All language subtitles for Altered.Carbon.S01E04.WEBRip.x264-PBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,003 --> 00:00:46,087 Are we good to go? 2 00:00:46,171 --> 00:00:48,840 Absolutely, sir. We're gonna crack him like a walnut. 3 00:00:49,507 --> 00:00:52,093 Can we at least try to stay on schedule this time? 4 00:00:52,510 --> 00:00:53,720 Yes, sir. 5 00:00:58,391 --> 00:01:02,145 Hey. I'm asking out that piece of ass from payroll. The one with the-- 6 00:01:02,228 --> 00:01:03,646 Jesus, Miles! 7 00:01:03,730 --> 00:01:07,233 They told you at sensitivity training you can't talk about women like that. 8 00:01:07,317 --> 00:01:11,696 I'm just expressing my appreciation for the female form. God! 9 00:01:24,000 --> 00:01:28,088 -Alanna's turned you into such a pussy. At least I'm getting some. 10 00:01:29,297 --> 00:01:30,590 Let's do this. 11 00:02:03,456 --> 00:02:04,290 Who are you? 12 00:02:04,374 --> 00:02:06,793 The one who's asking the questions. 13 00:02:08,878 --> 00:02:09,796 Chain. 14 00:02:19,389 --> 00:02:21,015 Sorry. No neurachem here. 15 00:02:24,936 --> 00:02:27,063 No combat conditioning, no reflex aggression. 16 00:02:30,400 --> 00:02:34,404 Your reaction times are slowed, strength and stamina limited. 17 00:02:39,325 --> 00:02:41,077 -And your bones... 18 00:02:43,037 --> 00:02:44,247 are weakened. 19 00:02:54,007 --> 00:02:56,176 It's not here. What're you looking for? 20 00:02:56,259 --> 00:02:57,093 Don't know. 21 00:02:57,177 --> 00:02:59,262 Then how can you be certain that it's not there? 22 00:02:59,804 --> 00:03:01,389 'Cause nothing is here. 23 00:03:03,933 --> 00:03:05,643 Night before Lizzie was found in that alley, 24 00:03:05,727 --> 00:03:08,396 three hours are missing from the Suntouch surveillance data. 25 00:03:08,479 --> 00:03:09,898 I need to see her. 26 00:03:09,981 --> 00:03:12,108 Maybe she'll talk to me again. Tell me what happened. 27 00:03:12,191 --> 00:03:13,276 She's making progress. 28 00:03:13,359 --> 00:03:16,446 But if you intervene now, she may become worse than before. 29 00:03:17,238 --> 00:03:18,448 Are you serious right now? 30 00:03:18,531 --> 00:03:21,451 Deadly. I adore All Hallows' Eve. 31 00:03:21,534 --> 00:03:23,161 The history, the tradition. 32 00:03:23,244 --> 00:03:26,164 The amalgamation of various cultural celebrations, 33 00:03:26,247 --> 00:03:30,418 including Día de Muertos, Thanksgiving, and of course, Halloween. 34 00:03:31,336 --> 00:03:34,505 The holidays are about people, families, flesh and blood connecting. 35 00:03:34,589 --> 00:03:36,049 Something you'll never understand. 36 00:03:36,132 --> 00:03:38,426 The many years I spent in solitude, 37 00:03:38,509 --> 00:03:41,554 I learned the exquisite torture of loneliness. 38 00:03:41,638 --> 00:03:45,642 I became insane, with long intervals of horrible sanity. 39 00:03:45,725 --> 00:03:46,976 I gotta get out of here. 40 00:03:47,060 --> 00:03:50,146 Perhaps in the holiday spirit, you could apologize to Mr. Kovacs 41 00:03:50,230 --> 00:03:52,315 for your abysmal showing at Suntouch House. 42 00:03:52,398 --> 00:03:53,316 Come again? 43 00:03:53,399 --> 00:03:56,611 It could be characterized more as "fuck up" than "backup." 44 00:03:56,694 --> 00:03:58,863 Listen, El Matador, I don't want your advice. 45 00:03:58,947 --> 00:03:59,781 Of course, sir. 46 00:03:59,864 --> 00:04:02,075 I don't give a shit about a fuckin' apology. 47 00:04:02,158 --> 00:04:05,203 How would I know? 48 00:04:05,286 --> 00:04:07,580 I cannot begin to imagine. I respect his privacy. 49 00:04:07,664 --> 00:04:08,873 You hacked his ONI, didn't you? 50 00:04:08,957 --> 00:04:10,583 Would be unethical in the extreme. 51 00:04:10,667 --> 00:04:14,671 That is a yes, stalker. Turn on ONI 20. 52 00:04:14,754 --> 00:04:18,591 That function is intended only for use when one misplaces the hub, 53 00:04:18,675 --> 00:04:21,135 perhaps losing it behind the couch, leaving it in the kitchen-- 54 00:04:21,219 --> 00:04:23,513 -Poe, just turn it on. -Mmm-hmm. 55 00:04:23,596 --> 00:04:25,473 Where am I? 56 00:04:27,433 --> 00:04:31,938 You're in a virtual interrogation program at the Wei Clinic. 57 00:04:33,189 --> 00:04:37,652 This place specializes in data extraction from unwilling subjects. 58 00:04:37,735 --> 00:04:41,072 So, let's begin. 59 00:04:44,993 --> 00:04:46,202 Who do you work for? 60 00:04:47,954 --> 00:04:51,666 If they catch you, they will torture you. 61 00:04:53,668 --> 00:04:55,503 But virtual is like everything else. 62 00:04:56,796 --> 00:04:57,964 Assume nothing. 63 00:04:59,507 --> 00:05:01,759 Only then can you truly see what you're dealing with. 64 00:05:01,843 --> 00:05:04,846 Understand there is no conditioning that can prepare you 65 00:05:04,929 --> 00:05:07,640 for having cigarettes stubbed out in your eyes, 66 00:05:07,724 --> 00:05:10,143 for being burnt to death, being raped, 67 00:05:10,518 --> 00:05:14,814 drowned, suffocated, over and over and over. 68 00:05:15,148 --> 00:05:18,192 DHF made it possible to put someone in virtual, 69 00:05:18,276 --> 00:05:21,446 torture them to death and then start again. 70 00:05:21,529 --> 00:05:24,240 But it's not real. Even Kovacs can handle it. 71 00:05:24,324 --> 00:05:26,075 To the mind, pain is pain. 72 00:05:26,326 --> 00:05:29,787 Torture, die, repeat. Eventually, you'll break. 73 00:05:29,871 --> 00:05:32,290 -And if it doesn't stop, you'll go insane. 74 00:05:32,373 --> 00:05:35,043 The mind does interesting things under extreme stress. 75 00:05:35,418 --> 00:05:39,422 Hallucination. Displacement. Retreat. 76 00:05:39,505 --> 00:05:41,966 As Envoys, we learn to use those things, 77 00:05:42,050 --> 00:05:47,513 not as blind reactions to adversity, but as moves in a game. 78 00:05:51,142 --> 00:05:52,393 Again. 79 00:05:53,895 --> 00:05:57,398 Who do you work for? 80 00:06:00,401 --> 00:06:01,235 What? 81 00:06:05,990 --> 00:06:07,950 Yes 82 00:06:11,662 --> 00:06:12,830 Very cute, Ryker. 83 00:06:14,499 --> 00:06:15,333 Pliers. 84 00:06:20,338 --> 00:06:24,717 Who the fuck is Ryker? My name is Ava Elliot. 85 00:06:25,301 --> 00:06:26,135 Oh. 86 00:06:27,053 --> 00:06:29,430 -We took the tracker off you. 87 00:06:32,475 --> 00:06:35,353 Clever, you putting it in your broadcast blocker. 88 00:06:35,436 --> 00:06:39,774 But this building has been fitted with transmission dampers. 89 00:06:40,525 --> 00:06:42,110 From the minute you walked in... 90 00:06:42,193 --> 00:06:47,406 well, when we rolled you in... your signal vanished. 91 00:06:57,125 --> 00:06:58,126 Look at this. I don't see anything. 92 00:07:00,837 --> 00:07:03,464 Right. Neither do I. It's because there's nothing there. 93 00:07:03,548 --> 00:07:04,549 But I saw him. 94 00:07:05,133 --> 00:07:07,802 Right, so assuming you weren't overreacting or on your period-- 95 00:07:07,885 --> 00:07:09,387 -I'm about to overreact. -Whatever. 96 00:07:09,470 --> 00:07:13,641 I thought, how can Ortega see something if it shows up as nothing? 97 00:07:13,724 --> 00:07:15,309 So, I wrote a little program for you 98 00:07:15,393 --> 00:07:17,895 to filter for air movement around the latent data. 99 00:07:18,187 --> 00:07:19,105 I mean... 100 00:07:20,106 --> 00:07:22,692 Look at that. I've never seen anything like that. 101 00:07:22,775 --> 00:07:25,778 I've heard rumors, but I thought they were bullshit. 102 00:07:25,862 --> 00:07:29,282 This distortion, right there, that's where data was removed. 103 00:07:29,824 --> 00:07:31,367 What 104 00:07:31,451 --> 00:07:36,372 You're adorable. That is ancient tech. This is something new. Bleeding edge. 105 00:07:36,456 --> 00:07:38,416 Even if this guy disabled Ortega's ONI, 106 00:07:38,499 --> 00:07:41,085 it's not like he can evade every camera in the entire city. 107 00:07:41,169 --> 00:07:44,130 It's not disabled. He somehow got the ONI to not see him. 108 00:07:44,213 --> 00:07:46,340 -That should be impossible. Shit. 109 00:07:46,424 --> 00:07:50,094 So if he can scale it up, he can block from cams, surveillance, scanners. 110 00:07:50,178 --> 00:07:52,513 He could vanish completely from footage. 111 00:07:53,014 --> 00:07:54,849 Practically speaking, he's a Ghostwalker. 112 00:07:56,225 --> 00:07:58,811 Like in Master Mage, Search for Dark Dominion. 113 00:07:58,895 --> 00:08:00,021 This isn't a game, Mickey. 114 00:08:00,104 --> 00:08:02,899 This is so much cooler than a game. What did he look like? 115 00:08:02,982 --> 00:08:06,569 I don't know. Asian, medium build, 5'8", maybe 5'10". 116 00:08:06,652 --> 00:08:09,447 Mustache, I think. Wait a minute. 117 00:08:09,989 --> 00:08:10,823 What? 118 00:08:10,907 --> 00:08:12,867 We looked for footage from the Henchy case, right? 119 00:08:12,950 --> 00:08:14,702 To try to find out where she fell from. 120 00:08:14,785 --> 00:08:16,370 Not everything's about that case. 121 00:08:16,454 --> 00:08:18,623 But what if he can erase someone else too? 122 00:08:18,706 --> 00:08:21,209 -We should take this upstairs. -It's a little thin. 123 00:08:21,292 --> 00:08:23,377 Your proof of a suspect is footage without him in it. 124 00:08:23,461 --> 00:08:24,587 It's fuckin' anorexic. 125 00:08:24,670 --> 00:08:27,465 Okay, so how do we make surveillance cams see what can't be seen? 126 00:08:28,299 --> 00:08:31,302 I mean, I can search the optical progression algorithms, 127 00:08:31,385 --> 00:08:33,638 -and, like, hunt for sequential cascades-- -Do it. 128 00:08:33,721 --> 00:08:35,014 -This is a bad idea. -It's great. 129 00:08:35,097 --> 00:08:36,224 -No. -Bad idea. 130 00:08:36,307 --> 00:08:38,559 -Don't worry. -Look, inventory is all up my ass 131 00:08:38,643 --> 00:08:40,603 about this missing Hawkeye tracker. 132 00:08:43,481 --> 00:08:46,651 -Oh, I wouldn't miss Alazne's cooking. 133 00:08:46,734 --> 00:08:50,363 -I told you to stop calling her that. -And I ignored you. 134 00:08:51,572 --> 00:08:52,907 Hey, Mom. Everything okay? 135 00:08:52,990 --> 00:08:55,117 This kitchen is a mess! 136 00:08:55,618 --> 00:08:57,578 How can you cook anything here? 137 00:08:57,662 --> 00:08:59,038 I never cook, Mom. 138 00:08:59,121 --> 00:09:01,832 You're creeping my stash so you can turn it! 139 00:09:01,916 --> 00:09:04,835 Your uncle is telling me I got the wrong cheese. 140 00:09:06,295 --> 00:09:08,923 I swore your grandmother, God rest her soul, 141 00:09:09,006 --> 00:09:11,759 used pepper jack in her chiles rellenos, 142 00:09:11,842 --> 00:09:14,136 but now your uncle is insisting it's Oaxaca... 143 00:09:14,220 --> 00:09:16,722 Y'all are worse than pussy-ass thugs on the street! 144 00:09:16,806 --> 00:09:17,723 That's it. 145 00:09:17,807 --> 00:09:19,016 Mom, hang on one sec. 146 00:09:19,100 --> 00:09:21,060 Trying to have a conversation with my mother, 147 00:09:21,143 --> 00:09:24,897 and if you knew the mood I was in, you'd be well-advised to shut the fuck up! 148 00:09:24,981 --> 00:09:26,857 Moms look like you, huh? 149 00:09:26,941 --> 00:09:28,693 I should tap me in so I can get a look-see. 150 00:09:28,776 --> 00:09:31,153 Schedule my first mother-daughter three-way when I get out. -Piece of shit. 151 00:09:35,324 --> 00:09:36,200 Mom? 152 00:09:36,742 --> 00:09:37,994 Don't worry. 153 00:09:38,077 --> 00:09:40,162 I'll not pick up some Oaxaca on my way there. 154 00:09:40,246 --> 00:09:42,498 I adore you. 155 00:09:42,582 --> 00:09:45,167 -I'll wait for you here. -I love you too. 156 00:09:45,251 --> 00:09:48,087 Hey, take the goddamn collar to sleeve holding. 157 00:09:48,170 --> 00:09:51,299 Mmm-mmm. Sorry, off the clock. Lucky we brought him in at all. 158 00:09:51,382 --> 00:09:53,426 Who's gonna slab this piece of shit 159 00:09:53,509 --> 00:09:55,803 Nobody left in processing. It's All Hallows. 160 00:09:55,886 --> 00:10:00,057 Do it yourself or just leave him. He ain't going nowhere. 161 00:10:28,502 --> 00:10:32,423 Help is not coming. It's just you and me, Ryker. 162 00:10:35,926 --> 00:10:39,263 Now, why did you come to Jack It Off asking about Lizzie Elliot? 163 00:10:42,141 --> 00:10:46,812 Because she's my daughter. I'm not Ryker. 164 00:10:49,231 --> 00:10:52,693 So, the tracker was police issue, which makes sense. 165 00:10:56,280 --> 00:10:57,490 You being policeman and all. 166 00:11:02,036 --> 00:11:04,664 I don't know you. I'm not Ryker. 167 00:11:04,747 --> 00:11:08,751 Who hired you to kill my brother? 168 00:11:15,466 --> 00:11:16,801 Dimi the Twin. 169 00:11:19,970 --> 00:11:23,099 You always did think small, Ryker. 170 00:11:26,936 --> 00:11:29,480 I'm so much more than that. 171 00:11:30,189 --> 00:11:34,360 You can't imagine how many sleeves I've ridden... 172 00:11:34,944 --> 00:11:36,862 ...what it's made me. 173 00:11:36,946 --> 00:11:39,865 You know what they call people with personality frag where I'm from? 174 00:11:39,949 --> 00:11:41,492 Fucking insane! 175 00:11:42,201 --> 00:11:44,704 Where you come from? 176 00:11:45,204 --> 00:11:48,332 You are not an alien, then. 177 00:11:48,958 --> 00:11:50,042 We make progress. 178 00:11:51,293 --> 00:11:53,045 Victory can have many meanings. 179 00:11:54,672 --> 00:11:57,091 Does that mean there's a way to beat virtual torture? 180 00:11:57,383 --> 00:12:00,970 Do any of you know the story of Iphigenia Deme? 181 00:12:03,180 --> 00:12:07,143 Iffy Deme was a great fighter on Adoracion. 182 00:12:07,643 --> 00:12:11,981 The Protectorate sent CTAC to pacify the planet. 183 00:12:12,064 --> 00:12:16,527 Her family was slaughtered. Iffy was captured, tortured. 184 00:12:16,944 --> 00:12:18,279 She died a hundred deaths. 185 00:12:19,196 --> 00:12:20,781 They thought they had broken her. 186 00:12:21,907 --> 00:12:24,326 And then she asked to see the top brass. 187 00:12:24,410 --> 00:12:26,412 Said she'd only confess to them. 188 00:12:30,249 --> 00:12:34,837 She got the top 17 CTAC officers on planet into a room with her, in the real. 189 00:12:35,129 --> 00:12:39,049 They didn't know she'd been implanted with enzyme-triggered explosives. 190 00:12:39,133 --> 00:12:40,634 The enzyme was fury-related. 191 00:12:40,718 --> 00:12:42,178 When they were all around her, 192 00:12:42,261 --> 00:12:44,138 waiting for her to betray her fellow rebels, 193 00:12:44,597 --> 00:12:46,682 she let herself get angry. 194 00:12:48,517 --> 00:12:52,855 She turned the room and the surrounding 50 square meters into ash. 195 00:12:52,938 --> 00:12:55,774 Her last words, strapped to the interrogation table, 196 00:12:55,858 --> 00:12:59,320 where they'd raped and killed her over and over again... 197 00:13:00,112 --> 00:13:01,697 "That's fucking enough." 198 00:13:07,369 --> 00:13:10,164 In VR interrogation, they control the construct. 199 00:13:10,247 --> 00:13:14,543 I can teach you how to manipulate virtual in ways they will never anticipate, 200 00:13:14,627 --> 00:13:16,545 because they won't believe it's possible. 201 00:13:16,629 --> 00:13:17,463 How do we learn? 202 00:13:17,546 --> 00:13:20,424 By doing. Trodes on. You're going into the pipe. 203 00:13:22,468 --> 00:13:24,720 Let me guess. This is gonna hurt. 204 00:13:27,515 --> 00:13:29,183 No one knows about Iffy. 205 00:13:30,100 --> 00:13:31,435 All the rebels were killed. 206 00:13:32,228 --> 00:13:35,147 The only ones who would remember what happened-- 207 00:13:35,231 --> 00:13:37,650 Were the interrogation team loaded in from off-site. 208 00:13:39,443 --> 00:13:40,694 She was my friend. 209 00:13:41,946 --> 00:13:44,240 -I should have died with her. 210 00:13:44,323 --> 00:13:46,909 They sent me out. Not high-ranking enough. 211 00:13:47,993 --> 00:13:51,789 You were just their bloodhound, trained to hunt us down. 212 00:13:51,872 --> 00:13:53,666 You knew what I was when you let me in. 213 00:13:53,749 --> 00:13:56,085 Was it different because you could put a face on one of the dead? 214 00:13:58,170 --> 00:13:59,630 See you soon. 215 00:14:04,677 --> 00:14:07,429 I'm going to wear my brother's face while I watch you die. 216 00:14:07,513 --> 00:14:09,765 And you are going to tell me who got you out 217 00:14:09,849 --> 00:14:11,809 and why they sent you after me, 218 00:14:11,892 --> 00:14:15,020 because no way you have the skill, or the balls, 219 00:14:15,104 --> 00:14:17,022 to take me out on your own, Ryker. 220 00:14:17,690 --> 00:14:19,275 Who the fuck is Ryker? 221 00:14:19,984 --> 00:14:21,318 Wrong answer. 222 00:14:23,529 --> 00:14:24,989 Okay. Let's start it again. 223 00:14:28,826 --> 00:14:31,161 Wakey, wakey, eggs and bakey. 224 00:14:41,380 --> 00:14:42,590 No, no, no, no. 225 00:14:42,882 --> 00:14:46,302 Queso valladares is the best. Melts the fastest. 226 00:14:46,385 --> 00:14:47,803 -Gracias. 227 00:14:49,555 --> 00:14:52,766 You look so thin. Are you eating enough? 228 00:14:53,017 --> 00:14:55,769 I eat plenty. Come on. 229 00:14:57,605 --> 00:15:00,149 I'm fine. I'm fine. I can walk. 230 00:15:00,232 --> 00:15:04,987 No. You're sleevesick. Come on. It's okay, it'll pass. 231 00:15:08,449 --> 00:15:11,118 The fuck is this, where he keeps his tampons? 232 00:15:11,201 --> 00:15:15,205 Ah! That's a Nemex. Never seen one of those up close. 233 00:15:15,289 --> 00:15:17,583 Goddamn, this guy's got a high pain tolerance. 234 00:15:18,042 --> 00:15:20,502 How much longer this gonna take? -Better not be late. 235 00:15:20,586 --> 00:15:22,796 I've got reservations for Alanna's birthday tonight. 236 00:15:22,880 --> 00:15:23,714 I'm surprising her-- 237 00:15:23,797 --> 00:15:26,926 Immolation program's up next. This shouldn't be long. 238 00:15:30,095 --> 00:15:32,139 Wakey wakey, eggs and bakey. 239 00:15:32,222 --> 00:15:34,558 Or gas and a blowtorch. 240 00:15:34,642 --> 00:15:36,685 Comme ci, comme ça. 241 00:15:46,612 --> 00:15:48,572 Who hired you to kill my brother? 242 00:15:54,203 --> 00:15:56,872 -He came to kill me. -Like he'd bother. You went away for RD'ing a CTAC officer, Ryker. 243 00:16:00,042 --> 00:16:01,627 You shouldn't be out. 244 00:16:01,710 --> 00:16:03,963 You're supposed to be spun up for trial soon. 245 00:16:04,046 --> 00:16:06,465 You'll pull three lifetimes if you're lucky. 246 00:16:07,049 --> 00:16:11,220 The evidence is overwhelming. I should know. I planted it myself. 247 00:16:11,553 --> 00:16:13,305 It's not easy to take out a cop. 248 00:16:19,979 --> 00:16:21,647 You got a cigarette I can borrow? Never mind. Found mine. 249 00:16:25,317 --> 00:16:28,445 No, wait, wait, wait! Wait, wait, wait, wait! Wait, wait! 250 00:16:28,529 --> 00:16:32,116 Okay, my name is... 251 00:16:32,199 --> 00:16:33,075 My name is... 252 00:16:39,581 --> 00:16:40,916 Fuck you. 253 00:16:45,504 --> 00:16:50,134 Fuck you. Fuck you! 254 00:17:10,279 --> 00:17:12,072 Your mom's not gonna believe this. 255 00:17:12,156 --> 00:17:14,033 Yup, she's not gonna believe this. 256 00:17:19,913 --> 00:17:21,832 Finally, the cheese is here. 257 00:17:22,332 --> 00:17:23,250 What the hell? 258 00:17:23,584 --> 00:17:26,295 Oh, calm down, Alazne. It's like you've never seen a tattoo before. 259 00:17:30,632 --> 00:17:31,800 It's Grandma. 260 00:17:32,760 --> 00:17:34,178 Happy Day of the Dead. 261 00:17:38,223 --> 00:17:40,559 How did you do it 262 00:17:40,642 --> 00:17:43,729 -Kids! Leave those boxes alone! 263 00:17:43,812 --> 00:17:46,273 She renounced her coding after Grandfather died. 264 00:17:46,356 --> 00:17:47,733 God rest his soul. 265 00:17:47,816 --> 00:17:50,444 And that sleeve you gave her, my God. 266 00:17:50,527 --> 00:17:52,488 Was the only one on special. What? 267 00:17:52,571 --> 00:17:55,866 Mama, stop. Relax and enjoy. 268 00:17:56,950 --> 00:17:59,161 -This is what everybody does. -Oh, well-- 269 00:17:59,244 --> 00:18:02,414 Yes. Rent a sleeve for special occasions, spin up your loved ones. 270 00:18:02,498 --> 00:18:04,666 Especially on Día de los Muertos. 271 00:18:04,750 --> 00:18:07,127 Family together, having fun. 272 00:18:07,211 --> 00:18:08,754 Look how happy she is. 273 00:18:10,255 --> 00:18:13,008 -Again, Grandma, again! -No, no, no. 274 00:18:13,092 --> 00:18:15,844 Grandma is tired. Come on, come on. 275 00:18:16,261 --> 00:18:18,013 May God forgive you, daughter. 276 00:18:28,982 --> 00:18:30,984 You have to fight the despair. 277 00:18:38,951 --> 00:18:40,077 What am I doing here? 278 00:18:42,496 --> 00:18:45,499 The program pulls subliminal memories of trauma. 279 00:18:46,667 --> 00:18:48,585 Someplace you felt trapped. 280 00:18:49,503 --> 00:18:52,464 First step is how we experience helplessness. 281 00:18:52,548 --> 00:18:54,508 What do you do when you can't get out? 282 00:19:05,936 --> 00:19:10,149 Now what? They control the construct. They send more and you're still here. 283 00:19:23,495 --> 00:19:26,123 You have to beat the player, not the game. 284 00:19:27,916 --> 00:19:30,794 There are some things you can't kill your way out of. 285 00:19:37,926 --> 00:19:40,679 Look at these pain centers. It's like Christmas at the Vatican. 286 00:19:40,762 --> 00:19:43,765 What the fuck is up with this guy? How is he still holding out? 287 00:19:46,560 --> 00:19:49,855 Hey. Nice pie. Hey. Well, this is homey. 288 00:19:49,938 --> 00:19:52,399 Yeah. Any progress on our ghost? 289 00:19:52,482 --> 00:19:54,610 Mickey's working on the program over the holiday. 290 00:19:54,693 --> 00:19:57,487 -I don't think he has a family. -He is not as lucky as I am. 291 00:19:57,571 --> 00:19:59,740 Ay, Samir, buena noches. 292 00:19:59,823 --> 00:20:01,033 Happy All Hallows. 293 00:20:01,116 --> 00:20:02,117 Oh, it used to be 294 00:20:02,201 --> 00:20:06,246 you were the one everyone thought was a problem walking in. Not now. 295 00:20:06,330 --> 00:20:07,581 Remember my mother? 296 00:20:07,664 --> 00:20:10,417 Uh, maybe five is enough, Mama? 297 00:20:10,500 --> 00:20:13,295 Please. Your father, he was the true believer. 298 00:20:13,378 --> 00:20:18,008 I only went to church for a little blood of Christ, if you know what I mean. 299 00:20:18,091 --> 00:20:20,510 Mom, there are traditions here! 300 00:20:21,887 --> 00:20:23,430 You're a bad example to the kids. 301 00:20:23,513 --> 00:20:26,391 Me? The traditions, they tell you to live without love? 302 00:20:26,475 --> 00:20:29,811 Hmm It's a fucking tragedy. 303 00:20:31,688 --> 00:20:33,565 Maybe we should only get one body. 304 00:20:33,649 --> 00:20:35,776 But then you have to enjoy it, huh? 305 00:20:35,859 --> 00:20:37,945 Not feel trapped every minute of your life. 306 00:20:39,655 --> 00:20:40,614 Ah! 307 00:20:41,240 --> 00:20:43,158 Con permiso. I have to pee. 308 00:20:47,663 --> 00:20:52,376 -Hey, guys! I'm peeing standing up! 309 00:20:56,463 --> 00:21:02,302 I know Abuela sounds happy and funny, but remember, God gave you one body. 310 00:21:02,386 --> 00:21:05,973 After you die, if you spin back up, you will never be welcome in His Kingdom. 311 00:21:06,056 --> 00:21:09,017 You know what, tío? It's hard to believe in a god 312 00:21:09,101 --> 00:21:11,061 that would not allow murder victims a voice. 313 00:21:11,144 --> 00:21:14,481 -God works in mysterious-- -There's no mystery to it. 314 00:21:14,564 --> 00:21:17,609 When you've seen rape victims, murder victims, 315 00:21:17,693 --> 00:21:19,945 people stabbed and shot and strangled, 316 00:21:20,028 --> 00:21:23,031 you know the only right thing to do is to spin them back up 317 00:21:23,115 --> 00:21:25,409 so they can point a finger at the piece of shit... 318 00:21:25,492 --> 00:21:29,329 -Okay, sorry. Bad guys who attacked them. 319 00:21:29,413 --> 00:21:33,292 We just want to give them some measure of justice before they rest. 320 00:21:33,375 --> 00:21:34,543 The dead should not speak. 321 00:21:34,626 --> 00:21:39,631 I wish you'd have come to church today. Father Huerta talked about miracles. 322 00:21:39,715 --> 00:21:42,301 Oh, this is a miracle, right here. 323 00:21:42,384 --> 00:21:45,679 The fact that people don't have to die anymore, that's a miracle. 324 00:21:45,762 --> 00:21:48,098 Only God can perform miracles, mija. 325 00:21:48,181 --> 00:21:50,267 Okay, well, didn't God create the explorers 326 00:21:50,350 --> 00:21:53,645 that led us to the Elder ruins and the metal for stack technology? 327 00:21:53,729 --> 00:21:58,150 The devil can lead men to damnation like God can lead them to salvation. 328 00:21:58,233 --> 00:21:59,276 What does that mean? 329 00:21:59,359 --> 00:22:01,695 Your mother, she always drags out the devil, 330 00:22:02,029 --> 00:22:04,156 waves him around when she's losing an argument. 331 00:22:04,740 --> 00:22:06,074 It's fucking torture. 332 00:22:12,122 --> 00:22:16,209 Christ, will you break already? I have somewhere to be. 333 00:22:16,293 --> 00:22:18,170 Inconsiderate fucking douche. 334 00:22:35,520 --> 00:22:39,441 The pain will be without limit, the interrogator without mercy. 335 00:22:39,524 --> 00:22:43,695 It is a universe of suffering. There will seem to be no end. 336 00:22:43,779 --> 00:22:45,989 Accept that it will never stop. 337 00:22:46,073 --> 00:22:50,118 Scream your way through it, or cry, or bleed. 338 00:22:50,702 --> 00:22:53,288 Let them think they have begun to break you. 339 00:22:53,371 --> 00:22:56,041 -Remember only one thing. 340 00:22:56,875 --> 00:22:59,127 An animal in the forest is caught in a trap. 341 00:22:59,836 --> 00:23:02,964 It will flail, bite, snap, try to escape, 342 00:23:03,840 --> 00:23:05,634 gnaw its own leg off. 343 00:23:07,302 --> 00:23:08,887 You are no animal. You are an Envoy. 344 00:23:12,307 --> 00:23:17,229 -You aren't trapped. You're waiting. 345 00:23:19,648 --> 00:23:21,983 Your enemy is not the interrogator. 346 00:23:22,859 --> 00:23:24,820 Your enemy is despair. 347 00:23:25,862 --> 00:23:27,781 They control the construct. 348 00:23:27,864 --> 00:23:33,745 Wait, find the weakness in your enemy, and then, get to the next screen. 349 00:23:39,042 --> 00:23:41,211 You should know there's nothing I won't do. 350 00:23:41,711 --> 00:23:45,090 Nothing, if it will save you. 351 00:23:46,133 --> 00:23:47,926 What if I can't be saved? 352 00:23:48,009 --> 00:23:49,136 We are patient. 353 00:23:50,345 --> 00:23:53,557 We wait. We endure. 354 00:23:54,099 --> 00:23:57,811 We find the weakness, and then we strike. 355 00:23:59,146 --> 00:24:02,232 Even if it is only to destroy the weakness in ourselves. 356 00:24:04,985 --> 00:24:08,989 Don't reset. Cortical stimulation. Wake him up. 357 00:24:09,656 --> 00:24:12,159 Check out the time. We're going into OT. 358 00:24:13,201 --> 00:24:15,495 Alanna is literally gonna kill me. 359 00:24:21,418 --> 00:24:24,463 I'm thinking I'll take the arm next. I hope you're a lefty. 360 00:24:31,678 --> 00:24:34,681 Hey. You reach a certain age, it happens to all of us. 361 00:24:35,140 --> 00:24:36,433 Well, some of us. 362 00:24:42,647 --> 00:24:43,815 What's the problem? 363 00:24:43,899 --> 00:24:45,859 We're off the clock and the client's not done yet. 364 00:24:45,942 --> 00:24:49,112 He wanted authorization for additional time and protocols. 365 00:24:50,238 --> 00:24:51,781 -Pull him out. -Yes, sir. 366 00:25:11,218 --> 00:25:12,802 -Mama. 367 00:25:20,518 --> 00:25:22,646 Will you say goodbye to her? 368 00:25:45,126 --> 00:25:47,170 It's okay. It's okay. 369 00:25:54,844 --> 00:26:00,850 Sometimes we must realize that faith evolves as we do. 370 00:26:03,770 --> 00:26:09,192 Is it evolution, using the work of aliens to extend our own lives? 371 00:26:11,987 --> 00:26:14,781 Are we even God's creatures any longer? 372 00:26:17,742 --> 00:26:19,286 Why am I asking you? 373 00:26:20,620 --> 00:26:23,498 We don't even believe in the same god. 374 00:26:25,292 --> 00:26:27,836 But we both believe in the soul. 375 00:26:28,628 --> 00:26:31,965 And so does your daughter. Cut her some slack. 376 00:26:34,551 --> 00:26:37,345 When did the world get so complicated? 377 00:26:39,264 --> 00:26:40,932 When God put people into it. 378 00:26:51,693 --> 00:26:53,278 What the fuck? 379 00:26:54,070 --> 00:26:55,947 You're not authorized to go into overtime. 380 00:26:56,031 --> 00:26:59,326 Your programs are shit. They're not working. 381 00:27:00,285 --> 00:27:02,245 I need something better. 382 00:27:02,329 --> 00:27:04,039 There's nothing wrong with the programs. 383 00:27:08,376 --> 00:27:11,171 So you want me to believe this man can't break. 384 00:27:11,254 --> 00:27:13,089 Everyone breaks. 385 00:27:14,966 --> 00:27:18,511 I've got something just out of Beijing called Helminth Code. 386 00:27:20,430 --> 00:27:23,308 The one time we ran it, the woman had a psychotic break. 387 00:27:24,017 --> 00:27:26,686 -You use this, he's not coming back. -Hmm. 388 00:27:28,063 --> 00:27:33,026 If I get answers, that's fine. 389 00:27:36,654 --> 00:27:38,114 Mr. Phillips, a call for you. 390 00:27:38,198 --> 00:27:39,574 -It's her. 391 00:28:14,150 --> 00:28:15,819 Last time I'm gonna ask. 392 00:28:18,446 --> 00:28:20,365 Who hired you to kill me? 393 00:28:55,525 --> 00:28:57,360 Convince him you are broken. 394 00:28:58,278 --> 00:29:01,865 He believes you are the one in the trap. Use that. 395 00:29:01,948 --> 00:29:03,700 Hallucination... 396 00:29:03,783 --> 00:29:06,870 -...displacement, retreat. Displacement, hallucination. 397 00:29:06,953 --> 00:29:11,374 You're talking to yourself. I'm finally doing something right. 398 00:29:12,125 --> 00:29:13,668 No, wait, wait. 399 00:29:13,960 --> 00:29:17,464 No. No. No, wait. Wait. Wait. 400 00:29:18,923 --> 00:29:20,175 You-- You're right. 401 00:29:20,800 --> 00:29:27,056 You're right. I'm-- I'm Ryker. I'm-- I'm Ryker. I'm Ryker. 402 00:29:27,140 --> 00:29:28,224 Who hired you? 403 00:29:32,187 --> 00:29:35,148 I don't know. I don't know. 404 00:29:35,231 --> 00:29:36,775 -You're lying! 405 00:29:36,858 --> 00:29:38,651 -Play dumb all you want, 406 00:29:38,735 --> 00:29:41,070 but I know the kind of firepower that came after me 407 00:29:41,154 --> 00:29:42,530 means this is something big. 408 00:29:46,201 --> 00:29:48,328 And the fact that you won't roll on this guy... 409 00:29:49,871 --> 00:29:53,416 just means that you think he's more dangerous than me. 410 00:29:54,167 --> 00:29:58,505 You're wrong. I am what you need to be afraid of. 411 00:30:01,633 --> 00:30:03,009 Take what is offered... 412 00:30:05,428 --> 00:30:06,596 and use it. 413 00:30:16,564 --> 00:30:20,276 Mom loves you. She's just confused, you know? 414 00:30:20,360 --> 00:30:22,070 Things changed too fast for her. 415 00:30:22,695 --> 00:30:27,826 Are you talking to me, mija? Or to yourself? 416 00:30:30,495 --> 00:30:32,956 He was a handsome devil, your abuelo. 417 00:30:33,456 --> 00:30:37,126 I remember what it was to lose my life's great love. 418 00:30:39,796 --> 00:30:43,299 The finality of it, the emptiness. 419 00:30:43,383 --> 00:30:44,801 I miss him. 420 00:30:47,929 --> 00:30:52,183 I'm sorry, I was gonna say I'd spin Abuelo up, too, next All Hallows, 421 00:30:52,267 --> 00:30:54,269 but I forgot he's still coded. 422 00:30:54,352 --> 00:30:55,520 And up in Heaven. 423 00:30:59,107 --> 00:31:00,400 -Yeah. 424 00:31:00,483 --> 00:31:03,111 I don't, but he did. 425 00:31:03,987 --> 00:31:07,615 It was one of the only things we ever actually argued about. 426 00:31:07,991 --> 00:31:08,950 Hmm. 427 00:31:09,784 --> 00:31:13,872 Your abuelo, he... he was a stubborn bastard. 428 00:31:15,790 --> 00:31:16,624 Yeah. 429 00:31:18,126 --> 00:31:19,586 I have a weird question. 430 00:31:20,879 --> 00:31:21,754 What? 431 00:31:23,506 --> 00:31:25,592 Do they keep any drugs here? 432 00:31:26,551 --> 00:31:29,596 Like in the evidence storage section or something? 433 00:31:29,929 --> 00:31:30,847 Abuela. 434 00:31:31,556 --> 00:31:34,517 What? I never tried it before. 435 00:31:38,146 --> 00:31:39,022 Take control. 436 00:31:41,691 --> 00:31:43,276 Take control of the construct. 437 00:31:44,694 --> 00:31:46,112 Delete the chain. 438 00:31:50,033 --> 00:31:51,367 Delete the chain. 439 00:31:58,416 --> 00:32:00,418 Delete the Praetorians. 440 00:32:06,883 --> 00:32:08,259 Delete the Praetorians. 441 00:32:10,219 --> 00:32:11,304 Excellent. 442 00:32:16,225 --> 00:32:18,269 But it won't be that easy with me. 443 00:32:21,147 --> 00:32:23,900 Yes, it will. I already know your weakness. 444 00:32:23,983 --> 00:32:24,943 Really? 445 00:32:25,610 --> 00:32:27,362 You let the other recruits out faster. 446 00:32:27,654 --> 00:32:28,988 You have more to pay for. 447 00:32:29,072 --> 00:32:34,369 Or maybe you have more to prove. About how much you don't care for me. 448 00:32:35,244 --> 00:32:38,623 I don't care about you. 449 00:32:39,916 --> 00:32:43,086 I think you're gonna show me how to break out of the simulation next. 450 00:32:45,296 --> 00:32:47,924 Focus on what you care about most in this world, 451 00:32:48,007 --> 00:32:50,259 with every atom of your existence. 452 00:32:53,137 --> 00:32:57,141 Rip yourself open, and you can rip a hole in the virtual world. 453 00:32:58,101 --> 00:32:59,978 That is how you get back to the real. 454 00:33:03,648 --> 00:33:06,067 That is how you get to the next screen. 455 00:33:15,952 --> 00:33:16,828 -I can't! 456 00:33:18,997 --> 00:33:21,541 Finally. You okay? 457 00:33:22,166 --> 00:33:23,960 Yeah, yeah. 458 00:33:25,044 --> 00:33:28,256 I knew you'd fuck it up, Kovacs. -I thought you were some big badass. 459 00:33:28,798 --> 00:33:32,468 What took you so long? -I guess I'm just a slow learner. 460 00:33:33,761 --> 00:33:35,805 -That was sloppy. -It worked. 461 00:33:35,888 --> 00:33:38,933 I could kill you where you stand. All of you. 462 00:33:39,017 --> 00:33:41,477 Escaping the construct is not enough by itself. 463 00:33:41,561 --> 00:33:44,564 When you get back to the real, that's your one chance. 464 00:33:46,774 --> 00:33:48,651 You have to be ready. 465 00:33:54,991 --> 00:33:56,659 Let him believe you are weak. 466 00:33:57,869 --> 00:33:59,829 Until the moment he discovers... 467 00:34:00,872 --> 00:34:02,457 you are not. 468 00:35:12,068 --> 00:35:15,738 Take it. It's yours. 469 00:35:18,199 --> 00:35:22,370 From the moment I met you, it's yours. 470 00:35:22,453 --> 00:35:23,830 Who are you talking to? 471 00:35:27,583 --> 00:35:31,212 Takeshi, get to the next screen. 472 00:35:41,305 --> 00:35:43,099 He stopped his own heart. No. 473 00:35:43,182 --> 00:35:44,267 Get him back. 474 00:36:19,510 --> 00:36:21,053 So, how's it going, Dimi? 475 00:36:23,222 --> 00:36:24,473 Let's talk. 476 00:36:25,266 --> 00:36:29,687 Oh, we will. Back in virtual. Put him under. 477 00:36:31,147 --> 00:36:33,274 That's a great idea if you want to get RD'd. 478 00:36:33,733 --> 00:36:35,276 I said put him under! 479 00:36:35,359 --> 00:36:38,988 Could this Ryker guy reach out of virtual and stop his own heart? 480 00:36:39,530 --> 00:36:42,074 Could he bring himself back? Has he ever been offworld? 481 00:36:42,158 --> 00:36:44,160 You saw what the program pulled from my subliminals. 482 00:36:44,243 --> 00:36:47,955 A room on Harlan's World? I'm not who this guy thinks I am. 483 00:36:50,958 --> 00:36:53,920 -Maybe he's telling the truth. Who are you supposed to be now? 484 00:36:54,003 --> 00:36:56,881 Someone you should truly not have fucked with. 485 00:36:56,964 --> 00:37:01,219 You dumb motherfuckers just abducted and tortured a CTAC officer. 486 00:37:02,303 --> 00:37:04,639 You have any idea what they're gonna do to you? 487 00:37:04,722 --> 00:37:06,974 -Oh, shit. They're gonna hunt you down. 488 00:37:07,058 --> 00:37:10,061 All of you. Gonna make what you did to me look like a tropical cruise. 489 00:37:10,144 --> 00:37:13,022 They're gonna rip your stacks out and feed 'em to the shredder. 490 00:37:13,105 --> 00:37:17,193 They're gonna kill your families, friends, dogs, cats, and fucking goldfish. 491 00:37:17,276 --> 00:37:20,238 Why would CTAC be wasting time sniffing around Licktown, huh? There's a biopirate operation moving stolen military inventory 492 00:37:23,866 --> 00:37:26,327 -out of places like Jack It Off. Do you see it? 493 00:37:26,410 --> 00:37:30,581 Multiplying in their brains like bacteria, reaching critical mass. Keep going. 494 00:37:30,665 --> 00:37:32,625 The one who lets me up lives. 495 00:37:33,251 --> 00:37:36,879 The other two, the Corps is done with you. You won't even be a memory. 496 00:37:36,963 --> 00:37:39,507 -Divide et impera. -I'm letting him loose. 497 00:37:39,590 --> 00:37:40,508 Do not! 498 00:37:40,591 --> 00:37:42,593 Fuck this. I'm not letting you get me killed. 499 00:37:46,264 --> 00:37:48,307 ♪ This wicked tongue says ♪ 500 00:37:48,391 --> 00:37:51,727 -♪ God is a million miles away ♪ 501 00:37:51,811 --> 00:37:53,729 I just work here. 502 00:37:56,399 --> 00:37:59,068 ♪ This wicked tongue says ♪ 503 00:37:59,151 --> 00:38:01,904 ♪ He can't see my day to day ♪ 504 00:38:06,742 --> 00:38:09,412 ♪ This wicked tongue says ♪ 505 00:38:09,495 --> 00:38:12,248 ♪ Go on, taste everything ♪ 506 00:38:17,169 --> 00:38:19,755 ♪ And this wicked tongue says ♪ 507 00:38:19,839 --> 00:38:22,758 ♪ You know you're not really living ♪ 508 00:38:27,430 --> 00:38:30,057 -♪ And it stares into the sun ♪ 509 00:38:30,141 --> 00:38:33,436 ♪ And it flies from star to star ♪ 510 00:38:34,020 --> 00:38:36,772 -I swear this is where we took him! 511 00:38:36,856 --> 00:38:41,986 ♪ And the noise is as much As I can bear ♪ 512 00:38:42,069 --> 00:38:47,158 ♪ And the noise is as much As I can bear ♪ 513 00:38:47,241 --> 00:38:49,035 ♪ And the noise is as much... ♪ 514 00:38:49,118 --> 00:38:52,079 -Dickface here wouldn't give me-- 515 00:38:54,290 --> 00:38:56,625 I actually told him I'd let him live. 516 00:38:56,792 --> 00:39:01,505 Uh, you dropped this at Jack It Off. And you're covered with blood. 517 00:39:01,589 --> 00:39:02,798 It's not mine. 518 00:39:02,882 --> 00:39:05,301 Who's that? Some asshole. 519 00:39:07,094 --> 00:39:10,848 That it is. That it is. 520 00:39:11,849 --> 00:39:16,145 Ah, but I'm telling you, this is it for me. 521 00:39:17,521 --> 00:39:18,773 I'm serious. 522 00:39:20,066 --> 00:39:21,192 No more. 523 00:39:22,109 --> 00:39:24,987 I don't want to be spun up into another sleeve next year. 524 00:39:27,156 --> 00:39:28,199 Really? 525 00:39:30,910 --> 00:39:35,039 Yeah. I'm having too much fun in this one. 526 00:39:40,920 --> 00:39:41,921 Well... 527 00:39:43,381 --> 00:39:45,674 I think it's time for me to go, my darling. 528 00:39:52,932 --> 00:39:58,813 No matter how long you live, you never finish. 529 00:39:59,522 --> 00:40:03,067 You have to learn to let the world continue. 530 00:40:06,570 --> 00:40:09,740 Accept that death is part of life. 531 00:40:11,450 --> 00:40:12,868 Please, my love. 532 00:40:14,745 --> 00:40:18,749 Don't bring me back again. Okay? Please. 533 00:40:23,462 --> 00:40:25,339 Okay. 534 00:40:32,513 --> 00:40:34,849 Hmm. 535 00:40:47,862 --> 00:40:48,863 Ortega. 536 00:40:52,992 --> 00:40:54,076 I'll be right there. 537 00:40:58,539 --> 00:40:59,915 Coming through. 538 00:40:59,999 --> 00:41:01,500 Detective! Move. Detective? Move. 539 00:41:03,169 --> 00:41:04,962 My sources say it's a war zone back there. 540 00:41:05,045 --> 00:41:07,006 Should the citizens of Bay City be concerned 541 00:41:07,089 --> 00:41:09,925 -Go fist yourself. 542 00:41:12,761 --> 00:41:16,307 You know, uh, you have such a gift with the press. 543 00:41:18,893 --> 00:41:20,769 Fuck. Shit. 544 00:41:21,353 --> 00:41:24,356 Hey, Hawkeye, give me location on the target. 545 00:41:24,440 --> 00:41:27,610 The target is not currently transmitting within range. 546 00:41:28,527 --> 00:41:29,737 Come on. 547 00:41:38,245 --> 00:41:40,456 Lieutenant, I am picking up a signal. 548 00:42:06,190 --> 00:42:07,107 Christ. 549 00:42:07,733 --> 00:42:08,734 Come on. 550 00:42:14,823 --> 00:42:17,034 -Holy shit. 551 00:42:31,298 --> 00:42:33,217 Wait. Kristin! Kristin! 552 00:42:37,471 --> 00:42:41,392 Oh, shit. It's not him. It's not Kovacs. 553 00:42:42,393 --> 00:42:45,104 Lieutenant Ortega, you have reached the target. 554 00:43:07,459 --> 00:43:08,877 He did this? 555 00:43:13,173 --> 00:43:14,466 Where the fuck is he? 556 00:43:14,550 --> 00:43:16,635 Whoa. Lieutenant. Good to see you again. 557 00:43:16,719 --> 00:43:19,221 -If you're looking for Mr. Kovacs-- -We're not sure where he is. 558 00:43:19,305 --> 00:43:20,389 Terribly uncertain. 559 00:43:20,806 --> 00:43:22,308 I'll deal with you later. 560 00:43:53,088 --> 00:43:55,466 Open this fucking door before I blow it off! 561 00:44:03,724 --> 00:44:06,393 I know you were there, so don't try to den-- 562 00:44:11,732 --> 00:44:14,193 You took a fucking trophy? 563 00:44:16,028 --> 00:44:16,862 Huh? 564 00:44:23,911 --> 00:44:25,120 Sleeve's a cop. 565 00:44:26,622 --> 00:44:28,791 -No. 566 00:44:28,874 --> 00:44:31,669 You were waiting for me at the resleeve facility before I even needlecast in. 567 00:44:31,752 --> 00:44:32,878 You were onto me before I-- 568 00:44:32,961 --> 00:44:35,714 Because I knew you were a danger, which you clearly are. 569 00:44:35,798 --> 00:44:38,592 I should be getting a fuckin' medal for shutting that place down. 570 00:44:39,176 --> 00:44:41,553 -I don't know. 571 00:44:41,637 --> 00:44:44,223 Only way it makes sense that you were tracking me before I got here 572 00:44:44,306 --> 00:44:46,600 was that you weren't tracking me at all. 573 00:44:48,143 --> 00:44:49,353 You were tracking him. 574 00:44:49,436 --> 00:44:51,980 I really couldn't give a shit about what sleeve you're wearing. 575 00:44:52,064 --> 00:44:53,732 -Yeah. 576 00:44:55,818 --> 00:44:56,819 What the fuck? 577 00:45:13,335 --> 00:45:15,045 -No. 578 00:45:15,129 --> 00:45:17,005 Stab yourself in the dick for all I care. 579 00:45:19,508 --> 00:45:23,262 -See, Dimi here, he kept calling me Ryker. -Because he was crazy. 580 00:45:23,804 --> 00:45:25,180 Who's Ryker to you? 581 00:45:25,848 --> 00:45:26,807 Nobody. 582 00:45:27,433 --> 00:45:28,517 Nobody, huh? 583 00:45:36,108 --> 00:45:37,943 -We worked together. 584 00:45:38,026 --> 00:45:39,027 No "and." 585 00:45:44,908 --> 00:45:46,535 No, no, no. 586 00:45:46,618 --> 00:45:49,997 No, just stop it, stop it! Please. 587 00:45:51,999 --> 00:45:54,001 Please, just stop it. I... 588 00:45:57,421 --> 00:45:58,797 I'll tell you. 589 00:46:00,549 --> 00:46:01,508 Just... 590 00:46:09,224 --> 00:46:10,601 I'll tell you everything. 45965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.