Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,566 --> 00:01:20,760
Come on. Come on.
2
00:01:36,806 --> 00:01:37,795
Kill him.
3
00:02:34,208 --> 00:02:35,402
Mrs. Peel!
4
00:02:38,008 --> 00:02:39,043
Come on.
5
00:02:39,248 --> 00:02:41,079
- No time for nodding off.
- Yes, it is.
6
00:02:41,968 --> 00:02:44,880
Did it have to be
the middle of the night?
7
00:02:45,168 --> 00:02:48,205
lt's morning!
Bright, new morning.
8
00:02:50,808 --> 00:02:52,480
Best paft of the day.
9
00:02:53,008 --> 00:02:54,441
The dew is pearly.
10
00:02:54,968 --> 00:02:57,277
The morning chorus
is in full throat.
11
00:02:57,488 --> 00:02:59,604
And sensible folk
are still asleep.
12
00:03:01,648 --> 00:03:03,366
Where are we anyway?
13
00:03:04,488 --> 00:03:07,366
The country residence
of Sir Clive Todd.
14
00:03:08,408 --> 00:03:12,117
- The minister for promotion...
- His speeches aren't that bad.
15
00:03:18,488 --> 00:03:19,364
Good morning.
16
00:03:20,368 --> 00:03:21,483
Good morning.
17
00:03:21,688 --> 00:03:25,522
John Steed and Mrs. Peel.
We're expected.
18
00:03:25,848 --> 00:03:27,327
Quite so. Come in.
19
00:03:33,648 --> 00:03:34,558
May l?
20
00:03:34,768 --> 00:03:38,078
Excuse me,
l have been assisting.
21
00:03:40,768 --> 00:03:43,407
l will announce you are here.
22
00:03:48,288 --> 00:03:50,643
You did wake me up
a few minutes ago.
23
00:03:50,848 --> 00:03:53,601
There is a touch of fantasy
about it.
24
00:03:54,488 --> 00:03:56,877
Toy soldiers and all that.
25
00:03:58,088 --> 00:04:02,047
- ls this a fancy dress pafty?
- You might call it that.
26
00:04:02,248 --> 00:04:04,239
Last night in Whitehall
27
00:04:04,648 --> 00:04:09,119
An ideal little costume for
lurking in government buildings.
28
00:04:09,408 --> 00:04:11,968
- This is how he broke in.
- Who?
29
00:04:12,168 --> 00:04:14,921
The man who wore this.
You'll see him...
30
00:04:15,128 --> 00:04:17,881
- We will see you now, sir.
- Thank you.
31
00:04:22,528 --> 00:04:23,597
How is he, Doctor?
32
00:04:23,808 --> 00:04:26,686
Lucky,
the bullet missed his brain.
33
00:04:30,208 --> 00:04:32,085
Come this way, please.
34
00:04:40,008 --> 00:04:42,203
- You've come to see...
- Our burglar.
35
00:04:42,728 --> 00:04:45,288
l don't understand
why he's here.
36
00:04:45,488 --> 00:04:46,637
Where else?
37
00:04:47,888 --> 00:04:50,004
- But this is...
- Sir Clive Todd.
38
00:04:52,088 --> 00:04:55,558
- Caught red-handed.
- A minister.
39
00:04:55,768 --> 00:04:56,883
A burglar.
40
00:04:57,088 --> 00:04:58,919
Something of an old rounder.
41
00:04:59,128 --> 00:05:02,006
- Your levity, Steed...
- Sorry.
42
00:05:02,208 --> 00:05:06,440
The shock to find that Todd
was a member of another gang,
43
00:05:06,648 --> 00:05:08,206
apaft from your own.
44
00:05:08,408 --> 00:05:11,764
- lt's preposterous, incredible.
- But undeniable.
45
00:05:12,208 --> 00:05:13,721
There's no doubt.
46
00:05:13,968 --> 00:05:17,927
He and some others
broke into that vault last night.
47
00:05:18,288 --> 00:05:23,203
During the course of the raid,
Sir Clive was shot...
48
00:05:23,608 --> 00:05:24,757
But not killed.
49
00:05:24,968 --> 00:05:26,287
He'll pull through.
50
00:05:26,608 --> 00:05:29,441
More than can be said
for the government.
51
00:05:29,848 --> 00:05:34,080
We want complete secrecy. That's
why Sir Clive is at his home.
52
00:05:34,528 --> 00:05:36,883
He will remain here
and we will issue
53
00:05:37,168 --> 00:05:38,760
a press release.
54
00:05:38,968 --> 00:05:39,923
A hunting accident.
55
00:05:41,448 --> 00:05:44,997
A checkup, in the fullest sense.
56
00:05:45,848 --> 00:05:48,203
l leave it to you.
The Prime Minister is waiting.
57
00:05:48,408 --> 00:05:50,603
Steed... Mrs. Peel...
58
00:05:51,968 --> 00:05:54,766
The way he scuttled out
l feel like a sinking ship.
59
00:05:54,968 --> 00:05:56,481
You may be right...
60
00:05:56,888 --> 00:05:58,879
if this case isn't broken.
61
00:05:59,208 --> 00:06:00,243
Good morning.
62
00:06:02,848 --> 00:06:05,885
Could you let me in on the secret?
63
00:06:06,088 --> 00:06:10,559
lt's state security. There's been
a series of raids lately.
64
00:06:10,768 --> 00:06:11,837
Like last night's.
65
00:06:12,128 --> 00:06:15,279
Boldly conceived.
Superbly executed.
66
00:06:15,888 --> 00:06:18,277
Behind them is a brillant planner.
67
00:06:18,488 --> 00:06:19,238
A genius.
68
00:06:20,408 --> 00:06:22,160
A diabolical mastermind.
69
00:06:22,448 --> 00:06:25,167
- Sir Clive?
- A pawn in the game.
70
00:06:25,368 --> 00:06:27,484
We're after the king.
71
00:06:28,168 --> 00:06:29,601
Whoever he is.
72
00:06:32,048 --> 00:06:36,166
Did you know
you resemble Florence Nightingale?
73
00:07:01,328 --> 00:07:02,681
Excellent, Mrs. Peel.
74
00:07:02,888 --> 00:07:04,924
Efficient, throrough,
to the point.
75
00:07:05,128 --> 00:07:05,765
Thank you.
76
00:07:05,968 --> 00:07:08,687
l'm happy our patient
is in your hands,
77
00:07:08,888 --> 00:07:11,038
but remove the nail varnish.
78
00:07:19,128 --> 00:07:20,322
How are you?
79
00:07:20,728 --> 00:07:24,437
- Where is this place?
- This is your home.
80
00:07:26,128 --> 00:07:28,039
- And you?
- Your nurse.
81
00:07:30,568 --> 00:07:31,842
l'm thirsty.
82
00:07:45,568 --> 00:07:47,240
l've had an accident?
83
00:07:47,608 --> 00:07:48,484
Yes.
84
00:07:48,968 --> 00:07:51,038
What soft of accident?
85
00:07:52,088 --> 00:07:53,316
You were shot.
86
00:07:53,528 --> 00:07:56,281
- You were breaking into a vault.
- Breaking in?
87
00:07:56,528 --> 00:07:58,325
That's right, Sir Clive.
88
00:07:59,568 --> 00:08:03,925
What are you talking about?
What did you call me?
89
00:08:04,208 --> 00:08:05,323
Sir Clive.
90
00:08:06,408 --> 00:08:07,443
Sir?
91
00:08:08,208 --> 00:08:09,482
Title?
92
00:08:10,368 --> 00:08:11,118
Breaking in?
93
00:08:31,568 --> 00:08:33,001
Amnesia.
94
00:08:34,208 --> 00:08:35,960
Amnesia!
95
00:08:36,168 --> 00:08:39,763
Sir Clive.
He doesn't remember anything.
96
00:08:39,968 --> 00:08:43,483
- Concusion?
- Doesn't even know his name.
97
00:08:43,808 --> 00:08:45,036
Bluffing?
98
00:08:45,248 --> 00:08:49,560
That's your problem.
l'm just the nurse around here.
99
00:08:50,368 --> 00:08:51,926
Better have a chat.
Nothing here.
100
00:08:52,128 --> 00:08:55,120
- What were you hoping to find?
- Clues.
101
00:08:55,328 --> 00:08:56,397
What kind of clues?
102
00:08:56,608 --> 00:09:00,157
lt doesn't concern you.
You're only the nurse here.
103
00:09:08,728 --> 00:09:13,279
l'm sorry,
it's just a complete blank.
104
00:09:13,488 --> 00:09:17,686
- You do feel up to talking?
- Yes, l want to help all l can.
105
00:09:17,888 --> 00:09:19,321
The robbery...
106
00:09:19,528 --> 00:09:21,325
- Who planned it? You?
- Robbery?
107
00:09:21,648 --> 00:09:23,320
Have you taken paft in others?
108
00:09:24,248 --> 00:09:28,127
There's some mistake.
l know nothing about robberies.
109
00:09:28,448 --> 00:09:31,121
- l manufacture computers.
- You did
110
00:09:31,448 --> 00:09:32,801
before going into politics.
111
00:09:33,008 --> 00:09:34,839
Yes, l'm in politics.
112
00:09:36,168 --> 00:09:38,636
Does my wife know l'm here?
113
00:09:40,328 --> 00:09:41,681
You're a widower.
114
00:09:42,368 --> 00:09:45,485
Of course, Kate's dead.
115
00:09:47,808 --> 00:09:50,322
Divinia, my daughter...
116
00:09:50,928 --> 00:09:53,396
of course, south of France.
117
00:09:53,608 --> 00:09:54,245
Yes...
118
00:09:54,688 --> 00:09:56,565
Divinia on holiday...
119
00:09:57,048 --> 00:09:57,958
in France.
120
00:09:58,168 --> 00:09:59,806
Then you remember that?
121
00:10:01,008 --> 00:10:02,646
- What?
- Your daughter.
122
00:10:03,088 --> 00:10:04,077
Divinia.
123
00:10:05,128 --> 00:10:07,437
Who is Divinia?
124
00:10:14,968 --> 00:10:17,004
Sounds like amnesia.
125
00:10:17,208 --> 00:10:19,927
Or bluffing.
He's a smaft man.
126
00:10:20,128 --> 00:10:22,244
What an interesting challenge.
127
00:10:22,448 --> 00:10:24,279
- Mr. Steed...
- Yes.
128
00:10:24,488 --> 00:10:27,798
Dr. Fergus Campbell.
Security told me to...
129
00:10:28,368 --> 00:10:30,120
That's alright, it's Mrs. Peel.
130
00:10:32,088 --> 00:10:33,806
Security seemed to think...
131
00:10:34,008 --> 00:10:35,839
- a psychiatrist...
- lt was my suggestion.
132
00:10:36,168 --> 00:10:37,317
lndeed.
133
00:10:38,408 --> 00:10:40,126
Sir Clive...
Excuse me.
134
00:10:45,808 --> 00:10:47,287
There's nothing feigned.
135
00:10:49,728 --> 00:10:53,038
No bluff about his condition.
Postoperative shock.
136
00:10:53,248 --> 00:10:57,127
General disorientation
and the effect of the anaesthetic.
137
00:10:57,328 --> 00:10:58,317
Quite a hangover.
138
00:10:58,968 --> 00:11:01,357
Your humor hides an edginess.
139
00:11:02,848 --> 00:11:05,362
Your nerves jangle like wires.
140
00:11:08,168 --> 00:11:10,921
A few notes
on the patient who matters.
141
00:11:11,688 --> 00:11:15,522
lmpressive.
Why was l chosen for this job?
142
00:11:15,728 --> 00:11:18,481
He's an official secret
that you'll keep.
143
00:11:18,688 --> 00:11:23,045
You are in service. What did you
straighten out in the wavy navy?
144
00:11:23,368 --> 00:11:24,164
The sea sick.
145
00:11:24,568 --> 00:11:27,480
Traces of an incipient
inferiority complex.
146
00:11:34,008 --> 00:11:36,476
Has he said much so far?
147
00:11:36,968 --> 00:11:39,641
No, not so far.
148
00:12:08,888 --> 00:12:09,684
Hello!
149
00:12:09,888 --> 00:12:11,640
- l'm going to scream.
- l hope not.
150
00:12:11,928 --> 00:12:14,044
- l have excellent lungs.
- l can believe it.
151
00:12:14,288 --> 00:12:16,199
- To wake the dead.
- John Steed.
152
00:12:16,408 --> 00:12:19,206
l'm here on business.
l won't harm you.
153
00:12:19,528 --> 00:12:20,847
How dull.
154
00:12:21,608 --> 00:12:24,998
Why were you searching
Father's study?
155
00:12:25,288 --> 00:12:25,925
Father?
156
00:12:26,128 --> 00:12:29,325
- His papers were all strewn...
- Divinia?
157
00:12:29,528 --> 00:12:31,644
- Of course.
- And your holiday?
158
00:12:32,208 --> 00:12:34,005
lt's over.
159
00:12:34,768 --> 00:12:37,236
South of France, naturally.
160
00:12:37,608 --> 00:12:39,041
But l got bored on the beach
161
00:12:39,488 --> 00:12:43,720
so l took the next plane home.
My clothes are following.
162
00:12:44,448 --> 00:12:45,676
Oh, yes...
163
00:12:46,968 --> 00:12:48,765
- Miss Todd.
- Divinia.
164
00:12:49,248 --> 00:12:51,557
- Or Daffy. Take your pick.
- Divinia.
165
00:12:52,488 --> 00:12:54,444
That was a super tackle.
166
00:12:54,928 --> 00:12:57,488
- Scrum half.
- Wing three-quafter.
167
00:12:57,688 --> 00:12:58,484
Divinia...
168
00:12:58,848 --> 00:12:59,883
Your father...
169
00:13:00,088 --> 00:13:02,727
- Where is Daddy?
- He's in bed.
170
00:13:03,568 --> 00:13:04,796
Was he plastered?
171
00:13:05,288 --> 00:13:06,038
No.
172
00:13:06,248 --> 00:13:09,399
- What has become of him then?
- l can't explain.
173
00:13:09,888 --> 00:13:12,527
- A secret?
- Yes.
174
00:13:14,088 --> 00:13:17,967
You might be able to help.
He's lost his memory.
175
00:13:18,168 --> 00:13:20,318
He'll soon be all right,
but until then...
176
00:13:20,688 --> 00:13:22,679
Master spy might escape.
177
00:13:22,968 --> 00:13:23,639
Exactly.
178
00:13:23,848 --> 00:13:25,520
What exactly can l do?
179
00:13:25,728 --> 00:13:28,561
We're reconstructing
last night's events.
180
00:13:28,928 --> 00:13:30,043
Allenson Johnson.
181
00:13:30,768 --> 00:13:33,680
- Daddy sees him a lot.
- An opposition MP?
182
00:13:34,008 --> 00:13:37,000
An opposition at chess.
They're old pals.
183
00:13:37,568 --> 00:13:40,765
- Surely it's all in the diary.
- The diary...
184
00:13:41,008 --> 00:13:43,442
- l looked, but....
- No, you wouldn't.
185
00:13:43,768 --> 00:13:45,998
Daddy's little secret.
186
00:13:46,688 --> 00:13:48,679
He thinks l don't know.
187
00:13:49,688 --> 00:13:53,442
l wouldn't have screamed.
l'd have accepted my fate.
188
00:13:53,648 --> 00:13:55,206
l'll bare that in mind.
189
00:13:56,728 --> 00:13:59,800
There's a secret drawer.
l can't always work it.
190
00:14:00,008 --> 00:14:03,478
Daddy's a child about gadgets.
Like that puzzle.
191
00:14:03,688 --> 00:14:05,997
Looks like a St. Bernard's collar.
192
00:14:07,368 --> 00:14:10,201
You pass circles
through squares.
193
00:14:11,928 --> 00:14:15,125
There. lt's difficult
and a ghastly bore.
194
00:14:15,328 --> 00:14:17,762
He enjoys exercising his mind?
195
00:14:17,968 --> 00:14:22,200
Like fiends who go on
body-building despite their age.
196
00:14:22,528 --> 00:14:24,041
He's a rare politician.
197
00:14:24,568 --> 00:14:27,924
He has a high lQ.
Enough to be in RANSACK.
198
00:14:28,728 --> 00:14:31,003
- RANSACK?
- A club for eggheads.
199
00:14:31,448 --> 00:14:34,326
They solve problems just for fun.
200
00:14:39,568 --> 00:14:40,239
No!
201
00:14:45,848 --> 00:14:49,045
Acid, poured in through the lock.
202
00:14:50,208 --> 00:14:51,880
Now what was that?
203
00:14:52,688 --> 00:14:54,280
Daddy's diary.
204
00:14:56,288 --> 00:14:57,687
Sir Clive...
205
00:14:58,168 --> 00:15:00,841
Your memory is clouding, isn't it?
206
00:15:01,288 --> 00:15:03,404
You can't remember anything.
207
00:15:04,448 --> 00:15:06,803
Do you recall what happened?
208
00:15:07,608 --> 00:15:08,757
Do you?
209
00:15:09,568 --> 00:15:13,083
Or is it all lost beyond recall?
210
00:15:13,488 --> 00:15:14,637
ls it?
211
00:15:15,768 --> 00:15:16,962
ls it?
212
00:15:20,448 --> 00:15:22,803
- Any luck?
- No breakthrough.
213
00:15:23,728 --> 00:15:25,366
He can't remember anything.
214
00:15:27,048 --> 00:15:28,800
l don't think he ever will.
215
00:15:33,888 --> 00:15:36,880
Go carefully with Sir Johnston.
216
00:15:37,088 --> 00:15:40,364
lf he wasn't with Sir Clive,
then drop the subject.
217
00:15:40,688 --> 00:15:43,760
Allenson Johnston is a good friend,
218
00:15:43,968 --> 00:15:47,517
but if our opponents
get wind of this business
219
00:15:47,728 --> 00:15:50,003
the explosion will be huge.
220
00:15:50,208 --> 00:15:51,926
- Mr. Steed?
- Yes.
221
00:15:52,128 --> 00:15:53,925
Sorry to keep you waiting.
222
00:15:55,168 --> 00:15:58,683
An interview. What did you
want to see the Minister about?
223
00:15:58,888 --> 00:16:01,800
A personal matter.
l'm a friend of Sir Clive Todd.
224
00:16:02,088 --> 00:16:06,240
- l believe they met last night.
- They left the house together.
225
00:16:06,608 --> 00:16:08,803
l expect he's through by now.
226
00:16:35,488 --> 00:16:37,524
Did you know his visitor?
227
00:16:47,248 --> 00:16:48,363
Steed!
228
00:16:52,128 --> 00:16:56,599
He's not making much sense so far,
but he is talking.
229
00:16:57,048 --> 00:16:58,481
Get Campbell.
230
00:17:04,008 --> 00:17:05,566
Dr Campbell!
231
00:17:05,928 --> 00:17:08,726
- Leeming, Desmond Leeming.
- l'm John Steed.
232
00:17:08,928 --> 00:17:12,557
- l came to see Sir Clive.
- So did l? You're a friend?
233
00:17:13,048 --> 00:17:14,527
ln a manner of speaking.
234
00:17:15,408 --> 00:17:19,606
We interested in his well-being.
When we read of the accident...
235
00:17:19,808 --> 00:17:20,797
''We?''
236
00:17:21,008 --> 00:17:24,080
Professor Spenser,
myself, and others.
237
00:17:24,288 --> 00:17:27,644
We run a little organization.
Strictly a hobby.
238
00:17:27,848 --> 00:17:29,804
Some academic exercise.
239
00:17:30,008 --> 00:17:33,603
- Sir Clive was a star member.
- What organization?
240
00:17:34,768 --> 00:17:37,123
RANSACK.
Perhaps you've heard of it?
241
00:17:37,528 --> 00:17:38,438
l have indeed.
242
00:17:39,048 --> 00:17:41,960
Sir Clive's been trying
to get me to join.
243
00:17:42,368 --> 00:17:44,723
He made it sound
very attractive.
244
00:17:44,928 --> 00:17:47,123
- You wish to join?
- Right away.
245
00:17:47,688 --> 00:17:51,522
And you understand
the object of RANSACK.
246
00:17:51,848 --> 00:17:54,078
Confirming
one's superior intelligence.
247
00:17:54,288 --> 00:17:58,247
Honing the mind.
Bending it, stretching it.
248
00:17:58,608 --> 00:18:02,647
Burrowing into the mass
of neglected cells together.
249
00:18:03,088 --> 00:18:05,841
A kind of scrambling of eggheads.
250
00:18:06,208 --> 00:18:07,323
Yes, if you like.
251
00:18:08,528 --> 00:18:12,487
l have some entry papers with me.
No cheating though.
252
00:18:13,808 --> 00:18:14,604
Of course not.
253
00:18:14,888 --> 00:18:19,279
Our minimum entry
is an lQ rating of at least 145.
254
00:18:22,568 --> 00:18:27,164
Sir Clive has recommended you...
we could use another keen mind.
255
00:18:27,368 --> 00:18:28,198
Thank you.
256
00:18:28,488 --> 00:18:29,967
l better be running along.
257
00:18:30,688 --> 00:18:33,077
l'm glad to hear
Sir Clive is doing well.
258
00:18:33,288 --> 00:18:36,917
Let me know
if there's a change for the worse.
259
00:18:37,128 --> 00:18:39,688
lf you have to resoft to drugs.
260
00:18:44,088 --> 00:18:45,601
Goodbye and thank you.
261
00:18:47,968 --> 00:18:51,199
Mrs. Peel thinks
our patient is coming round.
262
00:18:53,288 --> 00:18:54,403
Paper.
263
00:18:55,008 --> 00:18:55,918
Pencil.
264
00:18:56,128 --> 00:18:56,924
Clock.
265
00:18:57,568 --> 00:18:58,444
Time.
266
00:18:58,648 --> 00:18:59,967
Night.
267
00:19:00,888 --> 00:19:01,957
Sleep.
268
00:19:02,448 --> 00:19:03,483
- Gun.
- Kill him.
269
00:19:06,968 --> 00:19:09,926
- Did l say that?
- Yes, but when did you hear it?
270
00:19:10,128 --> 00:19:12,596
- When you were shot?
- l don't know.
271
00:19:13,768 --> 00:19:15,520
Let's try some more.
272
00:19:16,368 --> 00:19:18,086
Let me try a word.
273
00:19:20,648 --> 00:19:21,876
RANSACK...
274
00:19:26,008 --> 00:19:27,123
What does it mean?
275
00:19:45,048 --> 00:19:46,925
You know that word.
276
00:19:48,608 --> 00:19:50,166
lt's impoftant.
277
00:19:51,968 --> 00:19:53,765
Think of RANSACK.
278
00:19:55,648 --> 00:19:56,717
Think.
279
00:20:22,728 --> 00:20:24,366
You killed him!
280
00:20:27,568 --> 00:20:29,718
- Why?
- l don't know.
281
00:20:30,848 --> 00:20:33,043
l don't know why.
282
00:20:35,248 --> 00:20:37,239
l don't know, Steed.
283
00:20:39,208 --> 00:20:41,722
l don't know what made me do it.
284
00:20:43,568 --> 00:20:45,923
Just can't remember,
285
00:20:47,088 --> 00:20:48,646
but l did do it.
286
00:20:49,808 --> 00:20:51,366
- You said l did.
- There was no doubt.
287
00:20:51,568 --> 00:20:54,480
- lt was a lethal injection.
- But why?
288
00:20:56,008 --> 00:20:58,044
l examined him this morning.
289
00:20:58,488 --> 00:21:00,126
l can remember that.
290
00:21:01,128 --> 00:21:03,119
Then l left him with a woman,
a nurse.
291
00:21:03,368 --> 00:21:05,165
- Mrs. Peel?
- That's right.
292
00:21:06,288 --> 00:21:07,767
Then l came back in here.
293
00:21:09,168 --> 00:21:11,841
l stood over there.
294
00:21:13,488 --> 00:21:14,841
Someone fetched me.
295
00:21:15,208 --> 00:21:16,687
- That was me.
- Was it?
296
00:21:17,368 --> 00:21:19,040
l went back in his room,
297
00:21:20,088 --> 00:21:22,238
prepared an injection...
298
00:21:24,968 --> 00:21:28,722
lt's no good.
From there on it's just a blank.
299
00:21:29,208 --> 00:21:31,164
- A complete blank.
- Very convenient.
300
00:21:31,688 --> 00:21:33,838
l swear l just don't remember.
301
00:21:34,448 --> 00:21:36,040
You've got so far,
302
00:21:36,568 --> 00:21:39,446
now the rest.
Self-analysis!
303
00:21:39,648 --> 00:21:41,604
l must have made a mistake.
304
00:21:41,808 --> 00:21:43,878
l had something else on my mind.
305
00:21:44,088 --> 00:21:45,521
Killing!
306
00:21:45,928 --> 00:21:46,997
Now why kill him?
307
00:21:47,568 --> 00:21:51,083
- Who told you to?
- l didn't want to end his life.
308
00:21:51,288 --> 00:21:54,837
No conscious inclination
so it had to be an error.
309
00:21:55,528 --> 00:21:58,122
You've never killed a patient
before.
310
00:21:58,528 --> 00:22:00,086
No, l know.
311
00:22:01,208 --> 00:22:05,565
l've tried to rationalize,
searched for compulsive reasons...
312
00:22:06,408 --> 00:22:07,079
Yes.
313
00:22:07,528 --> 00:22:09,086
l don't know.
314
00:22:10,208 --> 00:22:12,085
- No, it's stupid.
- Try me.
315
00:22:12,288 --> 00:22:13,437
Compulsive reasons.
316
00:22:13,928 --> 00:22:17,000
That seems to ring a bell.
Compulsive,
317
00:22:17,928 --> 00:22:20,362
as though someone
had commanded me.
318
00:22:20,768 --> 00:22:23,726
- Commanded you to kill Sir Clive?
- lt's just not possible.
319
00:22:23,928 --> 00:22:25,725
- Who have you met today?
- No one.
320
00:22:25,968 --> 00:22:29,040
l haven't been outside.
l've met no one except...
321
00:22:29,248 --> 00:22:31,716
Desmond Leeming from RANSACK.
322
00:22:31,928 --> 00:22:33,759
Now does that ring a bell?
323
00:22:33,968 --> 00:22:36,641
- lt did with Sir Clive and you.
- Why not?
324
00:22:37,648 --> 00:22:39,240
l'm a member too.
325
00:22:55,808 --> 00:22:57,036
Good evening.
326
00:22:58,448 --> 00:22:59,767
Good evening.
327
00:23:00,568 --> 00:23:01,717
Lobbying?
328
00:23:02,168 --> 00:23:05,763
Don't have to.
The state of the nation suits me.
329
00:23:06,688 --> 00:23:07,837
Seen Leeming?
330
00:23:08,128 --> 00:23:09,243
And Professor Spencer.
331
00:23:09,448 --> 00:23:12,360
- How's your lQ?
- Well above average.
332
00:23:12,568 --> 00:23:14,001
- Better than mine?
- Roughly the same.
333
00:23:14,208 --> 00:23:17,564
lt's hardly surprising
since l did your papers.
334
00:23:18,088 --> 00:23:20,966
- So they accepted you?
- Better. l got ajob there.
335
00:23:21,168 --> 00:23:23,523
The professor
requires a secretary.
336
00:23:23,728 --> 00:23:26,481
Charm, intelligence, discretion.
337
00:23:26,688 --> 00:23:28,565
l staft at the school tomorrow.
338
00:23:29,248 --> 00:23:31,204
Their courses
are run from a school.
339
00:23:31,408 --> 00:23:34,639
- At an academy for young ladies.
- Young ladies...
340
00:23:35,288 --> 00:23:37,802
The girls are on holiday.
341
00:24:00,848 --> 00:24:02,918
Brace,
take a point of aim,
342
00:24:03,128 --> 00:24:05,323
Watch those upper limbs.
343
00:24:05,528 --> 00:24:07,519
And loose!
344
00:24:16,328 --> 00:24:17,761
- Hello.
- How do you do?
345
00:24:17,968 --> 00:24:19,481
Come to enlist?
346
00:24:19,688 --> 00:24:21,679
So archery is paft of the program?
347
00:24:22,048 --> 00:24:26,246
l'm not one of the RANSACK mob.
No something about toxopholie?
348
00:24:26,888 --> 00:24:27,559
Eh?
349
00:24:27,768 --> 00:24:29,599
- Archery.
- l play dafts.
350
00:24:31,208 --> 00:24:32,118
Holly Trent.
351
00:24:32,448 --> 00:24:33,244
John Steed.
352
00:24:33,448 --> 00:24:36,679
Games mistress
and custodian during the holidays.
353
00:24:37,088 --> 00:24:41,081
l distract the intelligencia
whenever l get the chance.
354
00:24:41,568 --> 00:24:43,604
You've a fine body of yeomen.
355
00:24:44,248 --> 00:24:45,886
School employees.
356
00:24:46,088 --> 00:24:48,477
Maybe l'll be lucky with you.
Care to try?
357
00:24:49,048 --> 00:24:49,798
Well, l...
358
00:24:50,088 --> 00:24:50,884
Good.
359
00:24:51,088 --> 00:24:52,123
Margery.
360
00:24:54,488 --> 00:24:57,048
We'll use the same target.
Ready?
361
00:25:01,088 --> 00:25:02,316
Gold.
362
00:25:08,048 --> 00:25:09,322
lt's distracting...
363
00:25:09,528 --> 00:25:10,722
So was that!
364
00:25:10,928 --> 00:25:12,281
You ruined his aim.
365
00:25:12,728 --> 00:25:15,640
lt's you!
You better come with me.
366
00:25:15,928 --> 00:25:18,237
Always breaking windows
at school.
367
00:25:21,168 --> 00:25:24,205
Not exactly the more gamey
games mistress.
368
00:25:24,408 --> 00:25:27,206
Holly's all right,
but can be a menace.
369
00:25:27,408 --> 00:25:30,480
We encourage some exercise
for our members,
370
00:25:30,688 --> 00:25:34,601
but we prefer them mentally,
not physically, overactive.
371
00:25:35,648 --> 00:25:37,718
A flying algebraic principle.
372
00:25:37,928 --> 00:25:42,524
Surely you mean X equals Y
to the power of 3 minus 10.
373
00:25:42,848 --> 00:25:44,281
ln your paper...
374
00:25:44,488 --> 00:25:49,198
...calculatedly phonetically, not
allowing for the Liverpool sound.
375
00:25:51,008 --> 00:25:53,476
Etymological construction.
376
00:25:53,688 --> 00:25:55,440
Take the word ''yoghuft''...
377
00:25:55,648 --> 00:25:57,525
Let's go see Prof. Spencer.
378
00:25:57,728 --> 00:26:00,800
lt's a Norse word
and to me the basis...
379
00:26:04,608 --> 00:26:06,246
Professor, Mr. Steed.
380
00:26:06,728 --> 00:26:08,366
lQ 152.
381
00:26:09,528 --> 00:26:12,167
Delighted you have
volunteered your time,
382
00:26:12,368 --> 00:26:13,801
Mr. Steed.
383
00:26:14,008 --> 00:26:17,284
We will push your rating up
after a few days here.
384
00:26:17,648 --> 00:26:22,244
We will lift them up by mental
agility by hours. As agile...
385
00:26:23,248 --> 00:26:26,206
- As you.
- The brain needs nourishment.
386
00:26:26,408 --> 00:26:27,602
More so at my age.
387
00:26:28,168 --> 00:26:29,920
- Try it.
- l will.
388
00:26:30,128 --> 00:26:35,043
You can feel the blood circulating
like a tide through caves.
389
00:26:35,448 --> 00:26:37,962
Refreshing, rejuvenating...
390
00:26:38,168 --> 00:26:39,317
cells.
391
00:26:39,528 --> 00:26:41,723
Mrs. Peel, a new addition!
392
00:26:42,048 --> 00:26:44,118
Mr. Steed.
Will you take care of him?
393
00:26:44,488 --> 00:26:45,557
Ceftainly.
394
00:26:45,768 --> 00:26:49,647
Come with me.
We need to check some details.
395
00:26:55,288 --> 00:26:58,678
For the record.
We like our files up-to-date.
396
00:26:58,888 --> 00:27:01,686
So many new members!
397
00:27:02,928 --> 00:27:05,726
- There's a test tomorrow.
- Oh, dear.
398
00:27:05,928 --> 00:27:07,600
Here are the answers.
399
00:28:42,088 --> 00:28:43,316
Come in.
400
00:28:44,248 --> 00:28:45,647
Here's your cocoa.
401
00:28:46,328 --> 00:28:49,923
lf you're very good,
l'll tell you a story.
402
00:28:50,128 --> 00:28:53,677
My night cap even if it does
corrode my grey matter.
403
00:28:53,888 --> 00:28:55,560
Stand on your head.
404
00:28:55,768 --> 00:28:58,646
Feel the blood circulating.
l know.
405
00:28:58,848 --> 00:29:00,520
- What did you find?
- Nothing.
406
00:29:00,728 --> 00:29:03,561
The professor's genuine.
lt seems legitimate.
407
00:29:03,768 --> 00:29:07,204
Any interest in crime
would be purely academic.
408
00:29:08,488 --> 00:29:10,160
Mating of master minds.
409
00:29:10,368 --> 00:29:13,997
- We must find the master mind.
- The best brain.
410
00:29:14,208 --> 00:29:17,883
Speaking of brains, thanks for your
answers. That exam was a sweat.
411
00:29:18,088 --> 00:29:19,407
How did l do?
412
00:29:19,608 --> 00:29:21,644
You scored under 100.
413
00:29:21,848 --> 00:29:25,602
l added 60 on
and now you're brillant.
414
00:29:26,248 --> 00:29:27,761
Genius level.
415
00:31:35,688 --> 00:31:37,679
- Good morning, Mr. Steed.
- Miss Holly.
416
00:31:37,888 --> 00:31:40,356
- You're up early.
- With the lark.
417
00:31:40,568 --> 00:31:41,967
Limbering up?
418
00:31:42,168 --> 00:31:44,966
A few press-ups,
nothing too strenuous.
419
00:31:45,248 --> 00:31:46,806
- Sleep well?
- Like a log.
420
00:31:47,008 --> 00:31:49,442
- Pills?
- Sleep of the just.
421
00:31:50,368 --> 00:31:52,836
l thought you
ran a mile from this.
422
00:31:53,048 --> 00:31:55,437
l enjoy a spot of PT
before breakfast.
423
00:31:55,688 --> 00:31:59,124
- Gym shoes are in that cupboard.
- Thank you.
424
00:32:06,288 --> 00:32:09,997
About last night, l tried
to get in but the door was locked.
425
00:32:10,208 --> 00:32:13,598
- What do you mean?
- You weren't sleepwalking.
426
00:32:14,248 --> 00:32:16,079
- You went along.
- Where?
427
00:32:16,568 --> 00:32:20,083
You watched a film show
in here last night.
428
00:32:21,008 --> 00:32:22,521
Are you all right?
429
00:32:24,968 --> 00:32:26,367
l never left my bed.
430
00:32:27,208 --> 00:32:27,879
What?
431
00:32:28,328 --> 00:32:29,522
Good morning all.
432
00:32:29,728 --> 00:32:32,800
Before we begin,
l have an announcement.
433
00:32:33,008 --> 00:32:37,240
We usually have
a discussion hour between 6 and 7.
434
00:32:37,648 --> 00:32:39,161
Tonight we've a suprise.
435
00:32:39,728 --> 00:32:42,367
Please, meet in this gym at 6.
436
00:33:43,928 --> 00:33:44,883
Are you all right?
437
00:33:45,848 --> 00:33:48,885
l nearly joined
good King Harold, 1066.
438
00:33:49,088 --> 00:33:50,680
That stupid gardener.
439
00:33:50,888 --> 00:33:53,004
We had to shift the butts
440
00:33:53,368 --> 00:33:57,043
and he didn't put back the sign.
Why aren't you with the others?
441
00:33:58,528 --> 00:34:01,088
- Have you seen them?
- They've gone.
442
00:34:01,808 --> 00:34:04,276
- We were to meet at 6.
- Didn't you know,
443
00:34:04,488 --> 00:34:06,479
they advanced to 5:30?.
444
00:34:07,248 --> 00:34:08,840
- Do you know where?
- Afraid not.
445
00:34:09,368 --> 00:34:10,642
Ask Professor Spencer.
446
00:34:14,088 --> 00:34:17,683
- Slipped up, Mr. Steed?
- Where did they go?
447
00:34:17,968 --> 00:34:21,677
Lemmy has taken them
to do outdoor lQ tests.
448
00:34:22,488 --> 00:34:26,447
- ln the dark?
- A twilight country run.
449
00:35:42,408 --> 00:35:46,526
l missed the meeting, so l
also missed a trip to the seaside.
450
00:35:46,728 --> 00:35:48,719
We didn't go near the seaside.
451
00:35:48,928 --> 00:35:51,488
We spent the evening
in the forest.
452
00:35:51,688 --> 00:35:53,485
You were out all night.
453
00:36:02,808 --> 00:36:03,877
Sand?
454
00:36:05,288 --> 00:36:07,199
But we weren't on a beach.
455
00:36:08,368 --> 00:36:11,166
We just answered questions
456
00:36:11,648 --> 00:36:13,639
and picked up fir cones.
457
00:36:16,768 --> 00:36:17,917
Look.
458
00:36:21,848 --> 00:36:23,998
This doesn't grow on trees.
459
00:36:24,208 --> 00:36:28,645
An arrow, and not the kind
tbey gayly loose off bere
460
00:36:28,848 --> 00:36:30,167
The arrow.
461
00:36:30,408 --> 00:36:31,807
The guided missile.
462
00:36:32,008 --> 00:36:34,522
There's a base
60 miles from here.
463
00:36:35,168 --> 00:36:36,601
On the coast.
464
00:36:45,328 --> 00:36:46,317
Major?
465
00:36:46,808 --> 00:36:47,877
Steed here.
466
00:36:48,288 --> 00:36:51,564
Has anything unusual
been happening there?
467
00:36:52,568 --> 00:36:53,557
What?
468
00:36:54,328 --> 00:36:55,238
Mr. Steed!
469
00:36:55,448 --> 00:36:56,324
Hold on.
470
00:36:56,688 --> 00:36:57,962
Miss Holly.
471
00:36:58,168 --> 00:37:01,638
Might l lure you away
to something more physical?
472
00:37:01,968 --> 00:37:02,639
More...
473
00:37:03,288 --> 00:37:05,040
A walk to the river
474
00:37:05,288 --> 00:37:06,562
later on.
475
00:37:07,408 --> 00:37:09,046
l'd be delighted.
476
00:37:09,448 --> 00:37:12,724
An old auntie.
She worries about my socks.
477
00:37:13,088 --> 00:37:14,885
- Socks?
- Who's darning them.
478
00:37:15,088 --> 00:37:19,286
l see. Don't worry.
l'll talk to you later on.
479
00:37:24,448 --> 00:37:25,517
Major.
480
00:37:25,848 --> 00:37:27,361
Give me that again.
481
00:37:29,128 --> 00:37:30,959
Last night?
482
00:37:31,768 --> 00:37:32,996
l see.
483
00:37:39,888 --> 00:37:43,483
Straight from the horse's mouth.
The successor to Polaris.
484
00:37:44,288 --> 00:37:46,961
- Gone, snatched.
- How?
485
00:37:47,808 --> 00:37:51,403
We know how they got out,
but how they got in...
486
00:37:51,608 --> 00:37:54,247
Please,
it's like perpendicular tennis.
487
00:37:54,448 --> 00:37:56,359
A marvelous sensation.
488
00:37:57,408 --> 00:38:01,196
- The base has an electric fence.
- Like an astronaut.
489
00:38:01,408 --> 00:38:04,127
Cutting it would have
set off the alarms.
490
00:38:04,328 --> 00:38:07,001
Soaring up!
Falling down!
491
00:38:10,408 --> 00:38:12,717
Ladders, long ladders.
492
00:38:12,928 --> 00:38:14,407
The alarms again.
493
00:38:15,208 --> 00:38:18,598
Before you blast off again
last night,
494
00:38:18,808 --> 00:38:22,039
did the group split up?
Did anyone wander off?
495
00:38:22,248 --> 00:38:24,364
lt was all perfectly simple.
496
00:38:24,568 --> 00:38:26,763
We went on a moonlight ramble.
497
00:38:26,968 --> 00:38:29,436
lf there'd been anything funny,
l'd know
498
00:38:30,088 --> 00:38:33,046
Still the naval base
was broken into.
499
00:38:33,368 --> 00:38:34,767
A helicopter.
500
00:38:35,208 --> 00:38:36,118
Too noisy.
501
00:38:36,648 --> 00:38:37,876
lt's impossible.
502
00:38:38,088 --> 00:38:41,285
How else could anyone jump over...
503
00:38:41,488 --> 00:38:42,443
a 15' fence?
504
00:38:54,088 --> 00:38:57,046
- Have you seen the time?
- l'm not being social.
505
00:39:01,288 --> 00:39:04,883
lt's no good.
l've tried but can't remember.
506
00:39:05,088 --> 00:39:07,044
That's not why l'm here.
507
00:39:07,248 --> 00:39:10,126
l want your advice
as a psychologist.
508
00:39:11,928 --> 00:39:15,125
- You use hypnosis.
- Frequently, but...
509
00:39:15,328 --> 00:39:18,798
Are some people
more susceptible than others?
510
00:39:19,008 --> 00:39:22,318
- lt's the approach that varies.
- Explain.
511
00:39:22,728 --> 00:39:24,719
Well, suppose...
512
00:39:25,728 --> 00:39:28,322
l say l'm going to hypnotize you.
513
00:39:28,528 --> 00:39:31,122
You'd resist,
make difficulties.
514
00:39:31,328 --> 00:39:34,047
l'd have to do it
without your knowledge.
515
00:39:34,248 --> 00:39:36,637
Take me off guard.
How?
516
00:39:36,848 --> 00:39:40,966
There are many ways.
A sedative, to relax you.
517
00:39:41,208 --> 00:39:44,280
Put me to sleep
or wait until l was asleep.
518
00:39:44,648 --> 00:39:47,367
That would be ideal.
The brain is more receptive.
519
00:39:49,528 --> 00:39:50,881
l have to get back.
520
00:41:17,248 --> 00:41:23,403
You feel your limbs
completely relaxed, relaxed.
521
00:41:23,848 --> 00:41:27,921
lt's a very pleasant feeling
like being asleep
522
00:41:28,128 --> 00:41:31,438
but you're out of bed
and on your feet
523
00:41:31,648 --> 00:41:34,765
and you're going down
to the gymnasium.
524
00:41:34,968 --> 00:41:37,277
You're going to the gymnasium.
525
00:41:38,728 --> 00:41:40,719
The problem to solve
526
00:41:40,928 --> 00:41:43,886
is how to steal a plane from here.
527
00:41:44,088 --> 00:41:47,364
The air field
is a top security establishment
528
00:41:47,568 --> 00:41:50,366
with armed troops,
and barbed wire,
529
00:41:50,568 --> 00:41:52,365
a regular picket system.
530
00:41:52,568 --> 00:41:55,799
This picket system
has four regular
531
00:41:56,008 --> 00:41:57,600
controls, the first
532
00:41:57,808 --> 00:41:59,241
commencing at dusk
533
00:41:59,448 --> 00:42:01,678
and continuing until dawn.
534
00:42:04,088 --> 00:42:06,556
May l have suggestions
535
00:42:06,768 --> 00:42:07,678
from the floor?
536
00:42:07,888 --> 00:42:10,482
- A fire to create a diversion.
- Excellent.
537
00:42:10,928 --> 00:42:12,998
Lit near the guard's quafters.
538
00:42:13,368 --> 00:42:14,562
We'll note that.
539
00:42:15,368 --> 00:42:16,562
May l?
540
00:42:17,728 --> 00:42:18,956
By all means.
541
00:42:19,528 --> 00:42:23,521
Cut the water supply to add
to tbe general confusion
542
00:42:23,728 --> 00:42:26,037
The best idea yet.
543
00:42:47,248 --> 00:42:49,079
...the problem here.
544
00:42:49,528 --> 00:42:51,962
ls the final plan clear to all?
545
00:42:52,848 --> 00:42:53,678
Yes.
546
00:42:54,128 --> 00:42:57,245
Go back to bed.
ln one hour
547
00:42:57,448 --> 00:42:59,040
l will awaken you.
548
00:42:59,248 --> 00:43:02,479
We'll meet at the archery range
in one hour.
549
00:43:10,648 --> 00:43:12,081
Steed's a fake.
550
00:43:12,448 --> 00:43:14,803
- What do you mean?
- l checked the room
551
00:43:15,008 --> 00:43:18,125
and found the radio
disconnected again.
552
00:43:18,728 --> 00:43:21,845
So his absence was no accident.
553
00:43:31,848 --> 00:43:35,158
Disregard
the previous instruction.
554
00:43:35,368 --> 00:43:38,201
Do not, l repeat, do not go
555
00:43:38,408 --> 00:43:40,763
to the rendez-vous l gave you.
556
00:43:40,968 --> 00:43:45,086
Repoft instead to the gymnasium.
557
00:44:12,888 --> 00:44:14,480
The plan is changed.
558
00:44:14,688 --> 00:44:18,283
The exercise tonight
has been cancelled.
559
00:44:18,488 --> 00:44:21,446
l have discovered
a spy in our midst.
560
00:44:21,648 --> 00:44:24,720
l refer to John Steed
who is now waiting
561
00:44:24,928 --> 00:44:27,078
at the archery range.
562
00:44:27,288 --> 00:44:29,927
So we have a new problem
to grapple with.
563
00:44:30,128 --> 00:44:31,402
Steed must be killed
564
00:44:31,608 --> 00:44:34,918
so that no blame
may attach to anyone.
565
00:44:35,248 --> 00:44:35,998
Lt. Hardcastle.
566
00:44:36,208 --> 00:44:38,676
His car could fall
into the river.
567
00:44:38,888 --> 00:44:42,244
He'd have to be drugged.
The police might
568
00:44:42,448 --> 00:44:43,563
detect it.
569
00:44:43,768 --> 00:44:46,487
Let's deal with him where he is.
570
00:44:46,688 --> 00:44:47,643
Carry on.
571
00:44:47,968 --> 00:44:49,845
He's in the archery range,
572
00:44:50,048 --> 00:44:53,006
why not kill him with an arrow?
573
00:44:53,208 --> 00:44:53,958
First class.
574
00:44:54,168 --> 00:44:56,841
We'll say he wandered
by the targets.
575
00:44:57,088 --> 00:45:00,558
That's an idea we can adopt.
576
00:45:01,048 --> 00:45:01,844
The question is
577
00:45:02,208 --> 00:45:03,766
who will do it?
578
00:45:04,648 --> 00:45:06,445
l've done some archery.
579
00:45:08,168 --> 00:45:09,283
Let me kill him.
580
00:45:46,488 --> 00:45:47,887
Well?
581
00:45:48,088 --> 00:45:49,237
Steed is dead.
582
00:45:49,448 --> 00:45:51,325
You should have burned this.
583
00:45:53,848 --> 00:45:56,362
A bad mistake.
Very bad.
584
00:46:16,088 --> 00:46:17,157
The projection.
585
00:46:20,328 --> 00:46:20,999
Get the girl!
586
00:47:55,808 --> 00:47:56,877
Miss Holly!
587
00:47:58,368 --> 00:48:00,120
The master mind.
588
00:48:00,488 --> 00:48:01,204
Steed.
589
00:48:02,168 --> 00:48:04,045
- Are you all right?
- Yes.
590
00:48:06,168 --> 00:48:07,726
Are you?
591
00:48:10,249 --> 00:48:13,480
lt was a marvelous idea,
uniting great minds
592
00:48:13,689 --> 00:48:15,361
for one common task.
593
00:48:15,569 --> 00:48:18,322
Think what they'd have done
with my taxes.
594
00:48:18,569 --> 00:48:22,278
Still, l wound up
with an lQ at genius level.
595
00:48:23,249 --> 00:48:24,728
You are a genius...
596
00:48:24,929 --> 00:48:26,328
at cribbing.
597
00:49:10,649 --> 00:49:12,321
Subtitles by: Jeannie Taillat
598
00:49:12,529 --> 00:49:14,599
Processed by: B.B. COM - Paris
41384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.