All language subtitles for Village.Of.Swimming.Cows.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,086 --> 00:02:02,790 - Miso is raw. 2 00:02:02,790 --> 00:02:05,015 - No, miso is not raw. 3 00:02:05,015 --> 00:02:08,149 In Jamaican miso you cook the soya beans. 4 00:02:08,149 --> 00:02:09,400 - Yeah, yeah. 5 00:02:09,400 --> 00:02:10,290 - Fermentation isn't a problem. 6 00:02:10,290 --> 00:02:12,070 - It's not a problem. - Cooking is the problem. 7 00:02:12,070 --> 00:02:14,330 - Yes, it's not a problem. 8 00:02:14,330 --> 00:02:16,240 I mean, cooking is not a problem. 9 00:02:17,073 --> 00:02:20,773 - And my project was a energy cycle project. 10 00:02:22,450 --> 00:02:25,493 I ate something and digest, 11 00:02:26,770 --> 00:02:29,260 and if you digest, you have to... 12 00:02:30,692 --> 00:02:31,993 - To go to toilet. - To go to toilet. 13 00:02:33,180 --> 00:02:38,180 So I collected my urine, and then, with my scientist, 14 00:02:38,620 --> 00:02:41,340 I transformed it into compost. 15 00:02:41,340 --> 00:02:43,720 And I used this, uh... 16 00:02:43,720 --> 00:02:48,700 My personal compost to grow vegetables and salad. 17 00:02:48,700 --> 00:02:51,410 Then I harvested and I ate. 18 00:02:51,410 --> 00:02:56,410 So, in a way, my body understood the cycle 19 00:02:56,500 --> 00:02:59,530 of the whole nutrients and energy. 20 00:02:59,530 --> 00:03:02,350 I just follow what nature says. 21 00:03:02,350 --> 00:03:03,429 - I like it. 22 00:03:03,429 --> 00:03:04,262 - Yeah? 23 00:03:04,262 --> 00:03:06,660 - So, my idea was that there's a contradiction 24 00:03:06,660 --> 00:03:10,160 between the people who are living in perfect nature, 25 00:03:10,160 --> 00:03:14,455 some farmers I've heard, in Poland, 26 00:03:14,455 --> 00:03:17,370 but they don't realize that and there's some people, 27 00:03:17,370 --> 00:03:21,390 like maybe us, who are living in a city, 28 00:03:21,390 --> 00:03:25,180 but they don't know, and they wish to live in that, 29 00:03:25,180 --> 00:03:29,370 like island, or like the paradise in the nature, 30 00:03:29,370 --> 00:03:31,459 like in the earlier time. 31 00:03:31,459 --> 00:03:35,580 - [Woman] What do you do in Berlin? 32 00:03:35,580 --> 00:03:36,413 - What I do? 33 00:03:38,380 --> 00:03:39,323 - So, you are... 34 00:03:40,407 --> 00:03:41,750 - I do... 35 00:03:41,750 --> 00:03:42,940 Not much. (chuckles) 36 00:03:42,940 --> 00:03:44,564 - Not much? 37 00:09:02,760 --> 00:09:06,830 - This stuff here in English is called cleavers, 38 00:09:06,830 --> 00:09:08,950 but the interesting name is more from German, 39 00:09:08,950 --> 00:09:10,560 it's called labkraut. 40 00:09:10,560 --> 00:09:14,147 When dairy farmers were cleaning milk, 41 00:09:14,147 --> 00:09:17,140 they'd often have huge amounts of hair, 42 00:09:17,140 --> 00:09:20,300 so they used clumps of this to remove the hair 43 00:09:20,300 --> 00:09:22,223 and not to add anything to the milk. 44 00:09:23,240 --> 00:09:26,300 Realized over the years that when they used it, 45 00:09:26,300 --> 00:09:27,880 they could produce cheese. 46 00:09:27,880 --> 00:09:31,270 And when they didn't use it then the milk would stay fresh. 47 00:09:31,270 --> 00:09:32,419 Yeah. 48 00:09:38,750 --> 00:09:42,067 - I remember my mother, for example, talking about like, 49 00:09:42,067 --> 00:09:44,517 "Be careful, don't eat this, it's poisonous." 50 00:09:46,977 --> 00:09:49,450 "Don't walk with your bare feet, you can cut your feet." 51 00:09:49,450 --> 00:09:53,160 So, there was so much advice that nature is dangerous 52 00:09:53,160 --> 00:09:55,170 and so this is how I grew up. 53 00:09:55,170 --> 00:10:00,170 It just took time to feel connected again, and trust, 54 00:10:00,550 --> 00:10:02,570 and, you know, to see that it's... 55 00:10:02,570 --> 00:10:05,500 That I'm part of big nature cycle. 56 00:10:05,500 --> 00:10:07,030 - There's a theory I read recently, 57 00:10:07,030 --> 00:10:11,940 and it's that agriculture was resisted as long as possible 58 00:10:11,940 --> 00:10:16,940 by most of the civilizations because it wasn't... 59 00:10:17,250 --> 00:10:20,210 They couldn't see the immediate benefit of doing it, 60 00:10:20,210 --> 00:10:22,840 'cause it's obviously massively beneficial to us now 61 00:10:22,840 --> 00:10:26,770 cause we can feed the world with agriculture, 62 00:10:26,770 --> 00:10:30,610 but for the first people to stop hunt 63 00:10:30,610 --> 00:10:32,960 and gathering and to start cultivating the land, 64 00:10:32,960 --> 00:10:34,850 it would've just been a massive effort. 65 00:10:34,850 --> 00:10:38,790 I think farming's got to be radically changed. 66 00:10:38,790 --> 00:10:42,420 The question is, do we have the time 67 00:10:42,420 --> 00:10:44,467 to react so slowly to things? 68 00:14:53,967 --> 00:14:58,194 ♪ So let the way of your heart ♪ 69 00:14:58,194 --> 00:15:02,094 ♪ Let the way of your heart ♪ 70 00:15:02,094 --> 00:15:07,094 ♪ Let the way of your heart shine through ♪ 71 00:15:09,545 --> 00:15:13,356 ♪ Let the way of your heart ♪ 72 00:15:13,356 --> 00:15:17,142 ♪ Let the way of your heart ♪ 73 00:15:17,142 --> 00:15:22,142 ♪ Let the way of your heart shine through ♪ 74 00:15:25,665 --> 00:15:30,665 ♪ Love upon love upon love ♪ 75 00:15:33,654 --> 00:15:38,654 ♪ All hearts are beating as one ♪ 76 00:15:40,715 --> 00:15:45,715 ♪ Light upon light upon light ♪ 77 00:15:48,756 --> 00:15:53,756 ♪ Shining as bright as the sun ♪ 78 00:15:55,876 --> 00:16:00,876 ♪ Light upon light upon light ♪ 79 00:16:04,065 --> 00:16:07,982 ♪ Shining as bright as the sun ♪ 80 00:56:30,325 --> 00:56:31,248 - So finished? 81 00:56:31,248 --> 00:56:32,165 Over? 82 00:56:47,090 --> 00:56:48,313 - Now no. 83 00:56:50,200 --> 00:56:53,610 Very recently, someone very... 84 00:56:53,610 --> 00:56:58,610 I was very close with someone, but now this is over. 85 00:57:13,803 --> 00:57:15,023 - A driving accident? 86 00:57:47,828 --> 00:57:51,661 - It changed you, made you strong. 87 00:58:06,413 --> 00:58:07,733 - Okay. 88 01:05:21,130 --> 01:05:24,020 - It gets boring sometime, after a while. 89 01:05:24,020 --> 01:05:27,388 Berlin, every night, everybody's dancing. 90 01:05:27,388 --> 01:05:28,888 Everybody... 91 01:05:46,260 --> 01:05:48,143 - Do your children want to work here? 92 01:10:34,170 --> 01:10:35,003 - Just smile. 93 01:14:17,114 --> 01:14:18,226 - Tommy? 94 01:14:18,226 --> 01:14:19,059 - How you doing? 95 01:14:19,059 --> 01:14:21,010 - Nice to see you, nice to meet you. 96 01:14:21,010 --> 01:14:23,560 - What we want to do here most, is to concentrate 97 01:14:23,560 --> 01:14:25,710 on sourcing and produce. 98 01:14:25,710 --> 01:14:28,130 And, you know, we're working with spelt 99 01:14:28,130 --> 01:14:32,170 and unrefined types of flours, ancient grains. 100 01:14:32,170 --> 01:14:34,220 And then we do have some grains of quinoa 101 01:14:34,220 --> 01:14:36,050 which were imported from Peru. 102 01:14:36,050 --> 01:14:38,150 And, basically, we're not vegetarian, 103 01:14:38,150 --> 01:14:41,430 we're really into good quality produce, 104 01:14:41,430 --> 01:14:44,780 whether it's animals, you know, we love animal fats 105 01:14:44,780 --> 01:14:46,560 as well as bone broth. 106 01:14:46,560 --> 01:14:48,230 And for some that are really good 107 01:14:48,230 --> 01:14:50,530 we're gonna get local bones as well 108 01:14:50,530 --> 01:14:53,070 and fresh bones, bones which haven't been unfrozen, 109 01:14:53,070 --> 01:14:55,717 because it's very important that they aren't unfrozen. 110 01:14:55,717 --> 01:14:56,800 - Cool. 7650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.