Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,750 --> 00:00:45,580
KANE: Like so many
epidemics before,
2
00:00:45,684 --> 00:00:50,514
the loss of so many lives
began with a single
microscopic organism.
3
00:00:59,617 --> 00:01:03,515
It's human nature to seek even
the smallest comfort in reason
4
00:01:03,617 --> 00:01:07,414
or logic for events
as catastrophic as these.
5
00:01:07,517 --> 00:01:10,745
But a virus doesn't
choose a time or place.
6
00:01:11,550 --> 00:01:13,380
It doesn't hate
or even care.
7
00:01:13,485 --> 00:01:14,609
(SCREAMING)
8
00:01:14,717 --> 00:01:16,512
It just happens.
9
00:01:25,318 --> 00:01:27,875
(HORN BLARING)
10
00:01:31,951 --> 00:01:33,940
(HELICOPTER WHIRRING)
11
00:01:34,151 --> 00:01:35,844
(PEOPLE SHOUTING)
12
00:01:37,418 --> 00:01:39,316
MAN ON MEGAPHONE:
Go back to your homes!
13
00:01:40,384 --> 00:01:44,373
KANE: The Reaper virus
spread among the population
of Glasgow
14
00:01:44,485 --> 00:01:46,212
like a common cold.
15
00:01:46,917 --> 00:01:48,815
There was no stopping it.
16
00:01:48,917 --> 00:01:51,179
No cure. No vaccine.
17
00:01:53,251 --> 00:01:55,809
It claimed the lives
of thousands in
the first week.
18
00:01:55,917 --> 00:01:58,748
This is the end of the world!
19
00:01:59,851 --> 00:02:03,784
KANE: In an attempt
to quell the outbreak,
martial law was implemented.
20
00:02:03,884 --> 00:02:06,578
Roadblocks set up.
Curfews enforced.
21
00:02:06,685 --> 00:02:07,912
KATHERINE: Come on, darling.
We have to walk now.
22
00:02:08,017 --> 00:02:11,415
The airports, seaports
and borders were closed.
23
00:02:11,518 --> 00:02:14,575
Scotland was placed
under quarantine.
24
00:02:14,685 --> 00:02:20,015
The people were ordered
to stay in their homes, to
avoid travel, avoid contact,
25
00:02:20,117 --> 00:02:24,209
to sit it out
and wait for help
that did not come.
26
00:02:25,418 --> 00:02:26,884
(ALL CLAMORING)
27
00:02:38,218 --> 00:02:39,275
(SHOUTING)
28
00:02:39,384 --> 00:02:40,816
Stay back!
29
00:02:40,918 --> 00:02:43,009
You got to
let us through!
30
00:02:47,218 --> 00:02:51,878
Get out of the way! Move!
Move! Get out of the way!
Walk on, will you?
31
00:02:52,318 --> 00:02:55,773
Hey, you! You!
I'm talking at you!
32
00:02:55,885 --> 00:02:57,817
Get down on
the floor now!
33
00:02:57,918 --> 00:03:00,577
(PEOPLE SCREAMING)
Everybody, down!
34
00:03:00,685 --> 00:03:02,117
Don't shoot!
35
00:03:09,285 --> 00:03:10,682
You fucker!
36
00:03:13,052 --> 00:03:14,608
(ALL SHOUTING)
37
00:03:15,085 --> 00:03:16,914
Fall back! Fall back!
38
00:03:18,718 --> 00:03:20,513
SOLDIER:
Get out of the way!
39
00:03:32,352 --> 00:03:33,783
Please let us go!
40
00:03:36,685 --> 00:03:38,117
Onward!
41
00:03:41,718 --> 00:03:42,684
(SCREAMS)
42
00:03:45,486 --> 00:03:47,145
Are you all right?
43
00:03:48,319 --> 00:03:49,841
MAN: You bastard!
44
00:03:49,952 --> 00:03:51,077
Look at me,
darling. Look at...
45
00:03:51,185 --> 00:03:52,208
(CRYING)
46
00:03:52,319 --> 00:03:53,285
(EXCLAIMS)
47
00:04:14,285 --> 00:04:16,046
SOLDIER 1: Go! Go! Go!
48
00:04:18,085 --> 00:04:19,608
(ALARM SOUNDING)
49
00:04:22,452 --> 00:04:24,179
SOLDIER 2:
Hold the line!
50
00:04:26,018 --> 00:04:27,314
(PEOPLE CLAMORING)
51
00:04:30,686 --> 00:04:31,879
Gas!
52
00:04:44,419 --> 00:04:46,510
(SCREAMING)
53
00:05:05,752 --> 00:05:08,377
Easy, girl. Come here.
54
00:05:13,419 --> 00:05:14,908
Help me!
55
00:05:25,819 --> 00:05:27,183
Please! Take us with you!
56
00:05:27,286 --> 00:05:28,274
Get back!
57
00:05:28,386 --> 00:05:29,851
We're too heavy!
We have to get off now!
58
00:05:29,953 --> 00:05:31,317
Step away from
the helicopter!
59
00:05:31,420 --> 00:05:32,408
Give her a chance!
60
00:05:34,853 --> 00:05:36,479
No, wait!
What are you doing?
61
00:05:36,586 --> 00:05:38,280
Get back
in the helicopter!
Now!
62
00:05:38,386 --> 00:05:39,942
Take the girl!
63
00:05:40,053 --> 00:05:42,076
We have to go now!
64
00:05:42,953 --> 00:05:45,351
Hold tight, sweetheart!
Everything's going
to be okay!
65
00:05:45,453 --> 00:05:46,419
Come on!
66
00:05:46,520 --> 00:05:47,577
(GRUNTING)
67
00:05:50,587 --> 00:05:51,916
Stay back!
68
00:05:53,686 --> 00:05:55,209
Take this!
69
00:05:55,320 --> 00:05:56,842
So she'll know!
70
00:05:59,453 --> 00:06:01,442
Hold on tight,
sweetheart!
71
00:06:03,620 --> 00:06:04,745
Eden!
72
00:06:06,153 --> 00:06:07,551
(SOBBING)
73
00:06:18,820 --> 00:06:23,343
KANE: The wall
stood 30 feet high,
clad in steel armor plating.
74
00:06:23,453 --> 00:06:27,476
It followed the line of
the ancient Roman frontier,
2,000 years before,
75
00:06:27,587 --> 00:06:32,281
spanning 18 miles,
east coast to west,
cutting Britain in half.
76
00:06:33,453 --> 00:06:38,647
Coastal waters were mined
and patrolled. The skies
were declared a no-fly zone,
77
00:06:38,753 --> 00:06:43,651
and orders were given to
shoot down any aircraft in
violation of the quarantine.
78
00:06:44,186 --> 00:06:49,414
The idea was simple.
Nobody came out,
and nobody went in.
79
00:06:50,987 --> 00:06:54,078
They needn't have worried
about the second part.
80
00:07:01,787 --> 00:07:05,514
Those abandoned within
the quarantine zone
were left to die.
81
00:07:06,187 --> 00:07:09,311
Social order decayed
along with the corpses.
82
00:07:09,420 --> 00:07:13,409
The streets ran with blood
as the people fought
to stay alive.
83
00:07:13,520 --> 00:07:18,919
The bodies burned
in their thousands. Looting,
rape and murder became rife.
84
00:07:19,453 --> 00:07:23,045
Fire spread as the cities
were plundered,
and the last to die
85
00:07:23,154 --> 00:07:27,552
became primal savages,
feeding on dogs, rats
86
00:07:28,287 --> 00:07:30,616
and finally, on each other.
87
00:07:34,387 --> 00:07:38,580
As the weeks turned to months,
the funeral pyres
faded and died.
88
00:07:38,687 --> 00:07:41,847
In time, all the lights
burned out,
89
00:07:41,954 --> 00:07:48,682
consigning the country north
of the wall first to memory
and eventually to history.
90
00:07:51,087 --> 00:07:54,576
But just as the government
had turned its back
on the hot zone,
91
00:07:54,687 --> 00:07:58,176
so the rest of the world
turned its back on Britain.
92
00:07:58,287 --> 00:08:01,946
With hundreds of thousands
unemployed, homeless
and destitute,
93
00:08:02,054 --> 00:08:05,077
the situation has reached
breaking point.
94
00:08:05,187 --> 00:08:07,709
It now remains only
a matter of time
95
00:08:07,820 --> 00:08:11,309
before the laws of nature
seek to redress the balance.
96
00:08:47,887 --> 00:08:49,819
Targets are in play.
MICHAELSON:
Start recording.
97
00:08:49,920 --> 00:08:50,943
(BEEPING)
98
00:08:51,052 --> 00:08:54,917
Sinclair, Richter
is the biggest slave
trader in the city.
99
00:08:55,020 --> 00:08:56,417
I want him alive.
100
00:08:56,520 --> 00:08:57,645
Your call.
101
00:08:59,053 --> 00:09:00,019
(GRUNTS)
102
00:09:18,786 --> 00:09:25,208
Me and my boat, marooned
on this fucking island
25 years.
103
00:09:25,753 --> 00:09:29,277
It's a full-time job,
trying to prevent
it falling apart.
104
00:09:29,386 --> 00:09:31,784
Come. Mind your head.
105
00:09:33,653 --> 00:09:38,585
Best I could find.
Straight from the
ghetto. Cheap. Clean.
106
00:09:50,786 --> 00:09:51,752
Happy?
107
00:09:53,487 --> 00:09:54,453
Very.
108
00:09:57,320 --> 00:09:58,286
Shh.
109
00:09:59,887 --> 00:10:00,910
What the fuck is this?
110
00:10:05,020 --> 00:10:06,418
You prick!
111
00:10:16,720 --> 00:10:18,311
Get the case.
112
00:10:28,187 --> 00:10:29,175
(SCREAMS)
113
00:10:34,020 --> 00:10:35,509
Drop the gun!
114
00:10:38,638 --> 00:10:43,002
RICHTER: Fucking nancy-boy!
Where's your partner? Tell me!
115
00:10:44,804 --> 00:10:46,996
I'm getting off
this boat alive.
You go to hell.
116
00:10:47,537 --> 00:10:50,002
Get back! Don't you
come any closer,
117
00:10:50,103 --> 00:10:52,501
or I'll blow
his fucking brains
all over this boat!
118
00:10:52,603 --> 00:10:55,125
Sinclair, whatever
you do, don't shoot.
119
00:10:55,236 --> 00:10:57,361
RICHTER: What the
hell are you doing?
Sinclair!
120
00:10:57,470 --> 00:11:00,265
She's fucking nuts!
Tell her to back off!
121
00:11:00,370 --> 00:11:02,336
I'm ordering you not
to shoot, Sinclair!
122
00:11:02,437 --> 00:11:04,266
Richter, you've got
one way out of this!
123
00:11:04,370 --> 00:11:06,199
Put the gun down,
or she will kill you!
124
00:11:06,303 --> 00:11:07,530
You haven't
got a chance!
125
00:11:07,637 --> 00:11:11,126
I'll kill him, I swear!
Sinclair, do not shoot!
126
00:11:15,637 --> 00:11:16,796
Shit.
127
00:11:56,271 --> 00:11:58,499
I'll never get
used to that.
128
00:12:00,704 --> 00:12:03,102
I don't suppose
you got a cigarette?
129
00:12:03,670 --> 00:12:07,762
When are you going to buy
your own? Do you know how
much these things cost?
130
00:12:07,870 --> 00:12:10,132
Why do you think
I smoke yours?
131
00:12:10,670 --> 00:12:12,432
Michaelson
was a good man.
132
00:12:12,538 --> 00:12:15,095
Not the greatest
copper on the beat, but
133
00:12:19,171 --> 00:12:20,693
a good man.
134
00:12:21,404 --> 00:12:22,994
What happened in there?
135
00:12:24,371 --> 00:12:25,337
(BEEPS)
136
00:12:26,705 --> 00:12:28,432
See for yourself.
137
00:12:29,738 --> 00:12:32,363
Whatever happened
to a good cause?
138
00:12:40,738 --> 00:12:43,295
Can't remember
what she looked like.
139
00:12:43,870 --> 00:12:47,860
All I have is a name on
an envelope and an address
of a place I can never go to.
140
00:12:49,404 --> 00:12:52,768
I've watched you fight
your way through the
ranks, tooth and nail.
141
00:12:52,871 --> 00:12:55,496
And it's made you
so full of piss
and vinegar.
142
00:12:55,604 --> 00:12:57,001
You carry on the way
you're going,
143
00:12:57,104 --> 00:13:00,696
you're gonna wind up
one seriously fucked-up
individual.
144
00:13:00,838 --> 00:13:02,201
Now, do me a favor.
145
00:13:02,304 --> 00:13:06,566
Please, go home.
Get some rest.
146
00:13:31,954 --> 00:13:34,476
(SIRENS WAILING)
147
00:13:40,704 --> 00:13:42,295
(ALL SHOUTING)
148
00:13:45,503 --> 00:13:47,265
(PEOPLE SCREAMING)
149
00:13:48,338 --> 00:13:50,236
(MAN CHATTERING ON RADIO)
150
00:13:54,570 --> 00:13:56,298
Okay, let's do it!
151
00:14:01,603 --> 00:14:03,569
(ALL GROANING)
152
00:14:04,338 --> 00:14:05,667
Get back!
153
00:14:07,004 --> 00:14:08,334
Get back!
154
00:14:11,104 --> 00:14:12,502
(ELEVATOR BELL DINGS)
155
00:14:13,670 --> 00:14:15,534
Thank you, Captain,
that will be all.
Sir.
156
00:14:15,637 --> 00:14:16,694
Canaris.
Prime Minister.
157
00:14:16,804 --> 00:14:18,430
How long?
Two hours ago.
158
00:14:18,538 --> 00:14:21,697
Well?
DDS were carrying out
a routine drugs raid
159
00:14:21,804 --> 00:14:24,498
when they found
the infected victims.
160
00:14:26,538 --> 00:14:29,436
It's the Reaper virus.
Oh, my God.
161
00:14:29,538 --> 00:14:30,504
It's back.
162
00:14:37,970 --> 00:14:41,198
Bloody Hell, George.
What's got your
knickers in a twist?
163
00:14:41,304 --> 00:14:45,031
National emergency,
I'm afraid. Briefing for
the PM in five minutes.
164
00:14:45,137 --> 00:14:47,729
HATCHER: Let's keep this
informal and to the point.
165
00:14:47,837 --> 00:14:50,463
We all know what's at stake,
why you're here.
166
00:14:51,104 --> 00:14:52,127
Jane.
167
00:14:52,237 --> 00:14:55,863
In 2023, when the rising
tidal waters were threatening
to flood London,
168
00:14:55,970 --> 00:14:58,232
we extended the Thames
flood barrier.
169
00:14:58,338 --> 00:15:00,429
Like a castle moat,
this system of canals
170
00:15:00,538 --> 00:15:03,197
encircles the entire capital
north of the river.
171
00:15:03,304 --> 00:15:05,997
Our immediate plan is to
flood the canals, blockade
all bridges, tube lines
172
00:15:08,404 --> 00:15:10,461
and rail links
in and out of the city.
173
00:15:10,571 --> 00:15:12,867
You want to put
12 million people
under lock and key?
174
00:15:12,971 --> 00:15:16,960
Containment is our absolute
priority. We must implement
martial law now.
175
00:15:17,071 --> 00:15:18,230
Keep the people
off the streets
176
00:15:18,338 --> 00:15:20,804
while we secure the blockade
and set up medical stations.
177
00:15:20,905 --> 00:15:23,564
Only then can we begin
the evacuation.
HATCHER: Do it.
178
00:15:23,705 --> 00:15:26,193
It's all very well packing
people into their homes
179
00:15:26,304 --> 00:15:28,133
like so many
million sardines,
180
00:15:28,237 --> 00:15:30,726
but you drop a killer virus
into that mix,
181
00:15:30,838 --> 00:15:33,668
and this town
is gonna go tits-up
in no short order.
182
00:15:33,771 --> 00:15:37,430
Once you start stacking
bodies in the streets,
there'll be panic,
183
00:15:37,538 --> 00:15:42,402
public disorder,
looting, rape, murder,
and that's just for starters.
184
00:15:42,504 --> 00:15:44,493
The death toll will
be unimaginable,
185
00:15:46,122 --> 00:15:49,315
and by that time,
there'll be absolutely
fuck-all we can do about it.
186
00:15:49,421 --> 00:15:52,945
You have to think
of the millions that
we'll be saving.
187
00:15:53,055 --> 00:15:56,487
Are you talking about people?
Or pound notes?
188
00:15:58,356 --> 00:16:01,288
Chief Nelson,
would you join me
in my office?
189
00:16:05,222 --> 00:16:07,415
If this is a bollocking,
make it quick.
190
00:16:07,521 --> 00:16:09,919
I've got a job to do,
I need to be out there
on the streets.
191
00:16:10,022 --> 00:16:11,113
Michael.
192
00:16:11,222 --> 00:16:13,483
What we're about to show you
is highly confidential
193
00:16:13,588 --> 00:16:15,918
and potentially
volatile material.
194
00:16:16,022 --> 00:16:18,181
When the wall went up,
the government at that
time, naturally,
195
00:16:18,289 --> 00:16:19,584
wanted to know
what was happening
on the other side.
196
00:16:21,406 --> 00:16:23,667
So they re-tasked one of
their military satellites
197
00:16:23,771 --> 00:16:25,999
to provide coverage
of Edinburgh and Glasgow.
198
00:16:26,105 --> 00:16:29,867
For the past 30 years,
it's carried on
taking pictures,
199
00:16:29,971 --> 00:16:35,063
sending down what you'd
expect. Empty cities,
deserted streets.
200
00:16:35,172 --> 00:16:38,605
That is,
until three years ago,
when these turned up.
201
00:16:46,338 --> 00:16:47,429
HATCHER: People.
202
00:16:47,539 --> 00:16:49,061
On the streets of Glasgow.
203
00:16:49,172 --> 00:16:51,638
Survivors?
What else could it be?
204
00:16:52,305 --> 00:16:55,669
And if there are survivors,
there must surely be a cure.
205
00:16:55,772 --> 00:16:57,567
What we have to do
is get our hands on it.
206
00:16:57,672 --> 00:17:00,263
We already have
a team standing by.
207
00:17:01,172 --> 00:17:03,035
All we need is somebody
to lead them.
208
00:17:03,138 --> 00:17:05,570
Someone to take them in,
find the cure
209
00:17:05,672 --> 00:17:07,262
and deliver it into our hands
before it's too late
to turn the tide.
210
00:17:09,505 --> 00:17:12,164
You don't know how many
survivors there are.
211
00:17:12,272 --> 00:17:15,500
And the team might not find
them in time. They might
not find them at all.
212
00:17:15,605 --> 00:17:18,070
And they could
still be contagious.
213
00:17:18,172 --> 00:17:20,229
That's what the team's
going to find out.
214
00:17:20,338 --> 00:17:23,736
You've known for
three fucking years
that they were up there,
215
00:17:23,839 --> 00:17:25,566
but you swept it
under the carpet.
216
00:17:25,672 --> 00:17:28,502
Scotland's dead
have long since
been laid to rest.
217
00:17:28,605 --> 00:17:31,503
Yesterday, if I turned up
on the 6:00 news with
a survivor in tow,
218
00:17:31,605 --> 00:17:34,469
they'd have strung me up
from the nearest lamp-post
by the balls.
219
00:17:34,572 --> 00:17:39,231
But if, in 48 hours,
I arrive with a survivor
and a cure,
220
00:17:39,338 --> 00:17:41,600
sure they won't
give a flying fuck
about the survivor,
221
00:17:41,705 --> 00:17:44,603
but they'll be lining up
to kiss my arse
for that cure.
222
00:17:44,705 --> 00:17:48,069
In politics,
survival is timing,
and ours is running out.
223
00:17:48,173 --> 00:17:49,331
We have 48 hours.
224
00:17:49,438 --> 00:17:50,836
I need your best man
on this, right away.
225
00:17:55,388 --> 00:17:56,752
All right.
226
00:17:58,722 --> 00:18:01,245
I know someone who might
just fit the bill.
227
00:18:21,772 --> 00:18:24,261
Get in the car,
it's pissing down.
228
00:18:34,572 --> 00:18:36,730
How long have they known?
Long enough.
229
00:18:36,838 --> 00:18:39,861
But that doesn't matter now.
Matters to me.
230
00:18:40,472 --> 00:18:41,903
There are survivors
out there.
231
00:18:42,005 --> 00:18:44,835
This is not some
personal quest
I'm sending you on.
232
00:18:44,938 --> 00:18:48,564
Focus on your mission.
Who's behind it? Hatcher?
233
00:18:48,673 --> 00:18:53,401
Hatcher's got the swagger
and the smiles, but it's
Canaris who pulls the strings.
234
00:18:53,506 --> 00:18:55,665
He's the power
behind the throne.
235
00:18:55,772 --> 00:18:58,204
And he's not someone
you want to pick
a fight with.
236
00:18:58,305 --> 00:19:00,635
Who, me?
I'm serious.
237
00:19:01,539 --> 00:19:05,096
If the truth got out,
it would bring Hatcher,
the government,
238
00:19:05,205 --> 00:19:07,569
the whole fucking
system down.
239
00:19:07,673 --> 00:19:11,366
And there's no way
Canaris is ever gonna
let that happen.
240
00:19:11,472 --> 00:19:14,768
Once you're over that wall,
there's no rules,
241
00:19:14,873 --> 00:19:17,338
no backup.
Better that way.
242
00:19:38,472 --> 00:19:40,870
Look after this for me,
would you?
243
00:19:51,739 --> 00:19:53,227
Don't suppose
you got a cigarette?
244
00:19:53,339 --> 00:19:56,794
There's no smoking
on the helicopter,
and I don't smoke.
245
00:19:56,906 --> 00:19:58,303
Fair enough.
246
00:19:59,173 --> 00:20:00,433
Dr. Marcus Kane,
247
00:20:00,539 --> 00:20:03,937
he was leading
the research into the virus
when the gates were closed.
248
00:20:04,040 --> 00:20:06,029
He was trapped
inside the hot zone.
249
00:20:06,140 --> 00:20:09,970
His lab was located inside
the quarantine compound
in Glasgow.
250
00:20:10,606 --> 00:20:14,198
If anybody was capable
of developing a cure,
it was him.
251
00:20:14,306 --> 00:20:18,170
I suggest you start
at the lab. Pick up
the trail from there.
252
00:20:19,773 --> 00:20:23,001
You'll rendezvous with
the rest of the team
at the wall,
253
00:20:23,106 --> 00:20:25,901
then you'll proceed north
in two armored transports.
254
00:20:26,006 --> 00:20:29,494
Scotland is still Why not fly in?
a no-fly zone.
255
00:20:29,606 --> 00:20:33,164
Hatcher needs to keep this
as low profile as possible.
256
00:20:33,273 --> 00:20:36,932
So if we don't make it out,
no one will know we went in.
257
00:20:37,773 --> 00:20:39,535
You've got 46 hours.
258
00:20:40,673 --> 00:20:44,470
If you don't make it back,
the city of London
and everybody in it
259
00:20:44,573 --> 00:20:46,562
will be left to die.
260
00:20:49,373 --> 00:20:51,362
If it's there,
I'll find it.
261
00:20:51,473 --> 00:20:56,405
You'll need this. It's a GPS
locator beacon. It'll tell us
exactly where you are.
262
00:20:58,106 --> 00:21:01,072
We'll have a gun ship
standing by to extract
your team.
263
00:21:01,173 --> 00:21:02,264
So much for low profile.
264
00:21:05,340 --> 00:21:08,465
Once you have the cure,
it won't matter.
265
00:21:11,407 --> 00:21:14,100
What happens if I don't
find anything up there?
266
00:21:14,206 --> 00:21:17,036
Then you needn't
bother coming back.
267
00:21:31,707 --> 00:21:35,571
MAN ON PA:
For your own safety,
return to your homes.
268
00:21:35,674 --> 00:21:39,367
East London
is under martial law.
269
00:21:39,774 --> 00:21:41,034
(CAR HORNS HONKING)
270
00:21:41,173 --> 00:21:43,037
(PEOPLE CLAMORING)
271
00:21:52,357 --> 00:21:55,187
What the hell are we
going to do, Canaris?
272
00:21:55,557 --> 00:21:56,580
Just calm down
and listen.
273
00:21:58,408 --> 00:21:59,499
Even if,
by some miracle,
274
00:21:59,607 --> 00:22:02,801
Sinclair finds
what she's looking for
and makes it back in time,
275
00:22:02,908 --> 00:22:06,068
the fact remains,
this is our fault,
we made it happen.
276
00:22:06,175 --> 00:22:09,607
Too many people crammed
into ghettos so tight
they can barely move.
277
00:22:09,707 --> 00:22:13,434
We created the perfect
breeding ground
for a virus to take place.
278
00:22:13,541 --> 00:22:14,837
And the more we save now,
279
00:22:14,941 --> 00:22:19,203
the more chance there is
of the same thing
happening all over again.
280
00:22:19,308 --> 00:22:23,603
Now, we have an opportunity
to buy ourselves
breathing room.
281
00:22:24,341 --> 00:22:28,796
What exactly are
you suggesting?
We're at war, Prime Minister.
282
00:22:29,607 --> 00:22:31,698
It's basic combat triage.
283
00:22:33,175 --> 00:22:35,073
Leave the dying to die.
284
00:22:35,574 --> 00:22:37,063
With the whole
world watching?
285
00:22:37,175 --> 00:22:42,039
With a lie this big,
we can get away with
anything we want.
286
00:23:02,941 --> 00:23:05,771
Major Sinclair!
Good flight?
Fine.
287
00:23:05,874 --> 00:23:08,534
Sergeant Norton.
Welcome to no-man's land.
288
00:23:08,642 --> 00:23:09,800
Why call it that?
289
00:23:09,908 --> 00:23:13,170
There's not another living
soul for miles south of
that wall, except us.
290
00:23:13,275 --> 00:23:14,536
What about
the sentries?
291
00:23:14,642 --> 00:23:17,665
No, the whole system
was fully automated
about 20 years ago.
292
00:23:17,775 --> 00:23:21,502
Nowadays they only
expend their ammo
on the local wildlife.
293
00:23:25,108 --> 00:23:29,734
A team arrived two hours
ago. They're prepping
their gear inside.
294
00:23:29,842 --> 00:23:33,001
Ask them to get suited up,
Sergeant. We're against
the clock on this one.
295
00:23:33,108 --> 00:23:34,369
Yes, sir!
296
00:23:35,375 --> 00:23:38,933
Has the team
been briefed?
I've given them
their assignments,
297
00:23:39,041 --> 00:23:41,234
objectives
and the file
on Dr. Kane.
298
00:23:41,341 --> 00:23:46,273
Major Sinclair.
Chandler. Armor division.
I'll be your driver today.
299
00:23:49,341 --> 00:23:51,432
Yeah, they may be ugly,
but they move like
shit off a shovel.
300
00:23:51,542 --> 00:23:53,770
Twin V12 engines,
two-inch armor plate,
301
00:23:53,875 --> 00:23:57,238
and they'll take anything
from 30mm rounds to
chemical weapons.
302
00:23:57,341 --> 00:23:59,933
Just the ticket for
a night on the town.
Where'd they
find these things?
303
00:24:00,042 --> 00:24:01,905
READ: They patrolled
the hot zone, just
north of the wall.
304
00:24:02,009 --> 00:24:04,941
When the system was
automated, most of them
were sold off for scrap.
305
00:24:05,042 --> 00:24:06,303
These are the last
two in service.
306
00:24:06,408 --> 00:24:08,772
Major, meet Corporal Read.
Tank driver.
307
00:24:08,875 --> 00:24:10,932
Major.
Carry on, Corporal.
308
00:24:11,642 --> 00:24:14,631
Riflemen.
Miller, Carpenter.
BOTH: Major.
309
00:24:14,742 --> 00:24:15,730
What have we got here?
310
00:24:15,842 --> 00:24:19,570
CARPENTER: Bio suits.
Combat model. High impact
flexi-polymer.
311
00:24:19,675 --> 00:24:22,903
Gives us total
freedom of movement
and 24-hour protection.
312
00:24:23,009 --> 00:24:24,907
Just what a girl needs.
313
00:24:25,242 --> 00:24:27,935
Prototype,
silicon foam grenade.
314
00:24:28,042 --> 00:24:30,804
This is frontline equipment.
NORTON: A going-away
present from Canaris.
315
00:24:32,342 --> 00:24:34,308
Are we expecting
trouble?
316
00:24:34,409 --> 00:24:36,466
Is there a problem?
No.
317
00:24:36,576 --> 00:24:38,974
No problem at all, Major.
318
00:24:45,342 --> 00:24:46,569
Good.
319
00:24:50,976 --> 00:24:53,567
NORTON: This is our cargo,
Doctors Talbot
and Stirling.
320
00:24:53,676 --> 00:24:57,109
SINCLAIR: You were part
of the task force set up
to study the virus?
321
00:24:57,210 --> 00:24:59,801
That's right.
How do you do, Major?
322
00:24:59,910 --> 00:25:03,865
I took over in '24.
Stirling joined me in '31.
323
00:25:03,976 --> 00:25:06,067
Until Hatcher,
in his infinite wisdom,
324
00:25:06,177 --> 00:25:09,939
decided to pull the plug
on the whole program
three years ago.
325
00:25:10,043 --> 00:25:13,407
Tried everything, of course.
Just couldn't crack it.
326
00:25:17,027 --> 00:25:20,425
I do hope this trip of yours
is worth the risk, Major.
327
00:25:20,527 --> 00:25:22,686
Apparently, someone
thinks so.
328
00:25:25,594 --> 00:25:27,026
All right, listen up!
329
00:25:27,128 --> 00:25:31,254
I want everyone suited,
booted and strapped.
Back here in 10.
330
00:26:21,211 --> 00:26:22,676
Open the gate!
331
00:26:32,545 --> 00:26:33,737
MAN ON RADIO:
Sentry guns deactivated.
332
00:26:33,844 --> 00:26:37,004
All right, Chandler.
Take us in.
333
00:27:54,546 --> 00:27:56,035
Shit!
Chandler, what was that?
334
00:27:56,147 --> 00:27:58,204
READ: Chandler,
why have you stopped?
335
00:27:58,313 --> 00:27:59,472
I think we hit something.
Major.
336
00:27:59,580 --> 00:28:01,603
READ: Say again?
I think you'd better
have a look at this.
337
00:28:03,147 --> 00:28:05,409
All right, Miller.
Suit up and check it out.
338
00:28:05,514 --> 00:28:08,173
MILLER: All right.
SINCLAIR: Chandler,
send up a flare.
339
00:28:15,747 --> 00:28:19,144
(COWS MOOING)
340
00:28:23,797 --> 00:28:28,456
Hey, Chandler,
what's black and white
and spread all over?
341
00:28:28,564 --> 00:28:32,519
I can't see any damage
to the APC, but your cow
is a complete write-off.
342
00:28:32,630 --> 00:28:34,960
Moo.
All right,
get back inside.
343
00:28:48,964 --> 00:28:51,794
You know that Dr. Kane
was the best man
in his field.
344
00:28:51,897 --> 00:28:56,523
His papers on virus research
were required reading when
I was in medical school.
345
00:28:56,631 --> 00:28:58,119
Basically, he taught me
everything I know
346
00:28:58,231 --> 00:29:00,288
but I never actually
met the man.
347
00:29:00,498 --> 00:29:03,293
This file's been
closed for 25 years.
348
00:29:03,398 --> 00:29:05,626
The government tried
to suppress any information
getting out of the hot zone.
349
00:29:08,280 --> 00:29:11,804
Didn't want people to
know how bad things
had got up there.
350
00:29:12,981 --> 00:29:16,141
KANE ON RECORDING:
I don't think we can
stay here much longer.
351
00:29:16,248 --> 00:29:19,577
Morality has abandoned
these people. The killing...
352
00:29:19,681 --> 00:29:22,341
Seems he dug in
with a bunch of
stranded soldiers,
353
00:29:22,447 --> 00:29:24,243
fortified the hospital
as best they could,
354
00:29:24,348 --> 00:29:28,405
kept up regular reports
on the army frequency
using their coms set
355
00:29:28,515 --> 00:29:30,413
till the power
went out permanently.
356
00:29:30,515 --> 00:29:34,003
KANE: The fires have spread,
the power supply is dwindling,
357
00:29:34,114 --> 00:29:37,205
and our food and water
are running out fast.
358
00:29:38,014 --> 00:29:42,777
At night we can hear
the distant cries
of pain and anguish.
359
00:29:42,882 --> 00:29:46,143
They've begun
to feed off each other.
360
00:29:46,248 --> 00:29:48,373
It's medieval out there.
361
00:29:49,181 --> 00:29:50,977
Ammunition is low.
362
00:29:51,515 --> 00:29:54,879
The barricades won't
hold out much longer.
363
00:29:55,448 --> 00:29:57,414
Our time has run out.
364
00:29:58,281 --> 00:30:01,679
This is Dr. Marcus Kane
signing off.
365
00:30:09,049 --> 00:30:10,276
What do the
numbers mean?
366
00:30:10,382 --> 00:30:12,973
SINCLAIR: It's the number
of people in each house
that needed saving.
367
00:30:13,082 --> 00:30:15,877
They were told
to stay in their homes,
that help would come.
368
00:31:24,684 --> 00:31:25,843
Clear.
369
00:31:36,633 --> 00:31:38,259
Stirling,
what do you know
about line of fire?
370
00:31:39,367 --> 00:31:41,559
I'm a lab hound,
not a combat surgeon.
371
00:31:41,666 --> 00:31:42,632
That's all we need.
372
00:31:42,733 --> 00:31:44,892
Line of fire is the air
between the target
and the weapon
373
00:31:45,000 --> 00:31:47,398
through which the bullet
travels very fast.
374
00:31:47,500 --> 00:31:49,489
It's also the last
place you want to
be in a fire fight.
375
00:31:49,600 --> 00:31:53,327
If anything happens,
you get behind me quick.
Understood?
376
00:31:53,434 --> 00:31:56,832
You wouldn't want me
to blow your brains out
is what I understood.
377
00:32:25,117 --> 00:32:26,481
SINCLAIR: Stand back.
378
00:32:58,718 --> 00:33:00,946
NORTON: All right,
check your corners.
379
00:33:06,885 --> 00:33:08,215
(BIRDS FLUTTERING)
380
00:33:28,852 --> 00:33:29,875
(METALLIC CLANGING)
381
00:33:35,435 --> 00:33:36,924
We're clear.
382
00:34:02,353 --> 00:34:05,717
NORTON: Read, Fresno,
we're on the fifth floor,
we're going in.
383
00:34:06,219 --> 00:34:08,515
Copy that,
everything quiet here.
384
00:34:08,620 --> 00:34:10,552
(STATIC CRACKLING)
385
00:34:11,653 --> 00:34:13,585
I think the TV's buggered.
386
00:34:40,653 --> 00:34:43,051
SINCLAIR: Talbot, Stirling.
You're up.
387
00:34:44,354 --> 00:34:47,445
TALBOT: How the hell
are we supposed to find
anything in this mess?
388
00:34:47,554 --> 00:34:48,520
NORTON:
Just keep looking.
389
00:34:48,621 --> 00:34:51,984
CARPENTER:
It would help if we knew
what we were looking for.
390
00:34:52,087 --> 00:34:56,349
STIRLING:
Some evidence of Kane's work.
I'll know when I see it.
391
00:34:56,953 --> 00:34:59,317
CARPENTER: Thanks.
That helps a bunch.
392
00:34:59,421 --> 00:35:01,114
NORTON:
Shut it, Carpenter.
393
00:35:21,055 --> 00:35:23,214
(STATIC CRACKLING ON TV)
394
00:35:28,488 --> 00:35:29,647
(EXCLAIMS)
395
00:35:31,388 --> 00:35:34,218
Major! Major!
We got a live one!
396
00:35:34,321 --> 00:35:37,253
SINCLAIR: Chandler,
did not copy! Say again!
There's a fucking girl here!
397
00:35:37,355 --> 00:35:38,514
Outside on the street!
398
00:35:38,622 --> 00:35:40,349
TALBOT: Whatever you do,
do not touch her!
399
00:35:40,455 --> 00:35:42,353
SINCLAIR: Chandler,
keep her in sight,
but do not approach her.
400
00:35:42,455 --> 00:35:44,546
Repeat, do not approach her.
401
00:35:45,321 --> 00:35:46,617
Chandler!
What are you doing?
402
00:35:46,755 --> 00:35:48,812
You heard Sinclair!
Get back inside! Now!
403
00:35:48,922 --> 00:35:51,251
She needs help,
Read, look at her!
Chandler, no!
404
00:35:51,355 --> 00:35:54,844
NORTON:
Fresno, get your short,
hairy ass back in the vehicle.
405
00:35:54,955 --> 00:35:59,387
Hey, hey. It's okay.
It's gonna be okay.
Whoa!
406
00:35:59,922 --> 00:36:03,184
SINCLAIR: Chandler!
Do you copy?
Yeah, she's alive,
Major, but only just.
407
00:36:03,289 --> 00:36:05,278
Major, she must be isolated
so we can examine her.
408
00:36:05,389 --> 00:36:06,547
All right,
let's get her inside.
409
00:36:06,655 --> 00:36:11,418
CARPENTER: Major, this
lab looks untouched.
SINCLAIR: Take a look.
We're right behind you.
410
00:36:16,322 --> 00:36:18,379
SINCLAIR: Talbot,
get down now!
Christ!
411
00:36:18,489 --> 00:36:19,455
(SCREAMING)
412
00:36:19,556 --> 00:36:20,647
(MACHINE GUN FIRING)
413
00:36:20,756 --> 00:36:21,846
(SCREAMING)
414
00:36:22,623 --> 00:36:25,111
(MACHINE GUN FIRING)
415
00:36:26,289 --> 00:36:27,721
Shit!
416
00:36:27,923 --> 00:36:29,821
(EXCLAIMING)
417
00:36:48,057 --> 00:36:51,046
NORTON: Read,
emergency EVAC! Now!
Copy that!
418
00:36:55,290 --> 00:36:58,256
I've reached Stirling.
I need my torch!
I need my torch!
419
00:36:58,357 --> 00:37:00,720
Major!
Checking the back door!
420
00:37:03,856 --> 00:37:04,879
(GRUNTING)
421
00:37:09,923 --> 00:37:10,946
Shit!
422
00:37:11,057 --> 00:37:15,149
Chandler get back in
the fucking APC now!
Okay, I'm moving!
423
00:37:16,424 --> 00:37:17,788
(SCREAMING)
424
00:37:25,424 --> 00:37:26,856
(MACHINE GUN FIRING)
425
00:37:27,590 --> 00:37:29,522
Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
426
00:37:34,024 --> 00:37:35,580
CHANDLER: We're rolling!
427
00:37:47,658 --> 00:37:50,419
(ALL YELLING)
428
00:37:57,892 --> 00:38:00,221
We're not getting
out that way!
429
00:38:03,792 --> 00:38:05,155
TALBOT: Jesus Christ!
430
00:38:05,258 --> 00:38:07,247
MARAUDER:
Burn, you fuckers!
431
00:38:09,125 --> 00:38:10,317
Fuck!
432
00:38:14,125 --> 00:38:17,454
Chandler, you're on fire!
Don't I fucking know it!
433
00:38:18,259 --> 00:38:21,850
Major, we are under attack!
I repeat, we are under attack!
434
00:38:35,225 --> 00:38:36,191
(BEEPING)
435
00:38:36,292 --> 00:38:37,315
(SCREAMING)
436
00:38:49,292 --> 00:38:50,553
CHANDLER: Bastards!
437
00:38:55,926 --> 00:38:56,892
(LAUGHING)
438
00:39:20,093 --> 00:39:23,184
(GROANING)
439
00:39:26,927 --> 00:39:28,392
(GRUNTING)
440
00:39:37,960 --> 00:39:39,823
APC 1 is down!
441
00:39:43,194 --> 00:39:44,319
Shit!
442
00:39:46,127 --> 00:39:48,718
Repeat, APC 1 is down!
We've lost Chandler!
443
00:39:48,827 --> 00:39:50,816
Fuck!
Get to the elevator,
sub level 1.
444
00:39:50,927 --> 00:39:52,825
Get in there.
It won't work,
there's no power!
445
00:39:52,927 --> 00:39:55,257
Get the fuck in!
Move! Move!
446
00:39:55,361 --> 00:39:57,724
SINCLAIR: Sergeant!
Cover fire!
NORTON: Copy!
447
00:40:02,194 --> 00:40:05,592
SINCLAIR: Miller,
foam grenade.
NORTON: Whatever this plan is,
448
00:40:06,227 --> 00:40:07,625
make it snappy!
SINCLAIR: Shotgun!
449
00:40:07,728 --> 00:40:09,216
Major, what are
we doing in here?
450
00:40:09,327 --> 00:40:12,020
Going down!
Pull it now!
451
00:40:38,195 --> 00:40:41,559
TALBOT: Major, you are
completely insane!
452
00:40:44,262 --> 00:40:47,387
Fuck!
NORTON: Check your corners!
Check your corners!
453
00:40:53,829 --> 00:40:57,261
Move! Move! Move!
Miller, get that
fucking hatch open!
454
00:41:03,462 --> 00:41:04,792
Oh, shit!
455
00:41:07,811 --> 00:41:09,777
Get in!
We've gotta go now!
456
00:41:20,927 --> 00:41:23,393
NORTON: Move it, Read!
Go! Go! Go!
457
00:41:29,994 --> 00:41:31,756
(SCREAMING)
458
00:41:34,261 --> 00:41:35,625
STIRLING: Is anybody injured?
Is everybody okay?
459
00:41:35,728 --> 00:41:36,716
TALBOT: I'm okay.
MILLER: I'm fine.
460
00:41:36,828 --> 00:41:39,293
What the fuck
happened back there?
461
00:41:42,962 --> 00:41:45,519
Read's got multiple
impact warnings.
462
00:41:48,261 --> 00:41:49,227
(GASPS)
463
00:41:49,995 --> 00:41:52,256
NORTON: Read!
STIRLING: Stop, stop the car!
464
00:41:52,628 --> 00:41:54,355
NORTON: Read! Look out!
465
00:41:58,795 --> 00:42:00,022
(ALL YELLING)
466
00:42:12,728 --> 00:42:14,592
Stirling, you
still with us?
I'm okay, I'm okay.
467
00:42:14,696 --> 00:42:16,423
Well, I think I'm not!
468
00:42:18,195 --> 00:42:19,922
What about Read?
She's dead!
469
00:42:20,029 --> 00:42:23,826
Fuck this shit,
man! Fuck it!
SINCLAIR: All right, grab
what you can and bail out!
470
00:42:26,896 --> 00:42:28,384
(MARAUDERS SCREAMING)
471
00:42:28,496 --> 00:42:29,553
(MARAUDER SCREAMS)
472
00:42:33,329 --> 00:42:34,659
(MACHINE GUN FIRING)
473
00:42:55,796 --> 00:42:57,353
(SCREAMING)
474
00:43:08,130 --> 00:43:10,892
Miller, cover Norton!
Covering fire!
475
00:43:11,563 --> 00:43:14,893
Wait, wait, wait,
tourniquet.
I'm doing it! I'm doing it!
476
00:43:15,031 --> 00:43:17,020
Norton, alleyway!
Copy!
477
00:43:18,363 --> 00:43:21,227
Stirling,
go with him!
He needs my help!
478
00:43:21,330 --> 00:43:23,455
Get over here!
Move it!
Go!
479
00:43:24,231 --> 00:43:26,628
NORTON: Get behind me!
Miller! Get Talbot!
480
00:43:26,730 --> 00:43:28,423
Fuck! Major, go!
481
00:43:29,397 --> 00:43:31,125
Major, fucking go!
482
00:43:31,331 --> 00:43:33,126
(GRUNTING)
483
00:43:39,564 --> 00:43:41,553
Come on, then,
you fuckers!
484
00:43:47,197 --> 00:43:48,254
(GUN CLICKING)
485
00:43:48,364 --> 00:43:49,523
Fuck!
486
00:43:51,264 --> 00:43:52,560
I'm out!
487
00:43:55,131 --> 00:43:58,359
Get your hands off me!
STIRLING: Talbot!
We can't leave him.
488
00:43:58,898 --> 00:44:02,261
Go! Go! Go!
Move it!
489
00:44:02,531 --> 00:44:03,588
(MARAUDERS SCREAMING)
490
00:44:03,698 --> 00:44:04,925
Savages!
491
00:44:30,764 --> 00:44:31,956
This one's for Sol.
492
00:44:58,766 --> 00:44:59,754
(GASPING)
493
00:45:14,500 --> 00:45:15,795
Shit, man.
494
00:45:19,299 --> 00:45:22,595
I'm sorry.
I am so sorry.
495
00:45:23,466 --> 00:45:27,592
I got a bit carried away.
But if you keep going
on like this...
496
00:45:28,833 --> 00:45:29,958
(GRUNTING)
497
00:45:33,533 --> 00:45:36,125
See? There I go again.
498
00:45:37,800 --> 00:45:40,698
I am sorry.
I am so sorry.
499
00:45:41,267 --> 00:45:44,233
But you are making me
so fucking mad!
500
00:45:44,933 --> 00:45:46,592
Just talk to me.
501
00:45:49,517 --> 00:45:50,540
Who are you?
502
00:45:50,649 --> 00:45:55,048
What the fuck is
the matter with you?
Enjoy pain, is that it?
503
00:45:55,150 --> 00:45:58,082
'Cause you are fucking
asking for it!
504
00:46:16,450 --> 00:46:19,110
Norton to Sinclair,
Norton to Sinclair,
do you copy? Over.
505
00:46:19,817 --> 00:46:22,510
Norton to Sinclair,
Norton to Sinclair,
come in.
506
00:46:22,717 --> 00:46:24,979
Sooner or later,
you're going to have to
consider the possibility
507
00:46:25,084 --> 00:46:27,209
that they're dead.
508
00:46:28,117 --> 00:46:30,049
I'm sorry. I'm sorry
to be blunt, but...
509
00:46:30,151 --> 00:46:32,946
We still have a job to
do, with or without
Major Sinclair.
510
00:46:33,051 --> 00:46:36,642
Yeah, and right now,
my job is you.
511
00:46:37,117 --> 00:46:41,072
If anything happens to
you now, Dr. Stirling,
we're fucked.
512
00:46:44,768 --> 00:46:45,427
(DOOR OPENS)
513
00:46:57,201 --> 00:47:01,998
Let's try again. Who are you?
And where have you come from?
514
00:47:02,102 --> 00:47:04,590
Now, I know that Kane
didn't send you,
so who did?
515
00:47:04,701 --> 00:47:09,134
Where'd you get all
the fancy gear from?
The tanks. The guns.
516
00:47:10,601 --> 00:47:12,430
Talk to me!
517
00:47:14,369 --> 00:47:16,267
Did you say Kane?
518
00:47:16,369 --> 00:47:19,562
You need me to speak
a little louder?
Is that it?
519
00:47:20,402 --> 00:47:22,095
Well, how's this?
520
00:47:22,469 --> 00:47:23,695
(SCREAMING)
521
00:47:25,835 --> 00:47:27,131
Fuck you!
522
00:47:34,769 --> 00:47:36,564
We came over the wall.
523
00:47:39,002 --> 00:47:40,730
I fucking knew it.
524
00:47:40,836 --> 00:47:44,199
I fucking knew it!
I knew he was fucking lying!
525
00:47:44,302 --> 00:47:46,598
Who was lying?
Kane!
526
00:47:48,402 --> 00:47:51,960
You see, the bastard told us
there was nothing out there.
527
00:47:52,435 --> 00:47:54,367
No hope of salvation.
528
00:47:54,469 --> 00:47:55,958
But I knew.
529
00:47:56,469 --> 00:48:00,232
I knew that one day
someone would come
and prove him wrong.
530
00:48:00,969 --> 00:48:05,026
If Kane's alive,
I need to find him.
531
00:48:06,570 --> 00:48:07,536
Shh.
532
00:48:07,769 --> 00:48:11,327
Save your breath.
You're with us now.
533
00:48:11,436 --> 00:48:14,334
And you're alive
only as long as
we need you!
534
00:48:15,802 --> 00:48:18,200
Well, you see,
if you did come
over that wall,
535
00:48:18,303 --> 00:48:21,098
then you must've
planned on getting back.
536
00:48:21,837 --> 00:48:24,735
We've tried before
and failed.
537
00:48:24,837 --> 00:48:27,894
I've seen too many
of my friends rush
those gates,
538
00:48:28,004 --> 00:48:31,902
but before they
could even get close,
they were turned to fire
539
00:48:32,670 --> 00:48:34,397
and fell as ash.
540
00:48:36,037 --> 00:48:42,594
But with you here to lead us
through, we are going
to go all the way.
541
00:48:43,004 --> 00:48:46,936
Lady, I could
eat you right up.
542
00:48:47,537 --> 00:48:49,662
(GROANING)
543
00:48:49,970 --> 00:48:51,368
(GRUNTS)
544
00:48:55,471 --> 00:48:58,028
You should forget
about that bastard Kane!
545
00:48:58,137 --> 00:48:59,932
He's history.
546
00:49:00,037 --> 00:49:05,493
But you,
you are our passport
to the promised land.
547
00:49:07,704 --> 00:49:10,534
I think you're gonna
be sorely disappointed.
548
00:49:10,804 --> 00:49:12,326
I'll be the judge of that.
549
00:49:12,671 --> 00:49:15,193
(MARAUDERS CLAMORING OUTSIDE)
550
00:49:15,771 --> 00:49:17,464
Can you hear that?
551
00:49:18,171 --> 00:49:20,762
The hounds are hungry!
552
00:49:21,504 --> 00:49:25,164
It's feeding time
at the fucking zoo!
553
00:49:28,437 --> 00:49:29,404
(WHISTLES)
554
00:49:33,438 --> 00:49:37,131
We need this one alive.
Make sure she stays
that way.
555
00:49:43,771 --> 00:49:45,260
Nice watch.
556
00:49:52,305 --> 00:49:54,430
(BEEPING)
557
00:50:14,439 --> 00:50:17,234
Sol! I heard what you said.
I need to speak with you!
558
00:50:17,339 --> 00:50:20,271
You'll get your turn!
Sol!
559
00:50:20,373 --> 00:50:24,135
The wind of change
is blowing a hurricane!
560
00:50:24,872 --> 00:50:26,532
Give them hell!
561
00:50:26,772 --> 00:50:27,897
(CHAINSAW BUZZING)
562
00:50:28,006 --> 00:50:30,199
MAN: (SCREAMING)
No, no! No, no! No, no!
563
00:50:32,439 --> 00:50:34,769
(ALL CHEERING)
564
00:51:04,107 --> 00:51:08,369
Ladies and gentlemen!
Here he is, the head chef,
565
00:51:08,474 --> 00:51:12,099
the big cheese,
the sunshine of your lives!
566
00:51:12,207 --> 00:51:14,196
It's Sol!
567
00:51:14,707 --> 00:51:18,195
(POP MUSIC PLAYING)
568
00:51:30,474 --> 00:51:32,702
(SCREAMING)
569
00:52:11,508 --> 00:52:15,235
(CANCAN PLAYING)
570
00:52:35,209 --> 00:52:36,300
(MUSIC STOPS)
571
00:52:36,509 --> 00:52:39,304
(ALL CHEERING)
572
00:52:45,743 --> 00:52:49,470
Ladies and gentlemen,
573
00:52:53,743 --> 00:52:57,436
I have a rare treat
in store for you!
574
00:52:57,576 --> 00:52:59,269
(CHEERING)
575
00:53:03,409 --> 00:53:06,773
Medium fucking rare!
576
00:53:10,976 --> 00:53:14,669
Kane thought he could
tell us what to do,
577
00:53:14,776 --> 00:53:17,208
and we told Kane,
578
00:53:17,310 --> 00:53:18,832
"Fuck you!"
579
00:53:18,943 --> 00:53:20,704
ALL: Fuck you!
580
00:53:26,277 --> 00:53:29,402
This is our city!
581
00:53:32,644 --> 00:53:36,667
Whoever they send here,
we're gonna catch them!
582
00:53:39,076 --> 00:53:41,043
We're gonna cook them!
583
00:53:42,443 --> 00:53:45,103
And we're gonna eat them!
584
00:53:48,477 --> 00:53:50,000
Eat them, man!
585
00:54:09,911 --> 00:54:13,469
Here we go!
586
00:54:20,977 --> 00:54:22,443
(YELLING)
587
00:55:05,512 --> 00:55:07,910
No! No! No!
588
00:55:13,345 --> 00:55:15,175
Burn him! Burn him!
589
00:55:16,846 --> 00:55:19,937
Please! Please! No! No!
590
00:55:25,280 --> 00:55:26,438
Get off!
591
00:55:41,146 --> 00:55:42,612
You bitch!
592
00:55:45,246 --> 00:55:47,610
(SCREAMS)
593
00:56:49,248 --> 00:56:51,180
(EXCLAIMING)
594
00:57:02,948 --> 00:57:03,914
Yes!
595
00:57:17,682 --> 00:57:19,614
(ALL YELLING)
596
00:57:21,015 --> 00:57:22,004
(BEEPING)
597
00:57:30,949 --> 00:57:34,403
If you're hungry,
why not try a piece
of your friend?
598
00:57:37,515 --> 00:57:38,742
SINCLAIR: Hey!
599
00:57:42,682 --> 00:57:45,240
What do I have to do
to get a drink?
600
00:57:47,383 --> 00:57:48,814
(GROANING)
601
00:57:50,149 --> 00:57:53,774
Put the key in the lock,
and turn it very slowly.
602
00:58:01,916 --> 00:58:02,905
(GRUNTS)
603
00:58:09,017 --> 00:58:11,346
That wasn't so painful,
was it?
604
00:58:20,117 --> 00:58:22,742
(BEEPING)
605
00:58:25,983 --> 00:58:26,949
(GASPS)
606
00:58:27,050 --> 00:58:28,073
(MAN GRUNTS)
607
00:58:31,583 --> 00:58:34,550
Wait! Get me out of here,
and I can help you.
608
00:58:35,250 --> 00:58:38,773
You can help me? Why?
What are you offering?
609
00:58:39,250 --> 00:58:41,375
I heard you speaking to Sol.
610
00:58:42,384 --> 00:58:44,646
You said you came
through the wall.
611
00:58:46,517 --> 00:58:49,312
No, no, no. Please.
Don't leave me here!
He'll kill me.
612
00:58:49,417 --> 00:58:51,542
You have to do better
than that, I'm afraid.
613
00:58:51,650 --> 00:58:53,639
I can help you find Kane.
614
00:58:59,083 --> 00:59:02,571
You know where Kane is?
I should. He's my father.
615
00:59:04,284 --> 00:59:06,579
If I find out you're lying,
616
00:59:07,117 --> 00:59:09,049
you'll wish that
I'd left you here.
617
00:59:10,349 --> 00:59:13,474
Follow me,
and you keep your
bloody voice down.
618
00:59:15,917 --> 00:59:17,280
Look out!
619
00:59:26,449 --> 00:59:28,074
(GRUNTING)
620
00:59:36,049 --> 00:59:37,174
(SCREAMING)
621
00:59:54,283 --> 00:59:55,612
(WHISTLING)
622
01:00:04,283 --> 01:00:06,146
SINCLAIR: You can let go now.
623
01:00:07,116 --> 01:00:08,139
Move it!
624
01:00:08,249 --> 01:00:09,215
(GASPING)
625
01:00:16,749 --> 01:00:19,943
SINCLAIR: Come in, Sergeant!
Sinclair, this is Norton.
Where are you?
626
01:00:20,049 --> 01:00:22,879
On the move!
Meet us at the station
on Queen Street!
627
01:00:22,982 --> 01:00:24,811
Station on
Queen Street, copy.
628
01:00:27,348 --> 01:00:28,712
Come on.
629
01:00:37,981 --> 01:00:39,641
Find her!
630
01:00:44,115 --> 01:00:45,411
Come on!
631
01:00:47,948 --> 01:00:49,709
Joshua, it's okay!
632
01:00:50,549 --> 01:00:53,037
You can trust her.
She looks dangerous.
633
01:00:53,148 --> 01:00:54,478
She is.
634
01:00:56,415 --> 01:00:58,642
Norton, do you copy?
Come in.
635
01:01:02,482 --> 01:01:03,469
It looks clear.
636
01:01:11,115 --> 01:01:12,671
Go! Go! Go!
637
01:01:15,281 --> 01:01:16,406
SOL: When I grab you,
638
01:01:17,948 --> 01:01:22,142
I'm gonna rip
your fucking head off!
Run, you little fucker!
639
01:01:24,948 --> 01:01:27,005
STIRLING: Come on!
Come on! Come on!
640
01:01:28,447 --> 01:01:29,640
Leg it!
641
01:01:31,848 --> 01:01:33,177
Come on!
642
01:01:36,014 --> 01:01:36,980
NORTON: This way!
643
01:01:42,914 --> 01:01:44,608
Fucking move it!
644
01:01:52,614 --> 01:01:56,636
Fire up the engine!
Norton, if you can
hear me, platform 4!
645
01:01:56,747 --> 01:01:58,770
Are you coming or not?
646
01:01:59,880 --> 01:02:01,278
Come on!
647
01:02:04,314 --> 01:02:06,143
Come on! Move it!
648
01:02:08,780 --> 01:02:09,905
(SCREAMING)
649
01:02:10,014 --> 01:02:11,105
(CRACKING)
650
01:02:11,214 --> 01:02:12,373
(EXCLAIMS)
651
01:02:12,813 --> 01:02:15,143
Get on!
You fucker!
652
01:02:19,380 --> 01:02:21,176
Come on, Stirling!
653
01:02:21,513 --> 01:02:22,479
No!
654
01:02:29,813 --> 01:02:31,074
Come on!
655
01:02:33,547 --> 01:02:34,535
(GROANS)
656
01:02:42,413 --> 01:02:44,606
Stirling, get down!
657
01:02:49,946 --> 01:02:51,344
NORTON: Come on!
658
01:02:55,213 --> 01:02:56,577
Come on!
659
01:02:58,280 --> 01:02:59,576
Move it!
660
01:03:04,979 --> 01:03:08,604
Come on!
Run, Major!
Faster!
661
01:03:09,946 --> 01:03:11,242
Come on!
662
01:03:17,479 --> 01:03:19,342
(SCREAMING) No!
663
01:03:41,061 --> 01:03:43,220
Where are you taking us?
664
01:03:44,061 --> 01:03:45,993
Somewhere safe
for the moment.
665
01:03:46,095 --> 01:03:48,925
SINCLAIR: Sorry to piss in
your chips, but we haven't
got time to play safe.
666
01:03:49,028 --> 01:03:51,654
You said you'd take us
to Kane, and I need
to see him now.
667
01:03:51,762 --> 01:03:54,421
I said I would help you
find him. I can't take
you to him.
668
01:03:54,528 --> 01:03:55,823
Why not?
669
01:03:56,528 --> 01:03:58,323
Because he will kill me.
670
01:03:58,428 --> 01:04:01,223
And if he finds out
where you're from,
he'll kill you, too.
671
01:04:03,295 --> 01:04:04,658
Ever since Sol left,
he's become suspicious
of everyone, even me.
672
01:04:04,761 --> 01:04:07,523
His people are too afraid
to defy him, and those who
dare are tortured or killed.
673
01:04:07,661 --> 01:04:09,524
You're living proof
of a world beyond that wall.
674
01:04:09,661 --> 01:04:11,627
All our lives he
told us there was
nothing out there.
675
01:04:14,895 --> 01:04:18,225
You being here
doing in the city?
676
01:04:18,328 --> 01:04:23,487
I went to find
my brother. Sol.
That maniac
is your brother?
677
01:04:25,812 --> 01:04:27,835
That is one fucked up
family, man.
They're at war.
678
01:04:28,511 --> 01:04:30,443
And we're caught
right in the middle.
679
01:04:59,743 --> 01:05:02,039
(THUNDER RUMBLING)
680
01:05:24,977 --> 01:05:25,943
SINCLAIR: What is this place?
681
01:05:26,044 --> 01:05:28,407
JOSHUA: A shortcut
through the mountain.
CALLY: We use it all the time.
682
01:05:47,126 --> 01:05:49,422
NORTON: Looks like
an old military facility
or something.
683
01:05:49,526 --> 01:05:54,549
CALLY: Whatever it was,
they left in a hurry. Didn't
even bother to lock the doors.
684
01:06:27,391 --> 01:06:29,721
Jesus, what have they got
in here, the Lost Ark?
685
01:06:29,825 --> 01:06:33,552
NORTON: Don't know, mate,
but those blast doors
are 12 inches thick.
686
01:06:33,658 --> 01:06:37,249
Whatever it is,
somebody somewhere
wanted it kept safe.
687
01:07:16,906 --> 01:07:20,633
(RUMBLING)
688
01:07:20,973 --> 01:07:22,666
Somebody's coming.
689
01:07:23,573 --> 01:07:24,869
Telamon.
690
01:07:25,573 --> 01:07:26,698
Run.
691
01:07:27,307 --> 01:07:30,761
Wait, who or what
is Telamon?
He's Kane's executioner.
692
01:07:30,873 --> 01:07:32,600
Come on. Come on.
693
01:07:35,272 --> 01:07:36,636
Come on.
You can go,
I'm staying.
694
01:07:36,739 --> 01:07:37,705
Give me your sidearm,
and get out of sight.
695
01:07:37,806 --> 01:07:38,772
You really don't
give a fuck, do you?
696
01:07:42,339 --> 01:07:45,931
I think your plan's shit,
but I guess I'll
stand with you.
697
01:08:04,972 --> 01:08:07,734
There's something
you don't see everyday.
698
01:08:09,206 --> 01:08:10,728
(NEIGHING)
699
01:08:19,372 --> 01:08:21,860
No! No! Joshua!
700
01:08:21,972 --> 01:08:24,268
No! No! No!
701
01:08:26,839 --> 01:08:28,805
STIRLING: Come on!
Come on! Move!
702
01:08:42,139 --> 01:08:43,764
Sergeant,
put down your weapon.
703
01:08:43,872 --> 01:08:46,429
We need to get to Kane
the quickest way possible,
and this is it.
704
01:08:46,538 --> 01:08:48,504
Yeah, all right.
Fuck it.
705
01:08:54,138 --> 01:08:56,627
I hope you know
what you're doing.
706
01:09:34,271 --> 01:09:36,203
(PEOPLE CHEERING)
707
01:09:57,954 --> 01:09:59,783
Wayward daughter returns.
708
01:10:00,020 --> 01:10:01,043
(GRUNTS)
709
01:10:02,287 --> 01:10:03,878
You brought some friends.
710
01:10:03,987 --> 01:10:06,885
Came over the wall.
We want to see Kane.
711
01:10:33,070 --> 01:10:34,093
(WHIMPERING)
712
01:10:46,520 --> 01:10:49,180
KANE: I knew they'd be
watching the cities.
713
01:10:49,286 --> 01:10:53,014
That's why
we chose this place.
Out of sight, out of mind.
714
01:10:53,954 --> 01:10:56,977
I suppose it was only
a matter of time
715
01:10:57,086 --> 01:11:00,416
before they sent someone
to answer to the question,
716
01:11:00,520 --> 01:11:04,384
"Why are you alive
when you should be dead?"
717
01:11:04,486 --> 01:11:06,850
That's what you want
to know, isn't it?
718
01:11:07,219 --> 01:11:09,117
Ow!
Answer him!
719
01:11:11,086 --> 01:11:13,245
Something along those lines.
720
01:11:16,587 --> 01:11:17,950
Leave us.
721
01:11:27,652 --> 01:11:29,516
The answer is easy.
722
01:11:29,619 --> 01:11:34,314
In the land of the infected,
the immune man is king.
723
01:11:34,420 --> 01:11:37,874
So if this is
just a power trip,
why stay hidden?
724
01:11:38,819 --> 01:11:40,308
Why not show yourselves?
725
01:11:40,419 --> 01:11:44,852
You think we chose
to cast off the apparel
of our former existence?
726
01:11:44,953 --> 01:11:47,783
No, no, no.
We didn't choose anything.
727
01:11:47,886 --> 01:11:49,613
We were delivered.
728
01:11:52,686 --> 01:11:54,743
These walls around you,
729
01:11:55,352 --> 01:11:56,784
they were built to last.
730
01:11:56,886 --> 01:12:02,250
And so shall we.
What we've built here
from the ashes is pure blood,
731
01:12:02,352 --> 01:12:04,818
uninfected by
the outside world,
732
01:12:06,218 --> 01:12:07,741
until now.
733
01:12:08,819 --> 01:12:10,375
Have you found the cure?
734
01:12:10,485 --> 01:12:11,451
(LAUGHS)
735
01:12:12,152 --> 01:12:15,482
Even now you still
cling to hope.
736
01:12:16,218 --> 01:12:19,412
If I were you,
I would abandon
any such thoughts.
737
01:12:20,018 --> 01:12:24,110
There's always hope.
But there is no cure.
738
01:12:24,586 --> 01:12:26,176
There never was.
739
01:12:26,419 --> 01:12:30,408
We had prevailed here,
not because of science,
740
01:12:30,519 --> 01:12:34,315
but through natural selection.
Survival of the fittest.
741
01:12:37,152 --> 01:12:39,777
We have earned
the right to live here.
742
01:12:39,885 --> 01:12:42,249
Purged of the likes of you.
743
01:12:43,718 --> 01:12:45,275
Take them away.
744
01:12:45,384 --> 01:12:47,180
Don't you even want
to know why we're here?
745
01:12:47,285 --> 01:12:48,409
(EXCLAIMS)
746
01:12:49,685 --> 01:12:51,617
That you're here at all
is sin enough.
747
01:12:51,718 --> 01:12:55,014
It's the Reaper virus.
It's back.
748
01:12:55,118 --> 01:12:59,743
And if he touches me one
more time, I will kill him
where he stands, I swear.
749
01:13:11,318 --> 01:13:13,011
How dare they send you
here to ask for my help?
750
01:13:16,117 --> 01:13:17,140
They started this fire.
751
01:13:17,251 --> 01:13:18,649
They can burn in it!
752
01:13:19,418 --> 01:13:21,906
(PEOPLE CLAMORING)
753
01:13:24,899 --> 01:13:26,627
(WOMAN SCREAMING)
754
01:13:27,766 --> 01:13:29,664
(SIREN WAILING)
755
01:13:39,333 --> 01:13:40,855
(GROANS)
756
01:13:48,732 --> 01:13:51,290
AUTOMATED VOICE:
Place your right hand
on the screen.
757
01:13:51,399 --> 01:13:53,490
(BEEPING)
758
01:13:54,632 --> 01:13:57,121
Now look into
the retinal scanner.
759
01:14:03,165 --> 01:14:04,324
HATCHER:
We're losing our city.
760
01:14:04,432 --> 01:14:05,398
I better get out there.
761
01:14:08,666 --> 01:14:11,461
It's time to get you out,
Prime Minister.
762
01:14:12,832 --> 01:14:14,092
(BEEPS)
763
01:14:25,065 --> 01:14:26,656
AUTOMATED VOICE:
Sub level 6.
764
01:14:29,731 --> 01:14:30,697
(ALARM BLARING)
765
01:14:30,798 --> 01:14:31,764
(EXCLAIMS)
766
01:14:50,431 --> 01:14:52,954
How the hell did this man...
767
01:15:00,331 --> 01:15:03,354
Isolate him.
Put him in his office,
and do it now.
768
01:15:03,464 --> 01:15:05,327
GUARD: Move, sir.
I don't understand how I...
769
01:15:05,431 --> 01:15:08,090
GUARD: Keep your distance!
Canaris, I...
770
01:15:08,197 --> 01:15:10,527
Canaris!
GUARD: Back away!
771
01:15:10,631 --> 01:15:11,892
Canaris!
772
01:15:13,831 --> 01:15:15,126
Good shot.
773
01:15:18,798 --> 01:15:20,764
I was trying to save him!
774
01:15:30,830 --> 01:15:35,853
KANE: You brought
impurity into our world.
You must be cleansed.
775
01:15:35,964 --> 01:15:37,453
Do it.
776
01:15:37,565 --> 01:15:39,962
CALLY: Please, Father. Please.
777
01:15:43,764 --> 01:15:46,924
Father, please! No!
778
01:15:47,031 --> 01:15:47,997
(SOBBING)
779
01:15:48,298 --> 01:15:52,696
Daddy! No! Daddy!
780
01:15:53,597 --> 01:15:55,063
Daddy!
781
01:15:55,363 --> 01:15:56,659
(WHIMPERING)
782
01:15:57,897 --> 01:15:58,920
No!
783
01:16:00,981 --> 01:16:02,072
(SCREAMING)
784
01:16:06,580 --> 01:16:08,170
(CLAMORING)
785
01:16:17,781 --> 01:16:19,576
You, turn around.
786
01:16:22,447 --> 01:16:23,912
Tie her hands.
787
01:16:31,813 --> 01:16:35,576
Sinclair, what did they
call you before they
called you Major?
788
01:16:35,680 --> 01:16:37,111
Eden.
789
01:16:37,213 --> 01:16:40,338
Well, Eden,
I still think this
is a shit plan.
790
01:16:56,280 --> 01:16:57,973
(GUN FIRES)
791
01:16:59,880 --> 01:17:03,005
(PEOPLE CHANTING)
792
01:17:03,980 --> 01:17:05,673
So, tell me.
793
01:17:07,446 --> 01:17:08,639
What's it like
out there now?
794
01:17:10,896 --> 01:17:12,657
What do you care?
795
01:17:12,762 --> 01:17:14,125
I'm curious.
796
01:17:14,629 --> 01:17:18,152
Same shit, different era.
797
01:17:18,862 --> 01:17:22,987
So we did the right thing,
then, eh, by keeping
ourselves to ourselves.
798
01:17:23,095 --> 01:17:26,858
Don't you mean
turning your back?
You used to be a doctor.
799
01:17:26,962 --> 01:17:28,690
At what point
did you stop caring?
800
01:17:28,796 --> 01:17:31,193
I used to be
an idealist, too.
801
01:17:34,162 --> 01:17:36,720
That night that they
closed the gates.
802
01:17:38,596 --> 01:17:42,823
That night,
I lost everything.
803
01:17:43,395 --> 01:17:45,327
My wife, my family.
804
01:17:47,995 --> 01:17:51,393
You don't know the pain.
You chose to stay hidden.
805
01:17:52,795 --> 01:17:55,454
Your wife and family
could still be out there.
806
01:17:55,561 --> 01:17:57,891
You ever stop to think
about their pain?
807
01:17:57,995 --> 01:18:02,427
I haven't slept one night
in 25 years without
reliving that moment.
808
01:18:03,528 --> 01:18:07,483
Who the hell are you
to talk to me about pain?
What do you know?
809
01:18:08,561 --> 01:18:10,152
What did you ever lose?
810
01:18:21,595 --> 01:18:24,288
(PEOPLE CHANTING)
811
01:18:24,394 --> 01:18:25,826
(DRUM BEATING)
812
01:19:02,393 --> 01:19:04,859
(ROARING)
813
01:19:05,527 --> 01:19:07,891
(ALL CHEERING)
814
01:19:12,660 --> 01:19:13,921
Bollocks!
815
01:19:49,427 --> 01:19:50,687
(GRUNTING)
816
01:20:21,359 --> 01:20:22,382
(DOOR OPENING)
817
01:20:29,125 --> 01:20:30,921
Daddy wants to see you.
818
01:20:31,025 --> 01:20:32,548
FALCO: Step away!
819
01:20:32,992 --> 01:20:33,958
(CRACKING)
820
01:20:37,925 --> 01:20:40,756
Don't fuck about, mate.
I'm not in the mood.
821
01:20:40,858 --> 01:20:42,722
Stirling, get the keys!
822
01:20:50,326 --> 01:20:51,587
Back off.
823
01:20:58,492 --> 01:20:59,752
(GRUNTS)
824
01:21:01,558 --> 01:21:02,683
(CHEERING)
825
01:21:21,275 --> 01:21:23,434
Out of the way,
you dozy twat!
826
01:21:24,709 --> 01:21:26,334
In there.
827
01:21:26,909 --> 01:21:28,135
Doctor, not now.
828
01:21:30,758 --> 01:21:35,122
NORTON: Grenades. Lovely.
That'll do nicely.
Come on, Doctor!
829
01:22:00,924 --> 01:22:02,822
(CROWD EXCLAIMING)
830
01:22:20,157 --> 01:22:21,247
(CROWD BOOING)
831
01:22:33,623 --> 01:22:37,487
I'll tell you what I've lost.
I've lost my bloody mind.
832
01:23:00,323 --> 01:23:00,457
Execute the prisoners! Now!
833
01:23:00,457 --> 01:23:02,423
Execute the prisoners! Now!
834
01:23:04,622 --> 01:23:05,713
(PEOPLE SCREAMING)
835
01:23:07,838 --> 01:23:11,100
Man the defenses!
We're under attack!
836
01:23:31,072 --> 01:23:32,038
That's it.
837
01:23:40,822 --> 01:23:43,253
Nice.
Yeah? Cool.
Come, come, come.
838
01:23:46,255 --> 01:23:48,517
Where are they?
Where are they?
839
01:23:48,854 --> 01:23:50,514
(SCREAMING)
840
01:23:51,188 --> 01:23:52,313
Fuckers!
841
01:23:59,788 --> 01:24:01,754
You, finish her off.
842
01:24:02,055 --> 01:24:03,146
Shit.
843
01:24:13,088 --> 01:24:14,179
(GUN FIRES)
844
01:24:19,688 --> 01:24:20,654
KANE: Cally!
845
01:24:20,754 --> 01:24:22,152
STIRLING: Come on!
We have no time!
846
01:24:23,821 --> 01:24:25,185
(EXCLAIMING)
847
01:24:29,921 --> 01:24:31,944
Watch out. Come on.
Come on.
848
01:24:35,955 --> 01:24:37,580
Get to the horses!
849
01:24:52,754 --> 01:24:54,219
NORTON: Move it! Move it!
850
01:24:59,688 --> 01:25:02,245
Come on!
CALLY: Grab the torches!
851
01:25:02,354 --> 01:25:03,717
Here you go.
Sergeant,
jam the door.
852
01:25:03,820 --> 01:25:05,013
NORTON: Go on!
853
01:25:15,653 --> 01:25:19,086
Sergeant, check
and see if there's
a backup generator.
854
01:25:25,653 --> 01:25:27,846
We're gonna need
something, and fast.
855
01:25:31,253 --> 01:25:32,219
(GRUNTING)
856
01:25:40,753 --> 01:25:42,241
Take your pick.
857
01:25:49,986 --> 01:25:51,612
Let's try that box.
858
01:25:55,386 --> 01:25:56,851
(SCREAMING) No!
859
01:25:57,053 --> 01:26:00,815
Well, what are
you looking at?
Break that fucker down!
860
01:26:08,520 --> 01:26:11,350
Whoa.
Nice color. I'll take it.
861
01:26:12,186 --> 01:26:15,050
I'll get those
fill her up.
862
01:26:15,153 --> 01:26:16,244
Where you going?
I'm gonna find a phone.
863
01:26:18,535 --> 01:26:19,558
Help me with it.
864
01:26:19,669 --> 01:26:21,635
Hurry up,
you lazy twats!
865
01:26:52,819 --> 01:26:54,011
Come on!
866
01:27:00,518 --> 01:27:01,575
Perfect.
867
01:27:10,684 --> 01:27:13,082
Get in the back!
What does it do?
868
01:27:14,051 --> 01:27:15,381
I'll show you what it does.
869
01:28:57,717 --> 01:28:58,943
(DIALING PHONE)
870
01:29:02,216 --> 01:29:03,943
(PHONE RINGING)
871
01:29:09,983 --> 01:29:10,971
Nelson.
872
01:29:11,083 --> 01:29:12,208
We got the package.
We're on our way.
873
01:29:14,250 --> 01:29:16,580
Well, you'd better
get here quick.
874
01:29:18,882 --> 01:29:21,677
Canaris is in charge now.
Hatcher's dead.
875
01:29:24,250 --> 01:29:25,579
Put him on.
876
01:29:27,149 --> 01:29:28,546
It's for you.
877
01:29:33,482 --> 01:29:34,539
Yes?
878
01:29:34,916 --> 01:29:38,178
You still want your prize?
Then follow this signal.
879
01:29:42,716 --> 01:29:45,614
Trace the source.
Send the coordinates
directly to me.
880
01:29:45,716 --> 01:29:47,272
Okay, that's it.
881
01:29:47,949 --> 01:29:49,209
Let's go.
882
01:29:49,315 --> 01:29:51,281
Hold the fort
while I'm away.
883
01:29:51,382 --> 01:29:54,780
This is as far as you go.
We'll handle it from here.
884
01:30:19,215 --> 01:30:21,181
Un-bloody-believable!
885
01:30:23,249 --> 01:30:24,306
Fuck, yeah!
886
01:30:24,982 --> 01:30:26,073
STIRLING:
Put your foot down!
887
01:30:26,182 --> 01:30:27,409
SINCLAIR: I'm tired
of running from
these bastards.
888
01:30:27,515 --> 01:30:28,707
Hold on!
889
01:30:28,815 --> 01:30:29,781
(SIREN WAILING)
890
01:30:33,581 --> 01:30:34,547
Yeah!
891
01:30:39,915 --> 01:30:41,211
Step on it!
892
01:30:45,348 --> 01:30:46,336
Fucker!
893
01:31:10,181 --> 01:31:12,306
Shit!
Jesus.
894
01:31:13,147 --> 01:31:15,272
(TIRES SCREECHING)
895
01:31:19,780 --> 01:31:20,746
(EXCLAIMING)
896
01:31:23,581 --> 01:31:24,671
(BOTH SCREAMING)
897
01:31:38,114 --> 01:31:39,841
Too fucking close.
898
01:31:39,947 --> 01:31:41,277
You think?
899
01:31:42,981 --> 01:31:44,640
(MARAUDERS SCREAMING)
900
01:31:46,914 --> 01:31:48,709
(ENGINES REVVING)
901
01:32:01,447 --> 01:32:02,777
Hold on,
we're going for a ride.
902
01:32:02,880 --> 01:32:03,903
Are you out of your
fucking mind?
903
01:32:08,714 --> 01:32:10,577
(SCREAMING)
904
01:32:41,380 --> 01:32:42,368
(SCREAMING)
905
01:32:42,479 --> 01:32:44,139
Fuck!
906
01:32:51,113 --> 01:32:52,373
Here they come.
907
01:32:53,080 --> 01:32:54,807
Come on!
908
01:33:28,512 --> 01:33:30,375
No!
909
01:33:40,179 --> 01:33:41,667
CALLY:
No! No! No!
910
01:33:42,612 --> 01:33:44,272
(ALL SCREAMING)
911
01:33:49,845 --> 01:33:51,106
No! No!
912
01:33:51,212 --> 01:33:52,302
(SCREAMING)
913
01:33:56,545 --> 01:33:57,704
Please.
914
01:33:59,278 --> 01:34:01,744
Please stop!
You'll kill us.
915
01:34:04,045 --> 01:34:05,169
STIRLING: Cally!
916
01:34:08,044 --> 01:34:10,704
Get off of her,
you bitch!
917
01:34:10,878 --> 01:34:12,207
(SCREAMING)
918
01:34:20,044 --> 01:34:21,135
(SCREAMING)
919
01:34:24,645 --> 01:34:25,736
(SCREAMING)
920
01:34:53,477 --> 01:34:54,704
(GUN FIRES)
921
01:35:04,244 --> 01:35:05,335
Cally!
922
01:35:07,477 --> 01:35:08,443
(SCREAMS)
923
01:35:10,277 --> 01:35:11,709
(SCREAMING)
924
01:35:18,477 --> 01:35:19,443
(SCREAMS)
925
01:35:21,644 --> 01:35:22,632
Okay.
926
01:35:27,544 --> 01:35:29,510
You like pain?
Yeah.
927
01:35:29,611 --> 01:35:31,008
Have some of this!
928
01:35:44,210 --> 01:35:47,301
(SCREAMING)
929
01:36:05,243 --> 01:36:06,937
Put your foot down!
930
01:36:20,643 --> 01:36:21,609
SOL: No.
931
01:36:23,309 --> 01:36:24,275
Cally!
932
01:36:24,643 --> 01:36:26,438
Cally! Cally! Cally!
933
01:36:28,809 --> 01:36:30,400
(SCREAMING)
934
01:36:30,842 --> 01:36:32,741
No!
Oh, shit.
935
01:36:33,076 --> 01:36:35,565
No! Stop!
936
01:36:35,676 --> 01:36:37,505
(SOL SCREAMING)
937
01:36:38,376 --> 01:36:40,103
You dirty fuckers!
938
01:36:46,276 --> 01:36:47,367
SOL: Fuck!
939
01:36:47,875 --> 01:36:49,307
(SCREAMING)
940
01:37:18,175 --> 01:37:19,698
(SCREAMING)
941
01:37:20,408 --> 01:37:22,033
(CAR ACCELERATING)
942
01:37:22,141 --> 01:37:24,505
Shit!
943
01:37:27,742 --> 01:37:30,037
(ALL SCREAMING)
944
01:37:34,308 --> 01:37:35,274
(SCREAMING)
945
01:38:06,589 --> 01:38:08,612
What the fuck's
going on, Sinclair?
946
01:38:10,756 --> 01:38:12,187
They want my cure.
947
01:38:24,838 --> 01:38:26,235
(WATCH BEEPING)
948
01:38:35,871 --> 01:38:37,394
Major Sinclair.
949
01:38:38,937 --> 01:38:41,130
You had me worried
for a while.
950
01:38:42,004 --> 01:38:43,493
Do you have it?
951
01:38:44,837 --> 01:38:46,201
I've got it.
952
01:38:47,637 --> 01:38:48,830
Where's the medical team?
953
01:38:48,937 --> 01:38:52,370
Let's not
make this difficult.
You've done a good job.
954
01:38:53,071 --> 01:38:54,230
We'll take it from here.
955
01:38:54,338 --> 01:38:56,270
Stirling,
bring her out.
956
01:39:04,937 --> 01:39:08,131
You have to forgive Stirling.
He's very involved
with his work.
957
01:39:08,238 --> 01:39:10,260
Okay. Let's go.
958
01:39:10,370 --> 01:39:12,336
We understand
the need for sacrifice.
959
01:39:12,437 --> 01:39:16,961
The longer we leave it,
the better shape we'll be
in once the dust settles.
960
01:39:17,804 --> 01:39:22,361
Once the virus has
eaten away the dead flesh,
then we'll make our move.
961
01:39:22,804 --> 01:39:26,327
Just a question of timing.
Making you the hero
of the hour.
962
01:39:26,437 --> 01:39:29,096
You said you had the cure.
Where is it?
963
01:39:29,203 --> 01:39:31,795
She's the cure.
The survivors
are immune.
964
01:39:31,904 --> 01:39:34,597
We can use her blood
to make a vaccine.
965
01:39:36,203 --> 01:39:38,431
Hand her over.
She's not going
anywhere without me.
966
01:39:38,537 --> 01:39:41,298
STIRLING: Captain.
Get behind me.
967
01:39:42,270 --> 01:39:43,963
Hand her over now.
968
01:39:44,903 --> 01:39:46,369
Go with them.
969
01:39:48,987 --> 01:39:50,476
I don't trust him.
970
01:39:50,588 --> 01:39:52,383
There's no choice.
So that's it?
971
01:39:52,487 --> 01:39:55,112
I've got nothing left
to bargain with.
972
01:39:56,087 --> 01:39:57,677
I've done my job.
973
01:40:00,054 --> 01:40:04,111
Now it's your turn.
A lot of good people
died for this!
974
01:40:05,254 --> 01:40:07,186
Is that all
it was to you?
975
01:40:08,154 --> 01:40:09,279
A job?
976
01:40:12,453 --> 01:40:13,646
That's right.
977
01:40:16,204 --> 01:40:17,965
Now, take her and go.
978
01:40:19,704 --> 01:40:20,863
(CALLY SNIFFLING)
979
01:40:30,971 --> 01:40:33,835
Rough ride?
Rough enough.
980
01:40:35,737 --> 01:40:37,635
Don't suppose
you've got a cigarette?
981
01:40:37,737 --> 01:40:41,260
Come with me.
I'll get you all the
cigarettes you want.
982
01:40:45,337 --> 01:40:48,667
Pity. I could have used
someone like you.
983
01:41:19,269 --> 01:41:20,235
(BEEPS)
984
01:41:57,702 --> 01:41:59,430
She's so beautiful.
985
01:42:10,969 --> 01:42:12,230
You okay?
986
01:42:18,802 --> 01:42:20,200
Never better.
987
01:42:22,069 --> 01:42:23,659
How'd you find me?
988
01:42:24,301 --> 01:42:26,597
I used to be
a policeman once.
989
01:42:32,134 --> 01:42:34,100
I don't need it anymore.
990
01:42:34,201 --> 01:42:35,189
Really?
991
01:42:38,168 --> 01:42:40,327
Did Canaris get
what he wanted?
992
01:42:40,435 --> 01:42:41,594
He did.
993
01:42:44,602 --> 01:42:47,227
I have a feeling
he'll be holding
onto it for awhile.
994
01:42:47,335 --> 01:42:48,392
Shit.
995
01:42:51,301 --> 01:42:52,665
Don't worry.
996
01:42:53,335 --> 01:42:55,563
He gave me something
in return.
997
01:42:58,235 --> 01:43:01,463
All the evidence
you'll need to bring
Canaris down.
998
01:43:01,867 --> 01:43:03,094
He will come after you.
999
01:43:03,201 --> 01:43:05,792
Well, then he'll know
where to find me.
1000
01:43:06,201 --> 01:43:07,167
(GRUNTS)
1001
01:43:09,168 --> 01:43:10,134
Come on.
1002
01:43:21,101 --> 01:43:22,124
(SIGHS)
1003
01:43:25,267 --> 01:43:26,233
(CAR LOCK BEEPING)
1004
01:43:28,667 --> 01:43:31,690
Just do me one favor.
Drive careful.
1005
01:43:33,234 --> 01:43:34,461
Be lucky.
1006
01:43:53,400 --> 01:43:57,832
The longer we leave it,
the better shape we'll be
in once the dust settles.
1007
01:43:57,933 --> 01:44:03,389
Once the virus has
eaten away the dead flesh,
then we'll make our move.
1008
01:44:03,500 --> 01:44:05,761
SINCLAIR: Making you
the hero of the hour.
1009
01:44:49,399 --> 01:44:50,989
If you're hungry,
1010
01:44:52,333 --> 01:44:54,390
try a piece
of your friend!
1011
01:44:59,666 --> 01:45:01,688
(ALL SCREAMING)
69361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.