Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,086 --> 00:02:02,790
- Miso is raw.
2
00:02:02,790 --> 00:02:05,015
- No, miso is not raw.
3
00:02:05,015 --> 00:02:08,149
In Jamaican miso you cook the soya beans.
4
00:02:08,149 --> 00:02:09,400
- Yeah, yeah.
5
00:02:09,400 --> 00:02:10,290
- Fermentation isn't a problem.
6
00:02:10,290 --> 00:02:12,070
- It's not a problem.
- Cooking is the problem.
7
00:02:12,070 --> 00:02:14,330
- Yes, it's not a problem.
8
00:02:14,330 --> 00:02:16,240
I mean, cooking is not a problem.
9
00:02:17,073 --> 00:02:20,773
- And my project was a
energy cycle project.
10
00:02:22,450 --> 00:02:25,493
I ate something and digest,
11
00:02:26,770 --> 00:02:29,260
and if you digest, you have to...
12
00:02:30,692 --> 00:02:31,993
- To go to toilet.
- To go to toilet.
13
00:02:33,180 --> 00:02:38,180
So I collected my urine,
and then, with my scientist,
14
00:02:38,620 --> 00:02:41,340
I transformed it into compost.
15
00:02:41,340 --> 00:02:43,720
And I used this, uh...
16
00:02:43,720 --> 00:02:48,700
My personal compost to
grow vegetables and salad.
17
00:02:48,700 --> 00:02:51,410
Then I harvested and I ate.
18
00:02:51,410 --> 00:02:56,410
So, in a way, my body understood the cycle
19
00:02:56,500 --> 00:02:59,530
of the whole nutrients and energy.
20
00:02:59,530 --> 00:03:02,350
I just follow what nature says.
21
00:03:02,350 --> 00:03:03,429
- I like it.
22
00:03:03,429 --> 00:03:04,262
- Yeah?
23
00:03:04,262 --> 00:03:06,660
- So, my idea was that
there's a contradiction
24
00:03:06,660 --> 00:03:10,160
between the people who are
living in perfect nature,
25
00:03:10,160 --> 00:03:14,455
some farmers I've heard, in Poland,
26
00:03:14,455 --> 00:03:17,370
but they don't realize that
and there's some people,
27
00:03:17,370 --> 00:03:21,390
like maybe us, who are living in a city,
28
00:03:21,390 --> 00:03:25,180
but they don't know, and
they wish to live in that,
29
00:03:25,180 --> 00:03:29,370
like island, or like the
paradise in the nature,
30
00:03:29,370 --> 00:03:31,459
like in the earlier time.
31
00:03:31,459 --> 00:03:35,580
- [Woman] What do you do in Berlin?
32
00:03:35,580 --> 00:03:36,413
- What I do?
33
00:03:38,380 --> 00:03:39,323
- So, you are...
34
00:03:40,407 --> 00:03:41,750
- I do...
35
00:03:41,750 --> 00:03:42,940
Not much. (chuckles)
36
00:03:42,940 --> 00:03:44,564
- Not much?
37
00:09:02,760 --> 00:09:06,830
- This stuff here in
English is called cleavers,
38
00:09:06,830 --> 00:09:08,950
but the interesting name
is more from German,
39
00:09:08,950 --> 00:09:10,560
it's called labkraut.
40
00:09:10,560 --> 00:09:14,147
When dairy farmers were cleaning milk,
41
00:09:14,147 --> 00:09:17,140
they'd often have huge amounts of hair,
42
00:09:17,140 --> 00:09:20,300
so they used clumps of
this to remove the hair
43
00:09:20,300 --> 00:09:22,223
and not to add anything to the milk.
44
00:09:23,240 --> 00:09:26,300
Realized over the years
that when they used it,
45
00:09:26,300 --> 00:09:27,880
they could produce cheese.
46
00:09:27,880 --> 00:09:31,270
And when they didn't use it
then the milk would stay fresh.
47
00:09:31,270 --> 00:09:32,419
Yeah.
48
00:09:38,750 --> 00:09:42,067
- I remember my mother, for
example, talking about like,
49
00:09:42,067 --> 00:09:44,517
"Be careful, don't eat
this, it's poisonous."
50
00:09:46,977 --> 00:09:49,450
"Don't walk with your bare
feet, you can cut your feet."
51
00:09:49,450 --> 00:09:53,160
So, there was so much advice
that nature is dangerous
52
00:09:53,160 --> 00:09:55,170
and so this is how I grew up.
53
00:09:55,170 --> 00:10:00,170
It just took time to feel
connected again, and trust,
54
00:10:00,550 --> 00:10:02,570
and, you know, to see that it's...
55
00:10:02,570 --> 00:10:05,500
That I'm part of big nature cycle.
56
00:10:05,500 --> 00:10:07,030
- There's a theory I read recently,
57
00:10:07,030 --> 00:10:11,940
and it's that agriculture was
resisted as long as possible
58
00:10:11,940 --> 00:10:16,940
by most of the civilizations
because it wasn't...
59
00:10:17,250 --> 00:10:20,210
They couldn't see the
immediate benefit of doing it,
60
00:10:20,210 --> 00:10:22,840
'cause it's obviously
massively beneficial to us now
61
00:10:22,840 --> 00:10:26,770
cause we can feed the
world with agriculture,
62
00:10:26,770 --> 00:10:30,610
but for the first people to stop hunt
63
00:10:30,610 --> 00:10:32,960
and gathering and to start
cultivating the land,
64
00:10:32,960 --> 00:10:34,850
it would've just been a massive effort.
65
00:10:34,850 --> 00:10:38,790
I think farming's got
to be radically changed.
66
00:10:38,790 --> 00:10:42,420
The question is, do we have the time
67
00:10:42,420 --> 00:10:44,467
to react so slowly to things?
68
00:14:53,967 --> 00:14:58,194
♪ So let the way of your heart ♪
69
00:14:58,194 --> 00:15:02,094
♪ Let the way of your heart ♪
70
00:15:02,094 --> 00:15:07,094
♪ Let the way of your
heart shine through ♪
71
00:15:09,545 --> 00:15:13,356
♪ Let the way of your heart ♪
72
00:15:13,356 --> 00:15:17,142
♪ Let the way of your heart ♪
73
00:15:17,142 --> 00:15:22,142
♪ Let the way of your
heart shine through ♪
74
00:15:25,665 --> 00:15:30,665
♪ Love upon love upon love ♪
75
00:15:33,654 --> 00:15:38,654
♪ All hearts are beating as one ♪
76
00:15:40,715 --> 00:15:45,715
♪ Light upon light upon light ♪
77
00:15:48,756 --> 00:15:53,756
♪ Shining as bright as the sun ♪
78
00:15:55,876 --> 00:16:00,876
♪ Light upon light upon light ♪
79
00:16:04,065 --> 00:16:07,982
♪ Shining as bright as the sun ♪
80
00:56:30,325 --> 00:56:31,248
- So finished?
81
00:56:31,248 --> 00:56:32,165
Over?
82
00:56:47,090 --> 00:56:48,313
- Now no.
83
00:56:50,200 --> 00:56:53,610
Very recently, someone very...
84
00:56:53,610 --> 00:56:58,610
I was very close with
someone, but now this is over.
85
00:57:13,803 --> 00:57:15,023
- A driving accident?
86
00:57:47,828 --> 00:57:51,661
- It changed you, made you strong.
87
00:58:06,413 --> 00:58:07,733
- Okay.
88
01:05:21,130 --> 01:05:24,020
- It gets boring sometime, after a while.
89
01:05:24,020 --> 01:05:27,388
Berlin, every night, everybody's dancing.
90
01:05:27,388 --> 01:05:28,888
Everybody...
91
01:05:46,260 --> 01:05:48,143
- Do your children want to work here?
92
01:10:34,170 --> 01:10:35,003
- Just smile.
93
01:14:17,114 --> 01:14:18,226
- Tommy?
94
01:14:18,226 --> 01:14:19,059
- How you doing?
95
01:14:19,059 --> 01:14:21,010
- Nice to see you, nice to meet you.
96
01:14:21,010 --> 01:14:23,560
- What we want to do here
most, is to concentrate
97
01:14:23,560 --> 01:14:25,710
on sourcing and produce.
98
01:14:25,710 --> 01:14:28,130
And, you know, we're working with spelt
99
01:14:28,130 --> 01:14:32,170
and unrefined types of
flours, ancient grains.
100
01:14:32,170 --> 01:14:34,220
And then we do have some grains of quinoa
101
01:14:34,220 --> 01:14:36,050
which were imported from Peru.
102
01:14:36,050 --> 01:14:38,150
And, basically, we're not vegetarian,
103
01:14:38,150 --> 01:14:41,430
we're really into good quality produce,
104
01:14:41,430 --> 01:14:44,780
whether it's animals, you
know, we love animal fats
105
01:14:44,780 --> 01:14:46,560
as well as bone broth.
106
01:14:46,560 --> 01:14:48,230
And for some that are really good
107
01:14:48,230 --> 01:14:50,530
we're gonna get local bones as well
108
01:14:50,530 --> 01:14:53,070
and fresh bones, bones
which haven't been unfrozen,
109
01:14:53,070 --> 01:14:55,717
because it's very important
that they aren't unfrozen.
110
01:14:55,717 --> 01:14:56,800
- Cool.
7650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.