Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,969 --> 00:01:12,037
Which one are you going for, bud?
2
00:01:13,306 --> 00:01:16,074
The white one? With goggles?
3
00:01:21,214 --> 00:01:24,683
Okay, I'm gonna show you
how to get there. Okay?
4
00:01:28,488 --> 00:01:31,222
Okay, you're gonna follow...
5
00:01:32,458 --> 00:01:35,326
this line till it gets to...
6
00:01:36,229 --> 00:01:39,199
Till it gets to this circle, okay?
7
00:01:39,200 --> 00:01:41,834
When it hits that circle,
you press the button.
8
00:01:41,835 --> 00:01:46,839
Then you're gonna follow this bottom
line until it gets to this circle.
9
00:01:46,840 --> 00:01:49,375
Then you press the
button, okay? Got it?
10
00:01:49,376 --> 00:01:51,878
Okay, you got any money?
11
00:01:51,879 --> 00:01:54,379
Okay, well, here's $1.
12
00:01:55,848 --> 00:01:57,849
Good luck.
13
00:05:22,422 --> 00:05:24,388
Hey.
14
00:05:27,093 --> 00:05:31,162
Nomad's back. He's
messing with us again.
15
00:05:39,972 --> 00:05:41,673
What did he say?
16
00:05:42,942 --> 00:05:48,112
"Your hack into MIT
servers was legit."
17
00:05:50,784 --> 00:05:52,283
That was fast.
18
00:05:52,718 --> 00:05:55,721
"Ta, ta, ta." What is that?
19
00:05:56,722 --> 00:06:00,827
"They put that shit on us.
"We almost got expelled."
20
00:06:09,969 --> 00:06:12,036
"Vibes."
21
00:06:12,805 --> 00:06:16,176
Who's this Vibes? Okay, guy.
22
00:06:16,677 --> 00:06:19,145
"We're going to expose
you at DEF CON,
23
00:06:19,146 --> 00:06:21,813
"so you better watch your back."
24
00:06:26,418 --> 00:06:28,619
Dude, what is that?
25
00:06:32,792 --> 00:06:34,826
What the...
26
00:06:48,040 --> 00:06:50,575
Go into the building.
27
00:06:55,681 --> 00:06:57,650
Get the Pwnie.
28
00:06:57,651 --> 00:06:59,685
All right, let's do this.
29
00:06:59,686 --> 00:07:01,854
Open up a Linux terminal
and start an Nmap, dude.
30
00:07:01,855 --> 00:07:03,689
Haley's gonna have
to drive tomorrow.
31
00:07:03,690 --> 00:07:05,024
Hey, focus.
32
00:07:05,025 --> 00:07:06,893
That's what I'm saying,
I won't be able to.
33
00:07:06,894 --> 00:07:10,630
Technically she's the one moving, so
technically she should be driving.
34
00:07:10,631 --> 00:07:13,765
- Is it open yet?
- In a sec.
35
00:07:14,166 --> 00:07:15,900
- Okay, I'm good.
- Okay.
36
00:07:22,909 --> 00:07:24,210
Okay, type something.
37
00:07:24,211 --> 00:07:26,745
I'm trying to think
of something funny.
38
00:07:26,746 --> 00:07:28,214
Damn.
39
00:07:28,215 --> 00:07:32,450
"Do androids take
an electric sheet?"
40
00:07:33,452 --> 00:07:35,519
You're stupid.
41
00:07:36,422 --> 00:07:39,325
Okay, read me out the
IPs on the C&C servers.
42
00:07:39,326 --> 00:07:44,764
"192. 236. 19. 147."
43
00:07:44,765 --> 00:07:46,766
147. Start sniffing connections.
44
00:07:46,767 --> 00:07:49,934
Copy that. Firing up the listeners.
45
00:07:50,369 --> 00:07:52,436
All right, this guy's toast.
46
00:07:56,776 --> 00:07:58,678
Nevada.
47
00:07:58,679 --> 00:08:01,478
Dude, we're going
right through Nevada.
48
00:08:02,214 --> 00:08:04,749
- We got him.
- We got him!
49
00:08:10,957 --> 00:08:13,424
Are you guys being
serious right now?
50
00:08:16,295 --> 00:08:19,430
Well, you're driving
in the morning, so...
51
00:08:19,532 --> 00:08:21,299
good night.
52
00:08:23,235 --> 00:08:28,172
I'd like to see you make
me, you Caltech turncoat.
53
00:08:46,325 --> 00:08:48,427
Haley, this fish tank's
leaking something.
54
00:08:48,428 --> 00:08:49,962
It's water, Jonah.
55
00:08:49,963 --> 00:08:52,263
- It's gross.
- Shut up.
56
00:08:52,598 --> 00:08:56,901
- You Caltech turncoats.
- Dude, can you stop saying that?
57
00:09:00,873 --> 00:09:04,110
- Signal sucks out here.
- You're right, it does suck.
58
00:09:04,211 --> 00:09:06,451
- Hey, you want one of these?
- No, I'm good, thanks.
59
00:09:06,452 --> 00:09:08,219
You want?
60
00:09:15,688 --> 00:09:17,521
Dude.
61
00:09:19,525 --> 00:09:22,526
- What?
- Check this out.
62
00:09:23,496 --> 00:09:26,764
What the hell?
Why isn't that working?
63
00:09:28,200 --> 00:09:29,301
Is that my car?
64
00:09:29,302 --> 00:09:32,805
- Yeah. It's a traffic camera.
- This guy is so gnarly.
65
00:09:32,806 --> 00:09:35,508
- How does he have a picture of my car?
- Hold on a sec.
66
00:09:35,509 --> 00:09:38,678
Why would this guy go to all
the trouble to hack into MIT,
67
00:09:38,679 --> 00:09:41,013
and then, you know,
just taunt us like this?
68
00:09:41,014 --> 00:09:43,683
The same reason anyone does
anything. Acknowledgment.
69
00:09:43,684 --> 00:09:45,451
"I'm better than you, you're
better than me," whatever.
70
00:09:45,452 --> 00:09:48,186
Here, dude, I can't
unlock it. You try.
71
00:09:52,158 --> 00:09:55,526
You guys should just
stop provoking him.
72
00:09:56,562 --> 00:10:00,597
He's probably just some little kid.
73
00:10:01,200 --> 00:10:05,738
- Nic, are we doing this or not?
- I can't, dude.
74
00:10:05,739 --> 00:10:07,705
What do you mean, you can't?
75
00:10:10,576 --> 00:10:13,345
I just can't right now.
76
00:10:13,346 --> 00:10:16,913
Look, I get we have to
take Haley to California.
77
00:10:17,383 --> 00:10:20,586
But there's no reason we
shouldn't do this, too.
78
00:10:20,587 --> 00:10:24,857
Nomad hacking into MIT is one
thing, but Haley's computer?
79
00:10:24,858 --> 00:10:27,693
No, but it's crazy not
to go after this guy.
80
00:10:27,694 --> 00:10:29,195
- Jonah, what's the sales tax?
- We're so close.
81
00:10:29,196 --> 00:10:33,365
6.3. It's on the way.
82
00:10:33,366 --> 00:10:36,567
$14.74. You can keep the change.
83
00:11:14,406 --> 00:11:17,108
- You guys want something?
- Yeah.
84
00:11:18,477 --> 00:11:20,980
- Coffee?
- Yeah, I'd love a coffee.
85
00:11:20,981 --> 00:11:24,682
- Black?
- There you go. Yeah, please.
86
00:11:38,731 --> 00:11:40,164
What?
87
00:11:42,234 --> 00:11:45,769
Has Nic said anything
to you about me moving?
88
00:11:46,071 --> 00:11:48,072
No.
89
00:11:49,175 --> 00:11:51,076
Nothing?
90
00:11:51,077 --> 00:11:55,246
No, obviously he's bummed you're
gonna be gone for a year.
91
00:12:01,153 --> 00:12:04,790
It just seems like he's trying to
distance himself from me, you know?
92
00:12:04,791 --> 00:12:08,092
Look, you guys are my best friends,
93
00:12:09,028 --> 00:12:11,263
and I'm just...
94
00:12:11,264 --> 00:12:13,397
I'm the wrongest guy to ask.
95
00:12:17,102 --> 00:12:18,769
Yeah.
96
00:12:20,840 --> 00:12:22,840
Oh, crap.
97
00:12:24,877 --> 00:12:26,544
Hey.
98
00:12:27,713 --> 00:12:29,947
You all right, bud?
99
00:12:30,216 --> 00:12:31,617
- I'm fine.
- Yeah?
100
00:12:31,618 --> 00:12:33,851
I'm fine, I'm fine.
101
00:12:34,186 --> 00:12:36,253
I'm gonna get more coffees.
102
00:12:42,695 --> 00:12:45,529
I'm gonna... move the car.
103
00:13:02,147 --> 00:13:04,415
Best friends!
104
00:13:07,586 --> 00:13:09,389
Is this one mine?
105
00:13:09,415 --> 00:13:12,915
Yeah. I already put two in.
106
00:13:14,060 --> 00:13:16,727
- Here you go.
- I got it.
107
00:13:20,499 --> 00:13:23,269
Nic, I offer to help not
because I think you need it,
108
00:13:23,270 --> 00:13:25,537
but because I know you don't.
109
00:13:25,538 --> 00:13:29,640
Yeah, well, you won't have to
worry about that soon, will you?
110
00:13:32,211 --> 00:13:34,011
Okay.
111
00:13:43,289 --> 00:13:45,522
Thanks, bud.
112
00:13:46,959 --> 00:13:50,262
We're not really that far
from this guy, are we?
113
00:13:50,263 --> 00:13:53,430
180 miles, give or take.
114
00:13:55,701 --> 00:13:58,034
All right, dude, let's do it.
115
00:13:58,237 --> 00:14:00,406
Let's go.
116
00:14:00,407 --> 00:14:03,275
Now, see, this is the
Nicholas Eastman I love.
117
00:14:03,276 --> 00:14:07,277
You know, just determined,
ruthless, competitive.
118
00:14:07,313 --> 00:14:09,946
Oh, and favors caffeine.
119
00:14:13,052 --> 00:14:15,185
Where's Haley?
120
00:14:16,055 --> 00:14:19,022
I don't know. I think
she walked, uh...
121
00:14:20,659 --> 00:14:22,493
That way.
122
00:14:43,482 --> 00:14:47,520
Haley, look, I'm sorry. It's
just, I've been distracted.
123
00:14:47,521 --> 00:14:49,588
I think you're getting ready
to make a big speech.
124
00:14:49,589 --> 00:14:52,992
I think this whole trip is about
you getting ready to make it.
125
00:14:52,993 --> 00:14:56,660
What are you talking about?
I'm not gonna make a speech.
126
00:14:56,662 --> 00:14:58,762
Stop.
127
00:15:15,481 --> 00:15:19,885
Haley, you know how many times
I've played this out in my head?
128
00:15:19,886 --> 00:15:22,721
Twice-a-week doctor's appointments.
129
00:15:22,722 --> 00:15:28,660
Who knows how many MRis and
tests. Eventually a wheelchair.
130
00:15:28,661 --> 00:15:30,529
All the time wondering if
you're gonna break up with me.
131
00:15:30,530 --> 00:15:32,297
- Stop.
- When you're gonna get tired of this...
132
00:15:32,298 --> 00:15:33,444
It's not fair to
make me the bad guy
133
00:15:33,446 --> 00:15:35,534
- without my input.
- Haley, that's not what I'm saying.
134
00:15:35,535 --> 00:15:39,070
I'm just saying I'm not gonna
be the guy who holds you back.
135
00:15:43,475 --> 00:15:46,277
Cool. So, uh...
136
00:15:46,979 --> 00:15:50,046
I move away for one year and...
137
00:15:50,249 --> 00:15:53,552
because you're scared
of what's gonna happen,
138
00:15:53,553 --> 00:15:56,820
you immediately resort
to breaking up?
139
00:15:56,889 --> 00:15:59,700
I'm just saying...
I'm just saying...
140
00:15:59,702 --> 00:16:02,694
- I need to protect myself.
- From what?
141
00:16:04,029 --> 00:16:07,631
- Is it your heart talking or your head?
- It's me talking.
142
00:16:08,400 --> 00:16:12,538
But you're the one that always told me to
run toward something and not away from it.
143
00:16:12,539 --> 00:16:15,639
Yeah, well, that was
before all this shit.
144
00:16:29,721 --> 00:16:31,822
What are you doing?
145
00:16:37,096 --> 00:16:40,431
You can keep your promises.
I don't want them.
146
00:16:50,809 --> 00:16:52,743
Haley.
147
00:16:56,748 --> 00:17:01,351
You just take a left up here.
It's about 20 miles or so.
148
00:17:01,720 --> 00:17:04,156
Maybe we should drop
Haley off first.
149
00:17:04,157 --> 00:17:07,191
Can you not talk about
me like I'm not in the car?
150
00:17:10,662 --> 00:17:13,196
Haley, you don't
have to come along.
151
00:17:13,265 --> 00:17:15,866
No, I wanna meet this asshole.
152
00:17:16,235 --> 00:17:18,135
Me, too.
153
00:17:29,815 --> 00:17:33,450
Just keep going. We still
got, like, a quarter mile.
154
00:17:54,006 --> 00:17:56,775
- Stop, stop, we passed it.
- What?
155
00:17:56,776 --> 00:17:58,375
Yeah, back up.
156
00:18:08,920 --> 00:18:11,454
Say, 20 or 30 feet.
157
00:18:11,823 --> 00:18:14,024
Stop, stop.
158
00:18:16,396 --> 00:18:19,296
- I think it's right here.
- You serious?
159
00:18:19,731 --> 00:18:22,134
It's right here. It's right here.
160
00:18:24,704 --> 00:18:28,505
- Don't get us stuck. Please, Nic.
- We're fine.
161
00:18:28,674 --> 00:18:30,708
It's over here.
162
00:18:35,814 --> 00:18:37,894
You should kill the headlights.
163
00:18:39,818 --> 00:18:41,186
Are you sure you want to do this?
164
00:18:41,187 --> 00:18:45,489
I'm not gonna lie.
This doesn't look right.
165
00:18:45,691 --> 00:18:48,025
What do you think?
166
00:18:50,495 --> 00:18:53,899
We're not gonna know
by sitting in the car.
167
00:18:53,900 --> 00:18:57,034
Come on, let's go. Get your camera.
168
00:18:58,036 --> 00:19:01,004
Haley, stay in and
lock the doors, okay?
169
00:19:02,107 --> 00:19:03,807
Nic.
170
00:19:04,243 --> 00:19:06,944
You know all this is stupid, right?
171
00:19:15,053 --> 00:19:18,023
- Where do you think we went wrong?
- What are you talking about?
172
00:19:18,024 --> 00:19:21,126
You know, it must have been,
like, a random IP allocation.
173
00:19:21,127 --> 00:19:23,562
Like, they could be in
Georgia for all we know.
174
00:19:23,563 --> 00:19:27,297
- Like, Europe Georgia.
- Shut up.
175
00:19:31,436 --> 00:19:34,772
Or they could be using
this as a relay point.
176
00:19:37,042 --> 00:19:39,910
A big mama sat in that chair.
177
00:19:46,285 --> 00:19:49,453
I'm gonna have to say
there's nobody here, Nic.
178
00:19:58,797 --> 00:19:59,998
Dude, Nomad is not here.
179
00:19:59,999 --> 00:20:02,067
- Let's take a look.
- He's not here.
180
00:20:02,068 --> 00:20:04,770
We'll take a look
and then we'll go.
181
00:20:04,771 --> 00:20:07,072
Let's go find him.
182
00:20:07,073 --> 00:20:09,506
A hillbilly lives here.
183
00:20:11,109 --> 00:20:14,011
- This guy has a baby?
- Shh!
184
00:20:18,917 --> 00:20:20,350
Shh!
185
00:20:48,447 --> 00:20:50,214
Jonah?
186
00:20:53,285 --> 00:20:54,985
Jonah?
187
00:21:04,329 --> 00:21:06,096
Jonah?
188
00:21:07,065 --> 00:21:09,534
Dude, I can see you.
What are you doing?
189
00:21:09,535 --> 00:21:11,201
Hey!
190
00:21:17,577 --> 00:21:20,143
Dude, you're such an asshole!
191
00:21:21,813 --> 00:21:24,383
How funny is this little chair?
192
00:21:24,384 --> 00:21:26,918
It was really facing
the corner like this.
193
00:21:26,919 --> 00:21:29,419
Come on. There's a basement.
194
00:21:30,923 --> 00:21:33,556
You're such a kike.
195
00:21:36,561 --> 00:21:40,764
- Go down.
- Screw that, you go down.
196
00:21:42,768 --> 00:21:44,534
Be careful.
197
00:21:57,182 --> 00:21:59,416
What is this place?
198
00:22:02,187 --> 00:22:04,321
Check it out, man.
199
00:22:07,459 --> 00:22:09,459
What are those?
200
00:22:09,561 --> 00:22:13,163
- Server racks.
- That's weird.
201
00:22:20,238 --> 00:22:22,272
Oh, wait. Haley!
202
00:22:23,575 --> 00:22:26,677
Haley! Haley! Haley!
203
00:22:28,813 --> 00:22:30,780
Haley!
204
00:22:36,121 --> 00:22:37,656
What the hell?
205
00:22:38,991 --> 00:22:40,592
- What was that sound?
- I don't know.
206
00:22:40,593 --> 00:22:43,962
- Why are the car doors open like that?
- I don't know!
207
00:22:43,963 --> 00:22:45,729
Haley!
208
00:22:53,572 --> 00:22:55,672
- Haley!
- Shh!
209
00:22:55,874 --> 00:22:57,907
Listen.
210
00:23:06,451 --> 00:23:07,752
Oh, my God.
211
00:23:08,988 --> 00:23:11,221
- Haley!
- Haley!
212
00:23:11,590 --> 00:23:13,556
Haley!
213
00:24:55,527 --> 00:24:58,861
Can you... speak?
214
00:25:00,131 --> 00:25:02,466
Where am I?
215
00:25:03,735 --> 00:25:05,869
I can't move.
216
00:25:07,405 --> 00:25:09,505
Can you tell me your name?
217
00:25:10,875 --> 00:25:13,211
Nicholas Eastman.
218
00:25:13,212 --> 00:25:15,580
I'm Damon. Dr. Wallace Damon.
219
00:25:15,581 --> 00:25:20,051
I'm heading up the transition
team that's going to help you,
220
00:25:20,052 --> 00:25:25,989
help all of us understand exactly
what you've been through.
221
00:25:26,458 --> 00:25:29,192
What are you talking about?
222
00:25:30,395 --> 00:25:34,798
Can you recall for me the first
time you encountered the signal?
223
00:25:35,066 --> 00:25:36,967
The what?
224
00:25:39,337 --> 00:25:41,638
Why can't I move?
225
00:25:42,774 --> 00:25:44,342
What happened to us?
226
00:25:44,343 --> 00:25:47,579
Due to the circumstances
surrounding your condition,
227
00:25:47,580 --> 00:25:53,116
I'm afraid that our information
is... extremely limited.
228
00:25:53,184 --> 00:25:55,787
Wait, what's my condition?
229
00:25:55,788 --> 00:26:00,189
What I'm about to tell you, Nic,
you may find a bit disturbing.
230
00:26:00,859 --> 00:26:04,761
You have made contact
with an E.B.E.
231
00:26:05,363 --> 00:26:07,265
E.B.E.?
232
00:26:07,266 --> 00:26:12,202
Extraterrestrial Biological
Entity. E.B.E.
233
00:26:14,873 --> 00:26:17,474
I want to talk to my parents.
234
00:26:20,011 --> 00:26:23,948
- I'm sorry, that's just not possible.
- What are you talking about?
235
00:26:23,949 --> 00:26:28,919
Where's Haley and Jonah?
What happened to us?
236
00:26:29,988 --> 00:26:33,423
Why am I... in a wheelchair?
237
00:26:38,129 --> 00:26:40,331
Why...
238
00:26:40,332 --> 00:26:42,632
Why are you wearing that suit?
239
00:26:44,369 --> 00:26:48,907
We're not 100% certain about
what we're dealing with here.
240
00:26:48,908 --> 00:26:53,478
The possibility for alien
contamination is... very real.
241
00:26:53,479 --> 00:26:56,112
When you say "alien
contamination," do you mean...
242
00:26:56,114 --> 00:27:00,041
microbiological
contamination, as in foreign?
243
00:27:00,218 --> 00:27:02,085
Hold still.
244
00:27:19,738 --> 00:27:21,238
Oh.
245
00:27:24,843 --> 00:27:26,910
It's just blood.
246
00:27:28,880 --> 00:27:31,113
It's just blood.
247
00:27:33,418 --> 00:27:36,419
I think we'll stop here for today.
248
00:28:48,092 --> 00:28:51,784
Contact values at 9, 8,
249
00:28:51,785 --> 00:28:56,032
47, 91, 72.
250
00:29:01,539 --> 00:29:04,707
Level 12. Do we know current value?
251
00:29:39,077 --> 00:29:43,091
Stop! Will you stop? Stop!
252
00:29:43,092 --> 00:29:46,649
Go back! Can you go back?
253
00:29:56,361 --> 00:29:58,628
What's wrong with Haley?
254
00:30:01,165 --> 00:30:04,369
As advanced as we are,
255
00:30:04,370 --> 00:30:10,973
it's amazing that a tool as crude
as a pen still has its place.
256
00:30:13,111 --> 00:30:15,311
There we go.
257
00:30:16,447 --> 00:30:20,650
I want to talk to Haley. Please.
258
00:30:21,519 --> 00:30:24,120
I'm afraid that's not
possible right now.
259
00:30:24,122 --> 00:30:25,690
Why?
260
00:30:25,691 --> 00:30:27,993
She's in good hands,
Nic, I promise you.
261
00:30:27,994 --> 00:30:30,962
The best thing you can do for
her right now is to help us.
262
00:30:30,963 --> 00:30:34,697
Now, will you please try
to cooperate with me?
263
00:30:38,536 --> 00:30:40,870
- Okay.
- Good.
264
00:30:42,807 --> 00:30:47,043
First I'm going to ask you
some simple control questions.
265
00:30:47,545 --> 00:30:51,013
Do you have 10 toes?
266
00:30:55,954 --> 00:30:57,854
Yes.
267
00:31:00,992 --> 00:31:03,693
Are you from Earth?
268
00:31:08,433 --> 00:31:12,702
- Yes, I am from Earth.
- Good, thank you.
269
00:31:13,905 --> 00:31:16,507
Now, this signal that you and
your friends were pursuing,
270
00:31:16,508 --> 00:31:18,109
when did you first encounter it?
271
00:31:18,110 --> 00:31:20,744
- You mean Nomad.
- Yes.
272
00:31:20,745 --> 00:31:23,780
MIT. He got into our
school's security network
273
00:31:23,786 --> 00:31:27,883
and ruined some major servers,
including our personal ones.
274
00:31:33,191 --> 00:31:36,192
Nic, I want you to watch something.
275
00:31:47,873 --> 00:31:50,540
A big mama sat in that chair.
276
00:32:18,536 --> 00:32:21,704
You definitely weren't
pursuing a hacker.
277
00:32:44,228 --> 00:32:46,062
Hey.
278
00:32:51,035 --> 00:32:52,902
Hey.
279
00:32:54,372 --> 00:32:57,873
- Jonah?
- Nic.
280
00:32:57,909 --> 00:33:01,176
- Jonah!
- Nic!
281
00:33:01,612 --> 00:33:03,281
Oh, my God! Jonah, where are you?
282
00:33:03,282 --> 00:33:06,517
I don't know. I'm locked
up, I'm in a room.
283
00:33:06,518 --> 00:33:10,254
Me, too. I'm in a locked room,
dude. Where are we?
284
00:33:10,255 --> 00:33:14,392
I heard them say we're not allowed above
ground because we were contaminated.
285
00:33:14,393 --> 00:33:17,328
What the hell was Nomad?
What have they told you?
286
00:33:17,329 --> 00:33:19,230
Not much.
287
00:33:19,231 --> 00:33:23,301
I saw Haley. She's in
a coma or something.
288
00:33:23,302 --> 00:33:27,503
Nic, they're doing some
weird shit here, man.
289
00:33:27,538 --> 00:33:30,273
My body doesn't feel right.
290
00:33:30,942 --> 00:33:34,112
- Nic, I gotta go.
- What? Where?
291
00:33:34,113 --> 00:33:38,549
This place is run like a clock.
I can't believe you're in the vent!
292
00:33:38,550 --> 00:33:40,718
What? Dude, I'm not in the vent.
293
00:33:40,719 --> 00:33:44,788
I'm not in the vent! Jonah! Jonah!
294
00:33:48,793 --> 00:33:52,763
- Why don't you have any clocks that work?
- Clocks that work?
295
00:33:52,764 --> 00:33:54,599
Yeah. The one in the
hallway is stuck at 12:30.
296
00:33:54,600 --> 00:33:57,435
- Which hallway?
- Seven windows back. Left turn.
297
00:33:57,436 --> 00:33:59,203
Four windows. Right turn.
Two windows on the right.
298
00:33:59,204 --> 00:34:03,302
Next to the bathroom with its sign
upside down. It's stuck at 12:30.
299
00:34:03,305 --> 00:34:09,247
Nic, it's a broken clock. Thank you
for bringing it to my attention.
300
00:34:09,248 --> 00:34:13,582
Can we please proceed with
the shapes and colors?
301
00:34:13,618 --> 00:34:17,059
- Screw this. This is stupid.
- What's the matter, Nic?
302
00:34:17,060 --> 00:34:19,423
- Can't you do it?
- No, I choose not to do it.
303
00:34:19,424 --> 00:34:24,462
Choose? You choose not to do it?
That sounds like pride talking.
304
00:34:24,463 --> 00:34:27,563
False and foolish pride. That's all.
305
00:34:34,639 --> 00:34:36,874
Pyramid, yellow.
306
00:34:36,875 --> 00:34:39,977
- And the...
- Cube, blue. Sphere, green.
307
00:34:39,978 --> 00:34:42,681
The blue tile here that says "Zero"
corresponds with the green cube.
308
00:34:42,682 --> 00:34:44,782
The yellow tile here that says
"Six" goes with the cube.
309
00:34:44,783 --> 00:34:47,318
The green tile here that says "Five"
goes with the yellow pyramid.
310
00:34:47,319 --> 00:34:49,420
The green cube goes with
the blue shaped cube.
311
00:34:49,421 --> 00:34:51,255
The yellow written sphere goes
with the green-shaped sphere.
312
00:34:51,256 --> 00:34:53,391
The blue written pyramid goes
with the yellow-shaped pyramid.
313
00:34:53,392 --> 00:34:55,026
"Blue," written in yellow,
"yellow," in green,
314
00:34:55,027 --> 00:34:57,095
correspond the visible colors and
shapes rather than the written words
315
00:34:57,096 --> 00:34:59,964
because the spectral quality of light
is more objective, so to speak,
316
00:34:59,965 --> 00:35:03,032
than the written English
words of those colors.
317
00:35:04,669 --> 00:35:07,905
- I see.
- You see? What do you mean, you see?
318
00:35:07,906 --> 00:35:10,241
You, Nic.
319
00:35:10,242 --> 00:35:14,011
I see you and I think I'm beginning to
understand something more about you.
320
00:35:14,012 --> 00:35:16,079
Understand what?
321
00:35:17,048 --> 00:35:19,751
The colors, the shapes,
they have an effect on you.
322
00:35:19,752 --> 00:35:22,019
I'd say it was an emotional
effect, wouldn't you?
323
00:35:22,020 --> 00:35:24,645
I don't care about the shapes and
colors, they don't mean anything to me.
324
00:35:24,646 --> 00:35:28,591
They don't mean shit to me! You're the
one that's infuriating me, you quack!
325
00:35:29,694 --> 00:35:31,561
"Quack."
326
00:35:32,096 --> 00:35:33,730
"Quack."
327
00:35:34,265 --> 00:35:37,302
I wanna see Haley
328
00:35:37,503 --> 00:35:41,104
and I'm not gonna say another
word until you let me see her.
329
00:35:43,374 --> 00:35:45,641
Okay, Nic.
330
00:35:54,252 --> 00:35:55,886
There's nothing on here.
331
00:35:55,887 --> 00:35:59,421
She's in a coma, Nic.
332
00:35:59,523 --> 00:36:03,159
There's nothing that can
be done for her right now.
333
00:36:03,928 --> 00:36:08,032
I promise, as soon as she wakes up,
you'll be the first one to see her.
334
00:36:08,033 --> 00:36:11,601
Right now we're doing
everything humanly possible.
335
00:36:50,408 --> 00:36:52,810
Nic, this place is insane.
336
00:36:52,811 --> 00:36:55,246
Yeah, I know. Listen.
You were right.
337
00:36:55,247 --> 00:36:59,083
This place is run like a clock.
Listen, I need your help.
338
00:36:59,084 --> 00:37:00,918
I've been keeping some
event sequences...
339
00:37:00,919 --> 00:37:04,021
Nic, it was hard to put
all this together,
340
00:37:04,022 --> 00:37:07,258
but, you know, I think
we're sick, or infected.
341
00:37:07,259 --> 00:37:10,194
Hey, Jonah, stop thinking
like that, man. Seriously.
342
00:37:10,195 --> 00:37:13,264
No, they're trying to keep whatever's
inside us from metastasizing.
343
00:37:13,265 --> 00:37:16,767
Jonah, stop. Nothing's
metastasizing, okay?
344
00:37:16,768 --> 00:37:18,636
- We're fine. We're gonna be fine.
- No, I'm not.
345
00:37:18,637 --> 00:37:21,504
- Just trust me on this.
- No, my body is not.
346
00:37:22,606 --> 00:37:24,940
We gotta get out of here.
347
00:37:25,609 --> 00:37:28,179
Yeah, I know. We will.
348
00:37:28,180 --> 00:37:30,481
Okay, I've got the
variables on my keypad.
349
00:37:30,482 --> 00:37:33,150
Now I need you to take back
half the sequences, okay?
350
00:37:33,151 --> 00:37:35,619
- Yeah. I'll help.
- Okay.
351
00:37:35,620 --> 00:37:39,991
- But my glasses are messed up, though.
- Hey, it's gonna be fine.
352
00:37:39,992 --> 00:37:43,627
It's gonna be fine. Don't
worry about your glasses.
353
00:37:43,628 --> 00:37:45,062
Okay, I'm gonna give
it to you spatially.
354
00:37:45,063 --> 00:37:47,797
Three v three phone style.
Okay, you ready?
355
00:37:47,798 --> 00:37:50,234
- Yeah.
- Okay.
356
00:37:50,235 --> 00:37:56,005
Top-middle, middle-middle,
top-left, bottom-left.
357
00:37:56,006 --> 00:37:58,976
- 2-5-1-7.
- You got it?
358
00:37:58,977 --> 00:38:00,845
Bottom-left first.
359
00:38:00,846 --> 00:38:05,581
Middle-middle second.
Top-middle third.
360
00:38:06,050 --> 00:38:08,450
Top-left last.
361
00:38:11,589 --> 00:38:14,592
Nic, I'm having a hard
time handling this.
362
00:38:14,593 --> 00:38:17,728
They made me drink some
weird stuff the other day
363
00:38:17,729 --> 00:38:21,096
and I haven't really been
able to feel my arms.
364
00:38:22,366 --> 00:38:26,535
Your arms? What? What do you mean?
365
00:38:26,537 --> 00:38:28,506
Oh, God!
366
00:38:31,342 --> 00:38:34,178
- Dude, who is it?
- I gotta go.
367
00:38:34,179 --> 00:38:36,679
Jonah, hold on a second.
368
00:38:37,715 --> 00:38:41,016
Jonah! Jonah!
369
00:38:41,519 --> 00:38:43,352
Jonah!
370
00:39:13,484 --> 00:39:15,651
Agitate.
371
00:39:46,451 --> 00:39:48,417
Everybody outside.
372
00:39:49,186 --> 00:39:53,524
Recovery team to level 14.
Subject has breached.
373
00:39:53,525 --> 00:39:55,825
Subject has escaped.
374
00:40:09,106 --> 00:40:12,643
Oh, sorry, I was just looking
for the water fountain.
375
00:40:25,523 --> 00:40:28,190
Recovery team to level 14.
376
00:40:29,360 --> 00:40:32,428
Subject has breached. Escaped.
377
00:40:52,983 --> 00:40:55,453
Can you raise your arm?
378
00:40:55,454 --> 00:40:57,919
What happened in the hallway?
379
00:41:03,861 --> 00:41:05,761
Good.
380
00:41:05,996 --> 00:41:08,265
Still no feeling in your legs?
381
00:41:08,266 --> 00:41:11,102
What happened to Jonah?
382
00:41:11,603 --> 00:41:14,672
Look, I know you guys know I
can talk to him through the vent.
383
00:41:14,673 --> 00:41:16,340
What the hell did you
guys do with him?
384
00:41:16,341 --> 00:41:18,842
Yes, Nic, we have been
listening to you,
385
00:41:18,843 --> 00:41:21,471
- but the truth of the matter...
- The truth of the matter is,
386
00:41:21,472 --> 00:41:23,247
total Mickey Mouse operation here.
387
00:41:23,248 --> 00:41:26,984
Antiquated methodologies,
dinosaurs with government grants.
388
00:41:26,985 --> 00:41:29,620
A whole facility built during
the first wave of Big Science
389
00:41:29,621 --> 00:41:33,357
outdated but allowed to continue
pretending that you're important.
390
00:41:33,358 --> 00:41:35,526
- I feel sorry for you. It's pathetic.
- Nic.
391
00:41:35,527 --> 00:41:38,160
"The truth of the matter."
392
00:41:38,529 --> 00:41:40,631
What is the truth
of the matter here?
393
00:41:40,632 --> 00:41:44,034
The only thing I know for certain is that
you don't know what you're dealing with.
394
00:41:44,035 --> 00:41:47,605
You will be pulled from this shitty little
shack you call a research facility so fast
395
00:41:47,606 --> 00:41:49,773
that the only thing relevant
to be shown for any of this
396
00:41:49,774 --> 00:41:51,842
is the way it's all exposed,
wrecked, and forgotten.
397
00:41:51,843 --> 00:41:54,845
You have no idea!
You have no clue! Do you?
398
00:41:54,846 --> 00:41:57,440
Have any clue how fast dumb,
lost little kids like me,
399
00:41:57,442 --> 00:41:59,526
Jonah or Nomad could
ruin a place like this?
400
00:41:59,551 --> 00:42:02,219
Have it come to a grinding halt
like the stone wheel it is?
401
00:42:02,220 --> 00:42:04,188
You're clueless law in
the Wild West, Damon.
402
00:42:04,189 --> 00:42:08,258
You're a relic protecting
ruins. You're pathetic.
403
00:42:08,259 --> 00:42:12,262
The truth of the matter is, I'm the
only one with any sense around here.
404
00:42:16,800 --> 00:42:19,368
Your friend Jonah...
405
00:42:20,638 --> 00:42:21,972
was never here, Nic.
406
00:42:21,973 --> 00:42:25,774
- We never recovered him.
- Bullshit!
407
00:42:26,076 --> 00:42:28,846
I've been talking to him through
the vent this whole time.
408
00:42:28,847 --> 00:42:31,012
Have you really?
409
00:42:32,583 --> 00:42:35,317
Through your vent, Nic?
410
00:43:50,527 --> 00:43:55,064
Three, four, five, six, seven...
411
00:44:07,845 --> 00:44:10,078
Shit.
412
00:44:58,662 --> 00:45:00,796
Shit!
413
00:45:15,279 --> 00:45:17,012
God damn it!
414
00:46:56,446 --> 00:46:58,747
Nic.
415
00:47:06,890 --> 00:47:08,991
Hey.
416
00:47:10,961 --> 00:47:13,294
How are you feeling?
417
00:47:13,964 --> 00:47:16,331
Better.
418
00:47:40,958 --> 00:47:43,892
I had a wonderful dream.
419
00:47:44,227 --> 00:47:46,728
Oh, yeah?
420
00:47:47,230 --> 00:47:49,631
You, um...
421
00:47:50,834 --> 00:47:53,034
You...
422
00:47:54,771 --> 00:47:58,006
You won your regionals.
423
00:48:03,447 --> 00:48:07,416
Hay, wake up. Wake up.
424
00:48:07,417 --> 00:48:09,584
Haley.
425
00:48:12,422 --> 00:48:14,791
Stop it, get off of me!
Get off of me!
426
00:48:14,792 --> 00:48:18,896
What the hell are you doing? Let go
of me! Haley! Haley, wake up!
427
00:48:18,897 --> 00:48:21,465
Hey, let go of me! Stop it! What
the hell do you think you're doing?
428
00:48:21,466 --> 00:48:24,833
Haley, wake up! Haley! Wake up!
429
00:48:44,354 --> 00:48:46,855
Holy... Holy...
430
00:49:00,303 --> 00:49:03,405
No! What the hell?
431
00:49:05,275 --> 00:49:07,210
Damon!
432
00:49:07,211 --> 00:49:09,646
What did they do to my legs?
433
00:49:53,290 --> 00:49:58,827
Nic, we are going to
need you to calm down.
434
00:50:00,397 --> 00:50:05,402
Now you understand why we've
been so interested in you.
435
00:50:05,403 --> 00:50:09,705
As you can see, your
circumstances are very peculiar.
436
00:50:12,976 --> 00:50:16,611
And believe me, we didn't
want to shock you with this.
437
00:51:13,170 --> 00:51:18,542
I'm sure by now you can appreciate
where we're coming from.
438
00:51:18,543 --> 00:51:22,712
Now, for your safety and ours,
439
00:51:22,713 --> 00:51:28,451
I'm going to need you to
hook yourself up to that IV.
440
00:51:28,452 --> 00:51:30,518
Right over there.
441
00:52:04,688 --> 00:52:06,723
Nic.
442
00:52:06,724 --> 00:52:09,357
I need you...
443
00:52:09,893 --> 00:52:12,394
to calm down.
444
00:52:24,340 --> 00:52:26,240
Nic.
445
00:53:38,815 --> 00:53:40,482
Nic.
446
00:53:45,455 --> 00:53:47,622
Don't do this.
447
00:53:48,992 --> 00:53:50,827
Why...
448
00:53:50,828 --> 00:53:52,796
Why didn't you tell me
what happened to my legs?
449
00:53:52,797 --> 00:53:56,599
How could we? We had
just recovered you.
450
00:53:56,600 --> 00:53:58,969
Now listen to me.
451
00:53:58,970 --> 00:54:04,339
It is extremely dangerous
for you up there.
452
00:54:04,874 --> 00:54:09,612
I can only safeguard you
from them down here.
453
00:54:09,613 --> 00:54:11,879
Safeguard me from who?
454
00:55:42,905 --> 00:55:46,808
You okay? Can you feel your legs?
455
00:55:47,710 --> 00:55:49,778
Come on, we gotta move.
456
00:55:49,813 --> 00:55:51,646
We gotta move.
457
00:55:52,982 --> 00:55:55,285
You okay?
458
00:55:55,286 --> 00:55:57,752
- What's happening?
- Come on, let's go.
459
00:56:38,394 --> 00:56:41,831
I'm sorry to interrupt, but do you know
how long it is until the gas station?
460
00:56:41,832 --> 00:56:45,502
Hmm? Oh, it's just up a ways.
461
00:56:45,503 --> 00:56:50,173
Okay. Thank you. And
where are we exactly?
462
00:56:50,174 --> 00:56:52,509
When our car broke down,
we kind of got lost.
463
00:56:52,510 --> 00:56:57,447
That's okay. That happens to a
lot of people out in these parts.
464
00:56:57,448 --> 00:56:58,815
Right.
465
00:56:58,816 --> 00:57:02,785
I always tell people they should
take comfort in the thought
466
00:57:02,786 --> 00:57:06,287
that they are always
watching over us.
467
00:57:07,557 --> 00:57:09,490
Hmm.
468
00:57:14,064 --> 00:57:17,565
- Did you hear that?
- Hear what?
469
00:57:18,201 --> 00:57:22,904
Listen, with your
mouth open, like this.
470
00:57:25,068 --> 00:57:26,673
Excuse me?
471
00:57:32,582 --> 00:57:36,084
Their horns are watching over us.
472
00:57:40,890 --> 00:57:44,826
- I'm sorry. Who's watching us?
- God's little angels.
473
00:57:47,497 --> 00:57:49,497
Who else?
474
00:58:19,228 --> 00:58:21,097
Thanks again for the ride.
475
00:58:21,098 --> 00:58:24,233
You have the rest
of the day nicely.
476
00:58:24,234 --> 00:58:27,335
Just push from the inside out.
477
00:58:30,406 --> 00:58:31,973
Bye.
478
00:58:36,412 --> 00:58:38,846
- Bye.
- Bye.
479
00:58:40,450 --> 00:58:42,852
- Inside out, don't forget.
- Okay, thanks.
480
00:58:47,924 --> 00:58:51,769
I'm gonna go use the phone,
okay? I'm gonna get us help.
481
00:58:51,770 --> 00:58:54,846
Stay here. Don't move.
482
00:58:56,499 --> 00:59:00,770
Haley! Haley, sit down. Sit down.
483
00:59:00,771 --> 00:59:04,974
I'm serious, okay?
I'm serious. Don't move.
484
00:59:04,975 --> 00:59:08,810
- I'm gonna get us out of here, okay?
- Yeah, okay.
485
00:59:43,046 --> 00:59:46,583
The network is
currently unavailable.
486
00:59:46,584 --> 00:59:48,917
Please try again later.
487
00:59:49,452 --> 00:59:52,288
The network is
currently unavailable.
488
00:59:52,289 --> 00:59:55,358
Please try again later.
489
00:59:55,359 --> 00:59:57,827
The two subjects, considered
possibly contagious,
490
00:59:57,828 --> 01:00:00,530
have escaped from a
medical research facility.
491
01:00:00,531 --> 01:00:03,132
Nicholas Eastman and Haley Peterson
492
01:00:03,133 --> 01:00:06,069
are believed to be traveling on
foot and should not be approached.
493
01:00:06,070 --> 01:00:09,305
Please alert your local
authorities. Thank you.
494
01:00:09,306 --> 01:00:12,473
Now we'll return to your
regularly scheduled programming.
495
01:00:17,479 --> 01:00:19,313
Haley!
496
01:00:25,521 --> 01:00:27,088
Hey!
497
01:00:28,658 --> 01:00:30,325
Hey!
498
01:00:30,326 --> 01:00:32,126
Hey!
499
01:00:33,295 --> 01:00:35,164
Haley!
500
01:00:35,165 --> 01:00:39,333
- Stop the truck!
- Christ. What the hell are you doing?
501
01:00:40,203 --> 01:00:42,970
Get back! You get back now!
502
01:00:44,173 --> 01:00:46,609
Stop the truck! Stop it!
503
01:00:46,610 --> 01:00:48,943
- Get off my truck!
- Haley! Stop the truck!
504
01:00:49,278 --> 01:00:53,114
- Haley!
- Get off the goddamn truck!
505
01:01:29,819 --> 01:01:31,921
- Get away!
- Haley!
506
01:01:31,922 --> 01:01:34,022
- Stop!
- What is wrong with you?
507
01:01:51,741 --> 01:01:54,076
Boy, what's going on with your leg?
508
01:01:54,077 --> 01:01:56,044
Come on.
509
01:01:57,079 --> 01:01:59,148
You won't get far.
510
01:02:39,755 --> 01:02:41,490
Nic.
511
01:02:41,491 --> 01:02:44,493
Nic, what happened to your legs?
512
01:02:44,494 --> 01:02:48,129
Haley, I already explained to you.
513
01:02:48,931 --> 01:02:51,399
Are you feeling okay?
514
01:02:52,234 --> 01:02:54,101
Yeah.
515
01:02:54,237 --> 01:02:56,572
Yeah, I'm okay.
516
01:02:57,273 --> 01:02:59,841
We're gonna be fine. Just...
517
01:03:00,542 --> 01:03:02,879
Just try to relax.
518
01:03:09,886 --> 01:03:11,819
Oh, shit.
519
01:03:31,740 --> 01:03:35,576
Is something wrong, Officer?
Is there some kind of trouble?
520
01:03:35,578 --> 01:03:39,914
No trouble at all, ma'am.
No trouble at all.
521
01:03:40,616 --> 01:03:42,450
Please.
522
01:03:44,921 --> 01:03:47,355
Will you accompany me?
523
01:03:47,723 --> 01:03:49,457
Certainly.
524
01:04:09,445 --> 01:04:11,779
It doesn't make any sense.
525
01:04:14,283 --> 01:04:17,151
Where's the rest of the road?
526
01:04:19,588 --> 01:04:25,159
Mirabelle, have you had contact
with any strangers lately?
527
01:04:28,931 --> 01:04:31,999
Oh, yes.
528
01:04:32,568 --> 01:04:36,138
We talked about... so
many wonderful things.
529
01:04:36,139 --> 01:04:39,175
But where did you
take them, Mirabelle?
530
01:04:39,176 --> 01:04:41,377
What was your proximity to them?
531
01:04:42,746 --> 01:04:45,681
It is so easy to find.
532
01:04:45,682 --> 01:04:50,586
Always such a nice bit of color
against the dark nights.
533
01:04:50,587 --> 01:04:52,421
Dark nights, dark nights.
534
01:04:52,422 --> 01:04:55,324
Dark nights, dark nights.
535
01:04:55,325 --> 01:04:58,893
Dark nights, nights...
536
01:05:02,197 --> 01:05:04,932
We could have a picnic.
537
01:05:04,967 --> 01:05:07,034
A picnic.
538
01:05:07,136 --> 01:05:10,206
A picnic. Have a picnic.
539
01:05:11,141 --> 01:05:12,475
In a...
540
01:05:12,476 --> 01:05:14,043
In a...
541
01:05:14,044 --> 01:05:15,378
In a...
542
01:05:15,379 --> 01:05:16,645
On a...
543
01:05:16,646 --> 01:05:17,912
On a...
544
01:05:22,251 --> 01:05:25,186
We're coming to get you.
545
01:05:50,312 --> 01:05:52,748
Is that the same canyon?
546
01:05:52,749 --> 01:05:56,083
I don't know. I thought we
already passed it. Before.
547
01:05:56,318 --> 01:05:58,819
Maybe we circled back?
548
01:06:01,056 --> 01:06:03,557
Yeah, maybe. I don't know.
549
01:06:03,826 --> 01:06:06,293
It looks abandoned.
550
01:06:12,601 --> 01:06:14,770
What are you looking for?
551
01:06:14,771 --> 01:06:20,007
A gun, like, a cell phone or
a map or something in here.
552
01:06:23,679 --> 01:06:26,146
Do you wanna wear that?
553
01:06:41,697 --> 01:06:43,831
Come on, let's check it out.
554
01:06:53,209 --> 01:06:56,610
The network is
currently unavailable.
555
01:07:07,223 --> 01:07:09,857
Haley, did you find anything?
556
01:07:11,460 --> 01:07:13,594
Haley?
557
01:07:14,162 --> 01:07:15,629
Hey.
558
01:07:16,232 --> 01:07:21,602
Yeah, I found a map, but there's
not much information on it.
559
01:07:21,637 --> 01:07:23,938
"You are here."
560
01:07:25,541 --> 01:07:29,845
But we can't be. We
drove down, right?
561
01:07:29,846 --> 01:07:32,481
Isn't that the same gorge
we just came from?
562
01:07:32,482 --> 01:07:35,517
Then that town, Good Springs,
should be down here, right?
563
01:07:35,518 --> 01:07:37,418
I guess.
564
01:07:38,857 --> 01:07:40,913
I don't get it.
565
01:08:19,895 --> 01:08:22,563
What do you think that sound is?
566
01:08:26,335 --> 01:08:28,969
I don't hear anything, Hay.
567
01:08:29,138 --> 01:08:31,305
What sound?
568
01:08:33,242 --> 01:08:35,009
There.
569
01:08:39,882 --> 01:08:43,484
I think we should
stay here tonight.
570
01:08:46,688 --> 01:08:48,822
Is this my fault?
571
01:08:49,158 --> 01:08:51,692
What? No.
572
01:08:52,027 --> 01:08:54,430
If anything, it's my fault.
573
01:08:54,431 --> 01:08:57,266
I was the one who
wanted to follow Nomad.
574
01:08:57,267 --> 01:08:59,734
I don't remember.
575
01:09:10,345 --> 01:09:12,513
Do they hurt?
576
01:09:14,550 --> 01:09:16,484
It's okay.
577
01:09:20,956 --> 01:09:23,323
So wide.
578
01:09:23,592 --> 01:09:26,360
I hope we can get across it.
579
01:09:42,544 --> 01:09:44,813
Haley. Hey, hey.
580
01:09:46,115 --> 01:09:48,382
We should go inside.
581
01:10:39,769 --> 01:10:41,437
Jonah!
582
01:10:41,438 --> 01:10:44,807
Jonah! Jonah!
No, Jonah! Jonah! It's me!
583
01:10:44,808 --> 01:10:49,144
Jonah, Jonah, Jonah!
Hey, it's Nic! Hey! It's Nic!
584
01:10:49,145 --> 01:10:52,980
Jonah, hey. Hey,
buddy, it's me. It's me.
585
01:10:53,182 --> 01:10:54,615
Shit.
586
01:10:55,684 --> 01:10:58,887
Hello, James. Long time no see.
587
01:10:58,888 --> 01:11:00,589
"Hello, James."
588
01:11:02,125 --> 01:11:06,862
I'm trying to locate three individuals.
Two males, one female.
589
01:11:06,863 --> 01:11:09,465
All extremely contagious.
590
01:11:09,466 --> 01:11:12,399
Have you had any contact
with them, James?
591
01:11:16,271 --> 01:11:18,607
What are you doing in my house?
592
01:11:18,608 --> 01:11:23,944
I'm glad to see you're comfortable
here, but is this your house?
593
01:11:23,979 --> 01:11:26,647
Belongs to my mommy.
594
01:11:27,983 --> 01:11:30,686
- My brother sleeps right there.
- Yes?
595
01:11:30,687 --> 01:11:33,822
And I sleep right there,
and I have a little kitty.
596
01:11:33,823 --> 01:11:35,557
Your brother, your
mother and your kitty.
597
01:11:35,558 --> 01:11:37,559
Yeah.
598
01:11:37,560 --> 01:11:39,794
Can you remember
their names, James?
599
01:11:44,666 --> 01:11:48,637
Extraordinary, your will to survive
600
01:11:48,638 --> 01:11:53,173
fueled by your anger, your
fear, loneliness, frustration.
601
01:11:57,346 --> 01:12:00,748
- I admire you.
- I don't understand.
602
01:12:03,018 --> 01:12:05,252
It's all right, James.
603
01:13:10,485 --> 01:13:13,120
I'm sorry I left you guys there.
604
01:13:13,522 --> 01:13:16,959
You know, I swear someone was helping me,
though I just can't bring it together.
605
01:13:16,960 --> 01:13:19,089
- Jonah, that place was...
- That place!
606
01:13:19,090 --> 01:13:22,186
This place! It's all the same, Nic.
607
01:13:22,798 --> 01:13:24,466
It's all the same.
608
01:13:24,467 --> 01:13:29,202
- What are you talking about?
- Look at your legs, man.
609
01:13:29,638 --> 01:13:32,341
Look at your legs. Look at us.
610
01:13:32,342 --> 01:13:34,508
Look for the numbers.
611
01:13:34,776 --> 01:13:38,111
For... the tattoo.
612
01:13:38,380 --> 01:13:40,714
Do you have a tattoo?
613
01:13:46,688 --> 01:13:49,089
This isn't an ID number?
614
01:13:49,491 --> 01:13:52,059
It is an ID number,
615
01:13:53,061 --> 01:13:55,729
but it's just not for you.
616
01:13:56,398 --> 01:13:59,733
It's an ID for this
whole area, Nic.
617
01:14:00,803 --> 01:14:05,672
Two, plus three,
plus five, plus 41.
618
01:14:07,108 --> 01:14:08,942
51.
619
01:14:09,044 --> 01:14:11,413
Area 51, Nic. We're in Area 51.
620
01:14:11,414 --> 01:14:13,348
- Jonah, I'm not sure...
- No, look at your legs!
621
01:14:13,349 --> 01:14:15,682
I'm looking at my legs!
622
01:14:15,851 --> 01:14:20,053
Watch. Empty.
623
01:14:22,057 --> 01:14:26,559
Everything is empty.
They're testing us, Nic.
624
01:14:26,562 --> 01:14:28,962
We're like little rats.
625
01:14:29,765 --> 01:14:32,668
Now, did you see the maps?
626
01:14:32,669 --> 01:14:34,536
What are you talking
about, the maps?
627
01:14:34,537 --> 01:14:38,307
What are you telling me, it's
not real? Of course it's real.
628
01:14:38,308 --> 01:14:42,242
There's roads, highways,
cities on these maps.
629
01:14:42,844 --> 01:14:45,345
They don't exist.
630
01:14:46,048 --> 01:14:49,418
We're trapped in a
huge government annex.
631
01:14:49,419 --> 01:14:52,031
Did you meet any of
the charming locals?
632
01:14:52,032 --> 01:14:56,123
Jonah. Jonah, listen to me.
633
01:15:01,229 --> 01:15:05,367
Listen to me. Haley is
really, really sick.
634
01:15:05,668 --> 01:15:08,971
Okay, we have to tell someone.
We have to tell someone.
635
01:15:08,972 --> 01:15:12,940
- We have to expose this.
- I'm sick, too.
636
01:15:15,043 --> 01:15:18,578
It's hard to explain, but
there's something in me.
637
01:15:20,048 --> 01:15:24,784
There's something that is... It's like
they took something from me, Nic.
638
01:15:25,587 --> 01:15:27,621
Took what?
639
01:15:28,957 --> 01:15:31,124
I feel like I'm...
640
01:15:31,827 --> 01:15:34,627
I feel like I'm full of...
641
01:15:38,734 --> 01:15:41,234
- Gaps?
- Yes.
642
01:15:41,903 --> 01:15:43,972
That's exactly what it is.
643
01:15:43,973 --> 01:15:47,109
I mean, not exactly, but,
you know, it's really close.
644
01:15:47,110 --> 01:15:51,678
- So you know what I mean?
- Jonah, whose blood is that?
645
01:15:52,481 --> 01:15:54,714
Is that yours?
646
01:16:01,156 --> 01:16:03,991
I was trying to get them off.
647
01:16:06,161 --> 01:16:09,029
I was trying to get them off.
648
01:16:14,369 --> 01:16:16,271
Hey, buddy.
649
01:16:16,272 --> 01:16:20,175
We're gonna get somewhere where we can be
seen by as many people as possible, okay?
650
01:16:20,176 --> 01:16:24,211
- It's the only way to be safe.
- They won't come off.
651
01:16:26,048 --> 01:16:29,082
But how would we do that?
652
01:16:29,885 --> 01:16:33,720
From what I've seen, there's
only one road in here.
653
01:16:35,123 --> 01:16:37,958
Well, that's the one we take.
654
01:17:17,399 --> 01:17:20,000
Okay, we're good. We're good.
655
01:17:40,555 --> 01:17:43,056
Stop right there. Hold up.
656
01:17:47,095 --> 01:17:50,630
Hey, boss. We have
full clearance to pass.
657
01:17:52,934 --> 01:17:54,834
Check it out. Let's go.
658
01:18:13,622 --> 01:18:18,425
- Step out of your vehicle, sir.
- No. That's okay.
659
01:18:18,627 --> 01:18:21,361
- It's time to go!
- Block him down. Block him down.
660
01:18:23,633 --> 01:18:25,732
Shit! Come on!
661
01:18:28,603 --> 01:18:30,370
Shit!
662
01:18:33,608 --> 01:18:37,614
For God's sake, Nic! Stay
in the truck! Run, Nic!
663
01:18:39,615 --> 01:18:41,782
Jonah, what are you doing?
664
01:19:25,694 --> 01:19:28,228
It doesn't fucking type!
665
01:20:36,631 --> 01:20:39,933
Jonah!
666
01:20:41,569 --> 01:20:43,703
Jonah!
667
01:20:49,312 --> 01:20:51,978
Jonah, come on,
let's go! Get in the truck!
668
01:20:51,980 --> 01:20:53,882
Come on! Get back in!
669
01:20:53,883 --> 01:20:57,684
- Jonah, get in the truck!
- I'm done. I'm done.
670
01:21:01,323 --> 01:21:03,058
Just get in the truck.
671
01:21:03,059 --> 01:21:07,527
Nic, keep up.
672
01:21:09,564 --> 01:21:12,031
Get in the truck.
673
01:21:13,168 --> 01:21:17,904
You put this shit on the
accelerator, go when I yell, "Go."
674
01:21:18,373 --> 01:21:20,440
You go, Nic.
675
01:21:21,343 --> 01:21:23,976
Okay, Nic?
676
01:21:26,948 --> 01:21:29,482
I need you to go.
677
01:21:30,752 --> 01:21:34,353
I need you to go. Please.
678
01:24:34,102 --> 01:24:36,403
Put your seatbelt on.
679
01:24:44,145 --> 01:24:46,846
- Nic, I think we should just...
- Hold on.
680
01:25:00,896 --> 01:25:03,196
Nic, stop!
681
01:25:31,059 --> 01:25:33,292
I'm sorry.
682
01:25:47,709 --> 01:25:50,076
I love you.
683
01:26:30,585 --> 01:26:33,352
Haley!
684
01:27:40,621 --> 01:27:43,156
Don't even think about it, Nic.
685
01:27:43,691 --> 01:27:45,892
You can't reach her.
686
01:27:53,968 --> 01:27:56,035
On my side.
687
01:27:59,507 --> 01:28:02,375
Take a look at yourself, Nic.
688
01:28:03,344 --> 01:28:08,312
The perfect integration
of human will and...
689
01:28:09,250 --> 01:28:11,818
alien technology.
690
01:28:13,388 --> 01:28:15,988
Our finest achievement.
691
01:28:21,929 --> 01:28:23,930
Nomad?
692
01:28:26,434 --> 01:28:28,169
Nomad!
693
01:28:28,170 --> 01:28:32,674
Nomad, yes. I brought you here.
694
01:28:32,675 --> 01:28:37,245
But remember, Nic, you were the
one who came looking for me.
695
01:28:37,246 --> 01:28:40,014
So you might want to ask yourself,
696
01:28:40,015 --> 01:28:44,817
"Did I find what
I was looking for?"
48036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.