All language subtitles for breed4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,159 --> 00:00:19,369 ♪ Abide with me ♪ 2 00:00:19,405 --> 00:00:23,775 ♪ Hold Thou Thy cross ♪ 3 00:00:23,814 --> 00:00:30,804 ♪ Before my closing eyes ♪ 4 00:00:30,828 --> 00:00:35,268 ♪ Shine through the gloom ♪ 5 00:00:35,304 --> 00:00:41,654 ♪ And point me to the skies ♪ 6 00:00:41,684 --> 00:00:43,324 ‐ Sorry. 7 00:00:43,353 --> 00:00:47,703 ♪ Heaven's morning breaks ♪ 8 00:00:47,729 --> 00:00:50,769 ‐ Why didn't you spend a penny before it started? 9 00:00:50,802 --> 00:00:53,742 ‐ I did. I just got caught short. 10 00:00:53,774 --> 00:00:56,354 It was that coffee we had before we left. 11 00:00:56,379 --> 00:00:58,579 Went straight through. 12 00:00:58,618 --> 00:01:05,298 ♪ Abide with me ♪ 13 00:01:05,330 --> 00:01:07,100 ‐ Please be seated. 14 00:01:08,638 --> 00:01:10,608 I now ask that you join me 15 00:01:10,642 --> 00:01:14,352 in the prayer that Jesus taught us to pray. 16 00:01:14,382 --> 00:01:16,452 Our Father, 17 00:01:16,486 --> 00:01:18,256 who art in Heaven, 18 00:01:18,290 --> 00:01:20,360 hallowed be Thy name. 19 00:01:20,394 --> 00:01:22,204 Thy kingdom come, 20 00:01:22,231 --> 00:01:23,771 Thy will be done, 21 00:01:23,801 --> 00:01:26,371 on Earth as it is in Heaven. 22 00:01:26,406 --> 00:01:28,836 Give us this day our daily bread, 23 00:01:28,878 --> 00:01:31,518 and forgive us our trespasses, 24 00:01:31,550 --> 00:01:34,860 as we forgive those who trespass against us. 25 00:01:34,890 --> 00:01:37,830 And lead us not into temptation, 26 00:01:37,862 --> 00:01:40,172 but deliver us from evil. 27 00:01:40,200 --> 00:01:42,140 For Thine is the kingdom‐‐ 28 00:02:06,452 --> 00:02:08,222 ‐ What's a decent amount of time to wait 29 00:02:08,256 --> 00:02:10,226 before digging in to the buffet? 30 00:02:10,260 --> 00:02:11,430 ‐ Ooh, I'd say about‐‐ ‐ Oh, that's long enough. 31 00:02:11,462 --> 00:02:13,132 I'm going in. 32 00:02:15,237 --> 00:02:16,637 ‐ Shall we eat meat today, Luke? 33 00:02:16,674 --> 00:02:18,284 Doesn't look like there's anything there for us. 34 00:02:18,310 --> 00:02:20,720 ‐ I can see plenty. Big salads, hummus. 35 00:02:20,748 --> 00:02:21,748 Should we go and get something? 36 00:02:21,784 --> 00:02:24,424 ‐ Hmm. ‐ You look pale, Ally. 37 00:02:24,455 --> 00:02:26,885 Wan. You're wan. 38 00:02:26,927 --> 00:02:28,457 ‐ Thanks. ‐ Are you still doing 39 00:02:28,496 --> 00:02:30,196 that Vaginuary? 40 00:02:30,233 --> 00:02:32,443 ‐ It's called Veganuary, Mum. 41 00:02:32,471 --> 00:02:35,551 ‐ Luke wanted to keep it up, so I decided to do it, too. 42 00:02:35,578 --> 00:02:36,648 Give him some support, 43 00:02:36,680 --> 00:02:38,850 'cause it's so bloody hard. 44 00:02:38,884 --> 00:02:40,664 ‐ I don't think it's hard. I like it. 45 00:02:40,688 --> 00:02:42,488 ‐ I think you're the one finding it tough, babe. 46 00:02:42,525 --> 00:02:43,925 ‐ Yeah, it's making me very tired. 47 00:02:43,961 --> 00:02:45,331 I had to have a micro‐sleep 48 00:02:45,364 --> 00:02:46,834 in a Pret a Manger toilet the other day. 49 00:02:46,867 --> 00:02:48,597 ‐ Well, at least you could get in the bloody toilets 50 00:02:48,637 --> 00:02:50,367 in Pret a Manger. 51 00:02:50,407 --> 00:02:52,437 ‐ The door code's on the receipt. 52 00:02:52,478 --> 00:02:54,178 ‐ Hear that, Jim? 53 00:02:54,215 --> 00:02:56,915 The code for the Pret a Manger toilets is on the receipt. 54 00:02:56,954 --> 00:02:58,524 ‐ They should tell you that! 55 00:02:58,557 --> 00:02:59,827 If you're over a certain age, 56 00:02:59,860 --> 00:03:02,300 they should automatically tell you. 57 00:03:02,331 --> 00:03:05,301 ‐ Christ, do you got enough pork there, Dad? 58 00:03:05,337 --> 00:03:07,307 ‐ Humans were designed to eat meat. 59 00:03:07,341 --> 00:03:08,511 Look at our teeth. 60 00:03:08,544 --> 00:03:09,884 I mean, not mine. 61 00:03:09,913 --> 00:03:11,853 They're not a fair reflection of the species. 62 00:03:11,884 --> 00:03:12,954 I'm hungry. Come on, Mum. 63 00:03:12,986 --> 00:03:14,456 We could be avocado buddies. 64 00:03:14,488 --> 00:03:16,328 ‐ Yay. 65 00:03:24,008 --> 00:03:25,608 ‐ Paul? ‐ Mm‐hmm? 66 00:03:25,645 --> 00:03:27,345 ‐ Can we have a word? 67 00:03:27,381 --> 00:03:29,351 ‐ Yeah. 68 00:03:29,385 --> 00:03:30,855 ‐ Me and your mum, 69 00:03:30,888 --> 00:03:32,788 we could drop down dead at any minute. 70 00:03:32,826 --> 00:03:33,986 ‐ What, both at the same time? 71 00:03:34,028 --> 00:03:36,428 ‐ We seem to live at funerals these days. 72 00:03:36,466 --> 00:03:38,936 Funerals and doctor's appointments. 73 00:03:38,971 --> 00:03:42,551 So we think we shouldn't be the kids' named guardians anymore. 74 00:03:42,579 --> 00:03:43,749 You know, in the will and all that. 75 00:03:43,781 --> 00:03:45,021 ‐ Mm. 76 00:03:45,050 --> 00:03:47,560 ‐ If you and Ally died tragically early, 77 00:03:47,589 --> 00:03:48,789 heaven forbid, 78 00:03:48,824 --> 00:03:50,704 we can't be carting the kids 79 00:03:50,728 --> 00:03:53,728 around GPs and wakes with us. 80 00:03:53,768 --> 00:03:55,808 We can't do school runs and whatnot. 81 00:03:55,838 --> 00:03:58,608 ‐ We're not infirm, but we're definitely not firm either. 82 00:03:58,644 --> 00:04:00,284 ‐ Mm‐hmm, and then we'll go and die, 83 00:04:00,313 --> 00:04:02,353 and then where will they be? 84 00:04:02,384 --> 00:04:05,894 So we think you should cut out the middleman 85 00:04:05,925 --> 00:04:08,595 and find yourself some new guardians. 86 00:04:09,699 --> 00:04:11,399 ‐ Okay, well, 87 00:04:11,436 --> 00:04:12,666 I appreciate your honesty. 88 00:04:12,705 --> 00:04:15,305 ‐ Obviously, we hope we die before you. 89 00:04:15,343 --> 00:04:16,713 ‐ Yeah, so do I. 90 00:04:16,747 --> 00:04:17,917 ‐ Charming. 91 00:04:19,886 --> 00:04:21,556 ‐ Prawns? Are prawns okay? 92 00:04:21,590 --> 00:04:23,460 ‐ Do they have a face? ‐ Barely, just eyes. 93 00:04:23,493 --> 00:04:25,033 They're kind of like fleshy sea plants, 94 00:04:25,063 --> 00:04:26,633 and they're really, really stupid. 95 00:04:26,667 --> 00:04:28,467 Oh, sorry. 96 00:04:29,706 --> 00:04:31,976 Keeley, hi! 97 00:04:32,010 --> 00:04:33,510 Oh, where are you? 98 00:04:34,716 --> 00:04:37,446 What? Oh, my God! 99 00:04:45,103 --> 00:04:46,843 ‐ When will Mum be back? 100 00:04:46,874 --> 00:04:50,384 ‐ Hmm, messy one, I reckon. 2:00 a. m., earliest. 101 00:04:50,413 --> 00:04:52,623 Darling, can I come up and have a quick word? 102 00:04:52,652 --> 00:04:53,752 ‐ Am I in trouble? 103 00:04:53,787 --> 00:04:55,387 ‐ No, no. Not in trouble. 104 00:05:09,920 --> 00:05:11,920 ‐ Oh, my God! 105 00:05:11,957 --> 00:05:13,527 ‐ That's hilarious. 106 00:05:13,561 --> 00:05:15,671 Most hilarious thing I've ever heard. 107 00:05:15,698 --> 00:05:17,838 ‐ Oh, so you weren't praying? ‐ Everyone was praying. 108 00:05:17,869 --> 00:05:19,339 But, no, I wasn't praying praying. 109 00:05:19,371 --> 00:05:20,881 ‐ Right. 110 00:05:20,908 --> 00:05:22,578 Fine, just‐‐ 111 00:05:22,612 --> 00:05:24,522 just wondered, 'cause, you know, you‐‐ 112 00:05:24,549 --> 00:05:26,589 you knew all the words, and you crossed yourself‐‐ 113 00:05:26,620 --> 00:05:27,820 ‐ Did I? When? 114 00:05:27,856 --> 00:05:30,796 As we were leaving the church. 115 00:05:30,828 --> 00:05:33,098 Okay, sorry, yeah, it's just‐‐ 116 00:05:33,132 --> 00:05:34,672 it's a big thing, religion. 117 00:05:34,703 --> 00:05:36,543 And you and me are mates, 118 00:05:36,573 --> 00:05:38,843 and we always talk about the big things, so... 119 00:05:38,878 --> 00:05:40,678 ‐ Dad, can you imagine how annoyed you'd be 120 00:05:40,715 --> 00:05:42,645 if I was suddenly into God? 121 00:05:42,685 --> 00:05:43,815 You've always said religion is rubbish. 122 00:05:43,854 --> 00:05:44,994 ‐ Well, it's not rubbish. 123 00:05:45,023 --> 00:05:46,533 It's just I don't believe, that's all. 124 00:05:46,560 --> 00:05:48,000 I did, but I don't now. 125 00:05:48,029 --> 00:05:49,929 And I wouldn't be annoyed. I'd be interested. 126 00:05:49,966 --> 00:05:53,906 You've got a mega brain, mate, and I'd enjoy discussing it. 127 00:05:53,941 --> 00:05:55,511 ‐ Well, I'm not into God. 128 00:05:55,545 --> 00:05:57,515 I won't become a nun. ‐ Shame, really. 129 00:05:57,549 --> 00:05:59,619 You'd never have to worry about choosing what to wear. 130 00:05:59,653 --> 00:06:01,663 ‐ I don't think all nuns wear black and white habits. 131 00:06:01,690 --> 00:06:03,490 ‐ There are plainclothes nuns? ‐ Undercover nuns. 132 00:06:03,527 --> 00:06:06,497 ‐ 133 00:06:09,639 --> 00:06:11,409 All right. Thanks for talking. 134 00:06:12,879 --> 00:06:14,779 Dinner in half an hour? ‐ Great. 135 00:06:19,693 --> 00:06:21,763 ‐ I love it so much when you come back. 136 00:06:21,797 --> 00:06:23,897 Hey, let's get battered like a haddock. 137 00:06:23,934 --> 00:06:25,674 ‐ No, I can't. I can't do it anymore. 138 00:06:25,705 --> 00:06:27,035 ‐ What? ‐ No. 139 00:06:27,074 --> 00:06:29,784 My hangovers last for days. ‐ Oh, come on. 140 00:06:29,813 --> 00:06:31,983 I save all my fun up for your little trips home. 141 00:06:32,017 --> 00:06:34,557 ‐ That's quite tragic. ‐ Well, I'm a tragic figure. 142 00:06:37,662 --> 00:06:40,032 ‐ Do you remember when we used to do full‐on dance routines? 143 00:06:40,066 --> 00:06:43,566 To Salt‐N‐Pepa? I was Pepa, you were Salt. 144 00:06:43,607 --> 00:06:45,647 Now you've got two kids, a husband, and you're vegan. 145 00:06:45,678 --> 00:06:48,418 ‐ Tragic figure, like I said. 146 00:06:48,449 --> 00:06:50,549 Although I have actually been feeling a bit shit lately. 147 00:06:50,588 --> 00:06:52,858 Like, tired, shaky, bleak. 148 00:06:52,892 --> 00:06:54,832 Veganism is not for me. 149 00:06:54,863 --> 00:06:57,903 ‐ Well, I might be able to cheer you up. 150 00:06:57,936 --> 00:06:59,196 ‐ Oh? 151 00:06:59,238 --> 00:07:01,608 ‐ I'm moving back here for good. 152 00:07:01,643 --> 00:07:03,153 Britain, not this bar. 153 00:07:03,179 --> 00:07:05,649 ‐ For good? What, you're actually gonna live back here? 154 00:07:05,685 --> 00:07:06,985 Oh, my God! 155 00:07:07,020 --> 00:07:10,090 That is the best news since‐‐ 156 00:07:10,126 --> 00:07:11,756 I don't know, like, the end of the war. 157 00:07:14,001 --> 00:07:16,471 Really? ‐ Oh, it's just Tony needs me. 158 00:07:16,506 --> 00:07:17,836 He's suddenly old. 159 00:07:17,875 --> 00:07:19,975 I was really shocked the last time I came home. 160 00:07:20,013 --> 00:07:24,493 He's all stick thin, hair all mad like Einstein. 161 00:07:24,522 --> 00:07:25,992 He's really aged since Mom died. 162 00:07:26,025 --> 00:07:27,455 ‐ Selfishly, I am thrilled. 163 00:07:27,494 --> 00:07:28,804 I mean, no, sorry. 164 00:07:28,831 --> 00:07:30,901 Not that he's aged, but just that you're coming back! 165 00:07:30,935 --> 00:07:32,035 ‐ How's Paul? 166 00:07:32,070 --> 00:07:34,170 Are you guys good? 167 00:07:34,208 --> 00:07:36,578 ‐ You know when someone looks you in the eyes 168 00:07:36,613 --> 00:07:39,123 and you feel like your pants are gonna just fall off? 169 00:07:39,151 --> 00:07:40,761 ‐ Yeah. ‐ It's not like that anymore. 170 00:07:42,090 --> 00:07:43,730 Oh, I love you. 171 00:07:43,761 --> 00:07:49,811 ‐ To "not absent anymore" friends. 172 00:07:49,839 --> 00:07:52,649 Life is suddenly exciting again, ha! 173 00:07:59,526 --> 00:08:01,056 ‐ Bin night. ‐ Yeah. 174 00:08:01,095 --> 00:08:03,265 Gray bins this week, isn't it? ‐ Yeah, indeed. 175 00:08:03,299 --> 00:08:04,599 Of course, though, I've got the timetable 176 00:08:04,636 --> 00:08:06,266 the council sent stuck on the fridge. 177 00:08:06,305 --> 00:08:07,735 ‐ Mm‐hmm. ‐ Gives bank holiday 178 00:08:07,775 --> 00:08:09,135 changes, everything. ‐ Oh, right, yeah. 179 00:08:09,178 --> 00:08:11,118 I'll have to see if I've still got that. 180 00:08:11,148 --> 00:08:13,648 ‐ Oh, all the information is on the website, of course. 181 00:08:13,687 --> 00:08:15,957 Just find it easier to glance at the fridge. 182 00:08:15,991 --> 00:08:18,061 ‐ Yeah, I can appreciate that. 183 00:08:19,733 --> 00:08:21,173 ‐ Well, anyway... 184 00:08:21,202 --> 00:08:22,842 Night. ‐ Night. 185 00:08:22,872 --> 00:08:24,942 ‐ It's been really nice to chat, hasn't it? 186 00:08:24,976 --> 00:08:26,646 ‐ Yes. 187 00:08:26,680 --> 00:08:27,780 ‐ Yeah. 188 00:08:29,318 --> 00:08:32,088 ‐ It's not really a chat. 189 00:08:34,328 --> 00:08:36,298 ‐ 190 00:08:40,106 --> 00:08:43,246 ‐ 191 00:08:51,028 --> 00:08:54,668 ‐ Three, two, one... 192 00:08:54,703 --> 00:08:56,173 liftoff. 193 00:08:56,205 --> 00:08:57,835 Liftoff. 194 00:08:57,875 --> 00:09:00,545 ‐ I'm gonna go to space. 195 00:09:08,329 --> 00:09:09,699 ‐ Kebab shop! 196 00:09:09,733 --> 00:09:11,843 I'm gonna get‐‐I'm gonna get a falafel. 197 00:09:11,870 --> 00:09:13,170 I am! ‐ 198 00:09:17,615 --> 00:09:19,045 Oh. 199 00:09:19,084 --> 00:09:22,124 Oh? Oh? 200 00:09:22,157 --> 00:09:23,787 Hello, baby. 201 00:09:23,827 --> 00:09:25,927 I am shit‐faced. 202 00:09:25,965 --> 00:09:28,165 ‐ Fucking hell, I can see that. 203 00:09:28,202 --> 00:09:30,042 ‐ Keeley is moving back forever 204 00:09:30,073 --> 00:09:32,083 because her stepdad's really fucked. 205 00:09:32,110 --> 00:09:33,710 Yay! ‐ Oh. 206 00:09:33,747 --> 00:09:35,147 That's nice. 207 00:09:35,183 --> 00:09:36,853 ‐ How are you, my darling? 208 00:09:36,887 --> 00:09:38,717 ‐ 209 00:09:38,757 --> 00:09:41,057 Awake now. 210 00:09:41,095 --> 00:09:42,825 ‐ Hey. 211 00:09:42,865 --> 00:09:46,805 Keeley is my best friend in the universe. 212 00:09:46,840 --> 00:09:48,380 I know her better than anyone else, 213 00:09:48,409 --> 00:09:52,589 and she knows me better than anyone else. 214 00:09:54,087 --> 00:09:55,857 Except for you. 215 00:09:57,829 --> 00:10:01,239 Are Ava‐‐Ava and Luke okay? 216 00:10:01,268 --> 00:10:03,808 ‐ Uh, yeah, more or less. 217 00:10:05,143 --> 00:10:06,853 Hon... 218 00:10:06,880 --> 00:10:09,790 do you‐‐do you think that Ava might be... 219 00:10:09,819 --> 00:10:12,119 ‐ Might be what? 220 00:10:12,157 --> 00:10:13,887 ‐ A bit... 221 00:10:13,927 --> 00:10:14,997 religious? 222 00:10:15,029 --> 00:10:16,169 Like, Christian? 223 00:10:16,198 --> 00:10:18,768 ‐ Yeah, maybe. 224 00:10:18,804 --> 00:10:19,974 ‐ Really? 225 00:10:20,006 --> 00:10:21,306 Where does that come from, though? 226 00:10:21,342 --> 00:10:23,012 Has she talked to you about it? 227 00:10:23,045 --> 00:10:27,145 ‐ No, but she's a sweet girl, and she thinks. 228 00:10:27,187 --> 00:10:30,687 Makes sense she might go down the Jesus path. 229 00:10:30,728 --> 00:10:32,128 ‐ 230 00:10:32,164 --> 00:10:34,974 I mean, she says she's not religious. 231 00:10:35,003 --> 00:10:36,243 But do you think she might've been‐‐ 232 00:10:36,272 --> 00:10:38,182 ‐ ‐ Fuck me, man. 233 00:10:42,885 --> 00:10:45,885 ‐ 234 00:10:50,200 --> 00:10:51,370 Mm. 235 00:10:59,084 --> 00:11:00,724 ‐ It's actually tastier than normal milk. 236 00:11:00,754 --> 00:11:01,894 ‐ I like it better, too. 237 00:11:01,923 --> 00:11:03,093 But the pretend cheese is blech. 238 00:11:03,125 --> 00:11:04,425 ‐ Ugh, doesn't work. 239 00:11:04,461 --> 00:11:06,471 ‐ Hey, Kee! 240 00:11:06,498 --> 00:11:08,138 Bloody hell. It's been forever, mate. 241 00:11:08,169 --> 00:11:10,139 ‐ Hello, you. ‐ Hey. 242 00:11:10,173 --> 00:11:11,443 Morning, you all. Morning. 243 00:11:11,475 --> 00:11:12,705 ‐ What time did you come around? 244 00:11:12,745 --> 00:11:14,005 ‐ I slept on your sofa. ‐ Ah. 245 00:11:14,047 --> 00:11:16,287 ‐ Your wife was hammered, so I came back with her. 246 00:11:16,318 --> 00:11:17,988 ‐ She was, thank you. 247 00:11:18,022 --> 00:11:19,422 ‐ She didn't even drink that much. 248 00:11:19,458 --> 00:11:21,458 Maybe it's 'cause she's not eating properly. 249 00:11:21,495 --> 00:11:22,965 ‐ She can't cope with being plant‐based. 250 00:11:22,999 --> 00:11:23,969 So I hear you're home for good? 251 00:11:24,001 --> 00:11:25,201 ‐ I am. ‐ Mm‐hmm. 252 00:11:25,236 --> 00:11:27,406 ‐ I've just been telling these enormous people 253 00:11:27,440 --> 00:11:29,880 posing as your children all about it. 254 00:11:29,913 --> 00:11:32,793 ‐ Ugh. Morning, everyone. 255 00:11:32,818 --> 00:11:34,218 ‐ Hey, hon. ‐ Keeley? 256 00:11:34,254 --> 00:11:36,264 ‐ I slept on your sofa. ‐ Did you? 257 00:11:36,292 --> 00:11:38,032 ‐ You forced me. ‐ Did I? 258 00:11:38,062 --> 00:11:40,732 Oh, I'm a terrible friend. 259 00:11:40,768 --> 00:11:41,998 Do you want to make me a cup of tea? 260 00:11:42,037 --> 00:11:43,937 I'm on it. 261 00:11:43,974 --> 00:11:45,884 ‐ Hey, Luke. You don't have to eat that. 262 00:11:45,911 --> 00:11:47,311 Do you want something proper? ‐ No, thanks. 263 00:11:47,347 --> 00:11:48,717 You have something "proper," Mom. 264 00:11:48,750 --> 00:11:49,750 I'm smashing this. 265 00:11:49,786 --> 00:11:51,886 ‐ Great, yeah. Me too. 266 00:11:53,326 --> 00:11:58,166 Mmm. Oh, fuck you, baa‐baa fucking dead sheep. 267 00:11:58,202 --> 00:12:00,312 ‐ You all right? ‐ Mm. 268 00:12:00,340 --> 00:12:04,250 My mouth tastes like a kennel. I hoofed a kebab last night. 269 00:12:04,281 --> 00:12:05,991 ‐ 270 00:12:06,018 --> 00:12:07,818 ‐ Hey, do you remember telling me that Ava 271 00:12:07,855 --> 00:12:09,385 might be religious? 272 00:12:09,424 --> 00:12:11,964 ‐ No, but I don't remember much, to be honest. 273 00:12:11,997 --> 00:12:13,497 ‐ I mean, she says she's not. 274 00:12:13,533 --> 00:12:15,143 ‐ Right. Then what's the problem? 275 00:12:15,169 --> 00:12:17,309 ‐ Well, I think she might be. 276 00:12:17,340 --> 00:12:19,040 ‐ Okay, so what's the problem? 277 00:12:19,077 --> 00:12:20,917 ‐ Uh, just that she's... 278 00:12:20,948 --> 00:12:22,278 keeping something secret from me 279 00:12:22,317 --> 00:12:24,187 that is very important to her. 280 00:12:24,221 --> 00:12:26,991 I know we've got teenage silences coming, 281 00:12:27,027 --> 00:12:28,527 but I thought we had a couple of years left 282 00:12:28,563 --> 00:12:30,373 where she was still a kid and we were still mates 283 00:12:30,400 --> 00:12:32,770 and, you know, we could share the big stuff. 284 00:12:32,805 --> 00:12:34,335 ‐ You are mates. 285 00:12:34,374 --> 00:12:36,484 Maybe she didn't mention it because your reaction 286 00:12:36,513 --> 00:12:39,183 might be unpredictable. 287 00:12:39,217 --> 00:12:41,457 ‐ What, angry, you mean? 288 00:12:41,488 --> 00:12:43,488 ‐ You've always been proud of how rigorous she is, 289 00:12:43,527 --> 00:12:45,927 how logical her brain is. ‐ Mm‐hmm. 290 00:12:45,965 --> 00:12:48,495 ‐ She might be scared that, you know, 291 00:12:48,537 --> 00:12:50,907 you'd be disappointed in her. ‐ Come on. 292 00:12:54,348 --> 00:12:56,048 ‐ They do sound like ovens. 293 00:12:56,085 --> 00:12:57,145 I know! 294 00:12:58,924 --> 00:13:01,064 ‐ I wasn't disappointed in you, no. 295 00:13:01,095 --> 00:13:03,225 I was more upset when you gave up football 296 00:13:03,265 --> 00:13:04,795 than when you gave up your faith. 297 00:13:04,836 --> 00:13:06,506 ‐ But Mum was upset. ‐ Aye, she was. 298 00:13:06,539 --> 00:13:08,379 ‐ Hmm. About what, though? 299 00:13:08,409 --> 00:13:10,509 That I'd given up on the church or that I kept it secret? 300 00:13:10,547 --> 00:13:12,517 ‐ Ha, you thought it was a secret? 301 00:13:12,551 --> 00:13:14,591 She knew for years, man. 302 00:13:14,622 --> 00:13:16,362 "Have you been to confession?" she'd ask. 303 00:13:16,392 --> 00:13:18,932 And you'd say, "Yes," and she knew you hadn't. 304 00:13:18,964 --> 00:13:20,334 ‐ Hmm. 305 00:13:20,366 --> 00:13:22,936 And you weren't bothered, though? 306 00:13:22,972 --> 00:13:25,812 ‐ Religion's like a pair of battered old slippers to me. 307 00:13:25,844 --> 00:13:27,014 ‐ Right. 308 00:13:27,047 --> 00:13:29,547 ‐ I prayed when Luke was in hospital. 309 00:13:29,585 --> 00:13:30,985 You've got to verbalize your fears, 310 00:13:31,021 --> 00:13:32,321 haven't you? ‐ Mm‐hmm. 311 00:13:32,357 --> 00:13:34,487 ‐ But I knew it was medicine that saved him, 312 00:13:34,529 --> 00:13:36,029 not St. Anthony. 313 00:13:36,065 --> 00:13:37,835 ‐ The thing is, if Ava is religious, 314 00:13:37,868 --> 00:13:40,068 then it's obviously really important to her. 315 00:13:40,106 --> 00:13:42,206 And if she's hiding it, then it's‐‐ 316 00:13:42,243 --> 00:13:44,383 it's like I don't really know her. 317 00:13:44,414 --> 00:13:45,984 And I thought I did. 318 00:13:46,018 --> 00:13:47,858 I thought I knew her better than anyone else does. 319 00:13:47,888 --> 00:13:49,218 ‐ I've never worried about you 320 00:13:49,257 --> 00:13:50,927 the way you worry about your kids. 321 00:13:50,961 --> 00:13:53,531 ‐ Hmm, look how well I turned out. 322 00:13:53,567 --> 00:13:55,237 ‐ Yeah. 323 00:13:55,269 --> 00:13:57,309 Second thoughts‐‐maybe I should have put the hours in. 324 00:13:59,378 --> 00:14:00,378 ‐ That's funny. ‐ 325 00:14:00,413 --> 00:14:01,453 ‐ He's good. 326 00:14:05,390 --> 00:14:06,890 All right, Lukey. Bedtime, mate. 327 00:14:06,926 --> 00:14:08,396 ‐ One sec. ‐ What are you making? 328 00:14:08,429 --> 00:14:11,199 A badge? You used to love badges. 329 00:14:11,235 --> 00:14:12,935 What's that? "Meat is murder." 330 00:14:12,972 --> 00:14:14,582 Luke, please don't wear that to school. 331 00:14:14,609 --> 00:14:16,049 ‐ I want people to know I'm a vegan. 332 00:14:16,078 --> 00:14:17,378 ‐ Are you a vegan? 333 00:14:17,414 --> 00:14:19,184 ‐ 334 00:14:19,217 --> 00:14:21,117 ‐ Come on. Way past bedtime. 335 00:14:21,155 --> 00:14:23,355 Oh, sorry, carry on. Don't mind me. 336 00:14:23,392 --> 00:14:26,102 ‐ Carry on what? I dropped my phone. 337 00:14:26,131 --> 00:14:27,671 ‐ All right. Okay, coming in. 338 00:14:27,702 --> 00:14:29,002 In you get. 339 00:14:29,037 --> 00:14:30,867 I'll pick this up, shall I? 340 00:14:32,377 --> 00:14:33,577 No, no. Come on. 341 00:14:33,613 --> 00:14:35,423 Don't think so. Thank you. 342 00:14:38,222 --> 00:14:39,992 ‐ Are you okay? ‐ Yeah. 343 00:14:41,495 --> 00:14:44,595 No. Um... 344 00:14:44,635 --> 00:14:47,975 I know that you told me that you don't believe in God. 345 00:14:48,008 --> 00:14:49,338 But do you actually believe in God? 346 00:14:49,377 --> 00:14:51,417 ‐ Dad. ‐ Do you? 347 00:14:51,448 --> 00:14:52,888 ‐ No. 348 00:14:56,425 --> 00:14:58,425 Yeah, maybe. 349 00:14:58,462 --> 00:14:59,702 Y‐yes? 350 00:14:59,732 --> 00:15:02,102 ‐ Definitely? ‐ I think so. 351 00:15:02,137 --> 00:15:04,107 ‐ Okay, good. Fine. 352 00:15:04,141 --> 00:15:05,541 I just didn't see this coming. 353 00:15:06,946 --> 00:15:09,246 ‐ Well, I believe in God. 354 00:15:09,284 --> 00:15:11,394 And I believe that Jesus was God... 355 00:15:11,422 --> 00:15:13,292 I think. 356 00:15:13,325 --> 00:15:15,195 N‐no, I know... 357 00:15:15,229 --> 00:15:17,269 I think. 358 00:15:17,300 --> 00:15:18,600 ‐ Right. 359 00:15:18,637 --> 00:15:20,067 ‐ Are you the angriest you've ever been? 360 00:15:20,106 --> 00:15:21,576 ‐ No. 361 00:15:21,609 --> 00:15:23,409 Is‐‐is that why you didn't want to talk to me about it? 362 00:15:23,446 --> 00:15:25,176 'Cause you thought I'd get all ragey? 363 00:15:25,216 --> 00:15:27,616 ‐ Are you disappointed in me? ‐ No, never. 364 00:15:27,655 --> 00:15:29,625 I'm disappointed that you felt you couldn't discuss it, 365 00:15:29,659 --> 00:15:32,129 but that's disappointment in myself, not in you. 366 00:15:32,163 --> 00:15:34,973 ‐ Well, I partly hid it 'cause I wasn't sure for a long time. 367 00:15:35,002 --> 00:15:36,572 ‐ Mm‐hmm. ‐ So I've been deliberating. 368 00:15:36,606 --> 00:15:38,406 ‐ Oh, my God, you're so smart‐‐ 369 00:15:38,442 --> 00:15:40,312 using the word "deliberating" at 10. 370 00:15:40,346 --> 00:15:42,276 ‐ I just like the idea of someone looking after us. 371 00:15:42,317 --> 00:15:44,957 ‐ Mm‐hmm, well, I'm looking after us, so... 372 00:15:44,989 --> 00:15:47,129 ‐ No, I know. 373 00:15:47,160 --> 00:15:49,160 You know, it was like when Luke was really ill... 374 00:15:49,197 --> 00:15:51,237 ‐ Mm. ‐ When he nearly died. 375 00:15:51,268 --> 00:15:53,608 I'm not sure what bits I actually remember 376 00:15:53,640 --> 00:15:55,180 and what bits you told me since, 377 00:15:55,209 --> 00:15:58,079 but one thing I do definitely remember 378 00:15:58,115 --> 00:16:00,015 was Granddad at the table praying. 379 00:16:01,421 --> 00:16:03,731 He was praying really hard, 380 00:16:03,760 --> 00:16:06,030 begging God to save Luke. 381 00:16:06,064 --> 00:16:08,104 He was trying not to cry. 382 00:16:08,135 --> 00:16:09,535 And it worked. 383 00:16:09,572 --> 00:16:11,342 Luke survived, didn't he? 384 00:16:11,375 --> 00:16:13,275 Against all the odds, he got better. 385 00:16:13,312 --> 00:16:15,382 ‐ Luke got the right treatment, love. 386 00:16:15,416 --> 00:16:18,286 You seeing Granddad pray, then Luke getting better, 387 00:16:18,322 --> 00:16:20,262 that's not cause and effect. 388 00:16:20,293 --> 00:16:22,573 ‐ But it did make Granddad feel more hopeful. 389 00:16:22,598 --> 00:16:24,268 ‐ Mm‐hmm. ‐ Maybe his attitude 390 00:16:24,301 --> 00:16:26,311 made you feel more hopeful. 391 00:16:26,338 --> 00:16:28,538 Maybe that helped your decision about Luke's treatment. 392 00:16:28,577 --> 00:16:32,347 Maybe that's how God works. ‐ Yes, maybe. 393 00:16:32,383 --> 00:16:34,123 I don't know. Maybe it is, yeah. 394 00:16:36,091 --> 00:16:37,061 ‐ You won't tell everyone, 395 00:16:37,093 --> 00:16:38,233 will you? ‐ Mm‐mm. 396 00:16:38,262 --> 00:16:39,402 ‐ I don't want it to be a thing, 397 00:16:39,431 --> 00:16:41,471 like Luke's veganism is a thing. 398 00:16:41,503 --> 00:16:44,013 I don't want to have to talk about it all the time. 399 00:16:44,040 --> 00:16:46,210 ‐ Deal. 400 00:16:46,245 --> 00:16:48,545 Come here. I love you. 401 00:16:48,583 --> 00:16:50,023 ‐ I love you, too. 402 00:16:53,259 --> 00:16:56,329 But I will talk about it with you, 403 00:16:56,365 --> 00:16:58,465 now I know you won't burn me at the stake. 404 00:16:58,503 --> 00:17:00,373 ‐ Spoilsport. 405 00:17:00,406 --> 00:17:01,606 What am I, a ducking stool? 406 00:17:01,643 --> 00:17:03,113 We could set one up at the lido. 407 00:17:05,182 --> 00:17:06,322 Night. 408 00:17:06,351 --> 00:17:08,321 ‐ Night, Dad. 409 00:17:20,079 --> 00:17:21,549 ‐ Mmm. 410 00:17:23,553 --> 00:17:25,323 ‐ What's that, then, Luke? 411 00:17:25,356 --> 00:17:27,356 ‐ Mushroom and lentil loaf. 412 00:17:27,393 --> 00:17:28,803 ‐ You should try a bit, Jim. 413 00:17:28,830 --> 00:17:30,730 ‐ I'm all right with the sausages, I think. 414 00:17:30,767 --> 00:17:32,537 ‐ I had lentils once. 415 00:17:32,571 --> 00:17:34,511 ‐ Life is a constant white‐knuckle adventure 416 00:17:34,542 --> 00:17:35,682 for you, isn't it, Mum? 417 00:17:35,711 --> 00:17:38,581 ‐ I'm just gonna get some more wine. 418 00:17:38,617 --> 00:17:41,457 ‐ Who invented sausages? 419 00:17:41,488 --> 00:17:43,658 ‐ Was it the Egyptians? ‐ Nope, don't think so. 420 00:17:43,693 --> 00:17:46,773 Or the Romans? Or the Chinese? 421 00:17:51,375 --> 00:17:52,605 ‐ Oh, my God. 422 00:17:52,645 --> 00:17:54,515 ‐ Mum. ‐ Hmm? 423 00:17:54,548 --> 00:17:56,648 ‐ It's okay. You don't need to be ashamed. 424 00:17:56,686 --> 00:17:58,216 I mean, maybe a bit 425 00:17:58,255 --> 00:18:00,255 because you're really shoveling that in. 426 00:18:00,293 --> 00:18:01,803 But not everyone can manage going vegan. 427 00:18:01,829 --> 00:18:03,269 ‐ I wanted to support you. 428 00:18:03,299 --> 00:18:04,739 ‐ I don't need you to. 429 00:18:04,769 --> 00:18:06,269 Thank you for trying. 430 00:18:06,305 --> 00:18:07,635 ‐ I'm so sorry, it's been really bad for me. 431 00:18:07,675 --> 00:18:09,305 I feel very weird lately. 432 00:18:09,344 --> 00:18:11,284 ‐ Have some more meat. ‐ 433 00:18:15,757 --> 00:18:17,697 ‐ Hey. ‐ Yeah? 434 00:18:17,728 --> 00:18:19,258 ‐ Get yourself a pregnancy test. 435 00:18:19,297 --> 00:18:21,097 ‐ What? ‐ Seriously. 436 00:18:22,705 --> 00:18:24,305 ‐ He looks like a sausage himself, 437 00:18:24,341 --> 00:18:25,641 about to burst‐‐ 438 00:18:25,677 --> 00:18:27,347 a sausage in a jumpsuit. 439 00:18:27,380 --> 00:18:29,150 ‐ It's very nice to have you back, Keeley. 440 00:18:29,184 --> 00:18:30,424 ‐ Thanks, Jim. 441 00:18:30,453 --> 00:18:32,493 Tony really needs me now Mum's gone. 442 00:18:32,524 --> 00:18:33,764 He's not managing. 443 00:18:33,793 --> 00:18:35,903 ‐ We were sorry to hear about your mum. 444 00:18:35,931 --> 00:18:37,841 ‐ See, Paul? What'd I tell you? 445 00:18:37,868 --> 00:18:40,338 We're all dropping like flies. 446 00:18:40,373 --> 00:18:43,313 We've said we can't be the kids' guardians anymore. 447 00:18:43,345 --> 00:18:44,345 ‐ What does that mean? 448 00:18:44,381 --> 00:18:45,651 ‐ Fuck's sake, Dad. ‐ What? 449 00:18:45,684 --> 00:18:46,924 Why do we need guardians? 450 00:18:46,953 --> 00:18:48,563 ‐ It's if your mum and dad die, 451 00:18:48,590 --> 00:18:50,260 we'd look after you. 452 00:18:50,292 --> 00:18:52,332 Except we won't now. Then who will? 453 00:18:52,363 --> 00:18:54,473 ‐ Is everyone dying? No! 454 00:18:54,502 --> 00:18:56,672 ‐ No, it's a daft legal precaution, like in a will. 455 00:18:56,706 --> 00:18:57,806 Everyone's supposed to do it, 456 00:18:57,841 --> 00:18:59,381 but we are not planning on dying. 457 00:18:59,411 --> 00:19:00,911 ‐ Obviously, but if there was a crash‐‐ 458 00:19:00,947 --> 00:19:02,547 ‐ Jim! 459 00:19:02,584 --> 00:19:04,494 ‐ You could be guardian, Keeley. 460 00:19:04,522 --> 00:19:07,332 You've got no children. ‐ Jim, again! 461 00:19:07,360 --> 00:19:08,560 ‐ Maybe she didn't want any kids. 462 00:19:08,596 --> 00:19:10,366 ‐ Good God. ‐ No, I wanted them. 463 00:19:10,399 --> 00:19:11,899 It just never happened. 464 00:19:11,936 --> 00:19:13,666 ‐ I'm so sorry. ‐ No, it's okay. 465 00:19:13,707 --> 00:19:15,237 ‐ No, it's really not. Sorry, Kee. 466 00:19:15,276 --> 00:19:17,376 ‐ It's all right. No one needs to be sorry. 467 00:19:18,850 --> 00:19:20,420 ‐ Do I need to be sorry? Right, you lot. 468 00:19:20,453 --> 00:19:22,663 I can't hold this in any longer. 469 00:19:22,691 --> 00:19:25,301 I have a gift for my granddaughter. 470 00:19:25,329 --> 00:19:26,899 ‐ Oh, cheers. ‐ A little bird told me 471 00:19:26,933 --> 00:19:29,373 some wonderful news. 472 00:19:29,404 --> 00:19:31,684 For my darling girl, 473 00:19:31,709 --> 00:19:33,809 the family Bible. 474 00:19:33,847 --> 00:19:37,757 Been in the Worsley family since 1986. 475 00:19:37,788 --> 00:19:39,418 ‐ Christ on a bike. And now it's yours. 476 00:19:39,457 --> 00:19:41,527 ‐ She's fine, Mum. 477 00:19:41,562 --> 00:19:43,772 ‐ Thank you. ‐ A Bible? 478 00:19:43,800 --> 00:19:46,670 ‐ Fuck's sake, Mum. She doesn't need that, really. 479 00:19:46,706 --> 00:19:48,206 It's not the Bronze Age anymore. 480 00:19:48,242 --> 00:19:50,982 We've gone beyond bronze. We've got Kevlar now. 481 00:19:51,014 --> 00:19:52,924 Anyway, she's already got all the Harry Potters. 482 00:19:54,855 --> 00:19:56,355 Ava. 483 00:19:58,462 --> 00:19:59,732 Ava. 484 00:20:04,842 --> 00:20:06,452 Excuse me. 485 00:20:08,282 --> 00:20:09,252 ‐ What? 486 00:20:16,331 --> 00:20:17,601 ‐ You're supposed to knock. 487 00:20:17,634 --> 00:20:19,714 ‐ No, actually, I'm not. I own this house. 488 00:20:19,739 --> 00:20:20,909 ‐ So I'm from the Bronze Age, am I? 489 00:20:20,941 --> 00:20:23,411 ‐ Oh, look. 490 00:20:23,445 --> 00:20:24,645 I didn't mean it. 491 00:20:24,682 --> 00:20:26,792 I‐I was honestly 492 00:20:26,819 --> 00:20:28,659 trying to stop you from being the center of attention. 493 00:20:28,690 --> 00:20:30,330 ‐ You told Granny and Granddad? 494 00:20:30,359 --> 00:20:32,659 ‐ Yes, sorry. It came up. 495 00:20:32,698 --> 00:20:33,768 ‐ I don't want to be laughed at. 496 00:20:33,800 --> 00:20:35,240 This is serious. ‐ No one is laughing. 497 00:20:35,269 --> 00:20:36,709 ‐ Luke was laughing. 498 00:20:36,739 --> 00:20:38,509 ‐ Luke was laughing. That's true. 499 00:20:38,543 --> 00:20:41,523 ‐ What if he tells everyone? ‐ He won't. 500 00:20:41,549 --> 00:20:43,549 ‐ No, he won't. 501 00:20:46,491 --> 00:20:48,961 ‐ I'm sorry that I embarrassed you, really. 502 00:20:52,069 --> 00:20:53,839 We still mates? 503 00:20:57,313 --> 00:20:58,623 ‐ Yeah, we're still mates. 504 00:20:58,650 --> 00:21:00,990 ‐ Good. 505 00:21:01,021 --> 00:21:03,391 Come on, let's go downstairs. 506 00:21:10,507 --> 00:21:13,477 ‐ Thanks. ‐ You're welcome, babe. 507 00:21:15,015 --> 00:21:16,785 ‐ I'm still a bit shaky. 508 00:21:16,819 --> 00:21:18,019 ‐ Well, it can't be low blood sugar. 509 00:21:18,055 --> 00:21:19,925 You ate the best part of a pig's thigh. 510 00:21:19,959 --> 00:21:22,329 ‐ Yeah, I was a shit vegan, wasn't I? 511 00:21:22,363 --> 00:21:24,303 ‐ You were never a vegan. ‐ 512 00:21:24,334 --> 00:21:25,504 ‐ Luke's done really well, though. 513 00:21:25,537 --> 00:21:27,367 ‐ Yeah. 514 00:21:27,406 --> 00:21:29,676 I've got one vegan kid and one religious kid. 515 00:21:29,712 --> 00:21:33,592 We're like the Kardashians. 516 00:21:33,620 --> 00:21:35,420 ‐ You know, it does drive me slightly mad 517 00:21:35,456 --> 00:21:37,686 that we can't just make them do what we want anymore. 518 00:21:37,728 --> 00:21:39,328 ‐ Yeah. 519 00:21:41,434 --> 00:21:43,314 ‐ You're hot. ‐ You know it, baby. 520 00:21:43,338 --> 00:21:46,508 ‐ No, I mean, you're actually sweaty, burny hot. 521 00:21:46,546 --> 00:21:48,516 ‐ Nice. 522 00:21:52,991 --> 00:21:54,461 Morning, all. ‐ Hey. 523 00:21:56,532 --> 00:21:58,402 ‐ How do you fancy coming with me 524 00:21:58,435 --> 00:22:01,105 to get some proper milk? ‐ And bacon. 525 00:22:01,141 --> 00:22:02,611 ‐ Come on. 526 00:22:02,644 --> 00:22:03,914 ‐ Okay. 527 00:22:06,084 --> 00:22:08,494 ‐ 40 at the least. ‐ Yeah. 528 00:22:10,527 --> 00:22:12,457 ‐ I'm very proud that you're so thoughtful. 529 00:22:12,496 --> 00:22:13,696 ‐ Thanks. 530 00:22:13,733 --> 00:22:15,943 ‐ And I'm jealous, 'cause I'm so cynical. 531 00:22:15,971 --> 00:22:18,011 ‐ You just pretend to be. ‐ 532 00:22:19,444 --> 00:22:20,684 Oi. 533 00:22:21,983 --> 00:22:22,993 Should we go in? 534 00:22:24,622 --> 00:22:25,722 ‐ Really? 535 00:22:25,757 --> 00:22:27,027 ‐ Yeah, just for a bit. 536 00:22:28,596 --> 00:22:30,496 ‐ ♪ This little light of mine ♪ 537 00:22:30,534 --> 00:22:31,774 ‐ Come. 538 00:22:31,802 --> 00:22:35,512 ‐ ♪ Ooh ♪ 539 00:22:35,544 --> 00:22:37,384 ‐ Who'd have guessed that I'd be going into a church 540 00:22:37,413 --> 00:22:38,783 with my daughter? 541 00:22:38,816 --> 00:22:39,816 ‐ God. ‐ Yeah, all right. 542 00:22:39,852 --> 00:22:42,092 Don't get cute. 543 00:22:42,123 --> 00:22:45,833 ‐ ♪ This little light of mine ♪ 544 00:22:45,864 --> 00:22:48,574 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 545 00:22:48,603 --> 00:22:52,913 ♪ Let it shine, let it shine, let it shine ♪ 546 00:22:52,945 --> 00:22:56,445 ‐ Holy fuck. 547 00:22:56,484 --> 00:22:59,594 ‐ ♪ This little light of mine ♪ 548 00:22:59,625 --> 00:23:03,165 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 549 00:23:03,198 --> 00:23:06,738 ♪ This little light of mine ♪ 550 00:23:06,772 --> 00:23:10,482 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 551 00:23:13,018 --> 00:23:16,528 ♪ This little 552 00:23:16,559 --> 00:23:19,129 ♪ I'm gonna let it shine ♪ 553 00:23:19,163 --> 00:23:25,083 ♪ Let it shine, let it shine, let it shine ♪ 37037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.