All language subtitles for The.Office.US.S09E13.Junior.Salesman.720p.BluRay.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,720 --> 00:00:07,564 Hey, Brian, you got a sec? 2 00:00:07,640 --> 00:00:10,325 Yeah, I know what you're going to say, and it's all right. 3 00:00:10,400 --> 00:00:13,244 No, I heard... I heard you got in trouble. I feel awful. 4 00:00:13,320 --> 00:00:17,211 It's fine. It was my first slip-up in nine years of miking you. 5 00:00:17,360 --> 00:00:18,805 Dunder Mifflin, this is Erin. 6 00:00:18,880 --> 00:00:20,689 Well, thanks for being a good friend. 7 00:00:20,760 --> 00:00:22,125 Sure, any time. 8 00:00:22,200 --> 00:00:23,770 How about you and Jim? Everything squared away? 9 00:00:23,840 --> 00:00:26,127 Yeah. Mostly. 10 00:00:26,960 --> 00:00:28,849 Pam, phone call. 11 00:00:29,480 --> 00:00:30,686 Um. 12 00:00:30,840 --> 00:00:31,966 Hey, say hi to Alyssa. 13 00:00:32,040 --> 00:00:33,121 Will do. 14 00:00:33,200 --> 00:00:35,123 Okay, thank you. Sure. 15 00:00:36,440 --> 00:00:38,363 Hey, boom guy. 16 00:00:38,440 --> 00:00:39,646 Oh, hey, Meredith. 17 00:00:39,720 --> 00:00:41,085 When are you going to boom me? 18 00:00:41,160 --> 00:00:43,640 Uh, listen, they're cracking down on us talking to the subjects. 19 00:00:43,720 --> 00:00:46,405 It's a lame rule, but, you know, I want to... I have to... 20 00:00:46,480 --> 00:00:48,642 I'll see you later. Got it. 21 00:01:20,000 --> 00:01:21,001 Hey- 22 00:01:21,400 --> 00:01:22,640 So I hear you're bringing in some people 23 00:01:22,720 --> 00:01:24,131 to interview for the sales job. 24 00:01:25,000 --> 00:01:26,764 That's right, a couple of old friends. 25 00:01:27,240 --> 00:01:30,642 Ballers only, must be this cool to ride. 26 00:01:30,720 --> 00:01:33,007 Well, see... You raised it. 27 00:01:33,760 --> 00:01:36,081 Oh, did I? Oh, yes, I did. 28 00:01:36,200 --> 00:01:38,362 Wallace is letting me hire a junior sales associate 29 00:01:38,440 --> 00:01:40,920 to sit at Jim's desk while he's away in Philly. 30 00:01:41,000 --> 00:01:44,243 Finally, I'll have someone at my desk clump who gets me. 31 00:01:44,360 --> 00:01:47,489 It's like, "Really, Jim? You don't understand the difference 32 00:01:47,560 --> 00:01:50,450 "between a slaughterhouse and a rendering plant? Uh. 33 00:01:50,520 --> 00:01:54,764 "Remind me not to lend you any dead cows or horses." Wow! 34 00:01:54,880 --> 00:01:56,928 You know what, man? I deserve this job. Mmm-mmm? 35 00:01:57,000 --> 00:01:58,968 I scored Stone & Son Suit Warehouse with you. 36 00:01:59,040 --> 00:02:01,486 And God knows, to get the Scranton White Pages with Jan, 37 00:02:01,600 --> 00:02:04,763 I went above and beyond, and under. 38 00:02:05,200 --> 00:02:06,770 You know what? 39 00:02:06,840 --> 00:02:08,968 You're going to get your interview. Okay? 40 00:02:09,040 --> 00:02:11,247 I know that you're going head-to-head against some real superstars, 41 00:02:11,360 --> 00:02:13,328 but you've got a really good chance. 42 00:02:13,400 --> 00:02:15,482 Clark has no chance. 43 00:02:15,560 --> 00:02:17,881 I mean he's up against my buddy Rolf, for God's sake! 44 00:02:17,960 --> 00:02:20,804 The guy goes fishing with hand grenades. And Trevor? 45 00:02:20,880 --> 00:02:23,531 He'll make you laugh so hard you'll puke your pants. 46 00:02:23,600 --> 00:02:24,806 This sucks. You know? 47 00:02:24,880 --> 00:02:27,486 You put in 12 grueling weeks at a company and what do they do? 48 00:02:27,560 --> 00:02:30,723 They make you compete for a promotion. Like an animal! 49 00:02:30,800 --> 00:02:34,327 You know, I thought this was an office, not the Thunderdome. 50 00:02:34,400 --> 00:02:36,528 Big changes coming to the old desk clump. 51 00:02:36,680 --> 00:02:39,729 Nolonger a Pam-Jim alliance against Dwight. 52 00:02:39,800 --> 00:02:43,521 Now it is Dwight-and-a-friend axis against Pam. 53 00:02:43,720 --> 00:02:45,609 You could have just called that an alliance, too, right? 54 00:02:45,680 --> 00:02:48,081 I chose my words very carefully. 55 00:02:48,920 --> 00:02:51,924 Things are a little delicate with me and Pam right now, 56 00:02:52,000 --> 00:02:53,650 and if my working in Philly is going 57 00:02:53,720 --> 00:02:55,688 to end up doubling the Dwight in her life, 58 00:02:55,760 --> 00:02:57,842 that's only going to make things worse. 59 00:03:03,160 --> 00:03:04,844 You interviewing for the sales job, too? 60 00:03:04,920 --> 00:03:08,208 No, you're interviewing for it. I'm getting it. 61 00:03:08,280 --> 00:03:09,691 Well, I wouldn't be so sure about that. 62 00:03:09,760 --> 00:03:11,205 I mean, I've been working here 12 weeks. 63 00:03:11,280 --> 00:03:13,044 That's a full season of Homeland. 64 00:03:13,120 --> 00:03:16,124 A ton of things can happen in that amount of time, as we've seen. 65 00:03:16,360 --> 00:03:18,886 I'm Rolf. Rolf Aul. 66 00:03:18,960 --> 00:03:20,883 Rolf Aul. 67 00:03:20,960 --> 00:03:22,371 Sounds kind of like Roald Dahl. 68 00:03:22,440 --> 00:03:23,566 Go to hell. 69 00:03:23,960 --> 00:03:25,041 There he is! 70 00:03:25,120 --> 00:03:26,201 Hey! 71 00:03:26,280 --> 00:03:27,327 Come on, buddy, let's do this. 72 00:03:27,440 --> 00:03:28,885 Sorry, Rolf goes first. 73 00:03:28,960 --> 00:03:31,884 You don't compare. When you're with the R-O-L-F, 74 00:03:31,960 --> 00:03:35,248 you're literally rolling on the laughing floor! 75 00:03:35,480 --> 00:03:36,891 Nice! 76 00:03:36,960 --> 00:03:41,488 Rolf is my best friend, and he is the man! 77 00:03:41,560 --> 00:03:44,245 Cool, calm and collected, 24/7. 78 00:03:44,320 --> 00:03:46,800 Just try and rattle Rolf. I dare you. 79 00:03:47,280 --> 00:03:48,725 Such a sweet guy. 80 00:03:48,800 --> 00:03:50,290 When are you talking to David Wallace? 81 00:03:50,360 --> 00:03:52,488 I'm talking to him this afternoon, but don't get your hopes up. 82 00:03:52,560 --> 00:03:53,971 Too late. My hopes are up. 83 00:03:54,040 --> 00:03:56,247 Last week, my company in Philly lost a big investor, 84 00:03:56,320 --> 00:03:58,402 so we're scrambling to find new funding. 85 00:03:58,480 --> 00:04:00,687 LuckHy, my partners have a fix, 86 00:04:00,800 --> 00:04:03,610 me asking the boss of the company I'm abandoning 87 00:04:03,720 --> 00:04:06,530 to give us a gigantic influx of cash. 88 00:04:06,640 --> 00:04:10,201 So, problem solved. Thanks, guys. 89 00:04:10,840 --> 00:04:13,286 This chair's going to be yours! And this desk! 90 00:04:13,360 --> 00:04:14,930 I'm on the phone. I'm on the phone. 91 00:04:15,120 --> 00:04:16,406 No doy! 92 00:04:17,000 --> 00:04:18,445 I'm just going to call you back. Thanks. 93 00:04:20,880 --> 00:04:24,771 I hope you like Norwegian black metal, because I don't do ear buds. 94 00:04:24,840 --> 00:04:25,921 Ho-ho! 95 00:04:26,000 --> 00:04:27,650 No ear buds! 96 00:04:30,640 --> 00:04:31,846 I'm sure he's just nervous. 97 00:04:33,160 --> 00:04:36,926 It's fine. It's just a seating arrangement. It doesn't matter. 98 00:04:40,160 --> 00:04:43,960 So, I've got your resume here, but it's not telling me everything. 99 00:04:44,040 --> 00:04:45,610 A lot of that information is private. 100 00:04:45,720 --> 00:04:47,927 How do I know you're qualified to evaluate me? 101 00:04:48,000 --> 00:04:49,490 I'm the one offering the job. 102 00:04:49,600 --> 00:04:50,806 What are your credentials? 103 00:04:50,880 --> 00:04:52,450 I've worked here for 12 years. 104 00:04:52,560 --> 00:04:55,040 I've won Salesman of the Year, I'm an assistant to the regional manager. 105 00:04:55,120 --> 00:04:56,281 I think I've heard everything I need to hear. 106 00:04:56,400 --> 00:04:59,210 Wait, wait. No, if you need to know more, you can call David Wallace. 107 00:04:59,280 --> 00:05:00,327 I'm sure he'd give a reference. 108 00:05:00,400 --> 00:05:02,721 Thank you, Dwight. lWlbeintouch. 109 00:05:05,040 --> 00:05:07,281 Well, they can't all be winners. 110 00:05:07,360 --> 00:05:09,761 But Trevor's next, and he's a real professional. 111 00:05:09,840 --> 00:05:13,162 You say "jump," and he says "on who?" 112 00:05:13,240 --> 00:05:15,766 He loves to jump on people, that Trevor. 113 00:05:16,400 --> 00:05:19,563 What makes you think you'd be an effective paper salesman? 114 00:05:19,760 --> 00:05:23,162 Oh, okay. Didn't see that one coming. 115 00:05:24,080 --> 00:05:27,084 Can I take a 20 on that, maybe we can circle back around to it? 116 00:05:27,160 --> 00:05:28,764 Well, it's a pretty basic question 117 00:05:28,840 --> 00:05:30,410 for a potential paper salesman. 118 00:05:30,480 --> 00:05:32,369 Pass. Next one. 119 00:05:32,800 --> 00:05:34,928 All right. Do you see yourself as 120 00:05:35,000 --> 00:05:37,321 more of a team player or a self-starter? 121 00:05:37,480 --> 00:05:39,881 No, no and no. 122 00:05:41,360 --> 00:05:42,771 There were only two options. 123 00:05:43,440 --> 00:05:45,169 Check mate. 124 00:05:45,280 --> 00:05:47,442 You win this one, my friend. 125 00:05:48,280 --> 00:05:49,930 Do you validate parking? 126 00:05:51,360 --> 00:05:52,930 This is a bus transfer. 127 00:05:54,400 --> 00:05:55,890 Nothing gets by this guy. 128 00:05:59,120 --> 00:06:00,121 Hey, Jim? 129 00:06:00,200 --> 00:06:02,328 Do you mind if I look over these price sheets before my interview? 130 00:06:02,400 --> 00:06:03,606 Sure, yeah. Go ahead. 131 00:06:03,680 --> 00:06:04,966 Thanks, dude. 132 00:06:10,320 --> 00:06:12,209 You... You sure it's okay? 'Cause you're kind of... 133 00:06:12,280 --> 00:06:15,807 Yeah. Absolutely. Do people like sitting next to you? 134 00:06:15,880 --> 00:06:16,927 You're clean, right? 135 00:06:17,240 --> 00:06:18,810 Dove Men. Nice. 136 00:06:18,880 --> 00:06:20,848 Music, do you listen to it in ear buds? 137 00:06:22,520 --> 00:06:24,488 You don't listen to it at all. Because we're at work, 138 00:06:24,560 --> 00:06:26,369 not a Florence and The Machine concert, so... 139 00:06:26,800 --> 00:06:30,043 Yeah. Could I just have a minute to prepare for this? 140 00:06:30,240 --> 00:06:32,766 Sure, yeah. Do whatever you need to do, 141 00:06:32,840 --> 00:06:34,968 right after you do one thing for me. 142 00:06:36,560 --> 00:06:37,800 I need you to breathe in my face. 143 00:06:37,880 --> 00:06:39,086 Why? 144 00:06:39,160 --> 00:06:41,811 I need you to breathe in my face right now. 145 00:06:44,200 --> 00:06:46,089 What are we working with, peppermint or Wintergreen? 146 00:06:46,160 --> 00:06:47,241 Wintergreen. I knew it. 147 00:06:47,320 --> 00:06:48,321 Yeah. I knew it. 148 00:06:48,840 --> 00:06:50,080 Good nose! I looked at you coming around, 149 00:06:50,160 --> 00:06:51,764 and I said "Wintergreen." 150 00:06:51,840 --> 00:06:53,046 I can't hire Clark. 151 00:06:53,120 --> 00:06:56,408 Yeah, he looks like a Schrute, but he thinks like a Halpert, 152 00:06:56,520 --> 00:06:59,000 and he acts like a Beesly. 153 00:06:59,280 --> 00:07:00,691 Okay, here's one. 154 00:07:00,760 --> 00:07:02,091 A customer who ordered enough paper 155 00:07:02,160 --> 00:07:03,446 to qualify for a volume discount 156 00:07:03,520 --> 00:07:05,363 now wants to return half the stock. 157 00:07:05,480 --> 00:07:07,289 You can't rebate the sales price 158 00:07:07,360 --> 00:07:09,727 or credit for future purchases, 159 00:07:09,800 --> 00:07:13,168 because you brokered the deal for a third party. 160 00:07:13,240 --> 00:07:14,890 That's just a classic no-win situation. 161 00:07:14,960 --> 00:07:15,961 Thank you. 162 00:07:16,080 --> 00:07:17,206 So, I'd Kobayashi Maru it. 163 00:07:17,280 --> 00:07:20,409 Damn it! Perfect answer, again! 164 00:07:20,840 --> 00:07:22,205 Yep. Okay, think, Dwight, think. 165 00:07:23,080 --> 00:07:25,401 You have a ream of 16 bond and... You know what, Dwight? 166 00:07:25,520 --> 00:07:28,808 This interview is over and I get the job. 167 00:07:28,880 --> 00:07:31,042 I just Kobayashi Maru'd the whole process. 168 00:07:32,160 --> 00:07:33,525 No. Yeah. 169 00:07:33,640 --> 00:07:34,721 Star Trek rules. 170 00:07:35,000 --> 00:07:36,809 Itdoes, butsflH, no. 171 00:07:36,880 --> 00:07:40,248 Come on, man. Did Trevor do that? Did Rolf do that? 172 00:07:40,360 --> 00:07:42,124 Oh, you think they're my only friends? 173 00:07:42,200 --> 00:07:43,929 I've got way more friends than that. 174 00:07:44,000 --> 00:07:46,128 And they're all better than the losers who work here. 175 00:07:54,080 --> 00:07:57,527 This is not natural. 176 00:08:02,320 --> 00:08:04,004 I just don't want to make assumptions 177 00:08:04,080 --> 00:08:05,730 based on people's physical appearances. 178 00:08:05,800 --> 00:08:08,485 Of course not. But does physical appearance include smell? 179 00:08:08,560 --> 00:08:10,210 They smell so bad. 180 00:08:10,360 --> 00:08:12,886 If I ever get that bad, you'd tell me, right? 181 00:08:12,960 --> 00:08:14,610 Meredith, I tell you all the time. 182 00:08:14,880 --> 00:08:17,008 Walked right into that one! 183 00:08:18,600 --> 00:08:20,329 Next up, my cousin Mose. 184 00:08:20,400 --> 00:08:22,528 Mose could make a great paper salesman. 185 00:08:22,600 --> 00:08:24,728 He's got a natural fear of paper, which would motivate him 186 00:08:24,800 --> 00:08:27,167 to get as much of it out of this office as possible. 187 00:08:27,240 --> 00:08:29,720 I've got big expectations, Mose-wise. 188 00:08:29,800 --> 00:08:32,531 What quality would make you a good sales associate? 189 00:08:32,920 --> 00:08:34,046 People person. 190 00:08:34,280 --> 00:08:37,124 It says here on your resume that you spent the last 15 years 191 00:08:37,200 --> 00:08:39,202 as a sales rep for Dow Chemical. 192 00:08:39,280 --> 00:08:40,361 That's right. 193 00:08:40,440 --> 00:08:41,680 You know we live together, right? 194 00:08:41,760 --> 00:08:42,841 Yes. 195 00:08:42,920 --> 00:08:45,400 And I've never seen you go to work ever. 196 00:08:46,080 --> 00:08:47,161 Okay- 197 00:08:47,240 --> 00:08:48,605 So why is this on your resume? 198 00:09:14,000 --> 00:09:15,968 So, how'd you guys hear about the position? 199 00:09:16,120 --> 00:09:18,885 My mom. Dwight called my house, 200 00:09:18,960 --> 00:09:21,531 but he didn't realize that I had already moved out. 201 00:09:21,680 --> 00:09:23,489 Because my mom and I are quarreling, 202 00:09:23,560 --> 00:09:26,166 because I can't stay out of her stuff. 203 00:09:26,680 --> 00:09:27,681 Dwight's my cousin. 204 00:09:27,760 --> 00:09:29,649 So I overheard him telling my brother Mose 205 00:09:29,720 --> 00:09:31,802 about the job opportunity in the shower. 206 00:09:31,880 --> 00:09:33,803 You were in the shower? Or he was in the shower? 207 00:09:33,880 --> 00:09:35,245 Everyone was in the shower. 208 00:09:35,320 --> 00:09:39,120 It's a cow shower. So there's like a ton of people in there. 209 00:09:39,200 --> 00:09:40,645 So you guys all know Dwight already? 210 00:09:40,720 --> 00:09:44,441 I was his babysitter, and then we dated for a while. 211 00:09:44,560 --> 00:09:48,645 He was a passionate lover and the sweetest little baby. 212 00:09:48,720 --> 00:09:50,643 I knew you looked familiar. 213 00:09:50,720 --> 00:09:52,245 You used to pick up Dwight from school. 214 00:09:52,360 --> 00:09:54,761 You went to X-Men school, too? 215 00:09:56,360 --> 00:09:57,725 X-Men school? 216 00:09:57,800 --> 00:10:00,963 When I was young, I spent several years at a private school 217 00:10:01,040 --> 00:10:02,565 where I was told I would be taught 218 00:10:02,640 --> 00:10:04,369 to harness my mutant abilities. 219 00:10:04,440 --> 00:10:06,647 Turned out it was a conman copying 220 00:10:06,720 --> 00:10:09,246 Charles Xavier's School for Gifted Youngsters, 221 00:10:09,320 --> 00:10:10,890 from the X-Men comic books. 222 00:10:11,000 --> 00:10:14,641 It took me years to figure out that it was a con. 223 00:10:14,720 --> 00:10:16,848 Some people never figured it out. 224 00:10:16,920 --> 00:10:19,890 Oh, I have a few powers. Night hearing! 225 00:10:19,960 --> 00:10:22,042 Dogs understand where I point. 226 00:10:22,120 --> 00:10:24,122 And our training included picking carrots, 227 00:10:24,200 --> 00:10:27,841 scrubbing tubs, sewing imitation Levi's, 228 00:10:27,920 --> 00:10:29,365 a lot of telemarketing. 229 00:10:30,880 --> 00:10:34,327 I don't want to sit near any of those people for the next 20 years. 230 00:10:34,400 --> 00:10:35,640 Someone say something. 231 00:10:35,720 --> 00:10:37,085 I said something when they were thinking 232 00:10:37,160 --> 00:10:39,242 of hiring Jim, didn't work then. 233 00:10:39,320 --> 00:10:41,288 Now look what he's doing to us. 234 00:10:41,400 --> 00:10:43,164 Yeah, Jim, this is all your fault. 235 00:10:43,240 --> 00:10:44,207 How is it my fault? 236 00:10:44,280 --> 00:10:46,044 Here's an exercise for you, Jim. 237 00:10:46,120 --> 00:10:49,124 Imagine there are consequences to your actions. 238 00:10:49,200 --> 00:10:53,000 Hmm. Imagine the whole world does not revolve around this. 239 00:10:53,280 --> 00:10:54,645 There are others. 240 00:10:54,920 --> 00:10:57,161 But it's Dwight who's bringing in all the weirdoes. 241 00:10:57,240 --> 00:10:58,844 Yeah, but, Jim, Dwight's a weirdo. 242 00:10:58,920 --> 00:11:00,968 We can't blame a weirdo for bringing in weirdoes. 243 00:11:01,560 --> 00:11:03,722 We can blame a normal for creating a situation 244 00:11:03,800 --> 00:11:05,962 where a weirdo is allowed to bring in weirdoes. 245 00:11:06,040 --> 00:11:08,281 Hey, I'm the one who has to sit next to this weirdo 246 00:11:08,360 --> 00:11:09,885 when Jim's away. 247 00:11:09,960 --> 00:11:11,724 I'm in a position where I'm rooting for Nate, 248 00:11:11,880 --> 00:11:14,247 and that just feels wrong. 249 00:11:16,600 --> 00:11:19,126 Forget it. I need to work on my mural. 250 00:11:19,960 --> 00:11:22,725 I have some pointy trees that I need to round off. 251 00:11:30,760 --> 00:11:33,001 Hey, Jim, I thought our call was for later. 252 00:11:33,080 --> 00:11:35,401 Yeah, this is actually about the new sales guy. 253 00:11:35,480 --> 00:11:38,290 Uh, Dwight has brought in a bunch of real weirdoes, 254 00:11:38,360 --> 00:11:40,283 and I was wondering if I could have some input into... 255 00:11:40,360 --> 00:11:42,044 This is Dwight Schrute. Who am I speaking to? 256 00:11:42,120 --> 00:11:43,645 And don't lie, I can tell if you're lying. 257 00:11:43,720 --> 00:11:45,290 Hey, Dwight, it's David. David! 258 00:11:45,360 --> 00:11:47,966 Jim says he'd like some say in the hiring process. 259 00:11:49,200 --> 00:11:51,202 Really? That's interesting, 260 00:11:51,280 --> 00:11:54,443 'cause I was thinking that since Jim is only here part-time, 261 00:11:54,520 --> 00:11:57,046 he might not be as invested in the decision-making process 262 00:11:57,120 --> 00:11:58,770 as someone like me, who's here every day 263 00:11:58,840 --> 00:12:00,490 and, frankly, killing it lately. 264 00:12:00,560 --> 00:12:01,846 I was just thinking that, because 265 00:12:01,920 --> 00:12:03,604 this person is going to be sitting at my desk, 266 00:12:03,680 --> 00:12:04,727 near my wife... 267 00:12:04,800 --> 00:12:05,881 Jim, another thing. 268 00:12:05,960 --> 00:12:07,610 Since we are going to have to hire 269 00:12:07,680 --> 00:12:09,569 this junior sales associate to cover for you, 270 00:12:09,640 --> 00:12:11,244 I'm going to have to pay you only 271 00:12:11,320 --> 00:12:13,084 for the days that you actually work. 272 00:12:14,800 --> 00:12:15,961 Oh, um. 273 00:12:16,040 --> 00:12:17,166 Yeah. 274 00:12:17,640 --> 00:12:20,086 Okay. I can't say that that's not fair. 275 00:12:20,160 --> 00:12:21,241 It sounds fair to me, David. 276 00:12:21,320 --> 00:12:23,004 Now, I know we have a call scheduled for later. 277 00:12:23,080 --> 00:12:24,491 Oh, yeah. So we'll just do that later. 278 00:12:24,600 --> 00:12:25,931 No, why not do it now? 279 00:12:26,000 --> 00:12:27,365 Yeah, what's up, Jim? 280 00:12:28,400 --> 00:12:29,845 Uh... 281 00:12:29,920 --> 00:12:31,331 Well, it's aboutAthlead. 282 00:12:32,640 --> 00:12:34,642 I'm sorry. Does Dwight have to be on this part of the phone call? 283 00:12:34,720 --> 00:12:36,245 I'd love to be in the loop, David. 284 00:12:36,320 --> 00:12:37,446 It's okay. Go ahead, Jim. 285 00:12:39,360 --> 00:12:42,170 There's a very exciting opportunity to be a core investor... 286 00:12:42,280 --> 00:12:44,806 Okay, Jim, I'm going to have to stop you right there. 287 00:12:44,880 --> 00:12:46,530 Yes, okay. Bye. 288 00:12:50,600 --> 00:12:52,807 I'd love to invest. No, thanks. 289 00:12:52,880 --> 00:12:55,167 I'd like to give you $100 million. 290 00:13:03,760 --> 00:13:06,730 Why you make trees into bushes? 291 00:13:06,800 --> 00:13:09,246 You don't make paper from bushes. 292 00:13:09,320 --> 00:13:11,448 Hide, they're giving outjobs upstairs. 293 00:13:11,560 --> 00:13:13,210 Why don't you 9Q UP and get one? 294 00:13:14,120 --> 00:13:15,121 Thank you. 295 00:13:15,800 --> 00:13:17,006 Yeah. 296 00:13:23,560 --> 00:13:25,050 VVhOOps! 297 00:13:33,240 --> 00:13:35,083 It's dense. Like bread. 298 00:13:40,680 --> 00:13:43,286 Dwight, you can't just hire someone because they're your friend. 299 00:13:43,400 --> 00:13:45,641 I'm not. These people are the best of the best. 300 00:13:45,760 --> 00:13:48,161 I find talent an attractive quality in a friend. 301 00:13:48,240 --> 00:13:49,526 They're freaks, Dwight. 302 00:13:49,640 --> 00:13:52,120 All your friends are weirdoes and freaks. 303 00:13:52,440 --> 00:13:54,169 You know who else was a freak? 304 00:13:54,240 --> 00:13:57,050 Spider-Man. And he was also a hero. 305 00:13:57,320 --> 00:13:58,845 Your friends are like Spider-Man, 306 00:13:58,920 --> 00:14:00,888 if he had gotten bitten by a spider 307 00:14:00,960 --> 00:14:03,247 and then got really into masturbating. 308 00:14:04,400 --> 00:14:06,562 Man, how cool is it going to be when I start working here? 309 00:14:06,640 --> 00:14:07,926 Paintball fights at lunch! 310 00:14:08,000 --> 00:14:09,684 Ooh! Mandatory paintball. 311 00:14:09,760 --> 00:14:11,250 Uh, Wolf, please report to the parking lot 312 00:14:11,320 --> 00:14:12,890 for mandatory paintball at lunch. 313 00:14:12,960 --> 00:14:14,928 Wolf is hilarious. He's executed me 314 00:14:15,040 --> 00:14:17,168 over 100 times at point blank range. 315 00:14:17,240 --> 00:14:19,208 Half of them, we were on the same team. 316 00:14:19,280 --> 00:14:21,886 Oh, my God, how I screamed. 317 00:14:21,960 --> 00:14:23,121 Ah, that goof. 318 00:14:23,400 --> 00:14:25,607 Sell me this piece of paper. 319 00:14:26,800 --> 00:14:27,847 Watch this. 320 00:14:27,960 --> 00:14:30,042 Do you want this paper? I sure do. 321 00:14:30,120 --> 00:14:31,884 It's not very good. 322 00:14:31,960 --> 00:14:33,644 I will pay you whatever it takes. 323 00:14:33,760 --> 00:14:35,091 I think I want to keep it now. 324 00:14:35,160 --> 00:14:37,322 It must be pretty special if you want it so bad. 325 00:14:37,400 --> 00:14:39,641 No, you have lots of other pieces of paper that are just like it. 326 00:14:39,720 --> 00:14:40,721 So here, just take my money. 327 00:14:40,800 --> 00:14:43,644 Stop trying to get my paper, buddy! Okay? Read my lips, it's over. 328 00:14:43,760 --> 00:14:46,730 Okay. Good. That was great. So... 329 00:14:47,800 --> 00:14:49,529 Wow. You're still at the 570 number? 330 00:14:49,720 --> 00:14:51,165 I am. Okay. 331 00:14:51,240 --> 00:14:52,810 Good, good, good. 332 00:14:54,640 --> 00:14:57,883 I have eight years experience selling 333 00:14:58,000 --> 00:15:01,368 electronics in Sanyo store, downtown Tokyo. 334 00:15:01,480 --> 00:15:02,925 I was a doctor, 335 00:15:03,000 --> 00:15:07,085 and I have a business degree from Tokyo University. 336 00:15:08,520 --> 00:15:10,807 This isn't going to work out. 337 00:15:13,000 --> 00:15:14,240 Thank you! 338 00:15:18,800 --> 00:15:20,609 Nate is a proven entity, 339 00:15:20,680 --> 00:15:24,401 but not without his handicaps, hearing, vision, basic cognition. 340 00:15:24,960 --> 00:15:27,611 Trevor is great, but I saw no fire in him today, 341 00:15:27,680 --> 00:15:29,967 and this is a guy who loves to start fires. 342 00:15:30,040 --> 00:15:32,441 Troy is literally one of a kind. 343 00:15:32,520 --> 00:15:36,889 He's a goblin or a hobbit or a kobold, which is a type of gremlin. 344 00:15:37,040 --> 00:15:39,088 And yet I'm hesitant. 345 00:15:39,160 --> 00:15:41,686 Why can't I pull the trigger on any of them? 346 00:15:41,800 --> 00:15:44,485 No, no, no. 347 00:15:45,760 --> 00:15:49,606 I just need to tell them. 348 00:15:52,720 --> 00:15:54,131 Do you need to be changed? 349 00:15:54,720 --> 00:15:56,609 I do that myself now. Hmm. 350 00:15:57,560 --> 00:15:59,528 Are you going to make a decision soon? 351 00:15:59,600 --> 00:16:01,364 I've been double-parked for five hours. 352 00:16:01,480 --> 00:16:03,244 I'm wondering if I should move my car. 353 00:16:03,600 --> 00:16:05,125 No, you've been towed by now. 354 00:16:05,200 --> 00:16:07,646 They tow after about 45 minutes. 355 00:16:07,720 --> 00:16:11,122 Well, the joke's on them. I live right next to the tow yard. 356 00:16:11,240 --> 00:16:13,720 All they did was save me some gas. 357 00:16:14,560 --> 00:16:16,642 Hey, man. We get how difficult this is, 358 00:16:16,720 --> 00:16:19,326 and no matter who you choose, we're still going to be your friend. 359 00:16:19,400 --> 00:16:22,688 Yeah, whether it's me, or Troy Underbridge, or Gabor, or Melvina... 360 00:16:22,760 --> 00:16:24,250 - Or none of you. - Yeah. 361 00:16:24,320 --> 00:16:26,129 You'd bring us all down here, put us through the ringer, 362 00:16:26,200 --> 00:16:27,201 and then choose none of us. 363 00:16:27,280 --> 00:16:29,248 Can you imagine how insulting that would be? 364 00:16:29,360 --> 00:16:32,603 The contempt that a person like that would have to have for you. 365 00:16:33,520 --> 00:16:35,329 I wish I could hire all of you. 366 00:16:35,680 --> 00:16:37,091 I could start Monday. 367 00:16:40,920 --> 00:16:42,251 Psst. Jim. 368 00:16:44,040 --> 00:16:45,121 Jim. 369 00:16:46,720 --> 00:16:48,404 Jim, turn around. 370 00:16:48,920 --> 00:16:51,207 Jim, turn around. Jim, turn around. Jim. 371 00:16:51,320 --> 00:16:53,971 Oh! I love staring off in one direction. 372 00:16:54,040 --> 00:16:58,011 If I'm not looking south, I'm not living. That's what I always say. 373 00:17:00,280 --> 00:17:01,281 Just act natural. 374 00:17:09,600 --> 00:17:12,001 And I was thinking it's only fair 375 00:17:12,080 --> 00:17:13,286 that you help make this decision, 376 00:17:13,360 --> 00:17:16,842 since they'll be sitting at your desk next to your wife. 377 00:17:16,920 --> 00:17:18,763 But you know I wouldn't hire any of these all-stars. 378 00:17:20,600 --> 00:17:22,807 God, that sucks! 379 00:17:23,600 --> 00:17:25,602 What are you going to do? I mean, it's your call. 380 00:17:25,680 --> 00:17:28,570 No. Your friends not turning out to be as great as you thought? 381 00:17:28,640 --> 00:17:29,766 Not even Gabor? 382 00:17:29,960 --> 00:17:31,485 I guess I just have higher standards 383 00:17:31,560 --> 00:17:33,881 for my work colleagues than for my friends. 384 00:17:33,960 --> 00:17:36,930 I just couldn't picture any of them in the old gold and gray. 385 00:17:37,000 --> 00:17:39,844 I knew it. You designed a uniform for Dunder Mifflin. 386 00:17:40,040 --> 00:17:44,170 Summer. Winter. Jungle. 387 00:17:45,600 --> 00:17:46,886 Formal. 388 00:17:47,000 --> 00:17:50,243 Well, I, for one, was amazed at how qualified everyone was. 389 00:17:50,320 --> 00:17:52,243 You? Amazed. Yes. Thank you. Yes. 390 00:17:52,320 --> 00:17:54,243 And I got to say, this was a tough decision, 391 00:17:54,320 --> 00:17:57,210 and we had to go with none of you. 392 00:17:58,080 --> 00:17:59,320 I'm sorry? What? 393 00:18:00,120 --> 00:18:02,851 This is such bull crap! 394 00:18:02,920 --> 00:18:05,571 Well, you know, Wallace put me in charge. So you have no say. 395 00:18:05,800 --> 00:18:10,044 Wow. So much crap. It's just a load of BC! 396 00:18:10,520 --> 00:18:12,409 How could you do this to them? 397 00:18:12,480 --> 00:18:13,925 Too much now. Okay. 398 00:18:14,000 --> 00:18:16,890 Do we get our resumes back? Or do you keep them? 399 00:18:16,960 --> 00:18:18,450 Because I only have the one, 400 00:18:18,520 --> 00:18:22,605 and I have a chili recipe on the back that I really want to keep. 401 00:18:22,720 --> 00:18:24,802 Okay, this is an outrage. 402 00:18:24,880 --> 00:18:25,881 Oh! 403 00:18:26,280 --> 00:18:28,442 You know what? This is Jim Halpert's home address 404 00:18:28,520 --> 00:18:31,000 in case you guys want to toilet paper his house or whatever. 405 00:18:31,080 --> 00:18:32,844 That seems inconsiderate. 406 00:18:33,120 --> 00:18:35,441 No. We get it. 407 00:18:35,520 --> 00:18:37,966 Thanks so much for the opportunity, Dwight. 408 00:18:38,160 --> 00:18:40,970 Don't open any suspicious packages you may receive. 409 00:18:41,040 --> 00:18:44,203 No wait, do open them. Totally safe. 410 00:18:45,200 --> 00:18:47,726 Guys! It wasn't up to me. Rolf, come on! 411 00:18:47,800 --> 00:18:51,009 Guys, it wasn't my choice. I would have hired all of you! 412 00:18:51,080 --> 00:18:52,650 Gabor? Gabor? 413 00:18:52,720 --> 00:18:54,210 Well, my day's shot. 414 00:18:54,320 --> 00:18:56,641 Yeah. It's that weird hour where it's too late to start a slow roast, 415 00:18:56,720 --> 00:18:57,926 and too early for a Swanson's. 416 00:18:58,040 --> 00:19:00,042 I got it. Paintball! 417 00:19:00,200 --> 00:19:02,441 Oh, that sounds awesome. Can we wait till I get off work? 418 00:19:02,640 --> 00:19:04,722 And what are we supposed to do until then? 419 00:19:04,800 --> 00:19:06,529 Okay. WOLF: Let's just go, you guys. 420 00:19:06,600 --> 00:19:08,329 Yeah, no limit on weapons class, right? 421 00:19:15,280 --> 00:19:17,647 All right. I think that went well. 422 00:19:21,320 --> 00:19:23,163 So, if you just take a look at this... Yeah. 423 00:19:23,240 --> 00:19:24,241 That'll print the... 424 00:19:24,360 --> 00:19:26,283 Hey, hey, meet your new desk mate. 425 00:19:26,360 --> 00:19:27,691 What's up, good-looking? 426 00:19:27,920 --> 00:19:29,604 Oh, cool. Hey, Clark. 427 00:19:29,920 --> 00:19:31,922 Trust me, this is the least of all the evils. 428 00:19:32,320 --> 00:19:33,685 It took me all day to pull this off. 429 00:19:33,760 --> 00:19:35,444 So you should be thrilled, considering... 430 00:19:35,720 --> 00:19:37,210 Yeah, I guess. 431 00:19:37,320 --> 00:19:39,971 I mean, I kind of liked my old desk mate. 432 00:19:40,240 --> 00:19:41,446 Okay- 433 00:19:42,000 --> 00:19:43,445 I'm really sorry, I told the guys 434 00:19:43,520 --> 00:19:45,045 I'd be there for the board meeting. 435 00:19:45,160 --> 00:19:46,127 Of course. 436 00:19:46,240 --> 00:19:48,049 I'll call you when I get there. All right. 437 00:19:48,120 --> 00:19:49,201 Bye. All right. 438 00:19:49,280 --> 00:19:50,281 Take care of my wife. I will be back. 439 00:20:00,520 --> 00:20:01,931 They say that everyone outgrows 440 00:20:02,000 --> 00:20:03,889 their friends at some point in their lives. 441 00:20:03,960 --> 00:20:07,965 Well, I just outgrew them all in the span of three hours. 442 00:20:09,320 --> 00:20:11,243 Hey, Pam, I'm going to the kitchen, you want anything? 443 00:20:11,600 --> 00:20:12,726 I'm good. 444 00:20:12,800 --> 00:20:14,131 Oh, hey, I'll take a coffee. 445 00:20:14,280 --> 00:20:17,648 Oh, I'm sorry. You got to be this cool for coffee. 446 00:20:27,600 --> 00:20:29,170 Hey, Dwight. 447 00:20:29,240 --> 00:20:30,480 Want to haze the new guy? 448 00:20:31,640 --> 00:20:32,687 Who? Me? 449 00:20:33,320 --> 00:20:34,367 Us. 450 00:20:35,480 --> 00:20:37,005 Absolutely I do. 451 00:20:37,920 --> 00:20:41,561 Okay, okay, here. 452 00:20:42,760 --> 00:20:45,127 So the next time he goes to the bathroom, 453 00:20:45,200 --> 00:20:46,850 I'll distract him, you take that. 454 00:20:46,920 --> 00:20:48,251 Okay. Yeah. I know what to do. 455 00:20:48,320 --> 00:20:49,321 Okay- 456 00:20:49,400 --> 00:20:50,447 Oh, that's great! 457 00:20:58,840 --> 00:21:00,444 Welcome to the club, pig! 458 00:21:01,280 --> 00:21:02,645 No! Dwight! 459 00:21:05,200 --> 00:21:08,682 No, it does matter who ends up sitting next to Pam when I'm gone. 460 00:21:08,760 --> 00:21:10,330 The people around you are basically 461 00:21:10,400 --> 00:21:12,368 who you end up spending your life with. 462 00:21:12,520 --> 00:21:14,363 I mean, because of where my desk was, 463 00:21:14,440 --> 00:21:17,569 I spent all those years looking at Pam, and I fell in love. 464 00:21:17,640 --> 00:21:20,086 So, that stuff matters. 465 00:21:20,160 --> 00:21:22,049 It definitely does. 35261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.