.
732
00:28:00,200 --> 00:28:03,567
Maybe pitch it to some
networks or something.
733
00:28:03,600 --> 00:28:06,100
Why not? Look at you,
back in the saddle.
734
00:28:06,133 --> 00:28:07,867
Maybe I'll call him right now.
735
00:28:07,900 --> 00:28:10,367
You can't call him now,
it's 10:45.
736
00:28:10,400 --> 00:28:12,066
It's 45 minutes past the cutoff.
737
00:28:12,067 --> 00:28:14,533
So what, you get like an hour
dispensation for good news.
738
00:28:14,567 --> 00:28:15,600
Who told you that?
739
00:28:15,633 --> 00:28:17,367
Who told me that?
It's common knowledge.
740
00:28:17,400 --> 00:28:18,567
What are you talking about?
741
00:28:18,600 --> 00:28:19,609
Oh, that's common knowledge?
742
00:28:19,633 --> 00:28:20,743
Complete common,
everybody knows that.
743
00:28:20,767 --> 00:28:22,509
Well, look what happens
with deaths and babies,
744
00:28:22,533 --> 00:28:23,533
you go all night.
745
00:28:23,567 --> 00:28:24,833
Well, this isn't a baby.
746
00:28:24,867 --> 00:28:25,876
Well, it's still good news.
747
00:28:25,900 --> 00:28:27,567
( Jim ) quiet, quiet, quiet!
748
00:28:27,600 --> 00:28:29,133
Sorry!
749
00:28:33,800 --> 00:28:35,667
It's news that can wait
till the morning.
750
00:28:35,700 --> 00:28:38,067
( Whispering ) shut up, he's
trying to work in there.
751
00:28:40,100 --> 00:28:43,066
Captions copyright 2001
home box office
752
00:28:43,067 --> 00:28:47,333
a division of time Warner
entertainment company, l.P.
753
00:28:47,367 --> 00:28:50,067
Captioned by
hbo communications center
53471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.