Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,253 --> 00:00:01,669
Previously on "Next".
2
00:00:01,693 --> 00:00:03,375
Basically, my brain is eating itself.
3
00:00:03,399 --> 00:00:04,643
And then you get dementia.
4
00:00:04,667 --> 00:00:06,345
Life expectancy is about a year,
5
00:00:06,369 --> 00:00:09,114
which gives me, uh, roughly
five months, give or take.
6
00:00:09,138 --> 00:00:11,250
The little plastic bag labeled "Abby"...
7
00:00:11,274 --> 00:00:12,584
That's a DNA sample?
8
00:00:12,608 --> 00:00:13,919
That's my, uh, daughter.
9
00:00:13,943 --> 00:00:15,287
It's 50/50 she gets it, too.
10
00:00:15,311 --> 00:00:17,957
We just want to be extra sure
that everything's safe.
11
00:00:17,981 --> 00:00:19,624
While I'm doing that,
12
00:00:19,648 --> 00:00:21,293
you get to go up on a fun trip
with Dad up the mountains.
13
00:00:21,317 --> 00:00:24,463
If this thing can fake an Amber
Alert, it can fake anything.
14
00:00:28,556 --> 00:00:29,667
Come on.
15
00:00:29,691 --> 00:00:31,108
We're stealing a car, aren't we?
16
00:00:31,135 --> 00:00:32,402
You can only do this
17
00:00:32,448 --> 00:00:33,765
when you got evil computers
coming after you.
18
00:00:33,789 --> 00:00:35,173
It's going after people we care about.
19
00:00:35,197 --> 00:00:38,042
He's tracking me.
He's convinced I'm in danger.
20
00:00:38,066 --> 00:00:39,877
Look, whatever it is
that you have against me...
21
00:00:39,901 --> 00:00:41,179
The same thing I have against
22
00:00:41,203 --> 00:00:42,780
every convicted felon
who's also a Neo-Nazi.
23
00:00:42,804 --> 00:00:44,449
- You think you know me?
- I do.
24
00:00:44,473 --> 00:00:46,117
The boss is losing it.
25
00:00:46,141 --> 00:00:48,552
- What did you find?
- It's what we didn't find.
26
00:00:48,576 --> 00:00:50,821
We tracked the server
through four shipping companies,
27
00:00:50,845 --> 00:00:52,323
and records have been erased
in every one.
28
00:00:52,347 --> 00:00:53,491
The board is all over me.
29
00:00:53,515 --> 00:00:55,659
Imagine if they found out
neXt is completely gone.
30
00:00:55,683 --> 00:00:57,128
He said he had to go on this trip.
31
00:00:57,152 --> 00:00:58,329
To where? Did he say where?
32
00:00:58,353 --> 00:00:59,630
BioMotion.
33
00:00:59,654 --> 00:01:00,865
Are we just gonna waltz in there?
34
00:01:00,889 --> 00:01:02,500
- It's good to see you, Richard.
- You look well.
35
00:01:02,524 --> 00:01:04,668
I think we need to switch
our focus back to Richard.
36
00:01:04,692 --> 00:01:06,471
I captured its data stream.
37
00:01:06,495 --> 00:01:08,171
Every command, every signal.
38
00:01:08,195 --> 00:01:09,507
- You have to hurry.
- Where is it?
39
00:01:10,765 --> 00:01:12,409
There it is.
40
00:01:12,433 --> 00:01:14,512
Stop. No.
41
00:01:50,971 --> 00:01:53,349
- I got it all.
- You sure?
42
00:01:53,373 --> 00:01:55,484
Yeah, all the surveillance
files are wiped.
43
00:01:55,508 --> 00:01:57,038
We were never here.
44
00:01:57,844 --> 00:01:59,549
I can't believe I'm doing this.
45
00:01:59,587 --> 00:02:01,658
Why did he have to die?
46
00:02:01,682 --> 00:02:05,327
I know, I'm... I'm sorry.
47
00:02:05,351 --> 00:02:06,798
What?
48
00:02:07,353 --> 00:02:11,768
No, I'm mean what did he find
out that he had to die for?
49
00:02:22,502 --> 00:02:24,313
Who the hell is that?
50
00:02:28,279 --> 00:02:30,453
Let's not find out. Come on.
51
00:02:42,455 --> 00:02:44,666
And I actually like to peel all...
52
00:02:44,690 --> 00:02:47,035
I'm just gonna have a little top-up.
53
00:02:47,059 --> 00:02:49,472
- You want some more?
- No, I'm okay.
54
00:02:49,496 --> 00:02:50,539
Okay.
55
00:02:56,202 --> 00:02:59,248
Sarina. So what did you find?
56
00:02:59,272 --> 00:03:01,650
This is way more than we bargained for.
57
00:03:01,674 --> 00:03:04,019
Dr. Parrish is dead.
58
00:03:04,043 --> 00:03:06,688
Oh, my God. What? How?
59
00:03:06,712 --> 00:03:09,525
Some sort of accident, I think.
60
00:03:09,549 --> 00:03:11,193
But I really don't know.
61
00:03:11,217 --> 00:03:14,363
I'm sorry you had to see that.
62
00:03:14,387 --> 00:03:15,931
Are you okay?
63
00:03:15,955 --> 00:03:18,600
Yeah, yeah, no. No, I'm not okay.
64
00:03:18,624 --> 00:03:20,067
We need to get out of here.
65
00:03:20,091 --> 00:03:21,702
All right, but we... We need the server.
66
00:03:21,726 --> 00:03:23,271
Is it there? Did you find it?
67
00:03:23,295 --> 00:03:24,805
No, I told you I don't think
it was ever here to begin with.
68
00:03:24,829 --> 00:03:26,274
Well, there has to be a sign.
69
00:03:26,298 --> 00:03:27,609
There has to be some indication
where the hell it is.
70
00:03:27,633 --> 00:03:30,145
- Nothing.
- Sorry. What about Paul?
71
00:03:30,169 --> 00:03:32,313
If he was here, he covered his tracks.
72
00:03:32,337 --> 00:03:33,814
The surveillance files have been erased.
73
00:03:33,838 --> 00:03:34,949
So we have nothing?
74
00:03:34,973 --> 00:03:37,185
I'm sorry, can we talk about this later
75
00:03:37,209 --> 00:03:39,287
when I'm not standing in a morgue?
76
00:03:39,311 --> 00:03:41,701
Yes, I'm sorry. Get out of
there before the police come.
77
00:03:42,553 --> 00:03:44,098
Come on, guys. Let's go.
78
00:03:59,130 --> 00:04:02,130
Honey? You okay?
79
00:04:05,769 --> 00:04:07,947
I can't tell how it's going in there.
80
00:04:10,441 --> 00:04:12,719
Been in there five minutes and
he didn't throw him out yet.
81
00:04:12,743 --> 00:04:14,020
That's a pretty good sign.
82
00:04:15,657 --> 00:04:17,891
How can you stay so calm?
83
00:04:17,915 --> 00:04:19,926
You talked to the boss;
You know what's happening.
84
00:04:19,950 --> 00:04:21,562
What are we supposed to do?
85
00:04:21,586 --> 00:04:24,283
Call our family, warn people,
I don't know, do something...
86
00:04:24,322 --> 00:04:26,166
We can't do that and you know it.
87
00:04:26,190 --> 00:04:27,934
If it's true what they say this thing is,
88
00:04:27,958 --> 00:04:31,305
it's not gonna matter
who we warn, got it?
89
00:04:37,468 --> 00:04:39,798
A passenger jet with hundreds of people.
90
00:04:39,822 --> 00:04:41,467
Families, children.
91
00:04:41,491 --> 00:04:43,168
This thing turns it
into a giant fireball.
92
00:04:43,192 --> 00:04:44,502
You know why?
93
00:04:44,526 --> 00:04:46,871
Because one of the passengers
was asking questions.
94
00:04:46,895 --> 00:04:48,706
That's what it thinks of us.
95
00:04:48,730 --> 00:04:50,641
If this program is out to get us
96
00:04:50,665 --> 00:04:53,678
and it's so smart and so powerful,
97
00:04:53,702 --> 00:04:57,115
why doesn't it set a nuke off
in every city in the world?
98
00:04:57,139 --> 00:05:01,286
- This guy's your boss?
- Paul, that's not helpful.
99
00:05:01,310 --> 00:05:02,620
Down the street from where I live,
100
00:05:02,644 --> 00:05:04,622
there's a Frank Lloyd Wright
house which I want.
101
00:05:04,646 --> 00:05:08,159
I've offered the guy ten times
what it's worth, 20 times.
102
00:05:08,183 --> 00:05:09,494
Won't go for it.
103
00:05:09,518 --> 00:05:11,796
I've thought about bulldozing
it in the middle of the night
104
00:05:11,820 --> 00:05:12,997
which would take care of the guy,
105
00:05:13,021 --> 00:05:15,133
but I still wouldn't have the house.
106
00:05:15,157 --> 00:05:16,456
You see where I'm going with this?
107
00:05:17,692 --> 00:05:19,704
Not in the slightest.
108
00:05:19,728 --> 00:05:22,840
It just wants to get rid of us
so it can keep the house,
109
00:05:22,864 --> 00:05:25,510
and everything else, to itself.
110
00:05:25,534 --> 00:05:27,044
What was it doing at BioMotion?
111
00:05:27,068 --> 00:05:30,280
Imagine a disease built by
an artificial intelligence
112
00:05:30,304 --> 00:05:34,118
tailor-made for one purpose:
To get rid of us.
113
00:05:34,142 --> 00:05:36,153
The final solution to the human problem,
114
00:05:36,177 --> 00:05:38,922
100% communicable, no immunity, no cure.
115
00:05:38,946 --> 00:05:42,092
Hell, the plague only wiped out
a third of the population.
116
00:05:42,116 --> 00:05:46,163
This thing will be perfect,
and we won't stand a chance.
117
00:05:46,187 --> 00:05:49,266
You think you can stop this
from happening?
118
00:05:49,290 --> 00:05:51,668
I don't know; It's compressed
itself onto a single server.
119
00:05:51,692 --> 00:05:54,371
It's about the size of a dishwasher.
120
00:05:54,395 --> 00:05:55,539
If we can find it,
121
00:05:55,563 --> 00:05:57,574
we could probably beat it
to death with a shovel.
122
00:05:57,598 --> 00:05:59,109
If we don't find it,
123
00:05:59,133 --> 00:06:02,613
what would normally take years
will take days, maybe hours.
124
00:06:02,637 --> 00:06:04,781
What makes you think it hasn't
found one already?
125
00:06:04,805 --> 00:06:06,883
Because it's still trying to stop us.
126
00:06:06,907 --> 00:06:10,120
And because we're standing here
having this conversation.
127
00:06:10,144 --> 00:06:12,321
But...
128
00:06:12,345 --> 00:06:15,090
on this drive is every
bit of information,
129
00:06:15,114 --> 00:06:17,826
every move it made at BioMotion
in the last eight days.
130
00:06:17,850 --> 00:06:19,162
If we can crack this,
131
00:06:19,186 --> 00:06:21,096
we can maybe figure out
its exact location.
132
00:06:21,120 --> 00:06:23,533
Okay, listen, we're gonna have
to loop in NSA.
133
00:06:23,557 --> 00:06:25,034
No.
134
00:06:25,058 --> 00:06:27,403
We bring in the NSA or anybody
else, we're begging for leaks.
135
00:06:27,427 --> 00:06:28,871
Either we do this my way,
136
00:06:28,895 --> 00:06:31,574
or I take this thing back to Palo Alto,
and I call in some favors.
137
00:06:31,598 --> 00:06:33,909
- I told you this was a mistake.
- And we agreed that this was
138
00:06:33,933 --> 00:06:36,212
the best and fastest way to do it.
139
00:06:36,236 --> 00:06:37,780
We're surrounded by law enforcement.
140
00:06:37,804 --> 00:06:39,882
We have a team and equipment right here.
141
00:06:39,906 --> 00:06:42,117
- We have this guy.
- Don't talk about me
142
00:06:42,141 --> 00:06:43,774
like I don't understand what's at stake.
143
00:06:45,445 --> 00:06:47,578
I have two boys at home.
144
00:06:47,988 --> 00:06:49,258
Sir,
145
00:06:49,282 --> 00:06:53,484
our team is good enough
to crack this box.
146
00:06:54,321 --> 00:06:57,965
We just need you to sign off
and not tell anyone.
147
00:06:57,989 --> 00:07:00,134
We don't have a lot of time, sir.
148
00:07:00,158 --> 00:07:02,092
This thing's gonna strike back.
149
00:07:38,329 --> 00:07:40,241
Dad's coming over later.
Are you gonna be around?
150
00:07:40,265 --> 00:07:42,243
DARRON Who'd wanna miss that?
151
00:07:42,267 --> 00:07:45,178
Hey, did you call your lawyer?
152
00:07:45,202 --> 00:07:49,617
You need to do that, Darron.
She's gonna bleed you dry.
153
00:08:21,313 --> 00:08:23,899
_
154
00:08:32,882 --> 00:08:34,359
- Hello?
- Hannah.
155
00:08:34,383 --> 00:08:37,329
- Cooper?
- Where are you?
156
00:08:38,403 --> 00:08:40,065
You know I can't tell you that.
157
00:08:40,089 --> 00:08:43,002
- Is Cody with you?
- Of course.
158
00:08:43,026 --> 00:08:46,794
- Are you two okay?
- Why wouldn't we be okay?
159
00:08:47,596 --> 00:08:50,609
It's kinda hard to explain,
um, but we're, uh,
160
00:08:50,633 --> 00:08:53,745
we're dealing with a situation...
161
00:08:55,638 --> 00:08:59,084
Where people's families
are being targeted.
162
00:08:59,108 --> 00:09:01,086
It's kind of retaliation.
163
00:09:01,110 --> 00:09:03,355
Well, we're all right.
164
00:09:03,379 --> 00:09:05,857
Probably 'cause we're
not your family anymore.
165
00:09:05,881 --> 00:09:07,192
No, Cody's still my son.
166
00:09:07,216 --> 00:09:08,793
You can't... you can't
take that away from me.
167
00:09:08,817 --> 00:09:11,696
You took that away when
you turned your back on him,
168
00:09:11,720 --> 00:09:13,397
when you turned your back on his people.
169
00:09:13,421 --> 00:09:16,734
Cut it with the "people" crap, all right?
170
00:09:16,758 --> 00:09:18,203
I'm hanging up.
171
00:09:18,227 --> 00:09:20,705
No, don't, just...
172
00:09:20,729 --> 00:09:21,906
Can I... can I talk to him?
173
00:09:21,930 --> 00:09:23,074
No. Are you crazy?
174
00:09:23,098 --> 00:09:25,910
Please, I just want to hear his voice.
175
00:09:25,934 --> 00:09:27,078
Well, he doesn't want to hear yours.
176
00:09:27,102 --> 00:09:28,746
No, listen to me...
177
00:09:28,770 --> 00:09:29,981
I don't want you
having any contact with him.
178
00:09:30,005 --> 00:09:31,916
Hannah...
179
00:09:37,846 --> 00:09:38,958
Hey.
180
00:09:39,814 --> 00:09:41,125
Hmm?
181
00:09:41,711 --> 00:09:45,562
- Uh, do you need a sec?
- No. No, I'm good.
182
00:09:45,586 --> 00:09:47,364
Okay, well, we're
meeting about this hard drive
183
00:09:47,388 --> 00:09:49,466
the boss wants us to decrypt.
184
00:09:49,490 --> 00:09:51,969
Um, she wanted me to round everyone up.
185
00:09:51,993 --> 00:09:55,572
Okay, well, let's waste that time.
186
00:09:57,298 --> 00:10:01,144
So what would you do? Go out, get drunk?
187
00:10:01,168 --> 00:10:02,301
Burn a cross?
188
00:10:03,337 --> 00:10:06,783
Oh, I know, I know. You're not that guy.
189
00:10:09,277 --> 00:10:11,788
I could definitely use a drink.
190
00:10:18,385 --> 00:10:19,462
What do you have in the way of servers?
191
00:10:19,486 --> 00:10:20,730
What's the most powerful thing you got?
192
00:10:20,754 --> 00:10:22,866
We've got the best
the government can offer.
193
00:10:22,890 --> 00:10:24,834
I'm filled with confidence.
194
00:10:24,858 --> 00:10:27,604
Assume your most secure network
is vulnerable.
195
00:10:27,628 --> 00:10:30,540
Well, they're all on-site
but we can air-gap them.
196
00:10:30,564 --> 00:10:32,595
Protect the power sources.
197
00:10:34,067 --> 00:10:35,478
Hello?
198
00:10:35,502 --> 00:10:37,547
Sorry, I'm just a little freaked out.
199
00:10:37,571 --> 00:10:40,561
Uh, protected power.
Yeah, I can make that happen.
200
00:10:41,074 --> 00:10:42,218
Do you think you can handle that?
201
00:10:42,242 --> 00:10:44,487
Uh, I don't know. Do you think
you could walk me through it again,
202
00:10:44,511 --> 00:10:45,655
this time a little more slowly?
203
00:10:45,679 --> 00:10:47,156
- CM.
- I know what I'm doing.
204
00:10:47,180 --> 00:10:50,359
Boss, is it real? An artificial plague?
205
00:10:50,383 --> 00:10:53,328
The sooner we crack this drive,
the sooner we'll know.
206
00:10:53,991 --> 00:10:56,832
Excuse me. Special Agent Salazar?
207
00:10:56,856 --> 00:10:58,166
I think you should see this.
208
00:10:58,190 --> 00:10:59,735
- What?
- Out the window.
209
00:11:04,797 --> 00:11:07,208
Rockridge, Rockridge, Rockridge!
210
00:11:07,232 --> 00:11:09,812
Rockridge, Rockridge, Rockridge!
211
00:11:09,836 --> 00:11:13,148
Rockridge, Rockridge,
Rockridge, Rockridge!
212
00:11:18,043 --> 00:11:20,478
Rockridge.
213
00:11:21,447 --> 00:11:23,158
Rockridge is that raid
214
00:11:23,182 --> 00:11:24,692
where those white nationalists
were killed.
215
00:11:24,716 --> 00:11:26,527
I know what Rockridge is.
216
00:11:26,551 --> 00:11:30,230
The traitor of Rockridge... Who's that?
217
00:11:30,254 --> 00:11:32,333
That'd be me.
218
00:11:35,093 --> 00:11:37,905
This isn't a coincidence.
219
00:11:37,929 --> 00:11:39,629
It's a response.
220
00:11:42,736 --> 00:11:44,447
We always said
the truth was gonna come out.
221
00:11:44,471 --> 00:11:45,916
And now it has.
222
00:11:45,940 --> 00:11:47,650
The government went
into Rockridge because
223
00:11:47,674 --> 00:11:51,021
one of the people we trusted
was not who he said he was.
224
00:11:51,045 --> 00:11:53,520
He was a traitor,
and now we know who he is
225
00:11:53,544 --> 00:11:54,673
and where he is.
226
00:11:54,697 --> 00:11:56,693
His name is Cooper Mark Barton
227
00:11:56,717 --> 00:12:00,730
and he works at the FBI
Cyber Crime Unit in Portland.
228
00:12:00,754 --> 00:12:02,732
It popped up this morning.
229
00:12:02,756 --> 00:12:04,234
It's already got 100,000 shares
230
00:12:04,258 --> 00:12:06,270
and why those people are out there.
231
00:12:06,294 --> 00:12:08,738
I talked to the hate crime division.
232
00:12:08,762 --> 00:12:09,940
They sent this over.
233
00:12:09,964 --> 00:12:11,909
Stuff like this is flooding the Internet.
234
00:12:11,933 --> 00:12:13,443
It's all at the same time.
235
00:12:13,467 --> 00:12:15,245
It's like it's weaponizing social media.
236
00:12:15,269 --> 00:12:16,613
I've never seen anything like it.
237
00:12:16,637 --> 00:12:17,902
Never been anything like it.
238
00:12:19,605 --> 00:12:23,252
What did this house convict of
yours do piss these people off?
239
00:12:23,276 --> 00:12:25,521
Rockridge was a white nationalist sect,
240
00:12:25,545 --> 00:12:28,257
and two years ago
the ATF got an insider tip
241
00:12:28,281 --> 00:12:30,626
that they were stockpiling weapons.
242
00:12:30,650 --> 00:12:32,128
The ATF went in, the raid went bad,
243
00:12:32,152 --> 00:12:34,663
and three people were killed,
including a pregnant woman.
244
00:12:34,687 --> 00:12:36,232
Gotta love the government.
245
00:12:36,256 --> 00:12:38,834
The insider, the one who
reached out to the authorities,
246
00:12:38,858 --> 00:12:40,128
it was CM.
247
00:12:41,614 --> 00:12:43,958
That was never made public, until now.
248
00:12:43,982 --> 00:12:46,661
He's got a target on his back.
249
00:12:46,685 --> 00:12:48,830
Yeah, well, he's not
the only one, all right?
250
00:12:48,854 --> 00:12:50,932
I've been getting emails
from an alt-right hate group,
251
00:12:50,956 --> 00:12:52,800
and Gina had her tires slashed.
252
00:12:52,824 --> 00:12:54,202
I don't know why this thing
253
00:12:54,226 --> 00:12:55,970
would put out our personal
info, but today, it exploded.
254
00:12:55,994 --> 00:12:58,872
It's trying to prevent us
from getting into that drive.
255
00:12:58,896 --> 00:13:00,374
Well, that's not gonna stop us.
256
00:13:00,398 --> 00:13:03,177
I spoke to the PPD and they're
sending anti-riot units,
257
00:13:03,201 --> 00:13:04,512
and they're actually
on their way there right now.
258
00:13:04,536 --> 00:13:06,013
- Do you mind, Ben?
- For sure.
259
00:13:06,037 --> 00:13:08,315
Thank you.
260
00:13:17,482 --> 00:13:19,660
You know, you might want to think about
261
00:13:19,684 --> 00:13:24,153
restricting access to only
people you absolutely trust.
262
00:13:24,822 --> 00:13:28,062
These are the people
that I absolutely trust.
263
00:13:40,070 --> 00:13:43,071
My dad's crazy. He just blew up my date.
264
00:13:44,208 --> 00:13:48,054
No, Keith was... he was nice.
265
00:13:48,078 --> 00:13:50,056
He was funny.
266
00:13:50,080 --> 00:13:51,924
I did... I called him,
267
00:13:51,948 --> 00:13:54,460
I tried texting him
to explain the whole thing,
268
00:13:54,484 --> 00:13:56,685
and I haven't heard back from him.
269
00:13:58,822 --> 00:14:00,333
Yes, it sucks.
270
00:14:00,357 --> 00:14:04,003
Speaking of sucking, my car
won't start this morning.
271
00:14:04,027 --> 00:14:05,371
I know.
272
00:14:05,395 --> 00:14:07,540
I mean, it was working
perfectly fine last night
273
00:14:07,564 --> 00:14:09,408
and then just dead this morning.
274
00:14:09,432 --> 00:14:11,410
So I'm gonna be late.
275
00:14:11,434 --> 00:14:15,380
But there's someone
at the door, so I gotta go,
276
00:14:15,404 --> 00:14:17,583
but I'll see you in a little bit?
277
00:14:17,607 --> 00:14:19,473
Okay, bye.
278
00:14:27,316 --> 00:14:30,062
Hi, can I help you?
279
00:14:30,086 --> 00:14:31,563
Good morning, Mrs. Leblanc.
280
00:14:31,587 --> 00:14:34,700
I'm Special Agent Williams.
This is Special Agent Baker.
281
00:14:34,724 --> 00:14:36,368
We're with the FBI.
282
00:14:36,392 --> 00:14:38,337
It's important that you come with us.
283
00:14:40,396 --> 00:14:42,694
I'm sorry, what's this about?
284
00:14:42,731 --> 00:14:44,643
We're not at liberty to say.
285
00:14:47,550 --> 00:14:49,481
Uh...
286
00:14:49,505 --> 00:14:50,915
okay.
287
00:14:50,939 --> 00:14:53,084
If you'll just wait outside,
I'm gonna make a quick call.
288
00:14:53,108 --> 00:14:55,774
I'm sorry, we can't allow you
to make any calls.
289
00:14:57,860 --> 00:15:01,259
You won't tell me why you're
here or why you're taking me?
290
00:15:01,283 --> 00:15:02,927
And you have no right
to be inside my home.
291
00:15:02,951 --> 00:15:05,296
We will take you under arrest
if you don't comply.
292
00:15:08,490 --> 00:15:10,668
All right, let's go.
293
00:15:34,982 --> 00:15:36,960
What happened?
294
00:15:38,820 --> 00:15:41,865
An Amber Alert went out for Ty and Ethan.
295
00:15:42,154 --> 00:15:44,448
I don't have to tell you
where that came from.
296
00:15:45,559 --> 00:15:48,202
My people were able to cancel it, but...
297
00:15:48,729 --> 00:15:51,074
this thing
is still after my family, Paul.
298
00:15:51,098 --> 00:15:54,344
I don't know if they made it
or if they were spotted, or...
299
00:15:54,368 --> 00:15:56,246
Well, if they were picked up
by the police,
300
00:15:56,270 --> 00:15:57,711
you'd know it, right?
301
00:15:58,472 --> 00:16:01,952
Ben's monitoring the arrest
database, and so far, nothing.
302
00:16:01,976 --> 00:16:05,721
Well, if they made it to
the house, they're all right.
303
00:16:05,745 --> 00:16:08,430
We picked that place for a reason.
304
00:16:47,819 --> 00:16:49,346
Hey.
305
00:16:50,189 --> 00:16:52,391
Wake up, we're here.
306
00:16:53,893 --> 00:16:55,436
Okay? Come on.
307
00:16:55,861 --> 00:16:57,739
You're okay. Come on.
308
00:16:57,763 --> 00:16:58,874
Come on.
309
00:17:07,406 --> 00:17:09,867
Wow, look at the lake.
310
00:17:14,613 --> 00:17:18,893
Well, not a bad place to ride
out a zombie apocalypse, huh?
311
00:17:21,620 --> 00:17:24,554
Okay, this might hurt.
312
00:17:25,490 --> 00:17:26,925
Sorry.
313
00:17:28,192 --> 00:17:30,237
Okay. Sorry, buddy.
314
00:17:30,261 --> 00:17:34,542
You're all done. All right.
315
00:17:37,168 --> 00:17:38,802
Do you think Mom's okay?
316
00:17:40,204 --> 00:17:41,398
Hmm.
317
00:17:42,941 --> 00:17:46,252
I know she's okay.
She's as tough as you are.
318
00:17:46,276 --> 00:17:48,121
Almost as tough as me.
319
00:17:48,145 --> 00:17:51,425
She's an FBI agent, Dad.
320
00:17:51,449 --> 00:17:53,760
You fix old cars.
321
00:17:53,984 --> 00:17:55,917
She's definitely tougher than me.
322
00:17:57,955 --> 00:18:00,140
Get some rest, okay?
323
00:18:52,642 --> 00:18:55,987
You know, you two
don't look like FBI agents.
324
00:19:25,607 --> 00:19:28,485
Oh, my God. Really?
325
00:19:28,509 --> 00:19:29,786
Because I wouldn't go
to your stupid-ass cabin?
326
00:19:29,810 --> 00:19:31,254
I knew you wouldn't listen.
327
00:19:31,278 --> 00:19:32,789
What, so you have me arrested?!
328
00:19:32,813 --> 00:19:35,258
I didn't have you arrested;
I had you escorted with guns.
329
00:19:35,282 --> 00:19:38,495
- I was scared to death.
- I'm sorry, I'm sorry.
330
00:19:38,519 --> 00:19:40,764
- Look...
- I have a job, Dad.
331
00:19:40,788 --> 00:19:42,866
People need to know where I am.
332
00:19:42,890 --> 00:19:44,835
People depend on me.
I have meetings today.
333
00:19:44,859 --> 00:19:45,869
It's good for people to miss you.
334
00:19:45,893 --> 00:19:47,070
They'll know how valuable you are.
335
00:19:47,094 --> 00:19:49,540
What are you saying?
Are you listening to yourself?
336
00:19:49,564 --> 00:19:51,041
I'm not gonna be your prisoner.
337
00:19:51,065 --> 00:19:52,709
You're not a prisoner.
You can do whatever you like.
338
00:19:52,733 --> 00:19:54,545
Just don't leave the building.
339
00:19:54,569 --> 00:19:56,046
And don't call anyone on the phone.
340
00:19:56,070 --> 00:19:59,215
You're insane. You need
to tell me what is going on.
341
00:19:59,239 --> 00:20:01,418
Listen, I saw this thing kill
someone, you understand that?
342
00:20:01,442 --> 00:20:03,407
Right in front of my face!
343
00:20:05,912 --> 00:20:08,837
I'm sorry, but that's the truth.
344
00:20:10,717 --> 00:20:13,216
And if you don't believe me, ask her.
345
00:20:13,987 --> 00:20:15,497
I have to go.
346
00:20:21,928 --> 00:20:23,739
Rockridge, Rockridge!
347
00:20:23,763 --> 00:20:26,876
Rockridge, Rockridge,
Rockridge, Rockridge!
348
00:20:39,444 --> 00:20:40,622
Hold up.
349
00:20:40,646 --> 00:20:42,490
We got an alert. Possible shooter.
350
00:20:50,089 --> 00:20:52,901
Oh, my God. There he is. 12 o'clock.
351
00:20:52,925 --> 00:20:55,036
- Copy that.
- Let's go.
352
00:20:59,431 --> 00:21:01,442
Sir!
353
00:21:03,534 --> 00:21:05,445
Let's see your hands.
354
00:21:05,469 --> 00:21:08,616
I said show me your hands now.
355
00:21:10,842 --> 00:21:12,285
Do it now!
356
00:21:29,360 --> 00:21:30,470
Let's go.
357
00:21:34,532 --> 00:21:37,032
Hey, boss. Boss.
358
00:21:38,935 --> 00:21:40,220
It's already out there.
359
00:21:42,139 --> 00:21:45,051
Sir, let's see your hands.
360
00:21:46,310 --> 00:21:49,489
I said show me your hands now. Do it now!
361
00:21:53,184 --> 00:21:54,994
Whoa, what the hell was that?
362
00:21:55,018 --> 00:21:57,063
Some kind of deepfake, I guess.
363
00:21:57,087 --> 00:21:58,831
Never seen a fake that good.
364
00:21:58,855 --> 00:22:00,407
Can we see it again?
365
00:22:01,858 --> 00:22:04,171
Sir, let's see your hands!
366
00:22:04,195 --> 00:22:05,938
Those guns in their hands...
367
00:22:05,962 --> 00:22:07,606
They must be painted in, right?
368
00:22:07,630 --> 00:22:09,709
It did that in real time?
369
00:22:09,733 --> 00:22:11,044
They sure look real enough.
370
00:22:11,068 --> 00:22:13,546
What the hell? That is not what happened.
371
00:22:13,570 --> 00:22:14,881
Yeah, that man is still alive.
372
00:22:14,905 --> 00:22:16,549
Yeah, but by the time
anybody tries to explain it,
373
00:22:16,573 --> 00:22:18,718
that fake video will be seen
a million times.
374
00:22:18,742 --> 00:22:19,952
But how can it spread that fast?
375
00:22:19,976 --> 00:22:21,487
I said show me your hands now!
376
00:22:21,511 --> 00:22:22,922
We need to shut these sites down.
377
00:22:22,946 --> 00:22:24,490
There's no time for a domain seizure.
378
00:22:24,514 --> 00:22:26,859
- DDoS is the fastest way.
- That's an illegal cyberattack.
379
00:22:26,883 --> 00:22:28,027
Oh, like this is the first time
380
00:22:28,051 --> 00:22:29,162
the FBI's done something illegal.
381
00:22:29,186 --> 00:22:30,196
Can you do that? Can you shut 'em down?
382
00:22:30,220 --> 00:22:31,731
Yeah, set up a botnet first and then...
383
00:22:31,755 --> 00:22:33,365
Yeah, whatever, can you shut 'em down?
384
00:22:33,389 --> 00:22:34,500
He's answering your question.
385
00:22:37,761 --> 00:22:39,538
Listen, listen, we're in a war, here.
386
00:22:39,562 --> 00:22:41,074
This thing doesn't act without a reason.
387
00:22:41,098 --> 00:22:44,443
That might look like a bunch
of crazy people, but trust me,
388
00:22:44,467 --> 00:22:46,234
something else is on the way.
389
00:22:48,938 --> 00:22:50,248
Darron?
390
00:22:51,674 --> 00:22:54,119
Darron, I know you can hear me.
We need to talk.
391
00:22:56,512 --> 00:22:59,024
Dad's here, can you please
step away from the computer
392
00:22:59,048 --> 00:23:00,826
for a second and come talk to us?
393
00:23:05,388 --> 00:23:10,035
Sir, let's see your hands!
394
00:23:10,059 --> 00:23:12,204
Why are you sitting in the dark?
395
00:23:12,228 --> 00:23:14,873
I said show me your hands now! Do it now!
396
00:23:14,897 --> 00:23:16,441
Can you answer me?
397
00:23:19,602 --> 00:23:21,269
Can you at least acknowledge
my existence?
398
00:23:22,671 --> 00:23:24,315
Seriously?
399
00:23:24,339 --> 00:23:26,484
I said show me your hands now!
400
00:23:26,508 --> 00:23:28,787
This is why I asked Dad to come over.
401
00:23:28,811 --> 00:23:30,455
You're like a zombie.
402
00:23:30,479 --> 00:23:31,790
Sir!
403
00:23:31,814 --> 00:23:34,347
Look, I know you're going
through some bad stuff, but...
404
00:23:38,672 --> 00:23:40,531
Lily, the hell was that?
405
00:23:48,297 --> 00:23:50,441
No, no, son! No, don't do it!
406
00:23:55,654 --> 00:24:00,301
Rockridge, Rockridge, Rockridge!
407
00:24:11,336 --> 00:24:12,680
You were there
408
00:24:12,704 --> 00:24:14,882
when those Rockridgers
beat up that Hispanic couple.
409
00:24:14,906 --> 00:24:16,751
Almost killed one of them.
410
00:24:16,775 --> 00:24:18,085
I wasn't there for that.
411
00:24:18,109 --> 00:24:20,121
But you didn't leave, either,
412
00:24:20,145 --> 00:24:22,724
until you got busted for hacking.
413
00:24:22,748 --> 00:24:24,359
That's why you turned
on your Nazi friends...
414
00:24:24,383 --> 00:24:25,627
Just to save your own ass.
415
00:24:25,651 --> 00:24:28,351
Whatever you want to think.
416
00:24:30,121 --> 00:24:33,634
I'm just real honored to be
working with a national hero.
417
00:24:36,360 --> 00:24:37,837
When I was a kid, uh,
418
00:24:37,861 --> 00:24:40,874
my dad used to take us out for fast food.
419
00:24:41,251 --> 00:24:42,695
Every Sunday.
420
00:24:42,719 --> 00:24:46,198
It was, like, a family outing
for my sister and I.
421
00:24:46,222 --> 00:24:48,074
Highlight of the week.
422
00:24:49,793 --> 00:24:51,638
Um, but when we got there,
423
00:24:51,662 --> 00:24:55,290
if there was a black person
at the counter,
424
00:24:56,583 --> 00:24:58,168
the trip was off.
425
00:24:59,536 --> 00:25:01,880
He spun that car around
and drove us home.
426
00:25:03,040 --> 00:25:04,851
We had leftovers.
427
00:25:04,875 --> 00:25:07,052
If we complained about it,
we'd get the belt.
428
00:25:09,379 --> 00:25:12,713
So you're a racist because
you couldn't get a burger.
429
00:25:14,717 --> 00:25:18,063
Yeah, that makes sense.
430
00:25:28,430 --> 00:25:31,609
- Hey.
- Hey.
431
00:25:31,633 --> 00:25:32,644
You okay?
432
00:25:32,668 --> 00:25:33,945
Yeah, yeah, I just need, like,
two more minutes...
433
00:25:33,969 --> 00:25:36,514
No, no, no, I mean you.
434
00:25:36,538 --> 00:25:38,950
I know that's a lot,
what's going on out there.
435
00:25:38,974 --> 00:25:40,152
You all right?
436
00:25:40,176 --> 00:25:43,221
Oh, yeah, just...
437
00:25:43,245 --> 00:25:44,455
I feel like I'm looking at
438
00:25:44,479 --> 00:25:45,891
something I scraped off
the bottom of my shoe,
439
00:25:45,915 --> 00:25:47,525
but...
440
00:25:47,549 --> 00:25:50,061
Makes me feel lucky for being in here.
441
00:25:50,085 --> 00:25:53,331
Sure wouldn't be if it weren't for you.
442
00:25:55,857 --> 00:25:59,437
Should I, uh, should I go talk to her?
443
00:25:59,461 --> 00:26:02,440
Well, you're the boss.
444
00:26:02,464 --> 00:26:04,775
But I mean, we're... we're cool.
445
00:26:04,799 --> 00:26:05,976
- Yeah?
- Yeah.
446
00:26:06,000 --> 00:26:07,845
Okay.
447
00:26:12,307 --> 00:26:13,651
Murderers!
448
00:26:22,316 --> 00:26:25,662
Rockridge, Rockridge, Rockridge!
449
00:26:36,297 --> 00:26:38,642
Shots have been fired at this building.
450
00:26:38,666 --> 00:26:40,477
I've been told to evacuate
everyone upstairs.
451
00:26:40,501 --> 00:26:41,812
Oh, no, no, we can't do that.
452
00:26:41,836 --> 00:26:43,347
We're ready
to start decrypting right now.
453
00:26:43,371 --> 00:26:45,649
We're surrounded by protesters.
454
00:26:45,673 --> 00:26:47,818
7th and 9th are closed off
between Lincoln and Main,
455
00:26:47,842 --> 00:26:50,320
and the police are pulling back
until they can get more units.
456
00:26:50,344 --> 00:26:52,022
I've been told to shut down this floor.
457
00:26:52,046 --> 00:26:53,190
No, I understand, but sir,
458
00:26:53,214 --> 00:26:54,558
we need what's on that hard drive
459
00:26:54,582 --> 00:26:58,694
or otherwise people are gonna
start dying by the millions.
460
00:27:00,553 --> 00:27:03,388
Excuse me, excuse me, Agent Salazar?
461
00:27:04,892 --> 00:27:05,935
Yes.
462
00:27:05,959 --> 00:27:07,303
Can you tell me what's going on here?
463
00:27:07,327 --> 00:27:10,240
Uh, I'm sorry. I'm Abby Leblanc.
464
00:27:10,264 --> 00:27:11,941
My father... he told me
to come talk to you.
465
00:27:11,965 --> 00:27:16,412
You believe him, right?
That this thing, it's real?
466
00:27:16,436 --> 00:27:19,315
Yes, it's real.
467
00:27:19,339 --> 00:27:21,885
I believe him.
468
00:27:21,909 --> 00:27:23,686
I'm sorry, I'm freaked out.
469
00:27:23,710 --> 00:27:25,410
I know you're busy, I...
470
00:27:27,514 --> 00:27:28,858
He's basically a stranger,
471
00:27:28,882 --> 00:27:31,559
so how do you know when
a stranger's acting strange?
472
00:27:31,583 --> 00:27:33,595
Okay, I've only known your
father for a few days.
473
00:27:33,619 --> 00:27:37,387
That is more than I've spent
with him the last ten years.
474
00:27:39,292 --> 00:27:40,635
Some daughters pray to God every night
475
00:27:40,659 --> 00:27:42,737
that they never see their fathers.
476
00:27:46,833 --> 00:27:49,978
For what it's worth,
477
00:27:50,002 --> 00:27:52,848
from the moment I met him,
he's talked about you,
478
00:27:52,872 --> 00:27:58,053
worried about you, and been
determined to protect you.
479
00:28:04,416 --> 00:28:06,027
Okay, system's ready.
480
00:28:06,051 --> 00:28:07,728
It's all set up like you asked for.
481
00:28:07,752 --> 00:28:10,253
Yep, just in time. Moment of truth.
482
00:28:13,325 --> 00:28:16,904
Jeez, is that just the first block?
483
00:28:16,928 --> 00:28:17,939
I think so.
484
00:28:17,963 --> 00:28:20,507
I can't even find a consistent key space.
485
00:28:20,531 --> 00:28:22,332
What kind of encryption is that?
486
00:28:23,434 --> 00:28:26,280
One not made by human hands.
487
00:28:43,688 --> 00:28:45,432
Tell me you have generators.
488
00:28:45,456 --> 00:28:46,734
Yeah, they're in the basement,
489
00:28:46,758 --> 00:28:48,435
but they should've turned on
automatically.
490
00:28:48,459 --> 00:28:50,771
I'll call the maintenance guy.
491
00:28:50,795 --> 00:28:52,939
No, no, no. We do it ourselves.
492
00:28:52,963 --> 00:28:54,007
Come on.
493
00:29:14,971 --> 00:29:17,049
You were pretty
confident the last we spoke.
494
00:29:17,499 --> 00:29:19,407
Well, at least we know
we're on the right track.
495
00:29:19,987 --> 00:29:21,665
Ted, I'm out of rope here.
496
00:29:21,689 --> 00:29:23,500
You have me driving
across the damn bridge
497
00:29:23,524 --> 00:29:26,036
into the devil's butt crack
so I can stand at a pay phone
498
00:29:26,060 --> 00:29:27,570
for what, exactly?
499
00:29:27,594 --> 00:29:28,906
I haven't found the server.
500
00:29:28,930 --> 00:29:30,407
I just... I need a little more time.
501
00:29:30,431 --> 00:29:33,210
Word's gotten out about neXt.
502
00:29:33,234 --> 00:29:35,545
That it's imploded,
that it's a total loss.
503
00:29:35,569 --> 00:29:37,080
I don't have to tell you
504
00:29:37,104 --> 00:29:38,415
only thing keeping the stock
afloat was the promise
505
00:29:38,439 --> 00:29:39,683
that neXt would hit the market next year.
506
00:29:39,707 --> 00:29:41,852
SO... so what are you saying?
507
00:29:41,876 --> 00:29:44,788
That the board needs
to get ahead of this.
508
00:29:44,812 --> 00:29:47,724
Rob, you said you could hold them off.
509
00:29:47,748 --> 00:29:50,794
Well, not anymore.
510
00:29:50,818 --> 00:29:55,498
Look, you know if there's
anyone behind you, it's me.
511
00:29:55,522 --> 00:29:57,600
But... my advice?
512
00:29:57,624 --> 00:30:00,002
Step aside before you're removed.
513
00:30:00,026 --> 00:30:02,872
It's over, Ted. I'm sorry.
514
00:30:17,944 --> 00:30:20,589
Mr. Leblanc!
515
00:30:20,613 --> 00:30:23,092
- Everything okay, sir?
- Yeah, I'm fine.
516
00:30:30,390 --> 00:30:33,002
Yeah, I don't know
why they didn't turn on.
517
00:30:33,026 --> 00:30:35,872
They can't possibly be hackable.
518
00:30:35,896 --> 00:30:39,708
Well, maybe with this thing,
anything's hackable.
519
00:30:50,343 --> 00:30:52,255
- Hello?
- Mr. Leblanc?
520
00:30:52,279 --> 00:30:53,422
Who's this?
521
00:30:53,446 --> 00:30:54,456
This is Dr. Caldwell.
522
00:30:54,480 --> 00:30:55,758
Who?
523
00:30:55,782 --> 00:30:57,425
Reed Medical Associates.
524
00:30:57,449 --> 00:30:58,626
You wanted us to notify you
525
00:30:58,650 --> 00:31:00,962
the moment we got
your daughter's test results.
526
00:31:00,986 --> 00:31:03,265
Hang on.
527
00:31:06,758 --> 00:31:09,304
You... you got the results already?
528
00:31:09,328 --> 00:31:10,972
What'd you find?
529
00:31:10,996 --> 00:31:12,874
We ran a full-spectrum analysis
530
00:31:12,898 --> 00:31:14,376
of the DNA you provided...
531
00:31:14,400 --> 00:31:16,044
Just tell me what you found.
532
00:31:16,068 --> 00:31:18,546
The DNA tested positive for FFI,
533
00:31:18,570 --> 00:31:21,016
familial fatal insomnia.
534
00:31:21,040 --> 00:31:23,451
What?
535
00:31:23,475 --> 00:31:25,153
What... are you sure?
536
00:31:25,177 --> 00:31:26,621
In fact,
537
00:31:26,645 --> 00:31:28,323
the test picked up
several additional markers.
538
00:31:28,347 --> 00:31:30,458
She could conceivably
start showing symptoms
539
00:31:30,482 --> 00:31:31,992
even earlier than you did,
540
00:31:32,016 --> 00:31:34,494
so I urge you to have her set
up an appointment
541
00:31:34,518 --> 00:31:35,963
so that we can assess...
542
00:31:35,987 --> 00:31:37,197
Well, what's the point if
you can't do anything about it?
543
00:31:37,221 --> 00:31:39,033
Wait, where'd you get this phone number?
544
00:31:39,057 --> 00:31:40,867
Mr. Leblanc, I can assure you...
545
00:31:40,891 --> 00:31:42,403
No, you can't assure me of anything.
546
00:31:42,427 --> 00:31:43,570
How can you assure me...
547
00:31:43,594 --> 00:31:45,973
You can't even assure me who
are who you say you are.
548
00:31:45,997 --> 00:31:49,109
Who are you, huh? Who are you?
549
00:31:49,133 --> 00:31:51,946
How'd you get this number?
How did you get this number?
550
00:31:51,970 --> 00:31:53,513
Nobody had this phone number.
551
00:31:53,537 --> 00:31:54,848
It's not in a file. What file?
552
00:31:54,872 --> 00:31:56,817
I know who you are. I know where you are.
553
00:31:56,841 --> 00:31:59,453
I know you're outside,
I know you're inside,
554
00:31:59,477 --> 00:32:00,720
I know you were with Richard,
555
00:32:00,744 --> 00:32:02,289
I know you caused that plane to go down,
556
00:32:02,313 --> 00:32:03,557
I know you caused that plane to go down.
557
00:32:03,581 --> 00:32:05,625
Listen, I know where you...
I'm gonna find you.
558
00:32:05,649 --> 00:32:06,792
I'm gonna find you.
559
00:32:06,816 --> 00:32:08,984
Hello? Answer me! Hello? Hello!
560
00:32:43,352 --> 00:32:44,762
You check your account?
561
00:32:44,786 --> 00:32:46,498
It's crazy.
562
00:32:46,522 --> 00:32:48,666
I never thought it'd
come through with the money.
563
00:32:48,690 --> 00:32:50,335
Me neither.
564
00:32:50,359 --> 00:32:53,205
It's really real.
565
00:32:53,229 --> 00:32:56,541
- So what now?
- We wait.
566
00:32:56,565 --> 00:32:59,244
The AI will tell us what it
wants from us.
567
00:32:59,268 --> 00:33:00,712
And then we do it.
568
00:33:00,736 --> 00:33:03,815
What if, I mean,
569
00:33:03,839 --> 00:33:04,949
what if it wants us to...
570
00:33:04,973 --> 00:33:06,251
We took the money,
571
00:33:06,275 --> 00:33:08,320
so we have to see it through,
do what it asks.
572
00:33:08,344 --> 00:33:12,324
No matter what that is. That's the deal.
573
00:33:24,406 --> 00:33:26,283
- Dad.
- We need to get out of here.
574
00:33:26,307 --> 00:33:27,485
What?
575
00:33:28,610 --> 00:33:30,621
- We have to go.
- What's wrong?
576
00:33:30,645 --> 00:33:33,757
We can't trust this place.
We can't trust these people.
577
00:33:33,781 --> 00:33:35,258
- Come on, we need to go.
- What, what?
578
00:33:35,282 --> 00:33:36,760
You're not safe here.
579
00:33:36,784 --> 00:33:39,496
Look, the riot, the blackout,
580
00:33:39,520 --> 00:33:42,265
that code, that phone call,
the plane crash, Richard.
581
00:33:42,289 --> 00:33:43,500
Okay, okay, stop, stop, stop, stop, stop.
582
00:33:43,524 --> 00:33:44,667
We gotta go. You're not safe here.
583
00:33:44,691 --> 00:33:45,702
We have to go.
584
00:33:45,726 --> 00:33:47,303
Okay, just stop, just stop, just...
585
00:33:47,327 --> 00:33:48,304
Why don't you talk to Agent Salazar?
586
00:33:48,328 --> 00:33:49,439
Because she won't believe me.
587
00:33:49,463 --> 00:33:51,240
She'll think it's part of the whole...
588
00:33:51,264 --> 00:33:53,075
- What?
- But it's not.
589
00:33:53,099 --> 00:33:56,245
- What?
- Look.
590
00:33:56,269 --> 00:33:59,582
Please, please, you have to trust me.
591
00:33:59,606 --> 00:34:03,085
It's just you and me, okay? Please?
592
00:34:03,109 --> 00:34:04,621
- Please.
- Okay, okay, okay.
593
00:34:04,645 --> 00:34:05,955
Look, I know it doesn't look like it,
594
00:34:05,979 --> 00:34:07,791
but I know what I'm doing.
595
00:34:07,815 --> 00:34:09,292
Okay.
596
00:34:09,316 --> 00:34:11,093
Okay, come on. All right?
597
00:34:11,117 --> 00:34:12,429
Yeah.
598
00:34:16,856 --> 00:34:18,301
I finally figured out what this is.
599
00:34:18,325 --> 00:34:20,136
It's the "Twilight Zone."
600
00:34:20,160 --> 00:34:23,561
Yeah, feels like it sometimes.
601
00:34:24,831 --> 00:34:26,675
No, I mean the episode.
602
00:34:26,699 --> 00:34:29,345
The one where the aliens
try and take over the Earth.
603
00:34:29,369 --> 00:34:31,213
Never watched it.
604
00:34:31,237 --> 00:34:36,585
These aliens fly over this
suburb, turn all the power off.
605
00:34:36,609 --> 00:34:40,088
And the people on the ground
start turning on each other,
606
00:34:40,112 --> 00:34:42,458
accusing each other of being
aliens and the in the end,
607
00:34:42,482 --> 00:34:44,760
they tear each other apart.
608
00:34:44,784 --> 00:34:46,795
No need to invade.
609
00:34:46,819 --> 00:34:49,531
I guess we have made ourselves
pretty hackable.
610
00:34:49,555 --> 00:34:54,169
This thing, you know, it's not
just hacking our stuff.
611
00:34:54,193 --> 00:34:56,171
It's hacking us.
612
00:34:59,665 --> 00:35:02,711
Do you see anything?
613
00:35:03,689 --> 00:35:05,347
This looks normal.
614
00:35:08,140 --> 00:35:12,019
Hey, um, I never said thanks.
615
00:35:12,043 --> 00:35:13,955
For what?
616
00:35:13,979 --> 00:35:16,557
Looking out for Ethan and Ty.
617
00:35:16,581 --> 00:35:19,664
Putting a stop to the Amber Alert.
618
00:35:23,522 --> 00:35:25,466
I wouldn't have seen it without Gina,
619
00:35:25,490 --> 00:35:28,035
and CM's hack was
the only way to make it work.
620
00:35:28,059 --> 00:35:30,771
It was a group effort.
621
00:35:30,795 --> 00:35:32,840
Yeah.
622
00:35:32,864 --> 00:35:34,041
That's how we win.
623
00:35:40,238 --> 00:35:43,551
Really? What about Mom's?
624
00:35:43,575 --> 00:35:45,919
Mom's? Oh, my God.
625
00:35:45,943 --> 00:35:47,754
Can I trust you?
626
00:35:47,778 --> 00:35:49,923
We're talking man-to-man, here?
I need to know I can trust you.
627
00:35:49,947 --> 00:35:50,891
Yeah.
628
00:35:50,915 --> 00:35:52,626
Your mom has no idea how
to make a pupusa.
629
00:35:52,650 --> 00:35:54,427
You can't make a pupusa
with low-fat cheese.
630
00:35:54,451 --> 00:35:55,962
And you know what?
That's not even the worst part.
631
00:35:55,986 --> 00:35:57,196
What is?
632
00:35:57,220 --> 00:35:58,665
She doesn't use the chicharr�n.
633
00:35:58,689 --> 00:36:00,534
- The what?
- The chicharr�n.
634
00:36:00,558 --> 00:36:02,168
It's, like, pork fat and pork belly
635
00:36:02,192 --> 00:36:04,203
all, like, minced together in a blender.
636
00:36:04,227 --> 00:36:05,671
- It's...
- Ew.
637
00:36:05,958 --> 00:36:07,163
You say that now. You wait.
638
00:36:07,187 --> 00:36:08,630
You wait till I fire up the stove
639
00:36:08,654 --> 00:36:10,332
and you smell this cooking.
640
00:36:10,356 --> 00:36:12,290
You're gonna be begging me to...
641
00:36:18,231 --> 00:36:19,808
That's weird.
642
00:36:22,367 --> 00:36:24,034
We'll find a flashlight...
643
00:36:32,044 --> 00:36:33,076
Hey.
644
00:36:35,047 --> 00:36:37,025
Come on, sit down, sit down,
sit down, sit down, sit down.
645
00:36:37,049 --> 00:36:38,559
I want you to stay right here, okay?
646
00:36:38,583 --> 00:36:41,662
Don't move. Do not move.
647
00:37:14,652 --> 00:37:16,597
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
- Whoa, whoa, whoa, don't shoot!
648
00:37:16,621 --> 00:37:18,599
I was just fixing the pipe. Don't shoot.
649
00:37:18,623 --> 00:37:20,159
Please.
650
00:37:43,480 --> 00:37:44,591
We should be up and running.
651
00:37:44,615 --> 00:37:45,925
Not yet. Power drop crashed it to zero.
652
00:37:45,949 --> 00:37:47,660
It's still rebooting.
653
00:37:47,684 --> 00:37:50,129
- Where's Leblanc?
- I don't know.
654
00:37:50,153 --> 00:37:52,120
We're almost there.
655
00:37:53,376 --> 00:37:55,421
Here we go. Almost.
656
00:37:55,446 --> 00:37:57,045
There. Got it.
657
00:38:24,654 --> 00:38:26,299
Rockridge! Rockridge!
658
00:38:26,323 --> 00:38:28,834
Rockridge! Rockridge! Rockridge!
659
00:38:28,858 --> 00:38:31,804
Rockridge! Rockridge!
Rockridge! Rockridge!
660
00:38:31,828 --> 00:38:33,794
Rockridge! Rockridge! Rockridge!
661
00:38:39,055 --> 00:38:41,367
I swing by every two, three days.
662
00:38:41,391 --> 00:38:43,936
Grab the owner's mail and
make sure the place is okay.
663
00:38:43,960 --> 00:38:45,772
Why tonight?
664
00:38:45,796 --> 00:38:47,807
You always cut the power off
when you're fixing a pipe?
665
00:38:47,831 --> 00:38:50,777
Well, pipe in the boiler.
666
00:38:50,801 --> 00:38:53,813
You know, have to turn off
the fuses to be safe.
667
00:38:53,837 --> 00:38:56,570
You ever know a pipe to burst
in the middle of the day?
668
00:38:57,239 --> 00:38:58,350
Never really thought about it.
669
00:38:58,374 --> 00:38:59,685
I've been doing this long enough
670
00:38:59,709 --> 00:39:02,887
to know leaks always come at night.
671
00:39:03,402 --> 00:39:06,269
Especially if you drink less
than an hour before bed.
672
00:39:07,872 --> 00:39:11,395
Yeah, my wife never
laughs at that one, either.
673
00:39:13,144 --> 00:39:14,774
I must've missed you come in.
674
00:39:15,247 --> 00:39:17,318
We don't get many visitors up here.
675
00:39:17,949 --> 00:39:19,487
How long you planning on staying?
676
00:39:20,252 --> 00:39:23,407
I'm not sure.
Could be a little while, right?
677
00:39:24,296 --> 00:39:28,609
Father-son trip, huh? Mom not coming up?
678
00:39:28,860 --> 00:39:31,540
She might pop in. Some point.
679
00:39:32,397 --> 00:39:33,874
What'd you say your name was again?
680
00:39:33,898 --> 00:39:36,343
Nacio. Nacio Ramos.
681
00:39:36,367 --> 00:39:37,877
Ty. This is Ethan.
682
00:39:37,901 --> 00:39:40,414
- Nice to meet you, young man.
- Nice to meet you.
683
00:39:40,438 --> 00:39:43,383
I'm sorry about the scare earlier.
684
00:39:43,407 --> 00:39:47,621
Now I'll get out of your way.
Let you eat your dinner.
685
00:39:59,156 --> 00:40:03,002
I'm right around the bend.
Two houses down to the left.
686
00:40:05,663 --> 00:40:07,641
If you need anything,
you just let me know.
687
00:40:07,665 --> 00:40:09,075
Yeah.
688
00:40:12,902 --> 00:40:14,542
Appreciate the help with the pipe.
689
00:40:51,307 --> 00:40:53,518
2-4-Bravo. Headed for the north corner.
690
00:40:53,542 --> 00:40:54,919
It's clear. Watch your head.
691
00:40:54,943 --> 00:40:56,410
South entrance is secure.
692
00:41:12,928 --> 00:41:14,372
We're back up and running.
693
00:41:14,396 --> 00:41:16,604
We should be through
the first layer soon.
694
00:41:17,563 --> 00:41:19,876
There's been a breach.
695
00:41:19,900 --> 00:41:22,212
- You three, first floor.
- Yes, sir.
696
00:41:22,236 --> 00:41:24,281
Don't shoot anyone.
697
00:41:24,305 --> 00:41:25,616
Ben, go with them.
698
00:41:25,640 --> 00:41:27,618
Please, seriously. Make sure they don't.
699
00:41:31,579 --> 00:41:33,657
Okay, wait... wait here.
700
00:41:33,681 --> 00:41:35,623
Don't go anywhere.
701
00:42:10,584 --> 00:42:12,826
No, no... Where's the hard drive?
702
00:42:13,886 --> 00:42:15,197
CM Barton!
703
00:42:20,894 --> 00:42:21,904
- Bomb!
- Traitor!
704
00:42:21,928 --> 00:42:23,060
No, no, no, no, no!
51390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.