All language subtitles for Camp.Cool.Kids.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,080 --> 00:00:10,080 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:10,451 --> 00:00:13,452 ♪ Together we can make the sun shine 3 00:00:13,454 --> 00:00:16,621 ♪ Cloudy days just turn away 4 00:00:16,623 --> 00:00:19,723 ♪ When we're here it all just feels right 5 00:00:19,725 --> 00:00:23,060 ♪ And we have lots and lots to say 6 00:00:23,062 --> 00:00:26,130 ♪ If today it all changes 7 00:00:26,132 --> 00:00:29,534 ♪ If tomorrow it's still the same 8 00:00:29,536 --> 00:00:32,571 ♪ I'm just happy to be myself 9 00:00:32,573 --> 00:00:35,707 ♪ Having fun, feeling no shame 10 00:00:35,709 --> 00:00:38,843 ♪ Just hanging out without a doubt 11 00:00:38,845 --> 00:00:41,912 ♪ It shows all the difference between us 12 00:00:41,914 --> 00:00:45,049 ♪ And one day you'll see 13 00:00:45,051 --> 00:00:48,253 ♪ You have always been the same as me 14 00:00:48,255 --> 00:00:51,589 ♪ We've got something they can't see 15 00:00:51,591 --> 00:00:54,558 ♪ On the road to our destiny 16 00:00:54,560 --> 00:00:57,629 ♪ The sun is shining and the sky is blue 17 00:00:57,631 --> 00:01:00,899 ♪ And your path is up to you 18 00:01:00,901 --> 00:01:04,570 ♪ La di da la di da da da 19 00:01:07,106 --> 00:01:10,508 ♪ Together we can make the sun shine 20 00:01:10,510 --> 00:01:13,678 ♪ Cloudy days just turn away 21 00:01:13,680 --> 00:01:16,547 ♪ When we're here, it all just feels right 22 00:01:16,549 --> 00:01:19,784 ♪ And we have lots and lots to say 23 00:01:19,786 --> 00:01:22,888 ♪ If today it all changes 24 00:01:22,890 --> 00:01:26,124 ♪ If tomorrow it's still the same 25 00:01:26,126 --> 00:01:29,193 ♪ I'm just happy to be myself 26 00:01:29,195 --> 00:01:32,597 ♪ Having fun, feeling no shame 27 00:01:32,599 --> 00:01:35,633 ♪ Just hanging out without a doubt 28 00:01:35,635 --> 00:01:38,770 ♪ It shows all the difference between us 29 00:01:38,772 --> 00:01:41,873 ♪ And one day you'll see 30 00:01:41,875 --> 00:01:45,109 ♪ You have always been the same as me 31 00:01:45,111 --> 00:01:48,246 ♪ We've got something they can't see 32 00:01:48,248 --> 00:01:51,315 ♪ On the road to our destiny 33 00:01:51,317 --> 00:01:54,653 ♪ The sun is shining and the sky is blue 34 00:01:54,655 --> 00:01:57,821 ♪ And your path is up to you 35 00:01:57,823 --> 00:02:00,958 ♪ Just hanging out without a doubt 36 00:02:00,960 --> 00:02:04,061 ♪ It shows all the difference between us 37 00:02:04,063 --> 00:02:07,097 ♪ And one day you'll see 38 00:02:07,099 --> 00:02:10,334 ♪ You have always been the same as me 39 00:02:10,336 --> 00:02:13,672 ♪ We've got something they can't see 40 00:02:13,674 --> 00:02:16,641 ♪ On the road to our destiny 41 00:02:16,643 --> 00:02:19,778 ♪ The sun shining and the sky is blue 42 00:02:19,780 --> 00:02:23,750 ♪ And your path is up to you 43 00:02:26,086 --> 00:02:29,856 ♪ La di da la di da da da 44 00:02:32,758 --> 00:02:36,061 ♪ La di da la di da da da 45 00:04:31,778 --> 00:04:34,445 Hey, morning, Peach. Here's your coffee. 46 00:04:34,447 --> 00:04:36,815 Made some hotcake batter. 47 00:04:36,817 --> 00:04:37,983 Thanks, Dad. 48 00:04:38,851 --> 00:04:40,286 How's it going? 49 00:04:55,769 --> 00:04:57,836 He say anything to you? 50 00:04:57,838 --> 00:05:00,006 Uh, grunted a few times. 51 00:05:01,341 --> 00:05:03,440 It could've been good morning 52 00:05:03,442 --> 00:05:06,945 now that I think of it. 53 00:05:08,915 --> 00:05:10,417 Zach, breakfast. 54 00:05:12,918 --> 00:05:15,053 You seen Spence? 55 00:05:15,055 --> 00:05:16,456 No, I have not. 56 00:05:26,800 --> 00:05:27,798 Hey, there you are. 57 00:05:27,800 --> 00:05:30,801 Looking good, Spence, looking good, my boy. 58 00:05:30,803 --> 00:05:34,006 It's breakfast time, get your clothes on. 59 00:05:39,779 --> 00:05:42,748 So you looking forward to camp? 60 00:05:44,918 --> 00:05:45,752 Zach. 61 00:05:46,952 --> 00:05:48,887 You excited about camp? 62 00:05:52,192 --> 00:05:56,194 Anyway, um, I gave your skateboard away 63 00:05:56,196 --> 00:05:57,829 and um, 64 00:05:57,831 --> 00:06:00,964 I sold you to a traveling circus 65 00:06:00,966 --> 00:06:03,534 as it would be, it's very interesting group of people, 66 00:06:03,536 --> 00:06:06,238 I'm sure you'll all get a long great, Zach. 67 00:06:09,442 --> 00:06:10,509 What? 68 00:06:14,079 --> 00:06:15,347 Are you okay? 69 00:06:18,884 --> 00:06:19,884 Me? 70 00:06:19,886 --> 00:06:20,920 I'm fine. 71 00:06:26,560 --> 00:06:28,927 I know how hard this is. 72 00:06:29,896 --> 00:06:30,830 I'm fine. 73 00:06:32,464 --> 00:06:33,298 Really. 74 00:06:35,935 --> 00:06:38,836 You can talk to me, Zach. 75 00:06:38,838 --> 00:06:39,973 I miss him, too. 76 00:06:44,009 --> 00:06:45,310 I just want Dad. 77 00:06:48,148 --> 00:06:50,250 Hey, all hands on deck. 78 00:06:54,521 --> 00:06:59,025 Ah, magnificent breakfast, if I do say so myself. 79 00:07:00,860 --> 00:07:03,928 I'm out. I'ma go check out town. 80 00:07:03,930 --> 00:07:05,128 - Take your brother with you. - What? 81 00:07:05,130 --> 00:07:06,630 Why can't I stay here with you and Grandpa... 82 00:07:06,632 --> 00:07:08,533 The last thing I need is him tagging along while I'm 83 00:07:08,535 --> 00:07:10,101 - trying to check out town. - You heard me. 84 00:07:10,103 --> 00:07:12,071 You go together like the brothers you are. 85 00:07:13,540 --> 00:07:16,810 Or you can stay here and help me unpack boxes. 86 00:07:17,009 --> 00:07:18,812 What's it gonna be? 87 00:07:22,314 --> 00:07:23,916 Let's go, Spence. 88 00:07:32,625 --> 00:07:34,226 Would you hurry up? 89 00:07:34,995 --> 00:07:38,997 Grandpa's safety never takes a vacation. 90 00:07:38,999 --> 00:07:40,033 Mhm. 91 00:07:45,137 --> 00:07:46,305 C'mon, Spence. 92 00:07:48,007 --> 00:07:49,274 Hey, wait up. 93 00:07:56,048 --> 00:07:56,981 I'm worried about them. 94 00:07:56,983 --> 00:07:58,015 Oh, they'll be alright. 95 00:07:58,017 --> 00:07:59,082 They've been through so much, 96 00:07:59,084 --> 00:08:00,985 and Zach doesn't talk to anyone. 97 00:08:00,987 --> 00:08:03,954 Well, look, he just needs a little time is all. 98 00:08:03,956 --> 00:08:05,555 It's only natural. 99 00:08:05,557 --> 00:08:07,259 And Spence, he's, 100 00:08:08,028 --> 00:08:10,295 - he... - Just a late bloomer. 101 00:08:13,266 --> 00:08:16,134 It'll be alright, honey. 102 00:08:16,136 --> 00:08:16,970 I promise. 103 00:08:20,072 --> 00:08:25,343 ♪ You're waiting on the side of the road 104 00:08:25,345 --> 00:08:31,149 ♪ It's the loneliest avenue you've ever come to know 105 00:08:31,151 --> 00:08:37,289 ♪ And you're way out on the other side of town again 106 00:08:37,691 --> 00:08:39,690 ♪ Trying to find someone 107 00:08:39,692 --> 00:08:44,429 ♪ To take you a little bit higher 108 00:08:44,431 --> 00:08:46,998 Hey, nice skating, man. 109 00:08:47,000 --> 00:08:48,967 Why don't you take a seat? 110 00:08:51,004 --> 00:08:51,638 Thanks. 111 00:08:53,206 --> 00:08:54,604 So, you new here? 112 00:08:54,606 --> 00:08:57,007 Yeah, actually. I just moved. 113 00:08:57,009 --> 00:08:58,010 Cool. 114 00:08:58,445 --> 00:08:59,979 And uh, what about him? 115 00:09:01,181 --> 00:09:03,316 That's my little brother, Spence. 116 00:09:03,582 --> 00:09:05,650 What's with all the body armor, kid? 117 00:09:05,652 --> 00:09:09,052 Grandpa's safety never takes a day off. 118 00:09:09,054 --> 00:09:11,957 Grandpa's safety. 119 00:09:14,027 --> 00:09:15,026 I'm Zach. 120 00:09:15,028 --> 00:09:16,259 Dean. 121 00:09:16,261 --> 00:09:18,762 And, uh, this is Jimmy. 122 00:09:18,764 --> 00:09:21,598 That's my girl, Rosemary. 123 00:09:21,600 --> 00:09:23,667 She doesn't know it yet. 124 00:09:23,669 --> 00:09:26,771 Wait till camp. You'll see. 125 00:09:26,773 --> 00:09:27,671 Camp Istrouma? 126 00:09:27,673 --> 00:09:30,141 Yeah. You going, too? 127 00:09:30,143 --> 00:09:31,041 What cabin you in? 128 00:09:31,043 --> 00:09:32,312 I don't know. 129 00:09:34,279 --> 00:09:35,445 I'm guessing you guys skate. 130 00:09:35,447 --> 00:09:37,281 Everyday. 131 00:09:37,283 --> 00:09:39,483 Dean here is the best, no offense. 132 00:09:39,485 --> 00:09:40,718 What's your favorite move? 133 00:09:40,720 --> 00:09:42,652 I really like the trick where you... 134 00:09:42,654 --> 00:09:44,189 Watch it, kid. 135 00:09:45,357 --> 00:09:46,590 I didn't mean to. 136 00:09:46,592 --> 00:09:50,395 Don't worry, I'll find a way to get you back. 137 00:09:51,663 --> 00:09:54,967 You going to Camp Istrouma too, spaz? 138 00:09:58,404 --> 00:10:00,271 You're welcome to stay at our cabin, 139 00:10:00,273 --> 00:10:03,142 but make sure he's not with you. 140 00:10:25,065 --> 00:10:28,065 Well what that poor old bike ever do to you? 141 00:10:37,277 --> 00:10:38,344 Lemonade? 142 00:10:44,384 --> 00:10:45,217 Hey. 143 00:10:50,155 --> 00:10:51,390 Tough day, huh? 144 00:10:59,264 --> 00:11:01,266 I know just the thing. 145 00:11:15,115 --> 00:11:17,180 Are you sure this is the right way? 146 00:11:17,182 --> 00:11:18,717 Can't you smell it? 147 00:11:21,321 --> 00:11:24,190 Hey, now look, feast your eyes, huh? 148 00:11:26,392 --> 00:11:27,393 Take a look. 149 00:11:29,261 --> 00:11:30,762 Ain't she a beaut? 150 00:11:31,865 --> 00:11:34,267 Come on, let's go catch the evening meal. 151 00:11:38,471 --> 00:11:41,439 Okay, we're gonna be real quiet now. 152 00:11:41,441 --> 00:11:44,143 Don't let 'em know we're here. 153 00:11:51,417 --> 00:11:52,317 Hey Spence? 154 00:11:54,888 --> 00:11:56,489 You alright there, partner? 155 00:11:57,657 --> 00:11:59,658 Huh? What? 156 00:11:59,893 --> 00:12:01,224 You alright? 157 00:12:01,226 --> 00:12:02,059 What? Yeah. 158 00:12:03,696 --> 00:12:06,796 So, tell me again whose boat this is? 159 00:12:06,798 --> 00:12:10,167 Belongs to my dear friend, Eugenia Boon. 160 00:12:10,169 --> 00:12:12,203 Known her for years. 161 00:12:12,205 --> 00:12:14,638 She's been sweet on me since we were in high school. 162 00:12:14,640 --> 00:12:17,409 But, uh, I'm playing hard to get. 163 00:12:18,677 --> 00:12:20,511 And she doesn't, 164 00:12:20,513 --> 00:12:21,781 well, you know, 165 00:12:22,982 --> 00:12:27,185 keep any pets or anything like that in her lake, right? 166 00:12:27,187 --> 00:12:28,786 Pets? 167 00:12:28,788 --> 00:12:33,357 Yeah, you know like, large aquatic things? 168 00:12:33,359 --> 00:12:36,359 Can't say I'm aware of any other than the fish, 169 00:12:36,361 --> 00:12:40,332 and there are some sons of guns in this here hole. 170 00:12:42,668 --> 00:12:46,838 Well look, I suppose we can stay on the dock if you want. 171 00:12:50,643 --> 00:12:51,675 It's okay. 172 00:12:51,677 --> 00:12:53,310 That's my boy. 173 00:12:53,312 --> 00:12:54,312 Alright, ah. 174 00:12:56,849 --> 00:12:57,783 Here we go. 175 00:12:59,818 --> 00:13:03,353 Attaboy, take a seat right in the middle there. 176 00:13:03,355 --> 00:13:04,189 Off we go. 177 00:13:05,390 --> 00:13:06,259 Avast, matey. 178 00:13:08,394 --> 00:13:09,227 Arg. 179 00:13:15,934 --> 00:13:17,701 What a day. 180 00:13:17,703 --> 00:13:19,369 It is true science that a good fish 181 00:13:19,371 --> 00:13:21,339 always cures what ails ya. 182 00:13:26,011 --> 00:13:27,677 I ever tell you the story of the men on the boat 183 00:13:27,679 --> 00:13:29,879 when the big storm came in? 184 00:13:29,881 --> 00:13:31,449 I don't think so. 185 00:13:32,284 --> 00:13:35,886 Well, see, this man was taking a bit of a cat nap 186 00:13:35,888 --> 00:13:37,655 in a fishing boat with his friends, 187 00:13:37,657 --> 00:13:40,491 after a long day of work, mind ya, 188 00:13:40,493 --> 00:13:42,359 when just like that 189 00:13:42,361 --> 00:13:44,661 this storm came upon them, 190 00:13:44,663 --> 00:13:46,631 wind wailing, whipping the boat 191 00:13:46,633 --> 00:13:49,967 long ways, sideways, every which way. 192 00:13:49,969 --> 00:13:52,969 Waves knocking against them, big as houses. 193 00:13:52,971 --> 00:13:55,339 Knocking against them one after the other. 194 00:13:55,341 --> 00:13:56,576 Sounds awful. 195 00:13:57,943 --> 00:13:59,877 It surely was. 196 00:13:59,879 --> 00:14:03,414 Now these men started getting scared, really scared, 197 00:14:03,416 --> 00:14:05,416 because, you see, they'd forgotten 198 00:14:05,418 --> 00:14:07,620 who was sleeping in the boat. 199 00:14:08,453 --> 00:14:12,390 Wait a minute, I think I remember this one. 200 00:14:13,393 --> 00:14:15,559 Was it Jesus? 201 00:14:15,561 --> 00:14:16,562 Bingo. 202 00:14:18,398 --> 00:14:20,564 So why were they scared? 203 00:14:20,566 --> 00:14:23,934 Exactly, my boy. Why, indeed? 204 00:14:23,936 --> 00:14:27,070 He was right there with them. 205 00:14:28,408 --> 00:14:29,739 - Woah. - Woah. 206 00:14:29,741 --> 00:14:30,909 Fish on. 207 00:14:31,644 --> 00:14:33,344 Wuh-hoa. 208 00:14:33,346 --> 00:14:35,478 - What do I do? - Reel him in. Reel in. 209 00:14:35,480 --> 00:14:36,914 Grandpa, I can't. You take it. 210 00:14:36,916 --> 00:14:38,549 Of course you can, I believe in you. 211 00:14:38,551 --> 00:14:39,816 Now, believe in yourself, boy, 212 00:14:39,818 --> 00:14:41,352 or you'll be taking a dip with that monster 213 00:14:41,354 --> 00:14:44,454 real soon, come on. 214 00:14:44,456 --> 00:14:45,723 Good! You got it. 215 00:14:45,725 --> 00:14:47,425 - Reel him in. - I can't. 216 00:14:47,427 --> 00:14:49,093 C'mon, you can, of course, you can. 217 00:14:49,095 --> 00:14:50,027 Just have faith, huh. 218 00:14:50,029 --> 00:14:53,363 Bring him in, bring him in closer. Woah. 219 00:14:53,365 --> 00:14:55,398 Man, look at that, look at that. 220 00:14:55,400 --> 00:14:56,499 Ha-ho. 221 00:14:56,501 --> 00:14:59,437 That is dinner, my boy. 222 00:14:59,706 --> 00:15:02,473 I say we celebrate, huh? 223 00:15:02,475 --> 00:15:05,810 Let's take a dip, just the two of us. 224 00:15:05,812 --> 00:15:07,445 In the lake? 225 00:15:07,447 --> 00:15:09,747 Unless you know a better spot? 226 00:15:09,749 --> 00:15:10,582 I, I... 227 00:15:11,750 --> 00:15:13,983 Well, look, you can just, 228 00:15:13,985 --> 00:15:15,453 you can keep that jacket on, 229 00:15:15,455 --> 00:15:18,391 it will float you like a cork. 230 00:15:18,990 --> 00:15:22,359 - Hey. Norman. - Hey, look. 231 00:15:22,361 --> 00:15:24,395 Norman Robertson, you have worked my final nerve, 232 00:15:24,397 --> 00:15:25,896 now you get over here. 233 00:15:25,898 --> 00:15:27,397 Morning, Eugenia. 234 00:15:27,399 --> 00:15:31,469 You look lovely as ever on this glorious day. 235 00:15:31,471 --> 00:15:34,003 Norman, I told you I would call the sheriff 236 00:15:34,005 --> 00:15:37,876 if you did this again and do not think I won't. 237 00:15:38,577 --> 00:15:40,111 Aye-aye, Captain. 238 00:15:40,113 --> 00:15:42,946 I'll just park it on the other side of the lake 239 00:15:42,948 --> 00:15:44,848 like you asked. 240 00:15:44,850 --> 00:15:46,517 Norman. 241 00:15:46,519 --> 00:15:48,551 Always best to do as a lady asks. 242 00:15:48,553 --> 00:15:49,652 Norman. 243 00:15:49,654 --> 00:15:50,889 Okay. 244 00:15:54,894 --> 00:15:57,527 Lord, we thank you for our family, 245 00:15:57,529 --> 00:16:00,730 our health, and our bountiful blessings, 246 00:16:00,732 --> 00:16:03,434 especially this fine fish in front of us. 247 00:16:03,436 --> 00:16:05,869 May it be nourishing to our bodies, amen. 248 00:16:05,871 --> 00:16:07,038 - Amen. - Amen. 249 00:16:09,741 --> 00:16:10,940 - Mmm. - Looks great. 250 00:16:10,942 --> 00:16:12,142 Yum. 251 00:16:12,144 --> 00:16:15,579 So, um, did you bugs have a good day? 252 00:16:15,581 --> 00:16:18,449 Settling in okay? Hmm? 253 00:16:18,451 --> 00:16:19,752 Did you make any new friends? 254 00:16:21,187 --> 00:16:23,554 You're looking at him. 255 00:16:23,556 --> 00:16:24,588 Okay, how about you, Zach, 256 00:16:24,590 --> 00:16:27,190 did you make any new friends? 257 00:16:27,192 --> 00:16:29,426 He made several. 258 00:16:29,428 --> 00:16:30,960 Well that's good, right? 259 00:16:30,962 --> 00:16:34,931 And, and, I'm sure you will too, at camp, right? 260 00:16:34,933 --> 00:16:39,105 Spence, the fish is already dead, you can't kill it twice. 261 00:16:45,544 --> 00:16:46,877 Yeah, it's called the Istrouma games, 262 00:16:46,879 --> 00:16:49,579 and I'm gonna make sure my team wins. 263 00:16:49,581 --> 00:16:51,214 They had that way back when I was there. 264 00:16:51,216 --> 00:16:52,949 Not so easy as you might think. 265 00:16:52,951 --> 00:16:55,018 Can't just be good, you have to be good together. 266 00:16:55,020 --> 00:16:56,052 I can work together. 267 00:16:56,054 --> 00:16:58,022 Yeah, it takes more than one. 268 00:16:58,024 --> 00:16:59,489 Where's your brother? 269 00:16:59,491 --> 00:17:01,658 What? Do I have to be his keeper? 270 00:17:01,660 --> 00:17:03,160 Go get him. 271 00:17:03,162 --> 00:17:06,229 Stay in your saddle there, lone camper, I'll get him. 272 00:17:06,231 --> 00:17:07,732 Thanks, Grandpa. 273 00:17:15,942 --> 00:17:16,776 Spence? 274 00:17:21,580 --> 00:17:24,582 What's happening, champ? 275 00:17:32,124 --> 00:17:35,593 I think I have legionnaires' disease. 276 00:17:35,595 --> 00:17:38,562 I probably need to be quarantined. 277 00:17:38,564 --> 00:17:39,198 Mm, 278 00:17:40,165 --> 00:17:41,066 sounds bad. 279 00:17:42,233 --> 00:17:44,501 Must've picked it up in Africa last time you were there 280 00:17:44,503 --> 00:17:46,504 spreading the good news. 281 00:17:46,506 --> 00:17:48,841 Tough business, missionary work. 282 00:17:51,210 --> 00:17:54,010 Grandpa, I don't want to go to camp. 283 00:17:54,012 --> 00:17:57,046 Why can't I just stay here with you and mom? 284 00:17:57,048 --> 00:17:58,649 Please? 285 00:17:58,651 --> 00:18:00,617 Look Spence, nothing warms my heart more than 286 00:18:00,619 --> 00:18:02,219 being with family. 287 00:18:02,221 --> 00:18:04,890 Perfect, I'll stay. Good idea. 288 00:18:05,557 --> 00:18:08,659 It is, and it's also a good idea for you to go 289 00:18:08,661 --> 00:18:10,260 and meet some friends. 290 00:18:10,262 --> 00:18:13,831 The boys and girls 291 00:18:13,833 --> 00:18:15,699 you meet at Istrouma might 292 00:18:15,701 --> 00:18:19,303 end up being just like family to you. 293 00:18:19,305 --> 00:18:22,171 Shucks, I met Miss Eugenia there, 294 00:18:22,173 --> 00:18:23,875 'bout 200 years ago. 295 00:18:26,178 --> 00:18:29,246 But I'm not all talky like you are, 296 00:18:29,248 --> 00:18:30,914 or big like Zach, 297 00:18:30,916 --> 00:18:33,784 and I can't make people like me. 298 00:18:33,786 --> 00:18:36,687 I'm gonna end up all alone out there, 299 00:18:36,689 --> 00:18:39,758 and there's a lake. 300 00:18:40,058 --> 00:18:41,594 What if- 301 00:18:42,228 --> 00:18:43,696 when Dad was... 302 00:18:45,298 --> 00:18:48,500 - Grandpa, I'm scared. - I know, look. 303 00:18:50,836 --> 00:18:53,938 Don't make them like you, let them like you. 304 00:18:53,940 --> 00:18:56,840 And when they do, and they're your family, 305 00:18:56,842 --> 00:18:58,942 being scared won't be so bad. 306 00:18:58,944 --> 00:19:00,978 For you and for them. 307 00:19:00,980 --> 00:19:03,113 Easy for you to say. 308 00:19:03,115 --> 00:19:04,681 You're not afraid of anything. 309 00:19:04,683 --> 00:19:07,718 Oh, really? 310 00:19:07,720 --> 00:19:10,288 You met Miss Eugenia, didn't you? 311 00:19:13,893 --> 00:19:14,727 Oh, yeah. 312 00:19:17,997 --> 00:19:19,330 'Kay, you ready? 313 00:19:19,332 --> 00:19:20,698 Yup. 314 00:19:20,700 --> 00:19:22,065 Zach, I can count on you, right? 315 00:19:22,067 --> 00:19:23,935 What? Sure. 316 00:19:25,605 --> 00:19:27,071 Honey, I need you to promise me 317 00:19:27,073 --> 00:19:28,605 you're gonna look after your brother. 318 00:19:28,607 --> 00:19:31,642 Mom, he keeps me from making friends. 319 00:19:31,644 --> 00:19:35,045 And if I don't know anybody, how can I help him? 320 00:19:35,047 --> 00:19:37,081 You know him, 321 00:19:37,083 --> 00:19:39,717 and honey, he needs you now, more than ever. 322 00:19:39,719 --> 00:19:41,086 Please? Promise me? 323 00:19:43,355 --> 00:19:44,557 I promise. 324 00:19:45,691 --> 00:19:46,759 Okay. Good. 325 00:19:48,094 --> 00:19:52,096 Wonder what verse Pop's reading him right now? 326 00:19:53,932 --> 00:19:55,632 Of course I knew who he was. 327 00:19:55,634 --> 00:19:57,200 Yeah, but you don't know what people thought about him 328 00:19:57,202 --> 00:19:58,369 before he was famous. 329 00:19:58,371 --> 00:19:59,803 They thought he was crazy. 330 00:19:59,805 --> 00:20:02,141 He was this tiny little guy. 331 00:20:03,843 --> 00:20:05,976 - Smaller than me? - Oh, half your size. 332 00:20:05,978 --> 00:20:10,146 And Goliath was a giant, I reckon, three times Zach's size. 333 00:20:10,148 --> 00:20:11,347 And everybody thought what you thought, 334 00:20:11,349 --> 00:20:13,816 little guy was gonna get smashed. 335 00:20:13,818 --> 00:20:14,817 Instead... 336 00:20:14,819 --> 00:20:15,919 He got really lucky? 337 00:20:15,921 --> 00:20:17,690 No, no, not luck. 338 00:20:20,692 --> 00:20:24,128 He went out there with no armor, all alone. 339 00:20:24,130 --> 00:20:25,796 Except he wasn't alone, he had faith. 340 00:20:25,798 --> 00:20:28,265 And he had some stones from the river, 341 00:20:28,267 --> 00:20:29,799 and while Goliath was laughing at him, 342 00:20:29,801 --> 00:20:31,067 'cause he was so small, 343 00:20:31,069 --> 00:20:32,902 he slung one of those stones and hit Goliath 344 00:20:32,904 --> 00:20:35,340 right between the eyes and down he went. 345 00:20:37,175 --> 00:20:39,345 I need me some stones. 346 00:20:41,346 --> 00:20:44,314 You need you some faith. 347 00:20:44,316 --> 00:20:48,687 And that, too, happens right between the eyes, inside. Hm? 348 00:20:49,855 --> 00:20:50,855 In the mind. 349 00:20:52,157 --> 00:20:52,991 Here. 350 00:20:56,194 --> 00:20:58,096 Let this be a reminder. 351 00:21:00,266 --> 00:21:01,132 What is it? 352 00:21:01,134 --> 00:21:02,833 A little something from me to you. 353 00:21:02,835 --> 00:21:04,968 But, uh, you have to promise 354 00:21:04,970 --> 00:21:07,306 not to open it till you get there, deal? 355 00:21:33,098 --> 00:21:37,267 Okay, guys, I will see you in two weeks. 356 00:21:37,269 --> 00:21:38,201 Take care of each other. 357 00:21:38,203 --> 00:21:40,170 Probably won't even recognize you two. 358 00:21:41,906 --> 00:21:45,144 Hey guys, it's great to see ya... both. 359 00:21:46,077 --> 00:21:49,880 Oh, hi, I'm Dean, I met your sons yesterday. 360 00:21:49,882 --> 00:21:51,448 I can't tell you how happy I am 361 00:21:51,450 --> 00:21:52,949 they're gonna be at camp. 362 00:21:52,951 --> 00:21:54,817 That's so nice of you to say. 363 00:21:54,819 --> 00:21:56,186 I know Spence was a little worried, 364 00:21:56,188 --> 00:21:58,889 but it's nice to know you have a friend. 365 00:21:58,891 --> 00:21:59,890 Oh, my pleasure, ma'am. 366 00:21:59,892 --> 00:22:02,325 And don't worry, we'll take great care of Spaz- 367 00:22:02,327 --> 00:22:03,162 Spence! 368 00:22:04,395 --> 00:22:05,230 Spence. 369 00:22:07,066 --> 00:22:08,865 - Ready, Zach? - Yeah. 370 00:22:08,867 --> 00:22:10,100 - Take care, Zach. - Bye. 371 00:22:10,102 --> 00:22:11,103 Bye, Zach. 372 00:22:12,837 --> 00:22:14,338 Well he seemed nice. 373 00:22:15,406 --> 00:22:17,975 Uh, yeah, he's great. 374 00:22:18,911 --> 00:22:22,413 Spence, remember where to get him, hmm? 375 00:22:24,115 --> 00:22:26,984 - Right in between the eyes. - In the mind, inside. 376 00:22:32,991 --> 00:22:34,024 I love you. 377 00:22:34,026 --> 00:22:35,225 Love you, too. 378 00:22:35,227 --> 00:22:36,894 Go get 'em, tiger. 379 00:22:40,865 --> 00:22:42,201 Don't you worry. 380 00:22:45,003 --> 00:22:46,471 Ok, perhaps a little worry. 381 00:22:53,144 --> 00:22:55,480 Hey buddy, we're just about loaded up, you ready? 382 00:22:57,148 --> 00:22:58,483 So, what's your name, stud? 383 00:22:59,151 --> 00:23:01,919 Spencer. Spencer Neil. 384 00:23:01,921 --> 00:23:04,121 Spencer, I'm Garret, nice to meet ya. 385 00:23:04,123 --> 00:23:05,855 Your gonna love Camp Istrouma. 386 00:23:05,857 --> 00:23:08,926 It is, it is a great time, code name Camp Cool Kids. 387 00:23:08,928 --> 00:23:10,095 You excited? 388 00:23:11,029 --> 00:23:12,830 Yeah, cool kid. 389 00:23:13,865 --> 00:23:14,931 That's me. 390 00:23:14,933 --> 00:23:16,834 Hey, you definitely seem like a cool kid to me, 391 00:23:16,836 --> 00:23:19,036 you're just not the loud kinda cool. 392 00:23:19,038 --> 00:23:22,005 In fact, how about we make your official nickname 393 00:23:22,007 --> 00:23:23,509 Cool Cat, what do you think of that? 394 00:23:25,044 --> 00:23:25,978 Cool cat? 395 00:23:27,980 --> 00:23:30,479 Yeah, I guess that's cool. 396 00:23:30,481 --> 00:23:33,351 Excellent, we're on the third bus. Let's do it. 397 00:23:33,952 --> 00:23:35,219 C'mon. 398 00:23:35,221 --> 00:23:38,555 Hey, wait for Adam. 399 00:23:38,557 --> 00:23:40,893 ♪ It's time to dance up 400 00:23:46,030 --> 00:23:49,033 ♪ Let me see you dance up 401 00:23:51,537 --> 00:23:53,636 ♪ It's time to dance up 402 00:23:53,638 --> 00:23:56,974 ♪ It's time to dance up 403 00:24:00,980 --> 00:24:04,316 ♪ Let me see you dance up 404 00:24:05,951 --> 00:24:07,084 Nice to meet you, Charlie. 405 00:24:07,086 --> 00:24:08,584 Hey guys, how ya doing? 406 00:24:08,586 --> 00:24:10,187 You're in the right line here? 407 00:24:10,189 --> 00:24:11,020 Good, good. 408 00:24:11,022 --> 00:24:14,058 Yup, that's you, bud, go for it. 409 00:24:16,295 --> 00:24:19,161 Alright, listen up, campers. 410 00:24:19,163 --> 00:24:21,265 Everyone needs to find their bags 411 00:24:21,267 --> 00:24:24,133 and check into your assigned lodges. 412 00:24:24,135 --> 00:24:27,138 I repeat, into your assigned lodges. 413 00:24:28,106 --> 00:24:30,306 How's it going, pal? 414 00:24:30,308 --> 00:24:32,476 Hear me, people? 415 00:24:32,478 --> 00:24:33,477 - Hey guys. - Hey firefly. 416 00:24:33,479 --> 00:24:34,944 What's going on, bud? 417 00:24:34,946 --> 00:24:36,513 Good to see ya, guys, good to see ya. 418 00:24:36,515 --> 00:24:39,016 Alright, okay. Yeah. 419 00:24:39,018 --> 00:24:41,084 Sup, dude, good to see you again. 420 00:24:52,998 --> 00:24:53,632 Orders! 421 00:24:57,670 --> 00:24:59,504 Move it, people, move it, move it! 422 00:25:04,175 --> 00:25:06,677 Hey, watch where you're going. 423 00:25:06,679 --> 00:25:09,615 Hey, sorry, uh, nice to, um, hey. 424 00:25:10,982 --> 00:25:14,951 Hey yourself, and don't sweat it, there's no harm done. 425 00:25:14,953 --> 00:25:15,886 I'm Rosemary. 426 00:25:15,888 --> 00:25:19,056 I'm Zach, um, I'm friend's with Dean. 427 00:25:21,093 --> 00:25:24,061 So, um, maybe I'll, I'll see you around or? 428 00:25:24,063 --> 00:25:25,362 Yeah, maybe. 429 00:25:25,364 --> 00:25:26,595 Okay, cool. 430 00:25:26,597 --> 00:25:27,432 Alright. 431 00:25:28,634 --> 00:25:29,466 Cool. 432 00:25:29,468 --> 00:25:31,468 Okay. 433 00:25:31,470 --> 00:25:34,470 I'll see you then. 434 00:25:34,472 --> 00:25:35,307 Bye now. 435 00:25:38,210 --> 00:25:39,977 Hey, Rosemary. 436 00:25:39,979 --> 00:25:41,013 Dean. 437 00:25:44,249 --> 00:25:45,215 What? 438 00:25:45,217 --> 00:25:46,717 Don't what us. 439 00:25:46,719 --> 00:25:49,119 You totally ran into him on purpose. 440 00:25:49,121 --> 00:25:50,322 I don't know what you're talking about. 441 00:25:52,991 --> 00:25:53,690 Hey, what cabin are you in? 442 00:25:53,692 --> 00:25:54,623 The purple cabin. 443 00:25:54,625 --> 00:25:56,026 The purple cabin. 444 00:25:56,028 --> 00:25:58,230 - Yup, right over there. - Okay. 445 00:26:00,732 --> 00:26:01,998 Cool Cat. 446 00:26:02,000 --> 00:26:03,600 There ya are, bud. 447 00:26:03,602 --> 00:26:04,670 So what cabin you in? 448 00:26:06,105 --> 00:26:07,371 I don't know. 449 00:26:07,373 --> 00:26:09,238 Oh, you got any friends here that you 450 00:26:09,240 --> 00:26:11,175 signed up to room with? 451 00:26:12,478 --> 00:26:14,378 Well, um, your brother's here, right? 452 00:26:14,380 --> 00:26:15,578 Are you with him? 453 00:26:15,580 --> 00:26:17,613 I don't think so. 454 00:26:17,615 --> 00:26:20,417 Not a problem, um, we will just... 455 00:26:20,419 --> 00:26:22,686 He can be in the red cabin if he wants. 456 00:26:22,688 --> 00:26:25,488 That's a perfect idea, what do ya think of that? 457 00:26:25,490 --> 00:26:27,524 Sure, thanks. 458 00:26:27,526 --> 00:26:30,227 Alright, uh, Little John, this is Cool Cat. 459 00:26:30,229 --> 00:26:32,261 Cool Cat, this is Little John. 460 00:26:32,263 --> 00:26:34,163 Little John, you show Cool Cat the ropes for me? 461 00:26:34,165 --> 00:26:36,099 - Sure. - Awesome. Thanks, bud. 462 00:26:36,101 --> 00:26:37,299 You're welcome. 463 00:26:37,301 --> 00:26:38,768 You're gonna be armadillo's this year, bro. 464 00:26:38,770 --> 00:26:39,769 Yup. 465 00:26:39,771 --> 00:26:41,571 So where's your luggage, man? 466 00:26:41,573 --> 00:26:42,506 It's right there. 467 00:26:42,508 --> 00:26:44,343 Oh, let's go get it. 468 00:26:45,644 --> 00:26:47,511 So, "Cool Cat", huh? 469 00:26:48,780 --> 00:26:51,280 Yeah. Why "Little John"? 470 00:26:51,282 --> 00:26:53,717 Because "Romeo" was taken. 471 00:26:53,719 --> 00:26:56,420 C'mon, we're in Cabin 6, I'll show you around, 472 00:26:56,422 --> 00:26:57,720 and then we're gonna meet the boys, 473 00:26:57,722 --> 00:26:59,623 or as I call them, "the homies". 474 00:26:59,625 --> 00:27:01,757 Alright, you see that building right there? 475 00:27:01,759 --> 00:27:05,495 It's the absolute most important one in the whole camp. 476 00:27:05,497 --> 00:27:06,696 Chapel? 477 00:27:06,698 --> 00:27:09,501 No dude, mess hall, duh. 478 00:27:12,538 --> 00:27:15,205 What's with the glasses? 479 00:27:15,207 --> 00:27:18,240 Well, I don't really technically need 'em at all, 480 00:27:18,242 --> 00:27:20,177 but I kinda see myself with them, 481 00:27:20,179 --> 00:27:21,611 you know what I'm saying? 482 00:27:21,613 --> 00:27:23,747 Yeah. 483 00:27:23,749 --> 00:27:24,581 Totally. 484 00:27:30,221 --> 00:27:31,787 The gang is back together. 485 00:27:31,789 --> 00:27:32,889 Sup, Copper. 486 00:27:32,891 --> 00:27:35,691 Yeah and, uh, we always have the coolest cabin. 487 00:27:35,693 --> 00:27:37,326 And we always win the Istroumia Games. 488 00:27:37,328 --> 00:27:39,395 The official ones and the other ones. 489 00:27:39,397 --> 00:27:41,797 Yeah, we do. 490 00:27:41,799 --> 00:27:43,600 Up top. 491 00:27:43,602 --> 00:27:46,371 Cool, um, the other ones? 492 00:27:46,771 --> 00:27:49,206 Yeah, you know, um, the games where we show the dweebs 493 00:27:49,208 --> 00:27:51,740 just how dweebish they actually are. 494 00:27:51,742 --> 00:27:52,576 Hmm. 495 00:27:54,145 --> 00:27:56,647 Uh, here you can take this one here, hey man, move. 496 00:27:59,317 --> 00:28:00,652 Sorry, man. 497 00:28:04,256 --> 00:28:07,289 So, who else lives in your cabin? 498 00:28:07,291 --> 00:28:10,427 Just some guys they're kind of cool in a, you know, way, 499 00:28:10,429 --> 00:28:12,261 if they don't eat you that is. 500 00:28:12,263 --> 00:28:14,131 Food gets a little tight around here. 501 00:28:20,204 --> 00:28:21,239 After you. 502 00:28:25,210 --> 00:28:26,543 You're not Little John. 503 00:28:26,545 --> 00:28:28,480 Ha. Try over here. 504 00:28:29,248 --> 00:28:30,816 Hey, I've seen you before. 505 00:28:31,415 --> 00:28:33,182 So what can you do? 506 00:28:33,184 --> 00:28:34,851 I don't know. Not much. 507 00:28:34,853 --> 00:28:38,287 Little J, how's he supposed to help us? 508 00:28:38,289 --> 00:28:39,356 I don't know. 509 00:28:40,526 --> 00:28:43,325 Least it won't make us any worse. 510 00:28:43,327 --> 00:28:45,228 Oh, sorry. I'm Upchuck. 511 00:28:45,230 --> 00:28:46,498 You'll see why soon enough. 512 00:28:46,765 --> 00:28:48,297 Spence. 513 00:28:48,299 --> 00:28:49,766 Only "Cool Cat". 514 00:28:49,768 --> 00:28:51,567 Hey Cool Cat. I'm Eric... 515 00:28:51,569 --> 00:28:53,402 And I'm Allen, but they call us Tater. 516 00:28:53,404 --> 00:28:54,470 And Tot. 517 00:28:54,472 --> 00:28:56,273 We're twins. 518 00:28:56,275 --> 00:28:57,275 Obviously. 519 00:28:58,376 --> 00:29:02,379 And this unusual specimen is photinus pyralis or... 520 00:29:02,381 --> 00:29:04,382 Firefly, smart guy. 521 00:29:04,916 --> 00:29:06,917 Know why they call me "Firefly"? 522 00:29:06,919 --> 00:29:09,121 Because I'm the guy who lights the fire. 523 00:29:09,887 --> 00:29:10,888 The fire. 524 00:29:12,457 --> 00:29:15,292 Please don't tell me you didn't tell him about the fire. 525 00:29:15,294 --> 00:29:16,895 Aye, sorry. 526 00:29:17,596 --> 00:29:19,429 It's a big kick off event tonight. 527 00:29:19,431 --> 00:29:21,363 There's snacks sometimes, 528 00:29:21,365 --> 00:29:23,699 It's basically the reason why I come to Camp Istrouma. 529 00:29:23,701 --> 00:29:25,302 Upchuck and his snacks. 530 00:29:25,304 --> 00:29:27,671 You do not want to see him eat a burrito. 531 00:29:27,673 --> 00:29:32,544 Cool, so, what do we do 'til the fire? 532 00:29:34,212 --> 00:29:35,378 Well, I suggest you... 533 00:29:35,380 --> 00:29:37,380 Defend thyself. 534 00:29:43,221 --> 00:29:45,323 Down, Firefly. 535 00:29:54,599 --> 00:29:58,000 Don't make any sudden moves, just act natural. 536 00:29:58,002 --> 00:29:59,936 Hello ladies. 537 00:29:59,938 --> 00:30:02,707 Lovely evening for a fire, right? 538 00:30:04,308 --> 00:30:05,943 Hi, I'm Jenn. 539 00:30:07,412 --> 00:30:09,411 You were the guy at the... 540 00:30:12,851 --> 00:30:16,452 Yeah, he was so mad about that. 541 00:30:16,454 --> 00:30:17,955 Are you alright? 542 00:30:22,294 --> 00:30:22,928 Okay. 543 00:30:24,296 --> 00:30:27,399 Well, anyway it was nice to meet you, 544 00:30:28,799 --> 00:30:32,537 even if you didn't tell me your name. 545 00:30:37,409 --> 00:30:39,642 They were like Totally talking to us. 546 00:30:42,381 --> 00:30:46,351 Was that the greatest thing that's ever happened? 547 00:30:47,586 --> 00:30:49,318 They were standing right next to us, 548 00:30:49,320 --> 00:30:50,786 and we're right next to them. 549 00:30:50,788 --> 00:30:53,290 In the same place. So amazing. 550 00:30:54,492 --> 00:30:57,360 And you totally didn't tell us you knew how to speak "girl". 551 00:30:57,362 --> 00:30:58,327 Yeah. 552 00:30:58,329 --> 00:30:59,662 I didn't really say anything. 553 00:30:59,664 --> 00:31:01,966 Yeah, but they totally understood you. 554 00:31:03,367 --> 00:31:04,633 They did? 555 00:31:04,635 --> 00:31:06,238 - Mhm. - Totally. 556 00:31:07,372 --> 00:31:09,605 Well, we get girls that like us. 557 00:31:09,607 --> 00:31:12,475 At least it felt like a dream come true. 558 00:31:13,711 --> 00:31:15,010 Yeah. 559 00:31:18,482 --> 00:31:20,616 Campers, welcome to the annual 560 00:31:20,618 --> 00:31:23,719 opening bonfire at Camp Istrouma. 561 00:31:28,727 --> 00:31:30,959 We're gonna get this bad boy lit in just a second here, 562 00:31:30,961 --> 00:31:33,662 but first, we're gonna here a little opening words 563 00:31:33,664 --> 00:31:37,368 from our wonderful camp Director Hayworth. 564 00:31:46,678 --> 00:31:47,612 You rock! 565 00:31:49,413 --> 00:31:51,014 Welcome. 566 00:31:51,016 --> 00:31:54,984 Camp Istrouma is the top rated camp in the state. 567 00:31:54,986 --> 00:31:55,985 And do you know why? 568 00:31:55,987 --> 00:31:58,390 She's looking at you. 569 00:31:59,523 --> 00:32:00,356 Me? 570 00:32:00,358 --> 00:32:01,525 Yeah. 571 00:32:03,961 --> 00:32:04,796 She is. 572 00:32:05,730 --> 00:32:09,466 Who cares, look at the girl next to her. 573 00:32:09,468 --> 00:32:10,767 That face. 574 00:32:10,769 --> 00:32:13,469 Who, Cody? 575 00:32:13,471 --> 00:32:14,270 You ma'am. 576 00:32:14,272 --> 00:32:15,404 I'm sorry, I couldn't hear you. 577 00:32:15,406 --> 00:32:17,106 You, ma'am! 578 00:32:17,108 --> 00:32:18,975 That's right. That's right. 579 00:32:18,977 --> 00:32:23,011 Now, if one of you should have a problem while you're here... 580 00:32:23,013 --> 00:32:25,715 Is it me or is there something seriously wrong 581 00:32:25,717 --> 00:32:27,584 with those guys? 582 00:32:27,586 --> 00:32:31,389 It is kinda creepy how they keep staring. 583 00:32:32,590 --> 00:32:35,458 And you can be assured that if I have to leave my cozy 584 00:32:35,460 --> 00:32:38,428 little cabin to come address one of your issues, 585 00:32:38,430 --> 00:32:40,396 well, let's just say... 586 00:32:40,398 --> 00:32:44,633 The fun totally stops, like seriously, like, one time 587 00:32:44,635 --> 00:32:45,869 when I was in high school... 588 00:32:45,871 --> 00:32:47,538 - Holy. - Guacamole. 589 00:32:48,973 --> 00:32:50,575 Now she's waving. 590 00:32:51,809 --> 00:32:53,509 What do I do? 591 00:32:53,511 --> 00:32:55,413 Well, wave back, duh. 592 00:32:56,515 --> 00:32:58,148 Really? 593 00:32:58,150 --> 00:32:59,484 Seems logical. 594 00:33:00,818 --> 00:33:03,488 - But, then... - I'm gonna try. 595 00:33:04,489 --> 00:33:06,124 I'm not your friend. 596 00:33:07,057 --> 00:33:09,592 I'm your camp director. 597 00:33:09,594 --> 00:33:12,562 And if you leave me in peace for the next two weeks, 598 00:33:12,564 --> 00:33:15,565 we'll have a wonderful experience. 599 00:33:15,567 --> 00:33:16,599 Thank you. 600 00:33:17,836 --> 00:33:20,003 You rock! 601 00:33:21,506 --> 00:33:23,506 Isn't she great, guys? 602 00:33:23,508 --> 00:33:27,112 Alright, so the moment of truth is upon us. 603 00:33:28,113 --> 00:33:29,879 Firefly, where ya at? 604 00:33:29,881 --> 00:33:31,748 - I'm here. - Come on, bud. 605 00:33:31,750 --> 00:33:33,783 Firefly is our resident firestarter. 606 00:33:33,785 --> 00:33:36,052 Sir, if you would do the honors, please? 607 00:33:36,054 --> 00:33:37,921 Safety first. 608 00:33:45,564 --> 00:33:48,566 Firefly. Firefly. Firefly. 609 00:34:00,511 --> 00:34:02,478 Good job, sir. 610 00:34:02,480 --> 00:34:03,746 Thank you very much. 611 00:34:03,748 --> 00:34:06,583 Glad to see you still got the gift, Firefly. 612 00:34:06,585 --> 00:34:08,684 Okay, we have a special treat for you tonight. 613 00:34:08,686 --> 00:34:11,487 In order to start this party off correct, 614 00:34:11,489 --> 00:34:15,624 we have the wonderfully talented, Spencer Kane. 615 00:34:19,965 --> 00:34:21,664 ♪ Arguments can really hurt 616 00:34:23,501 --> 00:34:26,869 ♪ Your temperament can be absurd 617 00:34:26,871 --> 00:34:30,507 ♪ My stubborn side's on overdrive 618 00:34:30,509 --> 00:34:33,242 ♪ When emotions start running high 619 00:34:33,244 --> 00:34:37,579 ♪ Don't call me, I'll call you 620 00:34:37,581 --> 00:34:40,148 ♪ Is that what it's come to 621 00:34:40,150 --> 00:34:44,621 ♪ Let's stop and think, think this through 622 00:34:44,623 --> 00:34:48,592 ♪ Let's think about what we're saying 623 00:34:50,628 --> 00:34:53,996 ♪ Empty words should not be spoken 624 00:34:53,998 --> 00:34:57,633 ♪ They won't heal a heart that's broken 625 00:34:57,635 --> 00:35:01,739 ♪ Speak love, there's no excuse, hey, hey 626 00:35:04,643 --> 00:35:08,110 ♪ Empty words can be so lonely 627 00:35:08,112 --> 00:35:11,713 ♪ But we can change it if we only 628 00:35:11,715 --> 00:35:15,886 ♪ Speak love, there's no excuse hey, hey 629 00:35:18,056 --> 00:35:20,492 ♪ Hey, hey 630 00:35:32,771 --> 00:35:33,903 Everybody, up, up, up. 631 00:35:33,905 --> 00:35:35,871 We don't want to be the last one's to the swim test. 632 00:35:35,873 --> 00:35:36,707 C'mon. 633 00:35:38,742 --> 00:35:40,077 Swim test? 634 00:35:43,715 --> 00:35:45,315 Yeah, man. 635 00:35:45,317 --> 00:35:47,150 One must tread water for 10 minutes 636 00:35:47,152 --> 00:35:48,751 and then swim across the lake. 637 00:35:48,753 --> 00:35:50,286 It's so you can use the lake during free time 638 00:35:50,288 --> 00:35:51,820 without having to be in the pen. 639 00:35:51,822 --> 00:35:53,322 The pen? 640 00:35:53,324 --> 00:35:54,224 A little fish pen. 641 00:35:54,226 --> 00:35:56,825 Where the little fishies have to swim. 642 00:35:56,827 --> 00:35:59,195 Where the kids who don't know how to swim have to stay. 643 00:35:59,197 --> 00:36:01,798 It's easy, bro, don't worry about it. 644 00:36:01,800 --> 00:36:03,766 Alright, you guys ready for this? 645 00:36:03,768 --> 00:36:04,702 Let's go. 646 00:36:06,204 --> 00:36:08,003 - Come on, not now. - C'mon. 647 00:36:11,943 --> 00:36:13,945 Okay, you guys, swim. 648 00:36:14,945 --> 00:36:16,945 I can feel their little beady eyes on me. 649 00:36:18,682 --> 00:36:22,084 Hey, guys, I'll be in in a second. 650 00:36:22,086 --> 00:36:24,153 See, you jump off it, and then, whoosh, 651 00:36:24,155 --> 00:36:26,389 the other person goes flying into the lake. 652 00:36:26,391 --> 00:36:27,824 Pretty cool, right? 653 00:36:27,826 --> 00:36:30,860 Yeah, that's, that's the bomb. 654 00:36:30,862 --> 00:36:32,762 And then, there's a zip line too, which- 655 00:36:32,764 --> 00:36:34,664 ouch! 656 00:36:34,666 --> 00:36:36,699 Sorry, didn't see ya there. 657 00:36:36,701 --> 00:36:38,635 Guess I forgot to look down. 658 00:36:38,637 --> 00:36:39,769 I'm gonna... 659 00:36:39,771 --> 00:36:41,806 You're gonna what, shrimp? 660 00:36:42,940 --> 00:36:45,676 That's what I thought, little bug. 661 00:36:46,644 --> 00:36:48,211 Shrimp are crustaceans. 662 00:36:48,213 --> 00:36:49,811 Okay, you guys are up. 663 00:36:49,813 --> 00:36:50,679 C'mon, up on the dock. 664 00:36:50,681 --> 00:36:51,949 What a dumbo. 665 00:36:52,817 --> 00:36:54,719 See you later, girls. 666 00:36:55,954 --> 00:36:58,354 Alright, everybody in who wants to go in? 667 00:36:58,356 --> 00:37:00,188 Anybody who doesn't want to, that's okay too. 668 00:37:00,190 --> 00:37:02,691 Just head over to the benches. 669 00:37:02,693 --> 00:37:03,894 Geronimo! 670 00:37:04,829 --> 00:37:06,662 C'mon, Cool Cat. Let's go. 671 00:37:11,101 --> 00:37:12,434 Ba-na-na-na. 672 00:37:12,436 --> 00:37:14,237 Are you okay? 673 00:37:14,239 --> 00:37:17,340 You don't have to go in if you don't want to. 674 00:37:17,342 --> 00:37:18,807 Looks like we got a scaredy chicken 675 00:37:18,809 --> 00:37:20,376 too scared to go in the water. 676 00:37:22,112 --> 00:37:23,378 Stop it right now. 677 00:37:23,380 --> 00:37:24,313 We all know you can. 678 00:37:24,315 --> 00:37:25,180 - C'mon. - It's warm. 679 00:37:25,182 --> 00:37:26,014 Yeah. 680 00:37:26,016 --> 00:37:27,717 It's really shallow. 681 00:37:27,719 --> 00:37:29,287 It really is alright. 682 00:37:32,423 --> 00:37:34,757 - What? No! - Come back! 683 00:37:34,759 --> 00:37:35,393 Spence? 684 00:37:43,400 --> 00:37:44,800 Woah, whoah, whoah, Cool Cat. 685 00:37:44,802 --> 00:37:45,867 What's the rush there, buddy? 686 00:37:45,869 --> 00:37:47,302 It's not my name, let me go. 687 00:37:47,304 --> 00:37:48,970 Yeah, okay, okay, no worries, partner. 688 00:37:48,972 --> 00:37:50,305 Hey, I understand, how about you and I 689 00:37:50,307 --> 00:37:51,374 just take a deep breath here, huh? 690 00:37:53,878 --> 00:37:55,813 Alright, you wanna talk about it? 691 00:37:56,815 --> 00:38:00,450 I hate it here. And I don't wanna go in the water, 692 00:38:00,452 --> 00:38:03,385 and I can't compete in the games, and I never wanted to 693 00:38:03,387 --> 00:38:07,322 come in the first place, and I wanna go home. 694 00:38:07,324 --> 00:38:09,258 You sure about that? 695 00:38:09,260 --> 00:38:11,961 Okay, alright. I understand. 696 00:38:11,963 --> 00:38:14,262 Will you make me a deal though? 697 00:38:14,264 --> 00:38:15,865 We're just gonna go on a walk. 698 00:38:15,867 --> 00:38:17,867 We're gonna chat a little bit, 699 00:38:17,869 --> 00:38:19,434 and then afterwards, if you still wanna go, 700 00:38:19,436 --> 00:38:21,369 we'll go right into Director Hayworth's office, 701 00:38:21,371 --> 00:38:23,139 we'll talk about your early exit. 702 00:38:23,141 --> 00:38:24,773 We got a deal? 703 00:38:24,775 --> 00:38:26,911 Okay, let's go. C'mon. 704 00:38:29,114 --> 00:38:31,213 So tell me what's going on here. 705 00:38:31,215 --> 00:38:33,217 Okay, everyone's good. 706 00:38:36,387 --> 00:38:38,987 Hey, is your brother okay? 707 00:38:38,989 --> 00:38:40,157 Who? Spence? 708 00:38:41,291 --> 00:38:43,126 Yeah, I, I think so. 709 00:38:44,295 --> 00:38:46,862 Well, should you go check on him? 710 00:38:46,864 --> 00:38:48,831 Nah, I'm sure he's fine. 711 00:38:48,833 --> 00:38:53,135 He just, let's just say he's got a unique perspective. 712 00:38:53,137 --> 00:38:55,137 It gets the better of him sometimes. 713 00:38:55,139 --> 00:38:57,940 Hey, wanna race ya to the other side? 714 00:38:57,942 --> 00:38:58,907 Of the lake? 715 00:38:58,909 --> 00:39:00,143 Of the field. 716 00:39:01,411 --> 00:39:03,246 Go ahead. Get a head start. 717 00:39:03,248 --> 00:39:04,914 So kind of you. 718 00:39:04,916 --> 00:39:06,849 Uh, she's a junior olympian, smart guy. 719 00:39:06,851 --> 00:39:08,083 I'd catch up, if I were you. 720 00:39:08,085 --> 00:39:10,787 Oh, yeah, your brothers name is Spence, right? 721 00:39:10,789 --> 00:39:11,920 Yeah. 722 00:39:15,927 --> 00:39:18,193 C'mon, I find that hard to believe. 723 00:39:18,195 --> 00:39:20,429 Everybody's good at something. 724 00:39:20,431 --> 00:39:22,063 I'm not. 725 00:39:22,065 --> 00:39:25,034 Well, pal, I wouldn't sell yourself short just yet. 726 00:39:25,036 --> 00:39:26,568 I think you could be surprised at what you'd 727 00:39:26,570 --> 00:39:28,804 learn about yourself in a place like this. 728 00:39:28,806 --> 00:39:30,340 Of course, you'd have to stay to find out. 729 00:39:32,342 --> 00:39:34,911 How long have you been a counselor here? 730 00:39:34,913 --> 00:39:37,514 Uh, going on seven years now. 731 00:39:38,449 --> 00:39:40,249 Wow. That's a long time. 732 00:39:40,251 --> 00:39:43,485 Yeah and I was a camper for five years before that. 733 00:39:43,487 --> 00:39:47,322 So actually, been coming here for twelve years. 734 00:39:47,324 --> 00:39:49,025 You really must like it. 735 00:39:49,027 --> 00:39:52,228 Yeah, I do, I mean this, this is a wonderful place. 736 00:39:52,230 --> 00:39:54,095 It's full of great people. 737 00:39:54,097 --> 00:39:56,365 I really think that you'd discover that for yourself too, 738 00:39:56,367 --> 00:39:58,867 if you're willing to give it a shot. 739 00:39:58,869 --> 00:40:01,103 But that's up to you. 740 00:40:01,105 --> 00:40:03,271 Your brother seems to like it. 741 00:40:03,273 --> 00:40:06,575 That's because Zach's good at everything. 742 00:40:06,577 --> 00:40:09,947 He's like my dad, like he was, anyway. 743 00:40:10,614 --> 00:40:11,448 I'm not. 744 00:40:13,251 --> 00:40:17,954 Yeah, your mom mentioned in a note about your dad. 745 00:40:17,956 --> 00:40:18,990 I'm sorry. 746 00:40:20,858 --> 00:40:23,258 You wanna talk about it? 747 00:40:23,260 --> 00:40:26,130 He was brave. The bravest. 748 00:40:27,364 --> 00:40:30,901 But that didn't matter in the end. 749 00:40:32,237 --> 00:40:34,105 I'm not like him. 750 00:40:35,139 --> 00:40:36,841 I'm afraid. 751 00:40:45,449 --> 00:40:48,218 Look pal, we're all afraid of something. 752 00:40:49,219 --> 00:40:50,920 Hey, how 'bout I tell you what scares me 753 00:40:50,922 --> 00:40:53,224 and then you can tell me what scares you, deal? 754 00:40:54,626 --> 00:40:57,025 What are you afraid of? 755 00:40:57,027 --> 00:40:58,596 Clowns. Hate 'em. 756 00:41:00,297 --> 00:41:03,365 Clowns, whose afraid of a clown? 757 00:41:03,367 --> 00:41:05,066 I'll tell you whose afraid of clowns, bud. 758 00:41:05,068 --> 00:41:06,401 Me, alright? 759 00:41:06,403 --> 00:41:07,903 They scare the dickens out of me. 760 00:41:07,905 --> 00:41:10,206 They got that weird hair and that creepy make up 761 00:41:10,208 --> 00:41:14,378 and those strange noises, I mean it's, it's awful. 762 00:41:16,014 --> 00:41:17,512 You're pulling my leg. 763 00:41:17,514 --> 00:41:20,282 No, I'm not, in fact one time when I was 10, 764 00:41:20,284 --> 00:41:23,351 and I was at a neighborhood birthday party, 765 00:41:23,353 --> 00:41:26,054 enjoying myself, having a grand old time when 766 00:41:26,056 --> 00:41:29,057 the doorbell rang, I went downstairs, answered it 767 00:41:29,059 --> 00:41:31,559 and there was a clown standing right there. 768 00:41:31,561 --> 00:41:33,528 Honked his horn in my face, I passed clean out. 769 00:41:35,132 --> 00:41:38,001 Gave myself a concussion, I hit the ground so hard. 770 00:41:39,003 --> 00:41:42,974 Yup, alright, I told you mine, now you tell me yours. 771 00:41:44,041 --> 00:41:45,240 It's stupid. 772 00:41:45,242 --> 00:41:47,208 Hey, I'm the one that's afraid of clowns. 773 00:41:47,210 --> 00:41:49,546 Let me be the judge of that. 774 00:41:50,981 --> 00:41:54,083 I'm pretty sure the Loch Ness Monster 775 00:41:54,085 --> 00:41:57,989 or one of its cousins lives in your lake. 776 00:42:02,293 --> 00:42:04,293 It's dumb. I know. 777 00:42:04,295 --> 00:42:06,996 No, no it's not, Nessie. 778 00:42:06,998 --> 00:42:09,065 Really, I've never seen him before, 779 00:42:09,067 --> 00:42:11,666 but that would be pretty cool. 780 00:42:11,668 --> 00:42:14,135 I've ridden a horse before, but never a water monster. 781 00:42:14,137 --> 00:42:16,671 That would be awesome, wouldn't it? 782 00:42:16,673 --> 00:42:20,309 I guess if it had a saddle or something? 783 00:42:20,311 --> 00:42:23,679 Hey, you know what, I know just the thing. 784 00:42:23,681 --> 00:42:26,115 Next time you see old Nessie out there, 785 00:42:26,117 --> 00:42:28,150 you just slap a saddle on and then I bet you 786 00:42:28,152 --> 00:42:29,987 she won't be so scary. 787 00:42:30,755 --> 00:42:32,121 That would be cool. 788 00:42:32,123 --> 00:42:34,090 Dude, that would be awesome. 789 00:42:34,092 --> 00:42:35,090 What are ya talking about? 790 00:42:35,092 --> 00:42:37,293 It would be amazing. 791 00:42:37,295 --> 00:42:39,128 I'll be sure to send you a letter when I see her. 792 00:42:39,130 --> 00:42:40,463 'Cause you still wanna go, right? 793 00:42:40,465 --> 00:42:42,697 Well, um, maybe not. 794 00:42:42,699 --> 00:42:44,233 Hey, it's okay, 795 00:42:44,235 --> 00:42:46,068 it's okay, look, I'd hate to see ya leave, 796 00:42:46,070 --> 00:42:48,170 but I don't want to like make you feel trapped 797 00:42:48,172 --> 00:42:52,141 or anything like that you just, you just think about it. 798 00:42:52,143 --> 00:42:53,708 I think... 799 00:42:53,710 --> 00:42:57,146 Dude, big decision here, 'kay? Just take your time. 800 00:42:57,148 --> 00:42:58,316 No big thing. 801 00:43:00,083 --> 00:43:03,719 Hey but, um, remember when you take that scary thing, 802 00:43:03,721 --> 00:43:06,588 and you control it and you switch it and make it silly 803 00:43:06,590 --> 00:43:10,325 I think it's not gonna be so scary anymore. 804 00:43:10,327 --> 00:43:11,793 But you're afraid of clowns. 805 00:43:11,795 --> 00:43:13,396 You know what I told you that in confidence, 806 00:43:13,398 --> 00:43:15,231 so we're just gonna keep that a secret. 807 00:43:15,233 --> 00:43:18,066 Between you and me, 'kay? 808 00:43:18,068 --> 00:43:20,070 I'll see ya at camp, ya? 809 00:43:27,177 --> 00:43:30,780 Guys, remember, second Timothy 810 00:43:30,782 --> 00:43:36,452 1:7 says that God didn't give us a spirit of fear. 811 00:43:36,454 --> 00:43:37,254 No. 812 00:43:38,188 --> 00:43:41,190 He gave us a spirit of power and of love 813 00:43:41,192 --> 00:43:43,425 and of strong mind. 814 00:43:43,427 --> 00:43:45,594 So are we gonna go out there and be courageous? 815 00:43:45,596 --> 00:43:46,729 Yeah! 816 00:43:46,731 --> 00:43:48,764 Are we gonna go out there today and live like lions? 817 00:43:48,766 --> 00:43:49,898 Yeah! 818 00:43:49,900 --> 00:43:52,568 Alright, that's a wrap, guys. Go have a great day. 819 00:43:52,570 --> 00:43:54,472 Come see me if you have any questions. 820 00:43:55,806 --> 00:43:58,173 So, you guys wanna go paintballing or something? 821 00:43:58,175 --> 00:43:59,407 - No. - Nah. 822 00:43:59,409 --> 00:44:01,242 C'mon, I'm feeling lucky today. 823 00:44:01,244 --> 00:44:02,244 What should we do? 824 00:44:02,246 --> 00:44:03,612 I don't know. 825 00:44:03,614 --> 00:44:05,347 Um, hey Spence. 826 00:44:05,349 --> 00:44:06,414 How do you do? 827 00:44:06,416 --> 00:44:08,516 It's Cool Cat, by the way. 828 00:44:08,518 --> 00:44:10,353 Cool Cat. Cool name. 829 00:44:12,190 --> 00:44:15,126 Well, I'll see you around Cool Cat. 830 00:44:16,293 --> 00:44:18,793 Dude, she just like totally talked to you. 831 00:44:18,795 --> 00:44:20,429 What do I do? 832 00:44:20,431 --> 00:44:21,630 No idea. 833 00:44:21,632 --> 00:44:23,865 Girls are a bit confusing. 834 00:44:23,867 --> 00:44:26,501 So what do you guys say we're gonna have for lunch today? 835 00:44:26,503 --> 00:44:27,503 Hoping hamburgers 836 00:44:27,505 --> 00:44:28,336 - I know. - Me too. 837 00:44:28,338 --> 00:44:29,704 And some cheese fries. 838 00:44:29,706 --> 00:44:31,773 - Some cheese. - Some cheese. 839 00:44:31,775 --> 00:44:33,175 Chili cheese. 840 00:44:33,177 --> 00:44:35,079 What are chili cheese?! 841 00:45:39,777 --> 00:45:41,846 Watch this. Watch this. 842 00:45:56,527 --> 00:45:57,327 - Hey. - Hey. 843 00:45:59,697 --> 00:46:01,262 Your more than welcome to use the lake, 844 00:46:01,264 --> 00:46:02,331 but until you pass the swim test 845 00:46:02,333 --> 00:46:04,535 you're gonna have to stay in the beginner's pen. 846 00:46:05,969 --> 00:46:07,237 Yes, ma'am. 847 00:46:11,775 --> 00:46:13,842 Hey, it's more peaceful down here in the pen. 848 00:46:13,844 --> 00:46:16,878 Yeah, totally dude, right? 849 00:46:16,880 --> 00:46:19,248 C'mon, little man. 850 00:46:19,250 --> 00:46:20,451 C'mon, Spence. 851 00:46:21,318 --> 00:46:22,851 Spence. Spence. 852 00:46:22,853 --> 00:46:23,952 Spence, come back. 853 00:46:23,954 --> 00:46:26,322 Hey man, we can go on a walk later if you want. 854 00:46:31,596 --> 00:46:33,262 Woo. 855 00:46:33,264 --> 00:46:34,431 - You ready? - Yeah. 856 00:46:49,746 --> 00:46:52,947 Dear Lord, bless this food 857 00:46:52,949 --> 00:46:55,483 and may it nourish our bodies. 858 00:46:55,485 --> 00:46:56,319 Amen. 859 00:46:59,923 --> 00:47:02,258 Yeah, and she walked up and talked to me. 860 00:47:02,260 --> 00:47:04,261 Yeah, but you gotta do something. 861 00:47:18,376 --> 00:47:19,675 Food fight! 862 00:47:35,893 --> 00:47:39,262 You just hit Dean right in the face. 863 00:47:48,472 --> 00:47:50,474 Do any of you have anything to say? 864 00:47:53,344 --> 00:47:54,378 Nothing? 865 00:47:55,780 --> 00:47:59,048 Well, I was gonna say that the cheeseburger 866 00:47:59,050 --> 00:48:01,684 was amazing tonight. 867 00:48:01,686 --> 00:48:02,885 Right on, Chef. 868 00:48:02,887 --> 00:48:05,322 Yeah, it was really... good. 869 00:48:07,324 --> 00:48:08,992 Sorry, sir. 870 00:48:10,994 --> 00:48:14,530 Okay, uh, I understand that there may have been some 871 00:48:14,532 --> 00:48:17,633 extenuating circumstances afoot here tonight. 872 00:48:17,635 --> 00:48:20,536 As such, I am not going to be taking away your 873 00:48:20,538 --> 00:48:24,807 privileges, so long, not so fast, as this place 874 00:48:24,809 --> 00:48:28,811 is spotless to the chef's liking by breakfast. 875 00:48:28,813 --> 00:48:30,514 Do you understand? 876 00:48:31,349 --> 00:48:33,382 I said do you understand? 877 00:48:33,384 --> 00:48:34,950 Yes, sir. 878 00:48:34,952 --> 00:48:35,786 Good. 879 00:48:49,733 --> 00:48:50,599 Finally. 880 00:48:50,601 --> 00:48:52,467 So you really like my cheeseburger? 881 00:48:52,469 --> 00:48:54,001 Oh yeah, man. 882 00:48:54,003 --> 00:48:56,938 Uh, tasted a bit more Worsteshire this year, 883 00:48:56,940 --> 00:48:59,807 but really made the flavor pop. 884 00:48:59,809 --> 00:49:03,378 Thanks. If it doesn't sit well, let me know. 885 00:49:03,380 --> 00:49:05,414 I have just the thing. 886 00:49:05,416 --> 00:49:08,585 Good to know, man. Good to know. 887 00:49:18,728 --> 00:49:19,730 Hey. 888 00:49:21,465 --> 00:49:23,432 Hey yourself. 889 00:49:23,434 --> 00:49:25,032 Still upset about your loss? 890 00:49:25,034 --> 00:49:27,503 I have no idea how I'm gonna keep on living. 891 00:49:27,505 --> 00:49:29,006 Hello, Rosemary. 892 00:49:30,007 --> 00:49:32,742 Did you say hello or jello? 893 00:49:33,443 --> 00:49:35,476 I was wondering if you'd like to take a walk with me 894 00:49:35,478 --> 00:49:36,412 down by the lake? 895 00:49:36,414 --> 00:49:39,581 Aw, thanks that's really sweet of you. 896 00:49:39,583 --> 00:49:40,983 But Zach already asked me. 897 00:49:40,985 --> 00:49:41,818 I did? 898 00:49:43,487 --> 00:49:44,121 Yeah. 899 00:49:45,523 --> 00:49:47,456 So, uh, would you wanna? 900 00:49:47,458 --> 00:49:48,925 I would. Let's go. 901 00:49:51,961 --> 00:49:53,461 Are you coming? 902 00:49:53,463 --> 00:49:54,496 Huh? Yeah. 903 00:49:54,498 --> 00:49:55,132 Yeah, um, 904 00:49:57,001 --> 00:49:57,835 bye guys. 905 00:50:01,105 --> 00:50:03,572 - Hey, so I was thinking... - Stop. 906 00:50:03,574 --> 00:50:05,840 For starters, you can't think. 907 00:50:05,842 --> 00:50:08,611 And secondly, you smell, Jimmy. 908 00:50:09,112 --> 00:50:11,979 N-n-no, if you say one word to me, 909 00:50:11,981 --> 00:50:13,215 I'll push you in the fire. 910 00:50:13,217 --> 00:50:14,050 Mhm. 911 00:50:17,487 --> 00:50:19,389 I think they like us. 912 00:50:20,490 --> 00:50:21,557 I do smell. 913 00:50:22,559 --> 00:50:25,092 - Like... - Worcestershire 914 00:50:25,094 --> 00:50:27,563 C'mon boys, I got an idea. 915 00:50:33,804 --> 00:50:36,938 I still can't believe Cool Cat bombed Dean. 916 00:50:36,940 --> 00:50:38,840 I didn't mean to. 917 00:50:38,842 --> 00:50:41,809 Don't apologize man, he don't know how cool he is. 918 00:50:41,811 --> 00:50:43,579 I'm wish I hit him. 919 00:50:43,581 --> 00:50:46,514 No you don't Firefly, you do not know what you are saying. 920 00:50:46,516 --> 00:50:49,617 Hey, Upchuck, did you take the trash bags out? 921 00:50:49,619 --> 00:50:51,220 Nope. 922 00:50:51,222 --> 00:50:52,823 Whatever. 923 00:50:58,128 --> 00:51:00,028 I had a nice time. 924 00:51:00,030 --> 00:51:01,662 Me too. 925 00:51:01,664 --> 00:51:02,930 Okay. 926 00:51:02,932 --> 00:51:04,199 See you tomorrow? 927 00:51:04,201 --> 00:51:06,934 Yeah. I will see you tomorrow also. 928 00:51:06,936 --> 00:51:07,769 Okay. 929 00:51:24,554 --> 00:51:25,987 Hey what's up guys? 930 00:51:25,989 --> 00:51:28,858 You'd know if you weren't busy doing your own thing. 931 00:51:30,661 --> 00:51:31,994 Did I do something wrong? 932 00:51:31,996 --> 00:51:34,061 You mean other than skipping out on your team 933 00:51:34,063 --> 00:51:36,164 so you could snake Dean's girl? 934 00:51:36,166 --> 00:51:37,733 Rosemary? I didn't... 935 00:51:37,735 --> 00:51:40,601 It's cool, I mean, I literally told you to your face 936 00:51:40,603 --> 00:51:43,237 that she was my girlfriend and then you ask her out. 937 00:51:43,239 --> 00:51:44,972 I thought you were kidding about that, 938 00:51:44,974 --> 00:51:47,008 and she asked me to walk. 939 00:51:47,010 --> 00:51:48,043 I'm sorry, Dean. 940 00:51:48,045 --> 00:51:49,278 Did you make out with her? 941 00:51:49,280 --> 00:51:50,612 What? 942 00:51:50,614 --> 00:51:51,612 No. 943 00:51:51,614 --> 00:51:52,713 We just, we just talked. 944 00:51:52,715 --> 00:51:55,617 Like I said, It's cool. 945 00:51:55,619 --> 00:51:57,686 But it would also be cool if you laid off it 946 00:51:57,688 --> 00:51:59,720 so things don't get weird. 947 00:51:59,722 --> 00:52:02,525 I, I mean we are friends, right? 948 00:52:03,193 --> 00:52:05,594 Yeah. Of course we are. 949 00:52:05,596 --> 00:52:07,664 Cool. No harm, no foul. 950 00:52:10,668 --> 00:52:13,704 Now, you wanna know what we just did? 951 00:52:15,940 --> 00:52:16,773 Yeah. 952 00:52:24,981 --> 00:52:25,813 Ew. 953 00:52:25,815 --> 00:52:27,081 Little J. 954 00:52:27,083 --> 00:52:29,652 Hey, its not my odor that offends. 955 00:52:32,155 --> 00:52:34,923 Ah. Someone trashed the place. 956 00:52:34,925 --> 00:52:35,926 - Ugh. - Ugh. 957 00:52:36,860 --> 00:52:40,163 So it begins, guys, and so it begins. 958 00:52:48,204 --> 00:52:49,604 What's wrong with him? 959 00:52:54,378 --> 00:52:55,677 Yeah, that's Upchuck. 960 00:53:03,353 --> 00:53:05,720 What? This is what real men smell like. 961 00:53:05,722 --> 00:53:09,893 All we do is need a shower then you'll see our glory. 962 00:53:14,731 --> 00:53:17,065 Ew. It's smells awful in there. 963 00:53:17,067 --> 00:53:18,766 Oh, c'mon. 964 00:53:18,768 --> 00:53:20,769 What do you know about safety? 965 00:53:20,771 --> 00:53:22,704 Safety never takes a vacation. 966 00:53:22,706 --> 00:53:23,905 Good answer. 967 00:53:23,907 --> 00:53:25,706 That means the barrel of your weapon 968 00:53:25,708 --> 00:53:29,111 is always pointed down, until your actively 969 00:53:30,246 --> 00:53:32,780 trying to attack your opponent. 970 00:53:32,782 --> 00:53:34,383 Once you have been tagged, 971 00:53:34,385 --> 00:53:36,320 you're out of the game. 972 00:53:37,655 --> 00:53:40,688 I will not be the only one watching here. 973 00:53:40,690 --> 00:53:44,291 So, for the sake of your mortal soul, 974 00:53:44,293 --> 00:53:46,829 cheating will not be abided. 975 00:53:48,766 --> 00:53:49,700 Understood? 976 00:53:50,867 --> 00:53:52,367 I said understood? 977 00:53:52,369 --> 00:53:54,101 Understood, sir. 978 00:53:54,103 --> 00:53:54,937 Excellent. 979 00:53:56,239 --> 00:53:57,306 You, there. 980 00:53:58,708 --> 00:54:00,374 While we wait for the other group, 981 00:54:00,376 --> 00:54:03,845 it's a perfect opportunity to practice our war cries. 982 00:54:03,847 --> 00:54:07,718 So, let's hear it. 983 00:54:09,719 --> 00:54:10,552 Huh? 984 00:54:10,554 --> 00:54:13,056 I said give me your war cry, son! 985 00:54:18,862 --> 00:54:19,695 Ah! 986 00:54:26,804 --> 00:54:29,804 A good war cry makes a soldier invisible. 987 00:54:29,806 --> 00:54:33,809 Now, let's hear your war cry. 988 00:54:36,880 --> 00:54:37,713 Ah! 989 00:54:40,918 --> 00:54:42,019 Needs work. 990 00:54:43,119 --> 00:54:44,485 You, there. 991 00:54:44,487 --> 00:54:47,323 Ahhhh! 992 00:54:48,791 --> 00:54:51,761 Now that, people, is a war cry. 993 00:54:52,963 --> 00:54:56,965 Ha. And, uh, the other group, has finally shown up. 994 00:55:05,509 --> 00:55:08,175 Alright, Tater and Tot, tou guys flank them left. 995 00:55:08,177 --> 00:55:11,213 Upchuck, you and Little John will flank the right. 996 00:55:11,215 --> 00:55:12,748 What do I do? 997 00:55:12,750 --> 00:55:14,749 Me and you, we're charging the line. 998 00:55:14,751 --> 00:55:15,885 The line? 999 00:55:16,753 --> 00:55:18,119 The middle? 1000 00:55:18,121 --> 00:55:21,923 Is, is that smart? 1001 00:55:21,925 --> 00:55:24,760 No guts, no glory. You with me? 1002 00:55:24,762 --> 00:55:26,894 Sure, I guess. 1003 00:55:26,896 --> 00:55:27,829 Good. 1004 00:55:27,831 --> 00:55:29,900 Everyone, let's get ready. 1005 00:55:31,001 --> 00:55:34,869 And remember, men, fortune favors the bold. 1006 00:55:34,871 --> 00:55:35,905 Let's go! 1007 00:55:42,780 --> 00:55:43,847 Ow. Ouch. Ow. 1008 00:55:44,847 --> 00:55:46,514 Ooh. Ouch. Ow. 1009 00:55:46,516 --> 00:55:48,950 Should we feel bad? 1010 00:55:48,952 --> 00:55:50,153 I kinda feel bad. 1011 00:55:52,556 --> 00:55:54,789 All's fair in love and war, man. 1012 00:55:54,791 --> 00:55:55,891 All's fair. 1013 00:55:56,793 --> 00:55:59,561 Ooh. Ouch. Ow. 1014 00:55:59,563 --> 00:56:00,931 - Or not. - Ah. 1015 00:56:07,137 --> 00:56:08,436 My back. 1016 00:56:08,438 --> 00:56:10,005 I feel like Swiss cheese. 1017 00:56:10,007 --> 00:56:13,242 Ow, ow, that was bad. Ow. 1018 00:56:13,844 --> 00:56:16,878 Heads up, men, just need a little work on your 1019 00:56:16,880 --> 00:56:17,914 war cries is all. 1020 00:56:19,148 --> 00:56:21,851 I'm not sure those are as effective as you think. 1021 00:56:30,827 --> 00:56:32,827 Ah. It hurts. 1022 00:56:40,570 --> 00:56:41,771 - Ooh. - Ah. 1023 00:56:42,905 --> 00:56:43,938 That's painful. 1024 00:56:43,940 --> 00:56:44,940 It hurts 1025 00:56:44,942 --> 00:56:47,943 It's bad to desecrate the body of dead, right? 1026 00:56:47,945 --> 00:56:49,476 Well if you guys would've just followed me 1027 00:56:49,478 --> 00:56:51,512 we could've beat them. 1028 00:56:51,514 --> 00:56:53,447 Sorry, Firefly but Dean and his tribe 1029 00:56:53,449 --> 00:56:55,851 of neanderthals are always gonna use 1030 00:56:55,853 --> 00:56:56,885 us for target practice. 1031 00:56:56,887 --> 00:56:57,918 Yeah. 1032 00:56:57,920 --> 00:56:59,054 True. 1033 00:56:59,056 --> 00:57:01,222 I, Dean, King of Neanderthals. 1034 00:57:01,224 --> 00:57:04,124 Ooh, ah-ah. Me want to shoot you with paint. 1035 00:57:07,530 --> 00:57:10,331 I, Zach, new chief of brown nosing. 1036 00:57:10,333 --> 00:57:13,601 Oooh yes, favorite activity, 1037 00:57:13,603 --> 00:57:15,903 other than look reflection 1038 00:57:15,905 --> 00:57:17,204 and do push up. 1039 00:57:17,206 --> 00:57:18,472 Ooh-ah-ah. 1040 00:57:28,918 --> 00:57:31,221 Is there something you wanna tell me, little bro? 1041 00:57:33,523 --> 00:57:37,592 Hey Zach, it's good to see you. 1042 00:57:37,594 --> 00:57:40,530 And Dean, it's nice to see you too. 1043 00:57:42,032 --> 00:57:43,430 Good time, huh? 1044 00:57:43,432 --> 00:57:45,599 You certainly beat us good. 1045 00:57:45,601 --> 00:57:48,903 Well, we really gotta go to lunch now. 1046 00:57:48,905 --> 00:57:50,371 See ya guys later. 1047 00:57:50,373 --> 00:57:53,608 What's the rush, it's good to see you too, Spence. 1048 00:57:53,610 --> 00:57:54,443 Yeah. 1049 00:57:58,581 --> 00:58:01,350 I think we should hang out more. 1050 00:58:11,460 --> 00:58:12,294 Spence? 1051 00:58:13,496 --> 00:58:15,262 Hi, Annabelle. 1052 00:58:15,264 --> 00:58:18,133 Hey ladies, for the record I wanted to be known 1053 00:58:18,135 --> 00:58:22,202 I had very little to do with our current situation. 1054 00:58:22,204 --> 00:58:24,505 Would one of you be so kind as to find a counselor 1055 00:58:24,507 --> 00:58:27,008 who might assist us, preferably a large one. 1056 00:58:27,010 --> 00:58:28,278 Thank you very much. 1057 00:58:28,978 --> 00:58:30,312 Guys, come on. 1058 00:58:35,985 --> 00:58:39,054 So, you're telling me that not one of you guys remembers 1059 00:58:39,056 --> 00:58:42,023 how you got strung by your own underpants? 1060 00:58:42,025 --> 00:58:43,624 Well I couldn't really see anything 1061 00:58:43,626 --> 00:58:46,126 'cause my glasses fell off. 1062 00:58:46,128 --> 00:58:48,729 - Must've been the wind. - Came out of no where. 1063 00:58:48,731 --> 00:58:49,731 The wind? 1064 00:58:49,733 --> 00:58:50,565 Yup. 1065 00:58:50,567 --> 00:58:53,068 Woosh. Just like that. 1066 00:58:53,070 --> 00:58:54,970 Does anybody need go to the camp infirmary to be 1067 00:58:54,972 --> 00:58:55,603 checked for wind damage? 1068 00:58:55,605 --> 00:58:57,137 No! 1069 00:58:57,139 --> 00:58:59,340 Alright, c'mon guys let's keep it movin', 1070 00:58:59,342 --> 00:59:00,409 Shows over, folks. 1071 00:59:00,411 --> 00:59:02,309 Don't worry, Cool Cat, same thing happened to me 1072 00:59:02,311 --> 00:59:03,478 back in the day. 1073 00:59:03,480 --> 00:59:05,315 Look how I turned out. 1074 00:59:07,650 --> 00:59:09,249 Let's go. 1075 00:59:09,251 --> 00:59:11,151 I do feel a little bad. 1076 00:59:11,153 --> 00:59:12,354 Not as bad as they do. 1077 00:59:13,222 --> 00:59:14,123 Hey guys. 1078 00:59:17,693 --> 00:59:20,427 Hi Rosemary, it's nice to see ya. 1079 00:59:20,429 --> 00:59:21,129 Can I hang with ya'll? 1080 00:59:22,132 --> 00:59:24,134 Of course, we'd love you to. 1081 00:59:27,471 --> 00:59:30,204 I, uh, gotta go. I'll see ya guys later. 1082 00:59:30,206 --> 00:59:32,308 Um, cool, uh, have fun. 1083 00:59:33,210 --> 00:59:34,543 Well bye then. 1084 00:59:36,780 --> 00:59:39,482 Geez, that was pretty rude. 1085 00:59:40,349 --> 00:59:43,652 But, uh, I'd still enjoy your company. 1086 00:59:48,625 --> 00:59:49,992 Oh, bananas. 1087 00:59:58,168 --> 01:00:00,135 Dang. That's a great shot. 1088 01:00:01,338 --> 01:00:03,173 Could you do it again? 1089 01:00:11,815 --> 01:00:15,516 Way to go, Cool Cat. Alright, man. 1090 01:00:15,518 --> 01:00:17,452 Looks like you found something your good at. 1091 01:00:17,454 --> 01:00:19,686 If you do it like that, we're totally gonna win. 1092 01:00:19,688 --> 01:00:21,523 For the ban-na-na-nas. 1093 01:00:25,362 --> 01:00:30,400 Okay, okay, We're all here, right? 1094 01:00:30,733 --> 01:00:33,233 And we're all here together. 1095 01:00:33,235 --> 01:00:36,070 Wow, let's just take a minute to reflect on that. 1096 01:00:36,072 --> 01:00:38,206 Okay, and how beautiful that all is. 1097 01:00:38,208 --> 01:00:39,673 You know, just like this so, 1098 01:00:39,675 --> 01:00:42,077 everybody just close your eyes. 1099 01:00:42,079 --> 01:00:45,380 Close your eyes, everybody. Take a deep breath in. 1100 01:00:45,382 --> 01:00:46,648 Take that all in. 1101 01:00:46,650 --> 01:00:50,753 That... is Mother Earth. 1102 01:00:51,221 --> 01:00:53,320 Right on. Far out, right? 1103 01:00:53,322 --> 01:00:55,623 So, why don't we take a second to explore 1104 01:00:55,625 --> 01:00:59,226 how beautiful this world is that God has given us 1105 01:00:59,228 --> 01:01:00,195 and everything He's put in it. 1106 01:01:00,197 --> 01:01:01,331 Cool? Alright. 1107 01:01:02,398 --> 01:01:04,199 So how about somebody tell me what... 1108 01:01:04,201 --> 01:01:08,603 Coreopsis grandiflorum, also known as Jethro tulip. 1109 01:01:08,605 --> 01:01:10,072 Rock on, man. 1110 01:01:11,273 --> 01:01:14,675 Yeah, and what about, uh, that one, over there? 1111 01:01:14,677 --> 01:01:17,644 That one, uh, that one's actually mystic spires. 1112 01:01:17,646 --> 01:01:19,213 Yeah, that's awesome. 1113 01:01:19,215 --> 01:01:21,749 It can survive heat and drought. 1114 01:01:21,751 --> 01:01:22,849 My mom has that one. 1115 01:01:22,851 --> 01:01:24,619 She has it in these little cups, it's pretty cool. 1116 01:01:24,621 --> 01:01:26,056 Really? Cool. 1117 01:01:27,224 --> 01:01:29,791 You know, I am going to keep you around more often. 1118 01:01:43,840 --> 01:01:48,211 So, are ya ever gonna come in the lake and go swimming? 1119 01:01:50,146 --> 01:01:52,146 I've been thinking about it. 1120 01:01:57,353 --> 01:02:01,123 Maybe think a little less and just do it. 1121 01:02:02,159 --> 01:02:05,161 I'm not really the impulsive type. 1122 01:02:06,429 --> 01:02:09,699 I get it, Cool Cat. It's who you are. 1123 01:02:16,273 --> 01:02:19,307 Let's move it, people. Move it, move it, move it. 1124 01:02:19,309 --> 01:02:21,476 Climb those walls, boys. 1125 01:02:21,478 --> 01:02:25,679 And remember, everyday under the Lord's sun 1126 01:02:25,681 --> 01:02:26,849 is a blessing. 1127 01:02:37,293 --> 01:02:39,693 You feeling blessed? 1128 01:02:39,695 --> 01:02:41,396 Really blessed. 1129 01:02:41,398 --> 01:02:43,199 Living the dream. 1130 01:02:45,702 --> 01:02:46,603 Now what? 1131 01:02:47,903 --> 01:02:49,838 Well, we could go up? 1132 01:02:52,375 --> 01:02:54,543 Man, this belt is tight. 1133 01:02:55,778 --> 01:02:57,478 Uh, yeah. 1134 01:02:57,480 --> 01:02:58,445 Wow, look out. 1135 01:03:00,449 --> 01:03:02,652 - Ah. - Suckers. 1136 01:03:03,887 --> 01:03:04,721 Ah! 1137 01:03:05,989 --> 01:03:07,921 Back on those walls, boys. 1138 01:03:07,923 --> 01:03:10,891 Get back on those walls and climb towards the heavens. 1139 01:03:10,893 --> 01:03:12,594 C'mon, move it. 1140 01:03:12,596 --> 01:03:14,764 Move it, move it, move it! 1141 01:03:16,233 --> 01:03:17,267 That's it. 1142 01:03:19,302 --> 01:03:21,668 Hey, between the two of us, the Camp Istrouma games 1143 01:03:21,670 --> 01:03:22,903 are ours. 1144 01:03:22,905 --> 01:03:25,608 Huh, the suckers have no chance. 1145 01:03:30,347 --> 01:03:31,311 Is it ready? 1146 01:03:31,313 --> 01:03:31,947 Oh yeah. 1147 01:03:33,449 --> 01:03:34,648 What is it? 1148 01:03:34,650 --> 01:03:36,316 Oh, just a little something for tonight. 1149 01:03:36,318 --> 01:03:37,353 A gift. 1150 01:03:38,588 --> 01:03:40,723 Oh. 1151 01:03:55,472 --> 01:03:56,306 Stupid. 1152 01:03:59,608 --> 01:04:00,807 What? 1153 01:04:00,809 --> 01:04:02,844 Can I make you a s'more? 1154 01:04:06,382 --> 01:04:07,882 I don't eat burned marshmallows. 1155 01:04:07,884 --> 01:04:10,318 The inside has to be fully cooked, two pieces of chocolate 1156 01:04:10,320 --> 01:04:14,423 one on each side, melted. 1157 01:04:16,726 --> 01:04:19,726 And right in the nick of time, Perseus shows up 1158 01:04:19,728 --> 01:04:21,528 and kills it. 1159 01:04:21,530 --> 01:04:22,796 - And then... - Hey. 1160 01:04:22,798 --> 01:04:24,999 What are you guys doing? 1161 01:04:25,001 --> 01:04:28,802 My man Spence is teaching - 1162 01:04:28,804 --> 01:04:31,371 Well, was us, right now, I mean, 1163 01:04:31,373 --> 01:04:33,041 about the constellations. 1164 01:04:33,043 --> 01:04:35,008 This guy knows it all. 1165 01:04:35,010 --> 01:04:36,644 Really? 1166 01:04:36,646 --> 01:04:39,880 No, I just know some. 1167 01:04:39,882 --> 01:04:42,550 My dad used to show me. 1168 01:04:42,552 --> 01:04:43,483 Well can you show me? 1169 01:04:45,521 --> 01:04:47,690 Okay, that's Cassiopeia. 1170 01:04:49,458 --> 01:04:50,425 That one right there. 1171 01:04:50,427 --> 01:04:53,394 Looks like a W. See how it goes? 1172 01:04:53,396 --> 01:04:55,331 Yeah, yeah, I see it. 1173 01:04:56,365 --> 01:04:58,333 Anyway, she was a queen. 1174 01:05:10,713 --> 01:05:13,449 You see a lot that most people don't. 1175 01:05:14,451 --> 01:05:17,753 Thanks. I think. 1176 01:05:19,989 --> 01:05:22,389 You see the big star on the left? 1177 01:05:22,391 --> 01:05:23,425 Uh-huh. 1178 01:05:24,393 --> 01:05:27,394 That's the beginning of Draco the dragon. 1179 01:05:27,396 --> 01:05:28,496 The story goes... 1180 01:05:28,498 --> 01:05:29,963 Hey, Cool Cat. 1181 01:05:29,965 --> 01:05:32,499 So good to see you so comfortable. 1182 01:05:32,501 --> 01:05:35,503 You're back on the ground. Paintball welts are gone? 1183 01:05:35,505 --> 01:05:38,807 Oh, but watch out for the bugs. They itch. 1184 01:05:40,543 --> 01:05:43,010 C'mon. 1185 01:05:54,423 --> 01:05:56,891 So, you keep the marshmallow like six inches away 1186 01:05:56,893 --> 01:05:58,559 and constantly turn it. 1187 01:05:58,561 --> 01:06:00,461 Then you put the chocolate on the graham cracker 1188 01:06:00,463 --> 01:06:02,697 next to the fire so it can melt. 1189 01:06:02,699 --> 01:06:04,965 It's all about the timing. 1190 01:06:04,967 --> 01:06:07,069 Took me like eight tries, 1191 01:06:08,438 --> 01:06:12,608 and then? Nailed it, and she loved it. 1192 01:06:13,643 --> 01:06:15,478 Wow, that is genius. 1193 01:06:19,648 --> 01:06:22,483 You know, I think girls might be pretty cool. 1194 01:06:22,485 --> 01:06:24,454 I never realized that before. 1195 01:06:24,920 --> 01:06:28,722 Out of all the studies I've ever read, 1196 01:06:28,724 --> 01:06:31,124 all of them were inconclusive. 1197 01:06:31,126 --> 01:06:32,461 That, my friend, 1198 01:06:33,096 --> 01:06:36,130 that's the real deal, that makes sense. 1199 01:06:36,132 --> 01:06:36,764 Yep. 1200 01:06:37,867 --> 01:06:40,503 Alright let's get some sleep. 1201 01:06:45,574 --> 01:06:46,673 What are we doing out here? 1202 01:06:46,675 --> 01:06:49,709 Just hang on and you'll see. 1203 01:06:49,711 --> 01:06:50,911 They haven't done anything to us lately. 1204 01:06:50,913 --> 01:06:53,882 If your gonna be a baby about it, go do it somewhere else. 1205 01:07:04,159 --> 01:07:05,795 I'm itching. 1206 01:07:06,195 --> 01:07:07,528 Me too. 1207 01:07:07,530 --> 01:07:08,963 Me three. 1208 01:07:08,965 --> 01:07:09,966 It itches. 1209 01:07:12,702 --> 01:07:13,633 What did you do? 1210 01:07:13,635 --> 01:07:14,469 Shh. 1211 01:07:16,039 --> 01:07:18,807 - Let's go to the bathroom! - Ah. 1212 01:07:26,215 --> 01:07:27,516 Told ya it would work. 1213 01:07:28,818 --> 01:07:30,150 - C'mon. - Good job, man. 1214 01:07:30,152 --> 01:07:32,654 - Dude, high five. - Seriously? 1215 01:07:38,827 --> 01:07:41,831 - We've been itched bombed. - Yeah. 1216 01:07:42,197 --> 01:07:43,597 Who did it? 1217 01:07:43,599 --> 01:07:45,666 - Who do ya think? - Dude, look. 1218 01:07:45,668 --> 01:07:46,967 Oh, that's bad. 1219 01:07:46,969 --> 01:07:49,805 Is there anything on my stomach? 1220 01:07:50,739 --> 01:07:53,442 Is there anything on my arm? 1221 01:08:02,619 --> 01:08:05,653 Hey, you still trying to find your underwear? 1222 01:08:05,655 --> 01:08:09,523 Oh, pardon Jimmy, he's been itching to ask that. 1223 01:08:15,998 --> 01:08:18,598 You guys are meanies. You know what meanies don't get? 1224 01:08:18,600 --> 01:08:19,701 Ba-na-na's. 1225 01:08:20,603 --> 01:08:23,870 What? 1226 01:08:31,213 --> 01:08:34,048 Hey, how bout that rematch? 1227 01:08:34,050 --> 01:08:36,616 I don't think so. I'm pretty tired. 1228 01:08:36,618 --> 01:08:39,286 Wait hang on a minute. Can I talk to you? 1229 01:08:39,288 --> 01:08:41,688 Okay, talk. What do you want? 1230 01:08:41,690 --> 01:08:43,156 I just kinda wanted to say I'm sorry, 1231 01:08:43,158 --> 01:08:45,625 I haven't been, well you know I've been... 1232 01:08:45,627 --> 01:08:46,261 A jerk? 1233 01:08:47,396 --> 01:08:51,665 Yeah, I know that. I'm the one you've been a jerk to. 1234 01:08:51,667 --> 01:08:55,102 You know I actually thought you were a nice guy, 1235 01:08:55,104 --> 01:08:59,040 a guy I wanted to get to know, but you aren't that guy. 1236 01:08:59,042 --> 01:09:00,074 I am that guy. 1237 01:09:00,076 --> 01:09:01,209 No you're not. 1238 01:09:01,211 --> 01:09:03,044 You're the kind of guy who hangs up little kids by 1239 01:09:03,046 --> 01:09:04,644 the back of their underwear 1240 01:09:04,646 --> 01:09:06,746 just because you're big and strong. 1241 01:09:06,748 --> 01:09:07,982 You make fun of their bug bites and 1242 01:09:07,984 --> 01:09:09,916 they can't do anything back 1243 01:09:09,918 --> 01:09:10,985 You're that guy. 1244 01:09:10,987 --> 01:09:14,589 No I'm not that guy. That's not what happened. 1245 01:09:14,591 --> 01:09:17,226 Certainly looked that way to me. 1246 01:09:30,606 --> 01:09:31,238 Hey. 1247 01:09:35,110 --> 01:09:35,944 Hey. 1248 01:09:37,380 --> 01:09:39,347 I've been meaning to talk to you. 1249 01:09:39,349 --> 01:09:42,883 Why? So you can wipe poising ivy all over me? 1250 01:09:42,885 --> 01:09:43,719 No. 1251 01:09:44,854 --> 01:09:46,622 That got out of hand. 1252 01:09:51,694 --> 01:09:54,794 I never asked for you to protect me, 1253 01:09:54,796 --> 01:09:56,696 but I didn't think you would actually... 1254 01:09:56,698 --> 01:09:59,200 Hey you called me a brown-noser, remember? 1255 01:09:59,202 --> 01:10:00,668 "Ooh, I'm Zach, hahaha." 1256 01:10:00,670 --> 01:10:03,103 Because you keep kissing up to Dean, 1257 01:10:03,105 --> 01:10:05,238 and he's a neanderthal. 1258 01:10:05,240 --> 01:10:07,340 He's not that bad of a guy. 1259 01:10:07,342 --> 01:10:09,210 He just plays a little rough. 1260 01:10:09,212 --> 01:10:12,647 Only because he's big and there's nothing, 1261 01:10:12,649 --> 01:10:15,351 and I mean nothing, we can do back. 1262 01:10:17,686 --> 01:10:20,689 It's not playing for the rest of us. 1263 01:10:25,127 --> 01:10:28,130 I shouldn't of done it, but I did. 1264 01:10:29,798 --> 01:10:33,802 So, now I'm saying I'm sorry. 1265 01:10:35,270 --> 01:10:37,905 That doesn't un-do anything. 1266 01:10:37,907 --> 01:10:42,242 I don't want your apology. I don't need it. 1267 01:10:42,244 --> 01:10:44,680 Just like I don't need you. 1268 01:10:51,154 --> 01:10:54,023 You ever get tired of playing the victim, Spence? 1269 01:10:54,356 --> 01:10:56,389 Or is it just easier that way 1270 01:10:56,391 --> 01:10:59,727 so you always have an excuse. 1271 01:11:09,872 --> 01:11:11,772 I've had enough 1272 01:11:11,774 --> 01:11:13,174 Enough of what? 1273 01:11:13,176 --> 01:11:16,876 Being a victim. I don't wanna run anymore. 1274 01:11:16,878 --> 01:11:19,946 But the prey always has to run away from the lion. 1275 01:11:19,948 --> 01:11:23,817 It's called nature, or science, I don't know. 1276 01:11:23,819 --> 01:11:26,720 Why do we always have to be prey? 1277 01:11:26,722 --> 01:11:29,924 I think it's time we stand up for ourselves. 1278 01:11:29,926 --> 01:11:32,093 But they're always gonna be bigger. 1279 01:11:32,095 --> 01:11:34,327 And we're always gonna be weaker. 1280 01:11:34,329 --> 01:11:35,997 - Yeah. - Seriously. 1281 01:11:39,301 --> 01:11:40,969 But we're smarter. 1282 01:11:42,904 --> 01:11:45,740 Now, let me hear your war cries. 1283 01:11:46,809 --> 01:11:54,917 Ahhhhh! 1284 01:12:11,768 --> 01:12:14,802 What losers. 1285 01:12:14,804 --> 01:12:15,438 C'mon. 1286 01:12:17,439 --> 01:12:20,710 Good for you, Spence. Good for you. 1287 01:12:26,783 --> 01:12:29,852 Alright, so you all know what to do? 1288 01:12:30,787 --> 01:12:33,289 Then let "Operation Payback" begin. 1289 01:12:35,457 --> 01:12:37,058 Armadillos! 1290 01:12:52,007 --> 01:12:53,473 What are you doing? 1291 01:12:53,475 --> 01:12:55,978 Nothing. What are you doing? 1292 01:12:57,113 --> 01:12:58,512 Nothing. 1293 01:12:58,514 --> 01:13:00,880 'Kay, so we're on the same page here? 1294 01:13:00,882 --> 01:13:01,983 Move along. 1295 01:13:05,921 --> 01:13:08,356 Phew. That was a close one. 1296 01:13:13,395 --> 01:13:14,496 Thanks, Chef. 1297 01:13:24,306 --> 01:13:26,040 So, it says here you have to put 1298 01:13:26,042 --> 01:13:27,510 in some of that thinga-majigs. 1299 01:13:32,582 --> 01:13:33,783 Now we stir. 1300 01:13:34,850 --> 01:13:35,915 Lady alert. Lady alert. 1301 01:13:35,917 --> 01:13:37,353 Upchuck, Upchuck. 1302 01:13:43,626 --> 01:13:45,895 Hey, how's the itching? 1303 01:13:47,863 --> 01:13:50,998 Woah, hey, I wasn't trying to make fun of you. 1304 01:13:51,000 --> 01:13:54,000 There's been a lot of that lately. 1305 01:13:54,002 --> 01:13:57,604 Yeah, but those guys don't matter. 1306 01:13:57,606 --> 01:13:59,973 Easy for you to say. 1307 01:13:59,975 --> 01:14:01,976 No one was laughing at you. 1308 01:14:01,978 --> 01:14:03,576 They were laughing at us. 1309 01:14:03,578 --> 01:14:05,345 They were laughing at me. 1310 01:14:05,347 --> 01:14:08,249 Do you even know what that's like? 1311 01:14:08,251 --> 01:14:09,583 It's what I thought. 1312 01:14:09,585 --> 01:14:12,887 So please, just leave me alone, okay? 1313 01:14:16,926 --> 01:14:19,093 Guys, she's leaving. 1314 01:14:19,095 --> 01:14:21,094 She left, whoo. 1315 01:14:21,096 --> 01:14:24,063 You know, I think we should've made some chimichangas. 1316 01:14:24,065 --> 01:14:26,000 I don't know what those are, but it's okay. 1317 01:14:26,002 --> 01:14:28,871 They're like little burritos. 1318 01:14:33,175 --> 01:14:35,277 Woah, woah, woah, woah. 1319 01:14:36,645 --> 01:14:37,478 You, go. 1320 01:14:38,514 --> 01:14:40,015 - What? Why? - Go, man. 1321 01:14:41,917 --> 01:14:43,416 What do ya think that is? 1322 01:14:43,418 --> 01:14:47,590 I don't know. A bag? 1323 01:14:52,060 --> 01:14:54,063 Woah, woah. You open it. 1324 01:14:55,131 --> 01:14:57,199 - What? - Go. 1325 01:14:57,565 --> 01:14:58,699 We're not doing it. 1326 01:14:58,701 --> 01:15:00,034 I don't know what's in there. 1327 01:15:00,036 --> 01:15:02,102 What is that? 1328 01:15:02,104 --> 01:15:03,405 Hey, gimme that. 1329 01:15:06,542 --> 01:15:08,277 Smells like brownies. 1330 01:15:08,644 --> 01:15:11,111 To the coolest guy in the camp, 1331 01:15:11,113 --> 01:15:13,148 XOXO. 1332 01:15:14,115 --> 01:15:15,316 I think Rosemary wants to show my friends 1333 01:15:15,318 --> 01:15:16,951 how much she likes me. 1334 01:15:16,953 --> 01:15:18,020 Dig in, boys. 1335 01:15:21,556 --> 01:15:24,590 Hey, woah, I don't know if Rosemary wanted you to have one, 1336 01:15:24,592 --> 01:15:25,961 but who cares. 1337 01:15:33,202 --> 01:15:38,138 Mm, looks like my sweetheart made us some sweets. 1338 01:15:38,140 --> 01:15:41,342 Aw, but you losers didn't get any. Too bad. 1339 01:15:41,344 --> 01:15:42,610 Move. Hurry up. 1340 01:15:47,115 --> 01:15:49,518 Okay, guys let's settle in. 1341 01:15:51,119 --> 01:15:52,054 Is it good? 1342 01:15:52,988 --> 01:15:55,155 Okay guys, welcome to chapel. 1343 01:15:55,157 --> 01:15:59,526 Today, I want to talk to you all about forgiveness. 1344 01:15:59,528 --> 01:16:02,396 Forgiveness can be a really powerful thing, guys. 1345 01:16:02,398 --> 01:16:06,066 When your harboring hatred, or anger, those types of 1346 01:16:06,068 --> 01:16:08,535 feelings can really start to eat you up inside, 1347 01:16:08,537 --> 01:16:11,671 you know, and ultimately it can cause you more harm than 1348 01:16:11,673 --> 01:16:14,575 those that may have caused you harm in the first place. 1349 01:16:14,577 --> 01:16:16,710 Revenge, that's never the answer. 1350 01:16:16,712 --> 01:16:21,083 It's never gonna leave your heart in the right place. 1351 01:16:22,150 --> 01:16:26,186 Yes, Jimmy? 1352 01:16:26,188 --> 01:16:28,524 I, I gotta go! Move, move! 1353 01:16:30,393 --> 01:16:32,226 Those aren't brownies! 1354 01:16:33,395 --> 01:16:34,695 Yeah, I feel it. 1355 01:16:39,801 --> 01:16:42,035 Alright. Let's, let's, 1356 01:16:42,037 --> 01:16:45,171 stay with me, folks, guys. 1357 01:16:45,173 --> 01:16:47,508 Uh, I guess they had a different kind of reflecting to do. 1358 01:16:47,510 --> 01:16:50,443 Anyway, alright for those of you that are still here 1359 01:16:50,445 --> 01:16:54,048 I was speaking to you about forgiveness, right. 1360 01:16:54,050 --> 01:16:56,616 Um, really important stuff and I'm gonna tell you why. 1361 01:17:01,157 --> 01:17:02,755 Hey, Spence. 1362 01:17:02,757 --> 01:17:04,258 It's Cool Cat. 1363 01:17:04,260 --> 01:17:05,558 No, it's not. 1364 01:17:05,560 --> 01:17:06,794 It's not cool to become a jerk 1365 01:17:06,796 --> 01:17:09,398 just because someone else was a jerk to you. 1366 01:17:10,533 --> 01:17:14,570 I, I told you to leave me alone. 1367 01:17:15,438 --> 01:17:16,270 Gladly. 1368 01:17:32,421 --> 01:17:35,321 I know how hard this has been for you. 1369 01:17:35,323 --> 01:17:37,857 How strong you've had to be. 1370 01:17:37,859 --> 01:17:38,726 It's a lot more than anyone should 1371 01:17:38,728 --> 01:17:41,296 be asked of of at your age. 1372 01:17:41,630 --> 01:17:45,132 And I just want you to know proud of you I am... 1373 01:17:45,134 --> 01:17:47,703 How proud your father would be. 1374 01:17:49,471 --> 01:17:50,805 Love, Mom. 1375 01:17:55,176 --> 01:17:58,514 Hey, Cool Cat. You mind if I join ya? 1376 01:18:00,381 --> 01:18:02,583 I've been looking for ya. 1377 01:18:02,585 --> 01:18:04,153 Why? I'm a loser. 1378 01:18:05,186 --> 01:18:07,523 Woah, buddy. Don't say that. 1379 01:18:10,225 --> 01:18:13,494 So you got those older boys pretty good, didn't ya? 1380 01:18:13,496 --> 01:18:17,296 Yeah, but I guess we shouldn't of. 1381 01:18:17,298 --> 01:18:18,766 Aha. I thought so. 1382 01:18:20,435 --> 01:18:22,136 So why'd ya do it? 1383 01:18:23,305 --> 01:18:26,607 I was tired of being the victim. 1384 01:18:26,609 --> 01:18:28,842 They're always picking on us. 1385 01:18:28,844 --> 01:18:32,478 Yeah, why do you think they're always picking on you? 1386 01:18:32,480 --> 01:18:33,580 Because they can. 1387 01:18:33,582 --> 01:18:35,315 Sure. 1388 01:18:35,317 --> 01:18:37,550 Yeah, but I do think that there's another reason. 1389 01:18:37,552 --> 01:18:39,887 I think that maybe that they're afraid. 1390 01:18:39,889 --> 01:18:42,255 I think that Dean actually is afraid of losing, 1391 01:18:42,257 --> 01:18:43,456 so that's why he's always trying to make other 1392 01:18:43,458 --> 01:18:45,560 people feel like a loser. 1393 01:18:51,600 --> 01:18:53,866 No one wants to hang out with a loser. 1394 01:18:53,868 --> 01:18:57,537 Yeah, yeah, and no one wants be alone either, pal. 1395 01:18:57,539 --> 01:19:00,941 In fact, you could say that we're afraid of it. 1396 01:19:00,943 --> 01:19:03,309 So how do you beat it? 1397 01:19:03,311 --> 01:19:05,711 We got them back pretty good. 1398 01:19:05,713 --> 01:19:07,880 You know, you did, 1399 01:19:07,882 --> 01:19:11,384 but that only showed everyone that you're also afraid. 1400 01:19:11,386 --> 01:19:14,321 You know, what you gotta do is to put a saddle on it. 1401 01:19:14,323 --> 01:19:16,522 Cause this whole making fun of people business, 1402 01:19:16,524 --> 01:19:18,326 this is just silly. 1403 01:19:19,895 --> 01:19:22,196 It's hard for a silly thing to be scary, isn't it? 1404 01:19:22,198 --> 01:19:24,330 Except for clowns. 1405 01:19:24,332 --> 01:19:25,166 I guess. 1406 01:19:26,402 --> 01:19:28,535 I am gonna have to give you guys the train duty tonight 1407 01:19:28,537 --> 01:19:31,205 as punishment for that little stunt. 1408 01:19:31,207 --> 01:19:32,307 Whatever. 1409 01:19:33,242 --> 01:19:34,308 Alright. 1410 01:19:34,310 --> 01:19:36,311 Oh, um, this is for you. 1411 01:19:37,345 --> 01:19:38,446 We'll see ya. 1412 01:19:59,969 --> 01:20:02,369 Hello Spence, my boy. 1413 01:20:02,371 --> 01:20:05,238 I hope this finds you well and in good spirits. 1414 01:20:05,240 --> 01:20:09,409 Did you open my gift? I knew you would like it. 1415 01:20:09,411 --> 01:20:13,347 But remember, Spence, that stone is only a reminder 1416 01:20:13,349 --> 01:20:14,982 that you are never alone. 1417 01:20:14,984 --> 01:20:18,585 You have your faith, and from that you have courage, 1418 01:20:18,587 --> 01:20:21,420 courage to make the right choices for the people 1419 01:20:21,422 --> 01:20:24,259 that will always be there for you. 1420 01:20:34,302 --> 01:20:37,470 Aw, dude, I think I lost five pounds. 1421 01:20:37,472 --> 01:20:40,876 Don't worry, we're gonna get them back. 1422 01:20:42,411 --> 01:20:44,378 Hey, we can spray sunscreen in their 1423 01:20:44,380 --> 01:20:46,949 eyes at the start of the games. 1424 01:20:48,417 --> 01:20:51,718 Seems like that would make winning pretty lame. 1425 01:20:51,720 --> 01:20:53,519 What'd you say? 1426 01:20:53,521 --> 01:20:57,324 I mean, why don't we beat them fair and square, 1427 01:20:57,326 --> 01:21:00,027 instead of being jerks about it? 1428 01:21:00,029 --> 01:21:01,995 Is that what you told Rosemary? 1429 01:21:01,997 --> 01:21:03,562 That I'm a jerk? 1430 01:21:03,564 --> 01:21:06,400 Is that where you were right now, with her, 1431 01:21:06,402 --> 01:21:08,634 when you should've been with your team? 1432 01:21:08,636 --> 01:21:09,269 No. 1433 01:21:10,706 --> 01:21:12,873 - I was, uh... - You were what? 1434 01:21:12,875 --> 01:21:14,741 Reading a letter from my mom. 1435 01:21:17,813 --> 01:21:20,781 Maybe, this isn't the right team for you. 1436 01:21:20,783 --> 01:21:22,382 Maybe not. 1437 01:21:22,384 --> 01:21:25,652 I don't wanna be on a team that has to cheat to win. 1438 01:21:25,654 --> 01:21:29,423 I could beat you any day of the week, hotshot. 1439 01:21:29,425 --> 01:21:31,326 Don't make me prove it. 1440 01:21:32,328 --> 01:21:33,962 Maybe I want you to. 1441 01:21:36,864 --> 01:21:38,432 So that's how it's gonna be, huh? 1442 01:21:38,434 --> 01:21:39,067 Yeah. 1443 01:21:41,002 --> 01:21:43,505 Whatever! We don't need him. 1444 01:21:44,739 --> 01:21:48,040 Well, we kind of do seeing as 1445 01:21:48,042 --> 01:21:51,045 he's sort of the best at everything. 1446 01:22:03,524 --> 01:22:05,392 Woah, hold up. 1447 01:22:05,394 --> 01:22:07,527 You sure about this? 1448 01:22:07,529 --> 01:22:09,763 I mean, she seemed pretty mad at you, boy. 1449 01:22:09,765 --> 01:22:11,932 No, but I have to do it. 1450 01:22:13,836 --> 01:22:17,673 Besides, I think I understand what girls want. 1451 01:22:18,606 --> 01:22:20,374 Dude, that's impossible. 1452 01:22:20,376 --> 01:22:21,009 Courage. 1453 01:22:22,043 --> 01:22:24,445 Courage? That's crazy talk. 1454 01:22:26,381 --> 01:22:29,482 - Was that a... - Um, it was nothing. 1455 01:22:29,484 --> 01:22:31,151 What do ya want? 1456 01:22:31,153 --> 01:22:32,619 Well, I was wondering if I could talk 1457 01:22:32,621 --> 01:22:34,489 to you for a minute? 1458 01:22:35,423 --> 01:22:36,490 About what? 1459 01:22:38,961 --> 01:22:43,929 I just wanted to say, I'm sorry for what I said to you. 1460 01:22:43,931 --> 01:22:47,601 I was wrong and what I did was wrong. 1461 01:22:47,603 --> 01:22:51,773 I understand now that we're all afraid of something. 1462 01:22:53,141 --> 01:22:56,912 - Like your inhaler... - It's okay, we're all good. 1463 01:22:59,148 --> 01:23:02,182 See, I told you I knew what girls wanted. 1464 01:23:02,184 --> 01:23:05,050 Hey well, you wanna play some soccer with me, Cool Cat? 1465 01:23:05,052 --> 01:23:06,486 Sure. 1466 01:23:06,488 --> 01:23:08,655 And your not afraid? 1467 01:23:08,657 --> 01:23:11,023 Why would I be? Let me have it. 1468 01:23:11,025 --> 01:23:11,859 Oh. 1469 01:23:13,761 --> 01:23:14,595 Ow. 1470 01:23:16,497 --> 01:23:17,665 You okay, man? 1471 01:23:19,467 --> 01:23:22,035 See, told you girls might be more complicated 1472 01:23:22,037 --> 01:23:24,437 than you thought. 1473 01:23:24,439 --> 01:23:25,072 Yup. 1474 01:23:26,542 --> 01:23:28,744 I think I just need a moment. 1475 01:23:45,627 --> 01:23:47,095 You have funny ears. 1476 01:23:47,895 --> 01:23:50,865 It's okay. I've been told that too. 1477 01:24:03,177 --> 01:24:04,143 - I'm Sorry - I'm Sorry 1478 01:24:07,582 --> 01:24:09,982 I'm sorry, I wasn't there for you, 1479 01:24:09,984 --> 01:24:15,156 and I know you don't me, but I need you. 1480 01:24:17,658 --> 01:24:18,859 I need you too. 1481 01:24:20,529 --> 01:24:22,197 What's with the bag? 1482 01:24:23,097 --> 01:24:24,897 About that. 1483 01:24:35,511 --> 01:24:38,544 I wish we wouldn't of have done that stuff to you guys, 1484 01:24:38,546 --> 01:24:40,014 and I'm sorry, so... 1485 01:24:43,018 --> 01:24:44,918 Wait, if he's staying with us does that mean 1486 01:24:44,920 --> 01:24:47,053 he's gonna be on our team in the games? 1487 01:24:47,055 --> 01:24:50,022 - I don't know if... - Of course, it does. 1488 01:24:50,024 --> 01:24:52,526 He can stay! 1489 01:24:52,528 --> 01:24:55,094 Uh, I think we should think about all this. 1490 01:24:55,096 --> 01:24:56,595 Yeah, maybe. 1491 01:24:56,597 --> 01:24:57,998 Give us a minute, Zach. 1492 01:25:05,974 --> 01:25:08,674 We have made our decision! 1493 01:25:08,676 --> 01:25:11,579 Spence has something to say to you. 1494 01:25:13,047 --> 01:25:16,016 We all want you to stay, but 1495 01:25:16,018 --> 01:25:17,584 there's just one thing. 1496 01:25:17,586 --> 01:25:18,619 Yeah? 1497 01:25:21,590 --> 01:25:23,757 We got punished for the things we did to you. 1498 01:25:23,759 --> 01:25:26,692 You didn't get any kind of punishment. 1499 01:25:26,694 --> 01:25:27,895 So? What is it? 1500 01:25:37,238 --> 01:25:39,339 Your locked out. 1501 01:25:41,342 --> 01:25:42,875 Me Zach. Me king of caveman. 1502 01:25:42,877 --> 01:25:44,144 Ooh-ooh. Ah-ah. 1503 01:25:59,962 --> 01:26:02,195 Good morning, campers! 1504 01:26:02,197 --> 01:26:04,664 Good morning. 1505 01:26:04,666 --> 01:26:06,766 You guys ready for the Istrouma games? 1506 01:26:11,872 --> 01:26:13,873 Before too long here, we're gonna get started, 1507 01:26:13,875 --> 01:26:16,041 and then, we will be able to crown not only 1508 01:26:16,043 --> 01:26:19,678 the winning cabin, but also the camper of the year. 1509 01:26:28,256 --> 01:26:30,625 Counselor Mark, can you show these guys a battle cry? 1510 01:26:33,761 --> 01:26:37,131 Ahhhhhhhh! 1511 01:26:51,246 --> 01:26:53,178 Let the games begin! 1512 01:26:56,752 --> 01:26:59,018 I'll be in my cabin. Call me when it's over. 1513 01:26:59,020 --> 01:26:59,853 Cody. 1514 01:27:11,332 --> 01:27:13,232 On your mark! 1515 01:27:13,234 --> 01:27:15,835 Count of three. One... 1516 01:27:15,837 --> 01:27:17,102 On your mark. 1517 01:27:17,104 --> 01:27:19,339 - One, two... - Two. 1518 01:27:19,341 --> 01:27:20,906 Set. 1519 01:27:20,908 --> 01:27:22,308 - Go! - Go! 1520 01:27:22,310 --> 01:27:23,745 - Toss. - Yeah! 1521 01:27:43,765 --> 01:27:45,934 One, two, three, and go. 1522 01:28:06,387 --> 01:28:07,821 Set! 1523 01:28:07,823 --> 01:28:08,856 Go! 1524 01:28:24,439 --> 01:28:26,106 Winner, winner chicken dinner. 1525 01:29:17,259 --> 01:29:19,491 Okay, guys, let's give it up for the purple team. 1526 01:29:19,493 --> 01:29:23,196 Great job. 1527 01:29:23,198 --> 01:29:25,999 Alright, so going into the final event we still got 1528 01:29:26,001 --> 01:29:29,302 three teams in contention for the grand prize. 1529 01:29:29,304 --> 01:29:33,238 Tied for second place, we've got the orange team. 1530 01:29:38,846 --> 01:29:41,414 Also tied for second, we've got the blue team. 1531 01:29:41,416 --> 01:29:42,816 Great job, guys. 1532 01:29:42,818 --> 01:29:46,087 Pelicans! Pelicans! Pelicans! 1533 01:29:47,255 --> 01:29:49,222 You guys know, first place leading right now 1534 01:29:49,224 --> 01:29:52,025 leading by one point, we've got the red team. 1535 01:29:52,027 --> 01:29:53,893 Great job, guys. Great job. 1536 01:29:58,500 --> 01:30:01,034 Okay, everybody let's get those swimsuits on. 1537 01:30:01,036 --> 01:30:03,335 Meet us down at the lake for the swim relay. 1538 01:30:13,314 --> 01:30:15,982 Go Firefly. C'mon, c'mon, go, go, go, go! 1539 01:30:15,984 --> 01:30:16,885 C'mon, c'mon! 1540 01:30:22,489 --> 01:30:24,891 Dude no, no, no, I'm last. 1541 01:30:24,893 --> 01:30:26,992 We're gonna win. C'mon, c'mon, let's go. 1542 01:30:26,994 --> 01:30:29,495 I'ma bring this one home. 1543 01:30:29,497 --> 01:30:30,929 Hey, I'll get us a good lead. 1544 01:30:30,931 --> 01:30:32,099 You just take your time, okay, bud? 1545 01:30:36,537 --> 01:30:37,970 Are you okay? 1546 01:30:37,972 --> 01:30:40,041 Yeah, yeah, I'll be fine. 1547 01:30:41,208 --> 01:30:43,211 C'mon, c'mon. Let's go, let's go. 1548 01:30:44,912 --> 01:30:47,047 Start going. Go, go, just go. 1549 01:30:49,417 --> 01:30:50,952 It'll be okay. 1550 01:31:19,079 --> 01:31:20,981 Go get her, little man! 1551 01:31:48,176 --> 01:31:49,142 Set her down right here. 1552 01:31:49,144 --> 01:31:50,943 C'mon, Jimmy gimme a hand. 1553 01:31:50,945 --> 01:31:53,045 - C'mon! - Hey, Dean, relax, okay? 1554 01:31:53,047 --> 01:31:54,080 You don't need to swim. 1555 01:31:54,082 --> 01:31:56,117 No, man, I got this. 1556 01:31:57,118 --> 01:31:58,951 Look, you don't need to swim. They forfeited. 1557 01:31:58,953 --> 01:32:01,019 They got out of the water. 1558 01:32:01,021 --> 01:32:01,955 We win. 1559 01:32:01,957 --> 01:32:04,089 No you don't. Are you crazy? 1560 01:32:04,091 --> 01:32:05,391 We won. Ha-ha. 1561 01:32:05,393 --> 01:32:08,126 That's not fair. He took her... 1562 01:32:11,298 --> 01:32:12,132 But... 1563 01:32:14,135 --> 01:32:15,968 Tell 'em, Garrett. 1564 01:32:15,970 --> 01:32:19,638 Yes, technically, blue team wins this round. 1565 01:32:19,640 --> 01:32:23,142 Then that leaves them tied. Now what? 1566 01:32:23,144 --> 01:32:25,010 Now we go to the archery field. 1567 01:32:25,012 --> 01:32:27,213 Alright everyone, archery field. Let's go. 1568 01:32:27,215 --> 01:32:29,650 I'll be okay. You got this. 1569 01:32:32,420 --> 01:32:33,587 We got this. 1570 01:32:40,161 --> 01:32:43,228 Alright guys, excuse me, excuse me. 1571 01:32:43,230 --> 01:32:46,299 This is for all the marbles here. 1572 01:32:46,301 --> 01:32:47,936 Here you go, sir. 1573 01:32:49,104 --> 01:32:49,969 Give it. 1574 01:32:49,971 --> 01:32:51,204 Dude, you know I'm the best archer. 1575 01:32:51,206 --> 01:32:53,541 No way. This punk is mine. 1576 01:32:56,077 --> 01:32:57,177 Okay, guys. 1577 01:32:58,012 --> 01:32:59,478 This is gonna be three arrows. 1578 01:32:59,480 --> 01:33:01,246 Three arrows only, alright? 1579 01:33:01,248 --> 01:33:04,683 Alternating shots. Best arrow wins. 1580 01:33:04,685 --> 01:33:06,520 Who wants to go first? 1581 01:33:17,599 --> 01:33:18,731 C'mon, Cool Cat. 1582 01:33:18,733 --> 01:33:20,232 You can do it, little dude. 1583 01:33:20,234 --> 01:33:21,536 You got this, Spence. 1584 01:33:24,104 --> 01:33:26,139 Don't choke, squirt. 1585 01:33:44,158 --> 01:33:46,425 Loser. 1586 01:33:46,427 --> 01:33:47,660 Watch it, Dean. 1587 01:33:47,662 --> 01:33:51,599 Sorry, I'm just so nervous. 1588 01:33:53,568 --> 01:33:54,735 Best for last. 1589 01:34:00,341 --> 01:34:02,610 - Best is going last. - Yup. 1590 01:34:20,095 --> 01:34:21,596 Good luck, spaz. 1591 01:34:33,274 --> 01:34:34,208 Fear not. 1592 01:34:36,778 --> 01:34:41,149 I'm not alone. 1593 01:35:03,770 --> 01:35:07,507 Armadillos! Armadillos! Armadillos! 1594 01:35:14,681 --> 01:35:15,515 Campers, 1595 01:35:17,784 --> 01:35:20,919 first off, you guys cleaned up real nice. 1596 01:35:20,921 --> 01:35:22,854 That was a great games. 1597 01:35:22,856 --> 01:35:26,392 That, that is by the far the best games that I have ever 1598 01:35:26,394 --> 01:35:28,260 been apart of in all the years that 1599 01:35:28,262 --> 01:35:29,594 I've been coming to this camp. 1600 01:35:29,596 --> 01:35:32,531 Alright, I mean, I am so proud 1601 01:35:32,533 --> 01:35:34,333 of each and everyone of you guys. 1602 01:35:34,335 --> 01:35:35,835 You really gave it your all out there. 1603 01:35:35,837 --> 01:35:36,803 And it is a privilege to be your... 1604 01:35:36,805 --> 01:35:40,238 Okay, okay, shall we all just get on with it? 1605 01:35:40,240 --> 01:35:41,440 Thank you. 1606 01:35:41,442 --> 01:35:45,246 Alright, so the victorious team of the games this year is... 1607 01:35:48,917 --> 01:35:50,184 No, really? 1608 01:35:55,422 --> 01:35:56,789 - Are you certain? - Certain. 1609 01:35:56,791 --> 01:36:01,128 Okay. The Armadillos! 1610 01:36:03,264 --> 01:36:09,201 Armadillos! Armadillos! Armadillos! 1611 01:36:09,203 --> 01:36:12,504 I wanna thank the Academy and my fans 1612 01:36:12,506 --> 01:36:14,906 - and my family... - Yes, yes, yes. 1613 01:36:14,908 --> 01:36:16,576 and all the people and bananas. 1614 01:36:16,578 --> 01:36:18,210 Thank you, thank you, thank you. 1615 01:36:18,212 --> 01:36:19,411 Back to your seats, boys. Back to your seats. 1616 01:36:19,413 --> 01:36:23,449 Wonderful. Wonderful. 1617 01:36:23,451 --> 01:36:27,521 Now what we've all been waiting for, the big one, 1618 01:36:28,590 --> 01:36:30,358 Camper of the Year. 1619 01:36:36,965 --> 01:36:38,231 Oh, whatever. 1620 01:36:40,400 --> 01:36:41,666 So, camper of the year. 1621 01:36:41,668 --> 01:36:44,903 Uh, folks, the winner this year 1622 01:36:44,905 --> 01:36:47,505 is just an outstanding person, 1623 01:36:47,507 --> 01:36:49,442 and I think that they've learned a lot 1624 01:36:49,444 --> 01:36:50,843 while they've been at camp and I hope 1625 01:36:50,845 --> 01:36:53,379 that we've all learned a little something from them too. 1626 01:36:53,381 --> 01:36:55,947 So let's all give it up for my main man, 1627 01:36:55,949 --> 01:36:58,550 Spence, Cool Cat, Neil! 1628 01:37:03,358 --> 01:37:04,692 Here you go, little dude. 1629 01:37:26,613 --> 01:37:29,348 - Hey. - Look who I found! 1630 01:37:29,350 --> 01:37:31,951 Grandpa, Grandpa. You won't believe it. 1631 01:37:31,953 --> 01:37:33,387 We won the games! 1632 01:37:34,354 --> 01:37:36,421 Zach, show him the trophy. 1633 01:37:36,423 --> 01:37:38,991 Woah. Oh man. 1634 01:37:38,993 --> 01:37:40,759 Oh, and Spence won Camper of the Year. 1635 01:37:40,761 --> 01:37:43,795 He saved this girl and swam across the entire lake. 1636 01:37:43,797 --> 01:37:45,764 Faced your fears, huh? 1637 01:37:45,766 --> 01:37:46,934 And met girls? 1638 01:37:48,002 --> 01:37:49,402 Sounds like you and I have something in common. 1639 01:37:49,404 --> 01:37:52,037 More than one thing, actually. 1640 01:37:52,039 --> 01:37:54,040 Wait for it. 1641 01:37:54,042 --> 01:37:55,808 Hey folks. 1642 01:37:55,810 --> 01:37:57,343 Hey there, Spencer. 1643 01:37:57,345 --> 01:37:58,479 Ms. Boon? 1644 01:38:00,314 --> 01:38:02,415 Told ya she sweet on me. 1645 01:38:02,417 --> 01:38:04,950 He wore me down. 1646 01:38:04,952 --> 01:38:06,352 You boys must be hungry. 1647 01:38:06,354 --> 01:38:07,352 From what I remember, 1648 01:38:07,354 --> 01:38:09,388 the food at that camp is not all that great. 1649 01:38:09,390 --> 01:38:12,090 Especially those brownies. 1650 01:38:12,092 --> 01:38:14,326 - C'mon, I'll help you. - Alright. 1651 01:38:14,328 --> 01:38:17,028 Spence, looks like, uh, 1652 01:38:17,030 --> 01:38:19,799 looks like you and your brother have buried the hatchet. 1653 01:38:19,801 --> 01:38:21,736 You have to tell me what you learned at camp. 1654 01:38:22,737 --> 01:38:24,437 I'm not alone. 1655 01:38:24,439 --> 01:38:27,406 Mm. And you never will be. 1656 01:38:27,408 --> 01:38:28,340 C'mon. 1657 01:38:59,442 --> 01:39:04,442 Subtitles by explosiveskull 1658 01:39:07,582 --> 01:39:10,451 ♪ I'm lovin' it 1659 01:39:14,956 --> 01:39:16,724 ♪ I'm, I'm lovin' it 1660 01:39:18,525 --> 01:39:20,393 ♪ I'm, I'm, I'm lovin' it 1661 01:39:20,395 --> 01:39:23,428 ♪ This life has me so excited 1662 01:39:23,430 --> 01:39:27,400 ♪ Now that I am guided by You, 1663 01:39:27,402 --> 01:39:31,003 ♪ Yeah, this life, anything but boring 1664 01:39:31,005 --> 01:39:35,540 ♪ Your mercies every morning are new 1665 01:39:35,542 --> 01:39:39,144 ♪ You'll never find me walking away 1666 01:39:39,146 --> 01:39:43,148 ♪ Gotta have your love, gotta have your love 1667 01:39:43,150 --> 01:39:46,919 ♪ I'm chasing after you everyday 1668 01:39:46,921 --> 01:39:50,455 ♪ I can't get enough, can't get enough 1669 01:39:50,457 --> 01:39:54,894 ♪ I'm lovin' life 1670 01:39:55,430 --> 01:39:58,030 ♪ You give me joy, you give me joy 1671 01:39:58,032 --> 01:40:02,934 ♪ I'm lovin' life 1672 01:40:02,936 --> 01:40:05,970 ♪ You give me joy, you give me joy 1673 01:40:05,972 --> 01:40:08,809 ♪ I'm lovin' life 1674 01:40:13,847 --> 01:40:15,682 ♪ I'm lovin' life 1675 01:40:22,722 --> 01:40:25,758 ♪ This life has my world spinning 1676 01:40:25,760 --> 01:40:29,995 ♪ I can't keep from winning, it's true 1677 01:40:29,997 --> 01:40:33,598 ♪ Yeah, this life can't get any better 1678 01:40:33,600 --> 01:40:38,102 ♪ There's no party bigger than you 1679 01:40:38,104 --> 01:40:41,706 ♪ You'll never find me walking away 1680 01:40:41,708 --> 01:40:45,611 ♪ Gotta have your love, gotta have your love 1681 01:40:45,613 --> 01:40:49,647 ♪ I'm chasing after you everyday 1682 01:40:49,649 --> 01:40:53,018 ♪ I can't get enough, can't get enough 1683 01:40:53,020 --> 01:40:56,690 ♪ I'm lovin' life 1684 01:40:57,658 --> 01:41:00,526 ♪ You give me joy, you give me joy 1685 01:41:00,528 --> 01:41:03,497 ♪ I'm lovin' life 1686 01:41:05,600 --> 01:41:08,534 ♪ You give me joy, you give me joy 1687 01:41:08,536 --> 01:41:09,869 ♪ I'm lovin' life 1688 01:41:15,842 --> 01:41:17,978 ♪ I'm lovin' life 1689 01:41:26,554 --> 01:41:31,857 ♪ You're waiting on the side of the road 1690 01:41:31,859 --> 01:41:37,562 ♪ It's the loneliest avenue you've ever come to know 1691 01:41:37,564 --> 01:41:43,936 ♪ And your way out on the other side of town again 1692 01:41:43,938 --> 01:41:49,607 ♪ Trying to find someone to take you a little bit higher 1693 01:41:49,609 --> 01:41:54,713 ♪ Maybe nowhere is still somewhere 1694 01:41:54,715 --> 01:41:58,083 ♪ It's just never enough to make it 1695 01:41:58,085 --> 01:42:02,588 ♪ I feel like it's still working 1696 01:42:02,590 --> 01:42:08,027 ♪ Have you been afraid, are you wondering 1697 01:42:08,029 --> 01:42:11,263 ♪ You can't find your way 1698 01:42:11,265 --> 01:42:15,601 ♪ Oh, its never felt so real 1699 01:42:15,603 --> 01:42:18,036 ♪ You weren't made perfectly 1700 01:42:18,038 --> 01:42:22,741 ♪ But with the chance to be right here and now 1701 01:42:22,743 --> 01:42:26,745 ♪ It's never felt so real 1702 01:42:47,768 --> 01:42:52,604 ♪ Sun going down, there's a chill in the air 1703 01:42:52,606 --> 01:42:57,343 ♪ It can't compare with the chill in your heart 1704 01:42:57,345 --> 01:43:02,013 ♪ You sit by the fire in your oversized chair 1705 01:43:02,015 --> 01:43:06,219 ♪ Not a word is spoken, tension fills the air 1706 01:43:09,689 --> 01:43:12,759 ♪ Is it make-believe 1707 01:43:13,927 --> 01:43:16,928 ♪ Or is it real this time 1708 01:43:16,930 --> 01:43:19,397 ♪ Is it real this time 1709 01:43:19,399 --> 01:43:23,603 ♪ Can't you see you're still in 1710 01:43:24,771 --> 01:43:28,141 ♪ You're still in my heart 1711 01:43:46,060 --> 01:43:50,662 ♪ Is it make-believe or is it real 1712 01:43:50,664 --> 01:43:55,800 ♪ Can't seem to find the answers 1713 01:43:55,802 --> 01:43:59,172 ♪ All wrapped in your mind 1714 01:44:00,440 --> 01:44:04,744 ♪ Did you see you're still in my heart 1715 01:44:06,747 --> 01:44:09,817 ♪ Is it make-believe 1716 01:44:11,152 --> 01:44:14,119 ♪ Or is it real this time 1717 01:44:14,121 --> 01:44:16,120 ♪ Is it real this time 1718 01:44:16,122 --> 01:44:20,226 ♪ Can't you see you're still there 1719 01:44:20,228 --> 01:44:23,832 ♪ You're still in my heart 118647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.