Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,500 --> 00:00:18,083
(mellow music)
2
00:01:25,696 --> 00:01:27,341
- Mateo?
3
00:01:27,342 --> 00:01:28,344
- Emily.
4
00:01:28,345 --> 00:01:29,345
- That's me.
5
00:01:31,826 --> 00:01:33,243
So, American Lit?
6
00:01:35,071 --> 00:01:37,677
- Yeah, it's my writing mostly.
7
00:01:37,678 --> 00:01:42,469
For this class I have to
write four critical reviews,
8
00:01:42,470 --> 00:01:46,387
two thesis papers plus
the mid-term and finals.
9
00:01:50,782 --> 00:01:54,699
- Twain, Faulkner,
Hemingway, all my favorites.
10
00:01:55,777 --> 00:01:56,779
- [Mateo] Yeah?
11
00:01:56,780 --> 00:01:59,210
- Professor Vandergrief, he's tough.
12
00:01:59,211 --> 00:02:01,216
Fair, but demanding.
13
00:02:01,217 --> 00:02:03,895
He just got an article published
in studies of philology.
14
00:02:03,896 --> 00:02:06,703
A (mumbles) of Paradigm
in American Realism.
15
00:02:06,704 --> 00:02:09,726
So, the school allows
for three times a week,
16
00:02:09,727 --> 00:02:10,824
so I was thinking that we would meet on...
17
00:02:10,825 --> 00:02:12,113
- Uh, three?
18
00:02:12,114 --> 00:02:13,962
- Yeah, well the school pays for them,
19
00:02:13,963 --> 00:02:15,963
so there's no reason not to use them.
20
00:02:15,964 --> 00:02:18,890
- Uh, I just talked to
someone at the tutoring center
21
00:02:18,891 --> 00:02:21,958
and they said it's
usually just once a week.
22
00:02:21,959 --> 00:02:23,767
- Who was that?
23
00:02:23,768 --> 00:02:26,233
- I don't know, it was
just someone on the phone.
24
00:02:26,234 --> 00:02:27,381
- Was it Bennett Davis?
25
00:02:27,382 --> 00:02:29,394
It was Bennett Davis, wasn't it?
26
00:02:29,395 --> 00:02:30,228
That's fine, he's fine.
27
00:02:30,229 --> 00:02:31,366
If you wanna meet once a
week with Bennett Davis,
28
00:02:31,367 --> 00:02:32,618
then that's fine.
29
00:02:32,619 --> 00:02:33,859
- That's not what I said.
30
00:02:33,860 --> 00:02:35,770
I said I talked to someone.
31
00:02:35,771 --> 00:02:39,938
See, I work and I pick up odd
jobs, so my schedule can be...
32
00:02:40,977 --> 00:02:43,723
- Four critical reviews,
five pages each minimum,
33
00:02:43,724 --> 00:02:46,877
two thesis papers 10 pages each at least,
34
00:02:46,878 --> 00:02:50,843
mid-term finals seven, maybe
eight blue books a piece?
35
00:02:50,844 --> 00:02:52,534
That's a lot of writing.
36
00:02:52,535 --> 00:02:54,643
If you want to accomplish
that with a once-a-weeker,
37
00:02:54,644 --> 00:02:55,894
then good luck.
38
00:02:58,584 --> 00:03:00,584
- Wait, wait, wait, hey!
39
00:03:01,606 --> 00:03:03,023
What's happening?
40
00:03:04,373 --> 00:03:08,535
- Look, two things need
to happen here, right?
41
00:03:08,536 --> 00:03:11,337
You need to choose me as
your tutor, which you should
42
00:03:11,338 --> 00:03:13,999
because I'm very good,
and I need to choose you
43
00:03:14,000 --> 00:03:16,926
as my student, which,
well I'm not sure that
44
00:03:16,927 --> 00:03:18,427
you're a good fit.
45
00:03:19,291 --> 00:03:21,719
- Wow, not a good fit.
46
00:03:21,720 --> 00:03:23,887
What's a good fit for you?
47
00:03:25,918 --> 00:03:28,054
Maybe I should call this
Davis guy to see if you
48
00:03:28,055 --> 00:03:31,805
would tutor me without
the superior attitude.
49
00:03:38,960 --> 00:03:41,543
(mellow music)
50
00:03:53,164 --> 00:03:56,637
- I never had a student get less than a B.
51
00:03:56,638 --> 00:03:59,805
I'm not bragging, just stating a fact.
52
00:04:01,952 --> 00:04:04,369
You want me to be your tutor,
53
00:04:07,479 --> 00:04:08,479
call.
54
00:04:25,446 --> 00:04:29,098
- So okay, I need to get a B at least.
55
00:04:29,099 --> 00:04:30,099
- Okay.
56
00:04:31,003 --> 00:04:34,264
- I won an MIT scholarship,
so if I don't keep a 3.0,
57
00:04:34,265 --> 00:04:36,871
I'll lose it, which is pretty
much my entire tuition.
58
00:04:36,872 --> 00:04:39,039
Last semester I got a 2.8.
59
00:04:40,159 --> 00:04:42,353
- Okay, than I'm glad you called.
60
00:04:42,354 --> 00:04:45,135
So we will meet three times
a week, Monday, Wednesday,
61
00:04:45,136 --> 00:04:49,305
Friday at this time,
and do not make me wait.
62
00:04:49,306 --> 00:04:50,306
Please.
63
00:04:53,410 --> 00:04:56,139
Okay, so let's get started.
64
00:04:56,140 --> 00:04:57,140
- Sure.
65
00:04:59,988 --> 00:05:02,578
- Oh, I booked us a room at the library.
66
00:05:02,579 --> 00:05:04,024
- The library?
67
00:05:04,025 --> 00:05:05,025
- Yeah.
68
00:05:06,185 --> 00:05:07,185
What?
69
00:05:08,230 --> 00:05:11,343
- I just thought it was so
nice and peaceful out here.
70
00:05:11,344 --> 00:05:12,553
No one would bother us.
71
00:05:12,554 --> 00:05:14,323
I've got my laptop, my books.
72
00:05:14,324 --> 00:05:15,425
We'll make it work here.
73
00:05:15,426 --> 00:05:16,610
- Outside?
74
00:05:16,611 --> 00:05:18,031
- Why, you can only learn inside?
75
00:05:18,032 --> 00:05:19,678
We've already started with
those Emerson and Theroux guys,
76
00:05:19,679 --> 00:05:21,458
they're all into nature and shit, right?
77
00:05:21,459 --> 00:05:22,643
- Grand (mumbles).
78
00:05:22,644 --> 00:05:23,477
- Yeah, that.
79
00:05:23,478 --> 00:05:25,002
See, I'll be inspired.
80
00:05:25,003 --> 00:05:28,072
Trees and stuff, make
my work a lot better.
81
00:05:28,073 --> 00:05:29,992
- Interesting theory.
82
00:05:29,993 --> 00:05:30,993
- Isn't it?
83
00:05:32,880 --> 00:05:33,963
- Okay, fine.
84
00:05:35,977 --> 00:05:37,560
But for today only.
85
00:05:38,726 --> 00:05:41,309
(mellow music)
86
00:05:53,986 --> 00:05:54,986
No.
87
00:05:55,702 --> 00:05:57,092
- No?
88
00:05:57,093 --> 00:05:58,145
- No.
89
00:05:58,146 --> 00:05:59,877
To write a really good
essay, you need to know
90
00:05:59,878 --> 00:06:01,705
your audience, right?
91
00:06:01,706 --> 00:06:03,304
- Wait, you gonna use that pen?
92
00:06:03,305 --> 00:06:04,677
- Yeah, why?
93
00:06:04,678 --> 00:06:09,081
- It's just it's kinda of a
elementary school teacherish.
94
00:06:09,082 --> 00:06:11,990
- Your audience, if you will,
is Professor Vandergrief,
95
00:06:11,991 --> 00:06:12,824
right?
96
00:06:12,825 --> 00:06:14,258
- Professor Vandersleep, right.
97
00:06:14,259 --> 00:06:15,649
- He demands original thought.
98
00:06:15,650 --> 00:06:17,386
You can't just regurgitate facts.
99
00:06:17,387 --> 00:06:19,626
You need to find your
thesis then state your
100
00:06:19,627 --> 00:06:20,983
points to back it up.
101
00:06:20,984 --> 00:06:23,459
Clearly and concisely,
strongest points first.
102
00:06:23,460 --> 00:06:25,208
- Didn't I do that?
103
00:06:25,209 --> 00:06:27,976
- Well, discussing Women's
Expiration of Sexuality
104
00:06:27,977 --> 00:06:32,380
and Song of Myself is good,
but you need to mind the text.
105
00:06:32,381 --> 00:06:34,582
- Mind the text, right.
106
00:06:34,583 --> 00:06:35,570
- Right. Here.
107
00:06:35,570 --> 00:06:36,502
See here.
108
00:06:36,503 --> 00:06:38,928
Whitman starts by
convincing you, the reader,
109
00:06:38,929 --> 00:06:40,706
of the importance of sex.
110
00:06:40,707 --> 00:06:43,821
Without shame, the man
I like knows and avows
111
00:06:43,822 --> 00:06:46,694
the deliciousness of his sex.
112
00:06:46,695 --> 00:06:49,036
Then becomes more direct in his approach.
113
00:06:49,037 --> 00:06:52,133
I draw you close to me,
I cannot let you go.
114
00:06:52,134 --> 00:06:53,733
I would do you good.
115
00:06:53,734 --> 00:06:55,482
- He's a horny son of a bitch.
116
00:06:55,483 --> 00:06:58,541
- Okay, well, we won't
say it exactly like that,
117
00:06:58,542 --> 00:07:03,372
but you could elaborate on
Whitman as a sensualist.
118
00:07:03,373 --> 00:07:05,808
- Sensualist, right.
119
00:07:05,809 --> 00:07:07,689
College word for horny son of a...
120
00:07:07,690 --> 00:07:08,857
- Read, write.
121
00:07:11,623 --> 00:07:13,526
- I've never noticed that.
122
00:07:13,527 --> 00:07:15,955
- Oh, yeah it was being fitted.
123
00:07:15,956 --> 00:07:17,506
- Gettin' married?
124
00:07:17,507 --> 00:07:19,060
- In June.
125
00:07:19,061 --> 00:07:20,386
- Congratulations.
126
00:07:20,387 --> 00:07:21,761
- Thank you.
127
00:07:21,762 --> 00:07:22,901
- Scared?
128
00:07:22,902 --> 00:07:23,735
- No.
129
00:07:23,736 --> 00:07:24,904
- Oh.
130
00:07:24,905 --> 00:07:26,196
- Should I be?
131
00:07:26,197 --> 00:07:27,197
- No, no.
132
00:07:29,405 --> 00:07:30,484
What's his name?
133
00:07:30,485 --> 00:07:31,485
- Eddie.
134
00:07:32,770 --> 00:07:34,932
- Eddie and Emily.
135
00:07:34,933 --> 00:07:36,016
- I know.
136
00:07:36,017 --> 00:07:37,258
- [Mateo] Nice.
137
00:07:37,259 --> 00:07:40,488
That's what you always wanted to be
138
00:07:40,489 --> 00:07:42,207
even when you were little?
139
00:07:42,208 --> 00:07:43,603
- I always loved to read.
140
00:07:43,604 --> 00:07:45,321
- Yeah, but didn't you
wanna be like a princess
141
00:07:45,322 --> 00:07:47,007
or ballerina or something?
142
00:07:47,008 --> 00:07:48,009
- Nope.
143
00:07:48,010 --> 00:07:49,521
- That's all my little sister talks about.
144
00:07:49,522 --> 00:07:50,522
- Nope.
145
00:07:51,394 --> 00:07:53,563
- When are you finished?
146
00:07:53,564 --> 00:07:56,496
- Well, I defend my thesis in May,
147
00:07:56,497 --> 00:07:58,917
and if all goes well,
I will get my masters
148
00:07:58,918 --> 00:08:01,532
in Library Science in June.
149
00:08:01,533 --> 00:08:03,913
- Masters degree to be a librarian?
150
00:08:03,914 --> 00:08:06,363
I just thought you needed to
know how to tell people to,
151
00:08:06,364 --> 00:08:07,614
you know, shhh.
152
00:08:09,258 --> 00:08:10,258
- Ha ha.
153
00:08:11,857 --> 00:08:13,332
Better.
154
00:08:13,333 --> 00:08:14,335
- Really?
155
00:08:14,336 --> 00:08:15,939
- Yeah.
156
00:08:15,940 --> 00:08:16,940
- Boo-yah!
157
00:08:18,094 --> 00:08:19,685
- Okay.
158
00:08:19,686 --> 00:08:21,603
Not great, just better.
159
00:08:24,238 --> 00:08:25,238
- Boo-yah.
160
00:08:29,180 --> 00:08:30,180
What?
161
00:08:31,101 --> 00:08:33,464
- Oh, it's nothing.
162
00:08:33,465 --> 00:08:34,977
- No, what?
163
00:08:34,978 --> 00:08:38,387
- You used the word verisimilitude.
164
00:08:38,388 --> 00:08:39,901
- Yeah?
165
00:08:39,902 --> 00:08:41,485
- Ah, it's nothing.
166
00:08:43,824 --> 00:08:45,687
- Okay, is it wrong?
167
00:08:45,688 --> 00:08:47,756
- No, no, no, no, it's perfectly right.
168
00:08:47,757 --> 00:08:48,757
- So?
169
00:08:50,278 --> 00:08:52,611
- I just, it's a funny word.
170
00:08:54,251 --> 00:08:55,501
Verisimilitude.
171
00:08:57,123 --> 00:08:58,373
Verisimilitude.
172
00:08:59,551 --> 00:09:00,801
Verisimilitude.
173
00:09:03,296 --> 00:09:05,379
Ah, always make me laugh.
174
00:09:21,431 --> 00:09:23,631
- [Mateo] Then I got caught up at work.
175
00:09:23,632 --> 00:09:25,231
I wanted to leave but he would let me go.
176
00:09:25,232 --> 00:09:26,699
- It's the one thing I said.
177
00:09:26,700 --> 00:09:28,222
You can't not come.
178
00:09:28,223 --> 00:09:30,266
I'm not gonna make an effort
to get here just to sit
179
00:09:30,267 --> 00:09:32,382
around and wait and see if you show up.
180
00:09:32,383 --> 00:09:33,780
- [Mateo] And you're all riled up.
181
00:09:33,781 --> 00:09:36,424
- If you're gonna this, then
you have to take it seriously.
182
00:09:36,425 --> 00:09:37,428
- [Mateo] I do!
183
00:09:37,429 --> 00:09:38,430
- Then show me!
184
00:09:38,431 --> 00:09:41,184
I expect you here on time ready to work.
185
00:09:41,185 --> 00:09:45,018
- [Mateo] I know, I won't
miss again, promise.
186
00:09:46,587 --> 00:09:47,587
- Okay.
187
00:09:49,017 --> 00:09:50,017
Thank you.
188
00:09:54,267 --> 00:09:58,434
- You're kinda hot when you're
all steamed up like that.
189
00:09:59,701 --> 00:10:00,951
- I am not hot.
190
00:10:02,362 --> 00:10:04,279
- Yeah, you are, kinda.
191
00:10:06,606 --> 00:10:07,606
- Shut up.
192
00:10:08,746 --> 00:10:11,272
Just get your book out.
193
00:10:11,273 --> 00:10:13,106
Discussing Ezra Pound.
194
00:10:28,187 --> 00:10:30,937
(humming a song)
195
00:10:34,087 --> 00:10:35,366
Oh, sorry.
196
00:10:35,367 --> 00:10:36,787
- What are you listening to?
197
00:10:36,788 --> 00:10:37,879
- Oh, The Killers.
198
00:10:37,880 --> 00:10:38,926
- I like The Killers.
199
00:10:38,927 --> 00:10:39,909
Let me see?
200
00:10:39,910 --> 00:10:40,910
- No!
201
00:10:40,911 --> 00:10:42,259
Mateo, give it back.
202
00:10:42,260 --> 00:10:43,454
Will you just...
203
00:10:43,455 --> 00:10:44,630
- No way.
204
00:10:44,631 --> 00:10:46,302
This isn't The Killers.
205
00:10:46,303 --> 00:10:47,510
- Okay, fine, never mind.
206
00:10:47,511 --> 00:10:49,157
- No wait, this is some good stuff, wait.
207
00:10:49,158 --> 00:10:50,454
- Ha ha.
208
00:10:50,455 --> 00:10:52,421
- What is this?
209
00:10:52,422 --> 00:10:53,835
- It's a musical.
210
00:10:53,836 --> 00:10:54,836
- Yeah?
211
00:10:56,825 --> 00:10:59,026
- It's called Carnival.
212
00:10:59,027 --> 00:11:02,311
I saw it when I was little
and I've always loved it.
213
00:11:02,312 --> 00:11:04,373
- What's it about?
214
00:11:04,374 --> 00:11:06,112
- Do you really wanna know?
215
00:11:06,113 --> 00:11:07,393
Because I'll tell you.
216
00:11:07,394 --> 00:11:08,711
- Shoot.
217
00:11:08,712 --> 00:11:09,712
- Okay.
218
00:11:11,234 --> 00:11:14,234
Well, the show starts at the circus.
219
00:11:16,175 --> 00:11:19,492
The Grand Imperial Cirque de Paris.
220
00:11:19,493 --> 00:11:21,536
It was unbelievable.
221
00:11:21,537 --> 00:11:24,416
The curtain opened and
the stage came alive with
222
00:11:24,417 --> 00:11:28,302
jugglers, acrobats, tight-rope
walkers, trapeze artists,
223
00:11:28,303 --> 00:11:30,607
all dressed in these bright colors.
224
00:11:30,608 --> 00:11:33,017
I thought it music be magic
that conjured all this
225
00:11:33,018 --> 00:11:35,601
behind that one simple curtain.
226
00:11:39,391 --> 00:11:42,181
The show is about a girl, Lilly.
227
00:11:42,182 --> 00:11:43,531
She's an orphan.
228
00:11:43,532 --> 00:11:45,650
She runs away to the
circus and there she meets
229
00:11:45,651 --> 00:11:47,332
a puppeteer named Paul.
230
00:11:47,333 --> 00:11:49,026
He's got a bad leg.
231
00:11:49,027 --> 00:11:53,045
He's lame, so that makes
him mean and bitter.
232
00:11:53,046 --> 00:11:55,567
But when he talks through
his puppets, he's really nice
233
00:11:55,568 --> 00:11:57,127
and sweet.
234
00:11:57,128 --> 00:11:58,212
- Sounds stupid.
235
00:11:58,213 --> 00:11:59,805
- Okay, see, never mind.
236
00:11:59,806 --> 00:12:03,077
- I'm kidding, I'm kidding, go on, go on.
237
00:12:03,078 --> 00:12:06,279
- [Emily] Okay, well
she falls in love with
238
00:12:06,280 --> 00:12:09,245
the cad magician, Marco the Magnificent.
239
00:12:09,246 --> 00:12:11,563
He's all flash, no
substance, a real player.
240
00:12:11,564 --> 00:12:15,108
What she doesn't get is that
Paul is in love with her,
241
00:12:15,109 --> 00:12:16,762
but you'd never know it.
242
00:12:16,763 --> 00:12:19,050
As his love grows, he only
gets meaner and crueler
243
00:12:19,051 --> 00:12:22,476
to her, while his puppets
get sweeter and more loving.
244
00:12:22,477 --> 00:12:25,799
Eventually Lilly's left brokenhearted
245
00:12:25,800 --> 00:12:27,844
by Marco the Magnificent.
246
00:12:27,845 --> 00:12:29,960
So she's going to leave
the circus, but just
247
00:12:29,961 --> 00:12:33,168
as she's leaving, the little
red-headed puppet stops her
248
00:12:33,169 --> 00:12:37,252
and tells her he'd miss
her terribly if she goes.
249
00:12:39,555 --> 00:12:41,466
- [Mateo] And then she leaves?
250
00:12:41,467 --> 00:12:44,706
- She reaches for the puppet
and finds that it's shaking.
251
00:12:44,707 --> 00:12:47,097
Then she really puts it together.
252
00:12:47,098 --> 00:12:48,960
So she takes off the puppet and she finds
253
00:12:48,961 --> 00:12:50,817
the trembling hand.
254
00:12:50,818 --> 00:12:52,206
- Huh.
255
00:12:52,207 --> 00:12:53,291
- Right.
256
00:12:53,292 --> 00:12:55,813
And they realize they're
in love with each other.
257
00:12:55,814 --> 00:12:56,897
Corny, right?
258
00:12:59,100 --> 00:13:00,100
- Yeah.
259
00:13:05,124 --> 00:13:07,457
(smooching)
260
00:13:12,703 --> 00:13:14,487
(clears throat)
261
00:13:14,488 --> 00:13:15,905
Oh um, hey Emily.
262
00:13:16,878 --> 00:13:18,204
- Hello.
263
00:13:18,205 --> 00:13:21,989
- Emily this is Maribel,
Maribel this is Emily,
264
00:13:21,990 --> 00:13:23,355
my tutor.
265
00:13:23,356 --> 00:13:26,422
- Oh yeah, yeah, it's so nice to meet you.
266
00:13:26,423 --> 00:13:28,663
Mateo tells me you're super smart.
267
00:13:28,664 --> 00:13:29,677
- Thanks.
268
00:13:29,678 --> 00:13:32,593
- I'm sorry, hey um, I gotta.
269
00:13:32,594 --> 00:13:35,710
- Oh yeah, yeah, you gotta
study so you can get smart.
270
00:13:35,711 --> 00:13:37,357
Get a good job, right?
271
00:13:37,358 --> 00:13:38,722
Right Ms. Tutor?
272
00:13:38,723 --> 00:13:39,723
- Right.
273
00:13:40,447 --> 00:13:41,447
- Bye.
274
00:13:42,144 --> 00:13:43,468
Call me later maybe?
275
00:13:43,469 --> 00:13:44,469
- Okay.
276
00:13:46,163 --> 00:13:48,663
- Make sure he studies, right?
277
00:13:54,260 --> 00:13:55,677
- She seems nice.
278
00:13:57,060 --> 00:13:58,477
- [Mateo] Uh huh.
279
00:14:07,063 --> 00:14:10,261
- Mmm, oh my god, oh my god, this is like
280
00:14:10,262 --> 00:14:12,690
the best tamale I've ever had.
281
00:14:12,691 --> 00:14:15,274
You eat like this all the time?
282
00:14:16,931 --> 00:14:20,382
- My mother, she's an awesome cook.
283
00:14:20,383 --> 00:14:21,888
- Oh my god.
284
00:14:21,889 --> 00:14:24,606
I would seriously be like 200 pounds.
285
00:14:24,607 --> 00:14:25,607
I'd be huge.
286
00:14:29,539 --> 00:14:32,214
(laughter)
287
00:14:32,215 --> 00:14:33,690
- No laughing.
288
00:14:33,691 --> 00:14:35,649
This is the outfit of my forefathers.
289
00:14:35,650 --> 00:14:37,616
- Yes, of course.
290
00:14:37,617 --> 00:14:38,617
I'm sorry.
291
00:14:40,146 --> 00:14:41,869
I didn't know you played an instrument.
292
00:14:41,870 --> 00:14:43,704
- I'm filling in for my cousin.
293
00:14:43,705 --> 00:14:44,538
- Let's hear it.
294
00:14:44,538 --> 00:14:45,371
- No.
295
00:14:45,371 --> 00:14:46,204
- Oh come on.
296
00:14:46,204 --> 00:14:47,037
- No.
297
00:14:47,037 --> 00:14:47,870
- Come on, just play...
298
00:14:47,870 --> 00:14:48,703
- Oh no!
299
00:14:48,703 --> 00:14:49,536
No.
300
00:14:49,537 --> 00:14:51,786
- [Emily] Just one, please?
301
00:14:53,869 --> 00:14:55,585
(clapping)
302
00:14:55,586 --> 00:14:56,586
- Alright.
303
00:14:59,105 --> 00:15:01,605
(awful notes)
304
00:15:09,235 --> 00:15:10,735
- You're terrible.
305
00:15:11,632 --> 00:15:13,637
- I made 50 bucks.
306
00:15:13,638 --> 00:15:16,221
(lively music)
307
00:15:21,467 --> 00:15:23,244
- Sucked, really?
308
00:15:23,245 --> 00:15:25,672
It's one of the great classics
in all of American literature
309
00:15:25,673 --> 00:15:29,504
so I'd say it's a little
dismissive to say it sucked.
310
00:15:29,505 --> 00:15:30,956
- I think Gatsby was a wuss.
311
00:15:30,957 --> 00:15:32,235
- A wuss?
312
00:15:32,236 --> 00:15:34,312
Is that what you're
gonna say in your paper.
313
00:15:34,313 --> 00:15:36,770
My thesis is that Gatsby is a wuss?
314
00:15:36,771 --> 00:15:39,799
- The American dream,
to become a bootlegger?
315
00:15:39,800 --> 00:15:41,899
He was a baby and got what he deserved.
316
00:15:41,900 --> 00:15:43,710
- No, no, no, no, no, that's just it,
317
00:15:43,711 --> 00:15:44,825
that's the tragedy of it.
318
00:15:44,826 --> 00:15:46,636
It's not the American
dream, it's the corruption
319
00:15:46,637 --> 00:15:47,846
of the American dream.
320
00:15:47,847 --> 00:15:49,899
You see Gatsby is sympathetic
because he's actually
321
00:15:49,900 --> 00:15:51,085
the victim.
322
00:15:51,086 --> 00:15:53,404
He was fed the idea that
he could remake himself
323
00:15:53,405 --> 00:15:54,599
and he bought it.
324
00:15:54,600 --> 00:15:56,384
- Yeah he could remake himself, right?
325
00:15:56,385 --> 00:15:58,023
Isn't that what America's about?
326
00:15:58,024 --> 00:16:00,029
It's just that he cheated his way through.
327
00:16:00,030 --> 00:16:02,604
He could've done something
real, started a business,
328
00:16:02,605 --> 00:16:04,439
a hardware store or something.
329
00:16:04,440 --> 00:16:05,551
He could've been the next Wal-Mart.
330
00:16:05,552 --> 00:16:07,045
That guy's loaded but he didn't.
331
00:16:07,046 --> 00:16:08,904
- He was up against the clock
trying to win Daisy back.
332
00:16:08,905 --> 00:16:10,190
- That's not it at all.
333
00:16:10,191 --> 00:16:11,510
- That's not what?
334
00:16:11,511 --> 00:16:12,751
- The American dream.
335
00:16:12,752 --> 00:16:15,140
It's just a device in
this book, it's not real.
336
00:16:15,141 --> 00:16:18,386
- And you have some insight into that?
337
00:16:18,387 --> 00:16:19,901
- Yes.
338
00:16:19,902 --> 00:16:23,279
And if you get off your,
I'm an English major
339
00:16:23,280 --> 00:16:27,280
and know everything, high
horse I will tell you.
340
00:16:28,276 --> 00:16:29,276
- Okay.
341
00:16:33,684 --> 00:16:37,124
- My parents believed that
they could make a better
342
00:16:37,125 --> 00:16:38,792
life for themselves.
343
00:16:40,099 --> 00:16:42,206
They weren't born here like Gatsby.
344
00:16:42,207 --> 00:16:45,707
They just had to get in to America, right?
345
00:16:50,238 --> 00:16:53,007
We lived 100 miles from the
border, it might as well
346
00:16:53,008 --> 00:16:54,895
have been a million.
347
00:16:54,896 --> 00:16:57,924
My parents saved up every
penny for the four years.
348
00:16:57,925 --> 00:16:59,243
My father worked day and night.
349
00:16:59,244 --> 00:17:01,326
My mother scrimped on everything.
350
00:17:01,327 --> 00:17:04,879
And finally they scraped up $1,500 to buy
351
00:17:04,880 --> 00:17:08,047
a pollera, coyotaje, to get us across.
352
00:17:09,681 --> 00:17:11,514
You know what that is?
353
00:17:15,300 --> 00:17:18,550
I was 11 and my baby brother was eight.
354
00:17:24,333 --> 00:17:26,738
The coyotaje led us through
the Mexican countryside
355
00:17:26,739 --> 00:17:28,203
to the border.
356
00:17:28,204 --> 00:17:31,809
An isolated spot on the
banks of the Rio Grande.
357
00:17:31,810 --> 00:17:33,862
They told us to swim to the other side
358
00:17:33,863 --> 00:17:36,287
where another pollera
would be waiting for us,
359
00:17:36,288 --> 00:17:39,225
he would lead us through the desert.
360
00:17:39,226 --> 00:17:40,772
It was after midnight.
361
00:17:40,773 --> 00:17:43,283
The river was freezing.
362
00:17:43,284 --> 00:17:46,849
Once we got across, there
was no pollera to help us.
363
00:17:46,850 --> 00:17:51,017
We were cold, dripping wet
and all alone in the desert.
364
00:17:52,620 --> 00:17:54,669
And father figured we should keep going,
365
00:17:54,670 --> 00:17:57,004
so we started walking.
366
00:17:57,005 --> 00:17:59,923
We walked for hours and
hours, not even sure
367
00:17:59,924 --> 00:18:02,685
we were going in the right direction.
368
00:18:02,686 --> 00:18:06,034
The sun came up and we were still nowhere.
369
00:18:06,035 --> 00:18:08,687
We couldn't see any sign of civilization,
370
00:18:08,688 --> 00:18:10,438
only dirt and cactus.
371
00:18:13,391 --> 00:18:14,724
It was dead hot.
372
00:18:18,269 --> 00:18:21,866
We used up all our water, all our food.
373
00:18:21,867 --> 00:18:23,599
We didn't know if we were
heading in the right direction
374
00:18:23,600 --> 00:18:25,683
or just going in circles.
375
00:18:29,655 --> 00:18:33,429
My parents, very strong,
just kept walking.
376
00:18:33,430 --> 00:18:35,169
Keep going, they'd say.
377
00:18:35,170 --> 00:18:37,503
If we can do it, so can you.
378
00:18:40,883 --> 00:18:43,545
It's just right over the
ridge, my father would say.
379
00:18:43,546 --> 00:18:45,739
And my heart would leap.
380
00:18:45,740 --> 00:18:46,740
America.
381
00:18:47,526 --> 00:18:49,804
It's just right over the ridge.
382
00:18:49,805 --> 00:18:52,226
I couldn't wait to see it.
383
00:18:52,227 --> 00:18:55,060
I thought it would look different.
384
00:18:56,111 --> 00:18:59,770
Then we'd get over the ridge
and there wouldn't be anything.
385
00:18:59,771 --> 00:19:01,771
More desert, more brush.
386
00:19:03,876 --> 00:19:05,959
And we just kept walking.
387
00:19:07,038 --> 00:19:10,434
Sometime in the middle of
the day I was so exhausted,
388
00:19:10,435 --> 00:19:12,938
so hot and delirious that I had visions.
389
00:19:12,939 --> 00:19:16,714
I say my grandfather's old
mule trotting over the desert.
390
00:19:16,715 --> 00:19:18,882
I yelled, look over there.
391
00:19:20,883 --> 00:19:23,489
Abuelo's here to save us.
392
00:19:23,490 --> 00:19:25,740
(rattling)
393
00:19:26,605 --> 00:19:29,188
My parents just pushed forward.
394
00:19:31,025 --> 00:19:34,089
After many more hours my father said,
395
00:19:34,090 --> 00:19:37,590
"It's over this next pass, I can feel it."
396
00:19:38,692 --> 00:19:40,658
He said it so many times before I didn't
397
00:19:40,659 --> 00:19:42,326
believe him anymore.
398
00:19:46,695 --> 00:19:49,445
This time, finally, he was right.
399
00:19:52,012 --> 00:19:54,767
Over the ridge was America.
400
00:19:54,768 --> 00:19:58,653
A flat highway cutting across the desert.
401
00:19:58,654 --> 00:20:00,487
We finally reached it.
402
00:20:01,700 --> 00:20:04,530
A man with a pick up truck had pity on us.
403
00:20:04,531 --> 00:20:08,238
He stopped long enough
for us to jump on the back
404
00:20:08,239 --> 00:20:10,456
and then took off.
405
00:20:10,457 --> 00:20:12,960
He dropped us off at some gas station.
406
00:20:12,961 --> 00:20:14,973
He never said a word to us.
407
00:20:14,974 --> 00:20:17,057
That man saved our lives.
408
00:20:20,688 --> 00:20:24,188
And from that, my parents built this life.
409
00:20:26,239 --> 00:20:30,220
They worked in fields and
restaurants, cooking, sewing.
410
00:20:30,221 --> 00:20:31,221
Here I am.
411
00:20:32,602 --> 00:20:33,602
In college.
412
00:20:35,248 --> 00:20:36,748
Gatsby can eat it.
413
00:20:50,068 --> 00:20:52,128
- Professor Mclntyre.
414
00:20:52,129 --> 00:20:54,547
- Emily, hello there.
415
00:20:54,548 --> 00:20:56,061
- Hello.
416
00:20:56,062 --> 00:20:58,504
- This is a nice place to study.
417
00:20:58,505 --> 00:21:00,183
- Oh, I'm tutoring.
418
00:21:00,184 --> 00:21:01,391
I'm a tutor.
419
00:21:01,392 --> 00:21:02,633
American Lit.
420
00:21:02,634 --> 00:21:04,092
I'm just waiting for him.
421
00:21:04,093 --> 00:21:05,093
My tutoree.
422
00:21:06,342 --> 00:21:07,592
- Good for you.
423
00:21:08,769 --> 00:21:11,507
- I've almost finished a
Dialectical Materialism.
424
00:21:11,508 --> 00:21:12,508
- Spirkin?
425
00:21:14,068 --> 00:21:15,535
- Yes.
426
00:21:15,536 --> 00:21:17,625
- Excellent, excellent.
427
00:21:17,626 --> 00:21:19,460
You should be ready to defend in May.
428
00:21:19,461 --> 00:21:21,543
- Yes, well, almost.
429
00:21:21,544 --> 00:21:22,784
I'm workin' on it.
430
00:21:22,785 --> 00:21:23,940
- Good.
431
00:21:23,941 --> 00:21:25,814
Keep up the good work.
432
00:21:25,815 --> 00:21:26,815
- Will do.
433
00:21:34,228 --> 00:21:35,229
- Hey.
434
00:21:35,230 --> 00:21:36,230
- Hey.
435
00:21:37,983 --> 00:21:40,900
- Emily's in love with her professor.
436
00:21:40,901 --> 00:21:42,189
- I am not.
437
00:21:42,190 --> 00:21:44,288
- I've almost reading
Diabolical Materialism.
438
00:21:44,289 --> 00:21:45,739
- Dialectical.
439
00:21:45,740 --> 00:21:46,573
Well I have.
440
00:21:46,574 --> 00:21:48,203
- What your words were
saying, I finished reading
441
00:21:48,204 --> 00:21:52,315
this book, but your eyes
were saying love me.
442
00:21:52,316 --> 00:21:53,804
- You don't know what
you're talking about.
443
00:21:53,805 --> 00:21:55,244
- I'm telling Eggy.
444
00:21:55,245 --> 00:21:56,247
- Eddie.
445
00:21:56,248 --> 00:21:57,248
- That's what I said.
446
00:21:57,249 --> 00:21:58,284
- You said Eggy.
447
00:21:58,285 --> 00:21:59,621
- Oh, you're changing
the subject because you
448
00:21:59,622 --> 00:22:01,257
don't want me telling
Eggy you have a mad crush
449
00:22:01,258 --> 00:22:03,763
on your professor, who
by the way, is like old,
450
00:22:03,764 --> 00:22:05,965
like grandfather old.
451
00:22:05,966 --> 00:22:07,839
What's up with that?
452
00:22:07,840 --> 00:22:08,898
- Eddie.
453
00:22:08,899 --> 00:22:09,899
Ed-die.
454
00:22:17,728 --> 00:22:19,327
- [Mateo] This I like.
455
00:22:19,328 --> 00:22:20,873
- I knew you'd like Hemingway.
456
00:22:20,874 --> 00:22:21,853
- How?
457
00:22:21,854 --> 00:22:23,800
- I just thought it suited you.
458
00:22:23,801 --> 00:22:25,962
You should write your next paper on it.
459
00:22:25,963 --> 00:22:27,188
- Alright.
460
00:22:27,189 --> 00:22:29,098
- Here are some.
461
00:22:29,099 --> 00:22:30,207
- [Woman] Hey Mateo.
462
00:22:30,208 --> 00:22:31,208
- Hey Julie.
463
00:22:33,859 --> 00:22:37,653
- Here are some critiques for reference.
464
00:22:37,654 --> 00:22:40,323
Most of them discuss the
religious symbolism in the book.
465
00:22:40,324 --> 00:22:42,530
- Right, like the mass
(mumbles) carries on his back
466
00:22:42,531 --> 00:22:44,606
is like Jesus carrying the cross.
467
00:22:44,607 --> 00:22:46,004
- Yeah.
468
00:22:46,005 --> 00:22:47,604
Yeah, exactly like that.
469
00:22:47,605 --> 00:22:48,605
- Catholic.
470
00:22:49,571 --> 00:22:51,321
My mom's way into it.
471
00:22:52,483 --> 00:22:53,485
- [Emily] Really?
472
00:22:53,486 --> 00:22:56,642
- Yeah, she's been reading the
bible to me since I was born.
473
00:22:56,643 --> 00:22:59,131
- So do you believe in God?
474
00:22:59,132 --> 00:23:00,364
- Yeah, of course.
475
00:23:00,365 --> 00:23:01,417
Don't you?
476
00:23:01,418 --> 00:23:02,892
- Uh, ah.
477
00:23:02,893 --> 00:23:04,961
To tell you the truth,
I haven't really thought
478
00:23:04,962 --> 00:23:06,419
about it that much.
479
00:23:06,420 --> 00:23:09,893
I went to church when I
was little, Presbyterian.
480
00:23:09,894 --> 00:23:14,061
I guess I believe in some
sort of supreme being-ish.
481
00:23:15,069 --> 00:23:17,887
- Do you believe in heaven?
482
00:23:17,888 --> 00:23:18,888
- I guess.
483
00:23:20,134 --> 00:23:23,007
- I go to mass very week.
484
00:23:23,008 --> 00:23:25,351
I have to because my mom
would kill me if I don't,
485
00:23:25,352 --> 00:23:27,846
but I don't know, I like it.
486
00:23:27,847 --> 00:23:30,180
It's kinda of um, it's calm.
487
00:23:31,422 --> 00:23:32,851
- [Emily] Do you go to confession?
488
00:23:32,852 --> 00:23:33,981
- Every week.
489
00:23:33,982 --> 00:23:35,246
- What do you confess?
490
00:23:35,247 --> 00:23:37,580
- You know, the basic stuff.
491
00:23:38,603 --> 00:23:41,990
See taking the Lord's name in vain.
492
00:23:41,991 --> 00:23:43,918
Picking on my little brother.
493
00:23:43,919 --> 00:23:46,419
Coveting another man's fiance.
494
00:23:51,015 --> 00:23:54,150
So one day I come home, right,
and the priest is sitting
495
00:23:54,151 --> 00:23:55,314
in my living room.
496
00:23:55,315 --> 00:23:56,463
Wanna know why?
497
00:23:56,464 --> 00:24:00,472
My mother was positive that
she say our Lady of Guadeloupe
498
00:24:00,473 --> 00:24:03,032
in a tortilla she made.
499
00:24:03,033 --> 00:24:04,070
- Really?
500
00:24:04,071 --> 00:24:06,070
- For days our living room
was packed of people who
501
00:24:06,071 --> 00:24:07,239
wanted to see the virgin.
502
00:24:07,240 --> 00:24:09,425
They were praying and making
blessings and stuff like that.
503
00:24:09,426 --> 00:24:10,752
I mean it was packed, for weeks.
504
00:24:10,753 --> 00:24:12,359
Finally it dies down.
505
00:24:12,360 --> 00:24:14,664
I come home one day from
school and I'm starving,
506
00:24:14,665 --> 00:24:18,832
starving, so start making
this quesadilla and my mom,
507
00:24:20,131 --> 00:24:21,533
she got crazy.
508
00:24:21,534 --> 00:24:24,158
She's like (speaking Spanish).
509
00:24:24,159 --> 00:24:25,295
- No you didn't!
510
00:24:25,296 --> 00:24:27,569
- She grabs the tortilla
from the frying pan before
511
00:24:27,570 --> 00:24:28,855
it was too late.
512
00:24:28,856 --> 00:24:29,939
It was crazy.
513
00:24:31,142 --> 00:24:33,392
(laughter)
514
00:24:35,294 --> 00:24:36,998
- I don't know, that's like
asking a parent to choose
515
00:24:36,999 --> 00:24:38,806
their favorite kid.
516
00:24:38,807 --> 00:24:40,602
- Do your top five then.
517
00:24:40,603 --> 00:24:41,882
- American Lit, you mean?
518
00:24:41,883 --> 00:24:43,403
- Sure.
519
00:24:43,404 --> 00:24:47,837
- Well, just emotionally, I'd
have to go with Ethan Frome.
520
00:24:47,838 --> 00:24:50,661
I know that might surprise
you, you probably thing I'd
521
00:24:50,662 --> 00:24:52,854
go with something more
intellectual like Prust
522
00:24:52,855 --> 00:24:54,448
or something.
523
00:24:54,449 --> 00:24:55,962
- [Mateo] If you say so.
524
00:24:55,963 --> 00:24:58,463
- But that book just slays me.
525
00:24:59,888 --> 00:25:01,345
- Because?
526
00:25:01,346 --> 00:25:05,288
- Nobody does yearning quite
like Wharton, you know?
527
00:25:05,289 --> 00:25:08,426
I mean, Ethan Frome is
desperately in love with
528
00:25:08,427 --> 00:25:09,776
his cousin's wife Mattie.
529
00:25:09,777 --> 00:25:12,056
She's living with them
because his wife is sick.
530
00:25:12,057 --> 00:25:16,253
I mean, you can just feel
that desire, that longing.
531
00:25:16,254 --> 00:25:19,504
It's palpable, right there on the page.
532
00:25:20,378 --> 00:25:24,253
They spend all this time
together but they never talk
533
00:25:24,254 --> 00:25:27,504
about it, never discuss their feelings.
534
00:25:28,852 --> 00:25:33,019
And I just completely felt
that longing, that wanting,
535
00:25:34,392 --> 00:25:35,392
you know?
536
00:25:37,657 --> 00:25:39,574
- They end up together?
537
00:25:42,541 --> 00:25:43,893
- No.
538
00:25:43,894 --> 00:25:44,896
That's just it.
539
00:25:44,897 --> 00:25:49,538
Once they finally find each
other, profess their love,
540
00:25:49,539 --> 00:25:50,539
bam!
541
00:25:52,458 --> 00:25:53,958
Sledding accident.
542
00:25:54,961 --> 00:25:55,961
It's like.
543
00:25:58,481 --> 00:26:02,648
It's so, it's so heartbreaking,
it's so tragic, you know?
544
00:26:04,186 --> 00:26:06,269
(crying)
545
00:26:10,712 --> 00:26:11,712
- Holy shit.
546
00:26:13,788 --> 00:26:14,990
Pull yourself together.
547
00:26:14,991 --> 00:26:15,991
- I know.
548
00:26:17,791 --> 00:26:20,637
(nose blowing)
549
00:26:20,638 --> 00:26:22,506
(sniffling)
550
00:26:22,507 --> 00:26:24,058
Thank you.
551
00:26:24,059 --> 00:26:25,059
Thanks.
552
00:26:33,971 --> 00:26:35,471
Does that say mom?
553
00:26:37,858 --> 00:26:39,090
- What?
554
00:26:39,091 --> 00:26:40,091
Oh, no.
555
00:26:43,234 --> 00:26:45,716
- Does it say Maribel?
556
00:26:45,717 --> 00:26:47,354
- Who?
557
00:26:47,355 --> 00:26:48,355
Oh, no.
558
00:26:49,627 --> 00:26:52,389
- Is it a cross, some
kind of catholic thing?
559
00:26:52,390 --> 00:26:53,390
- No.
560
00:26:54,349 --> 00:26:56,050
- You gonna show it to me?
561
00:26:56,051 --> 00:26:57,051
- No.
562
00:26:59,468 --> 00:27:02,401
(crunching snacks)
563
00:27:02,402 --> 00:27:04,985
(mellow music)
564
00:27:09,631 --> 00:27:11,871
- We had gone over to
my grandmother's house
565
00:27:11,872 --> 00:27:13,658
to clean out our stuff.
566
00:27:13,659 --> 00:27:15,663
I used to love going to
her house because it had
567
00:27:15,664 --> 00:27:17,226
all of these little rooms.
568
00:27:17,227 --> 00:27:19,386
It's like this old Victorian,
so different than my house
569
00:27:19,387 --> 00:27:21,338
which was like 60s mod.
570
00:27:21,339 --> 00:27:23,899
Her house was filled with
nooks and crannies and
571
00:27:23,900 --> 00:27:27,307
just loaded with stuff like
old dressers, and letters,
572
00:27:27,308 --> 00:27:30,330
and clothes and dolls from like the 20s.
573
00:27:30,331 --> 00:27:32,427
I mean, it was like a kid's
treasure trove, right?
574
00:27:32,428 --> 00:27:37,378
So after she died, we didn't
go there for months and months.
575
00:27:37,379 --> 00:27:40,436
And then finally my dad said
we are going to clean out
576
00:27:40,437 --> 00:27:42,458
her house because he was gonna sell it.
577
00:27:42,459 --> 00:27:45,462
My parents were downstairs
with my sisters and I was on
578
00:27:45,463 --> 00:27:48,201
the second floor going
through her old wardrobe.
579
00:27:48,202 --> 00:27:52,369
When all of a sudden, I heard
this creak, creak, creak.
580
00:27:57,852 --> 00:28:00,182
I couldn't figure out
where it was coming from.
581
00:28:00,183 --> 00:28:03,475
I started walking towards
the stairs to the old attic,
582
00:28:03,476 --> 00:28:05,179
it got louder.
583
00:28:05,180 --> 00:28:06,847
Creak, creak, creak.
584
00:28:13,173 --> 00:28:14,826
So I went up the stairs.
585
00:28:14,827 --> 00:28:17,455
- Oh no, never go upstairs, why would you?
586
00:28:17,456 --> 00:28:19,611
- [Emily] I walked into
the attic and it was a mess
587
00:28:19,612 --> 00:28:22,426
and it was filled with old
cob webs and junk from like
588
00:28:22,427 --> 00:28:24,041
a hundred years ago.
589
00:28:24,042 --> 00:28:27,024
It looked like Ms. Havisham's
house from Great Expectations.
590
00:28:27,025 --> 00:28:30,355
- I have no idea what you're
talking about, but go on.
591
00:28:30,356 --> 00:28:34,516
- [Emily] It was really dark
but I could clearly hear
592
00:28:34,517 --> 00:28:35,975
the sound.
593
00:28:35,976 --> 00:28:37,643
Creak, creak, creak.
594
00:28:44,787 --> 00:28:47,901
And then as my eyes started
to adjust to the darkness,
595
00:28:47,902 --> 00:28:51,194
I saw this rocking chair
in the corner and it was
596
00:28:51,195 --> 00:28:53,622
rocking back and forth,
597
00:28:53,623 --> 00:28:54,873
back and forth.
598
00:28:56,588 --> 00:28:58,255
Creak, creak, creak.
599
00:29:03,941 --> 00:29:07,017
I just felt like she was there.
600
00:29:07,018 --> 00:29:08,905
I walked over to the chair,
601
00:29:08,906 --> 00:29:10,239
grandma, I said.
602
00:29:12,098 --> 00:29:13,098
We miss you.
603
00:29:15,796 --> 00:29:17,537
And it stopped.
604
00:29:17,538 --> 00:29:18,544
- No way.
605
00:29:18,545 --> 00:29:20,379
- Yeah, but it gets even weirder.
606
00:29:20,380 --> 00:29:23,102
I went over to the rocking
chair and I sat down in it
607
00:29:23,103 --> 00:29:26,603
and when I looked out, I saw this pendant.
608
00:29:28,034 --> 00:29:30,064
It was right in front
of me hanging on a dusty
609
00:29:30,065 --> 00:29:32,755
old dresser and I would've
never seen it if I hadn't
610
00:29:32,756 --> 00:29:34,673
sat right in that spot.
611
00:29:36,059 --> 00:29:37,875
I always loved this necklace.
612
00:29:37,876 --> 00:29:39,578
She wore it every day
613
00:29:39,579 --> 00:29:41,818
And I'd always ask her,
grandma can I have that?
614
00:29:41,819 --> 00:29:44,463
You know like kids do,
and she'd always say,
615
00:29:44,464 --> 00:29:47,671
"I'm not finished wearing it yet."
616
00:29:47,672 --> 00:29:51,145
- Guess she was finished
wearing it, right?
617
00:29:51,146 --> 00:29:52,146
- Yeah.
618
00:29:53,907 --> 00:29:55,898
Yeah, I guess she was.
619
00:29:55,899 --> 00:29:58,482
(mellow music)
620
00:30:01,378 --> 00:30:02,548
What is it again?
621
00:30:02,549 --> 00:30:03,907
- Ceviche.
622
00:30:03,908 --> 00:30:06,395
- I know your mom's a really
good cook, but I'm not
623
00:30:06,396 --> 00:30:08,353
really a fish person.
624
00:30:08,354 --> 00:30:10,619
- You can't even tell it's
fish, come on, just try it,
625
00:30:10,620 --> 00:30:12,303
you'll like it, promise.
626
00:30:12,304 --> 00:30:15,545
- It looks really fishy
like they're just like gobs
627
00:30:15,546 --> 00:30:16,736
of white in there.
628
00:30:16,737 --> 00:30:18,725
- Just try it.
629
00:30:18,726 --> 00:30:19,726
- Okay.
630
00:30:24,939 --> 00:30:26,125
Hmm.
631
00:30:26,126 --> 00:30:27,128
- Good?
632
00:30:27,129 --> 00:30:30,129
- Yeah, that's actually really good.
633
00:30:33,813 --> 00:30:36,489
- Excuse me, do you know
where Gardner Path is?
634
00:30:36,490 --> 00:30:38,434
I'm supposed to be
meeting some people there.
635
00:30:38,435 --> 00:30:40,041
I think I got myself turned around.
636
00:30:40,042 --> 00:30:41,043
- [Emily] Yeah.
637
00:30:41,044 --> 00:30:43,874
Gardner Path runs parallel to West Avenue,
638
00:30:43,875 --> 00:30:45,919
so if you just take this
path around the corner,
639
00:30:45,920 --> 00:30:48,166
make a left, then make
your very first right,
640
00:30:48,167 --> 00:30:49,813
you'll run into it in about four blocks.
641
00:30:49,814 --> 00:30:50,814
- Thank you.
642
00:30:51,874 --> 00:30:56,299
- [Emily] Are you looking
for something special?
643
00:30:56,300 --> 00:30:58,961
- Words out that a long-billed
murrelet's been spotted.
644
00:30:58,962 --> 00:31:00,442
- [Emily] Ooh, sounds rare.
645
00:31:00,443 --> 00:31:01,423
- Very.
646
00:31:01,424 --> 00:31:03,129
- [Emily] You know, you should check out
647
00:31:03,130 --> 00:31:05,766
the Lowell Dingus book,
The Mistaken Extinction,
648
00:31:05,767 --> 00:31:08,638
it's very popular, about
the evolution of birds.
649
00:31:08,639 --> 00:31:09,738
- Thank you.
650
00:31:09,739 --> 00:31:11,696
I'll check it out.
651
00:31:11,697 --> 00:31:12,852
Dingus you said.
652
00:31:12,853 --> 00:31:15,592
- [Emily] Yes, very
popular in birding circles.
653
00:31:15,593 --> 00:31:16,593
- Okay then.
654
00:31:17,608 --> 00:31:19,011
Down to this corner.
655
00:31:19,012 --> 00:31:22,125
- [Emily] Yes, left, very first right.
656
00:31:22,126 --> 00:31:23,943
- Thank you, I got it,
thank you very much.
657
00:31:23,944 --> 00:31:24,944
- Good luck.
658
00:31:27,478 --> 00:31:29,483
- I know why you'd like to be a librarian.
659
00:31:29,484 --> 00:31:30,484
- Why?
660
00:31:31,778 --> 00:31:33,695
- You're a know-it-all.
661
00:31:34,689 --> 00:31:35,689
- I am.
662
00:31:39,489 --> 00:31:41,369
- [Mateo] I wanna check
out that Dingus book,
663
00:31:41,370 --> 00:31:42,478
sounds interesting.
664
00:31:42,479 --> 00:31:44,079
- Ha ha.
665
00:31:44,080 --> 00:31:46,544
(laughter)
666
00:31:46,545 --> 00:31:48,481
I guess I just never learned.
667
00:31:48,482 --> 00:31:50,476
- The thing is you don't have
to learn, you just do it.
668
00:31:50,477 --> 00:31:51,310
You just...
669
00:31:51,310 --> 00:31:52,143
- Just do it.
670
00:31:52,144 --> 00:31:53,251
- Yeah, yeah, just do it.
671
00:31:53,252 --> 00:31:54,085
You gotta pucker up your lips more.
672
00:31:54,085 --> 00:31:54,962
- Like this?
673
00:31:54,963 --> 00:31:57,548
- Yeah, yeah, but rounder,
pucker up, pucker up.
674
00:31:57,549 --> 00:31:58,898
Now blow, now blow, blow, blow.
675
00:31:58,899 --> 00:31:59,952
- Like this.
676
00:31:59,953 --> 00:32:01,533
(blowing)
677
00:32:01,534 --> 00:32:03,572
- No, there's gotta be more power.
678
00:32:03,573 --> 00:32:05,374
- I can't, I missed my window.
679
00:32:05,375 --> 00:32:06,375
- Oh god.
680
00:32:09,912 --> 00:32:11,310
What's he do?
681
00:32:11,311 --> 00:32:13,294
- Oh, um, he's a pharmacist.
682
00:32:13,295 --> 00:32:14,295
- Oh cool.
683
00:32:15,019 --> 00:32:16,157
What's his last name?
684
00:32:16,158 --> 00:32:17,757
- Matheson.
685
00:32:17,758 --> 00:32:21,702
- Mrs. Emily Matheson,
the pharmacist's wife.
686
00:32:21,703 --> 00:32:25,899
- Mrs. Emily Woodbridge-Matheson,
pharmacist's wife.
687
00:32:25,900 --> 00:32:26,900
- Course.
688
00:32:28,507 --> 00:32:29,590
Try it again.
689
00:32:30,511 --> 00:32:32,534
Power, power, power.
690
00:32:32,535 --> 00:32:34,859
(blowing)
691
00:32:34,860 --> 00:32:37,110
(laughter)
692
00:32:42,813 --> 00:32:45,277
- She said so you go back
with your right first
693
00:32:45,278 --> 00:32:46,698
and I go back with my left.
694
00:32:46,699 --> 00:32:47,702
- Okay.
695
00:32:47,703 --> 00:32:49,829
Alright, why can't we just
like sway back and forth
696
00:32:49,830 --> 00:32:51,140
like everybody else does?
697
00:32:51,141 --> 00:32:52,865
- Because it's our first
dance, I want it to be
698
00:32:52,866 --> 00:32:53,928
a real dance.
699
00:32:53,929 --> 00:32:54,762
- Okay.
700
00:32:54,762 --> 00:32:55,595
- It's only our first lesson, so we'll...
701
00:32:55,596 --> 00:32:57,371
- Okay, okay, okay.
702
00:32:57,372 --> 00:32:59,789
- [Together] One, two, three.
703
00:33:01,475 --> 00:33:05,324
- Okay, I think I'm supposed
to start with my right, right?
704
00:33:05,325 --> 00:33:06,924
- Yeah, yeah, you're right, yeah.
705
00:33:06,925 --> 00:33:09,218
- I can't do this, it's like.
706
00:33:09,219 --> 00:33:11,941
- Just one more, we'll
just again, one more time.
707
00:33:11,942 --> 00:33:14,275
(crosstalk)
708
00:33:15,188 --> 00:33:18,178
- [Together] One, two, three.
709
00:33:18,179 --> 00:33:20,637
(clapping)
710
00:33:20,638 --> 00:33:22,933
- Hi, this is Eddie.
711
00:33:22,934 --> 00:33:24,179
- Hey, nice to meet you.
712
00:33:24,180 --> 00:33:26,379
Emily says you're doing great, actually.
713
00:33:26,380 --> 00:33:27,817
- She's a good tutor.
714
00:33:27,818 --> 00:33:29,737
- I'm dragging Eddie here to waltz classes
715
00:33:29,738 --> 00:33:31,820
so we don't look too
pathetic at our wedding.
716
00:33:31,821 --> 00:33:33,180
- Looks good.
717
00:33:33,181 --> 00:33:35,707
- So listen, I'm gonna let
you guys get to work actually.
718
00:33:35,708 --> 00:33:37,626
It was very nice to meet you.
719
00:33:37,627 --> 00:33:38,609
- You too.
720
00:33:38,610 --> 00:33:39,658
- And I will see you later.
721
00:33:39,659 --> 00:33:40,492
- [Emily] Okay.
722
00:33:40,493 --> 00:33:41,909
Bye
- [Eddie] Bye.
723
00:33:44,278 --> 00:33:45,915
- He seems nice.
724
00:33:45,916 --> 00:33:46,916
- Yeah.
725
00:33:47,874 --> 00:33:49,122
- Here.
726
00:33:49,123 --> 00:33:50,125
- What?
727
00:33:50,126 --> 00:33:51,543
- Let me show you how it's really done.
728
00:33:51,544 --> 00:33:52,680
It's just a little off.
729
00:33:52,681 --> 00:33:53,899
- What do you mean?
730
00:33:53,900 --> 00:33:55,650
- Give me your hands.
731
00:34:00,488 --> 00:34:01,899
Go with the right.
732
00:34:01,900 --> 00:34:02,900
- Okay.
733
00:34:06,112 --> 00:34:08,695
(mellow music)
734
00:34:10,956 --> 00:34:12,623
Oh that's not right.
735
00:34:15,047 --> 00:34:15,880
- Chin up.
736
00:34:15,881 --> 00:34:18,940
♫ And all I wanna do is
sit down and talk to you
737
00:34:18,941 --> 00:34:22,864
♫ All I wanna do is sit
here and look at you
738
00:34:22,865 --> 00:34:26,696
♫ And then a couple ladies get
to their feet and walk away
739
00:34:26,697 --> 00:34:30,489
♫ Walking hand and hand
along the beach like everyday
740
00:34:30,490 --> 00:34:34,414
♫ And all I wanna do is walk
along the shore with you
741
00:34:34,415 --> 00:34:38,582
♫ All I wanna do is share
all my thoughts with you
742
00:34:53,505 --> 00:34:55,123
♫ If you were here I know that
743
00:34:55,124 --> 00:34:57,408
♫ We'd be putting the world to right
744
00:34:57,409 --> 00:34:59,244
♫ Watching the sun go down
745
00:34:59,245 --> 00:35:01,405
♫ As the Coast Guard put on the lights
746
00:35:01,406 --> 00:35:04,879
♫ And all the people
in the boats could see
747
00:35:04,880 --> 00:35:09,047
♫ Nobody on the beach but you and me ♫
748
00:35:12,996 --> 00:35:14,663
Next week, merengue.
749
00:35:17,446 --> 00:35:21,613
♫ Nobody on the beach but you and me ♫
750
00:35:22,511 --> 00:35:25,094
(mellow music)
751
00:35:36,772 --> 00:35:39,332
Yeah, but how do you know?
752
00:35:39,333 --> 00:35:41,129
- I don't know, I just do.
753
00:35:41,130 --> 00:35:42,361
- [Mateo] Okay, but how?
754
00:35:42,362 --> 00:35:44,610
- He has all the qualities that I like.
755
00:35:44,611 --> 00:35:47,249
He's nice and kind and stable...
756
00:35:47,250 --> 00:35:48,356
(snoring)
757
00:35:48,357 --> 00:35:50,455
No, no, no, don't do that.
758
00:35:50,456 --> 00:35:51,735
I'm not saying it right.
759
00:35:51,736 --> 00:35:53,328
He's a really nice person.
760
00:35:53,329 --> 00:35:55,496
- So are you his Beatrice?
761
00:35:56,857 --> 00:35:58,004
- Like Dante?
762
00:35:58,005 --> 00:35:58,838
- What?
763
00:35:58,838 --> 00:35:59,729
- [Emily] What?
764
00:35:59,730 --> 00:36:02,125
- No, no, Beatrice,
(speaking foreign language).
765
00:36:02,126 --> 00:36:04,626
It's an old Mexican folk tale.
766
00:36:06,012 --> 00:36:09,703
Many years ago (speaking
Spanish) and his daughter,
767
00:36:09,704 --> 00:36:12,912
Beatrice, lived in a big
mansion in Mexico City.
768
00:36:12,913 --> 00:36:15,925
Beatrice was very beautiful
and also very kind,
769
00:36:15,926 --> 00:36:18,240
nursing the sick and injured.
770
00:36:18,241 --> 00:36:20,279
Someone like that, you
can imagine attracted
771
00:36:20,280 --> 00:36:22,197
many suitors, hundreds.
772
00:36:23,371 --> 00:36:25,297
They would line up at her doorstep.
773
00:36:25,298 --> 00:36:27,162
But she would never say yes to anyone.
774
00:36:27,163 --> 00:36:31,330
One day a gentleman arrives
at the mansion Dom Martin.
775
00:36:32,532 --> 00:36:35,183
He loved Beatrice since
the first time he saw her,
776
00:36:35,184 --> 00:36:38,103
and to prove his love,
he vowed to fight any man
777
00:36:38,104 --> 00:36:40,154
who wants to marry her.
778
00:36:40,155 --> 00:36:42,225
Many men tried to defeat him,
but Dom Martin is too strong,
779
00:36:42,226 --> 00:36:43,226
too skilled.
780
00:36:44,628 --> 00:36:47,374
One suitor, full of price
and black of heart vows
781
00:36:47,375 --> 00:36:49,670
to kill Dom Martin.
782
00:36:49,671 --> 00:36:52,448
Dom Martin has no choice
but to fight to the death.
783
00:36:52,449 --> 00:36:55,282
(swords clanking)
784
00:37:02,180 --> 00:37:04,767
Beatrice loves Dom Martin
because he is strong
785
00:37:04,768 --> 00:37:07,015
and handsome, but she also
knows that he has caused
786
00:37:07,016 --> 00:37:10,535
pain and suffering and for
this, she feels conflicted.
787
00:37:10,536 --> 00:37:12,775
One night she makes a
decision, certainly this
788
00:37:12,776 --> 00:37:15,258
will make Dom Martin stop loving her.
789
00:37:15,259 --> 00:37:16,631
She lights a fire.
790
00:37:16,632 --> 00:37:20,057
Beatrice prays to Saint
Lucia, then whispering
791
00:37:20,058 --> 00:37:23,680
Dom Matin's name, kneels
and puts her beautiful face
792
00:37:23,681 --> 00:37:24,848
over the fire.
793
00:37:26,442 --> 00:37:29,330
The smell of burning flesh
spreads through the room.
794
00:37:29,331 --> 00:37:31,796
Her brother Marcos hears his
sister's scream and runs,
795
00:37:31,797 --> 00:37:35,239
finding her barely conscious on the floor.
796
00:37:35,240 --> 00:37:39,343
Lifting her gently he
asks, "Why, dear Beatrice?"
797
00:37:39,344 --> 00:37:42,762
She explains that now Dom
Martin will stop loving her.
798
00:37:42,763 --> 00:37:45,650
When Dom Martin hears what has happened,
799
00:37:45,651 --> 00:37:47,484
he rushes to Beatrice.
800
00:37:51,337 --> 00:37:53,184
He finds her sitting in
an arm chair with a veil
801
00:37:53,185 --> 00:37:55,059
covering her face.
802
00:37:55,060 --> 00:37:58,030
The veil is spotted with
blood and burnt flesh.
803
00:37:58,031 --> 00:38:01,366
Very carefully Dom Martin
takes off the veil.
804
00:38:01,367 --> 00:38:03,838
He does not jump back terrified.
805
00:38:03,839 --> 00:38:06,080
He looks straight at her.
806
00:38:06,081 --> 00:38:08,698
"Ah, Beatrice," he says.
807
00:38:08,699 --> 00:38:13,287
"I love you not for your beauty,
you are good and generous,
808
00:38:13,288 --> 00:38:15,502
"and your soul is pure.
809
00:38:15,503 --> 00:38:19,032
"I will ask your father for
your hand and we will marry."
810
00:38:19,033 --> 00:38:21,725
The wedding of Beatrice and
Dom Martin was the biggest
811
00:38:21,726 --> 00:38:23,964
celebration the town had ever seen.
812
00:38:23,965 --> 00:38:27,342
And for the rest of their
lives, they were never apart.
813
00:38:27,343 --> 00:38:29,998
Since that day, the street
where she lived is called
814
00:38:29,999 --> 00:38:34,166
The Barn Girl Street, (speaking Spanish).
815
00:38:35,838 --> 00:38:36,838
- What?
816
00:38:37,805 --> 00:38:41,152
- Is he your Dom Martin
and you his Beatrice?
817
00:38:41,153 --> 00:38:44,686
- Why is everything so bloody
and gory with you guys?
818
00:38:44,687 --> 00:38:46,279
Don't you have any nice folk tales?
819
00:38:46,280 --> 00:38:48,511
- Because Emily, life is
about pain and passion,
820
00:38:48,512 --> 00:38:50,197
desire and death.
821
00:38:50,198 --> 00:38:52,522
And we (mumbles) know this.
822
00:38:52,523 --> 00:38:55,042
- The Tortoise and the Hare,
that is a nice folk tale.
823
00:38:55,043 --> 00:38:56,046
- So?
824
00:38:56,047 --> 00:38:56,955
- I don't know.
825
00:38:56,956 --> 00:38:59,228
Are you asking me if Eddie
would still love me if
826
00:38:59,229 --> 00:39:01,162
my face were all charred and gooey?
827
00:39:01,163 --> 00:39:02,597
- No, no, no, look, look.
828
00:39:02,598 --> 00:39:05,250
Is your love so strong and
passionate that it would
829
00:39:05,251 --> 00:39:07,168
withstand any obstacle?
830
00:39:10,122 --> 00:39:11,650
- I don't know, Mateo.
831
00:39:11,651 --> 00:39:14,273
I just want someone to play
Scrabble with after dinner,
832
00:39:14,274 --> 00:39:15,274
you know?
833
00:39:17,437 --> 00:39:20,020
(mellow music)
834
00:39:33,957 --> 00:39:36,039
- What are you doing?
835
00:39:36,040 --> 00:39:37,373
- What? Nothing.
836
00:39:38,241 --> 00:39:40,491
- That thing with your pen.
837
00:39:41,631 --> 00:39:42,931
- I'm not doing anything,
I don't know what you're
838
00:39:42,932 --> 00:39:44,040
talking about.
839
00:39:44,041 --> 00:39:47,291
- That up and down thing with your pen.
840
00:39:48,788 --> 00:39:49,923
Okay.
841
00:39:49,924 --> 00:39:51,429
Well if you don't mind then I'll just...
842
00:39:51,430 --> 00:39:54,309
- No, don't, wait, Mateo, don't do that!
843
00:39:54,310 --> 00:39:56,221
- So weird, what is?
844
00:39:56,222 --> 00:39:57,837
What's up with you?
845
00:39:57,838 --> 00:39:59,507
- Nothing, just.
846
00:39:59,508 --> 00:40:02,670
Sometimes, not all the
time, just sometimes I have
847
00:40:02,671 --> 00:40:07,280
to just do certain things just
a certain way, that's all.
848
00:40:07,281 --> 00:40:08,948
It's not a big deal.
849
00:40:10,630 --> 00:40:12,806
- What do you mean?
850
00:40:12,807 --> 00:40:16,881
- Well, like sometimes,
I mean not all the time,
851
00:40:16,882 --> 00:40:19,799
but sometimes, you know,
when I return my tray
852
00:40:19,800 --> 00:40:21,877
to the conveyor belt at
the cafeteria, I have to
853
00:40:21,878 --> 00:40:24,656
have it in a perfect perpendicular angle.
854
00:40:24,657 --> 00:40:28,824
And then sometimes, you know,
at night when I'm in bed
855
00:40:29,681 --> 00:40:31,789
I'll get a thought I my head
and then I have to get up
856
00:40:31,790 --> 00:40:34,121
and go to my closet and just
straighten out my shoes,
857
00:40:34,122 --> 00:40:37,766
you know, just little things like that.
858
00:40:37,767 --> 00:40:39,797
- What would happen if you didn't?
859
00:40:39,798 --> 00:40:40,918
Didn't do it?
860
00:40:40,919 --> 00:40:43,714
- I don't know, I'm afraid that
something bad would happen.
861
00:40:43,715 --> 00:40:45,040
- To you?
862
00:40:45,041 --> 00:40:46,782
- No, not necessarily.
863
00:40:46,783 --> 00:40:48,756
Someone I love.
864
00:40:48,757 --> 00:40:50,519
- Like what?
865
00:40:50,520 --> 00:40:53,033
- I don't know, Mateo, okay?
866
00:40:53,034 --> 00:40:54,798
I just do it so nothing bad will happen.
867
00:40:54,799 --> 00:40:55,799
- Hmm.
868
00:40:59,578 --> 00:41:02,922
- It's not like I have to
go and flick a light switch
869
00:41:02,923 --> 00:41:05,270
up and down 30 times
or anything like that.
870
00:41:05,271 --> 00:41:09,968
It's just that sometimes
I have to just do things
871
00:41:09,969 --> 00:41:11,136
a certain way.
872
00:41:14,325 --> 00:41:15,658
- Like that pen.
873
00:41:16,762 --> 00:41:18,929
- Fine, yes, like the pen.
874
00:41:20,594 --> 00:41:22,692
- That's bugging you, right, isn't it?
875
00:41:22,693 --> 00:41:23,693
- No.
876
00:41:25,112 --> 00:41:26,647
- You wanna move it.
877
00:41:26,648 --> 00:41:28,481
- No, I don't need to.
878
00:41:38,186 --> 00:41:40,769
It's just stupid now, okay, so.
879
00:41:41,603 --> 00:41:42,603
There.
880
00:41:44,888 --> 00:41:47,471
(mellow music)
881
00:42:05,168 --> 00:42:08,767
I like this part about Santiago's
relationship with the boy,
882
00:42:08,768 --> 00:42:11,412
I just think it should come earlier.
883
00:42:11,413 --> 00:42:13,020
Hey.
884
00:42:13,021 --> 00:42:14,023
- Hey.
885
00:42:14,024 --> 00:42:15,525
- Sleeping, are you kidding me?
886
00:42:15,526 --> 00:42:16,698
- I'm sorry.
887
00:42:16,699 --> 00:42:19,310
I'm filling in working for my cousin.
888
00:42:19,311 --> 00:42:21,418
- Well, falling asleep is rude.
889
00:42:21,419 --> 00:42:23,669
- I know, I'm sorry, sorry.
890
00:42:24,573 --> 00:42:26,048
- Where does he work anyway?
891
00:42:26,049 --> 00:42:27,960
- Down Route 9.
892
00:42:27,961 --> 00:42:29,613
- [Emily] Where?
893
00:42:29,614 --> 00:42:31,978
- Washington Farms.
894
00:42:31,979 --> 00:42:33,493
- What does he do there?
895
00:42:33,494 --> 00:42:36,287
- Nothing, I'm just filling in for him.
896
00:42:36,288 --> 00:42:37,371
- Doing what?
897
00:42:39,573 --> 00:42:41,736
- Picking strawberries.
898
00:42:41,737 --> 00:42:42,737
- Oh.
899
00:42:44,693 --> 00:42:46,331
- My cousin's wife just
had a baby, so he doesn't
900
00:42:46,332 --> 00:42:48,422
wanna lose his job.
901
00:42:48,423 --> 00:42:50,734
I go in there, I say
I'm him, no one cares.
902
00:42:50,735 --> 00:42:53,936
Then I give him the money
because he really needs it.
903
00:42:53,937 --> 00:42:54,937
Half of it.
904
00:42:55,932 --> 00:42:58,101
I only have a week left, so.
905
00:42:58,102 --> 00:42:59,583
- Oh.
906
00:42:59,584 --> 00:43:01,667
- So there, now you know.
907
00:43:03,051 --> 00:43:04,218
- Is it awful?
908
00:43:05,352 --> 00:43:06,352
- No.
909
00:43:07,187 --> 00:43:08,505
I don't know, you know.
910
00:43:08,506 --> 00:43:09,595
- No, no, no, I don't.
911
00:43:09,596 --> 00:43:10,429
Tell me.
912
00:43:10,430 --> 00:43:11,861
- It's boring, it's hot.
913
00:43:11,862 --> 00:43:13,779
It's rough on the back.
914
00:43:14,780 --> 00:43:17,199
- How long do you work?
915
00:43:17,200 --> 00:43:19,783
- 10 hour shifts, give or take.
916
00:43:20,831 --> 00:43:22,561
- Do you get breaks?
917
00:43:22,562 --> 00:43:23,979
- Yeah, yeah, um.
918
00:43:25,302 --> 00:43:29,820
When we get thirsty, they let
us, let us get some water.
919
00:43:29,821 --> 00:43:32,404
(mellow music)
920
00:43:56,975 --> 00:43:58,675
- Because you haven't really explored...
921
00:43:58,676 --> 00:44:00,408
- Don't say it, don't say it.
922
00:44:00,409 --> 00:44:01,389
- What?
923
00:44:01,390 --> 00:44:02,631
I was just gonna say that you're missing
924
00:44:02,632 --> 00:44:03,663
a semiotic analysis.
925
00:44:03,664 --> 00:44:04,886
- God, you said it.
926
00:44:04,887 --> 00:44:06,035
- What, semiotic?
927
00:44:06,036 --> 00:44:08,539
- No, la, la, no, la, blah, blah.
928
00:44:08,540 --> 00:44:09,542
- Semiotic.
929
00:44:09,543 --> 00:44:11,590
- Semiotic, semiotic.
- [Mateo] I can't hear you.
930
00:44:11,591 --> 00:44:13,301
- You didn't read the
Dorita essay I suggested.
931
00:44:13,302 --> 00:44:15,401
- Socialism, post-structialism,
modernsim, post-modernism.
932
00:44:15,402 --> 00:44:17,626
I'm gonna shoot myself.
933
00:44:17,627 --> 00:44:19,701
- I'm sorry, I thought
you wanted to improve.
934
00:44:19,702 --> 00:44:21,374
- Yes, yes, but you're constant nitpicking
935
00:44:21,375 --> 00:44:22,547
every single word on this page.
936
00:44:22,548 --> 00:44:24,632
- Nitpicking, you have to
deconstruct the text, Mateo.
937
00:44:24,633 --> 00:44:25,466
- Yes.
938
00:44:25,467 --> 00:44:26,774
- That is what you're writing about.
939
00:44:26,775 --> 00:44:28,296
- Yes, but every single word?
940
00:44:28,297 --> 00:44:29,661
Maybe Hemingway wrote it is hot outside
941
00:44:29,662 --> 00:44:30,988
because it is hot outside.
942
00:44:30,989 --> 00:44:32,704
- No, no, no, nothing is without meaning.
943
00:44:32,705 --> 00:44:34,697
The act of putting the word
on the page gives it meaning.
944
00:44:34,698 --> 00:44:36,747
If you had read the
Dorita, then you would see
945
00:44:36,748 --> 00:44:38,709
that the origin cannot be some simplicity,
946
00:44:38,710 --> 00:44:39,589
but must already be...
947
00:44:39,590 --> 00:44:41,397
- Blah, blah, blah, blah.
948
00:44:41,398 --> 00:44:42,677
- You know what, fine, fine.
949
00:44:42,678 --> 00:44:44,441
If you want to skate by using
the same old tired theories,
950
00:44:44,442 --> 00:44:45,878
then go right ahead.
951
00:44:45,879 --> 00:44:47,273
- Skate by?
952
00:44:47,274 --> 00:44:49,474
Spending 100 hours a week
with you is not skating by.
953
00:44:49,475 --> 00:44:50,879
- (gasps) Oh, oh!
954
00:44:50,880 --> 00:44:53,438
Oh I am sorry that that is so difficult.
955
00:44:53,439 --> 00:44:55,452
- Nondisjunctive function,
operating consciousness,
956
00:44:55,453 --> 00:44:57,278
phemeneutics, philology.
957
00:44:57,279 --> 00:44:59,279
You're driving me crazy!
958
00:45:05,645 --> 00:45:07,377
Think I'm ready for my mid-term?
959
00:45:07,378 --> 00:45:10,171
- [Emily] Yeah, I do, I really do.
960
00:45:10,172 --> 00:45:11,294
Do you?
961
00:45:11,295 --> 00:45:12,295
- Yeah.
962
00:45:13,091 --> 00:45:17,258
- Oh, don't forget the themes
in Stephen Crane's work,
963
00:45:18,368 --> 00:45:19,895
we discussed them.
964
00:45:19,896 --> 00:45:23,369
- Fear, spiritual crisis
and social isolation.
965
00:45:23,370 --> 00:45:24,727
- Yes.
966
00:45:24,728 --> 00:45:27,810
And if you're asked to compare
and contrast two authors?
967
00:45:27,811 --> 00:45:29,755
- Dreisner and Steinbeck?
968
00:45:29,756 --> 00:45:30,635
I remember that.
969
00:45:30,636 --> 00:45:32,070
- Good.
970
00:45:32,071 --> 00:45:33,571
Good, that's good.
971
00:45:35,165 --> 00:45:37,378
(sniffling)
972
00:45:37,379 --> 00:45:38,379
- What?
973
00:45:40,035 --> 00:45:41,036
Hey, I studied.
974
00:45:41,037 --> 00:45:42,139
- No, no, no, I know.
975
00:45:42,140 --> 00:45:43,521
- [Mateo] I promise, I'm ready.
976
00:45:43,522 --> 00:45:44,522
- I know.
977
00:45:45,294 --> 00:45:46,402
- Okay.
978
00:45:46,403 --> 00:45:48,048
What is it?
979
00:45:48,049 --> 00:45:49,216
- It's stupid.
980
00:45:50,211 --> 00:45:51,544
- What happened?
981
00:45:52,620 --> 00:45:54,203
- Nothing happened.
982
00:45:59,221 --> 00:46:00,836
- Do you wanna tell me about it?
983
00:46:00,837 --> 00:46:02,226
- Now that he's gone and done it,
984
00:46:02,227 --> 00:46:05,159
I don't know how to undo it.
985
00:46:05,160 --> 00:46:06,447
- [Mateo] Why, what'd he do?
986
00:46:06,448 --> 00:46:07,595
What is it?
987
00:46:07,596 --> 00:46:10,911
- He invited her to our wedding.
988
00:46:10,912 --> 00:46:11,912
- Who?
989
00:46:13,075 --> 00:46:14,791
- His ex-girlfriend.
990
00:46:14,792 --> 00:46:16,765
I mean, that's really dumb, right?
991
00:46:16,766 --> 00:46:18,741
Don't you think that's dumb?
992
00:46:18,742 --> 00:46:19,743
- Ah...
993
00:46:19,744 --> 00:46:21,582
- But now he's gone and
done it and I don't know
994
00:46:21,583 --> 00:46:23,908
how to undo it and I just
don't want her there.
995
00:46:23,909 --> 00:46:26,037
He said he ran into her at Starbucks.
996
00:46:26,038 --> 00:46:28,832
I mean, honestly, and
then they started chatting
997
00:46:28,833 --> 00:46:31,805
about the wedding and then
it just, it just slipped out.
998
00:46:31,806 --> 00:46:34,306
I mean, and now she's invited.
999
00:46:35,319 --> 00:46:36,558
- Maybe she won't come.
1000
00:46:36,559 --> 00:46:38,447
- Oh now, she said she'd
love to, she's coming,
1001
00:46:38,448 --> 00:46:40,117
she will be there.
1002
00:46:40,118 --> 00:46:42,155
- Alright, you know you
should tell him to call her
1003
00:46:42,156 --> 00:46:44,989
and uninvite her, tell her
that it was a big mistake.
1004
00:46:44,990 --> 00:46:46,986
- I don't know, that
seems rude, doesn't it?
1005
00:46:46,987 --> 00:46:48,718
Why should I even care?
1006
00:46:48,719 --> 00:46:51,325
You know, he doesn't love
her anymore, he loves me,
1007
00:46:51,326 --> 00:46:52,660
that's why we're getting married.
1008
00:46:52,661 --> 00:46:53,494
- Of course, yeah.
1009
00:46:53,495 --> 00:46:55,647
- God, sorry, now I'm
just a sniveling idiot.
1010
00:46:55,648 --> 00:46:57,575
- Oh no look, you want
the day to be perfect.
1011
00:46:57,576 --> 00:47:00,493
- Yeah, yeah, that's it
and I just, you know,
1012
00:47:00,494 --> 00:47:02,048
didn't exactly include...
1013
00:47:02,049 --> 00:47:03,702
- His ex-girlfriend.
1014
00:47:03,703 --> 00:47:06,770
(blowing nose)
1015
00:47:06,771 --> 00:47:10,188
- Yeah, sorry I'm just being such a girl.
1016
00:47:11,297 --> 00:47:15,442
- I mean, what did he do when
you told him it bothered you?
1017
00:47:15,443 --> 00:47:16,861
- I didn't tell him.
1018
00:47:16,862 --> 00:47:18,199
- What?
1019
00:47:18,200 --> 00:47:20,053
- I'm just not really
that good about talking
1020
00:47:20,054 --> 00:47:21,247
about my feelings.
1021
00:47:21,248 --> 00:47:22,250
- Oh really?
1022
00:47:22,251 --> 00:47:25,206
Really, 'cause I thought
you never shut up.
1023
00:47:25,207 --> 00:47:27,784
- No, I just say okay and then I come here
1024
00:47:27,785 --> 00:47:29,035
and break down.
1025
00:47:29,961 --> 00:47:32,107
- Well you should tell him.
1026
00:47:32,108 --> 00:47:33,108
- You think?
1027
00:47:34,472 --> 00:47:37,039
I mean, I don't wanna seem unreasonable.
1028
00:47:37,040 --> 00:47:38,977
- Maybe he'll wanna fix it.
1029
00:47:38,978 --> 00:47:39,979
- You think?
1030
00:47:39,980 --> 00:47:40,980
- Yeah.
1031
00:47:42,178 --> 00:47:44,869
- Maybe I should tell him.
1032
00:47:44,870 --> 00:47:47,740
- [Mateo] Yeah, I think you should.
1033
00:47:47,741 --> 00:47:48,991
- Okay, I will.
1034
00:47:53,604 --> 00:47:56,976
- Then you'll have your perfect wedding.
1035
00:47:56,977 --> 00:47:59,051
- And then I'll have a perfect wedding.
1036
00:47:59,052 --> 00:48:01,635
(lively music)
1037
00:48:04,925 --> 00:48:07,433
(error chimes)
1038
00:48:07,434 --> 00:48:08,434
Huh?
1039
00:48:15,167 --> 00:48:16,167
Come on.
1040
00:48:17,536 --> 00:48:18,536
Just go.
1041
00:48:19,815 --> 00:48:20,915
- Okay, no jokes.
1042
00:48:20,916 --> 00:48:22,296
My little sister let me borrow her bike,
1043
00:48:22,297 --> 00:48:24,286
god forbid I'm late for Emily.
1044
00:48:24,287 --> 00:48:27,537
See, even she knows how strict you are.
1045
00:48:28,880 --> 00:48:30,182
What?
1046
00:48:30,183 --> 00:48:31,516
- It won't stop.
1047
00:48:32,501 --> 00:48:33,503
- Ah shit.
1048
00:48:33,504 --> 00:48:34,485
- What?
1049
00:48:34,486 --> 00:48:35,487
Does that mean it's broken?
1050
00:48:35,488 --> 00:48:36,668
Mateo, my whole life is on this computer.
1051
00:48:36,669 --> 00:48:37,669
My thesis!
1052
00:48:38,403 --> 00:48:39,416
- [Mateo] Let me see.
1053
00:48:39,417 --> 00:48:40,828
- Oh my god.
1054
00:48:40,829 --> 00:48:42,428
- When was the last time you backed it up?
1055
00:48:42,429 --> 00:48:43,429
- Uh.
1056
00:48:44,132 --> 00:48:45,206
- You never backed it...
1057
00:48:45,207 --> 00:48:46,644
- I always meant to!
1058
00:48:46,645 --> 00:48:49,187
God, I feel really, really nauseous.
1059
00:48:49,188 --> 00:48:50,748
I feel like I might throw up.
1060
00:48:50,749 --> 00:48:52,887
- Don't panic, I have a
friend that fixes computers.
1061
00:48:52,888 --> 00:48:54,052
- Really?
1062
00:48:54,053 --> 00:48:55,885
- Yeah, but he might be closed soon.
1063
00:48:55,886 --> 00:48:57,754
Yep, we gotta go.
1064
00:48:57,755 --> 00:48:58,838
- Okay.
1065
00:48:58,839 --> 00:49:00,149
- Come on.
1066
00:49:00,150 --> 00:49:01,152
- On this?
1067
00:49:01,153 --> 00:49:02,155
- Yeah, yeah, it's fine.
1068
00:49:02,156 --> 00:49:03,141
Come on, get on the bike.
1069
00:49:03,142 --> 00:49:04,474
Get on the bike.
1070
00:49:06,689 --> 00:49:07,689
- Okay.
1071
00:49:08,459 --> 00:49:09,322
- You ready?
1072
00:49:09,323 --> 00:49:11,655
(squealing)
1073
00:49:12,817 --> 00:49:15,400
(mellow music)
1074
00:49:22,105 --> 00:49:23,486
- You didn't read it yet?
1075
00:49:23,487 --> 00:49:24,993
- I didn't get to it.
1076
00:49:24,994 --> 00:49:26,772
- Okay, well let's read it.
1077
00:49:26,773 --> 00:49:27,775
- Now?
1078
00:49:27,776 --> 00:49:29,359
- Sure, get it out.
1079
00:49:36,927 --> 00:49:37,933
Go ahead.
1080
00:49:37,934 --> 00:49:39,125
- What?
1081
00:49:39,126 --> 00:49:40,126
- Read it.
1082
00:49:41,232 --> 00:49:42,776
- Out loud?
1083
00:49:42,777 --> 00:49:43,779
- Yeah, why not?
1084
00:49:43,780 --> 00:49:46,205
Then we can discuss it.
1085
00:49:46,206 --> 00:49:47,460
- Okay.
1086
00:49:47,461 --> 00:49:48,463
- Are you embarrassed?
1087
00:49:48,464 --> 00:49:49,505
- No.
1088
00:49:49,506 --> 00:49:50,653
No.
1089
00:49:50,654 --> 00:49:51,987
- Go ahead then.
1090
00:49:53,665 --> 00:49:55,820
- They sent him back to her.
1091
00:49:55,821 --> 00:49:57,700
The letter came.
1092
00:49:57,701 --> 00:49:59,791
And before she could be
sure there was no hidden ill
1093
00:49:59,792 --> 00:50:03,959
under the formal writing,
he was in her sight, living.
1094
00:50:05,497 --> 00:50:08,330
They gave him back to her alive.
1095
00:50:08,331 --> 00:50:09,814
How else?
1096
00:50:09,815 --> 00:50:12,131
They are not known to send the dead
1097
00:50:12,132 --> 00:50:14,382
and not disfigured visibly.
1098
00:50:15,418 --> 00:50:19,585
His face, his hands, she had
to look, to look and ask.
1099
00:50:23,772 --> 00:50:25,105
What is it dear?
1100
00:50:26,430 --> 00:50:29,121
A bullet through and through.
1101
00:50:29,122 --> 00:50:32,338
High in the breast,
nothing but what good care
1102
00:50:32,339 --> 00:50:35,146
and medicine and rest
and you a week can cure
1103
00:50:35,147 --> 00:50:36,730
me off to go again.
1104
00:50:37,669 --> 00:50:41,252
They had given him back
to her not to keep.
1105
00:50:42,251 --> 00:50:44,668
(slow music)
1106
00:51:26,577 --> 00:51:27,577
Um, hello.
1107
00:51:29,061 --> 00:51:31,411
- Oh hey, Mateo, hi.
1108
00:51:31,412 --> 00:51:32,660
- And you are?
1109
00:51:32,661 --> 00:51:33,906
- I'm Bennett.
1110
00:51:33,907 --> 00:51:35,336
Bennett Davis.
1111
00:51:35,337 --> 00:51:38,087
Emily said you knew I was coming.
1112
00:51:40,202 --> 00:51:41,829
- Oh.
1113
00:51:41,830 --> 00:51:42,663
- You did know, right?
1114
00:51:42,664 --> 00:51:43,664
- Yeah.
1115
00:51:43,664 --> 00:51:44,664
Kind of.
1116
00:51:46,373 --> 00:51:48,205
- Okay, so where'd you leave off?
1117
00:51:48,206 --> 00:51:49,206
- Um.
1118
00:51:51,400 --> 00:51:53,150
Robert Frost, poetry.
1119
00:51:54,874 --> 00:51:56,409
- Poetry.
1120
00:51:56,410 --> 00:51:57,410
Am I right?
1121
00:52:05,872 --> 00:52:07,430
They had sent him back to her.
1122
00:52:07,431 --> 00:52:10,319
The letter came saying
that she could give him,
1123
00:52:10,320 --> 00:52:12,831
that she could have him.
1124
00:52:12,832 --> 00:52:15,080
Let me reread that.
1125
00:52:15,081 --> 00:52:17,391
They sent him back to her.
1126
00:52:17,392 --> 00:52:22,065
The letter came saying
that she could have him.
1127
00:52:22,066 --> 00:52:23,446
- So you gotta come back
because that Bennett guy's
1128
00:52:23,447 --> 00:52:24,953
a real douche.
1129
00:52:24,954 --> 00:52:28,285
If I lose my scholarship, if
I fail, that's on your head.
1130
00:52:28,286 --> 00:52:31,620
No, no, that's not what I mean.
1131
00:52:31,621 --> 00:52:34,371
I just, I don't know what to say.
1132
00:52:35,788 --> 00:52:37,705
Just please, come back.
1133
00:53:04,910 --> 00:53:07,017
- Henry James paper, get it out.
1134
00:53:07,018 --> 00:53:08,018
- Yeah.
1135
00:53:13,021 --> 00:53:14,354
- Let me see it.
1136
00:53:20,342 --> 00:53:23,847
Okay, this part should start here.
1137
00:53:23,848 --> 00:53:24,853
- Are we gonna talk about it?
1138
00:53:24,854 --> 00:53:25,855
- No.
1139
00:53:25,856 --> 00:53:26,858
- But...
1140
00:53:26,859 --> 00:53:27,859
- No.
1141
00:53:28,570 --> 00:53:30,057
- Don't you think that
we should probably...
1142
00:53:30,058 --> 00:53:31,666
- No.
1143
00:53:31,667 --> 00:53:33,283
It was a mistake, okay?
1144
00:53:33,284 --> 00:53:35,451
It never happened, got it?
1145
00:53:37,056 --> 00:53:38,056
- Got it.
1146
00:53:43,712 --> 00:53:44,712
Here.
1147
00:53:46,062 --> 00:53:47,481
- What is it?
1148
00:53:47,482 --> 00:53:49,315
- Mole manchamanteles.
1149
00:53:57,144 --> 00:53:58,144
- Mmm.
1150
00:53:59,668 --> 00:54:00,867
Oh my god.
1151
00:54:00,868 --> 00:54:02,553
- Good right?
1152
00:54:02,554 --> 00:54:04,054
- It's ridiculous.
1153
00:54:05,075 --> 00:54:06,075
Mmm.
1154
00:54:06,864 --> 00:54:08,782
Oh my god, it's really incredible.
1155
00:54:08,783 --> 00:54:09,835
Really.
1156
00:54:09,836 --> 00:54:10,842
Did your mom make this?
1157
00:54:10,843 --> 00:54:12,341
- Yep.
1158
00:54:12,342 --> 00:54:13,342
- Mmm.
1159
00:54:16,346 --> 00:54:18,116
I like this part but I
think it should address
1160
00:54:18,117 --> 00:54:20,574
the first person plural
perspective because
1161
00:54:20,575 --> 00:54:22,924
that's really they key to his entire...
1162
00:54:22,925 --> 00:54:26,163
(phone ringing)
1163
00:54:26,164 --> 00:54:27,164
- Sorry.
1164
00:54:27,881 --> 00:54:29,299
I'll put it on silent.
1165
00:54:29,300 --> 00:54:30,909
(phone ringing)
1166
00:54:30,910 --> 00:54:32,601
Oh wait, give me a sec.
1167
00:54:32,602 --> 00:54:33,602
Hello?
1168
00:54:34,445 --> 00:54:37,362
(speaking Spanish)
1169
00:54:52,442 --> 00:54:55,806
It's my mother, she, she collapsed.
1170
00:54:55,807 --> 00:54:58,390
(somber music)
1171
00:55:10,759 --> 00:55:11,759
Thank you.
1172
00:55:14,295 --> 00:55:15,295
For coming.
1173
00:55:16,895 --> 00:55:17,895
- Of course.
1174
00:55:28,111 --> 00:55:31,379
And so I stopped by Professor
Vandergrief's class,
1175
00:55:31,380 --> 00:55:34,925
I'm sure it's the last
thing you're thinking about,
1176
00:55:34,926 --> 00:55:37,570
but I just wanted him to
know, you know, just in case
1177
00:55:37,571 --> 00:55:40,651
you thought you might, well,
he said you didn't have to,
1178
00:55:40,652 --> 00:55:44,319
you know, do this paper,
so you could still.
1179
00:55:45,524 --> 00:55:48,274
I don't know exactly what to say.
1180
00:55:49,393 --> 00:55:53,152
I just, well, you just worked
so hard and I just think
1181
00:55:53,153 --> 00:55:56,105
that you're doing so well
and I guess, you know,
1182
00:55:56,106 --> 00:55:58,920
if you think you can manage
then you could finish
1183
00:55:58,921 --> 00:56:00,671
and I could help you.
1184
00:56:02,458 --> 00:56:03,458
Um, okay.
1185
00:56:05,423 --> 00:56:06,423
That's it.
1186
00:56:09,201 --> 00:56:10,201
Bye.
1187
00:56:11,771 --> 00:56:14,354
(somber music)
1188
00:56:30,670 --> 00:56:33,313
Yeah, I think this is
the best way to discuss
1189
00:56:33,314 --> 00:56:35,461
his stream of consciousness.
1190
00:56:35,462 --> 00:56:37,795
It's good, it's really good.
1191
00:56:42,906 --> 00:56:45,284
- I wanna show you something.
1192
00:56:45,285 --> 00:56:46,285
- Okay.
1193
00:56:54,691 --> 00:56:55,691
What is it?
1194
00:57:00,317 --> 00:57:02,689
- [Mateo] When I was
growing up, my mother would
1195
00:57:02,690 --> 00:57:05,241
always tell me the legend
of (speaking Spanish),
1196
00:57:05,242 --> 00:57:07,624
a brave Aztec warrior.
1197
00:57:07,625 --> 00:57:09,486
He was forced to battle
the god of destruction
1198
00:57:09,487 --> 00:57:11,557
who had transformed himself
into a monstrous dragon
1199
00:57:11,558 --> 00:57:13,641
and threaten his village.
1200
00:57:14,803 --> 00:57:18,970
The battle was epic, more
exciting every time she told it.
1201
00:57:20,299 --> 00:57:21,878
The monster was fierce,
1202
00:57:21,879 --> 00:57:24,752
but he fought valiantly to fend him off.
1203
00:57:24,753 --> 00:57:26,639
Taking blow after blow until finally
1204
00:57:26,640 --> 00:57:29,390
he simply couldn't fight anymore.
1205
00:57:30,793 --> 00:57:35,411
Exhausted, spent and broken,
he was going to give up,
1206
00:57:35,412 --> 00:57:39,838
but just then he spotted his
mother peeking behind a door,
1207
00:57:39,839 --> 00:57:43,499
terrified, and he knew
he couldn't give up.
1208
00:57:43,500 --> 00:57:47,112
With that, he summoned all
his strength and courage
1209
00:57:47,113 --> 00:57:51,196
and delivered a powerful
blow to slay the dragon.
1210
00:57:52,742 --> 00:57:56,909
And my mother would say, "See
Mateo, see what love does?"
1211
00:58:02,421 --> 00:58:05,487
The legend says that after
many battles, the brave warrior
1212
00:58:05,488 --> 00:58:09,733
returned home to Mexico and
was consumed by divine fire.
1213
00:58:09,734 --> 00:58:11,965
That from the ashes his
heart flew up to become
1214
00:58:11,966 --> 00:58:13,383
the morning star.
1215
00:58:18,063 --> 00:58:20,209
I always loved that story.
1216
00:58:20,210 --> 00:58:23,878
So one night when I was 16
and drunk and my friends
1217
00:58:23,879 --> 00:58:27,296
and I decided to get tattoos, I got this.
1218
00:58:28,286 --> 00:58:32,414
I've been pretty much
embarrassed by it ever since.
1219
00:58:32,415 --> 00:58:36,506
Youthful (mumbles), you know?
1220
00:58:36,507 --> 00:58:37,507
But now I,
1221
00:58:39,230 --> 00:58:40,980
I want to believe it.
1222
00:58:42,191 --> 00:58:46,358
I wanna believe that something
good can rise from the ashes.
1223
00:58:50,907 --> 00:58:53,629
- I brought you something.
1224
00:58:53,630 --> 00:58:54,630
- Yeah?
1225
00:58:55,308 --> 00:58:57,168
- I don't know if it's any good.
1226
00:58:57,169 --> 00:58:58,545
- What is it?
1227
00:58:58,546 --> 00:59:01,046
- I made it, it's an empanada.
1228
00:59:02,321 --> 00:59:03,321
- It is.
1229
00:59:07,078 --> 00:59:07,911
It's good.
1230
00:59:07,912 --> 00:59:08,912
- Really?
1231
00:59:08,913 --> 00:59:10,496
- Yeah.
1232
00:59:10,497 --> 00:59:11,497
- Good.
1233
00:59:17,591 --> 00:59:18,973
I brought this for your sister.
1234
00:59:18,974 --> 00:59:21,977
For letting me ride her
bike to save my computer.
1235
00:59:21,978 --> 00:59:24,047
- [Mateo] A mouse in a motorcycle?
1236
00:59:24,048 --> 00:59:26,388
- It was my favorite
book when I was her age.
1237
00:59:26,389 --> 00:59:27,980
- [Mateo] I bet you read a lot of 'em.
1238
00:59:27,981 --> 00:59:30,408
- I did, so that's
really saying something.
1239
00:59:30,409 --> 00:59:34,060
I host a children's hour
at the library every week.
1240
00:59:34,061 --> 00:59:35,839
- [Mateo] You do?
1241
00:59:35,840 --> 00:59:37,423
- Yeah, you should bring her by.
1242
00:59:37,424 --> 00:59:40,007
Maybe we'll read that one next.
1243
00:59:44,362 --> 00:59:46,425
I really don't have any.
1244
00:59:46,426 --> 00:59:48,486
- Come on, everyone's got something.
1245
00:59:48,487 --> 00:59:51,780
- Nope, I am an open book, ha ha.
1246
00:59:51,781 --> 00:59:53,114
- You got something.
1247
00:59:53,115 --> 00:59:54,532
Come on, tell me.
1248
01:00:00,357 --> 01:00:04,033
- I never told anyone, not a living soul.
1249
01:00:04,034 --> 01:00:05,117
- What is it?
1250
01:00:08,749 --> 01:00:12,306
- [Emily] Well, I remember
it was just a few days
1251
01:00:12,307 --> 01:00:16,474
after we'd celebrated my
birthday in the backyard.
1252
01:00:19,015 --> 01:00:22,457
My mother had taken my sisters
to the beach for vacation,
1253
01:00:22,458 --> 01:00:26,109
but I had to stay back because
I had to take the SATs.
1254
01:00:26,110 --> 01:00:30,949
I was walking over to stay
at my friend's house to study
1255
01:00:30,950 --> 01:00:34,450
when I saw my father through the window of
1256
01:00:35,554 --> 01:00:37,304
a bookstore downtown.
1257
01:00:38,459 --> 01:00:41,640
I almost waved at him,
but he was standing next
1258
01:00:41,641 --> 01:00:45,058
to a woman, very close, looking at a book
1259
01:00:46,989 --> 01:00:50,739
and um, I felt strange,
like I was intruding,
1260
01:00:52,163 --> 01:00:53,246
so I stopped.
1261
01:00:55,098 --> 01:00:58,664
And then, god it was the simplest thing,
1262
01:00:58,665 --> 01:01:01,665
but she fixed his collar and I knew.
1263
01:01:05,074 --> 01:01:09,233
I was only 16 but I could tell
it was something intimate,
1264
01:01:09,234 --> 01:01:10,730
you know?
1265
01:01:10,731 --> 01:01:15,240
I didn't know what to do, so
I just sort of stood there,
1266
01:01:15,241 --> 01:01:17,908
frozen, spying on my own father.
1267
01:01:19,193 --> 01:01:22,110
And then, well later he kissed her,
1268
01:01:23,445 --> 01:01:24,612
so I was sure.
1269
01:01:25,770 --> 01:01:28,270
And my world sort of imploded.
1270
01:01:29,517 --> 01:01:31,517
- [Mateo] What'd you do?
1271
01:01:32,501 --> 01:01:34,248
- [Emily] Nothing.
1272
01:01:34,249 --> 01:01:37,363
I spent the night at my
friend's, took the SATs,
1273
01:01:37,364 --> 01:01:38,947
and I never let on.
1274
01:01:45,916 --> 01:01:47,916
How could I bring it up?
1275
01:01:48,755 --> 01:01:50,863
It would've ruined everything.
1276
01:01:50,864 --> 01:01:52,548
- So you just buried it?
1277
01:01:52,549 --> 01:01:54,882
- [Emily] Yeah, guess I did.
1278
01:01:59,476 --> 01:02:00,476
- Wow.
1279
01:02:02,552 --> 01:02:05,469
(shuffling papers)
1280
01:02:18,472 --> 01:02:19,305
You okay?
1281
01:02:19,305 --> 01:02:20,305
- Yeah.
1282
01:02:21,155 --> 01:02:24,362
- Oh, that's right, the
committee thing is today, right?
1283
01:02:24,363 --> 01:02:26,611
- Yeah, yeah, yeah, more
like the death squad.
1284
01:02:26,612 --> 01:02:28,007
I feel so nervous.
1285
01:02:28,008 --> 01:02:29,926
- You're gonna be fine, just
remember the dewey decimal
1286
01:02:29,927 --> 01:02:31,565
system was created by
Marvin Dewey in 1876.
1287
01:02:31,566 --> 01:02:34,180
- Ha ha, god I wish they
asked questions like that.
1288
01:02:34,181 --> 01:02:35,734
Do I have something on my neck?
1289
01:02:35,735 --> 01:02:36,568
Right here?
1290
01:02:36,569 --> 01:02:37,716
I feel like I'm getting hives.
1291
01:02:37,717 --> 01:02:38,957
- No, I don't see anything.
1292
01:02:38,958 --> 01:02:40,909
- I have a serious problem
with public speaking.
1293
01:02:40,910 --> 01:02:43,429
I mean, just thinking about
it right now is making
1294
01:02:43,430 --> 01:02:45,123
me feel nauseous.
1295
01:02:45,124 --> 01:02:47,683
I feel like I can't remember anything.
1296
01:02:47,684 --> 01:02:49,399
Okay, come on, come on.
1297
01:02:49,400 --> 01:02:52,194
Like let's see, uh, uh, bibliometrics.
1298
01:02:52,195 --> 01:02:53,559
Bibliometrics.
1299
01:02:53,560 --> 01:02:55,043
Bibliometrics, bibliometrics.
1300
01:02:55,044 --> 01:02:57,098
I know that it is
important but if you were
1301
01:02:57,099 --> 01:02:59,975
to ask me what it's for right
now, I couldn't tell you.
1302
01:02:59,976 --> 01:03:01,186
- Em, Em.
1303
01:03:01,187 --> 01:03:02,334
Hey.
1304
01:03:02,335 --> 01:03:03,206
- Yeah?
1305
01:03:03,207 --> 01:03:04,852
- You'll do great.
1306
01:03:04,853 --> 01:03:06,342
You'll be fine, I'm sure of it.
1307
01:03:06,343 --> 01:03:07,934
You're the smartest person I know.
1308
01:03:07,935 --> 01:03:10,144
Just, you know, just do what
you always tell me to do.
1309
01:03:10,145 --> 01:03:13,562
Methodical, concise, one point at a time.
1310
01:03:16,123 --> 01:03:17,623
It's all up there.
1311
01:03:19,378 --> 01:03:20,892
- Okay.
1312
01:03:20,893 --> 01:03:21,974
- [Mateo] Okay?
1313
01:03:21,975 --> 01:03:22,975
- Yes.
1314
01:03:23,733 --> 01:03:24,733
- Good.
1315
01:03:29,741 --> 01:03:30,734
Congratulations.
1316
01:03:30,735 --> 01:03:31,780
- [Emily] Thank you.
1317
01:03:31,781 --> 01:03:34,736
- [Mateo] To celebrate I
have something for you.
1318
01:03:34,737 --> 01:03:36,205
- Okay.
1319
01:03:36,206 --> 01:03:38,850
- Just, just don't say
no right away, okay?
1320
01:03:38,851 --> 01:03:40,848
Just tell me you'll think about it?
1321
01:03:40,849 --> 01:03:41,828
- What is it?
1322
01:03:41,829 --> 01:03:43,611
- Just promise me you'll
just think about it.
1323
01:03:43,612 --> 01:03:44,615
- What is it?
1324
01:03:44,616 --> 01:03:45,617
- Just promise.
1325
01:03:45,618 --> 01:03:47,301
- Alright, fine.
1326
01:03:47,302 --> 01:03:48,302
What is it?
1327
01:03:51,292 --> 01:03:53,062
- I won these two
tickets in a raffle and I
1328
01:03:53,063 --> 01:03:54,980
want you to go with me.
1329
01:03:58,285 --> 01:03:59,820
- No.
1330
01:03:59,821 --> 01:04:01,069
- You said you'd think about it.
1331
01:04:01,070 --> 01:04:02,071
Come on.
1332
01:04:02,072 --> 01:04:03,997
- Mateo, I don't know how you
would think in a million years
1333
01:04:03,998 --> 01:04:05,043
that I would do that.
1334
01:04:05,044 --> 01:04:06,424
- That's why you should go, Em.
1335
01:04:06,425 --> 01:04:07,425
- No way.
1336
01:04:08,414 --> 01:04:10,973
- I'm offering you a chance
to do something so big that
1337
01:04:10,974 --> 01:04:14,917
for your whole life you'll
face things differently.
1338
01:04:14,918 --> 01:04:17,289
You'll think like, hey man,
this is hard but compared
1339
01:04:17,290 --> 01:04:19,131
to this, it's nothing.
1340
01:04:19,132 --> 01:04:20,326
- Bungee jumping?
1341
01:04:20,327 --> 01:04:21,372
Really?
1342
01:04:21,373 --> 01:04:23,564
Honestly I can't even think about it.
1343
01:04:23,565 --> 01:04:25,296
My hands are starting to
sweat right now just looking
1344
01:04:25,297 --> 01:04:26,540
at these tickets.
1345
01:04:26,541 --> 01:04:27,541
- Okay.
1346
01:04:31,504 --> 01:04:33,569
One day you'll keel over.
1347
01:04:33,570 --> 01:04:36,987
You'll be cooking and you just keel over.
1348
01:04:38,350 --> 01:04:40,691
That's how it ends, Em.
1349
01:04:40,692 --> 01:04:44,275
For now you just gotta
make the most of it.
1350
01:04:48,786 --> 01:04:52,953
- I am not in a million
years going bungee jumping.
1351
01:04:54,038 --> 01:04:55,871
When he started counting,
you know, before we jumped
1352
01:04:55,872 --> 01:04:58,056
and I looked down and
saw how high we were,
1353
01:04:58,057 --> 01:04:59,788
you know, like on the
tops of all those trees,
1354
01:04:59,789 --> 01:05:01,069
I mean I thought I was gonna die.
1355
01:05:01,070 --> 01:05:02,072
Like die, you know?
1356
01:05:02,073 --> 01:05:03,467
But I jumped, right?
1357
01:05:03,468 --> 01:05:04,980
I did, didn't I?
1358
01:05:04,981 --> 01:05:06,619
God it was such a rush, you know?
1359
01:05:06,620 --> 01:05:08,205
It was like, oh my god.
1360
01:05:08,206 --> 01:05:10,545
I mean, during the free fall
part, did you feel like,
1361
01:05:10,546 --> 01:05:12,419
like your stomach was in your throat?
1362
01:05:12,420 --> 01:05:13,420
Because I did.
1363
01:05:13,421 --> 01:05:14,884
I mean, I was scared but then I wasn't.
1364
01:05:14,885 --> 01:05:16,175
I mean, but I was.
1365
01:05:16,176 --> 01:05:18,591
It was just, ah, it's just so crazy.
1366
01:05:18,592 --> 01:05:19,731
Okay.
1367
01:05:19,732 --> 01:05:21,293
Oh okay, that's funny,
you're so smug now because
1368
01:05:21,294 --> 01:05:22,821
you made me do it.
1369
01:05:22,822 --> 01:05:25,239
But I mean I'm glad I did it.
1370
01:05:27,681 --> 01:05:29,181
Really, thank you.
1371
01:05:32,153 --> 01:05:34,250
- Wait, your necklace.
1372
01:05:34,251 --> 01:05:35,251
- What?
1373
01:05:36,077 --> 01:05:37,544
Oh no.
1374
01:05:37,545 --> 01:05:39,231
It must've fallen off.
1375
01:05:39,232 --> 01:05:41,815
(mellow music)
1376
01:05:52,201 --> 01:05:54,768
- And so Prufrock ends up
crushed by the pressures
1377
01:05:54,769 --> 01:05:56,314
of modern life.
1378
01:05:56,315 --> 01:05:58,992
He had shut himself off
from society and the woman
1379
01:05:58,993 --> 01:06:01,630
that he loves because of fear.
1380
01:06:01,631 --> 01:06:04,283
In conclusion Elliot
has, through Prufrock,
1381
01:06:04,284 --> 01:06:07,928
described the isolation and
loneliness of modern life.
1382
01:06:07,929 --> 01:06:11,512
A life in which people
think instead of do.
1383
01:06:12,995 --> 01:06:14,093
Tada!
1384
01:06:14,094 --> 01:06:15,693
- Yay!
1385
01:06:15,694 --> 01:06:18,035
That was very good, really.
1386
01:06:18,036 --> 01:06:20,183
You hit every point perfectly.
1387
01:06:20,184 --> 01:06:22,656
You don't even need me anymore.
1388
01:06:22,657 --> 01:06:23,789
- What?
1389
01:06:23,790 --> 01:06:26,167
We still have the final, you
can't quit on me now, right?
1390
01:06:26,168 --> 01:06:28,690
- I'm not gonna leave my
player before the big game.
1391
01:06:28,691 --> 01:06:30,280
- Right.
1392
01:06:30,281 --> 01:06:32,198
And then we'll be done.
1393
01:06:33,390 --> 01:06:35,973
- Yeah, and then we'll be done.
1394
01:06:40,126 --> 01:06:41,126
What?
1395
01:06:42,106 --> 01:06:43,579
- Think we would've been
friends if we didn't
1396
01:06:43,580 --> 01:06:45,346
have to meet like this?
1397
01:06:45,347 --> 01:06:47,744
- Where would we have met?
1398
01:06:47,745 --> 01:06:50,786
- Coffee house, on the hill.
1399
01:06:50,787 --> 01:06:52,765
- You wouldn't have
given me the time of day.
1400
01:06:52,766 --> 01:06:54,229
- I wouldn't have?
1401
01:06:54,230 --> 01:06:55,611
You wouldn't have even looked at me.
1402
01:06:55,612 --> 01:06:56,780
- That's not true.
1403
01:06:56,781 --> 01:07:00,262
- Okay, mega catholic,
IQ of less than 150,
1404
01:07:00,263 --> 01:07:02,455
loves hip hop, come on, right?
1405
01:07:02,456 --> 01:07:03,875
- Okay, look at me.
1406
01:07:03,876 --> 01:07:07,709
Tons of books, plain,
studying to be a librarian,
1407
01:07:07,710 --> 01:07:08,960
loves musicals.
1408
01:07:13,890 --> 01:07:15,473
- You're not plain.
1409
01:07:16,785 --> 01:07:18,571
- You're not dumb.
1410
01:07:18,572 --> 01:07:19,925
- I never said I was dumb.
1411
01:07:19,926 --> 01:07:21,003
I know I'm not dumb.
1412
01:07:21,004 --> 01:07:24,421
150's like astrophysicist Einstein smart.
1413
01:07:26,098 --> 01:07:27,098
Dumb.
1414
01:07:27,822 --> 01:07:30,405
(mellow music)
1415
01:07:32,903 --> 01:07:34,823
- [Emily] Should we go over
possible topics they'll discuss
1416
01:07:34,824 --> 01:07:36,556
on the final?
1417
01:07:36,557 --> 01:07:38,057
- [Mateo] I dunno.
1418
01:07:40,359 --> 01:07:42,525
Can I ask you something?
1419
01:07:42,526 --> 01:07:44,807
- [Emily] Sure, okay.
1420
01:07:44,808 --> 01:07:46,569
- [Mateo] Does Eddie know
that your favorite music
1421
01:07:46,570 --> 01:07:49,903
is that gondola thing you told me about?
1422
01:07:53,558 --> 01:07:54,725
- [Emily] Hmm.
1423
01:07:57,698 --> 01:08:01,733
I, I, I, I don't know
if I ever told him that.
1424
01:08:01,734 --> 01:08:03,379
- [Mateo] Does he know about
your grandmother's attic
1425
01:08:03,380 --> 01:08:05,380
and finding the pendant?
1426
01:08:06,299 --> 01:08:09,233
- [Emily] Uh, gosh, I don't know.
1427
01:08:09,234 --> 01:08:11,145
I mean, he must.
1428
01:08:11,146 --> 01:08:13,197
- [Mateo] Does he know
that when you meet someone
1429
01:08:13,198 --> 01:08:15,429
you study them carefully
and then you come up with
1430
01:08:15,430 --> 01:08:17,302
a perfect book for them
and that your whole
1431
01:08:17,303 --> 01:08:20,019
face lights up when you share it?
1432
01:08:20,020 --> 01:08:21,603
And it's beautiful?
1433
01:08:23,385 --> 01:08:26,635
That you're beautiful when you do that?
1434
01:08:27,778 --> 01:08:31,361
- [Emily] I, I don't
know if he knows that.
1435
01:08:33,858 --> 01:08:35,525
- [Mateo] He should.
1436
01:08:36,584 --> 01:08:38,251
He should know that.
1437
01:08:43,893 --> 01:08:46,310
(soft music)
1438
01:08:50,651 --> 01:08:51,653
Don't do it.
1439
01:08:51,654 --> 01:08:52,774
- I'm going to do it.
1440
01:08:52,775 --> 01:08:54,622
- But you can't deny
something is happening.
1441
01:08:54,623 --> 01:08:56,613
- Yeah, yeah, something, but that's all.
1442
01:08:56,614 --> 01:08:58,158
And now that something is over.
1443
01:08:58,159 --> 01:08:59,578
And I'm going to do it.
1444
01:08:59,579 --> 01:09:01,584
You don't even know me.
1445
01:09:01,585 --> 01:09:03,184
- I know everything about you.
1446
01:09:03,185 --> 01:09:04,189
You have OCD.
1447
01:09:04,190 --> 01:09:05,168
- No I don't!
1448
01:09:05,169 --> 01:09:06,213
Not clinically.
1449
01:09:06,214 --> 01:09:08,437
- You're a know-it-all and
you're smart and you're funny.
1450
01:09:08,438 --> 01:09:11,122
I am your Dom Martin, Em.
1451
01:09:11,123 --> 01:09:12,730
- Yeah, but only me when I come here.
1452
01:09:12,731 --> 01:09:14,197
Out there I'm different.
1453
01:09:14,198 --> 01:09:15,656
I'm a total mess out there.
1454
01:09:15,657 --> 01:09:18,177
If we're not talking about
books, I don't know what to say.
1455
01:09:18,178 --> 01:09:20,559
I'm horrible at parties,
I'm self-conscious.
1456
01:09:20,560 --> 01:09:23,041
- I will be on that bench at two, okay?
1457
01:09:23,042 --> 01:09:24,257
- No.
1458
01:09:24,258 --> 01:09:26,841
Can't you just be happy for me?
1459
01:09:28,483 --> 01:09:32,099
- Look, I've, I've told you
things that I've never told
1460
01:09:32,100 --> 01:09:34,183
anyone in my entire life.
1461
01:09:35,071 --> 01:09:37,311
I don't wanna be that guy
in the poem who doesn't
1462
01:09:37,312 --> 01:09:38,389
want to share things because...
1463
01:09:38,390 --> 01:09:39,223
- T.S. Elliot?
1464
01:09:39,224 --> 01:09:40,925
You bring up T.S. Elliot right now?
1465
01:09:40,926 --> 01:09:42,008
We're talking about my life.
1466
01:09:42,009 --> 01:09:43,623
- I should let you know how I feel.
1467
01:09:43,624 --> 01:09:46,346
- No, no you shouldn't.
1468
01:09:46,347 --> 01:09:50,002
I'm going to marry Eddie
because I have a future
1469
01:09:50,003 --> 01:09:52,483
with him and stability
and if you know me at all
1470
01:09:52,484 --> 01:09:54,443
then you should know how
important that is to me.
1471
01:09:54,444 --> 01:09:56,854
- Look, what I know is that
for the last few months
1472
01:09:56,855 --> 01:10:00,372
you've shared your thoughts,
your secrets with me.
1473
01:10:00,373 --> 01:10:01,373
Not him, me.
1474
01:10:02,208 --> 01:10:06,516
And I get it, I get you,
that's, that's what you deserve.
1475
01:10:06,517 --> 01:10:09,340
Don't go through with this
because things are in motion.
1476
01:10:09,341 --> 01:10:10,397
Don't bury this.
1477
01:10:10,398 --> 01:10:11,683
- You're not allowed to use that.
1478
01:10:11,684 --> 01:10:13,252
- Look, I'm gonna be on that bench.
1479
01:10:13,253 --> 01:10:14,421
I'm gonna be here.
1480
01:10:14,422 --> 01:10:15,255
- No!
1481
01:10:15,255 --> 01:10:16,088
No!
1482
01:10:16,089 --> 01:10:17,367
Just stop it, that is enough!
1483
01:10:17,368 --> 01:10:20,153
I am getting married tomorrow
at 2:00 and I'm having
1484
01:10:20,154 --> 01:10:22,668
a wedding and I'm going to be happy.
1485
01:10:22,669 --> 01:10:25,452
And you coming here and
sitting on that bench,
1486
01:10:25,453 --> 01:10:27,616
well that is, that is an act of betrayal,
1487
01:10:27,617 --> 01:10:30,223
so do not come here and
do not sit on that bench
1488
01:10:30,224 --> 01:10:34,147
and do not wait for me
because I'm not coming.
1489
01:10:34,148 --> 01:10:35,864
And if you cared about me
at all, then you wouldn't
1490
01:10:35,865 --> 01:10:37,932
have asked me to.
1491
01:10:37,933 --> 01:10:40,516
(somber music)
1492
01:10:59,919 --> 01:11:02,463
- [Mateo] I searched where we
went bungee jumping and found
1493
01:11:02,464 --> 01:11:04,131
it under the bridge.
1494
01:11:05,360 --> 01:11:07,693
(sniffling)
1495
01:11:20,661 --> 01:11:23,078
(soft music)
1496
01:11:54,694 --> 01:11:57,611
- I didn't expect to hear from you.
1497
01:11:58,872 --> 01:12:01,539
You wanted to show me something?
1498
01:12:09,107 --> 01:12:10,107
- We did it.
1499
01:12:11,194 --> 01:12:12,194
- An A.
1500
01:12:12,887 --> 01:12:13,887
Good.
1501
01:12:15,759 --> 01:12:18,063
You did it, really.
1502
01:12:18,064 --> 01:12:19,304
I knew you could.
1503
01:12:19,305 --> 01:12:21,066
- No, no, no, we did it.
1504
01:12:21,067 --> 01:12:22,067
Together.
1505
01:12:24,496 --> 01:12:27,079
Mrs. Emily Woodbridge-Matheson.
1506
01:12:33,654 --> 01:12:34,821
- I came here.
1507
01:12:36,090 --> 01:12:37,090
Saturday.
1508
01:12:39,087 --> 01:12:40,087
At two.
1509
01:12:44,542 --> 01:12:45,542
- But um.
1510
01:12:46,650 --> 01:12:50,566
I thought, I thought I was wrong to ask.
1511
01:12:50,567 --> 01:12:52,899
That I wasn't supposed to meet you here.
1512
01:12:52,900 --> 01:12:55,327
The whole betrayal thing that you said.
1513
01:12:55,328 --> 01:12:57,607
I would've come if you would've told me.
1514
01:12:57,608 --> 01:12:59,858
That's a good thing, right?
1515
01:13:00,807 --> 01:13:02,952
It's a good thing?
1516
01:13:02,953 --> 01:13:05,370
(soft music)
1517
01:13:14,653 --> 01:13:16,236
- I'm gonna go now.
1518
01:13:18,133 --> 01:13:20,883
I'm really glad about your grade.
1519
01:13:23,190 --> 01:13:26,023
- Wait, wait, Em, Em, please, hey!
1520
01:13:27,076 --> 01:13:29,659
(somber music)
1521
01:13:57,624 --> 01:13:59,124
Emily, Emily wait!
1522
01:14:00,160 --> 01:14:01,160
Wait!
1523
01:14:01,838 --> 01:14:03,171
Wait, come back!
1524
01:14:09,036 --> 01:14:10,836
- Mateo, please.
1525
01:14:10,837 --> 01:14:12,254
What do you want?
1526
01:14:13,311 --> 01:14:14,311
- Don't go.
1527
01:14:15,332 --> 01:14:17,806
- Listen, I've done a
lot of thinking, okay?
1528
01:14:17,807 --> 01:14:20,435
And I've made a real mess.
1529
01:14:20,436 --> 01:14:23,277
I realized that this was a big mistake.
1530
01:14:23,278 --> 01:14:25,939
Maybe there was something,
but it's gone now
1531
01:14:25,940 --> 01:14:27,764
and I think that we should just.
1532
01:14:27,765 --> 01:14:30,265
(light music)
1533
01:14:34,401 --> 01:14:36,234
- We should just what?
1534
01:14:37,456 --> 01:14:38,456
- Do that.
1535
01:14:40,497 --> 01:14:42,830
(smooching)
1536
01:15:06,371 --> 01:15:09,204
(mid-tempo music)
1537
01:15:11,055 --> 01:15:15,376
♫ Night and day or with your friends
1538
01:15:15,377 --> 01:15:18,794
♫ Could I be your friend
1539
01:15:19,968 --> 01:15:23,635
♫ You and me we're all away
1540
01:15:24,533 --> 01:15:27,950
♫ When we make our dance
1541
01:15:49,091 --> 01:15:53,410
♫ Night and day or with your friends
1542
01:15:53,411 --> 01:15:56,911
♫ Who could take a chance
1543
01:15:58,057 --> 01:16:02,698
♫ Watching us they'll understand
1544
01:16:02,699 --> 01:16:05,866
♫ That we are dancing
1545
01:16:10,441 --> 01:16:13,108
♫ I'm your baby
1546
01:16:15,089 --> 01:16:17,922
♫ You're mine too
1547
01:16:19,927 --> 01:16:23,177
♫ I'm your best friend
1548
01:16:24,087 --> 01:16:26,920
♫ It's so in tune
1549
01:16:30,074 --> 01:16:32,741
♫ Ohh, ohh, ohh
1550
01:16:34,018 --> 01:16:36,685
♫ Ohh, ohh, ohh
1551
01:16:38,636 --> 01:16:41,303
♫ Ohh, ohh, ohh
1552
01:16:43,427 --> 01:16:47,594
♫ Ohh, ohh, ohh ♫
100722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.