All language subtitles for dfjikebrju

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:44,219 --> 00:03:46,262 I'm Jerry Lundegaard. 2 00:03:47,264 --> 00:03:48,556 You're Jerry Lundegaard? 3 00:03:48,640 --> 00:03:49,724 Yeah. 4 00:03:49,933 --> 00:03:51,017 Shep Proudfoot said... 5 00:03:51,101 --> 00:03:54,270 Shep said you'd be here at 7:30. What gives, man? 6 00:03:54,438 --> 00:03:56,105 Shep said 8:30. 7 00:03:56,189 --> 00:03:57,529 We've been sitting here an hour. 8 00:03:57,541 --> 00:03:59,108 He's peed three times already. 9 00:03:59,192 --> 00:04:02,194 I'm sure sorry. Shep told me 8:30. 10 00:04:02,404 --> 00:04:04,447 It was a mix-up, I guess. 11 00:04:04,781 --> 00:04:05,781 You got the car? 12 00:04:05,908 --> 00:04:07,116 Yeah. You bet. 13 00:04:07,200 --> 00:04:09,827 It's out in the lot there, brand-new, burnt umber Cierra. 14 00:04:09,912 --> 00:04:12,371 Yeah, okay. Well, sit down, then. 15 00:04:13,248 --> 00:04:14,290 I'm Carl Showalter. 16 00:04:14,374 --> 00:04:16,584 This is my associate, Gaear Grimsrud. 17 00:04:16,668 --> 00:04:18,085 Yeah. How you doing? 18 00:04:18,170 --> 00:04:20,630 So, we all set on this thing, then? 19 00:04:20,714 --> 00:04:22,555 Sure, Jerry. We're all set. Why wouldn't we be? 20 00:04:22,591 --> 00:04:23,966 Yeah, no, I'm sure you are. 21 00:04:24,051 --> 00:04:25,384 Shep vouched for you and all. 22 00:04:25,469 --> 00:04:28,304 I got every confidence here in you fellas. 23 00:04:33,226 --> 00:04:35,269 I guess that's it, then. 24 00:04:35,354 --> 00:04:36,395 Here are the keys. 25 00:04:36,480 --> 00:04:37,772 No, that's not it, Jerry. 26 00:04:38,982 --> 00:04:41,359 The new vehicle plus $40,000. 27 00:04:41,443 --> 00:04:44,028 Yeah, but the deal was the car first, 28 00:04:44,112 --> 00:04:47,406 then the 40,000, like as if it was the ransom. 29 00:04:47,491 --> 00:04:48,574 I thought Shep told you. 30 00:04:48,659 --> 00:04:50,201 Shep didn't tell us much, Jerry. 31 00:04:50,285 --> 00:04:51,327 Well, okay... 32 00:04:51,411 --> 00:04:53,579 Except that you were gonna be here at 7:30. 33 00:04:53,664 --> 00:04:55,247 Yeah, well, that was a mix-up, then. 34 00:04:55,332 --> 00:04:56,832 Yeah, you already said that. 35 00:04:56,917 --> 00:05:00,503 Yeah, but it's not a whole pay-in-advance deal. 36 00:05:00,587 --> 00:05:04,757 See, I give you a brand-new vehicle in advance, and then... 37 00:05:04,841 --> 00:05:06,342 I'm not gonna debate you, Jerry. 38 00:05:06,426 --> 00:05:07,426 Okay. 39 00:05:07,511 --> 00:05:09,595 I'm not gonna sit here and debate. 40 00:05:09,680 --> 00:05:10,721 I will say this, though. 41 00:05:10,806 --> 00:05:13,474 What Shep told us didn't make a whole lot of sense. 42 00:05:13,558 --> 00:05:16,602 Oh, no. It's real sound. It's all worked out. 43 00:05:17,312 --> 00:05:19,271 You want your own wife kidnapped. 44 00:05:19,356 --> 00:05:20,398 Yeah. 45 00:05:22,234 --> 00:05:23,442 You... 46 00:05:23,986 --> 00:05:25,403 My point is, 47 00:05:25,862 --> 00:05:28,322 you pay the ransom, what, 80,000 bucks? 48 00:05:28,407 --> 00:05:32,284 I mean, you give us half the ransom, 40,000, you keep half. 49 00:05:32,369 --> 00:05:33,861 It's like robbing Peter to pay Paul. 50 00:05:33,945 --> 00:05:35,054 It doesn't make any sense. 51 00:05:35,138 --> 00:05:38,349 Okay, see, it's not me paying the ransom. 52 00:05:38,542 --> 00:05:41,210 The thing is, my wife, she's wealthy. 53 00:05:41,294 --> 00:05:43,004 Her dad, he's real well-off. 54 00:05:43,088 --> 00:05:44,463 Now, I'm in a bit of trouble. 55 00:05:44,548 --> 00:05:46,207 What kind of trouble you in, Jerry? 56 00:05:46,291 --> 00:05:49,844 Well, that's... I'm not gonna get into... 57 00:05:49,928 --> 00:05:51,345 See, I just need the money. 58 00:05:51,430 --> 00:05:53,556 Now, her dad, he's real well-off. 59 00:05:53,640 --> 00:05:55,400 So, why don't you just ask him for the money? 60 00:05:55,434 --> 00:05:56,809 Or your fucking wife, you know? 61 00:05:56,893 --> 00:05:58,310 Or your fucking wife, Jerry? 62 00:05:58,395 --> 00:05:59,603 Well... 63 00:06:00,397 --> 00:06:02,440 It's all part of this... 64 00:06:04,401 --> 00:06:06,110 They don't know I need it, see? 65 00:06:06,194 --> 00:06:09,405 Okay, so there's that. And even if they did, I wouldn't get it, 66 00:06:09,489 --> 00:06:10,990 so there's that on top, then. 67 00:06:11,074 --> 00:06:12,354 See, these are personal matters. 68 00:06:12,409 --> 00:06:13,409 Personal matters? 69 00:06:13,493 --> 00:06:16,412 Yeah, personal matters that needn't... 70 00:06:16,663 --> 00:06:18,414 Okay, Jerry. 71 00:06:18,498 --> 00:06:22,501 You're tasking us to perform this mission, but you won't... 72 00:06:22,586 --> 00:06:24,086 You won't... 73 00:06:26,423 --> 00:06:28,883 Fuck it. Let's take a look at that Cierra. 74 00:06:36,933 --> 00:06:38,100 Hon? 75 00:06:38,643 --> 00:06:40,853 Hi, hon! Welcome back! 76 00:06:41,271 --> 00:06:42,772 How was Fargo? 77 00:06:42,856 --> 00:06:44,523 Yeah, real good. 78 00:06:44,775 --> 00:06:46,275 Dad's here. 79 00:06:48,945 --> 00:06:51,822 Leads the Badgers in goal production with five this year. 80 00:06:52,032 --> 00:06:53,032 How you doing, Wade? 81 00:06:53,116 --> 00:06:54,200 Yeah, pretty good. 82 00:06:54,284 --> 00:06:55,284 What you watching there? 83 00:06:55,368 --> 00:06:56,410 Gophers. 84 00:06:56,495 --> 00:06:57,870 Who they playing? 85 00:07:05,670 --> 00:07:07,338 Is he staying for supper, then? 86 00:07:07,422 --> 00:07:09,131 Yeah. I think so. 87 00:07:09,674 --> 00:07:10,841 - Dad? - What? 88 00:07:10,926 --> 00:07:12,218 Are you staying for supper? 89 00:07:12,302 --> 00:07:13,427 Yeah. 90 00:07:20,602 --> 00:07:22,144 May I be excused? 91 00:07:22,229 --> 00:07:23,229 You done there? 92 00:07:23,313 --> 00:07:24,730 I'm going out. 93 00:07:24,815 --> 00:07:26,565 Where are you going? Just out. 94 00:07:26,650 --> 00:07:27,817 Just McDonald's. 95 00:07:27,901 --> 00:07:29,568 Back at 9:30. Okay. 96 00:07:30,612 --> 00:07:32,404 He just ate. He didn't finish. 97 00:07:32,489 --> 00:07:35,074 Going to McDonald's instead of finishing here. 98 00:07:35,158 --> 00:07:36,659 He sees his friends there. It's okay. 99 00:07:36,743 --> 00:07:38,410 It's okay, McDonald's? 100 00:07:38,495 --> 00:07:40,287 What do you think they do there? 101 00:07:40,372 --> 00:07:42,414 They don't drink milk shakes, I assure you. 102 00:07:42,499 --> 00:07:43,999 It's okay, Dad. 103 00:07:50,507 --> 00:07:53,425 Wade, have you had a chance to think about 104 00:07:53,510 --> 00:07:55,010 that deal I was talking about, 105 00:07:55,095 --> 00:07:56,762 those 40 acres there, in Wayzata? 106 00:07:56,847 --> 00:07:58,264 You told me about it. 107 00:07:58,348 --> 00:08:00,266 Yeah, you said you'd have to think about it. 108 00:08:00,350 --> 00:08:01,767 I understand. It's a lot of money. 109 00:08:01,852 --> 00:08:04,770 It's a heck of a lot. What did you say you were gonna put there? 110 00:08:04,855 --> 00:08:07,690 A lot. It's a... I know it's a lot. 111 00:08:07,774 --> 00:08:08,941 I mean a parking lot. 112 00:08:09,025 --> 00:08:12,027 Well, 750,000 is a lot. 113 00:08:12,737 --> 00:08:14,017 Yeah, well, it's a chunk, but... 114 00:08:14,030 --> 00:08:17,074 I had a couple lots, late 50s. Lost a lot of money. 115 00:08:17,159 --> 00:08:18,839 A lot of money. Yeah, but the difference... 116 00:08:18,869 --> 00:08:21,036 I thought you were gonna show it to Stan Grossman. 117 00:08:21,121 --> 00:08:23,372 He passes on this stuff before it gets kicked up to me. 118 00:08:23,456 --> 00:08:26,000 Well, Stan'll say, "No dice." That's why you pay him. 119 00:08:26,084 --> 00:08:28,085 I'm asking you here, Wade. 120 00:08:28,837 --> 00:08:32,381 This could work out real good for me and Jean and Scotty. 121 00:08:32,716 --> 00:08:35,259 Jean and Scotty never have to worry. 122 00:08:50,108 --> 00:08:52,067 Where is Pancakes House? 123 00:08:53,320 --> 00:08:54,320 What? 124 00:08:54,404 --> 00:08:56,530 We stop at Pancakes House. 125 00:08:57,949 --> 00:09:00,326 What are you, nuts? We had pancakes for breakfast. 126 00:09:00,410 --> 00:09:02,150 Gotta go to a place where I can get a shot 127 00:09:02,178 --> 00:09:03,662 and a beer and a steak, maybe. 128 00:09:03,747 --> 00:09:06,165 Not more fucking pancakes. Come on. 129 00:09:11,171 --> 00:09:13,172 Come on, man. 130 00:09:14,633 --> 00:09:16,508 Okay. Here's an idea. 131 00:09:17,052 --> 00:09:18,332 We can stop outside of Brainerd. 132 00:09:18,345 --> 00:09:20,845 I know a place there where we can get laid. What do you think? 133 00:09:20,864 --> 00:09:22,681 I'm fucking hungry now, you know. 134 00:09:22,766 --> 00:09:26,435 Yeah, yeah, Jesus. I'm saying we can stop, get pancakes, 135 00:09:26,519 --> 00:09:28,938 and then we'll get laid, all right? 136 00:09:37,280 --> 00:09:39,198 Lou Diamond, line one. 137 00:09:41,910 --> 00:09:43,285 We sat right here in this room 138 00:09:43,370 --> 00:09:44,828 and went over this and over this. 139 00:09:44,913 --> 00:09:45,955 Yeah, but that TruCoat... 140 00:09:46,039 --> 00:09:48,958 I sat right here and said I didn't want any TruCoat. 141 00:09:49,042 --> 00:09:51,043 Yeah, but I'm saying that TruCoat. 142 00:09:51,127 --> 00:09:53,128 You don't get it, you get oxidation problems. 143 00:09:53,213 --> 00:09:55,113 It'll cost you a heck of a lot more than $500. 144 00:09:55,198 --> 00:09:56,081 You're sitting there. 145 00:09:56,166 --> 00:09:57,207 You're talking in circles. 146 00:09:57,292 --> 00:09:59,326 You're talking like we didn't go over this already. 147 00:09:59,410 --> 00:10:00,494 Yeah, but this TruCoat... 148 00:10:00,578 --> 00:10:02,304 We had a deal here for 19,500. 149 00:10:02,389 --> 00:10:04,198 You sat there and darned if you didn't tell me 150 00:10:04,282 --> 00:10:05,891 you'd get me this car, these options, 151 00:10:05,976 --> 00:10:07,893 without the sealant, for 19,500. 152 00:10:07,978 --> 00:10:09,436 All right, I'm not saying I didn't. 153 00:10:09,521 --> 00:10:11,063 You called me 20 minutes ago and said 154 00:10:11,147 --> 00:10:12,856 you had it ready to make delivery. 155 00:10:12,941 --> 00:10:14,566 You says, "Come on down and get it." 156 00:10:14,651 --> 00:10:18,779 And here you are, and you're wasting my time and my wife's time, 157 00:10:18,863 --> 00:10:21,782 and I'm paying 19,500 for this vehicle here. 158 00:10:22,492 --> 00:10:23,867 All right. 159 00:10:24,619 --> 00:10:26,495 I'll talk to my boss. 160 00:10:29,666 --> 00:10:31,959 See, they install that TruCoat at the factory. 161 00:10:32,043 --> 00:10:35,462 There's nothing we can do, but I'll talk to my boss. 162 00:10:36,673 --> 00:10:38,799 These guys here. These guys. 163 00:10:40,135 --> 00:10:42,678 It's always the same. It's always more. 164 00:10:47,058 --> 00:10:48,642 You going to the Gophers on Sunday? 165 00:10:48,727 --> 00:10:50,227 You betcha. 166 00:10:50,312 --> 00:10:52,688 You wouldn't have an extra ticket? 167 00:10:53,690 --> 00:10:55,149 You kidding? 168 00:10:57,027 --> 00:10:58,068 Well, 169 00:11:00,947 --> 00:11:02,614 he never done this before, 170 00:11:02,699 --> 00:11:05,451 but seeing as it's special circumstances and all, 171 00:11:05,535 --> 00:11:08,454 he says I can knock $100 off that TruCoat. 172 00:11:10,206 --> 00:11:11,582 100? 173 00:11:12,375 --> 00:11:14,626 You lied to me, Mr. Lundegaard. 174 00:11:14,711 --> 00:11:16,462 You're a bald-faced liar. 175 00:11:16,546 --> 00:11:18,172 Bucky, please. 176 00:11:18,256 --> 00:11:20,841 A fucking liar. 177 00:11:20,925 --> 00:11:22,426 Bucky, please. 178 00:11:23,386 --> 00:11:25,054 Where's my goddamn checkbook? 179 00:11:25,138 --> 00:11:26,764 Let's get this over with. 180 00:11:28,016 --> 00:11:29,391 Where is it? 181 00:12:04,427 --> 00:12:08,597 From Hollywood, The Tonight Show, starring... 182 00:12:10,600 --> 00:12:13,018 I am talking about your potential. 183 00:12:14,687 --> 00:12:16,814 You're not a C student. 184 00:12:17,023 --> 00:12:18,232 Yeah. 185 00:12:18,525 --> 00:12:20,651 Yet you're getting C grades. 186 00:12:21,069 --> 00:12:24,029 It's that disparity there that concerns your dad and me. 187 00:12:25,865 --> 00:12:27,533 You know what a disparity is? 188 00:12:27,617 --> 00:12:28,659 Yeah! 189 00:12:28,743 --> 00:12:30,869 Okay! Well, that's why we... 190 00:12:30,954 --> 00:12:33,247 We don't want you going out for hockey. 191 00:12:33,331 --> 00:12:34,665 Oh, man! 192 00:12:34,749 --> 00:12:36,709 Come on. What's the big deal? It's just an hour... 193 00:12:36,793 --> 00:12:38,544 Hold on. 194 00:12:38,628 --> 00:12:39,878 What's the big deal? 195 00:12:39,963 --> 00:12:41,046 Hello? 196 00:12:41,131 --> 00:12:42,923 Yeah, hiya, hon. Hi, Dad. 197 00:12:43,007 --> 00:12:44,091 Is Jerry around? 198 00:12:44,175 --> 00:12:46,051 Yeah. Hon! Yeah, he's here. 199 00:12:46,136 --> 00:12:47,386 Yeah, I'll catch him for you. 200 00:12:47,470 --> 00:12:48,595 - Hon! - Yeah? 201 00:12:48,680 --> 00:12:50,264 It's Dad. Okay. 202 00:12:50,348 --> 00:12:52,307 Look, Dad, there's no fucking way... 203 00:12:52,392 --> 00:12:53,392 Scotty! 204 00:12:53,476 --> 00:12:55,811 Hey, let's watch that language there. 205 00:12:55,895 --> 00:12:57,062 How you doing there, Wade? 206 00:12:57,147 --> 00:12:58,230 What's going on there? 207 00:12:58,314 --> 00:13:00,691 Nothing, Wade. How you doing there? 208 00:13:00,775 --> 00:13:02,818 Stan Grossman looked at your proposal. 209 00:13:02,902 --> 00:13:04,194 He says it's pretty sweet. 210 00:13:04,279 --> 00:13:05,279 No kidding? 211 00:13:05,363 --> 00:13:06,572 Might be interested. 212 00:13:07,073 --> 00:13:10,993 No kidding? I'd need the cash pretty quick there, 213 00:13:11,077 --> 00:13:12,578 in order to close the deal. 214 00:13:12,662 --> 00:13:14,288 Come by at 2:30. We'll talk about it. 215 00:13:14,372 --> 00:13:17,416 If your numbers are right, Stan says it's pretty sweet. 216 00:13:17,500 --> 00:13:19,334 Stan, you know, Grossman. Yeah. 217 00:13:19,419 --> 00:13:20,419 2:30. 218 00:13:20,503 --> 00:13:21,628 Yeah. Okay. 219 00:13:36,311 --> 00:13:38,270 Say, Shep, how you doing there? 220 00:13:38,354 --> 00:13:40,272 Say, you know those two fellas 221 00:13:40,356 --> 00:13:42,136 you put me in touch with up there in Fargo? 222 00:13:42,208 --> 00:13:43,775 I put you in touch with Grimsrud. 223 00:13:43,860 --> 00:13:45,569 Yeah, well, he had a buddy there. 224 00:13:45,653 --> 00:13:47,020 He... Then I don't vouch for him. 225 00:13:47,105 --> 00:13:47,988 Well, that's okay. 226 00:13:48,072 --> 00:13:50,282 I vouch for Grimsrud. Who's his buddy? 227 00:13:50,366 --> 00:13:51,950 Carl something. 228 00:13:52,035 --> 00:13:53,652 Never heard of him. Don't vouch for him. 229 00:13:53,736 --> 00:13:56,497 Well, that's okay. He's a buddy of the guy you vouched for, 230 00:13:56,581 --> 00:13:57,998 so I'm not worried. I just... 231 00:13:58,082 --> 00:14:00,501 I was wondering, see, I got to get in touch with him. 232 00:14:00,585 --> 00:14:04,505 See, this deal I needed him for, I may not need it anymore. 233 00:14:04,589 --> 00:14:06,548 Something's happening, see. Call him up. 234 00:14:06,633 --> 00:14:10,052 Yeah, well, see, I did that, and I haven't been able to get him, 235 00:14:10,136 --> 00:14:13,305 so I thought maybe you'd know an alternate number, or what have you. 236 00:14:13,389 --> 00:14:14,389 Nope. 237 00:14:14,474 --> 00:14:17,893 Okay. Well... Real good, then. 238 00:14:37,872 --> 00:14:40,582 Can you crack a fucking window open, man? 239 00:14:42,418 --> 00:14:46,421 You know, it's proven that secondhand smoke is... 240 00:14:46,506 --> 00:14:48,507 You know, a cancer agent. 241 00:14:50,218 --> 00:14:52,427 Hey, look at that. Twin Cities. 242 00:14:52,512 --> 00:14:54,296 That's the IDS Building, the big glass one. 243 00:14:54,380 --> 00:14:59,126 Tallest skyscraper in the Midwest after the Sears in Chicago, 244 00:14:59,310 --> 00:15:01,937 or John Hancock building, whatever. 245 00:15:02,021 --> 00:15:04,565 You ever been to Minneapolis? 246 00:15:04,649 --> 00:15:05,774 No. 247 00:15:08,403 --> 00:15:10,862 Would it kill you to say something? 248 00:15:11,489 --> 00:15:12,698 I did. 249 00:15:13,116 --> 00:15:17,119 "No." That's the first thing you've said in the last four hours. 250 00:15:17,620 --> 00:15:18,954 That's a... 251 00:15:19,038 --> 00:15:21,623 That's a fountain of conversation, man. 252 00:15:21,708 --> 00:15:23,375 That's a geyser. 253 00:15:23,459 --> 00:15:26,253 I mean... daddy. Stand back, man. 254 00:15:27,714 --> 00:15:29,214 Shit. 255 00:15:29,299 --> 00:15:31,049 I'm sitting here driving. 256 00:15:31,134 --> 00:15:32,509 I'm doing all the driving, man, 257 00:15:32,594 --> 00:15:34,303 whole fucking way from Brainerd, driving. 258 00:15:34,387 --> 00:15:37,097 Just trying to chat. 259 00:15:37,348 --> 00:15:39,766 You know, keep our spirits up, 260 00:15:39,851 --> 00:15:41,111 fight the boredom of the road, 261 00:15:41,119 --> 00:15:45,288 and you can't say one fucking thing just in the way of conversation? 262 00:15:46,608 --> 00:15:49,318 Fuck it. I don't have to talk either, man. 263 00:15:49,402 --> 00:15:51,194 See how you like it. 264 00:15:55,033 --> 00:15:56,992 Just total fucking silence. 265 00:15:57,076 --> 00:15:59,453 Two could play at that game, smart guy. 266 00:15:59,537 --> 00:16:01,830 We'll just see how you like it. 267 00:16:04,334 --> 00:16:05,876 Total silence. 268 00:16:08,296 --> 00:16:11,548 Mr. Lundegaard, this is Reilly Diefenbach from GMAC. 269 00:16:11,633 --> 00:16:12,758 How are you this morning? 270 00:16:12,842 --> 00:16:14,134 Real good. How you doing? 271 00:16:14,218 --> 00:16:15,636 Pretty good, Mr. Lundegaard. 272 00:16:15,720 --> 00:16:17,763 You're damn hard to get on the phone. 273 00:16:17,847 --> 00:16:20,265 It's pretty darn busy here, but that's the way we like it. 274 00:16:20,350 --> 00:16:21,391 Well, that's for sure. 275 00:16:21,476 --> 00:16:23,393 Now, I just need on these last, 276 00:16:23,478 --> 00:16:25,520 these financing documents that you sent us, 277 00:16:25,605 --> 00:16:27,773 I can't read the serial numbers of the vehicles. 278 00:16:27,857 --> 00:16:29,149 Yeah, but I already got the... 279 00:16:29,233 --> 00:16:30,651 It's okay. The loans are in place. 280 00:16:30,735 --> 00:16:32,486 I already got the... What? The... 281 00:16:32,570 --> 00:16:33,820 Yeah, the 320,000. 282 00:16:33,905 --> 00:16:35,364 You got the money last month. 283 00:16:35,448 --> 00:16:36,823 Yeah, so we're all set, then. 284 00:16:36,908 --> 00:16:39,117 Yeah, but the vehicles that you're borrowing on, 285 00:16:39,202 --> 00:16:42,120 I just can't read the serial numbers on your application. 286 00:16:42,205 --> 00:16:43,445 Maybe if you could just read... 287 00:16:43,456 --> 00:16:44,898 Yeah, but the deal's already done. 288 00:16:44,982 --> 00:16:46,007 I already got the money. 289 00:16:46,092 --> 00:16:47,550 Yes, but if we have an audit here, 290 00:16:47,635 --> 00:16:49,210 I just have to know that these vehicles 291 00:16:49,295 --> 00:16:50,628 you're financing with this money, 292 00:16:50,713 --> 00:16:51,705 that they really exist. 293 00:16:51,789 --> 00:16:53,799 Yeah, well, they exist, all right. 294 00:16:53,883 --> 00:16:55,550 I'm sure they do, 295 00:16:55,635 --> 00:16:59,012 but I can't read the serial numbers here, so if you could read me... 296 00:16:59,097 --> 00:17:02,057 Yeah, but... See... 297 00:17:02,642 --> 00:17:03,963 I don't have them in front of me. 298 00:17:04,018 --> 00:17:05,498 Why don't I just fax you over a copy? 299 00:17:05,561 --> 00:17:07,145 No, well, no, fax is no good. 300 00:17:07,230 --> 00:17:09,270 That's what I have, and I can't read the darn thing. 301 00:17:09,315 --> 00:17:12,067 Yeah, okay. I'll have my girl send you a copy, then. 302 00:17:12,151 --> 00:17:15,487 Okay, because if I can't correlate this note with the specific vehicles, 303 00:17:15,571 --> 00:17:17,614 then I got to call back that money. 304 00:17:17,699 --> 00:17:19,074 Yeah, how much money was that? 305 00:17:19,158 --> 00:17:22,077 320,000. I got to correlate that money 306 00:17:22,161 --> 00:17:23,620 with the cars it's being lent on. 307 00:17:23,705 --> 00:17:25,831 Yeah. Okay, no problem. I'll just fax that right over. 308 00:17:25,915 --> 00:17:26,873 No, no, no. Fax... 309 00:17:26,958 --> 00:17:29,350 I mean, send it over. I'll shoot it right over to you, then. 310 00:17:29,435 --> 00:17:30,160 Okay, okay. Fine. 311 00:17:30,244 --> 00:17:32,120 Okay. Real good, then. 312 00:17:38,428 --> 00:17:40,262 We're back with Katie Carlson. Hi. 313 00:17:40,346 --> 00:17:41,588 Now, before we get going here, 314 00:17:41,672 --> 00:17:43,673 we just want to remind all of our viewers at home 315 00:17:43,758 --> 00:17:45,642 that this March, for the second year in a row, 316 00:17:45,727 --> 00:17:48,019 Katie and I, along with Twin City Travel, 317 00:17:48,104 --> 00:17:50,689 will be leading a two-week riverboat trip down the Nile. 318 00:17:50,773 --> 00:17:52,866 It's a terrific time. I know you've heard about it. 319 00:17:52,950 --> 00:17:56,202 We want all of you to come with, 320 00:17:56,404 --> 00:17:57,612 and that's the truth. 321 00:17:59,240 --> 00:18:01,324 Okay, now, for those of you that just joined us, 322 00:18:01,409 --> 00:18:03,268 Katie here, this morning, is going to show us 323 00:18:03,352 --> 00:18:06,037 how to make Holidazzle eggs ourselves, at home. 324 00:18:06,122 --> 00:18:07,956 Now, Katie, I gotta admit... What? 325 00:18:08,040 --> 00:18:10,542 I was a little bit surprised when I first picked this up. 326 00:18:10,626 --> 00:18:11,585 Right. 327 00:18:11,669 --> 00:18:12,711 This is an empty egg. 328 00:18:12,795 --> 00:18:14,004 That's right, Dale. 329 00:18:14,088 --> 00:18:15,388 Well, how do you get the egg... 330 00:18:15,431 --> 00:18:16,981 There was an egg in here, right? Yeah. 331 00:18:17,066 --> 00:18:19,401 Okay, well, I don't... How do you... I mean, you don't have 332 00:18:19,485 --> 00:18:22,345 an empty chicken somewhere that lays empty eggs? 333 00:18:22,430 --> 00:18:23,472 No, no. 334 00:18:23,806 --> 00:18:26,141 I guarantee, this was an honest-to-goodness... 335 00:18:41,407 --> 00:18:42,407 Unguent. 336 00:18:42,492 --> 00:18:43,492 What? 337 00:18:43,576 --> 00:18:45,327 I need unguent. 338 00:18:51,709 --> 00:18:52,918 No. 339 00:19:01,010 --> 00:19:02,052 No... 340 00:19:25,326 --> 00:19:26,535 You want to do it? 341 00:19:26,619 --> 00:19:27,828 Push. 342 00:20:27,597 --> 00:20:29,848 How are you, Stan? How you doing, Wade? 343 00:20:29,932 --> 00:20:31,850 Good to see you again, Jerry. 344 00:20:31,976 --> 00:20:34,519 If these numbers are right, this looks pretty sweet. 345 00:20:34,604 --> 00:20:36,021 Those numbers are right, all right. 346 00:20:36,105 --> 00:20:37,147 Believe me. 347 00:20:37,231 --> 00:20:38,356 This is doable. 348 00:20:38,441 --> 00:20:39,691 Congratulations, Jer. 349 00:20:39,775 --> 00:20:41,651 Yeah, thanks, Stan. Well, it's a pretty... 350 00:20:41,736 --> 00:20:44,821 What kind of finder's fee were you looking for? 351 00:20:47,116 --> 00:20:49,451 The financials are pretty thorough, 352 00:20:49,535 --> 00:20:52,412 so the only thing we don't know is your fee. 353 00:20:52,496 --> 00:20:53,872 My fee? 354 00:20:54,582 --> 00:20:56,541 Wade, what the heck are you talking about? 355 00:20:56,626 --> 00:20:58,001 Stan and I are okay. 356 00:20:58,085 --> 00:20:59,920 Yeah. We're good to load in. 357 00:21:00,004 --> 00:21:01,421 Yeah. 358 00:21:01,505 --> 00:21:05,133 But we never talked about your fee for bringing it to us. 359 00:21:05,217 --> 00:21:07,552 No, but, Wade, see, I was bringing you this deal 360 00:21:07,637 --> 00:21:09,254 for you to loan me the money to put in. 361 00:21:09,338 --> 00:21:11,214 It's my deal here, see. 362 00:21:13,059 --> 00:21:15,352 Jerry, we thought you were bringing us an investment. 363 00:21:15,436 --> 00:21:16,645 Yeah. Right. 364 00:21:16,979 --> 00:21:18,605 You're saying... 365 00:21:19,273 --> 00:21:20,273 What are you saying? 366 00:21:20,358 --> 00:21:21,908 You're saying we put in all the money, 367 00:21:21,992 --> 00:21:23,409 and you collect when it pays off. 368 00:21:25,529 --> 00:21:27,697 No, no. See... But I'd... 369 00:21:27,782 --> 00:21:30,408 I'd pay you back the principal and interest. 370 00:21:30,493 --> 00:21:33,161 Heck, I'd go one over prime? 371 00:21:33,496 --> 00:21:34,663 We're not a bank, Jerry. 372 00:21:34,747 --> 00:21:36,790 If I wanted bank interest on 750,000, 373 00:21:36,874 --> 00:21:39,876 I'd go to Midwest Federal, talk to old Bill Diehl. 374 00:21:39,961 --> 00:21:41,294 He's at North Star. He's at... 375 00:21:41,379 --> 00:21:43,338 No, no. See, I... 376 00:21:44,340 --> 00:21:47,217 I don't need a finder's fee. I need... 377 00:21:47,885 --> 00:21:49,844 Finder's fee is, what, 10%? 378 00:21:49,929 --> 00:21:51,388 Heck, that's not gonna do it for me. 379 00:21:51,472 --> 00:21:52,597 I need the principal. 380 00:21:52,682 --> 00:21:55,934 Well, Jerry, we're not gonna just give you $750,000. 381 00:21:56,018 --> 00:21:57,435 What the heck were you thinking? 382 00:21:57,520 --> 00:21:58,881 If I'm only getting bank interest, 383 00:21:58,896 --> 00:22:01,690 I want complete security. Heck, FDIC. 384 00:22:01,774 --> 00:22:03,233 I don't see nothing like that here. 385 00:22:03,317 --> 00:22:04,859 Yeah, but I... 386 00:22:07,530 --> 00:22:08,747 Okay. 387 00:22:09,031 --> 00:22:10,782 I guarantee you your money back. 388 00:22:10,866 --> 00:22:14,077 I'm not talking about your damn word, Jerry. 389 00:22:14,161 --> 00:22:15,370 Jeez! What the heck are you... 390 00:22:15,454 --> 00:22:17,163 We're not a bank, Jerry. 391 00:22:17,707 --> 00:22:20,208 Well, look. I don't want to cut you out of the loop, 392 00:22:20,292 --> 00:22:22,669 but this here's a good deal. 393 00:22:22,878 --> 00:22:25,088 I assume, if you're not interested, 394 00:22:25,172 --> 00:22:28,550 you won't mind if we move on it independently. 395 00:23:29,570 --> 00:23:30,779 Damn it! 396 00:24:02,144 --> 00:24:03,269 Hon? 397 00:24:05,940 --> 00:24:07,732 I got the groceries! 398 00:24:44,311 --> 00:24:47,689 Yeah, Wade, hi. It's Jerry. I... 399 00:24:49,942 --> 00:24:53,695 Wade, it's Jerry. I don't know what to do. It's Jean. 400 00:24:53,779 --> 00:24:56,406 I don't know what to do. It's my wife. 401 00:24:56,490 --> 00:24:58,950 I don't know what to do. It's Jean. 402 00:25:00,995 --> 00:25:04,164 Yeah, Wade, I... It's Jerry. I... 403 00:25:06,333 --> 00:25:08,960 Wade, it's Jerry. I... We gotta talk. 404 00:25:09,044 --> 00:25:11,963 It's something... Jeez. It's terrible. 405 00:25:22,308 --> 00:25:24,434 Yeah, Wade Gustafson, please. 406 00:26:00,304 --> 00:26:02,388 Shut the fuck up, 407 00:26:02,473 --> 00:26:05,099 or I'll throw you back into the trunk, you know. 408 00:26:05,184 --> 00:26:08,436 Jesus, that's more than I've heard you say all week. 409 00:26:16,111 --> 00:26:18,071 Shit. 410 00:26:20,407 --> 00:26:21,908 The tags. 411 00:26:27,248 --> 00:26:29,624 All right, it's just the tags. 412 00:26:29,708 --> 00:26:31,960 I never put my tags on the car. 413 00:26:33,963 --> 00:26:37,006 All right, don't worry. I'll take care of this. 414 00:27:00,572 --> 00:27:02,440 All right, just keep it still back there, lady, 415 00:27:02,524 --> 00:27:05,985 or else we're gonna have to, you know, to shoot you. 416 00:27:13,794 --> 00:27:16,087 Hey, I'll take care of this. 417 00:27:39,403 --> 00:27:41,529 How can I help you, Officer? 418 00:27:51,332 --> 00:27:52,999 This is a new car, then, sir? 419 00:27:53,083 --> 00:27:56,085 It certainly is, Officer. Still got that smell. 420 00:27:57,212 --> 00:27:59,630 You're required to display temporary tags, 421 00:27:59,715 --> 00:28:02,356 either in the plate area or taped to the inside of the back window. 422 00:28:02,426 --> 00:28:03,468 Certainly. 423 00:28:03,552 --> 00:28:05,928 Can I see your license and registration, please? 424 00:28:06,013 --> 00:28:07,388 Certainly. 425 00:28:10,309 --> 00:28:13,269 Yeah, I was gonna tape up those... The tag. 426 00:28:13,729 --> 00:28:17,982 You know, to be in full compliance, but it must have... 427 00:28:18,067 --> 00:28:20,151 It must have slipped my mind. 428 00:28:21,570 --> 00:28:23,162 So maybe the best thing to do would be 429 00:28:23,246 --> 00:28:25,706 to take care of that right here in Brainerd. 430 00:28:26,909 --> 00:28:28,618 What's this, sir? 431 00:28:29,328 --> 00:28:31,496 My license and registration. 432 00:28:32,581 --> 00:28:34,957 Yeah, I want to be in compliance. 433 00:28:36,794 --> 00:28:39,504 I was just thinking we could take care of it right here, 434 00:28:39,588 --> 00:28:41,047 in Brainerd. 435 00:28:46,887 --> 00:28:50,056 Put that back in your pocket, please, 436 00:28:50,140 --> 00:28:52,725 and step out of the car, please, sir. 437 00:29:16,750 --> 00:29:18,376 Shut the fuck up. 438 00:29:38,897 --> 00:29:40,356 Daddy. 439 00:29:42,985 --> 00:29:45,319 You'll take care of it. 440 00:29:49,158 --> 00:29:51,576 You are smooth, smooth, you know? 441 00:29:53,328 --> 00:29:55,037 Oh, daddy. 442 00:29:56,999 --> 00:29:59,041 Just clear him off the road. 443 00:29:59,960 --> 00:30:01,085 Yeah. 444 00:31:55,117 --> 00:31:56,325 No! 445 00:33:52,734 --> 00:33:54,026 Oh, jeez. 446 00:33:59,866 --> 00:34:01,367 Hi. It's Marge. 447 00:34:03,286 --> 00:34:04,829 Oh, my. Where? 448 00:34:05,872 --> 00:34:06,997 Yeah? 449 00:34:08,417 --> 00:34:09,709 Oh, jeez. 450 00:34:11,962 --> 00:34:13,754 Okay. There in a jiff. 451 00:34:14,256 --> 00:34:15,881 Real good, then. 452 00:34:24,433 --> 00:34:26,726 You can sleep. It's early yet. 453 00:34:27,269 --> 00:34:28,227 Got to go? 454 00:34:28,311 --> 00:34:29,478 Yeah. 455 00:34:30,397 --> 00:34:32,273 I'll fix you some eggs. 456 00:34:32,733 --> 00:34:34,900 It's okay, hon. I gotta run. 457 00:34:34,985 --> 00:34:37,445 You got to eat a breakfast, Marge. 458 00:34:39,364 --> 00:34:41,282 I'll fix you some eggs. 459 00:34:42,325 --> 00:34:44,243 Hon, you can sleep. 460 00:34:44,619 --> 00:34:46,662 You gotta eat a breakfast. 461 00:34:50,167 --> 00:34:52,084 I'll fix you some eggs. 462 00:34:53,253 --> 00:34:54,378 Norm. 463 00:35:01,303 --> 00:35:03,471 Thanks, hon. Time to shove off. 464 00:35:04,139 --> 00:35:05,222 Love you, Margie. 465 00:35:05,307 --> 00:35:06,599 Love you, hon. 466 00:35:39,758 --> 00:35:40,758 Hon? 467 00:35:40,842 --> 00:35:41,801 Yeah? 468 00:35:41,885 --> 00:35:43,677 Prowler needs a jump. 469 00:36:03,448 --> 00:36:04,824 Hiya, Lou. 470 00:36:05,951 --> 00:36:08,327 What you got there? 471 00:36:08,453 --> 00:36:11,455 Margie, thought you might need a little warm-up. 472 00:36:11,540 --> 00:36:13,290 Thanks a bunch. 473 00:36:13,375 --> 00:36:14,625 So what's the deal now? 474 00:36:14,709 --> 00:36:15,960 Gary says triple homicide? 475 00:36:16,044 --> 00:36:17,294 Yeah, looks pretty bad. 476 00:36:17,379 --> 00:36:19,004 Two of them are over here. 477 00:36:19,422 --> 00:36:20,965 Where is everybody? 478 00:36:21,049 --> 00:36:23,884 Well, it's cold, Margie. 479 00:36:26,096 --> 00:36:28,138 Watch your step, Margie. 480 00:36:37,941 --> 00:36:39,900 Jeez. So... 481 00:36:40,527 --> 00:36:42,194 Jeez! 482 00:36:42,279 --> 00:36:44,196 Here's the second one! 483 00:36:45,365 --> 00:36:47,992 It's in the head and the hand there. 484 00:36:49,411 --> 00:36:51,328 I guess that's a defensive wound. 485 00:36:51,413 --> 00:36:52,997 Oh, yeah? 486 00:36:53,874 --> 00:36:56,125 Where's the state trooper? 487 00:36:56,209 --> 00:36:59,879 Back there a good piece, in the ditch next to his prowler. 488 00:37:00,130 --> 00:37:01,338 Okay. 489 00:37:02,173 --> 00:37:04,842 So we got a trooper pulls someone over. 490 00:37:04,926 --> 00:37:06,343 We got a shooting. 491 00:37:06,428 --> 00:37:07,845 These folks drive by. 492 00:37:07,929 --> 00:37:10,514 There's a high-speed pursuit, ends here, 493 00:37:10,599 --> 00:37:12,850 and then this execution-type deal. 494 00:37:12,934 --> 00:37:14,059 Yeah. 495 00:37:15,478 --> 00:37:18,522 I'd be very surprised if our suspect was from Brainerd. 496 00:37:18,607 --> 00:37:19,773 Yeah. 497 00:37:21,359 --> 00:37:23,193 And I'll tell you what. 498 00:37:23,278 --> 00:37:26,363 From his footprint, he looks like a big fella. 499 00:37:29,743 --> 00:37:32,411 You see something down there, Chief? 500 00:37:32,495 --> 00:37:35,289 No. I just think I'm gonna barf. 501 00:37:35,373 --> 00:37:36,498 Jeez. 502 00:37:37,542 --> 00:37:39,043 You okay, Margie? 503 00:37:39,127 --> 00:37:40,711 Yeah. I'm fine. 504 00:37:43,256 --> 00:37:45,299 It's just morning sickness. 505 00:37:47,636 --> 00:37:49,303 Well, that passed. 506 00:37:49,387 --> 00:37:50,471 Yeah? 507 00:37:50,555 --> 00:37:52,181 Yeah. Now I'm hungry again. 508 00:37:52,849 --> 00:37:54,892 You have breakfast yet, Margie? 509 00:37:54,976 --> 00:37:56,435 Oh, yeah. 510 00:37:56,811 --> 00:37:58,020 Norm made some eggs. 511 00:37:58,104 --> 00:37:59,229 Yeah? 512 00:38:00,148 --> 00:38:01,273 Well... 513 00:38:02,484 --> 00:38:04,443 What now, do you think? 514 00:38:04,986 --> 00:38:06,570 Let's go take a look at that trooper. 515 00:38:09,991 --> 00:38:11,552 There's different footprints here, Lou. 516 00:38:11,576 --> 00:38:12,618 Yeah? 517 00:38:12,702 --> 00:38:15,371 Yeah. This guy's smaller than his buddy. 518 00:38:15,455 --> 00:38:16,705 Oh, yeah? 519 00:38:17,499 --> 00:38:19,208 For Pete's sake. 520 00:38:19,292 --> 00:38:20,668 How's it look, Marge? 521 00:38:21,127 --> 00:38:23,754 Well, he's got his gun on his hip there, 522 00:38:24,130 --> 00:38:26,674 and he looks like a nice enough guy. 523 00:38:26,967 --> 00:38:28,759 It's a real shame. 524 00:38:28,843 --> 00:38:30,177 Yeah. 525 00:38:32,889 --> 00:38:34,640 Didn't monkey with his car there, did you? 526 00:38:34,724 --> 00:38:35,808 No way. 527 00:38:35,892 --> 00:38:37,559 Well, somebody shut his lights. 528 00:38:37,644 --> 00:38:39,044 I guess the little guy sat in there 529 00:38:39,104 --> 00:38:40,504 waiting for his buddy to come back. 530 00:38:40,522 --> 00:38:42,106 Yeah, it would have been cold out here. 531 00:38:42,190 --> 00:38:45,109 Heck, yeah. You think is Dave open yet? 532 00:38:45,193 --> 00:38:46,360 Dave? 533 00:38:47,195 --> 00:38:48,862 You don't think he's mixed up in... 534 00:38:48,947 --> 00:38:52,282 Oh, no, no. I just want to get Norm some night crawlers. 535 00:38:54,995 --> 00:38:56,996 Did you look in his citation book? 536 00:38:57,080 --> 00:39:02,292 Yeah. Last vehicle he wrote in was a tan Cierra at 2:18 a.m. 537 00:39:02,377 --> 00:39:04,628 Under plate number he put "DLR." 538 00:39:04,713 --> 00:39:06,338 I figure they stopped him or shot him 539 00:39:06,423 --> 00:39:09,466 before he could finish filling out the tag number. 540 00:39:09,551 --> 00:39:13,053 So, I got the State looking for a Cierra with a tag starting "DLR." 541 00:39:13,138 --> 00:39:15,222 They don't got no match yet. 542 00:39:16,224 --> 00:39:18,308 I'm not sure that I agree with you 100% 543 00:39:18,393 --> 00:39:20,394 on your police work there, Lou. 544 00:39:20,478 --> 00:39:21,812 Yeah? Yeah. 545 00:39:22,397 --> 00:39:25,649 I think that vehicle there probably had dealer plates. 546 00:39:26,359 --> 00:39:27,526 "DLR." 547 00:39:32,866 --> 00:39:33,991 Jeez. 548 00:39:35,577 --> 00:39:36,994 Say, Lou, 549 00:39:37,078 --> 00:39:38,462 did you hear the one about the guy 550 00:39:38,546 --> 00:39:40,147 who couldn't afford personalized plates, 551 00:39:40,173 --> 00:39:43,508 so he went and changed his name to J3L-2404? 552 00:39:44,252 --> 00:39:46,253 Yeah. That's a good one. 553 00:39:53,511 --> 00:39:57,389 Look, all's I know is, you got a problem, you call a professional. 554 00:39:57,474 --> 00:39:59,308 No. They said no cops. 555 00:39:59,392 --> 00:40:01,143 They were darn clear on that, Wade. 556 00:40:01,227 --> 00:40:03,487 They said, "You call your cops, and we're gonna shoot..." 557 00:40:03,571 --> 00:40:04,988 Of course they're gonna say that. 558 00:40:05,073 --> 00:40:06,815 Where's my protection? They got Jean here. 559 00:40:06,900 --> 00:40:08,817 If I give these sons of bitches $1 million, 560 00:40:08,902 --> 00:40:10,703 where's my guarantee they're gonna let her go? 561 00:40:10,779 --> 00:40:11,737 Well, they... 562 00:40:11,821 --> 00:40:13,205 $1 million is a lot of damn money. 563 00:40:13,289 --> 00:40:15,298 Yeah, but... There they are. They got my daughter. 564 00:40:15,383 --> 00:40:16,883 Think this thing through here, Wade. 565 00:40:16,967 --> 00:40:19,286 You give them what they want, why won't they let her go? 566 00:40:19,370 --> 00:40:22,247 You got to listen to me on this one, Wade. 567 00:40:22,332 --> 00:40:24,124 Heck, you don't know. 568 00:40:24,209 --> 00:40:26,210 You're just whistling Dixie here. 569 00:40:26,294 --> 00:40:28,337 I'm saying the cops, they can advise us on this. 570 00:40:28,421 --> 00:40:29,671 I'm saying call a professional. 571 00:40:29,756 --> 00:40:31,673 No. No cops. 572 00:40:32,717 --> 00:40:35,219 That's final. This is my deal here, Wade. 573 00:40:35,303 --> 00:40:36,303 Yeah. 574 00:40:36,387 --> 00:40:38,388 Jean is my wife here. 575 00:40:38,473 --> 00:40:41,308 I gotta tell you, Wade, I'm leaning to Jerry's viewpoint here. 576 00:40:41,392 --> 00:40:44,645 Well... We got to protect Jean. These... 577 00:40:44,729 --> 00:40:46,522 We're not holding any cards here, Wade. 578 00:40:46,606 --> 00:40:48,565 They got them all. So they call the shots. 579 00:40:48,650 --> 00:40:49,733 You're darn tooting. 580 00:40:49,818 --> 00:40:50,901 Damn it. 581 00:40:50,985 --> 00:40:52,194 I'm telling you. 582 00:40:52,278 --> 00:40:54,655 Well, why don't we... 583 00:40:55,448 --> 00:40:58,283 Stan, I'm thinking we should offer them a half a million. 584 00:40:58,368 --> 00:40:59,785 Now, come on here! 585 00:40:59,869 --> 00:41:01,870 No way, Wade. No way. 586 00:41:01,955 --> 00:41:03,355 We're not horse-trading here, Wade. 587 00:41:03,373 --> 00:41:04,414 Yeah. 588 00:41:04,499 --> 00:41:06,219 We gotta just bite the bullet on this thing. 589 00:41:06,251 --> 00:41:07,376 Yeah. 590 00:41:09,295 --> 00:41:12,089 So, well, what's the next step here, Jerry? 591 00:41:12,173 --> 00:41:14,758 They're gonna call me up and give me instructions for a drop. 592 00:41:14,843 --> 00:41:16,726 I'm supposed to have the money ready tomorrow. 593 00:41:16,811 --> 00:41:17,978 Damn it! 594 00:41:20,431 --> 00:41:21,974 How was everything today? 595 00:41:22,058 --> 00:41:23,851 Yeah. Real good, now. 596 00:41:25,687 --> 00:41:27,187 How you doing? 597 00:41:27,730 --> 00:41:31,150 Okay. Now, we'll get the money together. 598 00:41:31,234 --> 00:41:33,318 Don't worry about it, Jerry. 599 00:41:33,403 --> 00:41:37,322 Now, do you want anyone at home with you till they call? 600 00:41:37,407 --> 00:41:38,907 No, I... They don't... 601 00:41:38,992 --> 00:41:40,793 They were just supposed to be dealing with me. 602 00:41:40,869 --> 00:41:42,035 They were real clear. Yeah. 603 00:41:42,120 --> 00:41:44,288 You know, they said no one listening in. 604 00:41:44,372 --> 00:41:45,581 They'll be watching. 605 00:41:45,665 --> 00:41:47,624 You know, maybe it's all bull, 606 00:41:47,709 --> 00:41:50,252 but like you said, Stan, they're calling the shots. 607 00:41:50,336 --> 00:41:51,503 Okay. 608 00:41:51,963 --> 00:41:54,548 Now, is Scotty gonna be all right? 609 00:41:56,426 --> 00:41:58,343 Yeah. Jeez. Scotty. 610 00:41:58,887 --> 00:42:00,679 Yeah. I'll go talk to him. 611 00:42:16,404 --> 00:42:18,530 How you doing there, Scotty? 612 00:42:18,948 --> 00:42:20,157 Dad... 613 00:42:21,075 --> 00:42:22,910 What are they doing? 614 00:42:23,745 --> 00:42:25,385 What do you think they're doing with Mom? 615 00:42:25,455 --> 00:42:27,122 It's okay, Scotty. 616 00:42:27,248 --> 00:42:28,957 They're not gonna wanna hurt her any. 617 00:42:29,042 --> 00:42:31,668 These men, they just want money. 618 00:42:32,337 --> 00:42:34,504 Yeah, well, what if something goes wrong, Dad? 619 00:42:34,589 --> 00:42:38,175 No, no. Nothing's going wrong here. 620 00:42:38,259 --> 00:42:42,471 Granddad and I, we're, we're making sure this gets handled right. 621 00:42:43,389 --> 00:42:45,557 I really think we should call the cops here. 622 00:42:45,642 --> 00:42:48,936 No. No. No one can know about this thing. 623 00:42:49,354 --> 00:42:51,271 We gotta play ball with these guys. 624 00:42:51,356 --> 00:42:53,482 You ask Stan Grossman, he'll tell you the same thing. 625 00:42:53,566 --> 00:42:54,524 Yeah. But, Dad... 626 00:42:54,609 --> 00:42:58,111 We're gonna get Mom back for you, but we gotta play ball. 627 00:42:58,363 --> 00:42:59,613 You know? 628 00:43:01,157 --> 00:43:03,033 That's the deal here. 629 00:43:07,163 --> 00:43:09,957 So if Lorraine calls, or Sylvia, 630 00:43:10,041 --> 00:43:13,585 you just say Mom's down in Florida, with Pearl and Marty. 631 00:43:17,632 --> 00:43:19,925 That's the best we can do here. 632 00:44:03,636 --> 00:44:04,970 No! 633 00:44:08,995 --> 00:44:11,995 SharePirate.Com - Convenient Downloads for Members 634 00:44:22,071 --> 00:44:23,113 No! 635 00:44:28,536 --> 00:44:30,287 Oh, God. 636 00:44:46,346 --> 00:44:47,429 Lunchtime. 637 00:44:47,513 --> 00:44:48,680 Thanks, Margaret. 638 00:44:48,765 --> 00:44:50,515 Hi. Hey. 639 00:44:51,059 --> 00:44:52,601 Willy. Carol. 640 00:44:53,353 --> 00:44:55,312 Janie, two more of those Skin So Soft, please. 641 00:44:55,396 --> 00:44:56,396 Sure thing. 642 00:44:57,899 --> 00:44:59,316 Hiya, hon. 643 00:44:59,400 --> 00:45:01,193 I brought you some lunch, Margie. 644 00:45:02,320 --> 00:45:03,560 What are those? Night crawlers? 645 00:45:03,571 --> 00:45:04,654 Yeah. 646 00:45:04,739 --> 00:45:05,989 Thanks, hon. 647 00:45:06,074 --> 00:45:08,158 You bet. Thanks for lunch. 648 00:45:08,242 --> 00:45:10,369 Yeah. Looks pretty good. 649 00:45:10,453 --> 00:45:13,330 What do we got here, Arby's? 650 00:45:13,414 --> 00:45:14,915 How's the painting going? 651 00:45:14,999 --> 00:45:16,458 Pretty good. 652 00:45:17,335 --> 00:45:19,920 Found out the Hautmans are entering a painting this year. 653 00:45:20,004 --> 00:45:22,130 Hon, you're better than them. 654 00:45:22,215 --> 00:45:24,091 They're real good. 655 00:45:24,175 --> 00:45:27,260 They're good, Norm, but you're better than them. 656 00:45:28,262 --> 00:45:29,679 You think so? 657 00:45:31,307 --> 00:45:33,600 Hey, you got Arby's all over me. 658 00:45:35,978 --> 00:45:38,063 Hiya, Norm. How's the painting going? 659 00:45:38,147 --> 00:45:39,689 Not too bad. You know. 660 00:45:39,774 --> 00:45:41,066 How we doing on that vehicle? 661 00:45:41,150 --> 00:45:43,819 Well, no motels registered any tan Cierra last night, 662 00:45:43,903 --> 00:45:47,322 but the night before, two men checked into the Blue Ox, 663 00:45:47,407 --> 00:45:50,534 registering a Cierra and leaving the tag space blank. 664 00:45:50,618 --> 00:45:51,743 Jeez, that's a good lead. 665 00:45:51,828 --> 00:45:52,911 Yeah. 666 00:45:52,995 --> 00:45:55,497 Blue Ox, that's that truckers' joint out there on I-35? 667 00:45:55,581 --> 00:45:58,208 Yeah. Owner was on the desk then. 668 00:45:58,292 --> 00:46:00,210 Said these two had company. 669 00:46:00,294 --> 00:46:01,378 Oh, yeah? 670 00:46:01,504 --> 00:46:02,629 Yeah. 671 00:46:06,551 --> 00:46:08,844 Yeah, we both did. She went to college, too. 672 00:46:08,928 --> 00:46:11,204 I went to Normandale for about a year and a half. 673 00:46:11,288 --> 00:46:12,413 Yeah, that's where we met. 674 00:46:12,498 --> 00:46:13,581 But I dropped out, though. 675 00:46:13,666 --> 00:46:14,407 Yeah. She dropped. 676 00:46:14,492 --> 00:46:15,534 Yeah. 677 00:46:15,768 --> 00:46:17,227 So where you girls from? 678 00:46:17,311 --> 00:46:19,146 Chaska. Le Sueur. 679 00:46:19,230 --> 00:46:21,398 But I went to high school in White Bear Lake. 680 00:46:21,482 --> 00:46:22,732 Go Bears. 681 00:46:23,526 --> 00:46:27,237 Okay. I want you to tell me what these fellows looked like. 682 00:46:27,488 --> 00:46:29,488 Well, the little guy, he was kind of funny-looking. 683 00:46:29,490 --> 00:46:30,490 In what way? 684 00:46:30,575 --> 00:46:32,492 I don't know. Just funny-looking. 685 00:46:32,577 --> 00:46:34,911 Can you be any more specific? 686 00:46:34,996 --> 00:46:36,371 I couldn't really say. 687 00:46:36,456 --> 00:46:37,873 He wasn't circumcised. 688 00:46:39,333 --> 00:46:41,793 Was he funny-looking apart from that? 689 00:46:41,878 --> 00:46:43,003 Yeah. 690 00:46:44,297 --> 00:46:47,841 So, you were having sex with the little fella, then. 691 00:46:49,469 --> 00:46:51,470 Is there anything else you can tell me about him? 692 00:46:51,554 --> 00:46:54,431 No. Like I say, he was funny-looking. 693 00:46:54,515 --> 00:46:56,558 More than most people, even. 694 00:46:56,642 --> 00:46:57,809 What about the other fella? 695 00:46:57,894 --> 00:46:59,060 He was a little older. 696 00:46:59,145 --> 00:47:00,896 You know, he looked like the Marlboro Man. 697 00:47:00,980 --> 00:47:02,606 Oh, yeah? Yeah. 698 00:47:02,690 --> 00:47:04,149 But maybe I'm saying that, you know, 699 00:47:04,233 --> 00:47:06,568 'cause he smoked a lot of Marlboros. 700 00:47:06,652 --> 00:47:08,445 You know, like a subconscious type of thing. 701 00:47:08,529 --> 00:47:09,696 Oh, yeah, that can happen. 702 00:47:09,780 --> 00:47:10,822 Yeah. 703 00:47:10,907 --> 00:47:12,949 Hey, they said they were going to the Twin Cities. 704 00:47:13,034 --> 00:47:14,493 Oh, yeah? Yeah! 705 00:47:14,577 --> 00:47:16,077 Yeah, is that useful to you? 706 00:47:16,162 --> 00:47:17,704 You betcha. Yeah. 707 00:47:17,788 --> 00:47:19,122 Yeah. Yeah. 708 00:47:21,292 --> 00:47:22,459 Come on! 709 00:47:23,669 --> 00:47:24,920 Goddamn it! 710 00:47:27,215 --> 00:47:28,882 Jesus Christ. 711 00:47:30,760 --> 00:47:32,385 Fucking shitbox. 712 00:47:33,804 --> 00:47:35,555 Been here for days. 713 00:47:36,891 --> 00:47:38,767 Damn it. Nothing to do. 714 00:47:40,061 --> 00:47:42,103 Fucking TV doesn't even... 715 00:47:44,065 --> 00:47:47,817 Damn it, come on! Plug me in, man. Give me a fucking signal. 716 00:47:49,612 --> 00:47:51,321 Goddamn it! 717 00:47:53,824 --> 00:47:55,784 Unbelievable! Come on! 718 00:47:56,327 --> 00:47:57,327 God... 719 00:47:58,162 --> 00:47:59,329 Fuck! 720 00:47:59,413 --> 00:48:02,707 Come on, plug me into the ozone, baby! Come on! 721 00:48:04,252 --> 00:48:05,544 Come on! 722 00:48:07,338 --> 00:48:09,089 Fuck! Fuck! 723 00:48:10,216 --> 00:48:11,675 Fuck! Fuck! 724 00:48:18,307 --> 00:48:21,851 The bark beetle carries the worm to its nest 725 00:48:23,020 --> 00:48:26,231 where it will feed its young for up to six months. 726 00:48:28,943 --> 00:48:32,195 In the spring, the larvae hatch, and the cycle begins again. 727 00:48:32,280 --> 00:48:33,530 Well... 728 00:48:34,824 --> 00:48:36,700 I'm turning in, Norm. 729 00:48:37,201 --> 00:48:38,535 Oh, yeah? 730 00:48:41,455 --> 00:48:43,790 Here it is, throwing off the larval envelope. 731 00:48:57,847 --> 00:48:58,888 Hello? 732 00:48:58,973 --> 00:49:00,974 Yeah. Is this Marge? 733 00:49:01,267 --> 00:49:02,309 Yeah. 734 00:49:02,393 --> 00:49:04,019 Margie Olmstead? 735 00:49:05,104 --> 00:49:07,230 Yeah. Who's this? 736 00:49:07,315 --> 00:49:09,566 This is Mike Yanagita! 737 00:49:09,650 --> 00:49:12,235 You know, Mike Yanagita. Remember me? 738 00:49:14,655 --> 00:49:16,156 Mike Yanagita? 739 00:49:16,240 --> 00:49:17,657 Yeah! 740 00:49:18,242 --> 00:49:20,368 Well, yeah! 741 00:49:21,037 --> 00:49:22,662 Course I remember you. 742 00:49:22,747 --> 00:49:25,206 How are you doing? What time is it? 743 00:49:25,291 --> 00:49:27,709 Oh, jeez. It's 10:45. 744 00:49:27,793 --> 00:49:29,169 I hope I didn't wake you. 745 00:49:29,253 --> 00:49:32,005 No. That's okay. 746 00:49:32,089 --> 00:49:34,174 Yeah, I'm down in the Twin Cities, 747 00:49:34,258 --> 00:49:37,135 and I was just watching on TV about these shootings up in Brainerd. 748 00:49:37,219 --> 00:49:38,720 And I saw you on the news there. 749 00:49:38,804 --> 00:49:39,846 Yeah. 750 00:49:39,930 --> 00:49:41,673 I thought, "Jeez, is that Margie Olmstead?" 751 00:49:41,757 --> 00:49:42,724 I can't believe it. 752 00:49:42,808 --> 00:49:45,101 Yeah, that's me. 753 00:49:45,853 --> 00:49:47,520 Well, how the heck are you? 754 00:49:47,605 --> 00:49:49,230 Okay. You know. 755 00:49:50,107 --> 00:49:51,107 Okay. 756 00:49:51,192 --> 00:49:52,692 Yeah? Yeah. 757 00:49:53,319 --> 00:49:54,778 How you doing? 758 00:49:54,862 --> 00:49:56,488 Pretty good. 759 00:49:57,490 --> 00:49:59,115 Well, heck. 760 00:49:59,200 --> 00:50:01,534 It's been such a long time, Mike. 761 00:50:02,328 --> 00:50:04,412 It's great to hear from you. 762 00:50:07,750 --> 00:50:09,626 Yeah, you got your... 763 00:50:09,710 --> 00:50:12,796 This is loaded here. This has your independent... 764 00:50:12,880 --> 00:50:16,216 Your front-wheel drive, rack-and-pinion steering, 765 00:50:16,300 --> 00:50:19,219 anti-lock brakes, alarm, radar, 766 00:50:19,720 --> 00:50:22,305 and I can give it to you with a heck of a sealant. 767 00:50:22,390 --> 00:50:24,641 This TruCoat stuff, it'll keep the salt off. 768 00:50:24,725 --> 00:50:26,559 Yeah, I don't need no sealant, though. 769 00:50:26,644 --> 00:50:28,478 Yeah. You don't need that. 770 00:50:28,562 --> 00:50:30,313 Now, were you thinking of financing here? 771 00:50:30,398 --> 00:50:33,024 You ought to be aware of this GMAC plan they have now. 772 00:50:33,109 --> 00:50:34,150 It's really super. 773 00:50:34,235 --> 00:50:35,435 Got a call for you, Jerry. 774 00:50:35,486 --> 00:50:36,861 Yeah, okay. 775 00:50:43,786 --> 00:50:44,953 Jerry Lundegaard. 776 00:50:45,037 --> 00:50:47,163 All right, Jerry, you got the phone to yourself? 777 00:50:47,248 --> 00:50:48,331 Well, yeah. 778 00:50:48,416 --> 00:50:49,457 You know who this is? 779 00:50:49,542 --> 00:50:51,501 Well, yeah, I got an idea. 780 00:50:51,585 --> 00:50:53,461 How's that Cierra working out for you? 781 00:50:53,546 --> 00:50:55,797 Circumstances have changed, Jerry. 782 00:50:55,881 --> 00:50:57,006 Well... 783 00:50:57,883 --> 00:50:58,883 What do you mean? 784 00:50:58,968 --> 00:51:02,679 Things have changed. Circumstances, Jerry, beyond the acts of God. 785 00:51:02,763 --> 00:51:03,847 Force majeure. 786 00:51:03,931 --> 00:51:06,599 What the... How's Jean? 787 00:51:08,060 --> 00:51:09,060 Who's Jean? 788 00:51:09,145 --> 00:51:11,104 My wife. What the... 789 00:51:11,188 --> 00:51:13,431 She's all right, but there's three people up in Brainerd 790 00:51:13,515 --> 00:51:15,124 who aren't so okay, I'll tell you that. 791 00:51:15,208 --> 00:51:16,675 What the heck are you talking about? 792 00:51:16,760 --> 00:51:18,285 Let's just finish this deal up here. 793 00:51:18,370 --> 00:51:20,338 Blood has been shed, Jerry. 794 00:51:20,489 --> 00:51:21,531 What the heck do you mean? 795 00:51:21,615 --> 00:51:23,491 Three people in Brainerd. 796 00:51:23,576 --> 00:51:24,617 Oh, jeez. 797 00:51:24,702 --> 00:51:26,745 That's right, and we need more money. 798 00:51:26,829 --> 00:51:28,337 What the heck are you talking about? 799 00:51:28,422 --> 00:51:30,239 What do you fellas got yourself mixed up in? 800 00:51:30,324 --> 00:51:31,166 We need more money... 801 00:51:31,250 --> 00:51:33,293 This was supposed to be a no-rough-stuff type deal. 802 00:51:33,377 --> 00:51:35,962 Don't ever interrupt me, Jerry! Just shut the fuck up! 803 00:51:36,046 --> 00:51:38,214 Well, I'm sorry, but I just, I... 804 00:51:38,299 --> 00:51:40,425 I'm not gonna debate you, Jerry. I'm not gonna debate! 805 00:51:40,509 --> 00:51:42,051 We now want the entire 80,000. 806 00:51:42,136 --> 00:51:44,012 For Christ's sake here. 807 00:51:44,096 --> 00:51:45,305 Blood has been shed. 808 00:51:45,389 --> 00:51:46,639 We've incurred risk, Jerry. 809 00:51:46,724 --> 00:51:47,924 I'm coming into town tomorrow. 810 00:51:47,975 --> 00:51:49,058 You have the money ready. 811 00:51:49,143 --> 00:51:51,561 Now, we had a deal here. A deal's a deal. 812 00:51:51,645 --> 00:51:52,687 Is it, Jerry? 813 00:51:52,772 --> 00:51:55,339 You ask those three poor souls up in Brainerd if a deal's a deal. 814 00:51:55,424 --> 00:51:56,249 Go ahead, ask them! 815 00:51:56,333 --> 00:51:57,275 The heck do you mean? 816 00:51:57,359 --> 00:51:59,778 "The heck do you mean?" I'll see you tomorrow. 817 00:52:04,033 --> 00:52:05,033 Yeah? 818 00:52:05,117 --> 00:52:06,159 Jerome Lundegaard? 819 00:52:06,243 --> 00:52:07,285 Yeah. 820 00:52:07,369 --> 00:52:09,037 This is Reilly Diefenbach at GMAC. 821 00:52:09,121 --> 00:52:11,873 Sir, I've not received those vehicle IDs you promised. 822 00:52:11,957 --> 00:52:13,291 Yeah. I... 823 00:52:13,709 --> 00:52:14,959 Those are in the mail. 824 00:52:15,044 --> 00:52:17,796 That very well may be. I must inform you, however, 825 00:52:17,880 --> 00:52:20,673 that absent the receipt of those numbers by tomorrow afternoon, 826 00:52:20,758 --> 00:52:23,259 I will have to refer this matter to our legal department. 827 00:52:23,344 --> 00:52:24,385 Yeah. 828 00:52:24,470 --> 00:52:26,221 My patience is at an end. Yeah. 829 00:52:26,305 --> 00:52:27,806 Good day, sir. Yeah. 830 00:53:26,657 --> 00:53:29,117 Hi, Norm. How you doing, Margie? 831 00:53:29,869 --> 00:53:31,202 How's the fricassee? 832 00:53:31,287 --> 00:53:32,745 Pretty darn good. You want some? 833 00:53:32,830 --> 00:53:34,080 Oh, no. I got... 834 00:53:34,164 --> 00:53:38,126 Hey, Norm, I thought you was going ice fishing up at Mille Lacs. 835 00:53:38,794 --> 00:53:40,503 Yeah. After lunch. 836 00:53:40,963 --> 00:53:42,297 What you got there? 837 00:53:42,381 --> 00:53:44,799 The numbers you asked for. 838 00:53:44,884 --> 00:53:47,552 Calls made from the lobby pay phone at the Blue Ox. 839 00:53:47,636 --> 00:53:49,679 Two to Minneapolis that night. 840 00:53:49,763 --> 00:53:51,097 First one's a trucking company 841 00:53:51,181 --> 00:53:53,057 and second one's a private residence, 842 00:53:53,142 --> 00:53:54,809 a Shep Proudfoot. 843 00:53:55,936 --> 00:53:57,186 A what? 844 00:53:57,271 --> 00:53:59,522 Shep Proudfoot. That's a name. 845 00:54:00,274 --> 00:54:01,482 Yeah. 846 00:54:02,610 --> 00:54:04,235 Okay. Yeah. 847 00:54:05,321 --> 00:54:07,196 Think I'll take a drive down there, then. 848 00:54:07,281 --> 00:54:09,198 Oh, yeah? Twin Cities. 849 00:54:11,952 --> 00:54:13,244 Oh, yeah? 850 00:54:27,426 --> 00:54:30,303 Damn it, I want to be a part of this thing. 851 00:54:30,387 --> 00:54:32,597 No. Wade, they were real clear. 852 00:54:32,681 --> 00:54:34,601 They said they'd call tomorrow with instructions, 853 00:54:34,642 --> 00:54:36,517 and it's gotta be delivered by me alone. 854 00:54:36,602 --> 00:54:38,853 It's my money, I'll deliver it. 855 00:54:39,355 --> 00:54:40,647 What do they care? 856 00:54:40,731 --> 00:54:42,023 Wade's got a point, there. 857 00:54:42,107 --> 00:54:43,766 I'll handle the call if you want, Jerry. 858 00:54:43,851 --> 00:54:44,901 No, no. See, they... 859 00:54:44,985 --> 00:54:47,236 No. See, they only deal with me. 860 00:54:47,321 --> 00:54:51,074 You feel this nervousness on the phone there. 861 00:54:51,158 --> 00:54:53,868 They're very... These guys are dangerous. 862 00:54:53,953 --> 00:54:56,454 All the more reason. I don't want you... 863 00:54:56,538 --> 00:54:59,415 With all due respect, Jerry, I don't want you mucking this up. 864 00:54:59,500 --> 00:55:00,540 What the heck do you mean? 865 00:55:00,584 --> 00:55:02,226 They want my money, they can deal with me. 866 00:55:02,311 --> 00:55:03,872 Otherwise, I'm going to a professional. 867 00:55:03,896 --> 00:55:05,421 No, see... There's $1 million here. 868 00:55:05,506 --> 00:55:06,589 No. See... 869 00:55:06,674 --> 00:55:09,467 Look, Jerry, you're not selling me a damn car! 870 00:55:09,551 --> 00:55:11,886 It's my show here. That's that! 871 00:55:13,597 --> 00:55:16,557 It's the way we'd prefer to handle it, Jerry. 872 00:55:22,606 --> 00:55:24,649 Hi. How you doing? 873 00:55:24,733 --> 00:55:26,442 Real good. How are you doing today, ma'am? 874 00:55:26,527 --> 00:55:28,778 I'm doing really super there. Thanks. 875 00:55:28,862 --> 00:55:31,698 I'm Mrs. Gunderson. I have a reservation. 876 00:55:32,866 --> 00:55:35,201 Yep. You sure do, Mrs. Gunderson. 877 00:55:35,869 --> 00:55:38,204 Is there a phone down here, you think? 878 00:55:40,374 --> 00:55:42,041 Detective Sibert? 879 00:55:42,126 --> 00:55:45,670 Yeah, this is Marge Gunderson from up Brainerd. We spoke. 880 00:55:46,422 --> 00:55:48,965 Yeah. Well, actually, I'm in town here. 881 00:55:49,049 --> 00:55:51,009 I had to do a few things in the Twin Cities, 882 00:55:51,093 --> 00:55:52,677 so I thought I'd check in with you 883 00:55:52,761 --> 00:55:55,263 about that USFI search on Shep Proudfoot. 884 00:55:57,016 --> 00:55:58,307 Oh, yeah? 885 00:55:59,184 --> 00:56:02,353 Well, maybe I'll go visit with him if I have... 886 00:56:02,438 --> 00:56:04,313 No. I can find that. 887 00:56:05,357 --> 00:56:06,482 Yeah. Well, thanks a bunch. 888 00:56:06,567 --> 00:56:09,360 Say, say, would you happen to know 889 00:56:09,445 --> 00:56:12,363 a good place for lunch in the downtown area? 890 00:56:13,198 --> 00:56:14,657 The Radisson. 891 00:56:15,701 --> 00:56:17,744 Oh, yeah? Is it reasonable? 892 00:57:34,863 --> 00:57:36,948 Hi. How you doing? 893 00:57:37,032 --> 00:57:39,492 Yeah. I decided not to park here. 894 00:57:39,952 --> 00:57:42,161 Well, what do you mean? You decided not to park here? 895 00:57:42,246 --> 00:57:45,081 Yeah, I just came in and I decided not to park here, so... 896 00:57:45,165 --> 00:57:47,834 But... Well, I'm sorry, sir... 897 00:57:47,918 --> 00:57:50,211 Yeah, I decided not to... I... 898 00:57:51,130 --> 00:57:52,296 You know, I'm not... 899 00:57:52,381 --> 00:57:54,715 I decided not to take the trip, as it turns out, so... 900 00:57:54,800 --> 00:57:58,010 Well, I'm sorry, sir, we still got to charge you the $4. 901 00:57:59,847 --> 00:58:01,139 I just pulled in here. 902 00:58:01,265 --> 00:58:02,598 I just fucking pulled in here. 903 00:58:02,683 --> 00:58:03,766 Well, but... 904 00:58:03,851 --> 00:58:06,310 See, there's a minimum charge of $4. 905 00:58:06,395 --> 00:58:09,188 Long-term parking charges by the day. 906 00:58:13,902 --> 00:58:17,029 I guess you think you're, you know, like an authority figure. 907 00:58:17,114 --> 00:58:19,448 That stupid fucking uniform, buddy? 908 00:58:19,533 --> 00:58:20,950 King clip-on tie there. 909 00:58:21,034 --> 00:58:22,451 Big fucking man? 910 00:58:23,078 --> 00:58:25,329 You know, these are the limits of your life, man. 911 00:58:25,414 --> 00:58:26,989 Ruler of your little fucking gate here. 912 00:58:27,074 --> 00:58:29,700 Here. There's your $4, you pathetic piece of shit. 913 00:58:32,087 --> 00:58:33,588 Where's Shep? 914 00:58:33,839 --> 00:58:35,506 Talking to a cop. 915 00:58:35,591 --> 00:58:36,757 Cop? 916 00:58:37,092 --> 00:58:38,843 Said she was a cop. 917 00:58:41,471 --> 00:58:44,307 So do you remember getting a call Wednesday night? 918 00:58:44,391 --> 00:58:45,516 Nope. 919 00:58:46,143 --> 00:58:49,395 You do reside there at 1425 Freemont Terrace? 920 00:58:49,479 --> 00:58:50,479 Yep. 921 00:58:50,564 --> 00:58:52,565 Anyone else residing there? 922 00:58:52,649 --> 00:58:53,733 No. 923 00:58:53,817 --> 00:58:57,820 Well, Mr. Proudfoot, this call came in past 3:00 in the morning. 924 00:58:57,905 --> 00:59:02,033 It's just hard for me to believe you don't remember anyone calling. 925 00:59:02,534 --> 00:59:04,827 Now, I know you've had some problems. 926 00:59:04,912 --> 00:59:06,746 Struggling with the narcotics, 927 00:59:06,830 --> 00:59:09,749 some other entanglements, currently on parole. 928 00:59:10,459 --> 00:59:11,459 So? 929 00:59:11,543 --> 00:59:12,960 Well, associating with criminals, 930 00:59:13,045 --> 00:59:14,366 if you're the one they talked to, 931 00:59:14,379 --> 00:59:17,506 that right there would be a violation of your parole. 932 00:59:17,591 --> 00:59:20,092 Would end you up back in Stillwater. 933 00:59:20,510 --> 00:59:22,511 Now, I saw some rough stuff on your priors, 934 00:59:22,596 --> 00:59:24,197 but nothing in the nature of a homicide. 935 00:59:24,264 --> 00:59:28,267 I know you don't want to be an accessory to something like that. 936 00:59:30,229 --> 00:59:31,554 So, you think you might remember 937 00:59:31,638 --> 00:59:34,140 who those folks were who called you? 938 00:59:42,824 --> 00:59:44,075 Mr. Lundegaard? 939 00:59:44,159 --> 00:59:45,368 Yeah. 940 00:59:45,452 --> 00:59:47,328 Could I take just a minute of your time here? 941 00:59:47,412 --> 00:59:49,205 What is it all about? 942 00:59:49,790 --> 00:59:50,957 Do you mind if I sit down? 943 00:59:51,041 --> 00:59:53,084 Carrying quite a load here. 944 00:59:53,293 --> 00:59:55,169 You're the owner here, Mr. Lundegaard? 945 00:59:55,254 --> 00:59:57,588 No. I... Executive Sales Manager. 946 00:59:57,673 --> 00:59:59,607 Well, you can help me. My name's Marge Gunderson. 947 00:59:59,691 --> 01:00:01,717 My father-in-law, he's the owner. 948 01:00:03,053 --> 01:00:05,054 Well, I'm a police officer from up Brainerd, 949 01:00:05,138 --> 01:00:06,889 investigating some malfeasance. 950 01:00:06,974 --> 01:00:09,433 And I was just wondering if you'd had any new vehicles 951 01:00:09,518 --> 01:00:12,603 stolen off the lot in the past couple of weeks. 952 01:00:13,814 --> 01:00:16,148 Specifically a tan Cutlass Cierra. 953 01:00:20,737 --> 01:00:22,280 Mr. Lundegaard. 954 01:00:24,866 --> 01:00:26,158 Brainerd. 955 01:00:26,910 --> 01:00:28,244 Yeah, yeah. 956 01:00:28,328 --> 01:00:30,830 Home of Paul Bunyan, Babe, the Blue Ox. 957 01:00:30,914 --> 01:00:32,581 Babe, the Blue Ox. 958 01:00:36,670 --> 01:00:39,797 Yeah, you know, we got that big statue up there. 959 01:00:42,301 --> 01:00:45,928 So, you haven't had any vehicles go missing, then? 960 01:00:46,013 --> 01:00:47,513 Nope. No, ma'am. 961 01:00:48,432 --> 01:00:49,724 Okey-dokey. Thanks a bunch. 962 01:00:49,808 --> 01:00:52,810 I'll let you get back to your paperwork, then. 963 01:01:06,992 --> 01:01:08,534 Service. Yeah, get me Shep. 964 01:01:08,618 --> 01:01:09,869 He's not here right now. 965 01:01:09,953 --> 01:01:10,995 What the heck do you mean? 966 01:01:11,079 --> 01:01:12,621 He stepped out. 967 01:01:12,706 --> 01:01:14,565 Where'd he go? It's only... I'll get you Artie. 968 01:01:14,649 --> 01:01:17,818 No. I don't need a mechanic. I need a... 969 01:01:19,963 --> 01:01:23,507 Jeez. I gotta talk to a friend of his, 970 01:01:23,967 --> 01:01:25,551 so... 971 01:01:26,178 --> 01:01:28,220 Have him... 972 01:01:29,556 --> 01:01:30,639 What? 973 01:01:30,724 --> 01:01:31,724 Oh, jeez. 974 01:01:52,579 --> 01:01:53,704 Mike? 975 01:01:54,581 --> 01:01:55,706 Marge? 976 01:01:57,626 --> 01:02:00,336 Jeez! You look great! 977 01:02:00,420 --> 01:02:02,671 Yeah. So do you. Easy there. Easy... 978 01:02:02,756 --> 01:02:06,092 Easy there. Easy there. You do, too. 979 01:02:06,176 --> 01:02:07,802 I'm expecting now. 980 01:02:07,886 --> 01:02:10,096 I see that. That's great. 981 01:02:10,180 --> 01:02:11,555 What can I get you? 982 01:02:11,640 --> 01:02:13,516 Just a Diet Coke, please. 983 01:02:13,600 --> 01:02:15,184 Great. 984 01:02:15,936 --> 01:02:17,228 This is a nice place. 985 01:02:17,312 --> 01:02:20,773 Yeah. You know, it's the Radisson, so it's pretty good. 986 01:02:20,941 --> 01:02:21,982 Yeah. 987 01:02:26,446 --> 01:02:27,530 So... 988 01:02:28,281 --> 01:02:29,698 You're living in Edina, then? 989 01:02:29,783 --> 01:02:31,867 Yeah, yeah, yeah. A couple of years now. 990 01:02:31,952 --> 01:02:33,702 It's actually Eden Prairie. 991 01:02:33,787 --> 01:02:35,329 That school district. 992 01:02:35,747 --> 01:02:38,416 So, Chief Gunderson, then! 993 01:02:38,792 --> 01:02:41,377 So, you went and married Norm son-of-a-Gunderson. 994 01:02:41,461 --> 01:02:43,129 Oh, yeah. Long time ago. 995 01:02:43,213 --> 01:02:44,839 Great, great. 996 01:02:45,173 --> 01:02:47,633 So, what brings you down? 997 01:02:48,135 --> 01:02:49,844 Are you down here on that homicide, 998 01:02:49,928 --> 01:02:52,179 if you're allowed, you know, to discuss that? 999 01:02:52,264 --> 01:02:53,556 Oh, yeah, yeah. 1000 01:02:53,640 --> 01:02:56,434 But there's not a heck of a lot to discuss. 1001 01:02:57,310 --> 01:02:58,853 Okay. 1002 01:02:58,937 --> 01:03:00,229 Well, what about you, Mike? 1003 01:03:00,313 --> 01:03:01,564 Are you married? 1004 01:03:01,648 --> 01:03:02,731 You got kids? 1005 01:03:02,816 --> 01:03:04,608 Yeah, yeah. Well... 1006 01:03:05,152 --> 01:03:07,862 I was married. I was married to... 1007 01:03:07,946 --> 01:03:09,864 You mind if I sit over here? 1008 01:03:09,948 --> 01:03:11,949 I was married to Linda Cooksey. 1009 01:03:12,033 --> 01:03:15,119 No. Why don't you sit over there? I prefer that. 1010 01:03:18,331 --> 01:03:19,457 Okay. 1011 01:03:22,335 --> 01:03:23,419 Sorry. 1012 01:03:23,503 --> 01:03:26,255 No, no. Just so I can see you. Don't have to turn my neck. 1013 01:03:26,339 --> 01:03:28,591 Sure, sure. I understand. 1014 01:03:29,843 --> 01:03:34,638 I didn't mean to... No, no. That's fine. 1015 01:03:36,641 --> 01:03:39,185 Yeah, sorry. Sorry. 1016 01:03:40,061 --> 01:03:42,605 So, I was married to Linda Cooksey. 1017 01:03:42,689 --> 01:03:45,483 You remember Linda. She was a year behind us. 1018 01:03:45,567 --> 01:03:47,026 Yeah. I think I remember her. 1019 01:03:47,110 --> 01:03:49,904 Yeah! She... Oh, yeah! 1020 01:03:49,988 --> 01:03:51,572 So, it didn't work out? 1021 01:03:51,656 --> 01:03:55,201 And then I've been working for Honeywell for a few years now. 1022 01:03:55,285 --> 01:03:56,452 Well, they're a good outfit. 1023 01:03:56,536 --> 01:04:00,289 Yeah, if you're an engineer, yeah, you could do a lot worse. 1024 01:04:00,373 --> 01:04:02,041 But it's not... 1025 01:04:02,125 --> 01:04:04,293 It's nothing like your achievement. 1026 01:04:04,377 --> 01:04:07,379 Well, it sounds like you're doing really super. 1027 01:04:07,464 --> 01:04:09,048 It's not that... 1028 01:04:09,132 --> 01:04:12,384 It's not that things didn't work out. It's... 1029 01:04:13,803 --> 01:04:16,597 Linda had leukemia, you know. 1030 01:04:17,390 --> 01:04:19,517 She was... She passed away. 1031 01:04:19,601 --> 01:04:21,018 No. 1032 01:04:23,438 --> 01:04:24,563 It was tough. 1033 01:04:24,648 --> 01:04:25,940 There you go. 1034 01:04:26,399 --> 01:04:28,067 It was long... 1035 01:04:29,444 --> 01:04:32,071 She fought real hard, Marge. 1036 01:04:32,948 --> 01:04:34,323 You know... 1037 01:04:35,075 --> 01:04:36,659 So, what can you say? 1038 01:04:39,621 --> 01:04:41,914 Better times? 1039 01:04:41,998 --> 01:04:43,457 Better times. 1040 01:04:46,044 --> 01:04:50,881 And then I saw you on the TV and I remembered, you know? 1041 01:04:51,091 --> 01:04:52,758 I always liked you. 1042 01:04:52,842 --> 01:04:54,093 Well, I always liked you... 1043 01:04:54,177 --> 01:04:55,928 I always liked you so much. 1044 01:05:00,100 --> 01:05:02,893 So, Mike, should we get together another time, you think? 1045 01:05:02,978 --> 01:05:04,311 No! I... 1046 01:05:08,650 --> 01:05:10,317 I'm sorry. It's... 1047 01:05:10,402 --> 01:05:12,778 You know, I shouldn't have done this. 1048 01:05:12,862 --> 01:05:14,905 I shouldn't have done this. I shouldn't. 1049 01:05:14,990 --> 01:05:17,533 I thought we'd have a really terrific time. 1050 01:05:17,617 --> 01:05:19,034 It's okay, Mike. 1051 01:05:19,119 --> 01:05:21,620 You were such a super lady. 1052 01:05:21,705 --> 01:05:24,957 And then... I've been so lonely. 1053 01:05:27,836 --> 01:05:29,336 It's okay, Mike. 1054 01:05:35,677 --> 01:05:39,513 Here's a song I dedicate to all the ladies out here tonight. 1055 01:05:40,390 --> 01:05:41,807 Goes like this. 1056 01:05:54,195 --> 01:05:55,487 So... 1057 01:05:56,156 --> 01:05:58,115 Are you from around here? 1058 01:05:58,908 --> 01:06:00,743 Just in town on business. 1059 01:06:01,328 --> 01:06:02,411 Just in and out. 1060 01:06:05,165 --> 01:06:07,708 Just a little of the old in-and-out. 1061 01:06:08,835 --> 01:06:10,252 What do you do? 1062 01:06:16,593 --> 01:06:18,113 You been to the Celebrity Room before? 1063 01:06:18,178 --> 01:06:20,137 With other clients? 1064 01:06:20,639 --> 01:06:22,097 I don't think so. 1065 01:06:22,182 --> 01:06:23,641 It's nice. 1066 01:06:23,725 --> 01:06:26,185 Yeah, well, depends on the artist. 1067 01:06:26,353 --> 01:06:29,480 You know, Jose Feliciano, you got no complaints. 1068 01:06:30,106 --> 01:06:31,190 Waiter! 1069 01:06:33,360 --> 01:06:35,027 What is he, deaf? 1070 01:06:35,862 --> 01:06:37,112 So... 1071 01:06:38,198 --> 01:06:40,574 How long you work for the escort service? 1072 01:06:40,659 --> 01:06:42,743 I don't know. A few months. 1073 01:06:43,870 --> 01:06:46,330 Find that work interesting, do you? 1074 01:06:47,415 --> 01:06:49,458 What are you talking about? 1075 01:06:50,001 --> 01:06:51,293 Right. 1076 01:06:51,378 --> 01:06:52,711 Come on. 1077 01:06:52,796 --> 01:06:54,797 I'm hearing bells. Come on. 1078 01:06:56,633 --> 01:06:59,176 All right. Where were you? 1079 01:07:03,390 --> 01:07:06,809 Shep, what the hell are you doing? I'm banging that girl. 1080 01:07:06,893 --> 01:07:11,271 Fucking asshole. Get the fuck out of here. 1081 01:07:11,398 --> 01:07:14,358 Put me back in Stillwater, you little fucking shithead. 1082 01:07:14,442 --> 01:07:15,984 Get the fuck out of here. 1083 01:07:17,195 --> 01:07:19,071 Yo! Cut that shit out, man. 1084 01:07:19,155 --> 01:07:21,115 Trying to get some goddamn sleep here. 1085 01:07:22,242 --> 01:07:24,618 Come on, brother... Fuck you! 1086 01:07:31,042 --> 01:07:32,459 Fuck you. 1087 01:07:32,544 --> 01:07:33,711 Animals! 1088 01:07:35,714 --> 01:07:37,339 Stay away from me, man. 1089 01:07:37,424 --> 01:07:39,508 Hey, smoke a fucking peace pipe! 1090 01:07:39,592 --> 01:07:41,468 Don't you dare fucking hit me! 1091 01:07:48,893 --> 01:07:50,602 Fucking little weasel! 1092 01:07:50,687 --> 01:07:52,396 Fuck you, man. Stop it! 1093 01:07:52,480 --> 01:07:56,316 You fucking, motherfucking, son-of-a-bitching, fucking cock! 1094 01:07:56,401 --> 01:08:00,028 Jesus Christ! You fucking shitbag motherfucker! 1095 01:08:03,992 --> 01:08:04,992 Yeah? 1096 01:08:05,076 --> 01:08:06,885 All right, Jerry, I'm through fucking around. 1097 01:08:06,969 --> 01:08:08,053 You got the fucking money? 1098 01:08:08,137 --> 01:08:09,580 Yeah, I got the money, but... 1099 01:08:09,664 --> 01:08:11,373 Don't you fucking but me, Jerry. 1100 01:08:11,458 --> 01:08:14,458 I want you to put this money in the Dayton Radisson parking ramp, top level, 1101 01:08:14,502 --> 01:08:16,203 30 minutes, Jerry, we wrap this thing up. 1102 01:08:16,229 --> 01:08:17,171 Okay. But... 1103 01:08:17,255 --> 01:08:19,506 Hey, you're there in 30 minutes or I find you, Jerry, 1104 01:08:19,591 --> 01:08:21,449 and I shoot you and I shoot your fucking wife, 1105 01:08:21,534 --> 01:08:23,326 and I shoot all your little fucking children 1106 01:08:23,410 --> 01:08:26,412 and I shoot them all in the back of their little fucking heads. You got it? 1107 01:08:26,496 --> 01:08:28,189 Okay, now, you stay away from Scotty, now. 1108 01:08:28,273 --> 01:08:28,815 Got it? 1109 01:08:28,899 --> 01:08:30,525 Okay. Real good, then. 1110 01:08:54,793 --> 01:08:56,001 Dad. 1111 01:08:56,628 --> 01:08:58,003 It's okay, Scotty. 1112 01:08:58,087 --> 01:08:59,755 Where you going? 1113 01:09:00,089 --> 01:09:02,174 I'll be back in a minute. 1114 01:09:02,425 --> 01:09:06,762 If Stan calls, you just tell him I went to Embers. 1115 01:09:09,098 --> 01:09:10,182 Okay. 1116 01:09:10,892 --> 01:09:12,851 Here's your damn money. 1117 01:09:13,645 --> 01:09:15,646 Now, where's my daughter? 1118 01:09:16,272 --> 01:09:17,397 Yeah. 1119 01:09:17,816 --> 01:09:20,692 You goddamn punk! 1120 01:09:37,043 --> 01:09:38,836 Who the fuck are you? 1121 01:09:41,714 --> 01:09:43,465 Who the fuck are you? 1122 01:09:43,550 --> 01:09:46,593 I got your damn money. Now, where's my daughter? 1123 01:09:47,554 --> 01:09:49,179 I am through fucking around! 1124 01:09:49,264 --> 01:09:50,973 Drop that fucking briefcase! 1125 01:09:51,057 --> 01:09:52,641 Where's my daughter? 1126 01:09:52,725 --> 01:09:55,060 Fuck you, man! Where's Jerry? 1127 01:09:55,144 --> 01:09:57,479 I gave simple fucking instructions. 1128 01:09:57,564 --> 01:09:59,273 Where's my damn daughter? 1129 01:09:59,357 --> 01:10:00,649 No Jean, no money. 1130 01:10:00,733 --> 01:10:02,651 Drop that fucking money! 1131 01:10:02,735 --> 01:10:04,403 No Jean, no money! 1132 01:10:06,197 --> 01:10:08,198 Is this a fucking joke here? 1133 01:10:14,706 --> 01:10:18,166 Oh, jeez. 1134 01:10:18,251 --> 01:10:20,335 You happy now, asshole? 1135 01:10:20,420 --> 01:10:22,087 What's with you people? 1136 01:10:22,171 --> 01:10:24,047 You fucking imbeciles! 1137 01:10:31,890 --> 01:10:34,016 You fucking shot me! 1138 01:11:51,135 --> 01:11:53,220 May I have your ticket, please? 1139 01:11:53,304 --> 01:11:55,013 Open the fucking gate! 1140 01:12:34,554 --> 01:12:36,013 Oh, jeez. 1141 01:13:06,252 --> 01:13:07,335 Dad? 1142 01:13:07,420 --> 01:13:08,503 Yeah? 1143 01:13:08,963 --> 01:13:10,756 Stan Grossman called. 1144 01:13:11,090 --> 01:13:12,382 Yeah. Okay. 1145 01:13:12,467 --> 01:13:13,467 Twice. 1146 01:13:13,593 --> 01:13:14,593 Okay. 1147 01:13:16,596 --> 01:13:18,305 Is everything okay? 1148 01:13:18,681 --> 01:13:19,806 Yeah. 1149 01:13:21,601 --> 01:13:23,351 Are you calling Stan? 1150 01:13:25,480 --> 01:13:27,105 Well, I'm... 1151 01:13:28,649 --> 01:13:30,484 I'm going to bed now. 1152 01:14:07,355 --> 01:14:08,522 How you doing? 1153 01:14:08,606 --> 01:14:10,232 Mr. Mohra? Yeah? 1154 01:14:10,566 --> 01:14:11,733 Officer Olson. 1155 01:14:11,818 --> 01:14:13,318 Yeah. Righto. 1156 01:14:14,153 --> 01:14:15,362 Well... 1157 01:14:15,446 --> 01:14:18,615 So I'm tending bar down there at Ecklund and Swedlin's last Tuesday, 1158 01:14:18,699 --> 01:14:20,408 and this little guy's drinking, 1159 01:14:20,493 --> 01:14:22,536 and he says: "Where can a guy find some action? 1160 01:14:22,620 --> 01:14:24,871 "I'm going crazy out there at the lake." 1161 01:14:24,956 --> 01:14:26,414 And I says: "What kind of action?" 1162 01:14:26,499 --> 01:14:28,708 And he says: "Woman action. What do I look like?" 1163 01:14:28,793 --> 01:14:30,373 And I says: "Well, what do I look like? 1164 01:14:30,436 --> 01:14:32,462 "I don't arrange that kind of thing." 1165 01:14:32,547 --> 01:14:35,090 And he says: "But I'm going crazy out there at the lake." 1166 01:14:35,174 --> 01:14:38,426 And I says: "Yeah, but this ain't that kind of place." 1167 01:14:38,511 --> 01:14:41,972 He says: "Oh, so I get it. So you think I'm some kind of jerk for asking." 1168 01:14:42,056 --> 01:14:43,598 Only he don't use the word "jerk". 1169 01:14:43,683 --> 01:14:45,267 I understand. Then he calls me a jerk, 1170 01:14:45,351 --> 01:14:47,769 says the last guy thought he's a jerk is dead now. 1171 01:14:47,854 --> 01:14:49,437 So, I don't say nothing. 1172 01:14:49,522 --> 01:14:51,439 He says: "What do you think about that?" 1173 01:14:51,524 --> 01:14:54,943 And I says, "Well, that don't sound like too good a deal for him, then." 1174 01:14:55,027 --> 01:14:56,069 You got that right. 1175 01:14:56,154 --> 01:14:57,904 Yeah, he says: "Yeah, that guy's dead, 1176 01:14:57,989 --> 01:14:59,447 "and I don't mean of old age." 1177 01:14:59,532 --> 01:15:03,076 And then he says, "Jeez, I'm going crazy out there at the lake." 1178 01:15:03,161 --> 01:15:04,161 White Bear Lake? 1179 01:15:04,245 --> 01:15:06,765 Yeah, well, at Ecklund and Swedlin, that's closer to Moose Lake. 1180 01:15:06,789 --> 01:15:07,956 So I made that assumption. 1181 01:15:08,040 --> 01:15:08,999 Sure. 1182 01:15:09,083 --> 01:15:10,876 Anyway, he's drinking at the bar, 1183 01:15:10,960 --> 01:15:12,669 so I don't think a whole great deal of it, 1184 01:15:12,753 --> 01:15:15,797 but then Mrs. Mohra, she heard about the homicides down here 1185 01:15:15,882 --> 01:15:20,010 and thought I should call it in, so I called it in. 1186 01:15:22,263 --> 01:15:23,805 End of story. 1187 01:15:24,432 --> 01:15:26,091 Well, what'd this guy look like, anyways? 1188 01:15:26,175 --> 01:15:27,659 He's a... 1189 01:15:27,685 --> 01:15:29,269 Little guy, kind of funny-looking. 1190 01:15:30,229 --> 01:15:31,605 In what way? 1191 01:15:31,689 --> 01:15:33,648 Just in a general kind of way. 1192 01:15:33,733 --> 01:15:36,318 Okay. Well, thanks a bunch, Mr. Mohra. 1193 01:15:36,402 --> 01:15:38,111 You're right. It's probably nothing, 1194 01:15:38,196 --> 01:15:39,396 but thanks for calling her in. 1195 01:15:39,447 --> 01:15:40,697 Sure. 1196 01:15:40,781 --> 01:15:43,366 Looks like she's gonna turn cold tomorrow. 1197 01:15:43,451 --> 01:15:45,744 Oh, yeah. Got a front coming in. 1198 01:15:45,912 --> 01:15:48,121 Yeah. You got that right. 1199 01:16:07,475 --> 01:16:08,892 Jesus Christ. 1200 01:18:25,571 --> 01:18:28,990 Valerie, I'm leaving this morning, back up to Brainerd. 1201 01:18:29,075 --> 01:18:31,493 Well, I'm sorry I won't see you. 1202 01:18:31,744 --> 01:18:32,994 But you think he's all right? 1203 01:18:33,079 --> 01:18:34,204 I saw him last night and... 1204 01:18:34,288 --> 01:18:35,330 What did he say? 1205 01:18:35,414 --> 01:18:37,123 Well, it's nothing specific he said. 1206 01:18:37,208 --> 01:18:40,377 It just seemed like it all hit him really hard, his wife dying. 1207 01:18:40,461 --> 01:18:42,337 His wife? Linda. 1208 01:18:42,463 --> 01:18:44,464 Who? Linda Cooksey. 1209 01:18:44,548 --> 01:18:46,341 No. No, no. They weren't... 1210 01:18:46,425 --> 01:18:49,344 He was bothering Linda for about... For a good year. 1211 01:18:49,428 --> 01:18:52,555 Really pestering her, wouldn't leave her alone. 1212 01:18:52,890 --> 01:18:54,140 So... 1213 01:18:54,683 --> 01:18:56,142 He didn't... 1214 01:18:56,685 --> 01:18:59,479 He never... No! No, they never married. 1215 01:18:59,563 --> 01:19:02,023 Mike's had psychiatric problems. 1216 01:19:02,108 --> 01:19:03,525 Oh, my. 1217 01:19:03,609 --> 01:19:05,110 Yeah, he's been struggling. 1218 01:19:05,194 --> 01:19:07,529 He's living with his parents now. 1219 01:19:08,697 --> 01:19:10,031 Oh, jeez. 1220 01:19:10,116 --> 01:19:12,534 Linda's fine. You should call her. 1221 01:19:12,618 --> 01:19:14,160 Jeez. Well... 1222 01:19:14,787 --> 01:19:15,912 Jeez. 1223 01:19:17,623 --> 01:19:19,290 That's a surprise. 1224 01:19:29,343 --> 01:19:30,510 Hello! 1225 01:20:11,510 --> 01:20:14,471 Mr. Lundegaard, sorry to bother you again. Can I come in? 1226 01:20:14,555 --> 01:20:17,599 Yeah... No. I'm kind of busy here. 1227 01:20:17,683 --> 01:20:20,185 I understand. I'll keep it real short, then. 1228 01:20:20,269 --> 01:20:23,104 I'm on my way out of town, but I was wondering... 1229 01:20:23,189 --> 01:20:24,397 Do you mind if I sit down? 1230 01:20:24,482 --> 01:20:25,682 Carrying a bit of a load here. 1231 01:20:25,691 --> 01:20:26,816 No, I... 1232 01:20:26,901 --> 01:20:28,810 Yeah, it's this vehicle I asked about yesterday. 1233 01:20:28,894 --> 01:20:29,836 I was just wondering... 1234 01:20:29,920 --> 01:20:32,947 Yeah, like I told you, we haven't had any vehicles go missing. 1235 01:20:33,032 --> 01:20:35,074 Okay. Are you sure? 1236 01:20:36,076 --> 01:20:38,495 'Cause I mean, how do you know? 1237 01:20:38,579 --> 01:20:40,259 Because, see, the crime I'm investigating, 1238 01:20:40,331 --> 01:20:42,499 the perpetrators were driving a car with dealer plates, 1239 01:20:42,583 --> 01:20:44,233 and they called someone who works here, 1240 01:20:44,318 --> 01:20:46,185 so it'd be quite a coincidence if they weren't, 1241 01:20:46,269 --> 01:20:48,062 you know, connected. 1242 01:20:48,088 --> 01:20:49,506 Yeah, I see. 1243 01:20:49,673 --> 01:20:51,007 So, how do you... 1244 01:20:51,091 --> 01:20:53,218 Have you done any kind of inventory recently? 1245 01:20:53,302 --> 01:20:54,969 The car's not from our lot, ma'am. 1246 01:20:55,054 --> 01:20:57,138 But how do you know that for sure without doing a... 1247 01:20:57,223 --> 01:20:58,890 Well, I would know. 1248 01:20:59,058 --> 01:21:00,725 I'm the Executive Sales Manager. 1249 01:21:00,809 --> 01:21:02,519 Yeah, but I understand... 1250 01:21:02,603 --> 01:21:04,145 We run a pretty tight ship here. 1251 01:21:04,230 --> 01:21:05,230 I know, but... 1252 01:21:05,314 --> 01:21:07,357 Well, how do they establish that, sir? 1253 01:21:07,441 --> 01:21:08,858 I mean, are the cars counted daily, 1254 01:21:08,943 --> 01:21:10,818 or what kind of a routine here? 1255 01:21:10,903 --> 01:21:13,363 Ma'am, I answered your question. 1256 01:21:17,660 --> 01:21:18,701 I'm sorry, sir? 1257 01:21:18,786 --> 01:21:21,079 Ma'am, I answered your question. 1258 01:21:21,747 --> 01:21:22,830 I answered the darn... 1259 01:21:22,915 --> 01:21:26,167 I'm cooperating here, and there's no... 1260 01:21:29,838 --> 01:21:32,674 Sir, you have no call to get snippy with me. 1261 01:21:32,758 --> 01:21:34,300 I'm just doing my job here. 1262 01:21:34,385 --> 01:21:35,552 I'm... 1263 01:21:37,221 --> 01:21:40,473 I'm not... I'm not arguing here. 1264 01:21:40,558 --> 01:21:42,934 I'm cooperating, and there's no... 1265 01:21:43,018 --> 01:21:45,103 We're doing all we can. 1266 01:21:51,819 --> 01:21:54,612 Sir, could I talk to Mr. Gustafson? 1267 01:21:58,617 --> 01:22:00,118 Mr. Lundegaard. 1268 01:22:03,330 --> 01:22:06,749 Well, heck! If you wanna... If you wanna play games here, 1269 01:22:06,834 --> 01:22:09,502 I'm working with you on this thing here, but... 1270 01:22:09,587 --> 01:22:12,505 Okay! I'll do a damn lot count! 1271 01:22:12,590 --> 01:22:13,673 Sir, right now? 1272 01:22:13,757 --> 01:22:15,341 Yeah! Right now. 1273 01:22:16,010 --> 01:22:17,802 You're darn tooting! 1274 01:22:18,470 --> 01:22:21,681 If it's so damned important to you. 1275 01:22:22,308 --> 01:22:24,017 Well, I'm sorry, sir. 1276 01:22:24,101 --> 01:22:26,311 What the Christ! Jeez! 1277 01:22:39,825 --> 01:22:42,660 Bob Elcorona, line two. 1278 01:23:11,065 --> 01:23:12,857 For Pete's sake. 1279 01:23:16,528 --> 01:23:18,446 For Pete's sake, he's fleeing the interview. 1280 01:23:18,530 --> 01:23:20,698 He's fleeing the interview! 1281 01:23:22,034 --> 01:23:24,452 How do I get an outside line here? 1282 01:23:26,288 --> 01:23:27,538 All right. 1283 01:23:30,793 --> 01:23:33,086 Yeah. Detective Sibert, please. 1284 01:23:34,880 --> 01:23:37,561 I told you it was over, and I thought I made myself very clear. 1285 01:23:37,633 --> 01:23:40,426 You did. You made yourself perfectly clear. 1286 01:23:40,511 --> 01:23:42,387 But something's come up. 1287 01:23:42,846 --> 01:23:43,930 What? 1288 01:23:44,223 --> 01:23:45,623 Well, it's something kind of small, 1289 01:23:45,641 --> 01:23:47,850 but it might be a big problem. 1290 01:23:47,976 --> 01:23:49,477 I'm pregnant. 1291 01:23:51,063 --> 01:23:52,563 I'm pregnant. 1292 01:23:54,400 --> 01:23:56,984 I've had a doctor's test, I've got the certificate, 1293 01:23:57,069 --> 01:24:00,571 and there's no doubt about it, I'm gonna have your baby. 1294 01:24:03,242 --> 01:24:05,702 Now, look here. I can explain this. 1295 01:24:05,869 --> 01:24:09,247 See, Robin was... Is a student of mine. 1296 01:24:10,165 --> 01:24:12,417 You should see the other guy. 1297 01:24:13,001 --> 01:24:14,877 No, no, no. It wasn't anything like that. 1298 01:24:14,962 --> 01:24:16,087 You don't understand! 1299 01:24:16,171 --> 01:24:17,922 I read that letter that she wrote. 1300 01:24:18,006 --> 01:24:19,590 I think I understand all there is... 1301 01:24:19,675 --> 01:24:21,426 What happened to her? 1302 01:24:22,761 --> 01:24:25,388 She started shrieking, you know. 1303 01:24:25,472 --> 01:24:26,597 Jeez. 1304 01:24:27,349 --> 01:24:29,434 Well, I got the money. 1305 01:24:29,935 --> 01:24:32,603 All of it, all 80 grand. 1306 01:24:34,773 --> 01:24:37,483 That's 40 for you, 40 for me. 1307 01:24:39,570 --> 01:24:41,154 That's it, then. 1308 01:24:45,909 --> 01:24:47,410 You can have my truck. 1309 01:24:47,536 --> 01:24:49,036 I'm taking the Cierra. 1310 01:24:49,121 --> 01:24:50,621 We split that. 1311 01:24:52,750 --> 01:24:56,002 How the fuck do you split a fucking car, you dummy? 1312 01:24:56,295 --> 01:24:58,296 With a fucking chain saw? 1313 01:24:58,547 --> 01:25:01,215 One of us pays the other for half. 1314 01:25:01,467 --> 01:25:03,968 Hold on. No fucking way. 1315 01:25:04,845 --> 01:25:06,971 Did you fucking notice this? 1316 01:25:07,806 --> 01:25:09,515 I got fucking shot! 1317 01:25:09,892 --> 01:25:12,143 I got fucking shot in the face! 1318 01:25:12,227 --> 01:25:13,770 I went and got the fucking money! 1319 01:25:13,854 --> 01:25:15,605 I got shot fucking picking it up! 1320 01:25:15,689 --> 01:25:18,399 I've been up for 36 fucking hours! 1321 01:25:19,735 --> 01:25:21,194 I'm taking that fucking car! 1322 01:25:21,278 --> 01:25:24,614 That fuck is mine, you fucking asshole. 1323 01:25:24,823 --> 01:25:28,117 You know, I've been listening to your fucking bullshit all week! 1324 01:25:28,243 --> 01:25:29,744 Are we square? 1325 01:25:31,830 --> 01:25:33,623 Are we square? 1326 01:25:35,667 --> 01:25:37,543 Yeah, you fucking mute! 1327 01:25:39,630 --> 01:25:41,547 And if you see your friend, Shep Proudfoot, 1328 01:25:41,632 --> 01:25:44,091 tell him I'm gonna nail his fucking ass. 1329 01:25:46,220 --> 01:25:48,471 I'll call you... Later. 1330 01:26:00,150 --> 01:26:03,361 His wife. This guy says she was kidnapped last Wednesday. 1331 01:26:03,445 --> 01:26:04,904 The day of our homicides. 1332 01:26:04,988 --> 01:26:06,072 Yeah. 1333 01:26:06,156 --> 01:26:07,448 And this guy was who? 1334 01:26:07,533 --> 01:26:10,159 Lundegaard's father-in-law's accountant. 1335 01:26:10,244 --> 01:26:11,911 Gustafson's accountant. 1336 01:26:11,995 --> 01:26:13,120 Yeah. 1337 01:26:13,205 --> 01:26:14,872 But we still haven't found Gustafson? 1338 01:26:14,957 --> 01:26:18,459 Looking... Sorry. Didn't copy, Lou. 1339 01:26:18,544 --> 01:26:20,127 Still missing. We're looking. 1340 01:26:20,212 --> 01:26:22,213 Copy. And Lundegaard, too? 1341 01:26:22,422 --> 01:26:24,841 Yeah. Where are you, Margie? 1342 01:26:24,925 --> 01:26:26,092 I'm almost back. 1343 01:26:26,176 --> 01:26:27,718 I'm taking a drive around Moose Lake. 1344 01:26:27,803 --> 01:26:29,804 Gary's loudmouth. 1345 01:26:30,097 --> 01:26:31,472 Yeah, the loudmouth. 1346 01:26:31,557 --> 01:26:33,140 So the whole state has it? 1347 01:26:33,225 --> 01:26:35,059 Gustafson and Lundegaard? 1348 01:26:35,143 --> 01:26:36,435 Yeah. It's over the wire. 1349 01:26:36,520 --> 01:26:37,895 It's everywhere. They'll find them. 1350 01:26:37,980 --> 01:26:39,105 Copy. 1351 01:26:39,565 --> 01:26:40,765 Yeah, we got a lead on this... 1352 01:26:40,774 --> 01:26:42,149 There's the car! There's the car! 1353 01:26:42,234 --> 01:26:43,234 Whose car? 1354 01:26:43,318 --> 01:26:46,654 My car! My car! Tan Cierra! Tan Cierra! 1355 01:26:47,239 --> 01:26:50,241 Okay. Careful, Margie. I'll send a couple cars. 1356 01:28:43,730 --> 01:28:44,939 Police! 1357 01:28:52,698 --> 01:28:54,281 Hands up! 1358 01:28:54,574 --> 01:28:55,783 Police! 1359 01:28:59,079 --> 01:29:00,371 Police! 1360 01:30:00,390 --> 01:30:03,601 So that was Mrs. Lundegaard on the floor in there. 1361 01:30:08,690 --> 01:30:12,234 And I guess that was your accomplice in the wood chipper. 1362 01:30:16,907 --> 01:30:19,325 And those three people in Brainerd. 1363 01:30:24,706 --> 01:30:26,165 And for what? 1364 01:30:27,375 --> 01:30:29,418 For a little bit of money. 1365 01:30:34,966 --> 01:30:38,219 There's more to life than a little money, you know? 1366 01:30:47,854 --> 01:30:49,647 Don't you know that? 1367 01:30:56,029 --> 01:30:57,780 And here you are. 1368 01:30:58,990 --> 01:31:00,950 And it's a beautiful day. 1369 01:31:10,293 --> 01:31:11,502 Well... 1370 01:31:24,349 --> 01:31:26,433 I just don't understand it. 1371 01:32:08,768 --> 01:32:10,227 Mr. Anderson? 1372 01:32:11,563 --> 01:32:12,813 Who? 1373 01:32:12,898 --> 01:32:16,317 Mr. Anderson, is this your burgundy '98 out here? 1374 01:32:17,736 --> 01:32:19,195 Just a sec. 1375 01:32:19,279 --> 01:32:20,988 Could you open the door, please? 1376 01:32:21,072 --> 01:32:22,990 Yeah, yeah, just a sec. 1377 01:32:23,491 --> 01:32:24,867 Just a sec. 1378 01:32:32,417 --> 01:32:34,376 - Dale! - My leg! 1379 01:32:34,461 --> 01:32:35,669 No! 1380 01:33:14,960 --> 01:33:16,627 They announced it. 1381 01:33:18,213 --> 01:33:19,630 They announced it? 1382 01:33:19,714 --> 01:33:20,839 Yeah. 1383 01:33:21,341 --> 01:33:22,383 So? 1384 01:33:23,385 --> 01:33:25,010 Three-cent stamp. 1385 01:33:25,762 --> 01:33:27,221 Your mallard? 1386 01:33:27,472 --> 01:33:28,514 Yeah. 1387 01:33:29,391 --> 01:33:31,225 That's terrific. 1388 01:33:31,309 --> 01:33:33,269 It's just a three-cent. 1389 01:33:33,812 --> 01:33:34,895 It's terrific. 1390 01:33:34,980 --> 01:33:37,690 Hautman's blue-winged teal got the 29-cent. 1391 01:33:38,316 --> 01:33:40,442 People don't much use the three-cent. 1392 01:33:40,527 --> 01:33:43,112 For Pete's... Of course they do. 1393 01:33:44,322 --> 01:33:45,781 Whenever they raise the postage, 1394 01:33:45,865 --> 01:33:47,741 people need the little stamps. 1395 01:33:48,201 --> 01:33:49,576 Yeah? 1396 01:33:49,661 --> 01:33:52,663 When they're stuck with a bunch of the old ones. 1397 01:33:52,747 --> 01:33:53,998 Yeah. 1398 01:33:54,749 --> 01:33:56,125 I guess. 1399 01:33:57,627 --> 01:34:00,754 That's terrific. I'm so proud of you, Norm. 1400 01:34:04,301 --> 01:34:07,303 Heck, Norm, you know, we're doing pretty good. 1401 01:34:09,848 --> 01:34:11,640 I love you, Margie. 1402 01:34:12,684 --> 01:34:14,310 I love you, Norm. 1403 01:34:17,522 --> 01:34:19,148 Two more months. 92046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.