Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,159 --> 00:00:19,369
♪ Abide with me ♪
2
00:00:19,405 --> 00:00:23,775
♪ Hold Thou Thy cross ♪
3
00:00:23,814 --> 00:00:30,804
♪ Before my closing eyes ♪
4
00:00:30,828 --> 00:00:35,268
♪ Shine through the gloom ♪
5
00:00:35,304 --> 00:00:41,654
♪ And point me to the skies ♪
6
00:00:41,684 --> 00:00:43,324
‐ Sorry.
7
00:00:43,353 --> 00:00:47,703
♪ Heaven's morning
breaks ♪
8
00:00:47,729 --> 00:00:50,769
‐ Why didn't you spend a penny
before it started?
9
00:00:50,802 --> 00:00:53,742
‐ I did.
I just got caught short.
10
00:00:53,774 --> 00:00:56,354
It was that coffee we had
before we left.
11
00:00:56,379 --> 00:00:58,579
Went straight through.
12
00:00:58,618 --> 00:01:05,298
♪ Abide with me ♪
13
00:01:05,330 --> 00:01:07,100
‐ Please be seated.
14
00:01:08,638 --> 00:01:10,608
I now ask that you join me
15
00:01:10,642 --> 00:01:14,352
in the prayer
that Jesus taught us to pray.
16
00:01:14,382 --> 00:01:16,452
Our Father,
17
00:01:16,486 --> 00:01:18,256
who art in Heaven,
18
00:01:18,290 --> 00:01:20,360
hallowed be Thy name.
19
00:01:20,394 --> 00:01:22,204
Thy kingdom come,
20
00:01:22,231 --> 00:01:23,771
Thy will be done,
21
00:01:23,801 --> 00:01:26,371
on Earth as it is in Heaven.
22
00:01:26,406 --> 00:01:28,836
Give us this day
our daily bread,
23
00:01:28,878 --> 00:01:31,518
and forgive us our trespasses,
24
00:01:31,550 --> 00:01:34,860
as we forgive those
who trespass against us.
25
00:01:34,890 --> 00:01:37,830
And lead us not
into temptation,
26
00:01:37,862 --> 00:01:40,172
but deliver us from evil.
27
00:01:40,200 --> 00:01:42,140
For Thine is the kingdom‐‐
28
00:02:06,452 --> 00:02:08,222
‐ What's a decent amount
of time to wait
29
00:02:08,256 --> 00:02:10,226
before digging in
to the buffet?
30
00:02:10,260 --> 00:02:11,430
‐ Ooh, I'd say about‐‐
‐ Oh, that's long enough.
31
00:02:11,462 --> 00:02:13,132
I'm going in.
32
00:02:15,237 --> 00:02:16,637
‐ Shall we eat meat
today, Luke?
33
00:02:16,674 --> 00:02:18,284
Doesn't look like there's
anything there for us.
34
00:02:18,310 --> 00:02:20,720
‐ I can see plenty.
Big salads, hummus.
35
00:02:20,748 --> 00:02:21,748
Should we go and get something?
36
00:02:21,784 --> 00:02:24,424
‐ Hmm.
‐ You look pale, Ally.
37
00:02:24,455 --> 00:02:26,885
Wan.
You're wan.
38
00:02:26,927 --> 00:02:28,457
‐ Thanks.
‐ Are you still doing
39
00:02:28,496 --> 00:02:30,196
that Vaginuary?
40
00:02:30,233 --> 00:02:32,443
‐ It's called Veganuary, Mum.
41
00:02:32,471 --> 00:02:35,551
‐ Luke wanted to keep it up,
so I decided to do it, too.
42
00:02:35,578 --> 00:02:36,648
Give him some support,
43
00:02:36,680 --> 00:02:38,850
'cause it's so bloody hard.
44
00:02:38,884 --> 00:02:40,664
‐ I don't think it's hard.
I like it.
45
00:02:40,688 --> 00:02:42,488
‐ I think you're the one
finding it tough, babe.
46
00:02:42,525 --> 00:02:43,925
‐ Yeah, it's making me
very tired.
47
00:02:43,961 --> 00:02:45,331
I had to have a micro‐sleep
48
00:02:45,364 --> 00:02:46,834
in a Pret a Manger toilet
the other day.
49
00:02:46,867 --> 00:02:48,597
‐ Well, at least you could
get in the bloody toilets
50
00:02:48,637 --> 00:02:50,367
in Pret a Manger.
51
00:02:50,407 --> 00:02:52,437
‐ The door code's
on the receipt.
52
00:02:52,478 --> 00:02:54,178
‐ Hear that, Jim?
53
00:02:54,215 --> 00:02:56,915
The code for the Pret a Manger
toilets is on the receipt.
54
00:02:56,954 --> 00:02:58,524
‐ They should tell you that!
55
00:02:58,557 --> 00:02:59,827
If you're over a certain age,
56
00:02:59,860 --> 00:03:02,300
they should automatically
tell you.
57
00:03:02,331 --> 00:03:05,301
‐ Christ, do you got
enough pork there, Dad?
58
00:03:05,337 --> 00:03:07,307
‐ Humans were designed
to eat meat.
59
00:03:07,341 --> 00:03:08,511
Look at our teeth.
60
00:03:08,544 --> 00:03:09,884
I mean, not mine.
61
00:03:09,913 --> 00:03:11,853
They're not a fair reflection
of the species.
62
00:03:11,884 --> 00:03:12,954
I'm hungry.
Come on, Mum.
63
00:03:12,986 --> 00:03:14,456
We could be avocado buddies.
64
00:03:14,488 --> 00:03:16,328
‐ Yay.
65
00:03:24,008 --> 00:03:25,608
‐ Paul?
‐ Mm‐hmm?
66
00:03:25,645 --> 00:03:27,345
‐ Can we have a word?
67
00:03:27,381 --> 00:03:29,351
‐ Yeah.
68
00:03:29,385 --> 00:03:30,855
‐ Me and your mum,
69
00:03:30,888 --> 00:03:32,788
we could drop down dead
at any minute.
70
00:03:32,826 --> 00:03:33,986
‐ What, both
at the same time?
71
00:03:34,028 --> 00:03:36,428
‐ We seem to live
at funerals these days.
72
00:03:36,466 --> 00:03:38,936
Funerals and doctor's
appointments.
73
00:03:38,971 --> 00:03:42,551
So we think we shouldn't be the
kids' named guardians anymore.
74
00:03:42,579 --> 00:03:43,749
You know,
in the will and all that.
75
00:03:43,781 --> 00:03:45,021
‐ Mm.
76
00:03:45,050 --> 00:03:47,560
‐ If you and Ally died
tragically early,
77
00:03:47,589 --> 00:03:48,789
heaven forbid,
78
00:03:48,824 --> 00:03:50,704
we can't be carting the kids
79
00:03:50,728 --> 00:03:53,728
around GPs and wakes with us.
80
00:03:53,768 --> 00:03:55,808
We can't do school runs
and whatnot.
81
00:03:55,838 --> 00:03:58,608
‐ We're not infirm, but we're
definitely not firm either.
82
00:03:58,644 --> 00:04:00,284
‐ Mm‐hmm, and then we'll
go and die,
83
00:04:00,313 --> 00:04:02,353
and then where will they be?
84
00:04:02,384 --> 00:04:05,894
So we think you should
cut out the middleman
85
00:04:05,925 --> 00:04:08,595
and find yourself
some new guardians.
86
00:04:09,699 --> 00:04:11,399
‐ Okay, well,
87
00:04:11,436 --> 00:04:12,666
I appreciate your honesty.
88
00:04:12,705 --> 00:04:15,305
‐ Obviously, we hope we die
before you.
89
00:04:15,343 --> 00:04:16,713
‐ Yeah, so do I.
90
00:04:16,747 --> 00:04:17,917
‐ Charming.
91
00:04:19,886 --> 00:04:21,556
‐ Prawns?
Are prawns okay?
92
00:04:21,590 --> 00:04:23,460
‐ Do they have a face?
‐ Barely, just eyes.
93
00:04:23,493 --> 00:04:25,033
They're kind of like
fleshy sea plants,
94
00:04:25,063 --> 00:04:26,633
and they're really,
really stupid.
95
00:04:26,667 --> 00:04:28,467
Oh, sorry.
96
00:04:29,706 --> 00:04:31,976
Keeley, hi!
97
00:04:32,010 --> 00:04:33,510
Oh, where are you?
98
00:04:34,716 --> 00:04:37,446
What?
Oh, my God!
99
00:04:45,103 --> 00:04:46,843
‐ When will Mum be back?
100
00:04:46,874 --> 00:04:50,384
‐ Hmm, messy one, I reckon.
2:00 a. m., earliest.
101
00:04:50,413 --> 00:04:52,623
Darling, can I come up
and have a quick word?
102
00:04:52,652 --> 00:04:53,752
‐ Am I in trouble?
103
00:04:53,787 --> 00:04:55,387
‐ No, no.
Not in trouble.
104
00:05:09,920 --> 00:05:11,920
‐ Oh, my God!
105
00:05:11,957 --> 00:05:13,527
‐
That's hilarious.
106
00:05:13,561 --> 00:05:15,671
Most hilarious thing
I've ever heard.
107
00:05:15,698 --> 00:05:17,838
‐ Oh, so you weren't praying?
‐ Everyone was praying.
108
00:05:17,869 --> 00:05:19,339
But, no, I wasn't
praying praying.
109
00:05:19,371 --> 00:05:20,881
‐ Right.
110
00:05:20,908 --> 00:05:22,578
Fine, just‐‐
111
00:05:22,612 --> 00:05:24,522
just wondered, 'cause,
you know, you‐‐
112
00:05:24,549 --> 00:05:26,589
you knew all the words,
and you crossed yourself‐‐
113
00:05:26,620 --> 00:05:27,820
‐ Did I?
When?
114
00:05:27,856 --> 00:05:30,796
As we were leaving
the church.
115
00:05:30,828 --> 00:05:33,098
Okay, sorry, yeah, it's just‐‐
116
00:05:33,132 --> 00:05:34,672
it's a big thing, religion.
117
00:05:34,703 --> 00:05:36,543
And you and me are mates,
118
00:05:36,573 --> 00:05:38,843
and we always talk
about the big things, so...
119
00:05:38,878 --> 00:05:40,678
‐ Dad, can you imagine
how annoyed you'd be
120
00:05:40,715 --> 00:05:42,645
if I was suddenly into God?
121
00:05:42,685 --> 00:05:43,815
You've always said
religion is rubbish.
122
00:05:43,854 --> 00:05:44,994
‐ Well, it's not rubbish.
123
00:05:45,023 --> 00:05:46,533
It's just I don't believe,
that's all.
124
00:05:46,560 --> 00:05:48,000
I did, but I don't now.
125
00:05:48,029 --> 00:05:49,929
And I wouldn't be annoyed.
I'd be interested.
126
00:05:49,966 --> 00:05:53,906
You've got a mega brain, mate,
and I'd enjoy discussing it.
127
00:05:53,941 --> 00:05:55,511
‐ Well, I'm not into God.
128
00:05:55,545 --> 00:05:57,515
I won't become a nun.
‐ Shame, really.
129
00:05:57,549 --> 00:05:59,619
You'd never have to worry
about choosing what to wear.
130
00:05:59,653 --> 00:06:01,663
‐ I don't think all nuns
wear black and white habits.
131
00:06:01,690 --> 00:06:03,490
‐ There are plainclothes nuns?
‐ Undercover nuns.
132
00:06:03,527 --> 00:06:06,497
‐
133
00:06:09,639 --> 00:06:11,409
All right.
Thanks for talking.
134
00:06:12,879 --> 00:06:14,779
Dinner in half an hour?
‐ Great.
135
00:06:19,693 --> 00:06:21,763
‐ I love it so much
when you come back.
136
00:06:21,797 --> 00:06:23,897
Hey, let's get battered
like a haddock.
137
00:06:23,934 --> 00:06:25,674
‐ No, I can't.
I can't do it anymore.
138
00:06:25,705 --> 00:06:27,035
‐ What?
‐ No.
139
00:06:27,074 --> 00:06:29,784
My hangovers last for days.
‐ Oh, come on.
140
00:06:29,813 --> 00:06:31,983
I save all my fun up
for your little trips home.
141
00:06:32,017 --> 00:06:34,557
‐ That's quite tragic.
‐ Well, I'm a tragic figure.
142
00:06:37,662 --> 00:06:40,032
‐ Do you remember when we used
to do full‐on dance routines?
143
00:06:40,066 --> 00:06:43,566
To Salt‐N‐Pepa?
I was Pepa, you were Salt.
144
00:06:43,607 --> 00:06:45,647
Now you've got two kids,
a husband, and you're vegan.
145
00:06:45,678 --> 00:06:48,418
‐ Tragic figure, like I said.
146
00:06:48,449 --> 00:06:50,549
Although I have actually been
feeling a bit shit lately.
147
00:06:50,588 --> 00:06:52,858
Like, tired, shaky, bleak.
148
00:06:52,892 --> 00:06:54,832
Veganism is not for me.
149
00:06:54,863 --> 00:06:57,903
‐ Well, I might be able
to cheer you up.
150
00:06:57,936 --> 00:06:59,196
‐ Oh?
151
00:06:59,238 --> 00:07:01,608
‐ I'm moving back here
for good.
152
00:07:01,643 --> 00:07:03,153
Britain, not this bar.
153
00:07:03,179 --> 00:07:05,649
‐ For good? What, you're
actually gonna live back here?
154
00:07:05,685 --> 00:07:06,985
Oh, my God!
155
00:07:07,020 --> 00:07:10,090
That is the best news since‐‐
156
00:07:10,126 --> 00:07:11,756
I don't know, like,
the end of the war.
157
00:07:14,001 --> 00:07:16,471
Really?
‐ Oh, it's just Tony needs me.
158
00:07:16,506 --> 00:07:17,836
He's suddenly old.
159
00:07:17,875 --> 00:07:19,975
I was really shocked
the last time I came home.
160
00:07:20,013 --> 00:07:24,493
He's all stick thin,
hair all mad like Einstein.
161
00:07:24,522 --> 00:07:25,992
He's really aged
since Mom died.
162
00:07:26,025 --> 00:07:27,455
‐ Selfishly, I am thrilled.
163
00:07:27,494 --> 00:07:28,804
I mean, no, sorry.
164
00:07:28,831 --> 00:07:30,901
Not that he's aged, but just
that you're coming back!
165
00:07:30,935 --> 00:07:32,035
‐ How's Paul?
166
00:07:32,070 --> 00:07:34,170
Are you guys good?
167
00:07:34,208 --> 00:07:36,578
‐ You know when someone
looks you in the eyes
168
00:07:36,613 --> 00:07:39,123
and you feel like your pants
are gonna just fall off?
169
00:07:39,151 --> 00:07:40,761
‐ Yeah.
‐ It's not like that anymore.
170
00:07:42,090 --> 00:07:43,730
Oh, I love you.
171
00:07:43,761 --> 00:07:49,811
‐ To "not absent anymore"
friends.
172
00:07:49,839 --> 00:07:52,649
Life is suddenly exciting
again, ha!
173
00:07:59,526 --> 00:08:01,056
‐ Bin night.
‐ Yeah.
174
00:08:01,095 --> 00:08:03,265
Gray bins this week, isn't it?
‐ Yeah, indeed.
175
00:08:03,299 --> 00:08:04,599
Of course, though,
I've got the timetable
176
00:08:04,636 --> 00:08:06,266
the council sent stuck
on the fridge.
177
00:08:06,305 --> 00:08:07,735
‐ Mm‐hmm.
‐ Gives bank holiday
178
00:08:07,775 --> 00:08:09,135
changes, everything.
‐ Oh, right, yeah.
179
00:08:09,178 --> 00:08:11,118
I'll have to see
if I've still got that.
180
00:08:11,148 --> 00:08:13,648
‐ Oh, all the information
is on the website, of course.
181
00:08:13,687 --> 00:08:15,957
Just find it easier
to glance at the fridge.
182
00:08:15,991 --> 00:08:18,061
‐ Yeah, I can appreciate that.
183
00:08:19,733 --> 00:08:21,173
‐ Well, anyway...
184
00:08:21,202 --> 00:08:22,842
Night.
‐ Night.
185
00:08:22,872 --> 00:08:24,942
‐ It's been really nice
to chat, hasn't it?
186
00:08:24,976 --> 00:08:26,646
‐ Yes.
187
00:08:26,680 --> 00:08:27,780
‐ Yeah.
188
00:08:29,318 --> 00:08:32,088
‐ It's not really a chat.
189
00:08:34,328 --> 00:08:36,298
‐
190
00:08:40,106 --> 00:08:43,246
‐
191
00:08:51,028 --> 00:08:54,668
‐ Three, two, one...
192
00:08:54,703 --> 00:08:56,173
liftoff.
193
00:08:56,205 --> 00:08:57,835
Liftoff.
194
00:08:57,875 --> 00:09:00,545
‐ I'm gonna go to space.
195
00:09:08,329 --> 00:09:09,699
‐
Kebab shop!
196
00:09:09,733 --> 00:09:11,843
I'm gonna get‐‐I'm gonna
get a falafel.
197
00:09:11,870 --> 00:09:13,170
I am!
‐
198
00:09:17,615 --> 00:09:19,045
Oh.
199
00:09:19,084 --> 00:09:22,124
Oh? Oh?
200
00:09:22,157 --> 00:09:23,787
Hello, baby.
201
00:09:23,827 --> 00:09:25,927
I am shit‐faced.
202
00:09:25,965 --> 00:09:28,165
‐ Fucking hell,
I can see that.
203
00:09:28,202 --> 00:09:30,042
‐ Keeley is moving back forever
204
00:09:30,073 --> 00:09:32,083
because her stepdad's
really fucked.
205
00:09:32,110 --> 00:09:33,710
Yay!
‐ Oh.
206
00:09:33,747 --> 00:09:35,147
That's nice.
207
00:09:35,183 --> 00:09:36,853
‐ How are you, my darling?
208
00:09:36,887 --> 00:09:38,717
‐
209
00:09:38,757 --> 00:09:41,057
Awake now.
210
00:09:41,095 --> 00:09:42,825
‐ Hey.
211
00:09:42,865 --> 00:09:46,805
Keeley is my best friend
in the universe.
212
00:09:46,840 --> 00:09:48,380
I know her better
than anyone else,
213
00:09:48,409 --> 00:09:52,589
and she knows me better
than anyone else.
214
00:09:54,087 --> 00:09:55,857
Except for you.
215
00:09:57,829 --> 00:10:01,239
Are Ava‐‐Ava and Luke okay?
216
00:10:01,268 --> 00:10:03,808
‐ Uh, yeah,
more or less.
217
00:10:05,143 --> 00:10:06,853
Hon...
218
00:10:06,880 --> 00:10:09,790
do you‐‐do you think
that Ava might be...
219
00:10:09,819 --> 00:10:12,119
‐ Might be what?
220
00:10:12,157 --> 00:10:13,887
‐ A bit...
221
00:10:13,927 --> 00:10:14,997
religious?
222
00:10:15,029 --> 00:10:16,169
Like, Christian?
223
00:10:16,198 --> 00:10:18,768
‐ Yeah, maybe.
224
00:10:18,804 --> 00:10:19,974
‐ Really?
225
00:10:20,006 --> 00:10:21,306
Where does that
come from, though?
226
00:10:21,342 --> 00:10:23,012
Has she talked to you about it?
227
00:10:23,045 --> 00:10:27,145
‐ No, but she's a sweet girl,
and she thinks.
228
00:10:27,187 --> 00:10:30,687
Makes sense she might go down
the Jesus path.
229
00:10:30,728 --> 00:10:32,128
‐
230
00:10:32,164 --> 00:10:34,974
I mean, she says
she's not religious.
231
00:10:35,003 --> 00:10:36,243
But do you think
she might've been‐‐
232
00:10:36,272 --> 00:10:38,182
‐
‐ Fuck me, man.
233
00:10:42,885 --> 00:10:45,885
‐
234
00:10:50,200 --> 00:10:51,370
Mm.
235
00:10:59,084 --> 00:11:00,724
‐ It's actually tastier
than normal milk.
236
00:11:00,754 --> 00:11:01,894
‐ I like it better, too.
237
00:11:01,923 --> 00:11:03,093
But the pretend cheese
is blech.
238
00:11:03,125 --> 00:11:04,425
‐ Ugh, doesn't work.
239
00:11:04,461 --> 00:11:06,471
‐ Hey, Kee!
240
00:11:06,498 --> 00:11:08,138
Bloody hell.
It's been forever, mate.
241
00:11:08,169 --> 00:11:10,139
‐ Hello, you.
‐ Hey.
242
00:11:10,173 --> 00:11:11,443
Morning, you all.
Morning.
243
00:11:11,475 --> 00:11:12,705
‐ What time
did you come around?
244
00:11:12,745 --> 00:11:14,005
‐ I slept on your sofa.
‐ Ah.
245
00:11:14,047 --> 00:11:16,287
‐ Your wife was hammered,
so I came back with her.
246
00:11:16,318 --> 00:11:17,988
‐
She was, thank you.
247
00:11:18,022 --> 00:11:19,422
‐ She didn't even drink
that much.
248
00:11:19,458 --> 00:11:21,458
Maybe it's 'cause she's not
eating properly.
249
00:11:21,495 --> 00:11:22,965
‐ She can't cope
with being plant‐based.
250
00:11:22,999 --> 00:11:23,969
So I hear you're home
for good?
251
00:11:24,001 --> 00:11:25,201
‐ I am.
‐ Mm‐hmm.
252
00:11:25,236 --> 00:11:27,406
‐ I've just been telling
these enormous people
253
00:11:27,440 --> 00:11:29,880
posing as your children
all about it.
254
00:11:29,913 --> 00:11:32,793
‐ Ugh.
Morning, everyone.
255
00:11:32,818 --> 00:11:34,218
‐ Hey, hon.
‐ Keeley?
256
00:11:34,254 --> 00:11:36,264
‐ I slept on your sofa.
‐ Did you?
257
00:11:36,292 --> 00:11:38,032
‐ You forced me.
‐ Did I?
258
00:11:38,062 --> 00:11:40,732
Oh, I'm a terrible friend.
259
00:11:40,768 --> 00:11:41,998
Do you want to make me
a cup of tea?
260
00:11:42,037 --> 00:11:43,937
I'm on it.
261
00:11:43,974 --> 00:11:45,884
‐ Hey, Luke.
You don't have to eat that.
262
00:11:45,911 --> 00:11:47,311
Do you want something proper?
‐ No, thanks.
263
00:11:47,347 --> 00:11:48,717
You have
something "proper," Mom.
264
00:11:48,750 --> 00:11:49,750
I'm smashing this.
265
00:11:49,786 --> 00:11:51,886
‐ Great, yeah.
Me too.
266
00:11:53,326 --> 00:11:58,166
Mmm. Oh, fuck you,
baa‐baa fucking dead sheep.
267
00:11:58,202 --> 00:12:00,312
‐ You all right?
‐ Mm.
268
00:12:00,340 --> 00:12:04,250
My mouth tastes like a kennel.
I hoofed a kebab last night.
269
00:12:04,281 --> 00:12:05,991
‐
270
00:12:06,018 --> 00:12:07,818
‐ Hey, do you remember
telling me that Ava
271
00:12:07,855 --> 00:12:09,385
might be religious?
272
00:12:09,424 --> 00:12:11,964
‐ No, but I don't remember
much, to be honest.
273
00:12:11,997 --> 00:12:13,497
‐ I mean, she says she's not.
274
00:12:13,533 --> 00:12:15,143
‐ Right.
Then what's the problem?
275
00:12:15,169 --> 00:12:17,309
‐ Well, I think she might be.
276
00:12:17,340 --> 00:12:19,040
‐ Okay, so what's the problem?
277
00:12:19,077 --> 00:12:20,917
‐ Uh, just that she's...
278
00:12:20,948 --> 00:12:22,278
keeping something
secret from me
279
00:12:22,317 --> 00:12:24,187
that is very important to her.
280
00:12:24,221 --> 00:12:26,991
I know we've got teenage
silences coming,
281
00:12:27,027 --> 00:12:28,527
but I thought we had
a couple of years left
282
00:12:28,563 --> 00:12:30,373
where she was still a kid
and we were still mates
283
00:12:30,400 --> 00:12:32,770
and, you know,
we could share the big stuff.
284
00:12:32,805 --> 00:12:34,335
‐ You are mates.
285
00:12:34,374 --> 00:12:36,484
Maybe she didn't mention it
because your reaction
286
00:12:36,513 --> 00:12:39,183
might be unpredictable.
287
00:12:39,217 --> 00:12:41,457
‐ What, angry, you mean?
288
00:12:41,488 --> 00:12:43,488
‐ You've always been proud
of how rigorous she is,
289
00:12:43,527 --> 00:12:45,927
how logical her brain is.
‐ Mm‐hmm.
290
00:12:45,965 --> 00:12:48,495
‐ She might be scared that,
you know,
291
00:12:48,537 --> 00:12:50,907
you'd be disappointed in her.
‐ Come on.
292
00:12:54,348 --> 00:12:56,048
‐ They do sound like ovens.
293
00:12:56,085 --> 00:12:57,145
I know!
294
00:12:58,924 --> 00:13:01,064
‐ I wasn't disappointed
in you, no.
295
00:13:01,095 --> 00:13:03,225
I was more upset
when you gave up football
296
00:13:03,265 --> 00:13:04,795
than when you gave up
your faith.
297
00:13:04,836 --> 00:13:06,506
‐ But Mum was upset.
‐ Aye, she was.
298
00:13:06,539 --> 00:13:08,379
‐ Hmm.
About what, though?
299
00:13:08,409 --> 00:13:10,509
That I'd given up on the church
or that I kept it secret?
300
00:13:10,547 --> 00:13:12,517
‐ Ha, you thought
it was a secret?
301
00:13:12,551 --> 00:13:14,591
She knew for years, man.
302
00:13:14,622 --> 00:13:16,362
"Have you been to confession?"
she'd ask.
303
00:13:16,392 --> 00:13:18,932
And you'd say, "Yes,"
and she knew you hadn't.
304
00:13:18,964 --> 00:13:20,334
‐ Hmm.
305
00:13:20,366 --> 00:13:22,936
And you weren't bothered,
though?
306
00:13:22,972 --> 00:13:25,812
‐ Religion's like a pair
of battered old slippers to me.
307
00:13:25,844 --> 00:13:27,014
‐ Right.
308
00:13:27,047 --> 00:13:29,547
‐ I prayed when Luke
was in hospital.
309
00:13:29,585 --> 00:13:30,985
You've got to verbalize
your fears,
310
00:13:31,021 --> 00:13:32,321
haven't you?
‐ Mm‐hmm.
311
00:13:32,357 --> 00:13:34,487
‐ But I knew it was medicine
that saved him,
312
00:13:34,529 --> 00:13:36,029
not St. Anthony.
313
00:13:36,065 --> 00:13:37,835
‐ The thing is,
if Ava is religious,
314
00:13:37,868 --> 00:13:40,068
then it's obviously
really important to her.
315
00:13:40,106 --> 00:13:42,206
And if she's hiding it,
then it's‐‐
316
00:13:42,243 --> 00:13:44,383
it's like I don't
really know her.
317
00:13:44,414 --> 00:13:45,984
And I thought I did.
318
00:13:46,018 --> 00:13:47,858
I thought I knew her
better than anyone else does.
319
00:13:47,888 --> 00:13:49,218
‐ I've never worried about you
320
00:13:49,257 --> 00:13:50,927
the way you worry
about your kids.
321
00:13:50,961 --> 00:13:53,531
‐ Hmm, look how well
I turned out.
322
00:13:53,567 --> 00:13:55,237
‐ Yeah.
323
00:13:55,269 --> 00:13:57,309
Second thoughts‐‐maybe I should
have put the hours in.
324
00:13:59,378 --> 00:14:00,378
‐ That's funny.
‐
325
00:14:00,413 --> 00:14:01,453
‐ He's good.
326
00:14:05,390 --> 00:14:06,890
All right, Lukey.
Bedtime, mate.
327
00:14:06,926 --> 00:14:08,396
‐ One sec.
‐ What are you making?
328
00:14:08,429 --> 00:14:11,199
A badge?
You used to love badges.
329
00:14:11,235 --> 00:14:12,935
What's that?
"Meat is murder."
330
00:14:12,972 --> 00:14:14,582
Luke, please don't
wear that to school.
331
00:14:14,609 --> 00:14:16,049
‐ I want people to know
I'm a vegan.
332
00:14:16,078 --> 00:14:17,378
‐ Are you a vegan?
333
00:14:17,414 --> 00:14:19,184
‐
334
00:14:19,217 --> 00:14:21,117
‐ Come on.
Way past bedtime.
335
00:14:21,155 --> 00:14:23,355
Oh, sorry, carry on.
Don't mind me.
336
00:14:23,392 --> 00:14:26,102
‐ Carry on what?
I dropped my phone.
337
00:14:26,131 --> 00:14:27,671
‐ All right.
Okay, coming in.
338
00:14:27,702 --> 00:14:29,002
In you get.
339
00:14:29,037 --> 00:14:30,867
I'll pick this up, shall I?
340
00:14:32,377 --> 00:14:33,577
No, no.
Come on.
341
00:14:33,613 --> 00:14:35,423
Don't think so.
Thank you.
342
00:14:38,222 --> 00:14:39,992
‐ Are you okay?
‐ Yeah.
343
00:14:41,495 --> 00:14:44,595
No.
Um...
344
00:14:44,635 --> 00:14:47,975
I know that you told me
that you don't believe in God.
345
00:14:48,008 --> 00:14:49,338
But do you actually
believe in God?
346
00:14:49,377 --> 00:14:51,417
‐ Dad.
‐ Do you?
347
00:14:51,448 --> 00:14:52,888
‐ No.
348
00:14:56,425 --> 00:14:58,425
Yeah, maybe.
349
00:14:58,462 --> 00:14:59,702
Y‐yes?
350
00:14:59,732 --> 00:15:02,102
‐ Definitely?
‐ I think so.
351
00:15:02,137 --> 00:15:04,107
‐ Okay, good.
Fine.
352
00:15:04,141 --> 00:15:05,541
I just didn't see this coming.
353
00:15:06,946 --> 00:15:09,246
‐ Well, I believe in God.
354
00:15:09,284 --> 00:15:11,394
And I believe that Jesus
was God...
355
00:15:11,422 --> 00:15:13,292
I think.
356
00:15:13,325 --> 00:15:15,195
N‐no, I know...
357
00:15:15,229 --> 00:15:17,269
I think.
358
00:15:17,300 --> 00:15:18,600
‐ Right.
359
00:15:18,637 --> 00:15:20,067
‐ Are you the angriest
you've ever been?
360
00:15:20,106 --> 00:15:21,576
‐ No.
361
00:15:21,609 --> 00:15:23,409
Is‐‐is that why you didn't
want to talk to me about it?
362
00:15:23,446 --> 00:15:25,176
'Cause you thought
I'd get all ragey?
363
00:15:25,216 --> 00:15:27,616
‐ Are you disappointed in me?
‐ No, never.
364
00:15:27,655 --> 00:15:29,625
I'm disappointed that you felt
you couldn't discuss it,
365
00:15:29,659 --> 00:15:32,129
but that's disappointment
in myself, not in you.
366
00:15:32,163 --> 00:15:34,973
‐ Well, I partly hid it 'cause
I wasn't sure for a long time.
367
00:15:35,002 --> 00:15:36,572
‐ Mm‐hmm.
‐ So I've been deliberating.
368
00:15:36,606 --> 00:15:38,406
‐ Oh, my God, you're so smart‐‐
369
00:15:38,442 --> 00:15:40,312
using the word "deliberating"
at 10.
370
00:15:40,346 --> 00:15:42,276
‐ I just like the idea
of someone looking after us.
371
00:15:42,317 --> 00:15:44,957
‐ Mm‐hmm, well,
I'm looking after us, so...
372
00:15:44,989 --> 00:15:47,129
‐ No, I know.
373
00:15:47,160 --> 00:15:49,160
You know, it was like
when Luke was really ill...
374
00:15:49,197 --> 00:15:51,237
‐ Mm.
‐ When he nearly died.
375
00:15:51,268 --> 00:15:53,608
I'm not sure what bits
I actually remember
376
00:15:53,640 --> 00:15:55,180
and what bits
you told me since,
377
00:15:55,209 --> 00:15:58,079
but one thing I do
definitely remember
378
00:15:58,115 --> 00:16:00,015
was Granddad
at the table praying.
379
00:16:01,421 --> 00:16:03,731
He was praying really hard,
380
00:16:03,760 --> 00:16:06,030
begging God to save Luke.
381
00:16:06,064 --> 00:16:08,104
He was trying not to cry.
382
00:16:08,135 --> 00:16:09,535
And it worked.
383
00:16:09,572 --> 00:16:11,342
Luke survived, didn't he?
384
00:16:11,375 --> 00:16:13,275
Against all the odds,
he got better.
385
00:16:13,312 --> 00:16:15,382
‐ Luke got
the right treatment, love.
386
00:16:15,416 --> 00:16:18,286
You seeing Granddad pray,
then Luke getting better,
387
00:16:18,322 --> 00:16:20,262
that's not cause and effect.
388
00:16:20,293 --> 00:16:22,573
‐ But it did make Granddad
feel more hopeful.
389
00:16:22,598 --> 00:16:24,268
‐ Mm‐hmm.
‐ Maybe his attitude
390
00:16:24,301 --> 00:16:26,311
made you feel more hopeful.
391
00:16:26,338 --> 00:16:28,538
Maybe that helped your decision
about Luke's treatment.
392
00:16:28,577 --> 00:16:32,347
Maybe that's how God works.
‐ Yes, maybe.
393
00:16:32,383 --> 00:16:34,123
I don't know.
Maybe it is, yeah.
394
00:16:36,091 --> 00:16:37,061
‐ You won't tell everyone,
395
00:16:37,093 --> 00:16:38,233
will you?
‐ Mm‐mm.
396
00:16:38,262 --> 00:16:39,402
‐ I don't want it
to be a thing,
397
00:16:39,431 --> 00:16:41,471
like Luke's veganism
is a thing.
398
00:16:41,503 --> 00:16:44,013
I don't want to have to talk
about it all the time.
399
00:16:44,040 --> 00:16:46,210
‐ Deal.
400
00:16:46,245 --> 00:16:48,545
Come here.
I love you.
401
00:16:48,583 --> 00:16:50,023
‐ I love you, too.
402
00:16:53,259 --> 00:16:56,329
But I will talk about it
with you,
403
00:16:56,365 --> 00:16:58,465
now I know you won't
burn me at the stake.
404
00:16:58,503 --> 00:17:00,373
‐ Spoilsport.
405
00:17:00,406 --> 00:17:01,606
What am I, a ducking stool?
406
00:17:01,643 --> 00:17:03,113
We could set one up
at the lido.
407
00:17:05,182 --> 00:17:06,322
Night.
408
00:17:06,351 --> 00:17:08,321
‐ Night, Dad.
409
00:17:20,079 --> 00:17:21,549
‐ Mmm.
410
00:17:23,553 --> 00:17:25,323
‐ What's that, then, Luke?
411
00:17:25,356 --> 00:17:27,356
‐ Mushroom and lentil loaf.
412
00:17:27,393 --> 00:17:28,803
‐ You should try a bit, Jim.
413
00:17:28,830 --> 00:17:30,730
‐ I'm all right
with the sausages, I think.
414
00:17:30,767 --> 00:17:32,537
‐ I had lentils once.
415
00:17:32,571 --> 00:17:34,511
‐ Life is a constant
white‐knuckle adventure
416
00:17:34,542 --> 00:17:35,682
for you, isn't it, Mum?
417
00:17:35,711 --> 00:17:38,581
‐ I'm just gonna get
some more wine.
418
00:17:38,617 --> 00:17:41,457
‐ Who invented sausages?
419
00:17:41,488 --> 00:17:43,658
‐ Was it the Egyptians?
‐ Nope, don't think so.
420
00:17:43,693 --> 00:17:46,773
Or the Romans?
Or the Chinese?
421
00:17:51,375 --> 00:17:52,605
‐ Oh, my God.
422
00:17:52,645 --> 00:17:54,515
‐ Mum.
‐ Hmm?
423
00:17:54,548 --> 00:17:56,648
‐ It's okay. You don't need
to be ashamed.
424
00:17:56,686 --> 00:17:58,216
I mean, maybe a bit
425
00:17:58,255 --> 00:18:00,255
because you're really
shoveling that in.
426
00:18:00,293 --> 00:18:01,803
But not everyone can manage
going vegan.
427
00:18:01,829 --> 00:18:03,269
‐ I wanted to support you.
428
00:18:03,299 --> 00:18:04,739
‐ I don't need you to.
429
00:18:04,769 --> 00:18:06,269
Thank you for trying.
430
00:18:06,305 --> 00:18:07,635
‐ I'm so sorry, it's been
really bad for me.
431
00:18:07,675 --> 00:18:09,305
I feel very weird lately.
432
00:18:09,344 --> 00:18:11,284
‐ Have some more meat.
‐
433
00:18:15,757 --> 00:18:17,697
‐ Hey.
‐ Yeah?
434
00:18:17,728 --> 00:18:19,258
‐ Get yourself
a pregnancy test.
435
00:18:19,297 --> 00:18:21,097
‐ What?
‐ Seriously.
436
00:18:22,705 --> 00:18:24,305
‐ He looks like
a sausage himself,
437
00:18:24,341 --> 00:18:25,641
about to burst‐‐
438
00:18:25,677 --> 00:18:27,347
a sausage in a jumpsuit.
439
00:18:27,380 --> 00:18:29,150
‐ It's very nice
to have you back, Keeley.
440
00:18:29,184 --> 00:18:30,424
‐ Thanks, Jim.
441
00:18:30,453 --> 00:18:32,493
Tony really needs me
now Mum's gone.
442
00:18:32,524 --> 00:18:33,764
He's not managing.
443
00:18:33,793 --> 00:18:35,903
‐ We were sorry
to hear about your mum.
444
00:18:35,931 --> 00:18:37,841
‐ See, Paul?
What'd I tell you?
445
00:18:37,868 --> 00:18:40,338
We're all dropping like flies.
446
00:18:40,373 --> 00:18:43,313
We've said we can't be
the kids' guardians anymore.
447
00:18:43,345 --> 00:18:44,345
‐ What does that mean?
448
00:18:44,381 --> 00:18:45,651
‐ Fuck's sake, Dad.
‐ What?
449
00:18:45,684 --> 00:18:46,924
Why do we need guardians?
450
00:18:46,953 --> 00:18:48,563
‐ It's if your mum
and dad die,
451
00:18:48,590 --> 00:18:50,260
we'd look after you.
452
00:18:50,292 --> 00:18:52,332
Except we won't now.
Then who will?
453
00:18:52,363 --> 00:18:54,473
‐ Is everyone dying?
No!
454
00:18:54,502 --> 00:18:56,672
‐ No, it's a daft legal
precaution, like in a will.
455
00:18:56,706 --> 00:18:57,806
Everyone's supposed to do it,
456
00:18:57,841 --> 00:18:59,381
but we are not planning
on dying.
457
00:18:59,411 --> 00:19:00,911
‐ Obviously, but if
there was a crash‐‐
458
00:19:00,947 --> 00:19:02,547
‐ Jim!
459
00:19:02,584 --> 00:19:04,494
‐ You could be guardian,
Keeley.
460
00:19:04,522 --> 00:19:07,332
You've got no children.
‐ Jim, again!
461
00:19:07,360 --> 00:19:08,560
‐ Maybe she didn't
want any kids.
462
00:19:08,596 --> 00:19:10,366
‐ Good God.
‐ No, I wanted them.
463
00:19:10,399 --> 00:19:11,899
It just never happened.
464
00:19:11,936 --> 00:19:13,666
‐ I'm so sorry.
‐ No, it's okay.
465
00:19:13,707 --> 00:19:15,237
‐ No, it's really not.
Sorry, Kee.
466
00:19:15,276 --> 00:19:17,376
‐ It's all right.
No one needs to be sorry.
467
00:19:18,850 --> 00:19:20,420
‐ Do I need to be sorry?
Right, you lot.
468
00:19:20,453 --> 00:19:22,663
I can't hold this in
any longer.
469
00:19:22,691 --> 00:19:25,301
I have a gift
for my granddaughter.
470
00:19:25,329 --> 00:19:26,899
‐ Oh, cheers.
‐ A little bird told me
471
00:19:26,933 --> 00:19:29,373
some wonderful news.
472
00:19:29,404 --> 00:19:31,684
For my darling girl,
473
00:19:31,709 --> 00:19:33,809
the family Bible.
474
00:19:33,847 --> 00:19:37,757
Been in the Worsley family
since 1986.
475
00:19:37,788 --> 00:19:39,418
‐ Christ on a bike.
And now it's yours.
476
00:19:39,457 --> 00:19:41,527
‐ She's fine, Mum.
477
00:19:41,562 --> 00:19:43,772
‐ Thank you.
‐ A Bible?
478
00:19:43,800 --> 00:19:46,670
‐ Fuck's sake, Mum.
She doesn't need that, really.
479
00:19:46,706 --> 00:19:48,206
It's not
the Bronze Age anymore.
480
00:19:48,242 --> 00:19:50,982
We've gone beyond bronze.
We've got Kevlar now.
481
00:19:51,014 --> 00:19:52,924
Anyway, she's already got
all the Harry Potters.
482
00:19:54,855 --> 00:19:56,355
Ava.
483
00:19:58,462 --> 00:19:59,732
Ava.
484
00:20:04,842 --> 00:20:06,452
Excuse me.
485
00:20:08,282 --> 00:20:09,252
‐ What?
486
00:20:16,331 --> 00:20:17,601
‐ You're supposed to knock.
487
00:20:17,634 --> 00:20:19,714
‐ No, actually, I'm not.
I own this house.
488
00:20:19,739 --> 00:20:20,909
‐ So I'm from the Bronze Age,
am I?
489
00:20:20,941 --> 00:20:23,411
‐ Oh, look.
490
00:20:23,445 --> 00:20:24,645
I didn't mean it.
491
00:20:24,682 --> 00:20:26,792
I‐I was honestly
492
00:20:26,819 --> 00:20:28,659
trying to stop you from being
the center of attention.
493
00:20:28,690 --> 00:20:30,330
‐ You told Granny
and Granddad?
494
00:20:30,359 --> 00:20:32,659
‐ Yes, sorry.
It came up.
495
00:20:32,698 --> 00:20:33,768
‐ I don't want
to be laughed at.
496
00:20:33,800 --> 00:20:35,240
This is serious.
‐ No one is laughing.
497
00:20:35,269 --> 00:20:36,709
‐ Luke was laughing.
498
00:20:36,739 --> 00:20:38,509
‐ Luke was laughing.
That's true.
499
00:20:38,543 --> 00:20:41,523
‐ What if he tells everyone?
‐ He won't.
500
00:20:41,549 --> 00:20:43,549
‐ No, he won't.
501
00:20:46,491 --> 00:20:48,961
‐ I'm sorry
that I embarrassed you, really.
502
00:20:52,069 --> 00:20:53,839
We still mates?
503
00:20:57,313 --> 00:20:58,623
‐ Yeah, we're still mates.
504
00:20:58,650 --> 00:21:00,990
‐ Good.
505
00:21:01,021 --> 00:21:03,391
Come on, let's go downstairs.
506
00:21:10,507 --> 00:21:13,477
‐ Thanks.
‐ You're welcome, babe.
507
00:21:15,015 --> 00:21:16,785
‐ I'm still a bit shaky.
508
00:21:16,819 --> 00:21:18,019
‐ Well, it can't be
low blood sugar.
509
00:21:18,055 --> 00:21:19,925
You ate the best part
of a pig's thigh.
510
00:21:19,959 --> 00:21:22,329
‐ Yeah, I was a shit vegan,
wasn't I?
511
00:21:22,363 --> 00:21:24,303
‐ You were never a vegan.
‐
512
00:21:24,334 --> 00:21:25,504
‐ Luke's done really well,
though.
513
00:21:25,537 --> 00:21:27,367
‐ Yeah.
514
00:21:27,406 --> 00:21:29,676
I've got one vegan kid
and one religious kid.
515
00:21:29,712 --> 00:21:33,592
We're like the Kardashians.
516
00:21:33,620 --> 00:21:35,420
‐ You know, it does drive me
slightly mad
517
00:21:35,456 --> 00:21:37,686
that we can't just make them do
what we want anymore.
518
00:21:37,728 --> 00:21:39,328
‐ Yeah.
519
00:21:41,434 --> 00:21:43,314
‐ You're hot.
‐ You know it, baby.
520
00:21:43,338 --> 00:21:46,508
‐ No, I mean, you're actually
sweaty, burny hot.
521
00:21:46,546 --> 00:21:48,516
‐ Nice.
522
00:21:52,991 --> 00:21:54,461
Morning, all.
‐ Hey.
523
00:21:56,532 --> 00:21:58,402
‐ How do you fancy
coming with me
524
00:21:58,435 --> 00:22:01,105
to get some proper milk?
‐ And bacon.
525
00:22:01,141 --> 00:22:02,611
‐ Come on.
526
00:22:02,644 --> 00:22:03,914
‐ Okay.
527
00:22:06,084 --> 00:22:08,494
‐ 40 at the least.
‐ Yeah.
528
00:22:10,527 --> 00:22:12,457
‐ I'm very proud
that you're so thoughtful.
529
00:22:12,496 --> 00:22:13,696
‐ Thanks.
530
00:22:13,733 --> 00:22:15,943
‐ And I'm jealous,
'cause I'm so cynical.
531
00:22:15,971 --> 00:22:18,011
‐ You just pretend to be.
‐
532
00:22:19,444 --> 00:22:20,684
Oi.
533
00:22:21,983 --> 00:22:22,993
Should we go in?
534
00:22:24,622 --> 00:22:25,722
‐ Really?
535
00:22:25,757 --> 00:22:27,027
‐ Yeah, just for a bit.
536
00:22:28,596 --> 00:22:30,496
‐ ♪ This little light
of mine ♪
537
00:22:30,534 --> 00:22:31,774
‐ Come.
538
00:22:31,802 --> 00:22:35,512
‐ ♪ Ooh ♪
539
00:22:35,544 --> 00:22:37,384
‐ Who'd have guessed
that I'd be going into a church
540
00:22:37,413 --> 00:22:38,783
with my daughter?
541
00:22:38,816 --> 00:22:39,816
‐ God.
‐ Yeah, all right.
542
00:22:39,852 --> 00:22:42,092
Don't get cute.
543
00:22:42,123 --> 00:22:45,833
‐ ♪ This little light
of mine ♪
544
00:22:45,864 --> 00:22:48,574
♪ I'm gonna let it shine ♪
545
00:22:48,603 --> 00:22:52,913
♪ Let it shine,
let it shine, let it shine ♪
546
00:22:52,945 --> 00:22:56,445
‐
Holy fuck.
547
00:22:56,484 --> 00:22:59,594
‐ ♪ This little light
of mine ♪
548
00:22:59,625 --> 00:23:03,165
♪ I'm gonna let it shine ♪
549
00:23:03,198 --> 00:23:06,738
♪ This little light of mine ♪
550
00:23:06,772 --> 00:23:10,482
♪ I'm gonna let it shine ♪
551
00:23:13,018 --> 00:23:16,528
♪ This little
552
00:23:16,559 --> 00:23:19,129
♪ I'm gonna let it shine ♪
553
00:23:19,163 --> 00:23:25,083
♪ Let it shine, let it shine,
let it shine ♪
37037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.