All language subtitles for th sig äölkjhgfd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,969 --> 00:01:12,037 Which one are you going for, bud? 2 00:01:13,306 --> 00:01:16,074 The white one? With goggles? 3 00:01:21,214 --> 00:01:24,683 Okay, I'm gonna show you how to get there. Okay? 4 00:01:28,488 --> 00:01:31,222 Okay, you're gonna follow... 5 00:01:32,458 --> 00:01:35,326 this line till it gets to... 6 00:01:36,229 --> 00:01:39,199 Till it gets to this circle, okay? 7 00:01:39,200 --> 00:01:41,834 When it hits that circle, you press the button. 8 00:01:41,835 --> 00:01:46,839 Then you're gonna follow this bottom line until it gets to this circle. 9 00:01:46,840 --> 00:01:49,375 Then you press the button, okay? Got it? 10 00:01:49,376 --> 00:01:51,878 Okay, you got any money? 11 00:01:51,879 --> 00:01:54,379 Okay, well, here's $1. 12 00:01:55,848 --> 00:01:57,849 Good luck. 13 00:05:22,422 --> 00:05:24,388 Hey. 14 00:05:27,093 --> 00:05:31,162 Nomad's back. He's messing with us again. 15 00:05:39,972 --> 00:05:41,673 What did he say? 16 00:05:42,942 --> 00:05:48,112 "Your hack into MIT servers was legit." 17 00:05:50,784 --> 00:05:52,283 That was fast. 18 00:05:52,718 --> 00:05:55,721 "Ta, ta, ta." What is that? 19 00:05:56,722 --> 00:06:00,827 "They put that shit on us. "We almost got expelled." 20 00:06:09,969 --> 00:06:12,036 "Vibes." 21 00:06:12,805 --> 00:06:16,176 Who's this Vibes? Okay, guy. 22 00:06:16,677 --> 00:06:19,145 "We're going to expose you at DEF CON, 23 00:06:19,146 --> 00:06:21,813 "so you better watch your back." 24 00:06:26,418 --> 00:06:28,619 Dude, what is that? 25 00:06:32,792 --> 00:06:34,826 What the... 26 00:06:48,040 --> 00:06:50,575 Go into the building. 27 00:06:55,681 --> 00:06:57,650 Get the Pwnie. 28 00:06:57,651 --> 00:06:59,685 All right, let's do this. 29 00:06:59,686 --> 00:07:01,854 Open up a Linux terminal and start an Nmap, dude. 30 00:07:01,855 --> 00:07:03,689 Haley's gonna have to drive tomorrow. 31 00:07:03,690 --> 00:07:05,024 Hey, focus. 32 00:07:05,025 --> 00:07:06,893 That's what I'm saying, I won't be able to. 33 00:07:06,894 --> 00:07:10,630 Technically she's the one moving, so technically she should be driving. 34 00:07:10,631 --> 00:07:13,765 - Is it open yet? - In a sec. 35 00:07:14,166 --> 00:07:15,900 - Okay, I'm good. - Okay. 36 00:07:22,909 --> 00:07:24,210 Okay, type something. 37 00:07:24,211 --> 00:07:26,745 I'm trying to think of something funny. 38 00:07:26,746 --> 00:07:28,214 Damn. 39 00:07:28,215 --> 00:07:32,450 "Do androids take an electric sheet?" 40 00:07:33,452 --> 00:07:35,519 You're stupid. 41 00:07:36,422 --> 00:07:39,325 Okay, read me out the IPs on the C&C servers. 42 00:07:39,326 --> 00:07:44,764 "192. 236. 19. 147." 43 00:07:44,765 --> 00:07:46,766 147. Start sniffing connections. 44 00:07:46,767 --> 00:07:49,934 Copy that. Firing up the listeners. 45 00:07:50,369 --> 00:07:52,436 All right, this guy's toast. 46 00:07:56,776 --> 00:07:58,678 Nevada. 47 00:07:58,679 --> 00:08:01,478 Dude, we're going right through Nevada. 48 00:08:02,214 --> 00:08:04,749 - We got him. - We got him! 49 00:08:10,957 --> 00:08:13,424 Are you guys being serious right now? 50 00:08:16,295 --> 00:08:19,430 Well, you're driving in the morning, so... 51 00:08:19,532 --> 00:08:21,299 good night. 52 00:08:23,235 --> 00:08:28,172 I'd like to see you make me, you Caltech turncoat. 53 00:08:46,325 --> 00:08:48,427 Haley, this fish tank's leaking something. 54 00:08:48,428 --> 00:08:49,962 It's water, Jonah. 55 00:08:49,963 --> 00:08:52,263 - It's gross. - Shut up. 56 00:08:52,598 --> 00:08:56,901 - You Caltech turncoats. - Dude, can you stop saying that? 57 00:09:00,873 --> 00:09:04,110 - Signal sucks out here. - You're right, it does suck. 58 00:09:04,211 --> 00:09:06,451 - Hey, you want one of these? - No, I'm good, thanks. 59 00:09:06,452 --> 00:09:08,219 You want? 60 00:09:15,688 --> 00:09:17,521 Dude. 61 00:09:19,525 --> 00:09:22,526 - What? - Check this out. 62 00:09:23,496 --> 00:09:26,764 What the hell? Why isn't that working? 63 00:09:28,200 --> 00:09:29,301 Is that my car? 64 00:09:29,302 --> 00:09:32,805 - Yeah. It's a traffic camera. - This guy is so gnarly. 65 00:09:32,806 --> 00:09:35,508 - How does he have a picture of my car? - Hold on a sec. 66 00:09:35,509 --> 00:09:38,678 Why would this guy go to all the trouble to hack into MIT, 67 00:09:38,679 --> 00:09:41,013 and then, you know, just taunt us like this? 68 00:09:41,014 --> 00:09:43,683 The same reason anyone does anything. Acknowledgment. 69 00:09:43,684 --> 00:09:45,451 "I'm better than you, you're better than me," whatever. 70 00:09:45,452 --> 00:09:48,186 Here, dude, I can't unlock it. You try. 71 00:09:52,158 --> 00:09:55,526 You guys should just stop provoking him. 72 00:09:56,562 --> 00:10:00,597 He's probably just some little kid. 73 00:10:01,200 --> 00:10:05,738 - Nic, are we doing this or not? - I can't, dude. 74 00:10:05,739 --> 00:10:07,705 What do you mean, you can't? 75 00:10:10,576 --> 00:10:13,345 I just can't right now. 76 00:10:13,346 --> 00:10:16,913 Look, I get we have to take Haley to California. 77 00:10:17,383 --> 00:10:20,586 But there's no reason we shouldn't do this, too. 78 00:10:20,587 --> 00:10:24,857 Nomad hacking into MIT is one thing, but Haley's computer? 79 00:10:24,858 --> 00:10:27,693 No, but it's crazy not to go after this guy. 80 00:10:27,694 --> 00:10:29,195 - Jonah, what's the sales tax? - We're so close. 81 00:10:29,196 --> 00:10:33,365 6.3. It's on the way. 82 00:10:33,366 --> 00:10:36,567 $14.74. You can keep the change. 83 00:11:14,406 --> 00:11:17,108 - You guys want something? - Yeah. 84 00:11:18,477 --> 00:11:20,980 - Coffee? - Yeah, I'd love a coffee. 85 00:11:20,981 --> 00:11:24,682 - Black? - There you go. Yeah, please. 86 00:11:38,731 --> 00:11:40,164 What? 87 00:11:42,234 --> 00:11:45,769 Has Nic said anything to you about me moving? 88 00:11:46,071 --> 00:11:48,072 No. 89 00:11:49,175 --> 00:11:51,076 Nothing? 90 00:11:51,077 --> 00:11:55,246 No, obviously he's bummed you're gonna be gone for a year. 91 00:12:01,153 --> 00:12:04,790 It just seems like he's trying to distance himself from me, you know? 92 00:12:04,791 --> 00:12:08,092 Look, you guys are my best friends, 93 00:12:09,028 --> 00:12:11,263 and I'm just... 94 00:12:11,264 --> 00:12:13,397 I'm the wrongest guy to ask. 95 00:12:17,102 --> 00:12:18,769 Yeah. 96 00:12:20,840 --> 00:12:22,840 Oh, crap. 97 00:12:24,877 --> 00:12:26,544 Hey. 98 00:12:27,713 --> 00:12:29,947 You all right, bud? 99 00:12:30,216 --> 00:12:31,617 - I'm fine. - Yeah? 100 00:12:31,618 --> 00:12:33,851 I'm fine, I'm fine. 101 00:12:34,186 --> 00:12:36,253 I'm gonna get more coffees. 102 00:12:42,695 --> 00:12:45,529 I'm gonna... move the car. 103 00:13:02,147 --> 00:13:04,415 Best friends! 104 00:13:07,586 --> 00:13:09,389 Is this one mine? 105 00:13:09,415 --> 00:13:12,915 Yeah. I already put two in. 106 00:13:14,060 --> 00:13:16,727 - Here you go. - I got it. 107 00:13:20,499 --> 00:13:23,269 Nic, I offer to help not because I think you need it, 108 00:13:23,270 --> 00:13:25,537 but because I know you don't. 109 00:13:25,538 --> 00:13:29,640 Yeah, well, you won't have to worry about that soon, will you? 110 00:13:32,211 --> 00:13:34,011 Okay. 111 00:13:43,289 --> 00:13:45,522 Thanks, bud. 112 00:13:46,959 --> 00:13:50,262 We're not really that far from this guy, are we? 113 00:13:50,263 --> 00:13:53,430 180 miles, give or take. 114 00:13:55,701 --> 00:13:58,034 All right, dude, let's do it. 115 00:13:58,237 --> 00:14:00,406 Let's go. 116 00:14:00,407 --> 00:14:03,275 Now, see, this is the Nicholas Eastman I love. 117 00:14:03,276 --> 00:14:07,277 You know, just determined, ruthless, competitive. 118 00:14:07,313 --> 00:14:09,946 Oh, and favors caffeine. 119 00:14:13,052 --> 00:14:15,185 Where's Haley? 120 00:14:16,055 --> 00:14:19,022 I don't know. I think she walked, uh... 121 00:14:20,659 --> 00:14:22,493 That way. 122 00:14:43,482 --> 00:14:47,520 Haley, look, I'm sorry. It's just, I've been distracted. 123 00:14:47,521 --> 00:14:49,588 I think you're getting ready to make a big speech. 124 00:14:49,589 --> 00:14:52,992 I think this whole trip is about you getting ready to make it. 125 00:14:52,993 --> 00:14:56,660 What are you talking about? I'm not gonna make a speech. 126 00:14:56,662 --> 00:14:58,762 Stop. 127 00:15:15,481 --> 00:15:19,885 Haley, you know how many times I've played this out in my head? 128 00:15:19,886 --> 00:15:22,721 Twice-a-week doctor's appointments. 129 00:15:22,722 --> 00:15:28,660 Who knows how many MRis and tests. Eventually a wheelchair. 130 00:15:28,661 --> 00:15:30,529 All the time wondering if you're gonna break up with me. 131 00:15:30,530 --> 00:15:32,297 - Stop. - When you're gonna get tired of this... 132 00:15:32,298 --> 00:15:33,444 It's not fair to make me the bad guy 133 00:15:33,446 --> 00:15:35,534 - without my input. - Haley, that's not what I'm saying. 134 00:15:35,535 --> 00:15:39,070 I'm just saying I'm not gonna be the guy who holds you back. 135 00:15:43,475 --> 00:15:46,277 Cool. So, uh... 136 00:15:46,979 --> 00:15:50,046 I move away for one year and... 137 00:15:50,249 --> 00:15:53,552 because you're scared of what's gonna happen, 138 00:15:53,553 --> 00:15:56,820 you immediately resort to breaking up? 139 00:15:56,889 --> 00:15:59,700 I'm just saying... I'm just saying... 140 00:15:59,702 --> 00:16:02,694 - I need to protect myself. - From what? 141 00:16:04,029 --> 00:16:07,631 - Is it your heart talking or your head? - It's me talking. 142 00:16:08,400 --> 00:16:12,538 But you're the one that always told me to run toward something and not away from it. 143 00:16:12,539 --> 00:16:15,639 Yeah, well, that was before all this shit. 144 00:16:29,721 --> 00:16:31,822 What are you doing? 145 00:16:37,096 --> 00:16:40,431 You can keep your promises. I don't want them. 146 00:16:50,809 --> 00:16:52,743 Haley. 147 00:16:56,748 --> 00:17:01,351 You just take a left up here. It's about 20 miles or so. 148 00:17:01,720 --> 00:17:04,156 Maybe we should drop Haley off first. 149 00:17:04,157 --> 00:17:07,191 Can you not talk about me like I'm not in the car? 150 00:17:10,662 --> 00:17:13,196 Haley, you don't have to come along. 151 00:17:13,265 --> 00:17:15,866 No, I wanna meet this asshole. 152 00:17:16,235 --> 00:17:18,135 Me, too. 153 00:17:29,815 --> 00:17:33,450 Just keep going. We still got, like, a quarter mile. 154 00:17:54,006 --> 00:17:56,775 - Stop, stop, we passed it. - What? 155 00:17:56,776 --> 00:17:58,375 Yeah, back up. 156 00:18:08,920 --> 00:18:11,454 Say, 20 or 30 feet. 157 00:18:11,823 --> 00:18:14,024 Stop, stop. 158 00:18:16,396 --> 00:18:19,296 - I think it's right here. - You serious? 159 00:18:19,731 --> 00:18:22,134 It's right here. It's right here. 160 00:18:24,704 --> 00:18:28,505 - Don't get us stuck. Please, Nic. - We're fine. 161 00:18:28,674 --> 00:18:30,708 It's over here. 162 00:18:35,814 --> 00:18:37,894 You should kill the headlights. 163 00:18:39,818 --> 00:18:41,186 Are you sure you want to do this? 164 00:18:41,187 --> 00:18:45,489 I'm not gonna lie. This doesn't look right. 165 00:18:45,691 --> 00:18:48,025 What do you think? 166 00:18:50,495 --> 00:18:53,899 We're not gonna know by sitting in the car. 167 00:18:53,900 --> 00:18:57,034 Come on, let's go. Get your camera. 168 00:18:58,036 --> 00:19:01,004 Haley, stay in and lock the doors, okay? 169 00:19:02,107 --> 00:19:03,807 Nic. 170 00:19:04,243 --> 00:19:06,944 You know all this is stupid, right? 171 00:19:15,053 --> 00:19:18,023 - Where do you think we went wrong? - What are you talking about? 172 00:19:18,024 --> 00:19:21,126 You know, it must have been, like, a random IP allocation. 173 00:19:21,127 --> 00:19:23,562 Like, they could be in Georgia for all we know. 174 00:19:23,563 --> 00:19:27,297 - Like, Europe Georgia. - Shut up. 175 00:19:31,436 --> 00:19:34,772 Or they could be using this as a relay point. 176 00:19:37,042 --> 00:19:39,910 A big mama sat in that chair. 177 00:19:46,285 --> 00:19:49,453 I'm gonna have to say there's nobody here, Nic. 178 00:19:58,797 --> 00:19:59,998 Dude, Nomad is not here. 179 00:19:59,999 --> 00:20:02,067 - Let's take a look. - He's not here. 180 00:20:02,068 --> 00:20:04,770 We'll take a look and then we'll go. 181 00:20:04,771 --> 00:20:07,072 Let's go find him. 182 00:20:07,073 --> 00:20:09,506 A hillbilly lives here. 183 00:20:11,109 --> 00:20:14,011 - This guy has a baby? - Shh! 184 00:20:18,917 --> 00:20:20,350 Shh! 185 00:20:48,447 --> 00:20:50,214 Jonah? 186 00:20:53,285 --> 00:20:54,985 Jonah? 187 00:21:04,329 --> 00:21:06,096 Jonah? 188 00:21:07,065 --> 00:21:09,534 Dude, I can see you. What are you doing? 189 00:21:09,535 --> 00:21:11,201 Hey! 190 00:21:17,577 --> 00:21:20,143 Dude, you're such an asshole! 191 00:21:21,813 --> 00:21:24,383 How funny is this little chair? 192 00:21:24,384 --> 00:21:26,918 It was really facing the corner like this. 193 00:21:26,919 --> 00:21:29,419 Come on. There's a basement. 194 00:21:30,923 --> 00:21:33,556 You're such a kike. 195 00:21:36,561 --> 00:21:40,764 - Go down. - Screw that, you go down. 196 00:21:42,768 --> 00:21:44,534 Be careful. 197 00:21:57,182 --> 00:21:59,416 What is this place? 198 00:22:02,187 --> 00:22:04,321 Check it out, man. 199 00:22:07,459 --> 00:22:09,459 What are those? 200 00:22:09,561 --> 00:22:13,163 - Server racks. - That's weird. 201 00:22:20,238 --> 00:22:22,272 Oh, wait. Haley! 202 00:22:23,575 --> 00:22:26,677 Haley! Haley! Haley! 203 00:22:28,813 --> 00:22:30,780 Haley! 204 00:22:36,121 --> 00:22:37,656 What the hell? 205 00:22:38,991 --> 00:22:40,592 - What was that sound? - I don't know. 206 00:22:40,593 --> 00:22:43,962 - Why are the car doors open like that? - I don't know! 207 00:22:43,963 --> 00:22:45,729 Haley! 208 00:22:53,572 --> 00:22:55,672 - Haley! - Shh! 209 00:22:55,874 --> 00:22:57,907 Listen. 210 00:23:06,451 --> 00:23:07,752 Oh, my God. 211 00:23:08,988 --> 00:23:11,221 - Haley! - Haley! 212 00:23:11,590 --> 00:23:13,556 Haley! 213 00:24:55,527 --> 00:24:58,861 Can you... speak? 214 00:25:00,131 --> 00:25:02,466 Where am I? 215 00:25:03,735 --> 00:25:05,869 I can't move. 216 00:25:07,405 --> 00:25:09,505 Can you tell me your name? 217 00:25:10,875 --> 00:25:13,211 Nicholas Eastman. 218 00:25:13,212 --> 00:25:15,580 I'm Damon. Dr. Wallace Damon. 219 00:25:15,581 --> 00:25:20,051 I'm heading up the transition team that's going to help you, 220 00:25:20,052 --> 00:25:25,989 help all of us understand exactly what you've been through. 221 00:25:26,458 --> 00:25:29,192 What are you talking about? 222 00:25:30,395 --> 00:25:34,798 Can you recall for me the first time you encountered the signal? 223 00:25:35,066 --> 00:25:36,967 The what? 224 00:25:39,337 --> 00:25:41,638 Why can't I move? 225 00:25:42,774 --> 00:25:44,342 What happened to us? 226 00:25:44,343 --> 00:25:47,579 Due to the circumstances surrounding your condition, 227 00:25:47,580 --> 00:25:53,116 I'm afraid that our information is... extremely limited. 228 00:25:53,184 --> 00:25:55,787 Wait, what's my condition? 229 00:25:55,788 --> 00:26:00,189 What I'm about to tell you, Nic, you may find a bit disturbing. 230 00:26:00,859 --> 00:26:04,761 You have made contact with an E.B.E. 231 00:26:05,363 --> 00:26:07,265 E.B.E.? 232 00:26:07,266 --> 00:26:12,202 Extraterrestrial Biological Entity. E.B.E. 233 00:26:14,873 --> 00:26:17,474 I want to talk to my parents. 234 00:26:20,011 --> 00:26:23,948 - I'm sorry, that's just not possible. - What are you talking about? 235 00:26:23,949 --> 00:26:28,919 Where's Haley and Jonah? What happened to us? 236 00:26:29,988 --> 00:26:33,423 Why am I... in a wheelchair? 237 00:26:38,129 --> 00:26:40,331 Why... 238 00:26:40,332 --> 00:26:42,632 Why are you wearing that suit? 239 00:26:44,369 --> 00:26:48,907 We're not 100% certain about what we're dealing with here. 240 00:26:48,908 --> 00:26:53,478 The possibility for alien contamination is... very real. 241 00:26:53,479 --> 00:26:56,112 When you say "alien contamination," do you mean... 242 00:26:56,114 --> 00:27:00,041 microbiological contamination, as in foreign? 243 00:27:00,218 --> 00:27:02,085 Hold still. 244 00:27:19,738 --> 00:27:21,238 Oh. 245 00:27:24,843 --> 00:27:26,910 It's just blood. 246 00:27:28,880 --> 00:27:31,113 It's just blood. 247 00:27:33,418 --> 00:27:36,419 I think we'll stop here for today. 248 00:28:48,092 --> 00:28:51,784 Contact values at 9, 8, 249 00:28:51,785 --> 00:28:56,032 47, 91, 72. 250 00:29:01,539 --> 00:29:04,707 Level 12. Do we know current value? 251 00:29:39,077 --> 00:29:43,091 Stop! Will you stop? Stop! 252 00:29:43,092 --> 00:29:46,649 Go back! Can you go back? 253 00:29:56,361 --> 00:29:58,628 What's wrong with Haley? 254 00:30:01,165 --> 00:30:04,369 As advanced as we are, 255 00:30:04,370 --> 00:30:10,973 it's amazing that a tool as crude as a pen still has its place. 256 00:30:13,111 --> 00:30:15,311 There we go. 257 00:30:16,447 --> 00:30:20,650 I want to talk to Haley. Please. 258 00:30:21,519 --> 00:30:24,120 I'm afraid that's not possible right now. 259 00:30:24,122 --> 00:30:25,690 Why? 260 00:30:25,691 --> 00:30:27,993 She's in good hands, Nic, I promise you. 261 00:30:27,994 --> 00:30:30,962 The best thing you can do for her right now is to help us. 262 00:30:30,963 --> 00:30:34,697 Now, will you please try to cooperate with me? 263 00:30:38,536 --> 00:30:40,870 - Okay. - Good. 264 00:30:42,807 --> 00:30:47,043 First I'm going to ask you some simple control questions. 265 00:30:47,545 --> 00:30:51,013 Do you have 10 toes? 266 00:30:55,954 --> 00:30:57,854 Yes. 267 00:31:00,992 --> 00:31:03,693 Are you from Earth? 268 00:31:08,433 --> 00:31:12,702 - Yes, I am from Earth. - Good, thank you. 269 00:31:13,905 --> 00:31:16,507 Now, this signal that you and your friends were pursuing, 270 00:31:16,508 --> 00:31:18,109 when did you first encounter it? 271 00:31:18,110 --> 00:31:20,744 - You mean Nomad. - Yes. 272 00:31:20,745 --> 00:31:23,780 MIT. He got into our school's security network 273 00:31:23,786 --> 00:31:27,883 and ruined some major servers, including our personal ones. 274 00:31:33,191 --> 00:31:36,192 Nic, I want you to watch something. 275 00:31:47,873 --> 00:31:50,540 A big mama sat in that chair. 276 00:32:18,536 --> 00:32:21,704 You definitely weren't pursuing a hacker. 277 00:32:44,228 --> 00:32:46,062 Hey. 278 00:32:51,035 --> 00:32:52,902 Hey. 279 00:32:54,372 --> 00:32:57,873 - Jonah? - Nic. 280 00:32:57,909 --> 00:33:01,176 - Jonah! - Nic! 281 00:33:01,612 --> 00:33:03,281 Oh, my God! Jonah, where are you? 282 00:33:03,282 --> 00:33:06,517 I don't know. I'm locked up, I'm in a room. 283 00:33:06,518 --> 00:33:10,254 Me, too. I'm in a locked room, dude. Where are we? 284 00:33:10,255 --> 00:33:14,392 I heard them say we're not allowed above ground because we were contaminated. 285 00:33:14,393 --> 00:33:17,328 What the hell was Nomad? What have they told you? 286 00:33:17,329 --> 00:33:19,230 Not much. 287 00:33:19,231 --> 00:33:23,301 I saw Haley. She's in a coma or something. 288 00:33:23,302 --> 00:33:27,503 Nic, they're doing some weird shit here, man. 289 00:33:27,538 --> 00:33:30,273 My body doesn't feel right. 290 00:33:30,942 --> 00:33:34,112 - Nic, I gotta go. - What? Where? 291 00:33:34,113 --> 00:33:38,549 This place is run like a clock. I can't believe you're in the vent! 292 00:33:38,550 --> 00:33:40,718 What? Dude, I'm not in the vent. 293 00:33:40,719 --> 00:33:44,788 I'm not in the vent! Jonah! Jonah! 294 00:33:48,793 --> 00:33:52,763 - Why don't you have any clocks that work? - Clocks that work? 295 00:33:52,764 --> 00:33:54,599 Yeah. The one in the hallway is stuck at 12:30. 296 00:33:54,600 --> 00:33:57,435 - Which hallway? - Seven windows back. Left turn. 297 00:33:57,436 --> 00:33:59,203 Four windows. Right turn. Two windows on the right. 298 00:33:59,204 --> 00:34:03,302 Next to the bathroom with its sign upside down. It's stuck at 12:30. 299 00:34:03,305 --> 00:34:09,247 Nic, it's a broken clock. Thank you for bringing it to my attention. 300 00:34:09,248 --> 00:34:13,582 Can we please proceed with the shapes and colors? 301 00:34:13,618 --> 00:34:17,059 - Screw this. This is stupid. - What's the matter, Nic? 302 00:34:17,060 --> 00:34:19,423 - Can't you do it? - No, I choose not to do it. 303 00:34:19,424 --> 00:34:24,462 Choose? You choose not to do it? That sounds like pride talking. 304 00:34:24,463 --> 00:34:27,563 False and foolish pride. That's all. 305 00:34:34,639 --> 00:34:36,874 Pyramid, yellow. 306 00:34:36,875 --> 00:34:39,977 - And the... - Cube, blue. Sphere, green. 307 00:34:39,978 --> 00:34:42,681 The blue tile here that says "Zero" corresponds with the green cube. 308 00:34:42,682 --> 00:34:44,782 The yellow tile here that says "Six" goes with the cube. 309 00:34:44,783 --> 00:34:47,318 The green tile here that says "Five" goes with the yellow pyramid. 310 00:34:47,319 --> 00:34:49,420 The green cube goes with the blue shaped cube. 311 00:34:49,421 --> 00:34:51,255 The yellow written sphere goes with the green-shaped sphere. 312 00:34:51,256 --> 00:34:53,391 The blue written pyramid goes with the yellow-shaped pyramid. 313 00:34:53,392 --> 00:34:55,026 "Blue," written in yellow, "yellow," in green, 314 00:34:55,027 --> 00:34:57,095 correspond the visible colors and shapes rather than the written words 315 00:34:57,096 --> 00:34:59,964 because the spectral quality of light is more objective, so to speak, 316 00:34:59,965 --> 00:35:03,032 than the written English words of those colors. 317 00:35:04,669 --> 00:35:07,905 - I see. - You see? What do you mean, you see? 318 00:35:07,906 --> 00:35:10,241 You, Nic. 319 00:35:10,242 --> 00:35:14,011 I see you and I think I'm beginning to understand something more about you. 320 00:35:14,012 --> 00:35:16,079 Understand what? 321 00:35:17,048 --> 00:35:19,751 The colors, the shapes, they have an effect on you. 322 00:35:19,752 --> 00:35:22,019 I'd say it was an emotional effect, wouldn't you? 323 00:35:22,020 --> 00:35:24,645 I don't care about the shapes and colors, they don't mean anything to me. 324 00:35:24,646 --> 00:35:28,591 They don't mean shit to me! You're the one that's infuriating me, you quack! 325 00:35:29,694 --> 00:35:31,561 "Quack." 326 00:35:32,096 --> 00:35:33,730 "Quack." 327 00:35:34,265 --> 00:35:37,302 I wanna see Haley 328 00:35:37,503 --> 00:35:41,104 and I'm not gonna say another word until you let me see her. 329 00:35:43,374 --> 00:35:45,641 Okay, Nic. 330 00:35:54,252 --> 00:35:55,886 There's nothing on here. 331 00:35:55,887 --> 00:35:59,421 She's in a coma, Nic. 332 00:35:59,523 --> 00:36:03,159 There's nothing that can be done for her right now. 333 00:36:03,928 --> 00:36:08,032 I promise, as soon as she wakes up, you'll be the first one to see her. 334 00:36:08,033 --> 00:36:11,601 Right now we're doing everything humanly possible. 335 00:36:50,408 --> 00:36:52,810 Nic, this place is insane. 336 00:36:52,811 --> 00:36:55,246 Yeah, I know. Listen. You were right. 337 00:36:55,247 --> 00:36:59,083 This place is run like a clock. Listen, I need your help. 338 00:36:59,084 --> 00:37:00,918 I've been keeping some event sequences... 339 00:37:00,919 --> 00:37:04,021 Nic, it was hard to put all this together, 340 00:37:04,022 --> 00:37:07,258 but, you know, I think we're sick, or infected. 341 00:37:07,259 --> 00:37:10,194 Hey, Jonah, stop thinking like that, man. Seriously. 342 00:37:10,195 --> 00:37:13,264 No, they're trying to keep whatever's inside us from metastasizing. 343 00:37:13,265 --> 00:37:16,767 Jonah, stop. Nothing's metastasizing, okay? 344 00:37:16,768 --> 00:37:18,636 - We're fine. We're gonna be fine. - No, I'm not. 345 00:37:18,637 --> 00:37:21,504 - Just trust me on this. - No, my body is not. 346 00:37:22,606 --> 00:37:24,940 We gotta get out of here. 347 00:37:25,609 --> 00:37:28,179 Yeah, I know. We will. 348 00:37:28,180 --> 00:37:30,481 Okay, I've got the variables on my keypad. 349 00:37:30,482 --> 00:37:33,150 Now I need you to take back half the sequences, okay? 350 00:37:33,151 --> 00:37:35,619 - Yeah. I'll help. - Okay. 351 00:37:35,620 --> 00:37:39,991 - But my glasses are messed up, though. - Hey, it's gonna be fine. 352 00:37:39,992 --> 00:37:43,627 It's gonna be fine. Don't worry about your glasses. 353 00:37:43,628 --> 00:37:45,062 Okay, I'm gonna give it to you spatially. 354 00:37:45,063 --> 00:37:47,797 Three v three phone style. Okay, you ready? 355 00:37:47,798 --> 00:37:50,234 - Yeah. - Okay. 356 00:37:50,235 --> 00:37:56,005 Top-middle, middle-middle, top-left, bottom-left. 357 00:37:56,006 --> 00:37:58,976 - 2-5-1-7. - You got it? 358 00:37:58,977 --> 00:38:00,845 Bottom-left first. 359 00:38:00,846 --> 00:38:05,581 Middle-middle second. Top-middle third. 360 00:38:06,050 --> 00:38:08,450 Top-left last. 361 00:38:11,589 --> 00:38:14,592 Nic, I'm having a hard time handling this. 362 00:38:14,593 --> 00:38:17,728 They made me drink some weird stuff the other day 363 00:38:17,729 --> 00:38:21,096 and I haven't really been able to feel my arms. 364 00:38:22,366 --> 00:38:26,535 Your arms? What? What do you mean? 365 00:38:26,537 --> 00:38:28,506 Oh, God! 366 00:38:31,342 --> 00:38:34,178 - Dude, who is it? - I gotta go. 367 00:38:34,179 --> 00:38:36,679 Jonah, hold on a second. 368 00:38:37,715 --> 00:38:41,016 Jonah! Jonah! 369 00:38:41,519 --> 00:38:43,352 Jonah! 370 00:39:13,484 --> 00:39:15,651 Agitate. 371 00:39:46,451 --> 00:39:48,417 Everybody outside. 372 00:39:49,186 --> 00:39:53,524 Recovery team to level 14. Subject has breached. 373 00:39:53,525 --> 00:39:55,825 Subject has escaped. 374 00:40:09,106 --> 00:40:12,643 Oh, sorry, I was just looking for the water fountain. 375 00:40:25,523 --> 00:40:28,190 Recovery team to level 14. 376 00:40:29,360 --> 00:40:32,428 Subject has breached. Escaped. 377 00:40:52,983 --> 00:40:55,453 Can you raise your arm? 378 00:40:55,454 --> 00:40:57,919 What happened in the hallway? 379 00:41:03,861 --> 00:41:05,761 Good. 380 00:41:05,996 --> 00:41:08,265 Still no feeling in your legs? 381 00:41:08,266 --> 00:41:11,102 What happened to Jonah? 382 00:41:11,603 --> 00:41:14,672 Look, I know you guys know I can talk to him through the vent. 383 00:41:14,673 --> 00:41:16,340 What the hell did you guys do with him? 384 00:41:16,341 --> 00:41:18,842 Yes, Nic, we have been listening to you, 385 00:41:18,843 --> 00:41:21,471 - but the truth of the matter... - The truth of the matter is, 386 00:41:21,472 --> 00:41:23,247 total Mickey Mouse operation here. 387 00:41:23,248 --> 00:41:26,984 Antiquated methodologies, dinosaurs with government grants. 388 00:41:26,985 --> 00:41:29,620 A whole facility built during the first wave of Big Science 389 00:41:29,621 --> 00:41:33,357 outdated but allowed to continue pretending that you're important. 390 00:41:33,358 --> 00:41:35,526 - I feel sorry for you. It's pathetic. - Nic. 391 00:41:35,527 --> 00:41:38,160 "The truth of the matter." 392 00:41:38,529 --> 00:41:40,631 What is the truth of the matter here? 393 00:41:40,632 --> 00:41:44,034 The only thing I know for certain is that you don't know what you're dealing with. 394 00:41:44,035 --> 00:41:47,605 You will be pulled from this shitty little shack you call a research facility so fast 395 00:41:47,606 --> 00:41:49,773 that the only thing relevant to be shown for any of this 396 00:41:49,774 --> 00:41:51,842 is the way it's all exposed, wrecked, and forgotten. 397 00:41:51,843 --> 00:41:54,845 You have no idea! You have no clue! Do you? 398 00:41:54,846 --> 00:41:57,440 Have any clue how fast dumb, lost little kids like me, 399 00:41:57,442 --> 00:41:59,526 Jonah or Nomad could ruin a place like this? 400 00:41:59,551 --> 00:42:02,219 Have it come to a grinding halt like the stone wheel it is? 401 00:42:02,220 --> 00:42:04,188 You're clueless law in the Wild West, Damon. 402 00:42:04,189 --> 00:42:08,258 You're a relic protecting ruins. You're pathetic. 403 00:42:08,259 --> 00:42:12,262 The truth of the matter is, I'm the only one with any sense around here. 404 00:42:16,800 --> 00:42:19,368 Your friend Jonah... 405 00:42:20,638 --> 00:42:21,972 was never here, Nic. 406 00:42:21,973 --> 00:42:25,774 - We never recovered him. - Bullshit! 407 00:42:26,076 --> 00:42:28,846 I've been talking to him through the vent this whole time. 408 00:42:28,847 --> 00:42:31,012 Have you really? 409 00:42:32,583 --> 00:42:35,317 Through your vent, Nic? 410 00:43:50,527 --> 00:43:55,064 Three, four, five, six, seven... 411 00:44:07,845 --> 00:44:10,078 Shit. 412 00:44:58,662 --> 00:45:00,796 Shit! 413 00:45:15,279 --> 00:45:17,012 God damn it! 414 00:46:56,446 --> 00:46:58,747 Nic. 415 00:47:06,890 --> 00:47:08,991 Hey. 416 00:47:10,961 --> 00:47:13,294 How are you feeling? 417 00:47:13,964 --> 00:47:16,331 Better. 418 00:47:40,958 --> 00:47:43,892 I had a wonderful dream. 419 00:47:44,227 --> 00:47:46,728 Oh, yeah? 420 00:47:47,230 --> 00:47:49,631 You, um... 421 00:47:50,834 --> 00:47:53,034 You... 422 00:47:54,771 --> 00:47:58,006 You won your regionals. 423 00:48:03,447 --> 00:48:07,416 Hay, wake up. Wake up. 424 00:48:07,417 --> 00:48:09,584 Haley. 425 00:48:12,422 --> 00:48:14,791 Stop it, get off of me! Get off of me! 426 00:48:14,792 --> 00:48:18,896 What the hell are you doing? Let go of me! Haley! Haley, wake up! 427 00:48:18,897 --> 00:48:21,465 Hey, let go of me! Stop it! What the hell do you think you're doing? 428 00:48:21,466 --> 00:48:24,833 Haley, wake up! Haley! Wake up! 429 00:48:44,354 --> 00:48:46,855 Holy... Holy... 430 00:49:00,303 --> 00:49:03,405 No! What the hell? 431 00:49:05,275 --> 00:49:07,210 Damon! 432 00:49:07,211 --> 00:49:09,646 What did they do to my legs? 433 00:49:53,290 --> 00:49:58,827 Nic, we are going to need you to calm down. 434 00:50:00,397 --> 00:50:05,402 Now you understand why we've been so interested in you. 435 00:50:05,403 --> 00:50:09,705 As you can see, your circumstances are very peculiar. 436 00:50:12,976 --> 00:50:16,611 And believe me, we didn't want to shock you with this. 437 00:51:13,170 --> 00:51:18,542 I'm sure by now you can appreciate where we're coming from. 438 00:51:18,543 --> 00:51:22,712 Now, for your safety and ours, 439 00:51:22,713 --> 00:51:28,451 I'm going to need you to hook yourself up to that IV. 440 00:51:28,452 --> 00:51:30,518 Right over there. 441 00:52:04,688 --> 00:52:06,723 Nic. 442 00:52:06,724 --> 00:52:09,357 I need you... 443 00:52:09,893 --> 00:52:12,394 to calm down. 444 00:52:24,340 --> 00:52:26,240 Nic. 445 00:53:38,815 --> 00:53:40,482 Nic. 446 00:53:45,455 --> 00:53:47,622 Don't do this. 447 00:53:48,992 --> 00:53:50,827 Why... 448 00:53:50,828 --> 00:53:52,796 Why didn't you tell me what happened to my legs? 449 00:53:52,797 --> 00:53:56,599 How could we? We had just recovered you. 450 00:53:56,600 --> 00:53:58,969 Now listen to me. 451 00:53:58,970 --> 00:54:04,339 It is extremely dangerous for you up there. 452 00:54:04,874 --> 00:54:09,612 I can only safeguard you from them down here. 453 00:54:09,613 --> 00:54:11,879 Safeguard me from who? 454 00:55:42,905 --> 00:55:46,808 You okay? Can you feel your legs? 455 00:55:47,710 --> 00:55:49,778 Come on, we gotta move. 456 00:55:49,813 --> 00:55:51,646 We gotta move. 457 00:55:52,982 --> 00:55:55,285 You okay? 458 00:55:55,286 --> 00:55:57,752 - What's happening? - Come on, let's go. 459 00:56:38,394 --> 00:56:41,831 I'm sorry to interrupt, but do you know how long it is until the gas station? 460 00:56:41,832 --> 00:56:45,502 Hmm? Oh, it's just up a ways. 461 00:56:45,503 --> 00:56:50,173 Okay. Thank you. And where are we exactly? 462 00:56:50,174 --> 00:56:52,509 When our car broke down, we kind of got lost. 463 00:56:52,510 --> 00:56:57,447 That's okay. That happens to a lot of people out in these parts. 464 00:56:57,448 --> 00:56:58,815 Right. 465 00:56:58,816 --> 00:57:02,785 I always tell people they should take comfort in the thought 466 00:57:02,786 --> 00:57:06,287 that they are always watching over us. 467 00:57:07,557 --> 00:57:09,490 Hmm. 468 00:57:14,064 --> 00:57:17,565 - Did you hear that? - Hear what? 469 00:57:18,201 --> 00:57:22,904 Listen, with your mouth open, like this. 470 00:57:25,068 --> 00:57:26,673 Excuse me? 471 00:57:32,582 --> 00:57:36,084 Their horns are watching over us. 472 00:57:40,890 --> 00:57:44,826 - I'm sorry. Who's watching us? - God's little angels. 473 00:57:47,497 --> 00:57:49,497 Who else? 474 00:58:19,228 --> 00:58:21,097 Thanks again for the ride. 475 00:58:21,098 --> 00:58:24,233 You have the rest of the day nicely. 476 00:58:24,234 --> 00:58:27,335 Just push from the inside out. 477 00:58:30,406 --> 00:58:31,973 Bye. 478 00:58:36,412 --> 00:58:38,846 - Bye. - Bye. 479 00:58:40,450 --> 00:58:42,852 - Inside out, don't forget. - Okay, thanks. 480 00:58:47,924 --> 00:58:51,769 I'm gonna go use the phone, okay? I'm gonna get us help. 481 00:58:51,770 --> 00:58:54,846 Stay here. Don't move. 482 00:58:56,499 --> 00:59:00,770 Haley! Haley, sit down. Sit down. 483 00:59:00,771 --> 00:59:04,974 I'm serious, okay? I'm serious. Don't move. 484 00:59:04,975 --> 00:59:08,810 - I'm gonna get us out of here, okay? - Yeah, okay. 485 00:59:43,046 --> 00:59:46,583 The network is currently unavailable. 486 00:59:46,584 --> 00:59:48,917 Please try again later. 487 00:59:49,452 --> 00:59:52,288 The network is currently unavailable. 488 00:59:52,289 --> 00:59:55,358 Please try again later. 489 00:59:55,359 --> 00:59:57,827 The two subjects, considered possibly contagious, 490 00:59:57,828 --> 01:00:00,530 have escaped from a medical research facility. 491 01:00:00,531 --> 01:00:03,132 Nicholas Eastman and Haley Peterson 492 01:00:03,133 --> 01:00:06,069 are believed to be traveling on foot and should not be approached. 493 01:00:06,070 --> 01:00:09,305 Please alert your local authorities. Thank you. 494 01:00:09,306 --> 01:00:12,473 Now we'll return to your regularly scheduled programming. 495 01:00:17,479 --> 01:00:19,313 Haley! 496 01:00:25,521 --> 01:00:27,088 Hey! 497 01:00:28,658 --> 01:00:30,325 Hey! 498 01:00:30,326 --> 01:00:32,126 Hey! 499 01:00:33,295 --> 01:00:35,164 Haley! 500 01:00:35,165 --> 01:00:39,333 - Stop the truck! - Christ. What the hell are you doing? 501 01:00:40,203 --> 01:00:42,970 Get back! You get back now! 502 01:00:44,173 --> 01:00:46,609 Stop the truck! Stop it! 503 01:00:46,610 --> 01:00:48,943 - Get off my truck! - Haley! Stop the truck! 504 01:00:49,278 --> 01:00:53,114 - Haley! - Get off the goddamn truck! 505 01:01:29,819 --> 01:01:31,921 - Get away! - Haley! 506 01:01:31,922 --> 01:01:34,022 - Stop! - What is wrong with you? 507 01:01:51,741 --> 01:01:54,076 Boy, what's going on with your leg? 508 01:01:54,077 --> 01:01:56,044 Come on. 509 01:01:57,079 --> 01:01:59,148 You won't get far. 510 01:02:39,755 --> 01:02:41,490 Nic. 511 01:02:41,491 --> 01:02:44,493 Nic, what happened to your legs? 512 01:02:44,494 --> 01:02:48,129 Haley, I already explained to you. 513 01:02:48,931 --> 01:02:51,399 Are you feeling okay? 514 01:02:52,234 --> 01:02:54,101 Yeah. 515 01:02:54,237 --> 01:02:56,572 Yeah, I'm okay. 516 01:02:57,273 --> 01:02:59,841 We're gonna be fine. Just... 517 01:03:00,542 --> 01:03:02,879 Just try to relax. 518 01:03:09,886 --> 01:03:11,819 Oh, shit. 519 01:03:31,740 --> 01:03:35,576 Is something wrong, Officer? Is there some kind of trouble? 520 01:03:35,578 --> 01:03:39,914 No trouble at all, ma'am. No trouble at all. 521 01:03:40,616 --> 01:03:42,450 Please. 522 01:03:44,921 --> 01:03:47,355 Will you accompany me? 523 01:03:47,723 --> 01:03:49,457 Certainly. 524 01:04:09,445 --> 01:04:11,779 It doesn't make any sense. 525 01:04:14,283 --> 01:04:17,151 Where's the rest of the road? 526 01:04:19,588 --> 01:04:25,159 Mirabelle, have you had contact with any strangers lately? 527 01:04:28,931 --> 01:04:31,999 Oh, yes. 528 01:04:32,568 --> 01:04:36,138 We talked about... so many wonderful things. 529 01:04:36,139 --> 01:04:39,175 But where did you take them, Mirabelle? 530 01:04:39,176 --> 01:04:41,377 What was your proximity to them? 531 01:04:42,746 --> 01:04:45,681 It is so easy to find. 532 01:04:45,682 --> 01:04:50,586 Always such a nice bit of color against the dark nights. 533 01:04:50,587 --> 01:04:52,421 Dark nights, dark nights. 534 01:04:52,422 --> 01:04:55,324 Dark nights, dark nights. 535 01:04:55,325 --> 01:04:58,893 Dark nights, nights... 536 01:05:02,197 --> 01:05:04,932 We could have a picnic. 537 01:05:04,967 --> 01:05:07,034 A picnic. 538 01:05:07,136 --> 01:05:10,206 A picnic. Have a picnic. 539 01:05:11,141 --> 01:05:12,475 In a... 540 01:05:12,476 --> 01:05:14,043 In a... 541 01:05:14,044 --> 01:05:15,378 In a... 542 01:05:15,379 --> 01:05:16,645 On a... 543 01:05:16,646 --> 01:05:17,912 On a... 544 01:05:22,251 --> 01:05:25,186 We're coming to get you. 545 01:05:50,312 --> 01:05:52,748 Is that the same canyon? 546 01:05:52,749 --> 01:05:56,083 I don't know. I thought we already passed it. Before. 547 01:05:56,318 --> 01:05:58,819 Maybe we circled back? 548 01:06:01,056 --> 01:06:03,557 Yeah, maybe. I don't know. 549 01:06:03,826 --> 01:06:06,293 It looks abandoned. 550 01:06:12,601 --> 01:06:14,770 What are you looking for? 551 01:06:14,771 --> 01:06:20,007 A gun, like, a cell phone or a map or something in here. 552 01:06:23,679 --> 01:06:26,146 Do you wanna wear that? 553 01:06:41,697 --> 01:06:43,831 Come on, let's check it out. 554 01:06:53,209 --> 01:06:56,610 The network is currently unavailable. 555 01:07:07,223 --> 01:07:09,857 Haley, did you find anything? 556 01:07:11,460 --> 01:07:13,594 Haley? 557 01:07:14,162 --> 01:07:15,629 Hey. 558 01:07:16,232 --> 01:07:21,602 Yeah, I found a map, but there's not much information on it. 559 01:07:21,637 --> 01:07:23,938 "You are here." 560 01:07:25,541 --> 01:07:29,845 But we can't be. We drove down, right? 561 01:07:29,846 --> 01:07:32,481 Isn't that the same gorge we just came from? 562 01:07:32,482 --> 01:07:35,517 Then that town, Good Springs, should be down here, right? 563 01:07:35,518 --> 01:07:37,418 I guess. 564 01:07:38,857 --> 01:07:40,913 I don't get it. 565 01:08:19,895 --> 01:08:22,563 What do you think that sound is? 566 01:08:26,335 --> 01:08:28,969 I don't hear anything, Hay. 567 01:08:29,138 --> 01:08:31,305 What sound? 568 01:08:33,242 --> 01:08:35,009 There. 569 01:08:39,882 --> 01:08:43,484 I think we should stay here tonight. 570 01:08:46,688 --> 01:08:48,822 Is this my fault? 571 01:08:49,158 --> 01:08:51,692 What? No. 572 01:08:52,027 --> 01:08:54,430 If anything, it's my fault. 573 01:08:54,431 --> 01:08:57,266 I was the one who wanted to follow Nomad. 574 01:08:57,267 --> 01:08:59,734 I don't remember. 575 01:09:10,345 --> 01:09:12,513 Do they hurt? 576 01:09:14,550 --> 01:09:16,484 It's okay. 577 01:09:20,956 --> 01:09:23,323 So wide. 578 01:09:23,592 --> 01:09:26,360 I hope we can get across it. 579 01:09:42,544 --> 01:09:44,813 Haley. Hey, hey. 580 01:09:46,115 --> 01:09:48,382 We should go inside. 581 01:10:39,769 --> 01:10:41,437 Jonah! 582 01:10:41,438 --> 01:10:44,807 Jonah! Jonah! No, Jonah! Jonah! It's me! 583 01:10:44,808 --> 01:10:49,144 Jonah, Jonah, Jonah! Hey, it's Nic! Hey! It's Nic! 584 01:10:49,145 --> 01:10:52,980 Jonah, hey. Hey, buddy, it's me. It's me. 585 01:10:53,182 --> 01:10:54,615 Shit. 586 01:10:55,684 --> 01:10:58,887 Hello, James. Long time no see. 587 01:10:58,888 --> 01:11:00,589 "Hello, James." 588 01:11:02,125 --> 01:11:06,862 I'm trying to locate three individuals. Two males, one female. 589 01:11:06,863 --> 01:11:09,465 All extremely contagious. 590 01:11:09,466 --> 01:11:12,399 Have you had any contact with them, James? 591 01:11:16,271 --> 01:11:18,607 What are you doing in my house? 592 01:11:18,608 --> 01:11:23,944 I'm glad to see you're comfortable here, but is this your house? 593 01:11:23,979 --> 01:11:26,647 Belongs to my mommy. 594 01:11:27,983 --> 01:11:30,686 - My brother sleeps right there. - Yes? 595 01:11:30,687 --> 01:11:33,822 And I sleep right there, and I have a little kitty. 596 01:11:33,823 --> 01:11:35,557 Your brother, your mother and your kitty. 597 01:11:35,558 --> 01:11:37,559 Yeah. 598 01:11:37,560 --> 01:11:39,794 Can you remember their names, James? 599 01:11:44,666 --> 01:11:48,637 Extraordinary, your will to survive 600 01:11:48,638 --> 01:11:53,173 fueled by your anger, your fear, loneliness, frustration. 601 01:11:57,346 --> 01:12:00,748 - I admire you. - I don't understand. 602 01:12:03,018 --> 01:12:05,252 It's all right, James. 603 01:13:10,485 --> 01:13:13,120 I'm sorry I left you guys there. 604 01:13:13,522 --> 01:13:16,959 You know, I swear someone was helping me, though I just can't bring it together. 605 01:13:16,960 --> 01:13:19,089 - Jonah, that place was... - That place! 606 01:13:19,090 --> 01:13:22,186 This place! It's all the same, Nic. 607 01:13:22,798 --> 01:13:24,466 It's all the same. 608 01:13:24,467 --> 01:13:29,202 - What are you talking about? - Look at your legs, man. 609 01:13:29,638 --> 01:13:32,341 Look at your legs. Look at us. 610 01:13:32,342 --> 01:13:34,508 Look for the numbers. 611 01:13:34,776 --> 01:13:38,111 For... the tattoo. 612 01:13:38,380 --> 01:13:40,714 Do you have a tattoo? 613 01:13:46,688 --> 01:13:49,089 This isn't an ID number? 614 01:13:49,491 --> 01:13:52,059 It is an ID number, 615 01:13:53,061 --> 01:13:55,729 but it's just not for you. 616 01:13:56,398 --> 01:13:59,733 It's an ID for this whole area, Nic. 617 01:14:00,803 --> 01:14:05,672 Two, plus three, plus five, plus 41. 618 01:14:07,108 --> 01:14:08,942 51. 619 01:14:09,044 --> 01:14:11,413 Area 51, Nic. We're in Area 51. 620 01:14:11,414 --> 01:14:13,348 - Jonah, I'm not sure... - No, look at your legs! 621 01:14:13,349 --> 01:14:15,682 I'm looking at my legs! 622 01:14:15,851 --> 01:14:20,053 Watch. Empty. 623 01:14:22,057 --> 01:14:26,559 Everything is empty. They're testing us, Nic. 624 01:14:26,562 --> 01:14:28,962 We're like little rats. 625 01:14:29,765 --> 01:14:32,668 Now, did you see the maps? 626 01:14:32,669 --> 01:14:34,536 What are you talking about, the maps? 627 01:14:34,537 --> 01:14:38,307 What are you telling me, it's not real? Of course it's real. 628 01:14:38,308 --> 01:14:42,242 There's roads, highways, cities on these maps. 629 01:14:42,844 --> 01:14:45,345 They don't exist. 630 01:14:46,048 --> 01:14:49,418 We're trapped in a huge government annex. 631 01:14:49,419 --> 01:14:52,031 Did you meet any of the charming locals? 632 01:14:52,032 --> 01:14:56,123 Jonah. Jonah, listen to me. 633 01:15:01,229 --> 01:15:05,367 Listen to me. Haley is really, really sick. 634 01:15:05,668 --> 01:15:08,971 Okay, we have to tell someone. We have to tell someone. 635 01:15:08,972 --> 01:15:12,940 - We have to expose this. - I'm sick, too. 636 01:15:15,043 --> 01:15:18,578 It's hard to explain, but there's something in me. 637 01:15:20,048 --> 01:15:24,784 There's something that is... It's like they took something from me, Nic. 638 01:15:25,587 --> 01:15:27,621 Took what? 639 01:15:28,957 --> 01:15:31,124 I feel like I'm... 640 01:15:31,827 --> 01:15:34,627 I feel like I'm full of... 641 01:15:38,734 --> 01:15:41,234 - Gaps? - Yes. 642 01:15:41,903 --> 01:15:43,972 That's exactly what it is. 643 01:15:43,973 --> 01:15:47,109 I mean, not exactly, but, you know, it's really close. 644 01:15:47,110 --> 01:15:51,678 - So you know what I mean? - Jonah, whose blood is that? 645 01:15:52,481 --> 01:15:54,714 Is that yours? 646 01:16:01,156 --> 01:16:03,991 I was trying to get them off. 647 01:16:06,161 --> 01:16:09,029 I was trying to get them off. 648 01:16:14,369 --> 01:16:16,271 Hey, buddy. 649 01:16:16,272 --> 01:16:20,175 We're gonna get somewhere where we can be seen by as many people as possible, okay? 650 01:16:20,176 --> 01:16:24,211 - It's the only way to be safe. - They won't come off. 651 01:16:26,048 --> 01:16:29,082 But how would we do that? 652 01:16:29,885 --> 01:16:33,720 From what I've seen, there's only one road in here. 653 01:16:35,123 --> 01:16:37,958 Well, that's the one we take. 654 01:17:17,399 --> 01:17:20,000 Okay, we're good. We're good. 655 01:17:40,555 --> 01:17:43,056 Stop right there. Hold up. 656 01:17:47,095 --> 01:17:50,630 Hey, boss. We have full clearance to pass. 657 01:17:52,934 --> 01:17:54,834 Check it out. Let's go. 658 01:18:13,622 --> 01:18:18,425 - Step out of your vehicle, sir. - No. That's okay. 659 01:18:18,627 --> 01:18:21,361 - It's time to go! - Block him down. Block him down. 660 01:18:23,633 --> 01:18:25,732 Shit! Come on! 661 01:18:28,603 --> 01:18:30,370 Shit! 662 01:18:33,608 --> 01:18:37,614 For God's sake, Nic! Stay in the truck! Run, Nic! 663 01:18:39,615 --> 01:18:41,782 Jonah, what are you doing? 664 01:19:25,694 --> 01:19:28,228 It doesn't fucking type! 665 01:20:36,631 --> 01:20:39,933 Jonah! 666 01:20:41,569 --> 01:20:43,703 Jonah! 667 01:20:49,312 --> 01:20:51,978 Jonah, come on, let's go! Get in the truck! 668 01:20:51,980 --> 01:20:53,882 Come on! Get back in! 669 01:20:53,883 --> 01:20:57,684 - Jonah, get in the truck! - I'm done. I'm done. 670 01:21:01,323 --> 01:21:03,058 Just get in the truck. 671 01:21:03,059 --> 01:21:07,527 Nic, keep up. 672 01:21:09,564 --> 01:21:12,031 Get in the truck. 673 01:21:13,168 --> 01:21:17,904 You put this shit on the accelerator, go when I yell, "Go." 674 01:21:18,373 --> 01:21:20,440 You go, Nic. 675 01:21:21,343 --> 01:21:23,976 Okay, Nic? 676 01:21:26,948 --> 01:21:29,482 I need you to go. 677 01:21:30,752 --> 01:21:34,353 I need you to go. Please. 678 01:24:34,102 --> 01:24:36,403 Put your seatbelt on. 679 01:24:44,145 --> 01:24:46,846 - Nic, I think we should just... - Hold on. 680 01:25:00,896 --> 01:25:03,196 Nic, stop! 681 01:25:31,059 --> 01:25:33,292 I'm sorry. 682 01:25:47,709 --> 01:25:50,076 I love you. 683 01:26:30,585 --> 01:26:33,352 Haley! 684 01:27:40,621 --> 01:27:43,156 Don't even think about it, Nic. 685 01:27:43,691 --> 01:27:45,892 You can't reach her. 686 01:27:53,968 --> 01:27:56,035 On my side. 687 01:27:59,507 --> 01:28:02,375 Take a look at yourself, Nic. 688 01:28:03,344 --> 01:28:08,312 The perfect integration of human will and... 689 01:28:09,250 --> 01:28:11,818 alien technology. 690 01:28:13,388 --> 01:28:15,988 Our finest achievement. 691 01:28:21,929 --> 01:28:23,930 Nomad? 692 01:28:26,434 --> 01:28:28,169 Nomad! 693 01:28:28,170 --> 01:28:32,674 Nomad, yes. I brought you here. 694 01:28:32,675 --> 01:28:37,245 But remember, Nic, you were the one who came looking for me. 695 01:28:37,246 --> 01:28:40,014 So you might want to ask yourself, 696 01:28:40,015 --> 01:28:44,817 "Did I find what I was looking for?" 48036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.