All language subtitles for The.Office.US.S09E22E23.A.A.R.M.Part.1-Part.2.720p.BluRay.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,600 --> 00:00:15,286 The tea in Nepal is very hot. 2 00:00:16,880 --> 00:00:21,761 "But the coffee in Peru is much hotter." 3 00:00:24,760 --> 00:00:26,569 Last week, I finally became permanent 4 00:00:26,680 --> 00:00:28,444 manager of Dunder Mifflin, Scranton! 5 00:00:28,520 --> 00:00:31,205 My first project, increase security. 6 00:00:31,280 --> 00:00:32,805 I got these doors from a jewelry store 7 00:00:32,880 --> 00:00:34,325 that had recently gone out of business. 8 00:00:34,440 --> 00:00:38,206 Now they're protecting America's real treasure, papefl 9 00:00:38,280 --> 00:00:41,409 Every morning, I e-mail the day's security codes. 10 00:00:41,520 --> 00:00:43,204 Something that's been really missing 11 00:00:43,320 --> 00:00:45,049 from my life has been writing secret codes. 12 00:00:45,120 --> 00:00:48,169 It's not the KGB, but it's a start. 13 00:00:50,960 --> 00:00:53,531 The tea in Nepal is very hot. 14 00:00:53,600 --> 00:00:55,568 But the coffee in Peru is far hotter. 15 00:00:55,640 --> 00:00:57,085 Close. 16 00:00:58,120 --> 00:01:00,088 This is Tuesday, right? 17 00:01:00,160 --> 00:01:02,561 The coffee in Paraguay is far hotter? 18 00:01:02,640 --> 00:01:03,880 Colder. 19 00:01:04,040 --> 00:01:05,326 The coffee in Paraguay is colder? 20 00:01:05,440 --> 00:01:07,169 No, I meant you were getting colder. 21 00:01:07,240 --> 00:01:11,370 The correct response is, "The coffee in Peru is much hotter." 22 00:01:11,440 --> 00:01:12,885 Ah. "Much," okay. 23 00:01:12,960 --> 00:01:15,247 But that's three wrongs, so I've got to give you the steam. 24 00:01:15,320 --> 00:01:17,243 No. Unless you want me to break protocol. 25 00:01:23,280 --> 00:01:25,760 No, no. Give me the steam. 26 00:01:31,480 --> 00:01:34,006 It's just harmless steam to panic intruders. 27 00:01:34,080 --> 00:01:37,129 I'd like to get harmful steam, but the prices are absurd. 28 00:01:38,000 --> 00:01:42,961 Break protocol! 29 00:01:43,320 --> 00:01:45,561 Oh, I'm saving a fortune on dry-cleaning. 30 00:02:18,720 --> 00:02:20,051 Mama. 31 00:02:20,200 --> 00:02:21,486 Angela, someone wants you. 32 00:02:21,560 --> 00:02:23,289 Okay. Coming. 33 00:02:26,440 --> 00:02:27,487 Hi, baby. 34 00:02:27,560 --> 00:02:29,528 Angela's divorce from the Senator 35 00:02:29,640 --> 00:02:31,563 has been very difficult for her. 36 00:02:31,680 --> 00:02:33,887 When she got kicked out of her apartment, 37 00:02:34,000 --> 00:02:36,162 I invited her to move in with me. 38 00:02:36,240 --> 00:02:39,722 Ironic that now it's Angela who's living in the closet. 39 00:02:39,800 --> 00:02:41,086 Hey-o! 40 00:02:42,120 --> 00:02:43,884 Saddle shoes with denim? 41 00:02:44,760 --> 00:02:47,161 I will, literally, call Child Protective Services. 42 00:02:54,840 --> 00:02:56,126 Go get 'em, honey. 43 00:02:56,200 --> 00:02:58,441 Don't worry. They'll get got. 44 00:02:59,320 --> 00:03:01,049 Manager of Dunder Mifflin? Check. 45 00:03:01,120 --> 00:03:03,691 Owner of a 1,600 acre beet farm? Check. 46 00:03:03,760 --> 00:03:07,810 Engaged to be married to an actual milk maid? Check... 47 00:03:09,040 --> 00:03:10,724 ...on that later today. 48 00:03:10,800 --> 00:03:13,883 This is my grandmother's ring. 49 00:03:15,120 --> 00:03:17,441 It was made from a bullet I took out of her left buttock. 50 00:03:17,520 --> 00:03:20,046 She was a moonshiner shot by Adolph Coors. 51 00:03:20,120 --> 00:03:23,249 This is my grandmother's buttock bullet ring. 52 00:03:24,960 --> 00:03:26,200 Hi. Good morning. 53 00:03:26,280 --> 00:03:28,282 Name is Andrew Bernard. 54 00:03:28,800 --> 00:03:32,691 You might know me from a TV documentary that's premiering tonight. 55 00:03:32,760 --> 00:03:35,127 Also killed it in local theater 56 00:03:35,200 --> 00:03:38,841 and I'm fresh off of a hot industrial flick. 57 00:03:38,920 --> 00:03:40,285 Okay. Thanks. 58 00:03:40,360 --> 00:03:41,850 Go ahead and get in the back of the line. 59 00:03:41,960 --> 00:03:43,530 Yes! 60 00:03:49,480 --> 00:03:52,086 Well, I burned all my bridges at Dunder Mifflin, 61 00:03:52,160 --> 00:03:54,401 and time to become the next American Idol 62 00:03:54,480 --> 00:03:57,927 by winning America's Next A Cappella Sensation 63 00:03:58,000 --> 00:03:59,889 on Channel TBD! 64 00:04:00,560 --> 00:04:02,130 It's a really cool show. It's like a total 65 00:04:02,240 --> 00:04:03,765 reinvention of the whole American Idol, 66 00:04:03,840 --> 00:04:06,081 Voice, Sing-Off phenomenon. 67 00:04:06,160 --> 00:04:08,970 On this show all three judges are mean! 68 00:04:11,680 --> 00:04:13,648 Sales form for you to sign. 69 00:04:13,720 --> 00:04:15,051 You know what to do. 70 00:04:27,680 --> 00:04:28,886 Okay- 71 00:04:28,960 --> 00:04:30,564 Behind every great regional manager 72 00:04:30,680 --> 00:04:32,284 is a great assistant to the regional manager. 73 00:04:32,360 --> 00:04:33,600 And I have chosen one of the best. 74 00:04:33,680 --> 00:04:34,966 Aw. Thanks, man. 75 00:04:35,040 --> 00:04:36,565 Once upon a time, we were natural enemies. 76 00:04:36,680 --> 00:04:38,284 But we've overcome our differences, 77 00:04:38,360 --> 00:04:39,930 much like Germany and Italy, in World War... 78 00:04:40,040 --> 00:04:41,610 Nope. 79 00:04:41,680 --> 00:04:42,806 Good call. 80 00:04:42,880 --> 00:04:45,008 Together we run a no-nonsense office. 81 00:04:56,600 --> 00:04:58,728 Pre-conference room meeting with Dwight went really well. 82 00:04:58,800 --> 00:05:00,723 Oh! Bodes well for the post-conference room meeting. 83 00:05:00,800 --> 00:05:02,802 All depends on the conference room meeting itself. 84 00:05:04,960 --> 00:05:06,644 Okay- 85 00:05:06,720 --> 00:05:08,006 Was that them again? 86 00:05:08,160 --> 00:05:09,400 Yeah. 87 00:05:09,480 --> 00:05:10,686 Maybe you should call them back. 88 00:05:11,600 --> 00:05:15,207 I will. 89 00:05:16,560 --> 00:05:18,449 The guys at Athlead are still bugging me 90 00:05:18,560 --> 00:05:20,483 about this three-month road show thing. 91 00:05:20,560 --> 00:05:23,325 Meeting athletes on their home turf, building relationships. 92 00:05:23,400 --> 00:05:27,405 Yeah, it sounds exciting. But I said no, and that's final. 93 00:05:28,480 --> 00:05:32,565 I almost lost Pam over this business. I'm not risking that again. 94 00:05:33,400 --> 00:05:35,084 When Jim decided to come back to 95 00:05:35,200 --> 00:05:36,850 Scranton full time, I was relieved 96 00:05:36,920 --> 00:05:40,083 but I also feel a little guilty. 97 00:05:40,160 --> 00:05:43,209 I mean, he's giving up this big thing for me. 98 00:05:43,920 --> 00:05:47,447 But he seems happy. He's certainly been goofing around a lot. 99 00:05:48,440 --> 00:05:50,283 I love goofy Jim. 100 00:05:50,360 --> 00:05:52,362 Welcome. He welcomes you. 101 00:05:52,440 --> 00:05:53,726 Please take an agenda item. 102 00:05:53,800 --> 00:05:55,245 Your agenda-taking pleases him. 103 00:05:55,360 --> 00:05:56,725 Have a seat, Phyllis. 104 00:05:56,800 --> 00:05:57,961 Here we go. 105 00:05:58,040 --> 00:06:01,044 As you know, I like to begin each day with an inspirational quote. 106 00:06:01,120 --> 00:06:05,523 Some say, the only failure there is, is the failure to try. 107 00:06:05,600 --> 00:06:09,764 That is wrong. Failure of any kind is failure. 108 00:06:09,840 --> 00:06:10,887 Jim, over to you. 109 00:06:10,960 --> 00:06:13,691 Let's not get crazy and ruin our no-nonsense streak. 110 00:06:13,760 --> 00:06:17,048 All right? So, for instance, if you're expecting a fax today, 111 00:06:17,120 --> 00:06:20,920 please don't yell out, "Michael J. Fax, from Fax to the Future!" 112 00:06:21,000 --> 00:06:22,570 Okay? That's nonsense. 113 00:06:22,640 --> 00:06:24,529 Question. Yes, beautiful girl in the front? 114 00:06:25,280 --> 00:06:28,409 We are expecting a water delivery today at 10:00 a.m. 115 00:06:28,480 --> 00:06:30,403 What if as they're delivering the waterjugs 116 00:06:30,520 --> 00:06:32,488 someone screams out, "Nice jugs!" 117 00:06:32,560 --> 00:06:34,244 That's obviously nonsense. 118 00:06:34,320 --> 00:06:35,401 Nonsense. 119 00:06:35,480 --> 00:06:39,405 And what percentage of nonsense do we tolerate in this office? 120 00:06:39,480 --> 00:06:41,721 Zero percentage of nonsense. 121 00:06:41,800 --> 00:06:42,801 Can't have nonsense. 122 00:06:42,920 --> 00:06:43,921 What is going on? 123 00:06:44,000 --> 00:06:45,570 Daycare won't take Phillip anymore. 124 00:06:45,640 --> 00:06:47,085 Why? 125 00:06:47,160 --> 00:06:49,162 Apparently my station in life has descended 126 00:06:49,320 --> 00:06:51,368 to a depth even they won't forgive. 127 00:06:51,440 --> 00:06:53,090 So, hi. 128 00:06:53,720 --> 00:06:54,846 Hi, buddy. 129 00:06:54,920 --> 00:06:57,730 Okay, new agenda item, 130 00:06:57,800 --> 00:07:00,121 Phillip will be joining us at the office today. 131 00:07:00,200 --> 00:07:01,326 Got to write that down. 132 00:07:01,440 --> 00:07:05,047 Okay, big day today, airing of the documentary. Who's excited? 133 00:07:06,360 --> 00:07:08,362 I'd better come out of this smelling like a rose. 134 00:07:08,440 --> 00:07:11,284 I've been on my best behavior for nine years. 135 00:07:11,360 --> 00:07:14,967 If it wasn't for the cameras I would've done some truly vulgar crap. 136 00:07:15,080 --> 00:07:17,765 Over the course of this documentary, I've had three affairs. 137 00:07:17,840 --> 00:07:19,729 If you find my body in a ditch, 138 00:07:19,840 --> 00:07:21,763 let me save the police some trouble. 139 00:07:21,840 --> 00:07:23,604 My wife did it. 140 00:07:23,680 --> 00:07:26,968 I'm letting you all off half an hour early to view the documentary. 141 00:07:27,040 --> 00:07:28,485 So you can make it up to me by working 142 00:07:28,600 --> 00:07:30,090 an extra half an hour tomorrow, 143 00:07:30,160 --> 00:07:32,481 or a minute extra for the rest of the month. 144 00:07:32,560 --> 00:07:35,962 Ooh, announcement. Some of us whose televisions got broken 145 00:07:36,040 --> 00:07:38,168 during an all-you-can-eat-shrimp commercial 146 00:07:38,280 --> 00:07:40,408 will be watching tonight at Poor Richard's. 147 00:07:40,520 --> 00:07:42,887 But note, all are welcome, 148 00:07:42,960 --> 00:07:46,248 not just those who saw an all-you-can-eat-shrimp commercial 149 00:07:46,360 --> 00:07:49,091 and charged their televisions. 150 00:07:49,160 --> 00:07:52,050 I can't believe the doc is finally going to air. 151 00:07:52,120 --> 00:07:55,966 When this thing started, I was still having sex with women. 152 00:07:56,040 --> 00:07:58,327 As was Kevin, I believe. 153 00:07:58,400 --> 00:08:00,323 This airs tonight? 154 00:08:00,400 --> 00:08:01,731 Oh, my God. 155 00:08:02,400 --> 00:08:05,165 If my parents see this, I am toast. 156 00:08:10,480 --> 00:08:12,164 This is really huge. 157 00:08:12,240 --> 00:08:14,163 This is like the March on Washington but for a singing show. 158 00:08:15,440 --> 00:08:17,010 Can you imagine if Martin Luther King were here 159 00:08:17,080 --> 00:08:19,287 and sang I Dreamed a Dream from Les Miz? 160 00:08:19,360 --> 00:08:22,045 With that baritone? That would be historic. 161 00:08:22,120 --> 00:08:24,851 Whoo-hoo! Casey Dean! Cincinnati, Ohio! 162 00:08:24,920 --> 00:08:27,127 Doctor, Doctor Give me the news 163 00:08:27,200 --> 00:08:30,010 I got a great Casey Dean for you 164 00:08:30,080 --> 00:08:31,161 Whoa. No. America! 165 00:08:31,280 --> 00:08:34,841 No, this is my time. You don't belt on my time, I belt on my time. 166 00:08:34,920 --> 00:08:37,161 Casey Dean 167 00:08:37,280 --> 00:08:41,285 Casey Dean 168 00:08:44,400 --> 00:08:46,209 Man, those are some nice pipes. Yeah. 169 00:08:46,280 --> 00:08:47,611 What's your name? 170 00:08:49,960 --> 00:08:51,485 What's yours? 171 00:08:52,480 --> 00:08:56,121 Why didn't you pack the apple snacks? 172 00:08:56,200 --> 00:08:57,326 Guys. 173 00:08:57,440 --> 00:08:58,601 Because whenever I pack the bag 174 00:08:58,680 --> 00:09:00,045 you say I do it wrong. 175 00:09:00,120 --> 00:09:01,610 Guys. Guys. Why don't you pack it? 176 00:09:01,680 --> 00:09:02,841 Kevin, what? Kevin, what is it? 177 00:09:02,920 --> 00:09:05,287 Do you want to see a video of a weatherman 178 00:09:05,360 --> 00:09:08,489 who says "bold front" instead of "cold front"? 179 00:09:08,560 --> 00:09:09,891 Ifsinsane! 180 00:09:09,960 --> 00:09:12,281 Not now, Kevin. Can't you see we're busy? 181 00:09:12,360 --> 00:09:14,249 Phillip needs his apple snacks! 182 00:09:14,320 --> 00:09:15,526 Seriously, Kevin. 183 00:09:15,600 --> 00:09:16,806 I'm just going to have to go to the store. 184 00:09:16,960 --> 00:09:18,246 Okay, you go to the store. 185 00:09:18,320 --> 00:09:22,723 Phillip. Phillip. Phillip. It's all about Phillip. 186 00:09:22,800 --> 00:09:25,371 I hate Phillip. 187 00:09:27,840 --> 00:09:29,410 Not now! Private time. 188 00:09:29,480 --> 00:09:31,403 I love Star Wars as much as the next guy... 189 00:09:31,480 --> 00:09:33,482 Hey, hey! Seriously? 190 00:09:36,320 --> 00:09:38,482 My God. I'm so sorry. 191 00:09:39,840 --> 00:09:41,285 Well, this might make up for it. 192 00:09:41,360 --> 00:09:45,206 I think I have found an enormous source of overlooked PFN. 193 00:09:46,240 --> 00:09:47,526 Which is, of course... 194 00:09:47,680 --> 00:09:48,920 Potential Future Nonsense. 195 00:09:49,000 --> 00:09:51,924 Yes. Good abbreviating, Jim. That saved some time. 196 00:09:52,000 --> 00:09:53,126 Now hurry up, shut the door! 197 00:09:55,360 --> 00:09:56,361 Break it down for me. 198 00:09:56,440 --> 00:09:58,681 I'm going to need you to look at your hierarchy mobile. 199 00:09:59,680 --> 00:10:00,727 You've got a regional manager. 200 00:10:00,840 --> 00:10:01,921 The power source. 201 00:10:02,000 --> 00:10:04,287 Obviously. The assistant to the regional manager. 202 00:10:04,360 --> 00:10:05,885 The loyal but bungling apostle. 203 00:10:06,000 --> 00:10:10,005 But what about the assistant assistant to the regional manager? 204 00:10:14,440 --> 00:10:17,205 Someone to whisper in the ear of the consigliere. 205 00:10:17,280 --> 00:10:18,281 Exactly. 206 00:10:18,360 --> 00:10:21,284 I'd have to get some more wire and string. 207 00:10:21,360 --> 00:10:22,600 But it's doable. 208 00:10:22,680 --> 00:10:24,808 Do you think any of them out there are capable? 209 00:10:24,880 --> 00:10:26,006 Yeah, right. 210 00:10:26,080 --> 00:10:28,082 I mean, unless they're willing to pass some tests. 211 00:10:28,160 --> 00:10:30,128 I like the sound of that. 212 00:10:30,200 --> 00:10:31,281 What did you have in mind? 213 00:10:31,400 --> 00:10:32,845 Well, I know this sounds crazy, 214 00:10:32,920 --> 00:10:34,729 but how would King Arthur choose 215 00:10:34,840 --> 00:10:36,604 the next knight of his Round Table? 216 00:10:37,400 --> 00:10:41,564 That doesn't sound crazy, Jim. That's the sanest thing I've ever heard. 217 00:10:43,760 --> 00:10:45,091 What are you listening to? 218 00:10:45,160 --> 00:10:47,162 Hmm? I'm locking in my starting note. 219 00:10:47,240 --> 00:10:49,607 A 440 220 00:10:49,720 --> 00:10:51,404 Oh, sweet. A cappella is all about pitch, 221 00:10:51,480 --> 00:10:54,484 and I am nothing if not a total pitch-bitch. 222 00:10:55,160 --> 00:10:57,561 What's up, everybody, and welcome to 223 00:10:57,760 --> 00:11:00,161 America's Next A Cappella Sensation. 224 00:11:00,240 --> 00:11:02,402 Hi, Mark McGrath! 225 00:11:02,480 --> 00:11:03,891 Oh, my God! 226 00:11:03,960 --> 00:11:05,086 You're gorgeous! 227 00:11:05,200 --> 00:11:06,281 Thank you. Thank you so much, 228 00:11:06,360 --> 00:11:08,522 and thank you for your patience. And we hope to see you guys 229 00:11:08,600 --> 00:11:10,284 within the next five to seven hours. 230 00:11:10,360 --> 00:11:13,011 Now, just to give you a couple of parameters of the show, 231 00:11:13,080 --> 00:11:15,890 each of you will sing a song for 30 seconds, 232 00:11:15,960 --> 00:11:18,088 after which our judges will decide 233 00:11:18,280 --> 00:11:20,362 if they want you in their a cappella group. 234 00:11:20,440 --> 00:11:22,841 Now each group will start with 90 singers 235 00:11:22,920 --> 00:11:26,322 which will compete in a series of singing and physical challenges. 236 00:11:26,400 --> 00:11:27,526 Oh! 237 00:11:27,600 --> 00:11:29,364 And look out for that pesky mole! 238 00:11:29,440 --> 00:11:31,522 Ooh! There's a mole? 239 00:11:31,600 --> 00:11:34,206 Oops. I'm not supposed to... 240 00:11:34,280 --> 00:11:36,123 I'm not supposed to say that. All right, no mole. 241 00:11:36,200 --> 00:11:37,565 Forget I said it. All right? 242 00:11:37,640 --> 00:11:40,041 What mole? What are you talking about? I already forgot about it. 243 00:11:40,120 --> 00:11:41,201 Good man, right there. 244 00:11:41,280 --> 00:11:43,487 I'll see you guys inside. Good luck, all right? 245 00:11:43,560 --> 00:11:45,210 Yeah! 246 00:11:45,280 --> 00:11:47,931 Pour some Sugar Ray on me! 247 00:11:48,520 --> 00:11:49,885 On a roll much? I don't know where that came from. 248 00:11:49,960 --> 00:11:51,166 That was amazing, man. Yeah. 249 00:11:51,240 --> 00:11:52,605 Yeah, it felt good. It felt funny. 250 00:11:52,680 --> 00:11:54,444 Yeah, you made a personal connection with him. 251 00:11:54,520 --> 00:11:55,851 I did! I felt it. Big time. 252 00:11:57,400 --> 00:11:58,606 What are you so excited about? 253 00:11:58,680 --> 00:11:59,727 Nothing. 254 00:11:59,840 --> 00:12:00,921 What are you up to? 255 00:12:05,040 --> 00:12:06,769 Members of the office, hear ye! 256 00:12:06,880 --> 00:12:08,609 That means ye, Plop. 257 00:12:09,280 --> 00:12:10,884 "Plop"? Still? 258 00:12:11,000 --> 00:12:12,684 We owe Andy that much. 259 00:12:12,760 --> 00:12:14,410 - Yeah. - Absolutely we do. 260 00:12:14,480 --> 00:12:15,891 Am I right, people? 261 00:12:17,000 --> 00:12:18,161 Fine. 262 00:12:18,320 --> 00:12:19,481 Today we will be testing candidates 263 00:12:19,600 --> 00:12:23,366 for the position of Assistant to the Assistant to the Regional Manager. 264 00:12:23,440 --> 00:12:25,090 Oh, heck yeah! Nice. 265 00:12:25,160 --> 00:12:26,969 You'll always have the upper hand 266 00:12:27,040 --> 00:12:31,125 when you've got a good AARM. Trademark pending. 267 00:12:31,200 --> 00:12:33,043 This is not an excuse to blow off work 268 00:12:33,160 --> 00:12:35,049 doing carnival-like activities. 269 00:12:35,120 --> 00:12:37,600 Sure, every participant will be getting a corndog, 270 00:12:37,680 --> 00:12:40,081 but that's for fueling only. No savoring. 271 00:12:40,160 --> 00:12:42,447 Wow, what an honor. God, I envy them. 272 00:12:42,520 --> 00:12:44,010 He envies you. 273 00:12:44,120 --> 00:12:45,485 You don't need to repeat right now. 274 00:12:45,600 --> 00:12:46,681 All right. What I'm saying. 275 00:12:46,760 --> 00:12:49,331 By 2:00, Dwight will choose himself 276 00:12:49,440 --> 00:12:52,046 to be assistant to his own assistant, me. 277 00:13:00,440 --> 00:13:01,680 What's up? 278 00:13:01,840 --> 00:13:03,080 What's going on? How was the delivery? 279 00:13:03,160 --> 00:13:04,844 Delivered all my furniture to Philly. 280 00:13:04,920 --> 00:13:07,400 Hey, keep it down though. Nobody knows I'm here. 281 00:13:07,920 --> 00:13:09,649 DARRYL". I hate goodbyes. 282 00:13:09,720 --> 00:13:12,291 So last week, when I left Dunder Mifflin for good, 283 00:13:12,360 --> 00:13:14,044 I pulled the old Irish exit. 284 00:13:14,120 --> 00:13:16,088 Just slipped out without making a big deal. 285 00:13:16,160 --> 00:13:19,050 No hard feelings. No feelings at all. 286 00:13:21,680 --> 00:13:24,251 A good assistant knows what their superior 287 00:13:24,360 --> 00:13:26,203 is thinking before they even think it. 288 00:13:26,280 --> 00:13:28,248 Meredith, what number am I thinking of right now? 289 00:13:28,320 --> 00:13:30,368 Uh... Two? 290 00:13:30,440 --> 00:13:32,966 Nine-hundred-eighty-five trillion seventeen. 291 00:13:33,080 --> 00:13:35,208 Not even close, Meredith. Come on! 292 00:13:35,280 --> 00:13:37,760 Pam, what song is running through my head right now? 293 00:13:37,840 --> 00:13:39,888 Theme song from Saved by the Bell. 294 00:13:39,960 --> 00:13:42,167 Oh, my God! It was the theme song to Boy Meets World. 295 00:13:42,240 --> 00:13:43,287 Wait! No, no, no, stop. 296 00:13:43,360 --> 00:13:44,805 Spouses can read each other's minds. 297 00:13:44,920 --> 00:13:46,410 You're trying to give your wife this job. 298 00:13:47,200 --> 00:13:48,565 That's exactly what I was doing. 299 00:13:49,040 --> 00:13:51,247 Plop, what animal am I picturing? 300 00:13:51,360 --> 00:13:52,407 A horse? 301 00:13:52,720 --> 00:13:54,051 Ooh. Exact opposite, actually. 302 00:13:54,120 --> 00:13:55,531 What's the opposite of a horse? 303 00:13:55,600 --> 00:13:56,601 A sea horse. 304 00:13:56,680 --> 00:13:57,727 A sea horse! 305 00:13:58,440 --> 00:13:59,566 Whoa. 306 00:13:59,960 --> 00:14:01,610 How did you know I was going to say that? 307 00:14:01,760 --> 00:14:03,410 Say that. 308 00:14:04,560 --> 00:14:06,130 Uncanny. Uncanny. 309 00:14:08,280 --> 00:14:10,851 Challenge number two. Protocol. Clark? Yeah. 310 00:14:10,920 --> 00:14:12,490 Do you want a corndog? 311 00:14:12,560 --> 00:14:13,641 I would love a corndog. 312 00:14:13,720 --> 00:14:15,449 We'll see. You are an assistant 313 00:14:15,600 --> 00:14:17,329 who's just gotten a phone message. 314 00:14:17,400 --> 00:14:19,801 I am in a meeting with Dwight, Robert Dunder 315 00:14:19,960 --> 00:14:22,406 and his niece. Uh-oh! Look who came to join us. 316 00:14:22,480 --> 00:14:24,403 The Turkish Ambassador to Armenia, 317 00:14:24,480 --> 00:14:26,005 Yuri Slovak, who, by the way, is extremely 318 00:14:26,120 --> 00:14:27,645 embarrassed about the size of his nose. 319 00:14:28,240 --> 00:14:30,527 Go ahead and read that phone message. 320 00:14:30,640 --> 00:14:32,483 Mr. Halpert, your wife called to find out how 321 00:14:32,640 --> 00:14:34,563 your meeting with Yuri Big Nose went. 322 00:14:34,640 --> 00:14:37,928 No, no, no. You don't read it aloud like that. 323 00:14:38,000 --> 00:14:40,446 God! Besides, the whole thing is a trick question. 324 00:14:40,520 --> 00:14:42,807 There's no Turkish Ambassador to Armenia, 325 00:14:42,880 --> 00:14:45,884 the two countries don't have diplomatic relations. 326 00:14:47,520 --> 00:14:48,760 Uncanny. 327 00:14:49,920 --> 00:14:53,322 I just hope if my buddies who are still in Afghanistan see me win, 328 00:14:53,400 --> 00:14:55,368 they'll feel like anything is possible. 329 00:14:55,440 --> 00:14:58,171 Great, more screen time for the war vet. 330 00:14:58,560 --> 00:15:00,244 All you got to do is risk your life for this 331 00:15:00,360 --> 00:15:02,089 country and everyone goes ga-ga for you. 332 00:15:02,160 --> 00:15:03,241 Over at the porta potties, 333 00:15:03,320 --> 00:15:06,051 they were interviewing a homeless single mother with three kids. 334 00:15:06,120 --> 00:15:08,088 What? Yeah. 335 00:15:08,160 --> 00:15:12,848 Is this a show about the resiliency of the human spirit, 336 00:15:12,920 --> 00:15:14,968 or is it a show about singing? 337 00:15:15,040 --> 00:15:16,724 I don't know, but I'm getting really worried here. 338 00:15:16,800 --> 00:15:17,926 Me, too. 339 00:15:19,400 --> 00:15:20,561 Hold my place in line. 340 00:15:20,640 --> 00:15:22,404 Where are you going? 341 00:15:22,840 --> 00:15:24,490 They want feel-good stories? 342 00:15:25,920 --> 00:15:27,604 Wait till they get a good feel of me. 343 00:15:29,480 --> 00:15:31,084 Thanks, man. Thank you. 344 00:15:31,200 --> 00:15:32,361 Man, take care. 345 00:15:32,960 --> 00:15:34,121 Darryl! Hey! 346 00:15:34,200 --> 00:15:35,531 Hey- 347 00:15:35,640 --> 00:15:37,290 Cool, are you coming back to say hi? 348 00:15:37,360 --> 00:15:39,761 No, no. I'm not here, actually. 349 00:15:39,840 --> 00:15:41,524 These donuts are part of my escape 350 00:15:41,600 --> 00:15:43,364 from the guys at the warehouse I didn't say goodbye to. 351 00:15:43,760 --> 00:15:45,683 A-ha! How's Athlead? 352 00:15:45,760 --> 00:15:46,841 We're living like rock stars! 353 00:15:46,920 --> 00:15:48,922 I'm about to eat free steak with 354 00:15:49,040 --> 00:15:51,042 my sports heroes in 32 different cities! 355 00:15:51,120 --> 00:15:53,009 Wow! Jim really doesn't want to come? 356 00:15:53,080 --> 00:15:54,525 He says he doesn't want to. 357 00:15:55,240 --> 00:15:57,163 Man, I hope he doesn't regret it. 358 00:15:58,120 --> 00:16:00,885 Well, he seems really happy being back here at Dunder Mifflin. 359 00:16:01,040 --> 00:16:04,123 Jim is happy here, selling paper at Dunder Mifflin? 360 00:16:04,200 --> 00:16:05,406 That's what he says. 361 00:16:06,080 --> 00:16:07,127 If you say so. 362 00:16:07,200 --> 00:16:08,611 Hey, good seeing you, 363 00:16:08,680 --> 00:16:10,409 and remember, I was never here. 364 00:16:11,240 --> 00:16:12,890 All right, man. 365 00:16:13,560 --> 00:16:16,769 An assistant brings their boss coffee with speed and dexterity, 366 00:16:16,840 --> 00:16:20,401 but an assistant to the assistant has 1,000 times more to prove. 367 00:16:20,480 --> 00:16:21,925 A thousand times more. 368 00:16:22,040 --> 00:16:23,690 I'll try this one. Phyllis. 369 00:16:23,760 --> 00:16:25,524 Grab both these coffees, double-fist it, 370 00:16:25,640 --> 00:16:27,369 and head through this obstacle course. 371 00:16:27,440 --> 00:16:28,646 Okay. Ooh, it's hot. 372 00:16:28,800 --> 00:16:30,040 Yeah, it's real. 373 00:16:31,440 --> 00:16:33,010 It's the only way you'll learn. Okay. 374 00:16:33,080 --> 00:16:34,570 And go ahead. 375 00:16:36,880 --> 00:16:38,962 Oh, God, nice. 376 00:16:39,040 --> 00:16:40,883 She's through the green, everybody. Here comes yellow. 377 00:16:40,960 --> 00:16:42,530 Oh, no, no, no. A real doozie. 378 00:16:42,600 --> 00:16:43,681 Phyllis? Seriously? 379 00:16:43,760 --> 00:16:44,727 Careful. 380 00:16:44,800 --> 00:16:45,847 Look at that form! 381 00:16:45,920 --> 00:16:46,921 Oh, God, this is pathetic. 382 00:16:47,000 --> 00:16:48,889 The boss needs his coffee! 383 00:16:48,960 --> 00:16:50,371 Wow. 384 00:16:55,600 --> 00:16:57,284 Here you are, sir! Here's your coffee. 385 00:16:57,360 --> 00:16:58,521 Ow! My skin! 386 00:16:58,600 --> 00:17:00,011 Ow! Ow! Oh! 387 00:17:00,120 --> 00:17:01,246 It burns! Ow! 388 00:17:03,760 --> 00:17:05,285 Uncanny. 389 00:17:08,440 --> 00:17:10,283 Darryl? Darryl! 390 00:17:11,280 --> 00:17:15,285 Whoa! Oh, hey. Hey! What's up, y'all? 391 00:17:15,360 --> 00:17:17,283 You left us without saying goodbye! 392 00:17:17,440 --> 00:17:20,808 Oh. My bad. Goodbye, everybody. 393 00:17:20,880 --> 00:17:21,881 Hey, no way! 394 00:17:21,960 --> 00:17:22,927 That is totally uncool. 395 00:17:23,000 --> 00:17:24,411 Are you kidding? 396 00:17:24,520 --> 00:17:26,045 You broke our hearts! 397 00:17:26,120 --> 00:17:27,167 Get upstairs. 398 00:17:27,240 --> 00:17:28,207 I don't think I should. 399 00:17:28,280 --> 00:17:30,203 Get upstairs, mister! Yeah! 400 00:17:30,280 --> 00:17:31,611 Right now! 401 00:17:31,680 --> 00:17:33,284 Guess I'm going upstairs. 402 00:17:33,360 --> 00:17:36,045 You know, Dwight, this whole search for the assistant thing, 403 00:17:36,120 --> 00:17:37,360 none of these people are good enough. 404 00:17:37,440 --> 00:17:38,566 I know. 405 00:17:38,640 --> 00:17:41,246 What I'm about to say makes no logical sense, 406 00:17:41,320 --> 00:17:44,403 and yet it might be the most logical thing I've ever said. 407 00:17:44,480 --> 00:17:46,323 Jim, this is going to come as no surprise, 408 00:17:46,440 --> 00:17:48,249 but I know exactly what you are going to say. 409 00:17:48,320 --> 00:17:51,324 The only possible assistant to my assistant... 410 00:17:51,400 --> 00:17:52,606 ls... 411 00:17:52,720 --> 00:17:53,960 ...me. 412 00:17:54,880 --> 00:18:00,728 The new Assistant to the Assistant to the Regional Manager is 413 00:18:01,640 --> 00:18:03,244 Dwight K. Schrute! Yes! 414 00:18:03,320 --> 00:18:04,810 Yes. 415 00:18:05,240 --> 00:18:06,924 Thank you. 416 00:18:07,040 --> 00:18:08,724 I think you might want to kneel for this. 417 00:18:08,800 --> 00:18:12,407 And yet, the manager of Dunder Mifflin kneels for no man. 418 00:18:16,520 --> 00:18:17,760 That's it. Okay. 419 00:18:17,840 --> 00:18:19,285 You look really, really good. 420 00:18:30,040 --> 00:18:33,249 Okay, from now on, anyone who needs to speak to me, 421 00:18:33,320 --> 00:18:36,051 has got to go through me first. All right? 422 00:18:42,160 --> 00:18:43,207 Hey! 423 00:18:44,040 --> 00:18:45,963 Hey. You all right? 424 00:18:48,160 --> 00:18:49,730 What's going on? 425 00:18:50,600 --> 00:18:51,840 Are you happy? 426 00:18:51,920 --> 00:18:53,649 Yes, I'm happy- 427 00:18:53,720 --> 00:18:56,485 No, I know that you're, Hke, happy 428 00:18:56,560 --> 00:18:57,800 and you had fun today. Yeah. 429 00:18:57,880 --> 00:19:00,770 And that was fun. But what about a year from now? 430 00:19:00,880 --> 00:19:02,803 What? What about five years from now? 431 00:19:02,880 --> 00:19:03,927 Pam... 432 00:19:04,080 --> 00:19:05,161 Because I'm so glad you're back, baby, 433 00:19:05,240 --> 00:19:08,084 but I'm just... I was talking to Darryl, 434 00:19:08,160 --> 00:19:10,401 and he was talking about the trip, 435 00:19:10,520 --> 00:19:12,761 and I just feel like you're giving up so much. 436 00:19:12,880 --> 00:19:15,486 This was my decision, not yours. 437 00:19:15,560 --> 00:19:16,846 You didn't force me. 438 00:19:16,920 --> 00:19:18,001 I kind of forced you to do it. 439 00:19:18,080 --> 00:19:19,161 You did not force me to do this. 440 00:19:19,240 --> 00:19:20,844 Yes, I did. I don't know how else to tell you. 441 00:19:20,920 --> 00:19:22,160 I'm afraid you're going to resent me. 442 00:19:22,240 --> 00:19:23,969 I'm afraid that this is not enough for you. Resent you? 443 00:19:24,040 --> 00:19:26,725 And I'm afraid that I'm not enough for you. 444 00:19:27,600 --> 00:19:28,806 Is that really what you think? 445 00:19:32,320 --> 00:19:36,803 Notenough? I don't know how else to explain it to her, so, 446 00:19:38,080 --> 00:19:40,287 you know what? I know it's against the rules, 447 00:19:40,440 --> 00:19:42,568 but I'm going to need a favor from you guys. 448 00:19:42,640 --> 00:19:44,529 Okay. You got it, man. 449 00:19:50,720 --> 00:19:52,961 I didn't realize we were this close. 450 00:19:53,040 --> 00:19:55,850 We're all a little hormonal with the doc airing. 451 00:19:55,920 --> 00:19:58,446 Are you gonna come to Poor Richard's and watch with us tonight? 452 00:19:58,520 --> 00:19:59,965 Uh... 453 00:20:00,320 --> 00:20:02,402 Yeah, depending on traffic. 454 00:20:02,480 --> 00:20:03,811 He ain't coming. 455 00:20:03,920 --> 00:20:05,285 Oh, God! 456 00:20:06,760 --> 00:20:09,764 These dudes are definitely in a weird mood. 457 00:20:09,840 --> 00:20:12,366 Picked the wrong day to return a truck. 458 00:20:12,480 --> 00:20:14,130 Well, it's been great. 459 00:20:14,200 --> 00:20:16,965 Eleven years. A guy is in your life for 11 years 460 00:20:17,040 --> 00:20:18,644 and then he's gone for who knows how long. 461 00:20:18,720 --> 00:20:20,210 Maybe forever. 462 00:20:20,320 --> 00:20:21,367 Anyhow... 463 00:20:21,440 --> 00:20:22,407 Did we ever have lunch together, 464 00:20:22,480 --> 00:20:24,881 just the two of us? 465 00:20:24,960 --> 00:20:26,769 You know what? I'm going to make 466 00:20:26,880 --> 00:20:28,723 reservations right now at Cugino's. 467 00:20:28,800 --> 00:20:29,926 Question for Darryl. 468 00:20:30,040 --> 00:20:32,566 Did we ever get loaded and listen to Zeppelin in my van? 469 00:20:32,840 --> 00:20:34,808 Oh. Oh, I'm sure we did. 470 00:20:34,920 --> 00:20:37,685 Nah, I call one hour van time with Darryl. 471 00:20:37,760 --> 00:20:40,525 Darryl, I would love to just record some of your stories, 472 00:20:40,600 --> 00:20:42,807 just let the tape roll for six or eight 473 00:20:42,920 --> 00:20:45,082 or 10 hours and just see what we get. 474 00:20:45,160 --> 00:20:46,924 Listen, guys, we can do it all. 475 00:20:47,000 --> 00:20:48,525 We just have to divide Darryl's 476 00:20:48,680 --> 00:20:50,205 next 12 hours into 90-minute segments. 477 00:20:50,280 --> 00:20:53,011 I will go watch an e-How video on how to use Excel, 478 00:20:53,080 --> 00:20:54,491 and then we'll get this started. 479 00:20:54,600 --> 00:20:55,965 Whoa, whoa, whoa. Wait a minute! 480 00:20:57,000 --> 00:21:01,050 Okay, I made the mistake of sneaking out of here, and that's on me. 481 00:21:01,120 --> 00:21:04,329 But I'm not going to spend the rest of the day here 482 00:21:04,400 --> 00:21:07,051 doing stuff with you 'cause you're feeling sentimental. 483 00:21:07,160 --> 00:21:08,764 You have to! 484 00:21:08,840 --> 00:21:12,367 Hey, hey, hey, hey! I'll do one thing with y'all. 485 00:21:12,440 --> 00:21:13,726 Which thing? 486 00:21:13,800 --> 00:21:16,007 I don't care. Choose amongst yourselves. Not the van, though. 487 00:21:19,360 --> 00:21:20,930 Yeah, sleep time? 488 00:21:22,040 --> 00:21:23,610 Kevin. Kevin! 489 00:21:23,680 --> 00:21:25,489 Oh, you know my name. 490 00:21:25,560 --> 00:21:27,449 Well, that is shocking. 491 00:21:28,360 --> 00:21:30,442 Kevin, could you not do that? 492 00:21:30,520 --> 00:21:34,650 What? I'm moving the ink down in my pen, for work. 493 00:21:35,200 --> 00:21:36,440 Here, use my pen. 494 00:21:36,560 --> 00:21:38,847 Don't tell me what to do! 495 00:21:38,920 --> 00:21:42,242 I don't need this. And you obviously don't need me. 496 00:21:42,360 --> 00:21:44,169 Kevin, where are you going? Away! 497 00:21:44,920 --> 00:21:49,562 Tell Phillip that his stupid little baby wish came true! 498 00:21:52,840 --> 00:21:54,251 He just won't go down. 499 00:21:54,320 --> 00:21:56,561 It's as if he's excited by all this paper. 500 00:21:56,640 --> 00:22:01,328 I know. Earlier today he tried to eat some of the 24-weight letter bond. 501 00:22:01,400 --> 00:22:02,925 Smart baby. 502 00:22:03,000 --> 00:22:05,128 That's the most flavorful bond. 503 00:22:12,080 --> 00:22:13,969 Hey, what's going on over here? 504 00:22:14,040 --> 00:22:16,611 Some sort of singing competition for the young'uns? 505 00:22:16,680 --> 00:22:17,841 You're back! 506 00:22:17,960 --> 00:22:19,166 No, it's me, Andy! 507 00:22:19,240 --> 00:22:20,526 No, I know! 508 00:22:20,640 --> 00:22:21,926 No, I'm wearing makeup! 509 00:22:22,000 --> 00:22:23,684 You did a really great job. 510 00:22:23,760 --> 00:22:24,966 Thank you. You even look shorter. 511 00:22:25,040 --> 00:22:27,884 Oh, I took out my lifts. Yeah, unlike Andy Bernard, 512 00:22:27,960 --> 00:22:29,564 this character is my real height. 513 00:22:29,800 --> 00:22:31,006 Oh. 514 00:22:31,120 --> 00:22:34,567 All day long it's moo the cows and cluck the hens. 515 00:22:34,680 --> 00:22:37,763 Mmm-hmm. Get the sheep baa-ed. Oink the pigs. 516 00:22:37,840 --> 00:22:40,047 Oink the pigs. That is very important. 517 00:22:40,120 --> 00:22:42,361 Dwight, I'm telling you all the things Ma 518 00:22:42,480 --> 00:22:44,687 said after the horse kicked her in the head. 519 00:22:44,800 --> 00:22:46,211 Where are you? 520 00:22:47,600 --> 00:22:48,886 Dwight? 521 00:22:48,960 --> 00:22:51,122 The way that boy looks at the Galactica, 522 00:22:51,280 --> 00:22:53,487 is precisely the way I look at the Galactica. 523 00:22:54,440 --> 00:22:56,807 And he eats the same kind of paper I do. 524 00:22:57,880 --> 00:22:59,086 Hmm. 525 00:23:06,800 --> 00:23:08,609 Thank you, Esther. Bye. 526 00:23:19,200 --> 00:23:21,441 You threw the summoning bag at me, sir? 527 00:23:21,520 --> 00:23:23,443 I need you to perform a test. 528 00:23:23,520 --> 00:23:25,045 Perform a test. 529 00:23:25,120 --> 00:23:26,360 On an innocent baby. 530 00:23:26,480 --> 00:23:28,642 Ooh. I like where this is going. 531 00:23:28,760 --> 00:23:30,410 Unfortunately, I have a lot on my plate today, 532 00:23:30,480 --> 00:23:32,369 so I'm going to have to hand this off to my number two. 533 00:23:32,440 --> 00:23:33,680 But don't worry. 534 00:23:34,040 --> 00:23:35,644 He's the best in the biz. 535 00:23:36,080 --> 00:23:37,286 Damn straight. 536 00:23:37,400 --> 00:23:38,640 Unless you think he can't handle it. 537 00:23:38,720 --> 00:23:40,165 Hey, he can handle it. 538 00:23:40,600 --> 00:23:41,601 All right. 539 00:23:46,680 --> 00:23:48,967 Listen, listen. Shh, buddy. 540 00:23:49,720 --> 00:23:51,210 Stanley is sleeping. You don't want to 541 00:23:51,320 --> 00:23:52,765 wake up the grumpy old walrus, do you? 542 00:23:52,840 --> 00:23:54,604 I heard that. 543 00:23:54,680 --> 00:23:56,011 Mama. 544 00:23:56,520 --> 00:23:58,443 Hey, you want me to take the little diaper blaster? 545 00:23:58,520 --> 00:24:00,682 Pam can attest, there's no one better 546 00:24:00,840 --> 00:24:03,002 at getting brats to shut their yaps. 547 00:24:03,080 --> 00:24:04,366 He does have a gift. 548 00:24:04,440 --> 00:24:08,968 Well, he's crying for his mom, but, okay, here you go. Careful, he bites. 549 00:24:09,040 --> 00:24:10,485 Mama. Okay. 550 00:24:13,720 --> 00:24:16,246 You ever been in a manager's office before? 551 00:24:17,440 --> 00:24:19,044 Phillip, you want to play a little game? 552 00:24:19,120 --> 00:24:21,043 It's called Schrute or Consequences? 553 00:24:21,120 --> 00:24:23,248 You're going to choose one of these two things, 554 00:24:23,360 --> 00:24:26,091 a check for a million dollars 555 00:24:26,840 --> 00:24:30,162 or this dirty, old beet. 556 00:24:30,680 --> 00:24:32,569 Yuck! Phew! 557 00:24:33,040 --> 00:24:34,201 Which will it be, 558 00:24:36,000 --> 00:24:37,729 money or the beet? 559 00:24:39,240 --> 00:24:40,446 Beet. 560 00:24:41,320 --> 00:24:42,367 Yeah. 561 00:24:43,880 --> 00:24:45,803 Any ordinary child would have taken the money, 562 00:24:45,920 --> 00:24:49,163 but you're no ordinary child, are you? No. 563 00:24:49,240 --> 00:24:53,564 I can tell by your gorgeous, widely set eyes. 564 00:24:57,000 --> 00:24:58,809 Sorry, folks. The judges are totally swamped. 565 00:24:58,920 --> 00:25:00,763 We are all done taking auditions. 566 00:25:02,600 --> 00:25:03,681 Whoa, whoa! What? 567 00:25:03,760 --> 00:25:06,001 But thanks for coming out, and please be sure to watch 568 00:25:06,080 --> 00:25:07,684 America's Next A Cappella Sensation. 569 00:25:07,760 --> 00:25:09,444 Whoa, whoa, whoa! You can't do that. 570 00:25:09,560 --> 00:25:11,164 You can't do that. We've all been waiting! 571 00:25:11,280 --> 00:25:12,884 Okay. lam going in there. 572 00:25:12,960 --> 00:25:14,086 No. 573 00:25:14,280 --> 00:25:15,361 Don't... Don't touch me! 574 00:25:15,440 --> 00:25:16,601 I'm not touching you. 575 00:25:18,400 --> 00:25:20,801 Look! Run, old man! Run! 576 00:25:20,880 --> 00:25:23,486 Run! Run for your life! 577 00:25:23,600 --> 00:25:25,364 Don't you dare. Don't get... 578 00:25:25,440 --> 00:25:27,488 I just thought you were going to get handsy with me. 579 00:25:27,560 --> 00:25:30,370 Not interested. I'm Casey Dean. 580 00:25:30,440 --> 00:25:31,885 Be seeing the last of me. 581 00:25:31,960 --> 00:25:34,804 Or I meant you won't be seeing the last of me. 582 00:25:37,720 --> 00:25:38,881 Hey! 583 00:25:38,960 --> 00:25:40,325 Did you manage to feed him? 584 00:25:40,400 --> 00:25:42,801 I don't know what it is, he just keeps spitting out the nipple. 585 00:25:42,880 --> 00:25:45,486 That's because this baby is of superior intelligence 586 00:25:45,560 --> 00:25:47,324 and can tell when he is being tricked 587 00:25:47,480 --> 00:25:49,289 out of the experience of a real human breast. 588 00:25:49,400 --> 00:25:50,640 Come on. 589 00:25:50,760 --> 00:25:52,000 He's not that smart. 590 00:25:52,080 --> 00:25:54,651 He doesn't know where I hid his duck. 591 00:26:13,960 --> 00:26:16,645 You're still here! Oh, thank God. 592 00:26:16,760 --> 00:26:18,728 Clay Aiken, Santigold and Aaron Rodgers! 593 00:26:18,840 --> 00:26:20,808 You're like my three favorite people ever! 594 00:26:20,880 --> 00:26:22,769 Excuse me, what is this? 595 00:26:22,840 --> 00:26:24,251 Sweetheart, you're amazing, okay? 596 00:26:24,320 --> 00:26:25,924 You're obviously going to be on the show. 597 00:26:26,000 --> 00:26:27,968 So, it's someone else's turn now. 598 00:26:28,040 --> 00:26:29,405 Go ahead. All right? 599 00:26:30,880 --> 00:26:32,120 Um... 600 00:26:32,200 --> 00:26:34,771 My name is Ezra Cornell! 601 00:26:34,840 --> 00:26:38,765 And I'm just a kindly old fellow with a song in my heart. 602 00:26:38,840 --> 00:26:42,322 No, you're a middle-aged man with a lot of makeup on. 603 00:26:42,400 --> 00:26:44,164 Busted. 604 00:26:44,240 --> 00:26:47,449 Got it. Yes, all right, tried to get your attention with tricks, 605 00:26:47,520 --> 00:26:50,126 but you just want to hear me sing. I respect that. 606 00:26:50,200 --> 00:26:53,044 We do not want to hear you sing. 607 00:26:53,120 --> 00:26:54,963 Gabriella was our last audition. 608 00:26:55,040 --> 00:26:56,121 Thank you, goodbye. 609 00:26:56,200 --> 00:26:58,123 Nope! Can't end like this. 610 00:26:58,200 --> 00:27:02,046 Slept in my car last night, quit my job, burned all my bridges! 611 00:27:02,120 --> 00:27:03,804 I went to the bathroom on my boss's car, 612 00:27:03,880 --> 00:27:06,804 and I did unspeakable things with Carla Fern. 613 00:27:06,880 --> 00:27:08,120 Flag on the play. 614 00:27:08,200 --> 00:27:12,125 That's what... Yeah. Okay, all right. Well, here's the song. 615 00:27:24,560 --> 00:27:25,846 What is this song? 616 00:27:25,960 --> 00:27:27,246 Are you insane? 617 00:27:27,320 --> 00:27:29,004 It's the Cornell Fight Song! 618 00:27:29,080 --> 00:27:31,811 Listen, all right, thank you very much. We're not interested. 619 00:27:31,920 --> 00:27:33,570 You didn't let me finish! That's not fair! 620 00:27:33,640 --> 00:27:35,324 Look, man, you're not terrible, but we've 621 00:27:35,440 --> 00:27:37,124 heard a lot of really good singers today, 622 00:27:37,200 --> 00:27:38,406 and you're just not good enough. 623 00:27:38,480 --> 00:27:41,211 Wow, you guys are really mean. 624 00:27:41,280 --> 00:27:42,930 I guess that's the show. 625 00:27:43,000 --> 00:27:44,331 Let me try a different song, okay? 626 00:27:44,400 --> 00:27:45,481 Can he do this? 627 00:27:57,920 --> 00:27:59,081 Yeah. 628 00:28:02,760 --> 00:28:04,762 Look, you've got to go. 629 00:28:09,800 --> 00:28:11,450 You can't just sit here and cry. 630 00:28:11,520 --> 00:28:14,285 I can so just sit here and cry! 631 00:28:28,360 --> 00:28:29,805 Thank you. 632 00:28:32,400 --> 00:28:34,243 Hey, Kev. How are you doing, buddy? 633 00:28:34,320 --> 00:28:35,765 I can't hear you. 634 00:28:35,840 --> 00:28:38,605 I'm giving you the silence treatment. 635 00:28:39,320 --> 00:28:41,482 How does it feel being ignored? 636 00:28:43,040 --> 00:28:46,044 Okay, I guess. It's just that Phillip got you something. 637 00:28:46,160 --> 00:28:49,687 Yeah, a $25 gift card, iTunes. 638 00:28:49,760 --> 00:28:51,410 I think there's, like, $7 left. 639 00:28:52,040 --> 00:28:54,008 It's just his way of saying, "Thanks 640 00:28:54,160 --> 00:28:56,083 for letting me hang out in Accounting." 641 00:28:56,160 --> 00:28:57,366 Phillip got this for me? 642 00:28:57,480 --> 00:28:58,720 Sure. 643 00:29:00,280 --> 00:29:01,691 That was a really cool move. 644 00:29:02,600 --> 00:29:04,125 Would you like to hold Phillip? 645 00:29:06,320 --> 00:29:08,448 Yeah, that's Kevin. 646 00:29:08,520 --> 00:29:09,851 Hi. 647 00:29:09,960 --> 00:29:11,200 - Whoa. - Easy. 648 00:29:11,280 --> 00:29:12,805 What a chubbers. 649 00:29:14,760 --> 00:29:16,171 Whoa... Okay, hey. 650 00:29:16,280 --> 00:29:17,725 I'm losing my balance. 651 00:29:17,800 --> 00:29:19,723 Okay, Kevin, no. No. No horseplay. 652 00:29:19,800 --> 00:29:20,847 Stop it. 653 00:29:20,960 --> 00:29:21,961 You want to play with the cactus? 654 00:29:22,040 --> 00:29:23,485 No! No! 655 00:29:23,560 --> 00:29:25,722 So me and Phillip were just talking, 656 00:29:25,800 --> 00:29:29,771 and we decided we're going to be best friends. 657 00:29:30,560 --> 00:29:32,847 He's a little stand-offish at first. 658 00:29:33,000 --> 00:29:35,082 But once he starts buying you things, 659 00:29:35,200 --> 00:29:37,362 man, you can tell he likes you. 660 00:29:41,880 --> 00:29:43,120 We have our decision. 661 00:29:44,160 --> 00:29:45,650 You chose one thing. 662 00:29:46,560 --> 00:29:48,130 We want to dance with you. 663 00:29:49,080 --> 00:29:50,206 You want to dance? 664 00:29:50,280 --> 00:29:52,442 One dance, all of us together. 665 00:29:54,400 --> 00:29:55,640 This is what you want? 666 00:29:55,720 --> 00:29:57,210 Yeah. Absolutely. 667 00:29:59,440 --> 00:30:02,205 Better get some decent speakers up here then, 668 00:30:02,320 --> 00:30:03,526 'cause we're going to do this right. 669 00:30:03,600 --> 00:30:06,365 Yes! 670 00:30:09,800 --> 00:30:11,609 Hey, you wanted to see me? 671 00:30:11,680 --> 00:30:12,761 Door. Chair. 672 00:30:15,600 --> 00:30:16,840 It's about Phillip. 673 00:30:16,960 --> 00:30:18,405 I'm sorry he's here today, but I had this... 674 00:30:18,520 --> 00:30:20,010 lbeheve 675 00:30:20,080 --> 00:30:22,606 that that boy may be a Schrute, 676 00:30:22,680 --> 00:30:24,409 and if he is, 677 00:30:24,480 --> 00:30:27,643 that child needs to be accorded what is his, 678 00:30:27,760 --> 00:30:30,445 an enormous farm, an inheritance, 679 00:30:30,520 --> 00:30:34,081 and the right to be raised under rigorous Schrute traditions. 680 00:30:35,440 --> 00:30:39,490 You will, of course, be compensated with a marriage proposal. 681 00:30:42,240 --> 00:30:43,810 How thoughtful. 682 00:30:43,880 --> 00:30:46,281 Then the two of you would move to my 1,600 acre estate, 683 00:30:46,360 --> 00:30:48,044 which let's face it, is a big step up 684 00:30:48,200 --> 00:30:49,929 from living in a gay man's closet. 685 00:30:50,920 --> 00:30:53,321 If he is your son 686 00:30:54,760 --> 00:30:56,171 that's a great plan. 687 00:30:57,600 --> 00:31:01,127 But he's not. He's not your son. 688 00:31:03,560 --> 00:31:04,686 Very well. 689 00:31:06,120 --> 00:31:07,485 Can I go back to my desk now? 690 00:31:07,600 --> 00:31:08,806 Yes. 691 00:31:20,720 --> 00:31:22,131 What's this? 692 00:31:22,200 --> 00:31:24,851 Well, I've been trying to tell you how I feel, 693 00:31:24,960 --> 00:31:27,645 and you wouldn't believe me, so, 694 00:31:29,400 --> 00:31:30,640 I needed a little help. 695 00:31:31,680 --> 00:31:34,729 Jim. I need my Assistant to the Regional Manager. Code red. 696 00:31:34,800 --> 00:31:37,451 Okay, I don't have my pocket code chart on me right now, so... 697 00:31:37,800 --> 00:31:39,325 Now! 698 00:31:40,560 --> 00:31:43,166 I have an assistant now, who can help you with whatever you need. 699 00:31:43,240 --> 00:31:44,924 He is lazy, so crack the whip. 700 00:31:45,000 --> 00:31:47,810 Jim, I'm not kidding, I need you. 701 00:31:52,320 --> 00:31:53,765 Go ahead. 702 00:31:53,840 --> 00:31:55,046 Okay. Um... 703 00:31:56,200 --> 00:31:57,770 This is... 704 00:31:57,840 --> 00:31:59,569 I'll be right back. 705 00:32:04,200 --> 00:32:05,440 What have we got? 706 00:32:05,520 --> 00:32:08,091 I was thinking of proposing to Esther today. 707 00:32:08,160 --> 00:32:10,447 Wow! Okay, congratulations. 708 00:32:10,520 --> 00:32:11,681 That's a really big step, man. 709 00:32:11,800 --> 00:32:12,961 She's got a ton of great qualities. 710 00:32:13,040 --> 00:32:16,681 She's young, she's beautiful, genes so pure you could lick them. 711 00:32:17,680 --> 00:32:20,286 Her family admires me, and my family tolerates hers. 712 00:32:20,360 --> 00:32:22,886 A lot of them are the same people, because we're third cousins, 713 00:32:23,000 --> 00:32:25,765 which is great for bloodlines, and isn't technically incest. 714 00:32:25,880 --> 00:32:28,167 Right in the sweet spot. I think you're going to be really happy. 715 00:32:28,240 --> 00:32:30,971 Plus, her dowry contains a walk-in freezer 716 00:32:31,080 --> 00:32:33,811 full of frozen premium cattle sperm. 717 00:32:33,880 --> 00:32:35,530 That's a lot of pros. 718 00:32:35,680 --> 00:32:36,841 And did I mention that she weaves? 719 00:32:36,920 --> 00:32:39,651 Colorful, durable blankets and rugs! It all adds up. 720 00:32:39,720 --> 00:32:41,722 So what is the problem? 721 00:32:45,920 --> 00:32:47,604 Angela. 722 00:33:13,080 --> 00:33:15,401 I don't know what you want me to tell you, man. 723 00:33:17,680 --> 00:33:19,762 All I know is 724 00:33:19,880 --> 00:33:22,929 that every time I've been faced with a tough decision, 725 00:33:23,840 --> 00:33:28,209 there's only one thing that outweighs every other concern, 726 00:33:28,280 --> 00:33:30,760 one thing that will make you give up on 727 00:33:30,920 --> 00:33:33,400 everything you thought you knew. 728 00:33:33,480 --> 00:33:39,010 Every instinct, every rational calculation. 729 00:33:39,120 --> 00:33:40,963 Some sort of virus? 730 00:33:41,080 --> 00:33:42,923 Love. 731 00:33:43,760 --> 00:33:44,886 Oh. 732 00:34:44,800 --> 00:34:46,211 I'm in love with you. 733 00:34:46,680 --> 00:34:47,841 What? 734 00:35:03,680 --> 00:35:06,081 Dwight, listen, no matter what happens... 735 00:35:08,560 --> 00:35:10,403 ...you've got to forget about all the other stuff. 736 00:35:10,480 --> 00:35:15,486 You've got to forget about logic and fear and doubt. 737 00:35:15,560 --> 00:35:18,086 You've just got to do everything you can 738 00:35:18,880 --> 00:35:22,248 to get to the one woman who's going to make all this worth it. 739 00:35:22,320 --> 00:35:24,004 At the end of the day, 740 00:35:25,400 --> 00:35:26,765 you've got to jump. 741 00:35:30,800 --> 00:35:32,290 You love Angela, Dwight. 742 00:35:35,120 --> 00:35:36,406 I think you always have. 743 00:35:41,360 --> 00:35:43,408 You're a good assistant, Jim. 744 00:35:43,480 --> 00:35:45,403 Not as good as you. 745 00:35:46,680 --> 00:35:48,330 That's very true. 746 00:35:50,200 --> 00:35:51,167 Get the hell out of here. 747 00:35:51,240 --> 00:35:52,366 You got it. 748 00:35:53,360 --> 00:35:56,443 I was just checking out my present. 749 00:35:57,560 --> 00:36:01,531 This is an amazing gift, because it comes with bonus gifts. 750 00:36:01,600 --> 00:36:03,170 Look inside. 751 00:36:08,240 --> 00:36:12,768 Oh, my God! The yearbook picture. 752 00:36:12,840 --> 00:36:14,330 Yes. Incredible. 753 00:36:14,440 --> 00:36:15,805 Is this the bottle timer? 754 00:36:15,920 --> 00:36:17,843 I didn't think you were going to get that one. I really didn't. 755 00:36:17,920 --> 00:36:20,127 Oh, no! This is like the best present ever. 756 00:36:20,240 --> 00:36:21,924 Well... Okay, wait. 757 00:36:22,000 --> 00:36:23,365 What is this? 758 00:36:23,440 --> 00:36:25,647 The mini-golf pencil you threw at me. 759 00:36:25,720 --> 00:36:28,883 Like three years ago? You saved this? 760 00:36:30,280 --> 00:36:32,567 Oh, my God. 761 00:36:39,120 --> 00:36:40,929 You watched it. 762 00:36:41,000 --> 00:36:42,604 Yeah. 763 00:36:42,720 --> 00:36:45,371 Well, then I guess you're ready for this. 764 00:36:47,120 --> 00:36:48,326 What's that? 765 00:36:48,440 --> 00:36:49,771 It's from the teapot. 766 00:36:51,800 --> 00:36:55,521 Everything you'll ever need to know is in that note. 767 00:37:11,600 --> 00:37:13,568 Not enough for me? 768 00:37:13,640 --> 00:37:16,644 You are everything. 769 00:37:23,440 --> 00:37:25,090 Thank you. 770 00:37:28,480 --> 00:37:30,084 Okay, ready, everybody? 771 00:37:30,160 --> 00:37:31,207 Hit it, Red! 772 00:38:49,160 --> 00:38:50,491 I wanted to leave quietly. 773 00:38:50,560 --> 00:38:52,324 It seemed dignified. 774 00:38:52,400 --> 00:38:54,448 But having Kevin grind up on my front 775 00:38:54,600 --> 00:38:56,682 while Erin pretends to hump me from behind 776 00:38:56,760 --> 00:38:59,730 is a more accurate tribute to my years here. 777 00:39:01,200 --> 00:39:02,565 I'm going to miss these guys. 778 00:39:03,240 --> 00:39:04,526 Okay, I've got mY... 779 00:39:04,600 --> 00:39:06,409 See you guys at Poor Richard's, okay? All right, Meredith. 780 00:39:06,480 --> 00:39:07,481 All right. Okay, bye. 781 00:39:07,560 --> 00:39:08,607 See you there. Bye, Phillip. 782 00:39:08,680 --> 00:39:10,284 Listen, I... High five! 783 00:39:11,360 --> 00:39:12,930 Yeah. Yay! 784 00:39:13,000 --> 00:39:15,082 I am going to drop Phillip off at my mother's, 785 00:39:15,160 --> 00:39:16,889 and I'll meet you at Poor Richard's in an hour. 786 00:39:17,000 --> 00:39:18,684 You sure you don't want me to drop him off? 787 00:39:18,760 --> 00:39:20,808 She doesn't know I'm living with a straight woman. 788 00:39:20,920 --> 00:39:22,046 I don't want to get her hopes up. 789 00:39:22,120 --> 00:39:23,326 All right. Okay? 790 00:39:23,400 --> 00:39:25,243 Bye, buddy! Bye, bye. 791 00:39:25,320 --> 00:39:27,129 Oh, my goodness! 792 00:39:34,120 --> 00:39:35,645 Pull over! 793 00:39:35,720 --> 00:39:37,085 Dwight! 794 00:39:37,160 --> 00:39:39,208 Move to the side of the road! 795 00:39:39,280 --> 00:39:40,486 Why? 796 00:39:40,640 --> 00:39:41,801 Pull over! 797 00:39:41,920 --> 00:39:44,161 What are you... Dwight! 798 00:39:47,120 --> 00:39:49,964 Dwight! What the is your problem? 799 00:39:50,040 --> 00:39:52,008 Silence, woman! Listen to me! Who drives like that? 800 00:39:52,080 --> 00:39:53,047 I love you. 801 00:39:53,160 --> 00:39:55,731 And I don't care that Phillip is not my son! 802 00:39:55,800 --> 00:39:57,962 I will raise 100 children 803 00:39:58,080 --> 00:40:01,084 with 100 of your lovers if it means I can be with you! 804 00:40:02,680 --> 00:40:04,091 Can you put that down? 805 00:40:04,160 --> 00:40:07,289 This expresses how loudly I love you! 806 00:40:07,360 --> 00:40:08,521 lfstooloud. 807 00:40:15,000 --> 00:40:16,809 This is a ring 808 00:40:16,880 --> 00:40:19,360 taken from the buttocks of my grandmother, 809 00:40:19,440 --> 00:40:23,331 put there by the gangster patriarch of the Coors dynasty, 810 00:40:23,440 --> 00:40:26,125 melted in a foundry run by Mennonites. 811 00:40:26,200 --> 00:40:28,362 Okay. Yes. I will! 812 00:40:32,920 --> 00:40:35,526 I love you! 813 00:40:37,440 --> 00:40:38,487 And I lied to you. 814 00:40:38,600 --> 00:40:39,681 What? 815 00:40:40,160 --> 00:40:41,605 Phillip's your son. 816 00:40:41,680 --> 00:40:43,170 What? Why would you say that... 817 00:40:43,240 --> 00:40:45,607 I just needed you to want to marry me 818 00:40:45,720 --> 00:40:48,121 because you wanted to marry me. 819 00:40:49,960 --> 00:40:51,928 Get out! 820 00:40:52,000 --> 00:40:53,843 I'm a dad! You're a dad! 821 00:41:01,080 --> 00:41:02,605 Hey, grab a seat. 822 00:41:02,680 --> 00:41:05,331 We have that table and that table, but not that table, 823 00:41:05,440 --> 00:41:07,204 or that table, or that table. 824 00:41:07,280 --> 00:41:10,409 Floor's up for grabs. Meredith's been hogging the can. 825 00:41:12,240 --> 00:41:13,526 Oh! 826 00:41:16,080 --> 00:41:17,730 You have to change the channel to PBS. 827 00:41:17,800 --> 00:41:19,290 Yeah. College baseball's on. 828 00:41:19,360 --> 00:41:20,486 Well, there's a documentary coming up. 829 00:41:20,600 --> 00:41:21,761 Everyone in the bar will love it! 830 00:41:21,840 --> 00:41:23,046 What's it about? 831 00:41:23,160 --> 00:41:24,366 A paper company. Oh, ho, ho! 832 00:41:25,520 --> 00:41:26,646 How many people want the game? 833 00:41:26,720 --> 00:41:28,085 Yeah! 834 00:41:29,120 --> 00:41:30,281 Who wants PBS? 835 00:41:32,760 --> 00:41:35,240 Sorry. Tie means I do nothing. 836 00:41:35,320 --> 00:41:36,526 Sir, please! 837 00:41:36,920 --> 00:41:39,685 This show is about me and my attempts 838 00:41:39,800 --> 00:41:42,610 to find love in all the wrong places. 839 00:41:43,920 --> 00:41:45,251 One more for the doc! 840 00:41:48,320 --> 00:41:49,560 All right, Andy! 841 00:41:49,640 --> 00:41:51,244 All right. Yes. 842 00:41:52,480 --> 00:41:53,811 Hey, how was the singing show audition? 843 00:41:53,880 --> 00:41:55,086 Oh... 844 00:41:55,600 --> 00:41:57,682 Whatever. No big deal. 845 00:41:58,600 --> 00:42:01,126 Okay, 30 seconds to show time! 846 00:42:04,920 --> 00:42:06,251 I feel scared a little. I'm not ready for this! 847 00:42:06,320 --> 00:42:08,641 No one is ready for this! You can't be ready for this! 848 00:42:08,720 --> 00:42:10,131 We don't even know what this is! 849 00:42:10,200 --> 00:42:14,000 One thing we do know. Nothing will ever be the same. 850 00:42:14,080 --> 00:42:15,969 Here we go. 851 00:42:18,480 --> 00:42:21,689 All right, Jim, your quarterlies look very good. 852 00:42:21,760 --> 00:42:23,205 How are things going at the library? 853 00:42:23,280 --> 00:42:25,123 Oh, I told you. I couldn't close it, so... 854 00:42:25,200 --> 00:42:28,727 So you've come to the master for guidance? 855 00:42:28,800 --> 00:42:30,609 Is this what you're saying, Grasshopper? 856 00:42:30,680 --> 00:42:32,887 Actually you called me in here. 857 00:42:32,960 --> 00:42:35,406 All right, well, let me show you how it's done. 61843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.