All language subtitles for Avengers,S04E06.The.Master.Minds.DVDrip.by.Toyterrier.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,566 --> 00:01:20,760 Come on. Come on. 2 00:01:36,806 --> 00:01:37,795 Kill him. 3 00:02:34,208 --> 00:02:35,402 Mrs. Peel! 4 00:02:38,008 --> 00:02:39,043 Come on. 5 00:02:39,248 --> 00:02:41,079 - No time for nodding off. - Yes, it is. 6 00:02:41,968 --> 00:02:44,880 Did it have to be the middle of the night? 7 00:02:45,168 --> 00:02:48,205 lt's morning! Bright, new morning. 8 00:02:50,808 --> 00:02:52,480 Best paft of the day. 9 00:02:53,008 --> 00:02:54,441 The dew is pearly. 10 00:02:54,968 --> 00:02:57,277 The morning chorus is in full throat. 11 00:02:57,488 --> 00:02:59,604 And sensible folk are still asleep. 12 00:03:01,648 --> 00:03:03,366 Where are we anyway? 13 00:03:04,488 --> 00:03:07,366 The country residence of Sir Clive Todd. 14 00:03:08,408 --> 00:03:12,117 - The minister for promotion... - His speeches aren't that bad. 15 00:03:18,488 --> 00:03:19,364 Good morning. 16 00:03:20,368 --> 00:03:21,483 Good morning. 17 00:03:21,688 --> 00:03:25,522 John Steed and Mrs. Peel. We're expected. 18 00:03:25,848 --> 00:03:27,327 Quite so. Come in. 19 00:03:33,648 --> 00:03:34,558 May l? 20 00:03:34,768 --> 00:03:38,078 Excuse me, l have been assisting. 21 00:03:40,768 --> 00:03:43,407 l will announce you are here. 22 00:03:48,288 --> 00:03:50,643 You did wake me up a few minutes ago. 23 00:03:50,848 --> 00:03:53,601 There is a touch of fantasy about it. 24 00:03:54,488 --> 00:03:56,877 Toy soldiers and all that. 25 00:03:58,088 --> 00:04:02,047 - ls this a fancy dress pafty? - You might call it that. 26 00:04:02,248 --> 00:04:04,239 Last night in Whitehall 27 00:04:04,648 --> 00:04:09,119 An ideal little costume for lurking in government buildings. 28 00:04:09,408 --> 00:04:11,968 - This is how he broke in. - Who? 29 00:04:12,168 --> 00:04:14,921 The man who wore this. You'll see him... 30 00:04:15,128 --> 00:04:17,881 - We will see you now, sir. - Thank you. 31 00:04:22,528 --> 00:04:23,597 How is he, Doctor? 32 00:04:23,808 --> 00:04:26,686 Lucky, the bullet missed his brain. 33 00:04:30,208 --> 00:04:32,085 Come this way, please. 34 00:04:40,008 --> 00:04:42,203 - You've come to see... - Our burglar. 35 00:04:42,728 --> 00:04:45,288 l don't understand why he's here. 36 00:04:45,488 --> 00:04:46,637 Where else? 37 00:04:47,888 --> 00:04:50,004 - But this is... - Sir Clive Todd. 38 00:04:52,088 --> 00:04:55,558 - Caught red-handed. - A minister. 39 00:04:55,768 --> 00:04:56,883 A burglar. 40 00:04:57,088 --> 00:04:58,919 Something of an old rounder. 41 00:04:59,128 --> 00:05:02,006 - Your levity, Steed... - Sorry. 42 00:05:02,208 --> 00:05:06,440 The shock to find that Todd was a member of another gang, 43 00:05:06,648 --> 00:05:08,206 apaft from your own. 44 00:05:08,408 --> 00:05:11,764 - lt's preposterous, incredible. - But undeniable. 45 00:05:12,208 --> 00:05:13,721 There's no doubt. 46 00:05:13,968 --> 00:05:17,927 He and some others broke into that vault last night. 47 00:05:18,288 --> 00:05:23,203 During the course of the raid, Sir Clive was shot... 48 00:05:23,608 --> 00:05:24,757 But not killed. 49 00:05:24,968 --> 00:05:26,287 He'll pull through. 50 00:05:26,608 --> 00:05:29,441 More than can be said for the government. 51 00:05:29,848 --> 00:05:34,080 We want complete secrecy. That's why Sir Clive is at his home. 52 00:05:34,528 --> 00:05:36,883 He will remain here and we will issue 53 00:05:37,168 --> 00:05:38,760 a press release. 54 00:05:38,968 --> 00:05:39,923 A hunting accident. 55 00:05:41,448 --> 00:05:44,997 A checkup, in the fullest sense. 56 00:05:45,848 --> 00:05:48,203 l leave it to you. The Prime Minister is waiting. 57 00:05:48,408 --> 00:05:50,603 Steed... Mrs. Peel... 58 00:05:51,968 --> 00:05:54,766 The way he scuttled out l feel like a sinking ship. 59 00:05:54,968 --> 00:05:56,481 You may be right... 60 00:05:56,888 --> 00:05:58,879 if this case isn't broken. 61 00:05:59,208 --> 00:06:00,243 Good morning. 62 00:06:02,848 --> 00:06:05,885 Could you let me in on the secret? 63 00:06:06,088 --> 00:06:10,559 lt's state security. There's been a series of raids lately. 64 00:06:10,768 --> 00:06:11,837 Like last night's. 65 00:06:12,128 --> 00:06:15,279 Boldly conceived. Superbly executed. 66 00:06:15,888 --> 00:06:18,277 Behind them is a brillant planner. 67 00:06:18,488 --> 00:06:19,238 A genius. 68 00:06:20,408 --> 00:06:22,160 A diabolical mastermind. 69 00:06:22,448 --> 00:06:25,167 - Sir Clive? - A pawn in the game. 70 00:06:25,368 --> 00:06:27,484 We're after the king. 71 00:06:28,168 --> 00:06:29,601 Whoever he is. 72 00:06:32,048 --> 00:06:36,166 Did you know you resemble Florence Nightingale? 73 00:07:01,328 --> 00:07:02,681 Excellent, Mrs. Peel. 74 00:07:02,888 --> 00:07:04,924 Efficient, throrough, to the point. 75 00:07:05,128 --> 00:07:05,765 Thank you. 76 00:07:05,968 --> 00:07:08,687 l'm happy our patient is in your hands, 77 00:07:08,888 --> 00:07:11,038 but remove the nail varnish. 78 00:07:19,128 --> 00:07:20,322 How are you? 79 00:07:20,728 --> 00:07:24,437 - Where is this place? - This is your home. 80 00:07:26,128 --> 00:07:28,039 - And you? - Your nurse. 81 00:07:30,568 --> 00:07:31,842 l'm thirsty. 82 00:07:45,568 --> 00:07:47,240 l've had an accident? 83 00:07:47,608 --> 00:07:48,484 Yes. 84 00:07:48,968 --> 00:07:51,038 What soft of accident? 85 00:07:52,088 --> 00:07:53,316 You were shot. 86 00:07:53,528 --> 00:07:56,281 - You were breaking into a vault. - Breaking in? 87 00:07:56,528 --> 00:07:58,325 That's right, Sir Clive. 88 00:07:59,568 --> 00:08:03,925 What are you talking about? What did you call me? 89 00:08:04,208 --> 00:08:05,323 Sir Clive. 90 00:08:06,408 --> 00:08:07,443 Sir? 91 00:08:08,208 --> 00:08:09,482 Title? 92 00:08:10,368 --> 00:08:11,118 Breaking in? 93 00:08:31,568 --> 00:08:33,001 Amnesia. 94 00:08:34,208 --> 00:08:35,960 Amnesia! 95 00:08:36,168 --> 00:08:39,763 Sir Clive. He doesn't remember anything. 96 00:08:39,968 --> 00:08:43,483 - Concusion? - Doesn't even know his name. 97 00:08:43,808 --> 00:08:45,036 Bluffing? 98 00:08:45,248 --> 00:08:49,560 That's your problem. l'm just the nurse around here. 99 00:08:50,368 --> 00:08:51,926 Better have a chat. Nothing here. 100 00:08:52,128 --> 00:08:55,120 - What were you hoping to find? - Clues. 101 00:08:55,328 --> 00:08:56,397 What kind of clues? 102 00:08:56,608 --> 00:09:00,157 lt doesn't concern you. You're only the nurse here. 103 00:09:08,728 --> 00:09:13,279 l'm sorry, it's just a complete blank. 104 00:09:13,488 --> 00:09:17,686 - You do feel up to talking? - Yes, l want to help all l can. 105 00:09:17,888 --> 00:09:19,321 The robbery... 106 00:09:19,528 --> 00:09:21,325 - Who planned it? You? - Robbery? 107 00:09:21,648 --> 00:09:23,320 Have you taken paft in others? 108 00:09:24,248 --> 00:09:28,127 There's some mistake. l know nothing about robberies. 109 00:09:28,448 --> 00:09:31,121 - l manufacture computers. - You did 110 00:09:31,448 --> 00:09:32,801 before going into politics. 111 00:09:33,008 --> 00:09:34,839 Yes, l'm in politics. 112 00:09:36,168 --> 00:09:38,636 Does my wife know l'm here? 113 00:09:40,328 --> 00:09:41,681 You're a widower. 114 00:09:42,368 --> 00:09:45,485 Of course, Kate's dead. 115 00:09:47,808 --> 00:09:50,322 Divinia, my daughter... 116 00:09:50,928 --> 00:09:53,396 of course, south of France. 117 00:09:53,608 --> 00:09:54,245 Yes... 118 00:09:54,688 --> 00:09:56,565 Divinia on holiday... 119 00:09:57,048 --> 00:09:57,958 in France. 120 00:09:58,168 --> 00:09:59,806 Then you remember that? 121 00:10:01,008 --> 00:10:02,646 - What? - Your daughter. 122 00:10:03,088 --> 00:10:04,077 Divinia. 123 00:10:05,128 --> 00:10:07,437 Who is Divinia? 124 00:10:14,968 --> 00:10:17,004 Sounds like amnesia. 125 00:10:17,208 --> 00:10:19,927 Or bluffing. He's a smaft man. 126 00:10:20,128 --> 00:10:22,244 What an interesting challenge. 127 00:10:22,448 --> 00:10:24,279 - Mr. Steed... - Yes. 128 00:10:24,488 --> 00:10:27,798 Dr. Fergus Campbell. Security told me to... 129 00:10:28,368 --> 00:10:30,120 That's alright, it's Mrs. Peel. 130 00:10:32,088 --> 00:10:33,806 Security seemed to think... 131 00:10:34,008 --> 00:10:35,839 - a psychiatrist... - lt was my suggestion. 132 00:10:36,168 --> 00:10:37,317 lndeed. 133 00:10:38,408 --> 00:10:40,126 Sir Clive... Excuse me. 134 00:10:45,808 --> 00:10:47,287 There's nothing feigned. 135 00:10:49,728 --> 00:10:53,038 No bluff about his condition. Postoperative shock. 136 00:10:53,248 --> 00:10:57,127 General disorientation and the effect of the anaesthetic. 137 00:10:57,328 --> 00:10:58,317 Quite a hangover. 138 00:10:58,968 --> 00:11:01,357 Your humor hides an edginess. 139 00:11:02,848 --> 00:11:05,362 Your nerves jangle like wires. 140 00:11:08,168 --> 00:11:10,921 A few notes on the patient who matters. 141 00:11:11,688 --> 00:11:15,522 lmpressive. Why was l chosen for this job? 142 00:11:15,728 --> 00:11:18,481 He's an official secret that you'll keep. 143 00:11:18,688 --> 00:11:23,045 You are in service. What did you straighten out in the wavy navy? 144 00:11:23,368 --> 00:11:24,164 The sea sick. 145 00:11:24,568 --> 00:11:27,480 Traces of an incipient inferiority complex. 146 00:11:34,008 --> 00:11:36,476 Has he said much so far? 147 00:11:36,968 --> 00:11:39,641 No, not so far. 148 00:12:08,888 --> 00:12:09,684 Hello! 149 00:12:09,888 --> 00:12:11,640 - l'm going to scream. - l hope not. 150 00:12:11,928 --> 00:12:14,044 - l have excellent lungs. - l can believe it. 151 00:12:14,288 --> 00:12:16,199 - To wake the dead. - John Steed. 152 00:12:16,408 --> 00:12:19,206 l'm here on business. l won't harm you. 153 00:12:19,528 --> 00:12:20,847 How dull. 154 00:12:21,608 --> 00:12:24,998 Why were you searching Father's study? 155 00:12:25,288 --> 00:12:25,925 Father? 156 00:12:26,128 --> 00:12:29,325 - His papers were all strewn... - Divinia? 157 00:12:29,528 --> 00:12:31,644 - Of course. - And your holiday? 158 00:12:32,208 --> 00:12:34,005 lt's over. 159 00:12:34,768 --> 00:12:37,236 South of France, naturally. 160 00:12:37,608 --> 00:12:39,041 But l got bored on the beach 161 00:12:39,488 --> 00:12:43,720 so l took the next plane home. My clothes are following. 162 00:12:44,448 --> 00:12:45,676 Oh, yes... 163 00:12:46,968 --> 00:12:48,765 - Miss Todd. - Divinia. 164 00:12:49,248 --> 00:12:51,557 - Or Daffy. Take your pick. - Divinia. 165 00:12:52,488 --> 00:12:54,444 That was a super tackle. 166 00:12:54,928 --> 00:12:57,488 - Scrum half. - Wing three-quafter. 167 00:12:57,688 --> 00:12:58,484 Divinia... 168 00:12:58,848 --> 00:12:59,883 Your father... 169 00:13:00,088 --> 00:13:02,727 - Where is Daddy? - He's in bed. 170 00:13:03,568 --> 00:13:04,796 Was he plastered? 171 00:13:05,288 --> 00:13:06,038 No. 172 00:13:06,248 --> 00:13:09,399 - What has become of him then? - l can't explain. 173 00:13:09,888 --> 00:13:12,527 - A secret? - Yes. 174 00:13:14,088 --> 00:13:17,967 You might be able to help. He's lost his memory. 175 00:13:18,168 --> 00:13:20,318 He'll soon be all right, but until then... 176 00:13:20,688 --> 00:13:22,679 Master spy might escape. 177 00:13:22,968 --> 00:13:23,639 Exactly. 178 00:13:23,848 --> 00:13:25,520 What exactly can l do? 179 00:13:25,728 --> 00:13:28,561 We're reconstructing last night's events. 180 00:13:28,928 --> 00:13:30,043 Allenson Johnson. 181 00:13:30,768 --> 00:13:33,680 - Daddy sees him a lot. - An opposition MP? 182 00:13:34,008 --> 00:13:37,000 An opposition at chess. They're old pals. 183 00:13:37,568 --> 00:13:40,765 - Surely it's all in the diary. - The diary... 184 00:13:41,008 --> 00:13:43,442 - l looked, but.... - No, you wouldn't. 185 00:13:43,768 --> 00:13:45,998 Daddy's little secret. 186 00:13:46,688 --> 00:13:48,679 He thinks l don't know. 187 00:13:49,688 --> 00:13:53,442 l wouldn't have screamed. l'd have accepted my fate. 188 00:13:53,648 --> 00:13:55,206 l'll bare that in mind. 189 00:13:56,728 --> 00:13:59,800 There's a secret drawer. l can't always work it. 190 00:14:00,008 --> 00:14:03,478 Daddy's a child about gadgets. Like that puzzle. 191 00:14:03,688 --> 00:14:05,997 Looks like a St. Bernard's collar. 192 00:14:07,368 --> 00:14:10,201 You pass circles through squares. 193 00:14:11,928 --> 00:14:15,125 There. lt's difficult and a ghastly bore. 194 00:14:15,328 --> 00:14:17,762 He enjoys exercising his mind? 195 00:14:17,968 --> 00:14:22,200 Like fiends who go on body-building despite their age. 196 00:14:22,528 --> 00:14:24,041 He's a rare politician. 197 00:14:24,568 --> 00:14:27,924 He has a high lQ. Enough to be in RANSACK. 198 00:14:28,728 --> 00:14:31,003 - RANSACK? - A club for eggheads. 199 00:14:31,448 --> 00:14:34,326 They solve problems just for fun. 200 00:14:39,568 --> 00:14:40,239 No! 201 00:14:45,848 --> 00:14:49,045 Acid, poured in through the lock. 202 00:14:50,208 --> 00:14:51,880 Now what was that? 203 00:14:52,688 --> 00:14:54,280 Daddy's diary. 204 00:14:56,288 --> 00:14:57,687 Sir Clive... 205 00:14:58,168 --> 00:15:00,841 Your memory is clouding, isn't it? 206 00:15:01,288 --> 00:15:03,404 You can't remember anything. 207 00:15:04,448 --> 00:15:06,803 Do you recall what happened? 208 00:15:07,608 --> 00:15:08,757 Do you? 209 00:15:09,568 --> 00:15:13,083 Or is it all lost beyond recall? 210 00:15:13,488 --> 00:15:14,637 ls it? 211 00:15:15,768 --> 00:15:16,962 ls it? 212 00:15:20,448 --> 00:15:22,803 - Any luck? - No breakthrough. 213 00:15:23,728 --> 00:15:25,366 He can't remember anything. 214 00:15:27,048 --> 00:15:28,800 l don't think he ever will. 215 00:15:33,888 --> 00:15:36,880 Go carefully with Sir Johnston. 216 00:15:37,088 --> 00:15:40,364 lf he wasn't with Sir Clive, then drop the subject. 217 00:15:40,688 --> 00:15:43,760 Allenson Johnston is a good friend, 218 00:15:43,968 --> 00:15:47,517 but if our opponents get wind of this business 219 00:15:47,728 --> 00:15:50,003 the explosion will be huge. 220 00:15:50,208 --> 00:15:51,926 - Mr. Steed? - Yes. 221 00:15:52,128 --> 00:15:53,925 Sorry to keep you waiting. 222 00:15:55,168 --> 00:15:58,683 An interview. What did you want to see the Minister about? 223 00:15:58,888 --> 00:16:01,800 A personal matter. l'm a friend of Sir Clive Todd. 224 00:16:02,088 --> 00:16:06,240 - l believe they met last night. - They left the house together. 225 00:16:06,608 --> 00:16:08,803 l expect he's through by now. 226 00:16:35,488 --> 00:16:37,524 Did you know his visitor? 227 00:16:47,248 --> 00:16:48,363 Steed! 228 00:16:52,128 --> 00:16:56,599 He's not making much sense so far, but he is talking. 229 00:16:57,048 --> 00:16:58,481 Get Campbell. 230 00:17:04,008 --> 00:17:05,566 Dr Campbell! 231 00:17:05,928 --> 00:17:08,726 - Leeming, Desmond Leeming. - l'm John Steed. 232 00:17:08,928 --> 00:17:12,557 - l came to see Sir Clive. - So did l? You're a friend? 233 00:17:13,048 --> 00:17:14,527 ln a manner of speaking. 234 00:17:15,408 --> 00:17:19,606 We interested in his well-being. When we read of the accident... 235 00:17:19,808 --> 00:17:20,797 ''We?'' 236 00:17:21,008 --> 00:17:24,080 Professor Spenser, myself, and others. 237 00:17:24,288 --> 00:17:27,644 We run a little organization. Strictly a hobby. 238 00:17:27,848 --> 00:17:29,804 Some academic exercise. 239 00:17:30,008 --> 00:17:33,603 - Sir Clive was a star member. - What organization? 240 00:17:34,768 --> 00:17:37,123 RANSACK. Perhaps you've heard of it? 241 00:17:37,528 --> 00:17:38,438 l have indeed. 242 00:17:39,048 --> 00:17:41,960 Sir Clive's been trying to get me to join. 243 00:17:42,368 --> 00:17:44,723 He made it sound very attractive. 244 00:17:44,928 --> 00:17:47,123 - You wish to join? - Right away. 245 00:17:47,688 --> 00:17:51,522 And you understand the object of RANSACK. 246 00:17:51,848 --> 00:17:54,078 Confirming one's superior intelligence. 247 00:17:54,288 --> 00:17:58,247 Honing the mind. Bending it, stretching it. 248 00:17:58,608 --> 00:18:02,647 Burrowing into the mass of neglected cells together. 249 00:18:03,088 --> 00:18:05,841 A kind of scrambling of eggheads. 250 00:18:06,208 --> 00:18:07,323 Yes, if you like. 251 00:18:08,528 --> 00:18:12,487 l have some entry papers with me. No cheating though. 252 00:18:13,808 --> 00:18:14,604 Of course not. 253 00:18:14,888 --> 00:18:19,279 Our minimum entry is an lQ rating of at least 145. 254 00:18:22,568 --> 00:18:27,164 Sir Clive has recommended you... we could use another keen mind. 255 00:18:27,368 --> 00:18:28,198 Thank you. 256 00:18:28,488 --> 00:18:29,967 l better be running along. 257 00:18:30,688 --> 00:18:33,077 l'm glad to hear Sir Clive is doing well. 258 00:18:33,288 --> 00:18:36,917 Let me know if there's a change for the worse. 259 00:18:37,128 --> 00:18:39,688 lf you have to resoft to drugs. 260 00:18:44,088 --> 00:18:45,601 Goodbye and thank you. 261 00:18:47,968 --> 00:18:51,199 Mrs. Peel thinks our patient is coming round. 262 00:18:53,288 --> 00:18:54,403 Paper. 263 00:18:55,008 --> 00:18:55,918 Pencil. 264 00:18:56,128 --> 00:18:56,924 Clock. 265 00:18:57,568 --> 00:18:58,444 Time. 266 00:18:58,648 --> 00:18:59,967 Night. 267 00:19:00,888 --> 00:19:01,957 Sleep. 268 00:19:02,448 --> 00:19:03,483 - Gun. - Kill him. 269 00:19:06,968 --> 00:19:09,926 - Did l say that? - Yes, but when did you hear it? 270 00:19:10,128 --> 00:19:12,596 - When you were shot? - l don't know. 271 00:19:13,768 --> 00:19:15,520 Let's try some more. 272 00:19:16,368 --> 00:19:18,086 Let me try a word. 273 00:19:20,648 --> 00:19:21,876 RANSACK... 274 00:19:26,008 --> 00:19:27,123 What does it mean? 275 00:19:45,048 --> 00:19:46,925 You know that word. 276 00:19:48,608 --> 00:19:50,166 lt's impoftant. 277 00:19:51,968 --> 00:19:53,765 Think of RANSACK. 278 00:19:55,648 --> 00:19:56,717 Think. 279 00:20:22,728 --> 00:20:24,366 You killed him! 280 00:20:27,568 --> 00:20:29,718 - Why? - l don't know. 281 00:20:30,848 --> 00:20:33,043 l don't know why. 282 00:20:35,248 --> 00:20:37,239 l don't know, Steed. 283 00:20:39,208 --> 00:20:41,722 l don't know what made me do it. 284 00:20:43,568 --> 00:20:45,923 Just can't remember, 285 00:20:47,088 --> 00:20:48,646 but l did do it. 286 00:20:49,808 --> 00:20:51,366 - You said l did. - There was no doubt. 287 00:20:51,568 --> 00:20:54,480 - lt was a lethal injection. - But why? 288 00:20:56,008 --> 00:20:58,044 l examined him this morning. 289 00:20:58,488 --> 00:21:00,126 l can remember that. 290 00:21:01,128 --> 00:21:03,119 Then l left him with a woman, a nurse. 291 00:21:03,368 --> 00:21:05,165 - Mrs. Peel? - That's right. 292 00:21:06,288 --> 00:21:07,767 Then l came back in here. 293 00:21:09,168 --> 00:21:11,841 l stood over there. 294 00:21:13,488 --> 00:21:14,841 Someone fetched me. 295 00:21:15,208 --> 00:21:16,687 - That was me. - Was it? 296 00:21:17,368 --> 00:21:19,040 l went back in his room, 297 00:21:20,088 --> 00:21:22,238 prepared an injection... 298 00:21:24,968 --> 00:21:28,722 lt's no good. From there on it's just a blank. 299 00:21:29,208 --> 00:21:31,164 - A complete blank. - Very convenient. 300 00:21:31,688 --> 00:21:33,838 l swear l just don't remember. 301 00:21:34,448 --> 00:21:36,040 You've got so far, 302 00:21:36,568 --> 00:21:39,446 now the rest. Self-analysis! 303 00:21:39,648 --> 00:21:41,604 l must have made a mistake. 304 00:21:41,808 --> 00:21:43,878 l had something else on my mind. 305 00:21:44,088 --> 00:21:45,521 Killing! 306 00:21:45,928 --> 00:21:46,997 Now why kill him? 307 00:21:47,568 --> 00:21:51,083 - Who told you to? - l didn't want to end his life. 308 00:21:51,288 --> 00:21:54,837 No conscious inclination so it had to be an error. 309 00:21:55,528 --> 00:21:58,122 You've never killed a patient before. 310 00:21:58,528 --> 00:22:00,086 No, l know. 311 00:22:01,208 --> 00:22:05,565 l've tried to rationalize, searched for compulsive reasons... 312 00:22:06,408 --> 00:22:07,079 Yes. 313 00:22:07,528 --> 00:22:09,086 l don't know. 314 00:22:10,208 --> 00:22:12,085 - No, it's stupid. - Try me. 315 00:22:12,288 --> 00:22:13,437 Compulsive reasons. 316 00:22:13,928 --> 00:22:17,000 That seems to ring a bell. Compulsive, 317 00:22:17,928 --> 00:22:20,362 as though someone had commanded me. 318 00:22:20,768 --> 00:22:23,726 - Commanded you to kill Sir Clive? - lt's just not possible. 319 00:22:23,928 --> 00:22:25,725 - Who have you met today? - No one. 320 00:22:25,968 --> 00:22:29,040 l haven't been outside. l've met no one except... 321 00:22:29,248 --> 00:22:31,716 Desmond Leeming from RANSACK. 322 00:22:31,928 --> 00:22:33,759 Now does that ring a bell? 323 00:22:33,968 --> 00:22:36,641 - lt did with Sir Clive and you. - Why not? 324 00:22:37,648 --> 00:22:39,240 l'm a member too. 325 00:22:55,808 --> 00:22:57,036 Good evening. 326 00:22:58,448 --> 00:22:59,767 Good evening. 327 00:23:00,568 --> 00:23:01,717 Lobbying? 328 00:23:02,168 --> 00:23:05,763 Don't have to. The state of the nation suits me. 329 00:23:06,688 --> 00:23:07,837 Seen Leeming? 330 00:23:08,128 --> 00:23:09,243 And Professor Spencer. 331 00:23:09,448 --> 00:23:12,360 - How's your lQ? - Well above average. 332 00:23:12,568 --> 00:23:14,001 - Better than mine? - Roughly the same. 333 00:23:14,208 --> 00:23:17,564 lt's hardly surprising since l did your papers. 334 00:23:18,088 --> 00:23:20,966 - So they accepted you? - Better. l got ajob there. 335 00:23:21,168 --> 00:23:23,523 The professor requires a secretary. 336 00:23:23,728 --> 00:23:26,481 Charm, intelligence, discretion. 337 00:23:26,688 --> 00:23:28,565 l staft at the school tomorrow. 338 00:23:29,248 --> 00:23:31,204 Their courses are run from a school. 339 00:23:31,408 --> 00:23:34,639 - At an academy for young ladies. - Young ladies... 340 00:23:35,288 --> 00:23:37,802 The girls are on holiday. 341 00:24:00,848 --> 00:24:02,918 Brace, take a point of aim, 342 00:24:03,128 --> 00:24:05,323 Watch those upper limbs. 343 00:24:05,528 --> 00:24:07,519 And loose! 344 00:24:16,328 --> 00:24:17,761 - Hello. - How do you do? 345 00:24:17,968 --> 00:24:19,481 Come to enlist? 346 00:24:19,688 --> 00:24:21,679 So archery is paft of the program? 347 00:24:22,048 --> 00:24:26,246 l'm not one of the RANSACK mob. No something about toxopholie? 348 00:24:26,888 --> 00:24:27,559 Eh? 349 00:24:27,768 --> 00:24:29,599 - Archery. - l play dafts. 350 00:24:31,208 --> 00:24:32,118 Holly Trent. 351 00:24:32,448 --> 00:24:33,244 John Steed. 352 00:24:33,448 --> 00:24:36,679 Games mistress and custodian during the holidays. 353 00:24:37,088 --> 00:24:41,081 l distract the intelligencia whenever l get the chance. 354 00:24:41,568 --> 00:24:43,604 You've a fine body of yeomen. 355 00:24:44,248 --> 00:24:45,886 School employees. 356 00:24:46,088 --> 00:24:48,477 Maybe l'll be lucky with you. Care to try? 357 00:24:49,048 --> 00:24:49,798 Well, l... 358 00:24:50,088 --> 00:24:50,884 Good. 359 00:24:51,088 --> 00:24:52,123 Margery. 360 00:24:54,488 --> 00:24:57,048 We'll use the same target. Ready? 361 00:25:01,088 --> 00:25:02,316 Gold. 362 00:25:08,048 --> 00:25:09,322 lt's distracting... 363 00:25:09,528 --> 00:25:10,722 So was that! 364 00:25:10,928 --> 00:25:12,281 You ruined his aim. 365 00:25:12,728 --> 00:25:15,640 lt's you! You better come with me. 366 00:25:15,928 --> 00:25:18,237 Always breaking windows at school. 367 00:25:21,168 --> 00:25:24,205 Not exactly the more gamey games mistress. 368 00:25:24,408 --> 00:25:27,206 Holly's all right, but can be a menace. 369 00:25:27,408 --> 00:25:30,480 We encourage some exercise for our members, 370 00:25:30,688 --> 00:25:34,601 but we prefer them mentally, not physically, overactive. 371 00:25:35,648 --> 00:25:37,718 A flying algebraic principle. 372 00:25:37,928 --> 00:25:42,524 Surely you mean X equals Y to the power of 3 minus 10. 373 00:25:42,848 --> 00:25:44,281 ln your paper... 374 00:25:44,488 --> 00:25:49,198 ...calculatedly phonetically, not allowing for the Liverpool sound. 375 00:25:51,008 --> 00:25:53,476 Etymological construction. 376 00:25:53,688 --> 00:25:55,440 Take the word ''yoghuft''... 377 00:25:55,648 --> 00:25:57,525 Let's go see Prof. Spencer. 378 00:25:57,728 --> 00:26:00,800 lt's a Norse word and to me the basis... 379 00:26:04,608 --> 00:26:06,246 Professor, Mr. Steed. 380 00:26:06,728 --> 00:26:08,366 lQ 152. 381 00:26:09,528 --> 00:26:12,167 Delighted you have volunteered your time, 382 00:26:12,368 --> 00:26:13,801 Mr. Steed. 383 00:26:14,008 --> 00:26:17,284 We will push your rating up after a few days here. 384 00:26:17,648 --> 00:26:22,244 We will lift them up by mental agility by hours. As agile... 385 00:26:23,248 --> 00:26:26,206 - As you. - The brain needs nourishment. 386 00:26:26,408 --> 00:26:27,602 More so at my age. 387 00:26:28,168 --> 00:26:29,920 - Try it. - l will. 388 00:26:30,128 --> 00:26:35,043 You can feel the blood circulating like a tide through caves. 389 00:26:35,448 --> 00:26:37,962 Refreshing, rejuvenating... 390 00:26:38,168 --> 00:26:39,317 cells. 391 00:26:39,528 --> 00:26:41,723 Mrs. Peel, a new addition! 392 00:26:42,048 --> 00:26:44,118 Mr. Steed. Will you take care of him? 393 00:26:44,488 --> 00:26:45,557 Ceftainly. 394 00:26:45,768 --> 00:26:49,647 Come with me. We need to check some details. 395 00:26:55,288 --> 00:26:58,678 For the record. We like our files up-to-date. 396 00:26:58,888 --> 00:27:01,686 So many new members! 397 00:27:02,928 --> 00:27:05,726 - There's a test tomorrow. - Oh, dear. 398 00:27:05,928 --> 00:27:07,600 Here are the answers. 399 00:28:42,088 --> 00:28:43,316 Come in. 400 00:28:44,248 --> 00:28:45,647 Here's your cocoa. 401 00:28:46,328 --> 00:28:49,923 lf you're very good, l'll tell you a story. 402 00:28:50,128 --> 00:28:53,677 My night cap even if it does corrode my grey matter. 403 00:28:53,888 --> 00:28:55,560 Stand on your head. 404 00:28:55,768 --> 00:28:58,646 Feel the blood circulating. l know. 405 00:28:58,848 --> 00:29:00,520 - What did you find? - Nothing. 406 00:29:00,728 --> 00:29:03,561 The professor's genuine. lt seems legitimate. 407 00:29:03,768 --> 00:29:07,204 Any interest in crime would be purely academic. 408 00:29:08,488 --> 00:29:10,160 Mating of master minds. 409 00:29:10,368 --> 00:29:13,997 - We must find the master mind. - The best brain. 410 00:29:14,208 --> 00:29:17,883 Speaking of brains, thanks for your answers. That exam was a sweat. 411 00:29:18,088 --> 00:29:19,407 How did l do? 412 00:29:19,608 --> 00:29:21,644 You scored under 100. 413 00:29:21,848 --> 00:29:25,602 l added 60 on and now you're brillant. 414 00:29:26,248 --> 00:29:27,761 Genius level. 415 00:31:35,688 --> 00:31:37,679 - Good morning, Mr. Steed. - Miss Holly. 416 00:31:37,888 --> 00:31:40,356 - You're up early. - With the lark. 417 00:31:40,568 --> 00:31:41,967 Limbering up? 418 00:31:42,168 --> 00:31:44,966 A few press-ups, nothing too strenuous. 419 00:31:45,248 --> 00:31:46,806 - Sleep well? - Like a log. 420 00:31:47,008 --> 00:31:49,442 - Pills? - Sleep of the just. 421 00:31:50,368 --> 00:31:52,836 l thought you ran a mile from this. 422 00:31:53,048 --> 00:31:55,437 l enjoy a spot of PT before breakfast. 423 00:31:55,688 --> 00:31:59,124 - Gym shoes are in that cupboard. - Thank you. 424 00:32:06,288 --> 00:32:09,997 About last night, l tried to get in but the door was locked. 425 00:32:10,208 --> 00:32:13,598 - What do you mean? - You weren't sleepwalking. 426 00:32:14,248 --> 00:32:16,079 - You went along. - Where? 427 00:32:16,568 --> 00:32:20,083 You watched a film show in here last night. 428 00:32:21,008 --> 00:32:22,521 Are you all right? 429 00:32:24,968 --> 00:32:26,367 l never left my bed. 430 00:32:27,208 --> 00:32:27,879 What? 431 00:32:28,328 --> 00:32:29,522 Good morning all. 432 00:32:29,728 --> 00:32:32,800 Before we begin, l have an announcement. 433 00:32:33,008 --> 00:32:37,240 We usually have a discussion hour between 6 and 7. 434 00:32:37,648 --> 00:32:39,161 Tonight we've a suprise. 435 00:32:39,728 --> 00:32:42,367 Please, meet in this gym at 6. 436 00:33:43,928 --> 00:33:44,883 Are you all right? 437 00:33:45,848 --> 00:33:48,885 l nearly joined good King Harold, 1066. 438 00:33:49,088 --> 00:33:50,680 That stupid gardener. 439 00:33:50,888 --> 00:33:53,004 We had to shift the butts 440 00:33:53,368 --> 00:33:57,043 and he didn't put back the sign. Why aren't you with the others? 441 00:33:58,528 --> 00:34:01,088 - Have you seen them? - They've gone. 442 00:34:01,808 --> 00:34:04,276 - We were to meet at 6. - Didn't you know, 443 00:34:04,488 --> 00:34:06,479 they advanced to 5:30?. 444 00:34:07,248 --> 00:34:08,840 - Do you know where? - Afraid not. 445 00:34:09,368 --> 00:34:10,642 Ask Professor Spencer. 446 00:34:14,088 --> 00:34:17,683 - Slipped up, Mr. Steed? - Where did they go? 447 00:34:17,968 --> 00:34:21,677 Lemmy has taken them to do outdoor lQ tests. 448 00:34:22,488 --> 00:34:26,447 - ln the dark? - A twilight country run. 449 00:35:42,408 --> 00:35:46,526 l missed the meeting, so l also missed a trip to the seaside. 450 00:35:46,728 --> 00:35:48,719 We didn't go near the seaside. 451 00:35:48,928 --> 00:35:51,488 We spent the evening in the forest. 452 00:35:51,688 --> 00:35:53,485 You were out all night. 453 00:36:02,808 --> 00:36:03,877 Sand? 454 00:36:05,288 --> 00:36:07,199 But we weren't on a beach. 455 00:36:08,368 --> 00:36:11,166 We just answered questions 456 00:36:11,648 --> 00:36:13,639 and picked up fir cones. 457 00:36:16,768 --> 00:36:17,917 Look. 458 00:36:21,848 --> 00:36:23,998 This doesn't grow on trees. 459 00:36:24,208 --> 00:36:28,645 An arrow, and not the kind tbey gayly loose off bere 460 00:36:28,848 --> 00:36:30,167 The arrow. 461 00:36:30,408 --> 00:36:31,807 The guided missile. 462 00:36:32,008 --> 00:36:34,522 There's a base 60 miles from here. 463 00:36:35,168 --> 00:36:36,601 On the coast. 464 00:36:45,328 --> 00:36:46,317 Major? 465 00:36:46,808 --> 00:36:47,877 Steed here. 466 00:36:48,288 --> 00:36:51,564 Has anything unusual been happening there? 467 00:36:52,568 --> 00:36:53,557 What? 468 00:36:54,328 --> 00:36:55,238 Mr. Steed! 469 00:36:55,448 --> 00:36:56,324 Hold on. 470 00:36:56,688 --> 00:36:57,962 Miss Holly. 471 00:36:58,168 --> 00:37:01,638 Might l lure you away to something more physical? 472 00:37:01,968 --> 00:37:02,639 More... 473 00:37:03,288 --> 00:37:05,040 A walk to the river 474 00:37:05,288 --> 00:37:06,562 later on. 475 00:37:07,408 --> 00:37:09,046 l'd be delighted. 476 00:37:09,448 --> 00:37:12,724 An old auntie. She worries about my socks. 477 00:37:13,088 --> 00:37:14,885 - Socks? - Who's darning them. 478 00:37:15,088 --> 00:37:19,286 l see. Don't worry. l'll talk to you later on. 479 00:37:24,448 --> 00:37:25,517 Major. 480 00:37:25,848 --> 00:37:27,361 Give me that again. 481 00:37:29,128 --> 00:37:30,959 Last night? 482 00:37:31,768 --> 00:37:32,996 l see. 483 00:37:39,888 --> 00:37:43,483 Straight from the horse's mouth. The successor to Polaris. 484 00:37:44,288 --> 00:37:46,961 - Gone, snatched. - How? 485 00:37:47,808 --> 00:37:51,403 We know how they got out, but how they got in... 486 00:37:51,608 --> 00:37:54,247 Please, it's like perpendicular tennis. 487 00:37:54,448 --> 00:37:56,359 A marvelous sensation. 488 00:37:57,408 --> 00:38:01,196 - The base has an electric fence. - Like an astronaut. 489 00:38:01,408 --> 00:38:04,127 Cutting it would have set off the alarms. 490 00:38:04,328 --> 00:38:07,001 Soaring up! Falling down! 491 00:38:10,408 --> 00:38:12,717 Ladders, long ladders. 492 00:38:12,928 --> 00:38:14,407 The alarms again. 493 00:38:15,208 --> 00:38:18,598 Before you blast off again last night, 494 00:38:18,808 --> 00:38:22,039 did the group split up? Did anyone wander off? 495 00:38:22,248 --> 00:38:24,364 lt was all perfectly simple. 496 00:38:24,568 --> 00:38:26,763 We went on a moonlight ramble. 497 00:38:26,968 --> 00:38:29,436 lf there'd been anything funny, l'd know 498 00:38:30,088 --> 00:38:33,046 Still the naval base was broken into. 499 00:38:33,368 --> 00:38:34,767 A helicopter. 500 00:38:35,208 --> 00:38:36,118 Too noisy. 501 00:38:36,648 --> 00:38:37,876 lt's impossible. 502 00:38:38,088 --> 00:38:41,285 How else could anyone jump over... 503 00:38:41,488 --> 00:38:42,443 a 15' fence? 504 00:38:54,088 --> 00:38:57,046 - Have you seen the time? - l'm not being social. 505 00:39:01,288 --> 00:39:04,883 lt's no good. l've tried but can't remember. 506 00:39:05,088 --> 00:39:07,044 That's not why l'm here. 507 00:39:07,248 --> 00:39:10,126 l want your advice as a psychologist. 508 00:39:11,928 --> 00:39:15,125 - You use hypnosis. - Frequently, but... 509 00:39:15,328 --> 00:39:18,798 Are some people more susceptible than others? 510 00:39:19,008 --> 00:39:22,318 - lt's the approach that varies. - Explain. 511 00:39:22,728 --> 00:39:24,719 Well, suppose... 512 00:39:25,728 --> 00:39:28,322 l say l'm going to hypnotize you. 513 00:39:28,528 --> 00:39:31,122 You'd resist, make difficulties. 514 00:39:31,328 --> 00:39:34,047 l'd have to do it without your knowledge. 515 00:39:34,248 --> 00:39:36,637 Take me off guard. How? 516 00:39:36,848 --> 00:39:40,966 There are many ways. A sedative, to relax you. 517 00:39:41,208 --> 00:39:44,280 Put me to sleep or wait until l was asleep. 518 00:39:44,648 --> 00:39:47,367 That would be ideal. The brain is more receptive. 519 00:39:49,528 --> 00:39:50,881 l have to get back. 520 00:41:17,248 --> 00:41:23,403 You feel your limbs completely relaxed, relaxed. 521 00:41:23,848 --> 00:41:27,921 lt's a very pleasant feeling like being asleep 522 00:41:28,128 --> 00:41:31,438 but you're out of bed and on your feet 523 00:41:31,648 --> 00:41:34,765 and you're going down to the gymnasium. 524 00:41:34,968 --> 00:41:37,277 You're going to the gymnasium. 525 00:41:38,728 --> 00:41:40,719 The problem to solve 526 00:41:40,928 --> 00:41:43,886 is how to steal a plane from here. 527 00:41:44,088 --> 00:41:47,364 The air field is a top security establishment 528 00:41:47,568 --> 00:41:50,366 with armed troops, and barbed wire, 529 00:41:50,568 --> 00:41:52,365 a regular picket system. 530 00:41:52,568 --> 00:41:55,799 This picket system has four regular 531 00:41:56,008 --> 00:41:57,600 controls, the first 532 00:41:57,808 --> 00:41:59,241 commencing at dusk 533 00:41:59,448 --> 00:42:01,678 and continuing until dawn. 534 00:42:04,088 --> 00:42:06,556 May l have suggestions 535 00:42:06,768 --> 00:42:07,678 from the floor? 536 00:42:07,888 --> 00:42:10,482 - A fire to create a diversion. - Excellent. 537 00:42:10,928 --> 00:42:12,998 Lit near the guard's quafters. 538 00:42:13,368 --> 00:42:14,562 We'll note that. 539 00:42:15,368 --> 00:42:16,562 May l? 540 00:42:17,728 --> 00:42:18,956 By all means. 541 00:42:19,528 --> 00:42:23,521 Cut the water supply to add to tbe general confusion 542 00:42:23,728 --> 00:42:26,037 The best idea yet. 543 00:42:47,248 --> 00:42:49,079 ...the problem here. 544 00:42:49,528 --> 00:42:51,962 ls the final plan clear to all? 545 00:42:52,848 --> 00:42:53,678 Yes. 546 00:42:54,128 --> 00:42:57,245 Go back to bed. ln one hour 547 00:42:57,448 --> 00:42:59,040 l will awaken you. 548 00:42:59,248 --> 00:43:02,479 We'll meet at the archery range in one hour. 549 00:43:10,648 --> 00:43:12,081 Steed's a fake. 550 00:43:12,448 --> 00:43:14,803 - What do you mean? - l checked the room 551 00:43:15,008 --> 00:43:18,125 and found the radio disconnected again. 552 00:43:18,728 --> 00:43:21,845 So his absence was no accident. 553 00:43:31,848 --> 00:43:35,158 Disregard the previous instruction. 554 00:43:35,368 --> 00:43:38,201 Do not, l repeat, do not go 555 00:43:38,408 --> 00:43:40,763 to the rendez-vous l gave you. 556 00:43:40,968 --> 00:43:45,086 Repoft instead to the gymnasium. 557 00:44:12,888 --> 00:44:14,480 The plan is changed. 558 00:44:14,688 --> 00:44:18,283 The exercise tonight has been cancelled. 559 00:44:18,488 --> 00:44:21,446 l have discovered a spy in our midst. 560 00:44:21,648 --> 00:44:24,720 l refer to John Steed who is now waiting 561 00:44:24,928 --> 00:44:27,078 at the archery range. 562 00:44:27,288 --> 00:44:29,927 So we have a new problem to grapple with. 563 00:44:30,128 --> 00:44:31,402 Steed must be killed 564 00:44:31,608 --> 00:44:34,918 so that no blame may attach to anyone. 565 00:44:35,248 --> 00:44:35,998 Lt. Hardcastle. 566 00:44:36,208 --> 00:44:38,676 His car could fall into the river. 567 00:44:38,888 --> 00:44:42,244 He'd have to be drugged. The police might 568 00:44:42,448 --> 00:44:43,563 detect it. 569 00:44:43,768 --> 00:44:46,487 Let's deal with him where he is. 570 00:44:46,688 --> 00:44:47,643 Carry on. 571 00:44:47,968 --> 00:44:49,845 He's in the archery range, 572 00:44:50,048 --> 00:44:53,006 why not kill him with an arrow? 573 00:44:53,208 --> 00:44:53,958 First class. 574 00:44:54,168 --> 00:44:56,841 We'll say he wandered by the targets. 575 00:44:57,088 --> 00:45:00,558 That's an idea we can adopt. 576 00:45:01,048 --> 00:45:01,844 The question is 577 00:45:02,208 --> 00:45:03,766 who will do it? 578 00:45:04,648 --> 00:45:06,445 l've done some archery. 579 00:45:08,168 --> 00:45:09,283 Let me kill him. 580 00:45:46,488 --> 00:45:47,887 Well? 581 00:45:48,088 --> 00:45:49,237 Steed is dead. 582 00:45:49,448 --> 00:45:51,325 You should have burned this. 583 00:45:53,848 --> 00:45:56,362 A bad mistake. Very bad. 584 00:46:16,088 --> 00:46:17,157 The projection. 585 00:46:20,328 --> 00:46:20,999 Get the girl! 586 00:47:55,808 --> 00:47:56,877 Miss Holly! 587 00:47:58,368 --> 00:48:00,120 The master mind. 588 00:48:00,488 --> 00:48:01,204 Steed. 589 00:48:02,168 --> 00:48:04,045 - Are you all right? - Yes. 590 00:48:06,168 --> 00:48:07,726 Are you? 591 00:48:10,249 --> 00:48:13,480 lt was a marvelous idea, uniting great minds 592 00:48:13,689 --> 00:48:15,361 for one common task. 593 00:48:15,569 --> 00:48:18,322 Think what they'd have done with my taxes. 594 00:48:18,569 --> 00:48:22,278 Still, l wound up with an lQ at genius level. 595 00:48:23,249 --> 00:48:24,728 You are a genius... 596 00:48:24,929 --> 00:48:26,328 at cribbing. 597 00:49:10,649 --> 00:49:12,321 Subtitles by: Jeannie Taillat 598 00:49:12,529 --> 00:49:14,599 Processed by: B.B. COM - Paris 41384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.